All language subtitles for Lois.&.Clark.TNAoS.[1x13].All.Shook.Up.AC3.DVDRip.XviD-LostEden9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,224 --> 00:00:14,716 I love the morning. Anything is possible in the morning. 2 00:00:14,895 --> 00:00:18,456 I hope so. As of right now we don't even have the tiniest fragment... 3 00:00:18,532 --> 00:00:22,559 of something that some day, with a lot of work, might resemble a story. 4 00:00:22,669 --> 00:00:25,103 Come on, Lois. We had a great story yesterday. 5 00:00:25,172 --> 00:00:27,402 You know Perry. You're only as good as today. 6 00:00:27,474 --> 00:00:30,671 Short nonfat milk and decaf, no foam, no sugar, no whip. 7 00:00:30,911 --> 00:00:35,075 Grande latte, full caf, whole milk, three sugars. 8 00:00:35,148 --> 00:00:36,137 Thank you. 9 00:00:36,216 --> 00:00:38,013 Still on that health kick I see. 10 00:00:38,085 --> 00:00:40,212 Life is short, Lois. Order what you want. 11 00:00:40,287 --> 00:00:43,017 Life is long, Clark. And you are what you eat. 12 00:00:43,457 --> 00:00:45,288 Most of us, anyway. 13 00:00:52,966 --> 00:00:55,696 - What's going on? - Solar eclipse? 14 00:00:56,269 --> 00:00:58,203 But they always announce them. 15 00:01:14,421 --> 00:01:15,581 Clark. 16 00:01:17,858 --> 00:01:20,258 Are you all right? 17 00:01:23,330 --> 00:01:24,991 You're not bleeding. 18 00:01:25,799 --> 00:01:28,666 - What happened? - The sun just blocked out. 19 00:01:29,603 --> 00:01:32,037 - But why? - Good question. 20 00:01:33,006 --> 00:01:37,466 Yeah, it'll make an even better story. Come on, this could be our lucky day. 21 00:02:41,575 --> 00:02:45,534 That concludes the Eprad presentation on today's solar eclipse... 22 00:02:45,745 --> 00:02:48,578 caused by the so-called Nightfall asteroid. 23 00:02:48,882 --> 00:02:53,285 Phones are available outside for those who need to file stories immediately. 24 00:02:54,154 --> 00:02:55,314 Take out Madison behind you. 25 00:02:55,388 --> 00:02:58,789 Those TV Guides all get on the air before our afternoon edition, anyway. 26 00:02:58,859 --> 00:03:00,656 - I'm sorry. - Okay. 27 00:03:03,463 --> 00:03:04,862 Give me a break, Lane. 28 00:03:11,538 --> 00:03:14,564 - Was that really necessary? - Kill or be killed. 29 00:03:14,641 --> 00:03:17,269 Lois, you're talking about war. This is journalism. 30 00:03:17,344 --> 00:03:20,074 See, your problem is you think there's a difference. 31 00:03:20,146 --> 00:03:22,137 Harry, Lois. Here's the story. 32 00:03:22,215 --> 00:03:24,376 It definitely was a solar eclipse, but get this. 33 00:03:24,451 --> 00:03:27,477 It was caused by some huge asteroid nobody's ever heard of. 34 00:03:27,554 --> 00:03:30,387 I think there's more here than they're telling us. 35 00:03:31,691 --> 00:03:35,320 - Mr. Kent, might I have a moment, please? - Sure. 36 00:03:35,629 --> 00:03:37,790 Is there an update to the briefing? 37 00:03:38,532 --> 00:03:42,764 I understand the Daily Planet has a special relationship with Superman. 38 00:03:43,370 --> 00:03:45,497 We've had our share of exclusives. 39 00:03:48,708 --> 00:03:51,643 Do you think that you could get a message to him? 40 00:03:52,846 --> 00:03:53,904 I could try. 41 00:03:53,980 --> 00:03:57,507 - I need to see him here this evening. - Well, what's the message? 42 00:03:59,920 --> 00:04:01,046 Please. 43 00:04:06,793 --> 00:04:08,158 What did he want? 44 00:04:08,628 --> 00:04:12,394 He was just saying what a big fan he is of our Superman coverage. 45 00:04:12,866 --> 00:04:16,996 Are you done? Lois, hello. Thank you. 46 00:04:17,237 --> 00:04:19,728 Okay, people. I know it's late, but this is a big one. 47 00:04:19,806 --> 00:04:22,969 I got us an extra half-hour before we put this baby to press. 48 00:04:23,043 --> 00:04:26,240 Let's make the most of it. Lane, Kent, one of you should be writing. 49 00:04:26,313 --> 00:04:28,281 - Perry. - Go ahead. 50 00:04:44,431 --> 00:04:47,298 Jimmy, how's the lab coming with the slide from that telescope? 51 00:04:47,367 --> 00:04:48,459 It will be ready on time. 52 00:04:48,535 --> 00:04:51,231 Okay, I want you to march down to that lab... 53 00:04:51,304 --> 00:04:53,738 pull out a chair, sit your fanny down and wait. 54 00:04:53,807 --> 00:04:56,605 The second that picture's ready, I want it in layout. 55 00:04:56,743 --> 00:04:58,677 I just thought I would be more helpful... 56 00:04:58,745 --> 00:05:02,078 Hey, Jimmy. I'm in a give-order mode, not in a discuss mode. 57 00:05:02,282 --> 00:05:03,579 What kind of mode are you in? 58 00:05:03,650 --> 00:05:06,676 The pull-out-a-folding-chair- at-the-lab-and-wait mode. 59 00:05:06,753 --> 00:05:07,913 Good choice. 60 00:05:08,855 --> 00:05:12,086 Cat, where were you when the lights went out this morning? 61 00:05:12,158 --> 00:05:13,750 - In bed. - Quite a surprise. 62 00:05:13,827 --> 00:05:16,159 All right, ladies, talking sidebar here. 63 00:05:16,229 --> 00:05:19,596 Cat, I want you to call every big name that you have on that Rolodex... 64 00:05:19,666 --> 00:05:22,601 you keep locked in your office and get me some human interest. 65 00:05:22,669 --> 00:05:24,933 If you need some help, ask Applegate. 66 00:05:29,376 --> 00:05:30,809 I work alone. 67 00:05:39,953 --> 00:05:43,081 - You've been looking for me, Professor? - Superman. 68 00:05:45,091 --> 00:05:46,683 Mind if I take a look? 69 00:05:47,594 --> 00:05:50,119 I thought you had enhanced visual abilities. 70 00:05:50,430 --> 00:05:53,297 I do. But I also have my limits, too. 71 00:05:56,703 --> 00:06:00,434 Fascinating what kind of surprises the universe can turn up, isn't it? 72 00:06:00,907 --> 00:06:04,536 Nightfall is approximately 17 miles across. 73 00:06:04,844 --> 00:06:07,642 Traveling at close to 30,000 miles an hour. 74 00:06:08,415 --> 00:06:11,942 You told Kent and the other reporters that much at the news conference. 75 00:06:12,018 --> 00:06:13,508 Why am I here? 76 00:06:13,853 --> 00:06:16,447 If my calculations are correct... 77 00:06:18,658 --> 00:06:21,957 in a little more than four days it's going to hit the Earth. 78 00:06:22,629 --> 00:06:24,790 The sky literally is falling. 79 00:06:26,099 --> 00:06:29,899 What kind of damage could this cause? 80 00:06:30,203 --> 00:06:33,070 Superman, it could knock the Earth off its axis. 81 00:06:33,606 --> 00:06:36,131 It could throw us out of our current solar orbit. 82 00:06:36,209 --> 00:06:37,699 See this one... 83 00:06:38,044 --> 00:06:42,208 is larger than the meteor that caused the extinction of the dinosaurs. 84 00:06:42,882 --> 00:06:44,816 The crater it creates itself... 85 00:06:44,951 --> 00:06:48,250 will throw enough dust into the air to start a new Ice Age. 86 00:06:48,321 --> 00:06:49,686 We're not alone. 87 00:06:51,024 --> 00:06:54,187 You might as well come out, gentlemen. I know you're there. 88 00:06:56,029 --> 00:06:58,020 My apologies, Superman... 89 00:06:59,232 --> 00:07:03,532 but we felt you should hear the news from Professor Dach before being introduced. 90 00:07:03,603 --> 00:07:05,366 I'm General Robert Zicke... 91 00:07:06,740 --> 00:07:09,140 this is Secretary John Cosgrove. 92 00:07:10,477 --> 00:07:12,206 You can't keep this a secret. 93 00:07:12,278 --> 00:07:16,476 The President will tell the people, but he needs to avoid a panic. 94 00:07:17,183 --> 00:07:21,677 Put simply, he needs to get you on board before he makes an announcement. 95 00:07:22,021 --> 00:07:26,321 The country needs your help, Superman. So does the world. 96 00:07:26,459 --> 00:07:30,190 You're asking me to fly a million miles into space to stop a piece of rock... 97 00:07:30,263 --> 00:07:31,855 the size of Metropolis. 98 00:07:32,098 --> 00:07:34,089 You're our only hope, Superman. 99 00:07:34,567 --> 00:07:37,798 I guess we're about to find out what my limits really are. 100 00:07:47,981 --> 00:07:50,814 - How do you feel? - This will work. 101 00:07:51,584 --> 00:07:55,418 - That's a relief. Why are you so sure? - Because it has to. 102 00:07:56,256 --> 00:07:58,247 The power of positive thinking? 103 00:08:00,460 --> 00:08:04,260 - How are you feeling, Lois? - Scared enough for the both of us. 104 00:08:05,665 --> 00:08:10,068 - I'll be back. We'll go flying. - I hope so. 105 00:08:12,038 --> 00:08:14,529 - I have to go. - Good luck. 106 00:08:31,391 --> 00:08:34,292 Okay, let's set him up now. Right this way, Superman. 107 00:08:38,298 --> 00:08:41,290 This will be your communications link to Ground Control. 108 00:08:41,367 --> 00:08:43,767 We'll be able to hear everything you say... 109 00:08:43,837 --> 00:08:46,965 and we'll be able to uplink our response through the satellite. 110 00:08:47,040 --> 00:08:49,167 - Sound check, Superman. - Testing, testing. 111 00:08:49,242 --> 00:08:51,267 We're assuming that you'll be out there... 112 00:08:51,344 --> 00:08:54,507 longer than the 20 minutes you say you can hold your breath. 113 00:08:54,581 --> 00:08:58,711 This is a six-hour supply for the average human. 114 00:08:58,785 --> 00:09:02,016 That'll be fine. Getting there fast won't be a problem. 115 00:09:02,222 --> 00:09:06,420 Superman, I'd like to offer you our tactical nuclear option once again. 116 00:09:06,526 --> 00:09:09,154 The Eprad science team has given me a clear indication... 117 00:09:09,229 --> 00:09:11,254 of the asteroid's structural weak point. 118 00:09:11,331 --> 00:09:13,026 If I hit it at maximum speed... 119 00:09:13,099 --> 00:09:16,694 it's their opinion that I'll achieve a 50 megaton explosive force. 120 00:09:16,870 --> 00:09:20,465 I think we should try that first and not risk the nuclear fallout. 121 00:09:37,690 --> 00:09:41,387 Several hours ago, Superman said his final goodbyes to the crowd. 122 00:09:42,095 --> 00:09:44,620 He was described as calm but determined. 123 00:09:45,598 --> 00:09:49,659 His last words were and I'm quoting now, "I'll do my best." 124 00:09:49,936 --> 00:09:54,339 He took off, and this time the entire world was watching. 125 00:10:02,982 --> 00:10:07,646 I'm being told that we have a live transmission from Superman. 126 00:10:08,154 --> 00:10:10,782 We'll take that live feed from Mission Control. 127 00:10:10,857 --> 00:10:14,691 I can see it now. In fact, it's hard to see anything else. It's a mess. 128 00:10:14,761 --> 00:10:17,321 Roger, Superman, we copy you on the ground. 129 00:10:17,397 --> 00:10:19,865 Do you have stress point acquisition and visual? 130 00:10:19,933 --> 00:10:21,161 Yes, I do. 131 00:10:21,834 --> 00:10:24,132 Stand by for a final briefing procedure. 132 00:10:24,337 --> 00:10:27,704 I know what I have to do. Well, here I go. 133 00:10:39,185 --> 00:10:41,745 Impact in five, four... 134 00:10:42,288 --> 00:10:44,051 three, two... 135 00:10:53,466 --> 00:10:55,229 This is Eprad Control. 136 00:10:55,668 --> 00:10:58,034 We have lost transmission with Superman. 137 00:11:03,609 --> 00:11:08,239 His microphone went out. He's fine. He has to be. 138 00:11:42,749 --> 00:11:46,480 Hey, man, what you doing down there? 139 00:11:47,620 --> 00:11:49,247 You gotta be freezing. 140 00:11:54,360 --> 00:11:56,021 There, put that on. 141 00:11:58,031 --> 00:11:59,293 Where are you from? 142 00:12:03,202 --> 00:12:06,831 - I don't know. - I hear that. 143 00:12:07,507 --> 00:12:08,940 You hungry? 144 00:12:11,277 --> 00:12:13,040 I think so, yeah. Maybe. 145 00:12:13,212 --> 00:12:17,410 Get a move on. Come on. We can still catch breakfast down at the shelter. 146 00:12:17,984 --> 00:12:19,178 You go ahead. 147 00:12:20,119 --> 00:12:23,953 Don't be putting down the shelter, man. You sleeping in a hole. 148 00:12:24,057 --> 00:12:25,888 You ain't got no clothes on. 149 00:12:27,226 --> 00:12:30,821 Here, put those on, at least you won't look so dumb. 150 00:12:33,099 --> 00:12:36,967 This thing up in the sky hits, we're all gonna be sleeping in holes. 151 00:12:37,103 --> 00:12:38,570 I'll tell you that. 152 00:12:38,671 --> 00:12:39,968 You got a name? 153 00:12:42,542 --> 00:12:44,169 I don't remember. 154 00:12:44,811 --> 00:12:47,006 You is a mess. Come on. 155 00:12:49,816 --> 00:12:51,215 Henderson, this better be good. 156 00:12:51,284 --> 00:12:54,515 I'm working on the asteroid story with my partner AWOL. 157 00:12:54,887 --> 00:12:57,583 - What is he doing here? - He doesn't know. 158 00:12:57,857 --> 00:12:59,825 We picked him up at the Fifth Street Mission. 159 00:12:59,892 --> 00:13:02,793 I was working when they brought him in, so I gave you a call. 160 00:13:02,862 --> 00:13:04,386 He can't see you, it's a one-way. 161 00:13:04,464 --> 00:13:06,762 Doesn't matter, anyway. He doesn't remember a thing. 162 00:13:06,833 --> 00:13:09,529 Where he works, who he is, me, you. 163 00:13:10,136 --> 00:13:11,398 Doc. 164 00:13:11,704 --> 00:13:15,367 Dr. Terri McCorkle, this is Lois Lane. Doc is our department shrink. 165 00:13:15,441 --> 00:13:18,171 - What could've caused this? - Several possibilities. 166 00:13:18,244 --> 00:13:21,839 I guess anxiety caused by this asteroid could be a factor. 167 00:13:21,914 --> 00:13:26,510 On the other hand, these cases are often triggered by some kind of physical trauma. 168 00:13:27,653 --> 00:13:30,087 He got knocked down by a car and hit his head... 169 00:13:30,156 --> 00:13:34,092 - but that was the day before yesterday. - It could be a delayed reaction. 170 00:13:36,062 --> 00:13:38,292 - Will he be okay? - Physically he's fine. 171 00:13:38,364 --> 00:13:42,300 Whether he regains his memory immediately, I don't know. 172 00:13:42,668 --> 00:13:45,000 Based on the a battery of questions that we ask... 173 00:13:45,071 --> 00:13:49,007 it seems that Clark is suffering from what we call the Superman complex. 174 00:13:49,642 --> 00:13:50,939 Don't we all. 175 00:13:51,744 --> 00:13:53,974 What I mean is that he's a chronic do-gooder... 176 00:13:54,046 --> 00:13:55,741 who thinks that he can handle anything. 177 00:13:55,815 --> 00:13:58,648 This kind of setback can be very frustrating. 178 00:13:59,352 --> 00:14:00,876 Tell me what I should do. 179 00:14:00,953 --> 00:14:04,787 Clark needs to be surrounded by familiar people, do familiar things. 180 00:14:05,324 --> 00:14:08,589 It will come back to him in time, just be patient with him. 181 00:14:08,728 --> 00:14:10,457 That's asking a lot, Doc. 182 00:14:11,063 --> 00:14:12,553 I can be patient. 183 00:14:13,699 --> 00:14:15,394 This look familiar? 184 00:14:18,704 --> 00:14:20,535 I'm sorry, no. 185 00:14:21,674 --> 00:14:24,734 Well, you always get a doughnut when you come in. 186 00:14:25,077 --> 00:14:27,272 You usually like these cake things. 187 00:14:27,346 --> 00:14:29,507 This is a little stale. You hungry? 188 00:14:31,584 --> 00:14:34,519 I can't remember much of anything. 189 00:14:36,255 --> 00:14:37,984 I'm not hungry. I'm fine. 190 00:14:39,158 --> 00:14:43,185 You keep an extra pair in here. 191 00:14:45,965 --> 00:14:47,193 There you go. 192 00:14:56,709 --> 00:15:00,611 Now look at me, Clark. You really don't remember anything? 193 00:15:01,714 --> 00:15:04,547 We are a reporting team. Isn't that what you said? 194 00:15:05,051 --> 00:15:07,747 Well, I'm more like the senior partner. 195 00:15:08,955 --> 00:15:11,890 - So you call the shots. - You could say that. 196 00:15:13,292 --> 00:15:15,692 Okay, so what do I do? 197 00:15:16,562 --> 00:15:19,429 We're full partners, nobody works for anybody. 198 00:15:19,665 --> 00:15:23,101 Although, I do think in the immediate future you should follow my lead. 199 00:15:23,169 --> 00:15:24,830 Probably a good idea. 200 00:15:24,937 --> 00:15:27,371 Clark, what's the fashion statement here? 201 00:15:27,773 --> 00:15:30,401 The statement is Clark has amnesia. 202 00:15:31,911 --> 00:15:33,310 Clark, this is Cat Grant. 203 00:15:33,379 --> 00:15:36,746 She writes the gossip column for the paper, we write the news. 204 00:15:41,520 --> 00:15:45,217 - Is there a punch line I'm missing? - No, it's true Miss Grant. 205 00:15:45,725 --> 00:15:48,193 I really can't remember much of anything. 206 00:15:49,428 --> 00:15:51,555 Would you excuse us just a moment? 207 00:15:55,434 --> 00:15:57,163 Honey, it's me, Cat. 208 00:15:57,270 --> 00:16:00,239 How could you not remember what we meant to each other? 209 00:16:00,306 --> 00:16:02,365 I guess we work together, right? 210 00:16:03,442 --> 00:16:07,936 - We do a lot more than that. - We do? 211 00:16:08,347 --> 00:16:10,212 We kept it a secret. 212 00:16:10,683 --> 00:16:13,481 You're so worried about what people think. 213 00:16:15,855 --> 00:16:17,254 Especially her. 214 00:16:24,530 --> 00:16:26,930 You don't even remember us. 215 00:16:39,545 --> 00:16:41,479 Does this refresh your memory? 216 00:16:45,384 --> 00:16:49,411 Excuse us, folks. Clark, Perry White. 217 00:16:50,256 --> 00:16:52,622 Sorry to hear about what happened, son. 218 00:16:53,192 --> 00:16:56,491 - This is Jimmy Olsen. - Hi, Clark. 219 00:16:57,129 --> 00:16:59,962 Actually, I always call you C.K. 220 00:17:02,935 --> 00:17:06,462 Now how are you feeling? You feel up to doing a news conference? 221 00:17:08,874 --> 00:17:10,637 - I think so. - Good. 222 00:17:10,876 --> 00:17:12,571 Something's up at Eprad. 223 00:17:12,912 --> 00:17:17,315 Now, no offense, son, but maybe we can get you into a different outfit. 224 00:17:17,950 --> 00:17:20,748 Jimmy, why don't you run him down to the lockers? 225 00:17:30,029 --> 00:17:31,326 Come on, Clark. 226 00:17:42,041 --> 00:17:46,000 One thing you have to learn right away is that Metro cabbies cannot drive. 227 00:17:46,078 --> 00:17:47,136 Never trust them. 228 00:17:47,213 --> 00:17:49,306 Now, this news conference that we're going to... 229 00:17:49,382 --> 00:17:52,249 it's about Superman and the asteroid I told you about. 230 00:17:52,318 --> 00:17:55,219 This Superman, he sounds like he means a lot to you. 231 00:17:55,421 --> 00:17:57,582 He means a lot to everybody, Clark. 232 00:17:57,723 --> 00:18:01,215 Superman's impact on the Nightfall asteroid was substantial. 233 00:18:02,027 --> 00:18:04,086 It was not, however, decisive. 234 00:18:04,196 --> 00:18:07,359 Are you telling us there's still something out there? 235 00:18:07,933 --> 00:18:10,868 A rather large portion, approximately three miles across... 236 00:18:10,936 --> 00:18:12,801 remains on a collision course with Earth. 237 00:18:12,872 --> 00:18:16,899 - When? - About 55 hours from now. 238 00:18:17,243 --> 00:18:20,770 Why haven't we heard from Superman? Is he working on a return mission? 239 00:18:20,846 --> 00:18:25,476 We have not yet heard from Superman, although we expect to soon. 240 00:18:25,818 --> 00:18:27,809 Now, there is no need for panic. 241 00:18:28,020 --> 00:18:29,510 Even without Superman's help... 242 00:18:29,588 --> 00:18:32,682 we are confident we can handle this latest challenge... 243 00:18:32,825 --> 00:18:35,726 with just-in resources. General. 244 00:18:35,895 --> 00:18:39,422 We have several delivery systems and notably the Ascot booster... 245 00:18:39,498 --> 00:18:41,489 which we are in the process of reprogramming. 246 00:18:41,567 --> 00:18:45,059 At the same time we are currently attaching nuclear payloads... 247 00:18:45,137 --> 00:18:48,732 and if we can deliver them, we'll finish the job Superman started. 248 00:18:49,708 --> 00:18:51,608 Are you looking for Superman? 249 00:18:51,877 --> 00:18:54,038 Kent asked a question. Good sign. 250 00:18:54,447 --> 00:18:58,042 Superman knows how to find us easier than we know how to find him. 251 00:18:58,451 --> 00:19:01,682 - Okay, I'll be in my office. - Chief, we need to talk. 252 00:19:01,754 --> 00:19:03,881 Not now, Jimmy, we're in the middle of a crisis. 253 00:19:03,956 --> 00:19:07,255 - Yeah, that's why we need to talk. - All right, Jimmy, talk fast. 254 00:19:07,326 --> 00:19:09,920 Clark's right, somebody ought to be looking for Superman. 255 00:19:09,995 --> 00:19:13,294 Didn't you just hear them? They got their hands full with that rocket. 256 00:19:13,365 --> 00:19:16,823 I don't wanna bet my life on a rocket, Chief. I'm 21 years old. 257 00:19:16,902 --> 00:19:20,269 You've a great career, but I haven't even written my first story yet. 258 00:19:20,339 --> 00:19:23,308 - I'm not ready to give up. - What do you got in mind? 259 00:19:23,375 --> 00:19:25,366 Okay, I was making some calls for Lois. 260 00:19:25,444 --> 00:19:28,242 Right after Superman broke that asteroid up the other day... 261 00:19:28,314 --> 00:19:30,805 many people near Hobbs Bay reported a shooting star. 262 00:19:30,883 --> 00:19:32,714 But they think it crashed in Suicide Slum. 263 00:19:32,785 --> 00:19:34,753 Maybe it was just a piece of that asteroid. 264 00:19:34,820 --> 00:19:38,449 How could it get here ahead of the rest of it? But Superman could. 265 00:19:38,524 --> 00:19:42,551 - Come on now, Jimmy, that's a long shot. - You got a better idea? 266 00:19:47,700 --> 00:19:49,292 I'll get my jacket. 267 00:19:50,369 --> 00:19:52,462 You begin to take it for granted. 268 00:19:53,539 --> 00:19:56,440 You assume that every day... 269 00:19:56,509 --> 00:19:59,478 the sun will rise in the east and set in the west. 270 00:20:00,312 --> 00:20:04,578 You assume that every night the moon will be there for your inspiration. 271 00:20:05,351 --> 00:20:07,819 You assume that spring will follow winter. 272 00:20:09,388 --> 00:20:13,051 I shall use this moment as a constant reminder for the future. 273 00:20:13,392 --> 00:20:15,690 Assume nothing. 274 00:20:17,129 --> 00:20:20,394 Hope for the best, plan for the worst. 275 00:20:20,866 --> 00:20:22,766 That's always been my credo. 276 00:20:24,937 --> 00:20:28,464 Asabi, see to it that Miss Lane is invited to our little party... 277 00:20:29,508 --> 00:20:34,468 and let's make sure that she has all the comforts of home. 278 00:20:36,115 --> 00:20:37,173 Yes, sir. 279 00:20:49,929 --> 00:20:53,763 Clark, come in. This is your place. 280 00:20:55,167 --> 00:20:56,759 Does it look familiar? 281 00:21:01,874 --> 00:21:03,102 Not yet. 282 00:21:10,583 --> 00:21:12,175 You played in college. 283 00:21:18,324 --> 00:21:21,054 - My parents? - Nice people. 284 00:21:21,727 --> 00:21:24,855 The office tried to get in touch with them, but they didn't answer. 285 00:21:24,930 --> 00:21:27,728 Phones have been overloaded all over the country. 286 00:21:28,167 --> 00:21:29,566 I'll keep trying. 287 00:21:30,636 --> 00:21:33,196 Well, I should get going. 288 00:21:36,141 --> 00:21:37,472 Do you have to? 289 00:21:38,944 --> 00:21:43,108 Clark, there's too much at stake. I can't just write Superman off. We need him. 290 00:21:43,182 --> 00:21:46,948 - You're right. We should keep at it. - No, I should keep at it. 291 00:21:47,519 --> 00:21:50,215 We need you, too. You've been through a lot. 292 00:21:50,856 --> 00:21:54,417 Why don't you get a good night's sleep? I know you must be scared. 293 00:21:54,493 --> 00:21:58,589 To have time running out and not even know what you've missed, it's... 294 00:22:00,399 --> 00:22:04,631 Well, you've traveled the whole world and you have a family that loves you. 295 00:22:06,105 --> 00:22:08,403 You haven't missed anything important. 296 00:22:13,278 --> 00:22:16,076 And we're friends, right? 297 00:22:17,683 --> 00:22:19,150 Sure we're friends. 298 00:22:19,952 --> 00:22:24,150 Are we more than friends? 299 00:22:25,524 --> 00:22:27,082 More than... 300 00:22:30,863 --> 00:22:35,493 Like I told you, we're partners. We work closely together. 301 00:22:36,135 --> 00:22:39,627 - How close? - Close. 302 00:22:42,107 --> 00:22:45,076 Not "close" close... 303 00:22:46,478 --> 00:22:49,470 but close. 304 00:22:51,216 --> 00:22:53,514 I bet you're a great reporter. 305 00:22:56,155 --> 00:22:59,420 Well, see? Your memory's already starting to come back. 306 00:23:05,097 --> 00:23:08,191 You know, I was in Beirut in 1982 before the Marines showed up... 307 00:23:08,267 --> 00:23:09,564 it was never as bad as this. 308 00:23:09,635 --> 00:23:13,002 Wait a second, I think this is it. Chief, you gotta pull over. 309 00:23:16,075 --> 00:23:19,567 If you draw a line between all the sightings, they intersect right here. 310 00:23:19,645 --> 00:23:21,738 Now, Jimmy, it's dangerous out there. 311 00:23:21,814 --> 00:23:25,910 Chief, you've already taken strolls through war zones. Now give me a chance. 312 00:23:28,754 --> 00:23:29,982 Look! 313 00:23:42,234 --> 00:23:43,963 What are you looking for? 314 00:23:48,440 --> 00:23:49,429 This. 315 00:23:50,576 --> 00:23:53,602 - I'm looking for this. - That's the "S" from his uniform. 316 00:23:56,515 --> 00:24:00,884 - He made it back. - Yeah, but where is he now? 317 00:24:14,833 --> 00:24:16,323 My God, Jonathan. 318 00:24:16,401 --> 00:24:19,996 These folks don't know a thing about keeping their heads cool in a crisis. 319 00:24:20,072 --> 00:24:23,667 - Should we try to get a cab? - Lf we get one it's gonna take forever. 320 00:24:23,742 --> 00:24:26,973 Let's find a phone booth and try to call the Planet again. 321 00:24:35,187 --> 00:24:37,382 - Martha, where you going? - We'll walk to Clark's. 322 00:24:37,456 --> 00:24:38,718 It'll only take a couple hours. 323 00:24:38,791 --> 00:24:40,691 - Are you serious? - Jonathan... 324 00:24:41,693 --> 00:24:43,991 our boy is missing. Do I look serious? 325 00:24:44,463 --> 00:24:45,930 Keep your shirt on. 326 00:24:48,700 --> 00:24:50,793 All right, let's be logical about this. 327 00:24:50,869 --> 00:24:53,394 Perry and Jimmy found a piece of Superman's uniform... 328 00:24:53,472 --> 00:24:55,667 which means he made it back to Earth. 329 00:24:55,741 --> 00:24:58,801 And they didn't find a body, which means he's not dead. 330 00:24:58,944 --> 00:25:01,913 But he hasn't tried to contact anybody, which means... 331 00:25:01,980 --> 00:25:03,777 Why are you looking at me like that? 332 00:25:03,849 --> 00:25:07,410 I was just wondering how we met. 333 00:25:09,388 --> 00:25:12,721 You were in here peddling some article from the Borneo Gazette... 334 00:25:12,791 --> 00:25:14,190 trying to get Perry to hire you. 335 00:25:14,259 --> 00:25:17,558 Did we like each other right away? Me and you? 336 00:25:18,931 --> 00:25:21,729 Well, we didn't not like each other. 337 00:25:24,503 --> 00:25:27,495 Hey, I'm remembering something. 338 00:25:28,707 --> 00:25:31,870 You don't drink real coffee with real milk and real sugar. 339 00:25:31,944 --> 00:25:33,775 I do today. 340 00:25:35,013 --> 00:25:37,106 - Lois, here you go. - Oh, thanks. 341 00:25:38,517 --> 00:25:40,917 Clark, Lex Luthor wants to meet with me. 342 00:25:42,321 --> 00:25:45,518 He's the most connected man in Metropolis. This could be something. 343 00:25:45,591 --> 00:25:47,058 I'll see you later. 344 00:25:49,962 --> 00:25:51,088 Clark. 345 00:25:53,632 --> 00:25:56,294 Batteries, flashlight... 346 00:25:57,402 --> 00:26:00,530 food, water, survival supplies. 347 00:26:01,306 --> 00:26:04,366 - Shall I put this on ice for us? - Can I think about it? 348 00:26:06,311 --> 00:26:07,972 I don't wanna be alone. 349 00:26:09,047 --> 00:26:12,847 If this is, you know, whatever it is. 350 00:26:13,652 --> 00:26:16,951 But we don't really have a relationship, do we? 351 00:26:20,058 --> 00:26:23,687 We're friends. That's a relationship. 352 00:26:25,230 --> 00:26:29,894 I need to find my own memories. I can't fake them with somebody else. 353 00:26:30,202 --> 00:26:31,396 I'm sorry. 354 00:26:34,072 --> 00:26:36,097 C.K., grab your stuff. 355 00:26:36,208 --> 00:26:39,473 Perry says since my first long shot paid off I can have another try. 356 00:26:39,544 --> 00:26:41,136 You're coming with me. 357 00:26:44,016 --> 00:26:47,918 We believe this was Superman's. We've had it analyzed. 358 00:26:47,986 --> 00:26:52,252 It's emitting very weak cosmic rays, which means it's been in space. 359 00:26:54,059 --> 00:26:57,222 I have been feeling Superman's presence strongly. 360 00:26:59,431 --> 00:27:01,661 - So he's alive? - I don't know. 361 00:27:01,967 --> 00:27:03,764 I feel his confusion. 362 00:27:04,403 --> 00:27:08,169 Often the recently dead are quite rattled by the experience. 363 00:27:09,374 --> 00:27:11,569 We need to find Superman. 364 00:27:11,643 --> 00:27:14,339 Do you have any ideas where we might start looking? 365 00:27:18,784 --> 00:27:20,115 He's here. 366 00:27:20,185 --> 00:27:22,653 We know he's here, that's why we're here. 367 00:27:24,756 --> 00:27:27,088 His life force is very powerful. 368 00:27:28,160 --> 00:27:29,787 I think she's confused. 369 00:27:30,162 --> 00:27:33,154 Look, hey. I know what I'm feeling here, okay? 370 00:27:33,932 --> 00:27:36,492 My senses tell me that he's definitely alive. 371 00:27:36,768 --> 00:27:40,363 I feel the vibration and his life force here. 372 00:27:41,273 --> 00:27:43,434 Have one of you just talked to him? 373 00:27:44,076 --> 00:27:46,704 I think that you might be tuned into the wrong channel. 374 00:27:46,778 --> 00:27:50,646 Honey, I know what I'm feeling, okay? Now this is unmistakable. 375 00:27:56,922 --> 00:28:01,359 Now we're standing precisely 500 meters below Metropolis street level. 376 00:28:02,060 --> 00:28:04,961 Surrounded by 16-inch reinforced concrete walls... 377 00:28:05,297 --> 00:28:08,266 originally designed to withstand a nuclear attack. 378 00:28:08,734 --> 00:28:09,962 A bunker? 379 00:28:10,035 --> 00:28:13,436 Well, I prefer to think of it as an ark. 380 00:28:14,539 --> 00:28:17,804 We've got room for 200 people, supplies to last three years... 381 00:28:17,876 --> 00:28:22,870 tools and implements for farming and manufacture for when we reemerge. 382 00:28:24,116 --> 00:28:27,085 So if the world dies, you live? 383 00:28:28,220 --> 00:28:32,816 The survival of the species doesn't depend on the survival of all of its members. 384 00:28:34,192 --> 00:28:35,352 In fact... 385 00:28:35,427 --> 00:28:38,123 were the dinosaurs possessed of a somewhat larger brain... 386 00:28:38,196 --> 00:28:40,494 they too might've survived their fate. 387 00:28:40,732 --> 00:28:42,723 Fortunately for us, they didn't. 388 00:28:42,934 --> 00:28:46,267 But now, the chance is ours. 389 00:28:49,541 --> 00:28:52,169 - Did you want me to write about this? - No. 390 00:28:53,912 --> 00:28:55,504 I seek no publicity. 391 00:28:56,314 --> 00:28:59,772 In fact, considering the circumstances... 392 00:29:00,485 --> 00:29:04,751 I think advertising the existence of a place like this might be somewhat cruel. 393 00:29:05,991 --> 00:29:07,652 So why am I here? 394 00:29:17,102 --> 00:29:18,592 This is my apartment. 395 00:29:18,804 --> 00:29:21,432 At least a reasonable facsimile thereof. 396 00:29:22,307 --> 00:29:23,831 I hope you like it. 397 00:29:24,309 --> 00:29:29,269 Of course I like it, I decorated it. But I'm a little confused. 398 00:29:30,248 --> 00:29:33,843 I'm offering you a chance, Lois, to become a passenger on this ark. 399 00:29:34,653 --> 00:29:38,885 To be my special guest on mankind's next great adventure. 400 00:29:49,000 --> 00:29:51,525 Lex, why me? 401 00:29:57,242 --> 00:29:58,607 Because I care. 402 00:30:00,579 --> 00:30:05,175 And because I must admit that three years will be a long time without... 403 00:30:07,686 --> 00:30:09,051 companionship. 404 00:30:16,261 --> 00:30:18,320 Well, I don't know. 405 00:30:20,298 --> 00:30:24,132 Think about it. I'll await your decision. 406 00:30:32,177 --> 00:30:33,371 Lex? 407 00:30:37,782 --> 00:30:40,250 May I send someone to pack your personal belongings? 408 00:30:40,318 --> 00:30:41,945 I can't stay here. 409 00:30:42,087 --> 00:30:46,456 Lois, mob rule is not a pretty sight. You don't have to see it. 410 00:30:46,625 --> 00:30:47,956 I do. 411 00:30:48,093 --> 00:30:51,756 If what that asteroid does is destroy the world as we know it... 412 00:30:51,830 --> 00:30:54,424 then I have to be there to see what takes its place. 413 00:30:54,499 --> 00:30:56,990 This could be the best comeback in history. 414 00:30:57,068 --> 00:31:00,504 Yes. Or the fastest knockout. 415 00:31:01,806 --> 00:31:05,367 Either way, I have to see it for myself. 416 00:31:16,021 --> 00:31:19,548 - I struck out, Chief. I'm sorry. - Yeah, me, too. Fries? 417 00:31:23,028 --> 00:31:26,327 Wait a second, do they let people with high blood pressure eat this? 418 00:31:26,398 --> 00:31:29,697 - Jimmy. - Yeah, who cares, right? 419 00:31:29,768 --> 00:31:33,067 I mean, it's gonna take a miracle to get us out of this one. 420 00:31:33,338 --> 00:31:37,240 Ted Williams, batted.406, 1941. 421 00:31:37,309 --> 00:31:39,334 Miracles do happen. 422 00:31:39,444 --> 00:31:41,639 You want me to write up my notes now? 423 00:31:41,713 --> 00:31:44,546 Heck, son. You might as well go ahead and write the story. 424 00:31:44,616 --> 00:31:47,710 The story? The Superman-is-alive- and-we-have-proof story? 425 00:31:47,786 --> 00:31:49,845 Why not? It's yours, isn't it? 426 00:31:51,856 --> 00:31:54,484 Perry, I don't know if I'm ready for that. 427 00:31:54,693 --> 00:31:58,595 Well, I don't, either. But it sure seems like a good time to find out. 428 00:32:02,434 --> 00:32:05,130 - I won't let you down. - Just do your best, son. 429 00:32:07,906 --> 00:32:09,168 You... 430 00:32:18,049 --> 00:32:20,540 - You might wanna use this. - What is that? 431 00:32:21,519 --> 00:32:25,080 - I mean, I know it's a typewriter. - It's not just any typewriter. 432 00:32:25,490 --> 00:32:29,449 Cleet Johnson carried this all over the world writing for this newspaper. 433 00:32:29,561 --> 00:32:33,725 Gave it to me when I was still a copy boy. I wrote my very first story on it. 434 00:32:35,800 --> 00:32:37,665 - I can't. - Sure you can. 435 00:32:38,336 --> 00:32:39,735 It's good luck... 436 00:32:40,472 --> 00:32:43,805 and that's something we can use a little bit of right about now. 437 00:32:44,109 --> 00:32:45,269 For good luck. 438 00:32:47,646 --> 00:32:49,739 Clark, it's Lois. 439 00:32:51,249 --> 00:32:54,150 I was wondering if you could stand a little company. 440 00:32:56,187 --> 00:32:57,381 Your parents? 441 00:32:59,824 --> 00:33:02,054 Well, how great for you. 442 00:33:03,328 --> 00:33:04,590 Oh, no... 443 00:33:06,131 --> 00:33:08,156 I wouldn't wanna intrude at a... 444 00:33:08,833 --> 00:33:10,858 you know, family time. 445 00:33:12,971 --> 00:33:15,838 Oh, no, I have a lot to do. 446 00:33:17,342 --> 00:33:19,276 I'll see you tomorrow morning. 447 00:33:21,079 --> 00:33:22,171 Bye. 448 00:33:32,490 --> 00:33:34,651 - Who was that? - Lois Lane. 449 00:33:35,226 --> 00:33:38,457 I don't know if she's more upset about the asteroid hitting Earth... 450 00:33:38,530 --> 00:33:40,725 or the fact that Superman's missing. 451 00:33:41,666 --> 00:33:45,932 - Superman is not missing. - Sure he is, and nobody can find him. 452 00:33:49,541 --> 00:33:51,634 Jonathan, I don't think he knows. 453 00:33:53,812 --> 00:33:55,040 Knows what? 454 00:33:59,818 --> 00:34:01,615 I sewed them for you. 455 00:34:05,523 --> 00:34:09,015 - Why would I want Superman costumes? - Because you're Superman. 456 00:34:09,728 --> 00:34:10,922 What? 457 00:34:13,765 --> 00:34:14,993 That's crazy. 458 00:34:15,467 --> 00:34:19,904 I may not remember much, but everything I've read about this guy so far, he's unreal. 459 00:34:20,038 --> 00:34:21,938 They say he's not even from this planet. 460 00:34:22,006 --> 00:34:24,702 Then what are all these costumes doing in there? 461 00:34:25,810 --> 00:34:27,175 I don't know. 462 00:34:28,246 --> 00:34:29,975 Maybe you're not even my parents. 463 00:34:30,048 --> 00:34:33,040 Maybe this is some kind of weird game I don't know the rules to. 464 00:34:33,118 --> 00:34:36,281 But this certainly does not prove that I am Superman. No. 465 00:34:37,222 --> 00:34:39,417 - What are you doing? - He needs proof. 466 00:34:39,758 --> 00:34:43,216 This is gonna hurt me more than it's gonna hurt you, believe me. 467 00:34:54,105 --> 00:34:56,096 According to Eprad Mission Control... 468 00:34:56,174 --> 00:34:58,768 the Asguard rocket with the nuclear payload... 469 00:34:58,843 --> 00:35:02,301 should detonate against the Nightfall asteroid any second now. 470 00:35:02,580 --> 00:35:04,070 Let's go to Eprad. 471 00:35:05,517 --> 00:35:10,181 Impact in five, four, three, two... 472 00:35:11,556 --> 00:35:13,717 The Asguard rocket has missed its target. 473 00:35:13,792 --> 00:35:17,057 Repeat, the Asguard rocket has missed its target. 474 00:35:24,235 --> 00:35:29,104 The world needs you now, Son. More than it ever has, I expect. 475 00:35:32,811 --> 00:35:36,838 Flying into space to stop an asteroid doesn't exactly come natural. 476 00:35:39,083 --> 00:35:41,950 - Does it? - You're the only one that can do it, Son. 477 00:35:42,320 --> 00:35:45,721 Even if what you're telling me about being Superman is true... 478 00:35:46,524 --> 00:35:49,687 I still don't remember how to be him. 479 00:35:59,237 --> 00:36:01,398 Jimmy, I'm gonna need that copy. 480 00:36:03,408 --> 00:36:05,433 You guys make this look so easy. 481 00:36:10,281 --> 00:36:11,646 It's pretty lame. 482 00:36:12,951 --> 00:36:14,543 It could use a polish. 483 00:36:15,954 --> 00:36:19,355 - Jimmy... - I know you gotta give it to a real reporter. 484 00:36:19,557 --> 00:36:24,153 No, I'm just thinking maybe I'll partner you with somebody on this. 485 00:36:25,463 --> 00:36:26,896 Partner me? 486 00:36:27,131 --> 00:36:29,622 Come on, who's gonna wanna partner with me? 487 00:36:38,176 --> 00:36:41,236 Bless me, Father, for I've sinned and sinned. 488 00:36:44,349 --> 00:36:46,681 Perhaps you should simply limit your confession... 489 00:36:46,751 --> 00:36:48,844 to your most recent transgressions. 490 00:36:49,687 --> 00:36:53,282 I told a man who has no memory... 491 00:36:54,459 --> 00:36:55,983 that he desires me. 492 00:36:56,961 --> 00:36:58,155 Does he? 493 00:36:58,796 --> 00:37:00,195 Well, he ought to. 494 00:37:01,232 --> 00:37:04,030 You are confessing to the sin of lust... 495 00:37:04,102 --> 00:37:06,969 by taking advantage of a vulnerable man. 496 00:37:07,105 --> 00:37:08,299 Yeah. 497 00:37:10,308 --> 00:37:14,108 Yeah, it's kind of a pattern I see emerging in my behavior. 498 00:37:14,546 --> 00:37:17,777 I guess I've always found meaning... 499 00:37:18,516 --> 00:37:20,211 in meaningless relationships. 500 00:37:20,285 --> 00:37:22,014 I called everyone I know. 501 00:37:24,222 --> 00:37:26,520 They all have someone to be with. 502 00:37:27,892 --> 00:37:30,622 And what you want now is reassurance. 503 00:37:31,496 --> 00:37:33,623 Reassurance that you're not alone. 504 00:37:34,599 --> 00:37:38,228 You wanna know that you're loved for your soul. Is that right? 505 00:37:40,905 --> 00:37:42,099 Exactly. 506 00:37:44,442 --> 00:37:45,773 Thank you. 507 00:37:53,251 --> 00:37:55,276 Aren't there some things... 508 00:37:58,523 --> 00:38:01,981 that you passionately wanna experience... 509 00:38:02,460 --> 00:38:05,691 just once before you die? 510 00:38:09,901 --> 00:38:11,391 Father? 511 00:38:22,814 --> 00:38:27,046 Lois, I wanna thank you for sharing that byline with Jimmy. He's a good kid. 512 00:38:27,151 --> 00:38:29,278 Well, he deserves a lot of credit. 513 00:38:29,687 --> 00:38:33,123 As long as I know Superman made it back to Earth, I still have hope. 514 00:38:33,191 --> 00:38:34,590 So does everybody. 515 00:38:34,792 --> 00:38:38,057 You don't have to be here now. You know that, don't you? 516 00:38:39,063 --> 00:38:41,998 Look, Perry, I'm a reporter. That's what I do. 517 00:38:43,434 --> 00:38:45,925 If this is the last great story to cover... 518 00:38:46,270 --> 00:38:49,865 for the last edition of the Daily Planet, then that's what it is. 519 00:38:50,375 --> 00:38:51,808 Where else would I go? 520 00:38:54,612 --> 00:38:56,239 What about your family? 521 00:38:57,115 --> 00:39:00,312 We managed to get everybody together on an open phone line. 522 00:39:00,385 --> 00:39:04,253 Mom and Dad even acted like they cared about each other. It was nice. 523 00:39:05,390 --> 00:39:06,584 You? 524 00:39:07,291 --> 00:39:10,749 Alice was over visiting the boys when this all happened and... 525 00:39:12,497 --> 00:39:15,022 she can't get a flight back from Des Moines. 526 00:39:15,433 --> 00:39:17,697 - I'm sorry. - Oh, it's okay. 527 00:39:19,404 --> 00:39:22,669 She knows how I feel about her. That's the important thing. 528 00:39:26,210 --> 00:39:28,974 - Is Clark still at home? - I guess. 529 00:39:30,348 --> 00:39:33,681 You know, maybe he's the lucky one in all of this. 530 00:39:34,919 --> 00:39:38,446 I mean, if he can't remember how it was, how's he gonna miss it? 531 00:39:40,858 --> 00:39:43,349 You know, I think I'm gonna go say good... 532 00:39:45,797 --> 00:39:47,287 See how he is. 533 00:39:51,069 --> 00:39:52,764 I'll see you, Perry. 534 00:39:58,910 --> 00:40:00,537 I'll be back before... 535 00:40:07,185 --> 00:40:11,679 You probably don't forget how to fly once you do it. Come on and just give it a try. 536 00:40:17,261 --> 00:40:20,788 - Do I flap my arms or something? - No, it's like you go like... 537 00:40:23,501 --> 00:40:26,402 It's just instinct I think. 538 00:40:26,804 --> 00:40:29,034 You just will it to happen. 539 00:40:31,576 --> 00:40:35,808 You said I didn't fly until I was 18. So I had to figure it out. 540 00:40:37,849 --> 00:40:39,612 Right now I can't remember. 541 00:40:40,351 --> 00:40:43,343 Clark, just step over to the ledge. 542 00:40:47,158 --> 00:40:51,219 Step up on the ledge. Okay. Now, just do it. 543 00:40:55,166 --> 00:40:56,394 I don't know... 544 00:40:56,467 --> 00:41:00,528 No, honey. It'll all come back to you once you get going. Come on. Just go. 545 00:41:04,242 --> 00:41:07,734 - Want me to help you? - Could you just give me a count? 546 00:41:08,346 --> 00:41:12,373 Okay, on three. One, two... 547 00:41:27,265 --> 00:41:29,756 Clark, what are you doing here? 548 00:41:31,836 --> 00:41:35,829 - I live here. - No, you don't. Not in the alley. 549 00:41:37,141 --> 00:41:40,167 - Did you hear something? - Yeah, that was me. 550 00:41:40,878 --> 00:41:42,971 - I was looking for clues. - Here? 551 00:41:44,782 --> 00:41:47,342 - You feeling okay? - Sure, fine. 552 00:41:48,519 --> 00:41:52,319 - Any news about Superman? - No, not yet. 553 00:41:54,292 --> 00:41:56,817 What if he's confused like me... 554 00:41:57,762 --> 00:41:59,889 and he wants to help but he can't? 555 00:41:59,997 --> 00:42:02,522 Superman wants to help and he will. 556 00:42:02,967 --> 00:42:05,902 - How can you be so sure? - I know Superman. 557 00:42:06,370 --> 00:42:09,237 I'd like to know him, too, so I could believe that. 558 00:42:09,340 --> 00:42:11,171 Could you tell me about him? 559 00:42:13,044 --> 00:42:16,707 Superman is the type of man that makes things happen. 560 00:42:17,515 --> 00:42:20,040 I mean, he's good-looking and he's good. 561 00:42:20,551 --> 00:42:24,544 But the thing you notice most about him is how much you can count on him. 562 00:42:24,856 --> 00:42:26,881 I remember the first time... 563 00:42:41,072 --> 00:42:44,633 - Clark? Are you remembering something? - Yeah, I think so. 564 00:42:44,809 --> 00:42:47,539 Let's get back to the Planet. There's a story to write. 565 00:42:47,612 --> 00:42:50,547 - Everybody's meeting there for impact. - Can I meet you there? 566 00:42:50,681 --> 00:42:53,878 - I have something to do first. - Sure. Don't be long. 567 00:42:54,318 --> 00:42:57,481 Lois, thank you. 568 00:42:58,422 --> 00:42:59,514 For what? 569 00:42:59,991 --> 00:43:02,551 For whatever it is that you've done for me... 570 00:43:02,727 --> 00:43:04,854 that makes me feel so good about you. 571 00:43:04,996 --> 00:43:05,985 Clark... 572 00:43:07,398 --> 00:43:10,526 whether or not that memory of yours comes back... 573 00:43:10,601 --> 00:43:13,126 I want you to know I think you're terrific. 574 00:43:14,505 --> 00:43:16,632 - Likewise. - I mean I love you. 575 00:43:19,911 --> 00:43:22,072 Like a brother. 576 00:43:29,687 --> 00:43:32,281 That part is definitely coming back to me. 577 00:44:01,852 --> 00:44:03,945 This is Eprad Ground Control. 578 00:44:04,155 --> 00:44:08,148 We are 14 minutes and counting from the impact of the Nightfall asteroid. 579 00:44:12,430 --> 00:44:14,830 Mission tracker is reporting an anomaly. 580 00:44:15,533 --> 00:44:18,297 Switching to backup computers for corroboration. 581 00:44:20,371 --> 00:44:24,637 Roger. Confirmation asteroid velocity is decreasing. 582 00:44:24,842 --> 00:44:27,811 The asteroid appears to be reversing course. 583 00:44:29,680 --> 00:44:32,877 We are stopping the countdown clock at this time. 584 00:44:38,489 --> 00:44:42,391 - Did I miss something? - Only Superman saving the world. 585 00:44:42,460 --> 00:44:46,157 Yes, a day to remember, if you'll pardon the expression. 586 00:44:48,366 --> 00:44:51,699 I knew a little bump on the head wouldn't slow you down long. 587 00:44:59,276 --> 00:45:03,736 - For old times' sake. - There were no old times, Cat. 588 00:45:04,982 --> 00:45:06,916 Can't blame a girl for trying. 589 00:45:15,192 --> 00:45:17,660 So, what's the first thing you remembered? 590 00:45:19,230 --> 00:45:20,492 Superman. 591 00:45:22,533 --> 00:45:26,526 Everything you told me about him made me feel like I knew him. 592 00:45:30,174 --> 00:45:33,166 Superman, what he must've gone through. 593 00:45:34,678 --> 00:45:38,808 You know, Lois, the asteroid wasn't exactly a picnic for me, either. 594 00:45:39,984 --> 00:45:44,318 Clark, Superman put it all on the line twice. 595 00:45:46,924 --> 00:45:50,325 You fell into a bunch of garbage cans in the dark. 596 00:45:50,394 --> 00:45:53,795 I hardly think you can put yourself in the same league as him. 597 00:45:53,998 --> 00:45:57,058 Whatever you say, Lois. Whatever you say. 49002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.