Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,900 --> 00:02:12,020
You didn't do what we wanted in the hallway.
l thought it was easier,
2
00:02:12,599 --> 00:02:17,200
- Listen, do exactly what we asked,
- Very good,
3
00:02:18,000 --> 00:02:20,720
l had another look at your quote,
it needs to be a little bit cheaper,
4
00:02:20,900 --> 00:02:23,700
- We're doing the best we can already.
- You need to make a little more effort?
5
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
My wife employed you, but
she's got no clients yet,
6
00:02:27,400 --> 00:02:30,200
- A cup of coflee?
- No thanks,
7
00:02:31,800 --> 00:02:35,800
The only way would be to get my assistant to do
most of the work and for me to supervise from time to time,
8
00:02:35,900 --> 00:02:38,620
That would be better for everyone,
He's very good,
9
00:02:39,099 --> 00:02:39,099
- It will take a bit longer.
- How much longer?
10
00:02:42,199 --> 00:02:46,200
-That depends on him.
-Well. you've waited 15 years. another month won't matter,
11
00:02:46,400 --> 00:02:49,520
l'll call him to see if he's free,
l'll sort out the payment with him,
12
00:02:52,400 --> 00:02:54,520
No, How stupid,
13
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
Lumbar,,,
14
00:02:59,199 --> 00:03:01,200
Dorsal,,,
15
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
Cervical,,,
16
00:03:06,300 --> 00:03:08,300
Coccyx,,,
17
00:03:09,800 --> 00:03:12,920
- What are you doing here?
- Who are you?
18
00:03:13,099 --> 00:03:17,700
Remi sent me. l came
to clean out the barn,
19
00:03:17,900 --> 00:03:20,500
l rang the bell,,,
20
00:03:21,500 --> 00:03:24,420
l thought you were starting tomorrow,
21
00:03:27,900 --> 00:03:29,300
Well,,,
22
00:03:29,400 --> 00:03:34,320
- Are you throwing everything out?
- Yes. We should have done it ages ago.
23
00:03:34,599 --> 00:03:37,920
- Now l know why Remi was in Buch a bad mood,
- Why?
24
00:03:38,000 --> 00:03:43,600
Your husband made him lower the price so much, and
now l've got to get rid of all this on my own.
25
00:03:44,099 --> 00:03:46,220
What do you yant me to do?
26
00:04:06,699 --> 00:04:11,820
- No, no, leave it,..
- Do you think l'm a weakling?
27
00:04:21,600 --> 00:04:24,920
- Are you throwing that out?
- Yes, it doesn't work,
28
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
l'll fix it for you,
29
00:05:08,699 --> 00:05:10,100
Thanks,
30
00:05:29,199 --> 00:05:34,120
- Did you notice how early the workers arrived?
- That's what they're paid for.
31
00:05:34,500 --> 00:05:38,420
- l'll make them some coffee.
- You'll give them bad habits,
32
00:05:38,500 --> 00:05:41,020
l'd like to,
It's for my oflice,
33
00:05:44,399 --> 00:05:46,400
- What's the matter?
- Nothing,
34
00:05:46,600 --> 00:05:48,800
- Did you hurt yourself?
- A small muscle strain, that's all,
35
00:05:49,300 --> 00:05:53,820
- How did that happen?
- l helped to clean out the workshop,
36
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
What's got into you?
37
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
- Will you have some free time this afternoon?
- Yes,
38
00:05:59,300 --> 00:06:02,300
Could you come yith me to help
me choose the tiles?
39
00:06:02,399 --> 00:06:04,520
- Fine,
- How are you, Remi?
40
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
This is Ivan,
41
00:06:09,800 --> 00:06:12,320
Pleased to meet you,
42
00:06:12,899 --> 00:06:15,620
You're the one who's been
putting my yife to york?
43
00:06:16,000 --> 00:06:19,920
- Shall l drop you off?
- No, l've got a training course later,
44
00:06:20,000 --> 00:06:23,120
- Well, do you like them?
- Yes, they're nice,
45
00:06:23,199 --> 00:06:26,600
- Okay, have a good day everyone. Goodbye, Ivan.
- Bye.
46
00:06:29,199 --> 00:06:33,000
Sorry for what my husband said,
He can be a bit brusque sometimes,
47
00:06:33,100 --> 00:06:36,020
Makes sense. If you spend all
day with a gorgeous guy,,,
48
00:06:36,100 --> 00:06:39,020
like me, he has to give
me a hard time, right?
49
00:06:57,800 --> 00:07:00,600
What were you doing with your
feet the other day?
50
00:07:01,500 --> 00:07:03,500
Reflexology,
51
00:07:04,000 --> 00:07:07,800
l'm taking a physiotherapy course. l used to
be one and l want to start working again.
52
00:07:07,899 --> 00:07:10,420
- Really? Why?
- l miss it,
53
00:07:13,000 --> 00:07:17,200
- l would rather quit.
- But what you do is no fun,
54
00:07:17,399 --> 00:07:22,320
You work hard for people who ignore you.
Physical therapy is diflerent.
55
00:07:22,399 --> 00:07:24,400
We help people,
56
00:07:37,100 --> 00:07:41,020
Here's the payment for the workers,
Can you give it to them? l forgot,
57
00:07:41,100 --> 00:07:44,820
- He made really good work,
- Yes, l am very happy,
58
00:07:45,300 --> 00:07:48,300
- Don't you have your course this morning?
- Yes, at ten o'clock.
59
00:07:48,399 --> 00:07:50,520
Right, l'm off, Bye,
60
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
l've got your money,
61
00:08:23,399 --> 00:08:25,400
The car!
62
00:08:26,699 --> 00:08:29,020
Watch out! Get out of the way!
63
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
Get out of the way!
64
00:08:33,299 --> 00:08:35,300
Be careful!
65
00:09:02,100 --> 00:09:05,020
- What time is it?
- Five o'clock,
66
00:09:05,899 --> 00:09:08,300
- l have to leave,
- What?
67
00:09:09,200 --> 00:09:11,920
- Where?
- Back to Spain,
68
00:09:12,000 --> 00:09:14,720
- No, stay there.
- l have to get back to Spain,
69
00:09:14,799 --> 00:09:17,600
- No, you'll damage your serum.
- l've got to go!
70
00:09:17,799 --> 00:09:19,320
Calm down!
71
00:09:19,399 --> 00:09:24,200
- To Spain? He's crazy.
- l almost killed him, It's my fault,
72
00:09:24,399 --> 00:09:25,920
- Nonsense,
- Yes, it's is my fault,
73
00:09:26,000 --> 00:09:29,320
- l'll take care of it,
- l almost got him killed!
74
00:09:29,399 --> 00:09:33,000
You've got a fracture and a
serious flesh wound,
75
00:09:33,100 --> 00:09:35,900
l don't care about that,
l want to leave,
76
00:09:36,000 --> 00:09:40,400
l can't let you leave. You were unconscious,
l have to keep you in for a few days.
77
00:09:40,500 --> 00:09:46,700
Out of the question. l have to go to Spain
to see my dftughter. l can only see her one day a week.
78
00:09:46,799 --> 00:09:50,520
Stop talking rubbish, you'll make your
fracture worse,
79
00:09:50,600 --> 00:09:55,200
l'm not allowed to let you leave,
But you can employ me illegally?
80
00:09:57,299 --> 00:09:59,300
l'll take you to Spain,
81
00:10:00,799 --> 00:10:05,200
That's not too risky, is it?
Is it far?
82
00:10:05,299 --> 00:10:08,020
About three hours drive,
83
00:10:11,600 --> 00:10:14,120
Allright, you'll have to sign
a release form,
84
00:10:14,700 --> 00:10:18,020
l'll leave you all you need to give
him a painkilling injection,
85
00:10:26,200 --> 00:10:33,000
- Do you do this trip every week?
- No, this is the first time in a year,
86
00:10:33,600 --> 00:10:37,200
You haven't seen your
daughter for a year?
87
00:10:37,600 --> 00:10:39,600
l was in prison,
88
00:10:39,799 --> 00:10:43,920
Since l got out, her mother has
tried everything,,,
89
00:10:44,000 --> 00:10:46,120
to make sure l won't see her,
90
00:10:46,200 --> 00:10:50,720
- What did you do?
- Not much, Some building work,,,
91
00:10:58,500 --> 00:11:02,620
- Are you alright? Do you want me to stop?
- l'm fine.
92
00:11:10,700 --> 00:11:12,700
Here is fine,
93
00:11:16,000 --> 00:11:19,800
- What time shall l pick you up?
- Tomorrow morning,
94
00:11:19,899 --> 00:11:24,620
What? No, l promised to take
you back to the hospital this evening,
95
00:11:24,799 --> 00:11:27,320
Don't worry, l'll sort it out,
96
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
Are you allright?
97
00:11:34,700 --> 00:11:37,220
Look, l obviously can't leave you,
98
00:11:39,600 --> 00:11:43,800
You could get an infection.
l'll wait for you,
99
00:11:43,899 --> 00:11:48,700
- Is there a hotel yhere l can stay?
- Yes, in the square,
100
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
l'll give you my phone number,
101
00:11:55,100 --> 00:11:59,620
That way, if you need anything,
you can call me,
102
00:12:04,600 --> 00:12:08,800
- Will you be alright?
- Yes, l'll be fine,
103
00:12:13,500 --> 00:12:15,500
Allright,
104
00:12:15,700 --> 00:12:18,900
Tell David that l'll be back in time
for his game,
105
00:12:19,000 --> 00:12:23,800
- You shouldn't miss it.
- Of course not! Did i ever miss any of his games?
106
00:12:23,899 --> 00:12:27,500
- Very good,
- Have you eaten?
107
00:12:27,700 --> 00:12:32,220
The children have gone to MacDonald's.
l've got to go back to the hospital.
108
00:12:32,299 --> 00:12:39,700
Well, a big kiss,
See you tomorrow, l love you all,
109
00:13:38,799 --> 00:13:40,800
We're over here,
110
00:13:43,399 --> 00:13:47,920
- It hurts a bit. Can l have the injection?
- Of course.
111
00:13:48,200 --> 00:13:52,000
- l brought my daughter with me,
- What's your name?
112
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
- What's your name?
- Berta,
113
00:13:53,899 --> 00:13:56,500
What a pretty name! Come with me,
114
00:14:32,899 --> 00:14:34,900
ls that ok?
115
00:14:50,399 --> 00:14:52,720
- Suzanne?
- Yes,
116
00:14:53,100 --> 00:14:59,620
l'm outside your hotel and l'm going to dinner
nearby, Would you like to come?
117
00:15:01,100 --> 00:15:03,700
Allright,
That'd be nice,
118
00:15:03,899 --> 00:15:05,900
See you in a minute,
119
00:15:15,899 --> 00:15:17,900
Allirght, see you in a minute,
120
00:15:23,799 --> 00:15:27,800
- Did everything go well with your daughter?
- Yes, very well.
121
00:15:27,899 --> 00:15:32,820
She sftid nothing all day but when l took her to bed,
she started asking thousands of questions.
122
00:15:32,899 --> 00:15:37,020
She was still talking
when she fell asleep,
123
00:15:37,100 --> 00:15:40,420
She wanted to know
everything, What l had done,,,
124
00:15:40,500 --> 00:15:42,900
,,, and where l had been all this time,
125
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
l didn't tell her about prison.
l made up a story,
126
00:15:47,100 --> 00:15:51,020
She is too small.
You can explain later,
127
00:15:52,399 --> 00:15:55,320
l missed her so much, it's crazy,
128
00:15:58,600 --> 00:16:01,720
And you? Weren't you bored?
129
00:16:04,500 --> 00:16:09,900
No, l went for a walk,
l felt like l was on holiday,
130
00:16:12,200 --> 00:16:15,320
l couldn't stay in England,
it was too hard,
131
00:16:16,299 --> 00:16:20,620
l arrived in Nimes speaking
no French at all,
132
00:16:20,700 --> 00:16:25,700
My first day at work, my boss asked me
to do the some shopping.
133
00:16:25,899 --> 00:16:31,220
l was totally lost, in a panic, and a young
man helped me. That was Samuel, my husband.
134
00:16:33,899 --> 00:16:35,420
And you?
135
00:16:35,500 --> 00:16:40,020
The first time l yas in Nimes yas
on tour, with a Spanish singer,
136
00:16:40,100 --> 00:16:45,220
l loved his songs and say him
singing in Nimes,
137
00:16:45,299 --> 00:16:53,020
He sang a song called ''the seventh
heaven'' and that was so moving,
138
00:16:54,299 --> 00:16:56,300
Sing it,
139
00:17:30,700 --> 00:17:33,420
- That was it,
- Beautiful,
140
00:18:59,299 --> 00:19:01,820
Just in time, It's match point,
141
00:19:04,099 --> 00:19:05,420
Hello!
142
00:19:05,500 --> 00:19:08,020
- Did everything go ok?
- Yes,
143
00:19:12,500 --> 00:19:15,420
Game, set, match for David Vidal,
144
00:19:15,700 --> 00:19:18,820
You beat him in the endt Bravo,
145
00:19:19,000 --> 00:19:21,800
- You didn't see me play,
- l saw you win,
146
00:19:21,900 --> 00:19:23,900
Good game,
147
00:19:29,099 --> 00:19:32,700
- How's your knee? Any better?
- Look, Nothing wrong with that,
148
00:19:32,799 --> 00:19:34,800
Thanks to the injections?
149
00:19:35,900 --> 00:19:38,620
When are we playing again?
Wednesday?
150
00:20:07,700 --> 00:20:09,100
- Hello.
- Hello,
151
00:20:09,200 --> 00:20:12,920
Emir is going to finish up the work,
152
00:20:13,099 --> 00:20:15,300
Don't injure him too,
153
00:20:16,000 --> 00:20:21,520
- Have you heard from Ivan? Is he ok?
- He's at home, He still can't work,
154
00:20:22,799 --> 00:20:26,520
My husband and l would like
to help him, Do you have his address?
155
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Of course,
156
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
''l hope you're recoveringt Suzanne, ''
157
00:22:02,299 --> 00:22:07,020
One more time, Push against
my hand, Push, push, push,
158
00:22:07,900 --> 00:22:09,900
Very good,,, let go,
159
00:22:10,299 --> 00:22:12,300
Okay? Breathe,
160
00:22:13,000 --> 00:22:15,600
Now we'll move the kneecap,
161
00:22:16,700 --> 00:22:19,820
Sloyly and carefully, Just like that,
162
00:22:24,700 --> 00:22:26,700
Excuse me,
163
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
- Hello?
- It's Ivan,
164
00:22:29,799 --> 00:22:32,600
l found your envelope.
Thank you, you're very kind,
165
00:22:32,700 --> 00:22:34,700
ls your leg better?
166
00:22:34,799 --> 00:22:38,000
lt's not that bad. l can at least
put my foot on the floor,
167
00:22:39,500 --> 00:22:41,500
Do you have time for a cup of coflee?
168
00:22:41,599 --> 00:22:45,800
l have all the time in the world,
l could drink a thousand coffees,
169
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
Around 3 o'clock then?
170
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
Sure,
171
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
Hello,
172
00:23:21,400 --> 00:23:23,720
Sorry, l don't have a vase,
173
00:23:24,500 --> 00:23:28,100
l should have thought of that.
Let's see if we can find something,
174
00:23:37,799 --> 00:23:40,000
This will do,
175
00:23:53,599 --> 00:23:55,600
There you go,
176
00:26:30,299 --> 00:26:32,300
Hurry up!
177
00:26:34,799 --> 00:26:40,600
Hello, mr Lagache, it's Suzanne Vidal,
Listen, l can't come today,
178
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
Yes, No, no, tomorrow,
179
00:26:43,900 --> 00:26:46,820
Well, see you tomorrow,
Goodbye,
180
00:27:01,000 --> 00:27:03,120
lt's already a lot better,
181
00:27:08,599 --> 00:27:10,000
Yes,
182
00:27:10,099 --> 00:27:12,100
Look,
183
00:27:17,599 --> 00:27:19,600
That's really good,
184
00:27:28,299 --> 00:27:31,820
- l don't want to go,
- Then Stay,
185
00:27:32,000 --> 00:27:32,000
l can't,
186
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
l have to go,
187
00:27:36,700 --> 00:27:38,700
Chase me ayay,
188
00:27:38,900 --> 00:27:42,900
You'll have to chase me,
otherwise l won't go,
189
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
Well then,
190
00:27:51,099 --> 00:27:53,100
Go away,
191
00:27:55,299 --> 00:27:57,300
Go on, leave,
192
00:28:43,799 --> 00:28:48,320
l've hurt my shoulder, Mum,
Can you massage it for me?
193
00:28:52,900 --> 00:28:55,820
That's a miracle,
194
00:28:56,500 --> 00:29:01,220
- That smells really good.
- Yes, it does. What did you make for us?
195
00:29:01,799 --> 00:29:06,120
Chicken again?
We had that at lunchtime,
196
00:29:08,700 --> 00:29:11,620
- Bloody hell, Mum!
- What's got into you Suzanne?
197
00:29:12,200 --> 00:29:17,600
What's up? It doesn't matter.
It's only a dish,
198
00:29:20,799 --> 00:29:24,320
Don't worry about it.
It's only a dish,
199
00:29:29,799 --> 00:29:32,120
l was looking everywhere for you,
200
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
Are you allright?
201
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
Samuel,,,
202
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
l'm in love,
203
00:29:45,299 --> 00:29:47,300
What are you talking about?
204
00:29:50,099 --> 00:29:52,100
l'm in love with Ivan,
205
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
Who?
206
00:29:59,500 --> 00:30:03,700
The Spanish guy who was working here.
The one who got hurt.
207
00:30:08,500 --> 00:30:11,100
H8ve you slept with him?
208
00:30:13,599 --> 00:30:16,200
H8ve you slept with him?
209
00:30:19,700 --> 00:30:21,700
Yes,
210
00:30:42,900 --> 00:30:45,100
Why did Daddy leave?
211
00:30:46,299 --> 00:30:48,300
What's up, Mum?
212
00:30:49,099 --> 00:30:51,100
Come and lay the table,
213
00:31:06,700 --> 00:31:09,700
- Do you want some pasta?
- No, don't bother,
214
00:31:09,900 --> 00:31:13,700
- Where did you go?
- Is it your business?
215
00:31:17,500 --> 00:31:19,220
Stay where you are,
216
00:31:19,299 --> 00:31:21,420
- You're moody tonight.
- Yeah, Dad, you are,
217
00:31:21,500 --> 00:31:25,100
- So what?
- That's enough. They've done nothing.
218
00:31:25,200 --> 00:31:27,720
Kids, could you please
Ieave us alone?
219
00:31:32,900 --> 00:31:34,900
Forgive me, Samuel,
220
00:31:39,500 --> 00:31:42,220
- How many times?
- How many times yhat?
221
00:31:42,299 --> 00:31:45,500
- How many times did you sleep with him?
- Hold on.
222
00:31:45,700 --> 00:31:47,700
Tell me how many times,
223
00:31:47,900 --> 00:31:51,900
- That's not what matters,
- Where did you sleep yith him?
224
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
At his place,
225
00:32:02,700 --> 00:32:04,700
l'll never see him again,
226
00:32:06,099 --> 00:32:08,100
lt's over,
227
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
l promise,
228
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
lt's over,
229
00:32:16,200 --> 00:32:18,200
Don't cry,
230
00:32:23,299 --> 00:32:26,020
Why did you tell him?
231
00:32:26,200 --> 00:32:30,400
- l can't lie, l had to.
- What about us?
232
00:32:30,500 --> 00:32:33,220
- l don't knoy,
- Well?
233
00:32:33,700 --> 00:32:37,220
- l don't knoy,
- Well, neither do l Suzanne!
234
00:32:58,799 --> 00:33:00,800
lt's beautiful,
235
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
Thank you, darling,
236
00:33:11,799 --> 00:33:14,600
- Shall l order drinks?
- Yes,
237
00:33:15,700 --> 00:33:17,700
Waiter?
238
00:33:19,400 --> 00:33:23,000
They want me to stand as a
candidate for the City Council,
239
00:33:23,099 --> 00:33:26,300
But l thought you didn't want to be
involved in politics any more?
240
00:33:26,500 --> 00:33:33,700
He's a good mayor. l'm tempted,
l like new challenges,
241
00:33:33,799 --> 00:33:35,920
Can l see the wine list please?
242
00:33:46,299 --> 00:33:48,300
You're my wife,
243
00:33:56,900 --> 00:33:58,900
Don't move,
244
00:34:07,400 --> 00:34:10,520
Marion, David,
245
00:34:21,900 --> 00:34:25,020
This is Ivan, Leave a message,
246
00:34:40,800 --> 00:34:43,120
- Hello.
- Remi, it's Suzanne Vidal,
247
00:34:43,199 --> 00:34:43,199
Have you heard from Ivan?
248
00:34:45,599 --> 00:34:48,800
Yes, he is back at work,
249
00:34:48,900 --> 00:34:52,300
- Where?
- In a restaurant in Uzus,
250
00:35:44,699 --> 00:35:46,700
What are you doing here?
251
00:35:47,300 --> 00:35:50,820
- You don't answer when l call,
- It's better if we don't see each other,
252
00:35:50,900 --> 00:35:54,100
- l have to see you.
- Listen, l have to work,
253
00:35:54,300 --> 00:35:56,620
- When is your break?
- Three o'clock,
254
00:36:31,500 --> 00:36:33,500
Wait for me outside,
255
00:37:13,900 --> 00:37:17,020
l'm ashamed to bring you here,
256
00:37:18,699 --> 00:37:20,700
Stop it,
257
00:37:22,199 --> 00:37:25,400
l enjoy everything when l'm with you,
258
00:37:33,199 --> 00:37:35,520
l have to go, Really,
259
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
l have to go, Suzanne,
260
00:37:52,300 --> 00:37:55,420
Don't you care about anyone?
My parents have been waiting since l o'clock,
261
00:37:55,500 --> 00:37:58,420
Sorry, l had to go to the delicatessen,
262
00:37:59,400 --> 00:38:01,400
The delicatessen?
263
00:38:02,300 --> 00:38:06,500
- Delicious. As always.
- You have surpassed yourself, honey.
264
00:38:06,599 --> 00:38:09,800
Do you really want to work again?
It'd never cross my mind to do that,
265
00:38:09,900 --> 00:38:13,500
Especially at her age.
l think she's brave,
266
00:38:13,699 --> 00:38:20,100
l'd like to help. l'd like to ofler
you my oflice furniture, from the waiting room.
267
00:38:21,099 --> 00:38:24,820
l hope you didn't do thatfor me,
l didn't ask you to,
268
00:38:25,000 --> 00:38:29,800
- Yes, but l did it for Suzanne.
- You didn't even ask her if she likes it.
269
00:38:29,900 --> 00:38:33,220
lf l like what? Sorry, l,,,
270
00:38:38,900 --> 00:38:40,900
Excuse me,
271
00:38:44,199 --> 00:38:47,920
- l want you,
- l want you too,
272
00:38:48,199 --> 00:38:50,120
You make me crazy,
273
00:38:50,199 --> 00:38:52,200
What are you doing?
274
00:38:53,500 --> 00:38:54,700
l have to go out,
275
00:38:54,800 --> 00:38:57,320
You're like my bitch in heat,
You disgust met Stay here!
276
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
l'll do what l like,
277
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
You're not going out!
278
00:39:01,300 --> 00:39:03,300
Are you crazy?
279
00:39:05,500 --> 00:39:08,820
- Suzanne's tired,
- l'm taking her up to our room,
280
00:39:09,500 --> 00:39:11,500
Shut up,
281
00:39:14,099 --> 00:39:18,100
Samuel! You're being ridiculous,
282
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
You stay at the table,
283
00:39:59,900 --> 00:40:02,220
l can' t live without you,
284
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
No, don't do that,
285
00:40:19,199 --> 00:40:23,520
- l want to wake up next to you,
- You're crazy,
286
00:40:27,800 --> 00:40:30,000
You're crazy, l like that,
287
00:40:59,000 --> 00:41:01,320
Did you get some sleep?
288
00:41:09,599 --> 00:41:11,600
You smell nice,
289
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
l love you,
290
00:41:44,000 --> 00:41:46,320
- What are you doing here?
- Waiting for you,
291
00:41:46,400 --> 00:41:50,320
- Why?
- You knoy why!
292
00:41:50,400 --> 00:41:54,400
You're capable of anything.
l am ashamed of you,
293
00:41:55,599 --> 00:42:00,000
l spent the whole night waiting for you.
look at me.
294
00:42:00,900 --> 00:42:04,620
You're my wife,
You must fulfil your duties,
295
00:42:06,099 --> 00:42:11,820
What do you think you're going to do?
Make sure we've eaten then leave to fuck him?
296
00:42:12,000 --> 00:42:17,520
- Is that your plan? What do you want to do?
- l'm leaving you.
297
00:42:22,599 --> 00:42:27,320
l forbid you to leave,
You're not leaving! You're my wife,
298
00:42:28,699 --> 00:42:30,500
You can't ruin everything,
299
00:42:30,599 --> 00:42:34,120
- l can give you everything,
- l don't want anything from you,
300
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
Come here,,,
301
00:42:40,800 --> 00:42:42,800
Stop!
302
00:42:43,699 --> 00:42:45,700
l won't let you leave!
303
00:43:13,199 --> 00:43:17,400
ltjust happened, l don't know
what's wrong with me,
304
00:43:17,800 --> 00:43:22,920
l don't want to hurt you but
l have no choice,
305
00:43:27,099 --> 00:43:29,100
l can't,
306
00:43:34,800 --> 00:43:36,800
Let me go,
307
00:43:41,800 --> 00:43:43,800
How will you earn a living?
308
00:43:44,000 --> 00:43:46,400
- From my work,
- Your work?
309
00:43:47,599 --> 00:43:50,520
- What work?
- l'm a physiotherapist,
310
00:43:51,199 --> 00:43:56,800
Do you think you're going to come here to work every day?
Irritate me with your face and your slutty games?
311
00:43:57,500 --> 00:43:59,500
l'll work in town,
312
00:44:00,400 --> 00:44:04,520
- l'd love to see that.
- You never learned how to do anything without me.
313
00:44:05,500 --> 00:44:11,500
You know what that little whim of yours
cost me? Your oflice? 30,000 euros.
314
00:44:11,599 --> 00:44:16,720
Do you think money grows on trees?
Hoy will you manage?
315
00:44:17,800 --> 00:44:19,800
Hoy are you two going to manage?
316
00:44:20,400 --> 00:44:23,720
Without me, you'll have nothing,
You'll never manage,
317
00:44:23,800 --> 00:44:25,800
Say something,
318
00:45:37,099 --> 00:45:39,100
lt's perfect,
319
00:47:14,099 --> 00:47:17,300
l did it, She's asleep,
320
00:47:18,900 --> 00:47:23,300
That doesn't surprise me, l love it
when you sing in English,
321
00:47:30,699 --> 00:47:33,220
Want to speak to me in English?
322
00:47:35,000 --> 00:47:37,120
lfyou speak to me in Catalan,
323
00:47:49,699 --> 00:47:52,500
This is the happiest day of my life,
324
00:48:07,599 --> 00:48:09,720
Bladder,
325
00:48:11,199 --> 00:48:13,000
lt creaks,
326
00:48:13,099 --> 00:48:15,100
Again,
327
00:48:16,800 --> 00:48:19,720
See that, That's enough for today,
328
00:48:21,300 --> 00:48:23,420
Okay? Careful,
329
00:48:25,400 --> 00:48:29,200
l've written out some exercises for you to do at home.
You have to do them though, it's important.
330
00:48:29,400 --> 00:48:31,120
l will,
331
00:48:31,199 --> 00:48:36,600
When are you opening your own practice?
Not yet. For the moment l'm standing in for Mr. Lagache.
332
00:48:36,800 --> 00:48:39,400
- Who do l write the cheque to?
- To me,
333
00:48:40,500 --> 00:48:45,900
ln any case, you look radiant,
Your holiday has done you good,
334
00:48:54,500 --> 00:48:58,220
- Okay?
- Yes, l'm starting to get into the swing of things.
335
00:48:58,900 --> 00:49:05,100
Listen, a friend of mine called me, he wants
to buy the lease from me at the end of the month.
336
00:49:05,900 --> 00:49:10,620
- You promised you wouldn't sell for at least six months.
- Sorry, but l can't deny.
337
00:49:10,699 --> 00:49:15,900
l can't let the opportunity go.
But he gives you some time to flnd something else.
338
00:49:17,099 --> 00:49:21,820
- Could l call him? He may need a replacement.
- He is a dentist,
339
00:49:33,599 --> 00:49:38,520
''English, bilingual,
giving English lessons at home, ''
340
00:49:44,500 --> 00:49:45,900
ls that all?
341
00:49:46,000 --> 00:49:50,800
l started working again.
l have some problems,
342
00:49:50,900 --> 00:49:52,500
You've been overdrawn for a month,
343
00:49:52,599 --> 00:49:56,320
You must ensure that the
overdraft is payed off,
344
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
- Is there nothing left in the savings account?
- 100euros,
345
00:49:58,500 --> 00:50:03,220
- And the other account?
- It's been blocked by your husband,
346
00:50:03,800 --> 00:50:07,200
- Can l apply for a loan, then?
- You won't get it,
347
00:50:08,699 --> 00:50:13,300
What should l do? What do you suggest?
l've been a customer here for 20 years.
348
00:50:13,400 --> 00:50:19,400
-This is the first time l've asked you for anything!
-Without your husband's authorisation, l can't do anything,
349
00:50:25,900 --> 00:50:28,620
l'm in the middle of a divorce,
350
00:50:30,800 --> 00:50:35,600
- l'll do anything to get some money.
- l'd like to help but l can't guarantee anything.
351
00:50:36,400 --> 00:50:38,400
Sorry,
352
00:50:40,300 --> 00:50:42,820
Hi, Remi. Everything okay?
Hi, Ivan,
353
00:50:42,900 --> 00:50:44,700
- Hello.
- Hi, Mrs, Vidal,
354
00:50:44,800 --> 00:50:47,120
- Call me Suzanne,
- Dorothy, my wife,
355
00:50:47,199 --> 00:50:50,520
- Here,
- Oh, thanks, That's very kind of you,
356
00:50:51,599 --> 00:50:55,200
lt's nothing, My pleasure.
We need to talk,
357
00:51:01,099 --> 00:51:03,100
l got fired,
358
00:51:03,699 --> 00:51:05,500
What do you mean, fired?
359
00:51:05,599 --> 00:51:10,920
They don't want me at the new site,
Who's ''they''? You're the boss,
360
00:51:11,099 --> 00:51:13,100
Yeah, but,,,
361
00:51:13,500 --> 00:51:16,420
- But what?
- Your husband,
362
00:51:16,500 --> 00:51:19,620
He called my client and
the mayor, as well,
363
00:51:19,699 --> 00:51:25,300
Your husband and the mayor are friends?
He's friend with everyone.
364
00:51:25,599 --> 00:51:27,600
You can't let him do that,
365
00:51:28,300 --> 00:51:31,900
l only have a small business,
What would you do?
366
00:51:32,000 --> 00:51:35,720
How can we make ends meet?
He already has lots of debts,
367
00:51:35,800 --> 00:51:38,000
l can help you out a little,
368
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
But not for long,
369
00:51:41,800 --> 00:51:43,800
l'll talk to him,
370
00:51:46,599 --> 00:51:49,600
He talked to the physiotherapist, too,
371
00:51:57,900 --> 00:52:00,900
- Why are you here?
- To make peace with you,
372
00:52:02,099 --> 00:52:04,820
- Who is on the warpath?
- You,
373
00:52:05,199 --> 00:52:09,800
You're stopping us from working, you're killing us.
Please stop. We won't survive.
374
00:52:09,900 --> 00:52:12,900
- What do you mean?
- You know very well,
375
00:52:16,699 --> 00:52:20,100
- l'll stop when you come home.
- l'm not coming back! Don't count on it.
376
00:52:20,199 --> 00:52:25,520
- You won't have a choice.
- Samuel, it's over, Get used to it,
377
00:52:25,699 --> 00:52:27,300
Don't say that,
378
00:52:27,400 --> 00:52:30,400
There are loads of divorced couples around,
Open your eyes! Be reasonable!
379
00:52:30,500 --> 00:52:35,620
How should l be reasonable when
you're fucking with that guy?
380
00:52:35,800 --> 00:52:38,320
He's a jailbird, a con-artist,
381
00:52:39,800 --> 00:52:45,600
ls that what turns you on? A middle-class
woman with a prole? Is that it?
382
00:52:54,699 --> 00:53:00,500
- It doesn't bother you to work on the till all day?
- Not at all. l've done it before.
383
00:53:00,800 --> 00:53:06,120
- You have no pay stubs, you said?
- It was in England, a long time ago,
384
00:53:08,199 --> 00:53:11,200
- If something turns up, we'll call you.
- Fine,
385
00:53:15,199 --> 00:53:17,200
Hi, sweetheart,
386
00:53:22,500 --> 00:53:25,300
- It's so small.
- It's just the two of us, sweetie,
387
00:53:25,500 --> 00:53:30,100
- So there's no room for us.
- Yes, You can sleep on the sofa,
388
00:53:30,400 --> 00:53:33,120
- Isn't Ivan here?
- He's not back yet,
389
00:53:33,199 --> 00:53:35,800
l wanted to see you
both before he arrives,
390
00:53:37,400 --> 00:53:42,200
- l need a letter, for the divorce,
- Why would we do that?
391
00:53:42,300 --> 00:53:45,900
Otherwise l won't get nothing,
Absolutely nothing,
392
00:53:46,099 --> 00:53:50,700
- But you're the one who left,
- And so l'm not entitled to anything?
393
00:53:52,400 --> 00:53:55,920
l helped your father. l worked with him
l brought you up.
394
00:53:56,099 --> 00:54:00,820
Don't worry, Mum, l'll write the letter
for you, l'm on your side,
395
00:54:04,699 --> 00:54:07,020
- l'm out of here.
- Marion, stay here,
396
00:54:07,199 --> 00:54:10,120
l'm leaving! l don't want to talk to you,
397
00:54:11,599 --> 00:54:15,400
l'll go with her, Mum.
Next time l'll stay longer,
398
00:54:21,000 --> 00:54:24,320
lt's ok, it's ok, She's just a kid,
399
00:54:24,699 --> 00:54:26,700
She's iust a child,
400
00:54:27,300 --> 00:54:30,700
She's just like her father.
l should slap her,
401
00:54:31,199 --> 00:54:33,920
Forget it, She'll get over it,
402
00:54:36,500 --> 00:54:41,420
l have good news,
Remi has a job for me,
403
00:54:41,699 --> 00:54:45,500
The money aren't good,
but it's a work,
404
00:54:45,699 --> 00:54:49,020
The only problem is it's quite
far away,
405
00:54:49,199 --> 00:54:52,600
l'll have to stay there,
406
00:54:54,400 --> 00:54:58,200
- How long?
- Two weeks, 800 euros,
407
00:54:59,800 --> 00:55:02,320
What is it? Relax,
408
00:55:03,599 --> 00:55:05,600
lt's a long time,
409
00:55:19,800 --> 00:55:22,120
l'm glad you're coming with me,
410
00:55:23,199 --> 00:55:25,720
l said l yas going out with friends,
411
00:55:29,400 --> 00:55:33,600
Here, l brought this.
You left them in your bedroom drawer.
412
00:55:33,699 --> 00:55:38,300
Great. l had completely forgotten,
But put them in the glove box,
413
00:55:38,400 --> 00:55:41,720
l also brought the clothes you asked for.
Thank you, sweetheart.
414
00:55:54,900 --> 00:55:59,300
Hello,
Well, goodbye, Until next week,
415
00:55:59,500 --> 00:55:59,500
- Hi, David,
- Hello,
416
00:56:01,500 --> 00:56:03,500
Are you allright?
417
00:56:09,500 --> 00:56:14,900
l can't take you out for dinner, l'm afraid.
They won't pay us till next week.
418
00:56:33,500 --> 00:56:35,220
Very good,
419
00:56:38,699 --> 00:56:42,220
Yeah, you're right, that's
a good one,
420
00:57:22,500 --> 00:57:24,500
Damn,
421
00:57:25,500 --> 00:57:27,500
lt's eaten my card,
422
00:57:30,500 --> 00:57:36,100
- l've got no cash, Have you got any?
- No, they haven't paid me yet,
423
00:57:36,900 --> 00:57:38,900
Noy what?
424
00:57:54,699 --> 00:57:56,700
Sorry,
425
00:57:57,199 --> 00:58:00,400
You see the car over there?
426
00:58:00,599 --> 00:58:05,520
My card's not working.
Will you accept this as payment for the petrol?
427
00:58:05,599 --> 00:58:08,320
No, no, This isn't Africa, you knoy,
428
00:58:11,199 --> 00:58:14,320
Are you interest in a watch?
Sir?
429
00:58:14,699 --> 00:58:16,700
- A watch,
- No,
430
00:58:18,099 --> 00:58:20,700
Hello, madam,
431
00:58:21,800 --> 00:58:24,600
Do you want to buy this watch?
432
00:58:24,800 --> 00:58:29,720
lt's a real Cartier.
It's a very good watch,
433
00:58:46,599 --> 00:58:48,920
- l want to talk to Mama,
- Not now,
434
00:58:51,900 --> 00:58:55,100
- l want to talk to Mama,
- Not now,
435
00:58:55,300 --> 00:58:57,300
What's my mother doing?
436
00:59:01,800 --> 00:59:03,720
- Where did you find that?
- It's mine,
437
00:59:03,800 --> 00:59:06,120
- It's yours?
- What are you doing?
438
00:59:06,199 --> 00:59:10,520
Leave me alone, It's
going to be alright,
439
00:59:10,800 --> 00:59:13,000
- 120, That's all l've got.
- Pardon?
440
00:59:13,199 --> 00:59:17,520
- 120 euros,
- Oh, 120, Yes,
441
00:59:21,199 --> 00:59:24,400
l did it,
442
00:59:24,900 --> 00:59:28,500
- l don't want it, l won't take it,
- Why not?
443
00:59:28,599 --> 00:59:32,520
- l can't have that.
- Mum, what the hell's going on?
444
00:59:52,400 --> 00:59:56,400
- What are you doing here?
- l need money,
445
00:59:56,500 --> 00:59:58,820
- l want my share,
- Your share?
446
00:59:59,300 --> 01:00:03,420
- Everything is ours, in this house,
- l want a divorce, Fast,
447
01:00:04,000 --> 01:00:09,120
- Leaving the marital home, you aren't entitled to much.
- l'm entitled to alimony.
448
01:00:09,199 --> 01:00:11,920
- Alimony?
- Yes,
449
01:00:13,199 --> 01:00:15,320
Sorry, but if l were you
l wouldn't count on it,
450
01:00:15,400 --> 01:00:19,400
And this house? It's my house too.
It's 20 years of my life,
451
01:00:19,500 --> 01:00:22,420
- What did you pay for?
- l raised your children,
452
01:00:22,500 --> 01:00:26,820
Yes, by the way, until the divorce is final
l'd prefer it if you didn't see them.
453
01:00:26,900 --> 01:00:30,820
My son without a penny in a petrol station
in the middle of nowhere, Spain.
454
01:00:31,300 --> 01:00:36,500
Sorry, l kept the message,
My lawyer's going to love it,
455
01:00:37,699 --> 01:00:39,700
What, are you a
pickpocket as well, now?
456
01:00:40,400 --> 01:00:43,720
Look at you, you're shameless,
It's pathetic,
457
01:00:43,800 --> 01:00:47,520
- Its your fault,
- Got all you need? Noy get out,
458
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
Get the fuck out of here,
459
01:00:58,199 --> 01:01:00,200
Mum,
460
01:01:01,000 --> 01:01:03,200
Here, l wrote you that letter,
461
01:01:07,699 --> 01:01:09,700
l love you,
462
01:02:03,699 --> 01:02:06,900
Suzanne, your money,
Ivan,
463
01:02:19,000 --> 01:02:22,600
- We're illegals, We'll never survive,
- Don't say that,
464
01:02:22,699 --> 01:02:24,500
- There is alyays a way out,
- No there isn't,
465
01:02:25,400 --> 01:02:30,000
We'll get further in debt, Be realistic,
Look what our life's like,
466
01:02:30,099 --> 01:02:32,900
We work for nothing. Bertha's child support
takes up all my cash.
467
01:02:33,000 --> 01:02:36,200
And what about you? l can't stand it,
Look what you have to do,
468
01:02:36,300 --> 01:02:42,500
- l'm strong.
- We live like dogs. We don't even get by.
469
01:02:43,699 --> 01:02:48,220
- We have to hold on until the divorce.
- Stop dreaming! Stop!
470
01:02:48,300 --> 01:02:50,620
You'll get nothing, You know that,
471
01:02:54,599 --> 01:02:58,720
With me you'll always have a shitty life.
l'm cursed.
472
01:03:00,500 --> 01:03:04,620
Go back to your husband,
It's the best thing to do,
473
01:03:04,699 --> 01:03:06,700
Never,
474
01:03:07,199 --> 01:03:09,400
How can you say that?
475
01:03:10,099 --> 01:03:12,820
Never, never, l'll never do that!
476
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
lvan,
477
01:03:53,099 --> 01:03:57,020
-What is it?
- David called. They're go to Berlin for Marion's birthday.
478
01:03:57,199 --> 01:03:59,600
The house is empty for four days,
479
01:04:00,800 --> 01:04:03,400
- Yeah, and?
- The paintings,
480
01:04:03,500 --> 01:04:07,300
They're very valuable, worth a fortune.
If we sell them, we'll be fine.
481
01:04:07,400 --> 01:04:10,920
- You're going to burgle your own house?
- l'm taking what is mine.
482
01:04:11,000 --> 01:04:15,520
- l should have thought of it before.
- What are you talking about?
483
01:04:16,400 --> 01:04:21,120
We're not doing that, It's too
risky, l don't want to go back to jail,
484
01:04:21,199 --> 01:04:25,920
- l've got the keys, There's no risk.
- l'm not even going to talk about it,
485
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
l'll do it myself then, Alone,
486
01:04:50,800 --> 01:04:53,520
Take this one, It was a present,
487
01:05:07,300 --> 01:05:11,900
- Are you taking your jewellery?
- They belong to his family,
488
01:05:12,199 --> 01:05:14,200
Leave them,
489
01:05:22,099 --> 01:05:24,100
Wait, l'll be back,
490
01:05:29,599 --> 01:05:32,920
l have all my stufl here,
My iPod, my computer, everything,
491
01:05:33,000 --> 01:05:36,120
- And you?
- Only my perfume is gone,
492
01:05:37,000 --> 01:05:39,920
Allright kids, leave us alone,
Go to your rooms,
493
01:05:49,400 --> 01:05:53,400
Who looks in a cigar box
for jewellery? Only Suzanne,
494
01:05:53,500 --> 01:05:56,500
- Would you put your wife in prison?
- It's not her fault, it's his,
495
01:05:56,699 --> 01:06:02,100
- He was in prison. He told her what to do.
- There's no evidence, you can't prove it.
496
01:06:02,199 --> 01:06:06,400
- Do you think they took the paintings to decorate their hovel?
- They're obviously going to sell them.
497
01:06:06,500 --> 01:06:09,700
- Hold on Samuel,
- l can't rely on you,
498
01:06:09,900 --> 01:06:14,820
Nonsense, but l'm Suzanne's friend
too, This is between you two,
499
01:06:14,900 --> 01:06:19,100
- l'll sue her!
- Do what you have to,
500
01:06:21,300 --> 01:06:26,300
Hello, Mrs, Vidal, It's been a while,
Always nice to see you,
501
01:06:27,500 --> 01:06:33,100
Are you looking for something?
We have some beautiful African figurines.
502
01:06:34,300 --> 01:06:36,300
No,,,
503
01:06:39,000 --> 01:06:42,600
l'll come back another time.
Goodbye, mrs,,, Sir,
504
01:06:50,400 --> 01:06:55,200
l can't, l'm scared,
l don't know where to go any more,
505
01:06:59,099 --> 01:07:01,100
l'll see what l can do,
506
01:07:04,900 --> 01:07:06,900
Okay,
507
01:07:07,800 --> 01:07:09,800
Allright,
508
01:07:17,199 --> 01:07:19,200
What did he say?
509
01:07:20,699 --> 01:07:22,700
lt's ok,
510
01:07:23,500 --> 01:07:26,620
l spoke to a Remi's friend,
He's interested,
511
01:07:45,099 --> 01:07:47,100
lt's so nice,
512
01:07:49,199 --> 01:07:52,800
lf we get 30,000 euros,
we could buy that ruined house,
513
01:07:53,000 --> 01:07:56,200
lt can't be very expensive,
We'll pay in cash,
514
01:07:57,500 --> 01:07:59,500
l'm off,
515
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
Shall l come with you?
516
01:08:06,400 --> 01:08:09,520
Don't worry,
l'll be back in an hour,
517
01:09:07,899 --> 01:09:11,820
You could get up to six years,
518
01:10:11,699 --> 01:10:16,500
Dorothy, it's me again,
l need to see Remi,
519
01:10:16,899 --> 01:10:19,300
Call me back,
520
01:10:29,899 --> 01:10:32,020
What are you doing here?
521
01:10:34,300 --> 01:10:36,300
Where is he?
522
01:10:37,199 --> 01:10:39,920
- What have you done?
- Nothing,
523
01:10:40,600 --> 01:10:44,000
Fortunately there are
honest people like Remi,
524
01:10:44,100 --> 01:10:46,220
But it was me who did everything,
525
01:10:48,000 --> 01:10:50,600
lt was my idea.
It has nothing to do with him,
526
01:10:50,699 --> 01:10:53,820
He's the one who fenced the goods,
527
01:10:56,300 --> 01:11:01,420
l took what was mine, Nothing else,
l'll give you everything back,
528
01:11:01,500 --> 01:11:05,220
He has already been to jail,
He will not see his daughter for a long time.
529
01:11:05,300 --> 01:11:09,820
You have no right to do that! That's disgusting.
Don't do that!
530
01:11:10,399 --> 01:11:13,120
How can you be in love
with a guy like him?
531
01:11:14,600 --> 01:11:17,200
- He didn't even try to defend himself,
- You're lying,
532
01:11:17,300 --> 01:11:20,220
- He's a coward,
- Stop it,
533
01:11:20,699 --> 01:11:25,100
Tell me what to do,
l'll do anything you want,
534
01:11:29,500 --> 01:11:31,500
Come back,
535
01:11:37,800 --> 01:11:40,000
Come back and he'll be free,
536
01:11:59,899 --> 01:12:01,900
Mum,
537
01:12:02,399 --> 01:12:04,400
Mum,
538
01:13:15,500 --> 01:13:19,020
- Will you take me to dance class tomorrow?
- Yes, if you want me to.
539
01:13:25,100 --> 01:13:28,100
- Have you finished?
- Yes,
540
01:13:32,899 --> 01:13:35,220
- It was delicious.
- Thank you,
541
01:16:53,199 --> 01:16:55,200
Hug me,
43000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.