All language subtitles for Leaving 2009-MLSBD.COM-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,900 --> 00:02:12,020 You didn't do what we wanted in the hallway. l thought it was easier, 2 00:02:12,599 --> 00:02:17,200 - Listen, do exactly what we asked, - Very good, 3 00:02:18,000 --> 00:02:20,720 l had another look at your quote, it needs to be a little bit cheaper, 4 00:02:20,900 --> 00:02:23,700 - We're doing the best we can already. - You need to make a little more effort? 5 00:02:24,800 --> 00:02:27,200 My wife employed you, but she's got no clients yet, 6 00:02:27,400 --> 00:02:30,200 - A cup of coflee? - No thanks, 7 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 The only way would be to get my assistant to do most of the work and for me to supervise from time to time, 8 00:02:35,900 --> 00:02:38,620 That would be better for everyone, He's very good, 9 00:02:39,099 --> 00:02:39,099 - It will take a bit longer. - How much longer? 10 00:02:42,199 --> 00:02:46,200 -That depends on him. -Well. you've waited 15 years. another month won't matter, 11 00:02:46,400 --> 00:02:49,520 l'll call him to see if he's free, l'll sort out the payment with him, 12 00:02:52,400 --> 00:02:54,520 No, How stupid, 13 00:02:54,800 --> 00:02:56,800 Lumbar,,, 14 00:02:59,199 --> 00:03:01,200 Dorsal,,, 15 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 Cervical,,, 16 00:03:06,300 --> 00:03:08,300 Coccyx,,, 17 00:03:09,800 --> 00:03:12,920 - What are you doing here? - Who are you? 18 00:03:13,099 --> 00:03:17,700 Remi sent me. l came to clean out the barn, 19 00:03:17,900 --> 00:03:20,500 l rang the bell,,, 20 00:03:21,500 --> 00:03:24,420 l thought you were starting tomorrow, 21 00:03:27,900 --> 00:03:29,300 Well,,, 22 00:03:29,400 --> 00:03:34,320 - Are you throwing everything out? - Yes. We should have done it ages ago. 23 00:03:34,599 --> 00:03:37,920 - Now l know why Remi was in Buch a bad mood, - Why? 24 00:03:38,000 --> 00:03:43,600 Your husband made him lower the price so much, and now l've got to get rid of all this on my own. 25 00:03:44,099 --> 00:03:46,220 What do you yant me to do? 26 00:04:06,699 --> 00:04:11,820 - No, no, leave it,.. - Do you think l'm a weakling? 27 00:04:21,600 --> 00:04:24,920 - Are you throwing that out? - Yes, it doesn't work, 28 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 l'll fix it for you, 29 00:05:08,699 --> 00:05:10,100 Thanks, 30 00:05:29,199 --> 00:05:34,120 - Did you notice how early the workers arrived? - That's what they're paid for. 31 00:05:34,500 --> 00:05:38,420 - l'll make them some coffee. - You'll give them bad habits, 32 00:05:38,500 --> 00:05:41,020 l'd like to, It's for my oflice, 33 00:05:44,399 --> 00:05:46,400 - What's the matter? - Nothing, 34 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 - Did you hurt yourself? - A small muscle strain, that's all, 35 00:05:49,300 --> 00:05:53,820 - How did that happen? - l helped to clean out the workshop, 36 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 What's got into you? 37 00:05:56,600 --> 00:05:59,200 - Will you have some free time this afternoon? - Yes, 38 00:05:59,300 --> 00:06:02,300 Could you come yith me to help me choose the tiles? 39 00:06:02,399 --> 00:06:04,520 - Fine, - How are you, Remi? 40 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 This is Ivan, 41 00:06:09,800 --> 00:06:12,320 Pleased to meet you, 42 00:06:12,899 --> 00:06:15,620 You're the one who's been putting my yife to york? 43 00:06:16,000 --> 00:06:19,920 - Shall l drop you off? - No, l've got a training course later, 44 00:06:20,000 --> 00:06:23,120 - Well, do you like them? - Yes, they're nice, 45 00:06:23,199 --> 00:06:26,600 - Okay, have a good day everyone. Goodbye, Ivan. - Bye. 46 00:06:29,199 --> 00:06:33,000 Sorry for what my husband said, He can be a bit brusque sometimes, 47 00:06:33,100 --> 00:06:36,020 Makes sense. If you spend all day with a gorgeous guy,,, 48 00:06:36,100 --> 00:06:39,020 like me, he has to give me a hard time, right? 49 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 What were you doing with your feet the other day? 50 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Reflexology, 51 00:07:04,000 --> 00:07:07,800 l'm taking a physiotherapy course. l used to be one and l want to start working again. 52 00:07:07,899 --> 00:07:10,420 - Really? Why? - l miss it, 53 00:07:13,000 --> 00:07:17,200 - l would rather quit. - But what you do is no fun, 54 00:07:17,399 --> 00:07:22,320 You work hard for people who ignore you. Physical therapy is diflerent. 55 00:07:22,399 --> 00:07:24,400 We help people, 56 00:07:37,100 --> 00:07:41,020 Here's the payment for the workers, Can you give it to them? l forgot, 57 00:07:41,100 --> 00:07:44,820 - He made really good work, - Yes, l am very happy, 58 00:07:45,300 --> 00:07:48,300 - Don't you have your course this morning? - Yes, at ten o'clock. 59 00:07:48,399 --> 00:07:50,520 Right, l'm off, Bye, 60 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 l've got your money, 61 00:08:23,399 --> 00:08:25,400 The car! 62 00:08:26,699 --> 00:08:29,020 Watch out! Get out of the way! 63 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 Get out of the way! 64 00:08:33,299 --> 00:08:35,300 Be careful! 65 00:09:02,100 --> 00:09:05,020 - What time is it? - Five o'clock, 66 00:09:05,899 --> 00:09:08,300 - l have to leave, - What? 67 00:09:09,200 --> 00:09:11,920 - Where? - Back to Spain, 68 00:09:12,000 --> 00:09:14,720 - No, stay there. - l have to get back to Spain, 69 00:09:14,799 --> 00:09:17,600 - No, you'll damage your serum. - l've got to go! 70 00:09:17,799 --> 00:09:19,320 Calm down! 71 00:09:19,399 --> 00:09:24,200 - To Spain? He's crazy. - l almost killed him, It's my fault, 72 00:09:24,399 --> 00:09:25,920 - Nonsense, - Yes, it's is my fault, 73 00:09:26,000 --> 00:09:29,320 - l'll take care of it, - l almost got him killed! 74 00:09:29,399 --> 00:09:33,000 You've got a fracture and a serious flesh wound, 75 00:09:33,100 --> 00:09:35,900 l don't care about that, l want to leave, 76 00:09:36,000 --> 00:09:40,400 l can't let you leave. You were unconscious, l have to keep you in for a few days. 77 00:09:40,500 --> 00:09:46,700 Out of the question. l have to go to Spain to see my dftughter. l can only see her one day a week. 78 00:09:46,799 --> 00:09:50,520 Stop talking rubbish, you'll make your fracture worse, 79 00:09:50,600 --> 00:09:55,200 l'm not allowed to let you leave, But you can employ me illegally? 80 00:09:57,299 --> 00:09:59,300 l'll take you to Spain, 81 00:10:00,799 --> 00:10:05,200 That's not too risky, is it? Is it far? 82 00:10:05,299 --> 00:10:08,020 About three hours drive, 83 00:10:11,600 --> 00:10:14,120 Allright, you'll have to sign a release form, 84 00:10:14,700 --> 00:10:18,020 l'll leave you all you need to give him a painkilling injection, 85 00:10:26,200 --> 00:10:33,000 - Do you do this trip every week? - No, this is the first time in a year, 86 00:10:33,600 --> 00:10:37,200 You haven't seen your daughter for a year? 87 00:10:37,600 --> 00:10:39,600 l was in prison, 88 00:10:39,799 --> 00:10:43,920 Since l got out, her mother has tried everything,,, 89 00:10:44,000 --> 00:10:46,120 to make sure l won't see her, 90 00:10:46,200 --> 00:10:50,720 - What did you do? - Not much, Some building work,,, 91 00:10:58,500 --> 00:11:02,620 - Are you alright? Do you want me to stop? - l'm fine. 92 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 Here is fine, 93 00:11:16,000 --> 00:11:19,800 - What time shall l pick you up? - Tomorrow morning, 94 00:11:19,899 --> 00:11:24,620 What? No, l promised to take you back to the hospital this evening, 95 00:11:24,799 --> 00:11:27,320 Don't worry, l'll sort it out, 96 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 Are you allright? 97 00:11:34,700 --> 00:11:37,220 Look, l obviously can't leave you, 98 00:11:39,600 --> 00:11:43,800 You could get an infection. l'll wait for you, 99 00:11:43,899 --> 00:11:48,700 - Is there a hotel yhere l can stay? - Yes, in the square, 100 00:11:50,100 --> 00:11:52,100 l'll give you my phone number, 101 00:11:55,100 --> 00:11:59,620 That way, if you need anything, you can call me, 102 00:12:04,600 --> 00:12:08,800 - Will you be alright? - Yes, l'll be fine, 103 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 Allright, 104 00:12:15,700 --> 00:12:18,900 Tell David that l'll be back in time for his game, 105 00:12:19,000 --> 00:12:23,800 - You shouldn't miss it. - Of course not! Did i ever miss any of his games? 106 00:12:23,899 --> 00:12:27,500 - Very good, - Have you eaten? 107 00:12:27,700 --> 00:12:32,220 The children have gone to MacDonald's. l've got to go back to the hospital. 108 00:12:32,299 --> 00:12:39,700 Well, a big kiss, See you tomorrow, l love you all, 109 00:13:38,799 --> 00:13:40,800 We're over here, 110 00:13:43,399 --> 00:13:47,920 - It hurts a bit. Can l have the injection? - Of course. 111 00:13:48,200 --> 00:13:52,000 - l brought my daughter with me, - What's your name? 112 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 - What's your name? - Berta, 113 00:13:53,899 --> 00:13:56,500 What a pretty name! Come with me, 114 00:14:32,899 --> 00:14:34,900 ls that ok? 115 00:14:50,399 --> 00:14:52,720 - Suzanne? - Yes, 116 00:14:53,100 --> 00:14:59,620 l'm outside your hotel and l'm going to dinner nearby, Would you like to come? 117 00:15:01,100 --> 00:15:03,700 Allright, That'd be nice, 118 00:15:03,899 --> 00:15:05,900 See you in a minute, 119 00:15:15,899 --> 00:15:17,900 Allirght, see you in a minute, 120 00:15:23,799 --> 00:15:27,800 - Did everything go well with your daughter? - Yes, very well. 121 00:15:27,899 --> 00:15:32,820 She sftid nothing all day but when l took her to bed, she started asking thousands of questions. 122 00:15:32,899 --> 00:15:37,020 She was still talking when she fell asleep, 123 00:15:37,100 --> 00:15:40,420 She wanted to know everything, What l had done,,, 124 00:15:40,500 --> 00:15:42,900 ,,, and where l had been all this time, 125 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 l didn't tell her about prison. l made up a story, 126 00:15:47,100 --> 00:15:51,020 She is too small. You can explain later, 127 00:15:52,399 --> 00:15:55,320 l missed her so much, it's crazy, 128 00:15:58,600 --> 00:16:01,720 And you? Weren't you bored? 129 00:16:04,500 --> 00:16:09,900 No, l went for a walk, l felt like l was on holiday, 130 00:16:12,200 --> 00:16:15,320 l couldn't stay in England, it was too hard, 131 00:16:16,299 --> 00:16:20,620 l arrived in Nimes speaking no French at all, 132 00:16:20,700 --> 00:16:25,700 My first day at work, my boss asked me to do the some shopping. 133 00:16:25,899 --> 00:16:31,220 l was totally lost, in a panic, and a young man helped me. That was Samuel, my husband. 134 00:16:33,899 --> 00:16:35,420 And you? 135 00:16:35,500 --> 00:16:40,020 The first time l yas in Nimes yas on tour, with a Spanish singer, 136 00:16:40,100 --> 00:16:45,220 l loved his songs and say him singing in Nimes, 137 00:16:45,299 --> 00:16:53,020 He sang a song called ''the seventh heaven'' and that was so moving, 138 00:16:54,299 --> 00:16:56,300 Sing it, 139 00:17:30,700 --> 00:17:33,420 - That was it, - Beautiful, 140 00:18:59,299 --> 00:19:01,820 Just in time, It's match point, 141 00:19:04,099 --> 00:19:05,420 Hello! 142 00:19:05,500 --> 00:19:08,020 - Did everything go ok? - Yes, 143 00:19:12,500 --> 00:19:15,420 Game, set, match for David Vidal, 144 00:19:15,700 --> 00:19:18,820 You beat him in the endt Bravo, 145 00:19:19,000 --> 00:19:21,800 - You didn't see me play, - l saw you win, 146 00:19:21,900 --> 00:19:23,900 Good game, 147 00:19:29,099 --> 00:19:32,700 - How's your knee? Any better? - Look, Nothing wrong with that, 148 00:19:32,799 --> 00:19:34,800 Thanks to the injections? 149 00:19:35,900 --> 00:19:38,620 When are we playing again? Wednesday? 150 00:20:07,700 --> 00:20:09,100 - Hello. - Hello, 151 00:20:09,200 --> 00:20:12,920 Emir is going to finish up the work, 152 00:20:13,099 --> 00:20:15,300 Don't injure him too, 153 00:20:16,000 --> 00:20:21,520 - Have you heard from Ivan? Is he ok? - He's at home, He still can't work, 154 00:20:22,799 --> 00:20:26,520 My husband and l would like to help him, Do you have his address? 155 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Of course, 156 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 ''l hope you're recoveringt Suzanne, '' 157 00:22:02,299 --> 00:22:07,020 One more time, Push against my hand, Push, push, push, 158 00:22:07,900 --> 00:22:09,900 Very good,,, let go, 159 00:22:10,299 --> 00:22:12,300 Okay? Breathe, 160 00:22:13,000 --> 00:22:15,600 Now we'll move the kneecap, 161 00:22:16,700 --> 00:22:19,820 Sloyly and carefully, Just like that, 162 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 Excuse me, 163 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 - Hello? - It's Ivan, 164 00:22:29,799 --> 00:22:32,600 l found your envelope. Thank you, you're very kind, 165 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 ls your leg better? 166 00:22:34,799 --> 00:22:38,000 lt's not that bad. l can at least put my foot on the floor, 167 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 Do you have time for a cup of coflee? 168 00:22:41,599 --> 00:22:45,800 l have all the time in the world, l could drink a thousand coffees, 169 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 Around 3 o'clock then? 170 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 Sure, 171 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 Hello, 172 00:23:21,400 --> 00:23:23,720 Sorry, l don't have a vase, 173 00:23:24,500 --> 00:23:28,100 l should have thought of that. Let's see if we can find something, 174 00:23:37,799 --> 00:23:40,000 This will do, 175 00:23:53,599 --> 00:23:55,600 There you go, 176 00:26:30,299 --> 00:26:32,300 Hurry up! 177 00:26:34,799 --> 00:26:40,600 Hello, mr Lagache, it's Suzanne Vidal, Listen, l can't come today, 178 00:26:40,700 --> 00:26:43,700 Yes, No, no, tomorrow, 179 00:26:43,900 --> 00:26:46,820 Well, see you tomorrow, Goodbye, 180 00:27:01,000 --> 00:27:03,120 lt's already a lot better, 181 00:27:08,599 --> 00:27:10,000 Yes, 182 00:27:10,099 --> 00:27:12,100 Look, 183 00:27:17,599 --> 00:27:19,600 That's really good, 184 00:27:28,299 --> 00:27:31,820 - l don't want to go, - Then Stay, 185 00:27:32,000 --> 00:27:32,000 l can't, 186 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 l have to go, 187 00:27:36,700 --> 00:27:38,700 Chase me ayay, 188 00:27:38,900 --> 00:27:42,900 You'll have to chase me, otherwise l won't go, 189 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 Well then, 190 00:27:51,099 --> 00:27:53,100 Go away, 191 00:27:55,299 --> 00:27:57,300 Go on, leave, 192 00:28:43,799 --> 00:28:48,320 l've hurt my shoulder, Mum, Can you massage it for me? 193 00:28:52,900 --> 00:28:55,820 That's a miracle, 194 00:28:56,500 --> 00:29:01,220 - That smells really good. - Yes, it does. What did you make for us? 195 00:29:01,799 --> 00:29:06,120 Chicken again? We had that at lunchtime, 196 00:29:08,700 --> 00:29:11,620 - Bloody hell, Mum! - What's got into you Suzanne? 197 00:29:12,200 --> 00:29:17,600 What's up? It doesn't matter. It's only a dish, 198 00:29:20,799 --> 00:29:24,320 Don't worry about it. It's only a dish, 199 00:29:29,799 --> 00:29:32,120 l was looking everywhere for you, 200 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 Are you allright? 201 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 Samuel,,, 202 00:29:40,200 --> 00:29:42,200 l'm in love, 203 00:29:45,299 --> 00:29:47,300 What are you talking about? 204 00:29:50,099 --> 00:29:52,100 l'm in love with Ivan, 205 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 Who? 206 00:29:59,500 --> 00:30:03,700 The Spanish guy who was working here. The one who got hurt. 207 00:30:08,500 --> 00:30:11,100 H8ve you slept with him? 208 00:30:13,599 --> 00:30:16,200 H8ve you slept with him? 209 00:30:19,700 --> 00:30:21,700 Yes, 210 00:30:42,900 --> 00:30:45,100 Why did Daddy leave? 211 00:30:46,299 --> 00:30:48,300 What's up, Mum? 212 00:30:49,099 --> 00:30:51,100 Come and lay the table, 213 00:31:06,700 --> 00:31:09,700 - Do you want some pasta? - No, don't bother, 214 00:31:09,900 --> 00:31:13,700 - Where did you go? - Is it your business? 215 00:31:17,500 --> 00:31:19,220 Stay where you are, 216 00:31:19,299 --> 00:31:21,420 - You're moody tonight. - Yeah, Dad, you are, 217 00:31:21,500 --> 00:31:25,100 - So what? - That's enough. They've done nothing. 218 00:31:25,200 --> 00:31:27,720 Kids, could you please Ieave us alone? 219 00:31:32,900 --> 00:31:34,900 Forgive me, Samuel, 220 00:31:39,500 --> 00:31:42,220 - How many times? - How many times yhat? 221 00:31:42,299 --> 00:31:45,500 - How many times did you sleep with him? - Hold on. 222 00:31:45,700 --> 00:31:47,700 Tell me how many times, 223 00:31:47,900 --> 00:31:51,900 - That's not what matters, - Where did you sleep yith him? 224 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 At his place, 225 00:32:02,700 --> 00:32:04,700 l'll never see him again, 226 00:32:06,099 --> 00:32:08,100 lt's over, 227 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 l promise, 228 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 lt's over, 229 00:32:16,200 --> 00:32:18,200 Don't cry, 230 00:32:23,299 --> 00:32:26,020 Why did you tell him? 231 00:32:26,200 --> 00:32:30,400 - l can't lie, l had to. - What about us? 232 00:32:30,500 --> 00:32:33,220 - l don't knoy, - Well? 233 00:32:33,700 --> 00:32:37,220 - l don't knoy, - Well, neither do l Suzanne! 234 00:32:58,799 --> 00:33:00,800 lt's beautiful, 235 00:33:01,500 --> 00:33:03,500 Thank you, darling, 236 00:33:11,799 --> 00:33:14,600 - Shall l order drinks? - Yes, 237 00:33:15,700 --> 00:33:17,700 Waiter? 238 00:33:19,400 --> 00:33:23,000 They want me to stand as a candidate for the City Council, 239 00:33:23,099 --> 00:33:26,300 But l thought you didn't want to be involved in politics any more? 240 00:33:26,500 --> 00:33:33,700 He's a good mayor. l'm tempted, l like new challenges, 241 00:33:33,799 --> 00:33:35,920 Can l see the wine list please? 242 00:33:46,299 --> 00:33:48,300 You're my wife, 243 00:33:56,900 --> 00:33:58,900 Don't move, 244 00:34:07,400 --> 00:34:10,520 Marion, David, 245 00:34:21,900 --> 00:34:25,020 This is Ivan, Leave a message, 246 00:34:40,800 --> 00:34:43,120 - Hello. - Remi, it's Suzanne Vidal, 247 00:34:43,199 --> 00:34:43,199 Have you heard from Ivan? 248 00:34:45,599 --> 00:34:48,800 Yes, he is back at work, 249 00:34:48,900 --> 00:34:52,300 - Where? - In a restaurant in Uzus, 250 00:35:44,699 --> 00:35:46,700 What are you doing here? 251 00:35:47,300 --> 00:35:50,820 - You don't answer when l call, - It's better if we don't see each other, 252 00:35:50,900 --> 00:35:54,100 - l have to see you. - Listen, l have to work, 253 00:35:54,300 --> 00:35:56,620 - When is your break? - Three o'clock, 254 00:36:31,500 --> 00:36:33,500 Wait for me outside, 255 00:37:13,900 --> 00:37:17,020 l'm ashamed to bring you here, 256 00:37:18,699 --> 00:37:20,700 Stop it, 257 00:37:22,199 --> 00:37:25,400 l enjoy everything when l'm with you, 258 00:37:33,199 --> 00:37:35,520 l have to go, Really, 259 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 l have to go, Suzanne, 260 00:37:52,300 --> 00:37:55,420 Don't you care about anyone? My parents have been waiting since l o'clock, 261 00:37:55,500 --> 00:37:58,420 Sorry, l had to go to the delicatessen, 262 00:37:59,400 --> 00:38:01,400 The delicatessen? 263 00:38:02,300 --> 00:38:06,500 - Delicious. As always. - You have surpassed yourself, honey. 264 00:38:06,599 --> 00:38:09,800 Do you really want to work again? It'd never cross my mind to do that, 265 00:38:09,900 --> 00:38:13,500 Especially at her age. l think she's brave, 266 00:38:13,699 --> 00:38:20,100 l'd like to help. l'd like to ofler you my oflice furniture, from the waiting room. 267 00:38:21,099 --> 00:38:24,820 l hope you didn't do thatfor me, l didn't ask you to, 268 00:38:25,000 --> 00:38:29,800 - Yes, but l did it for Suzanne. - You didn't even ask her if she likes it. 269 00:38:29,900 --> 00:38:33,220 lf l like what? Sorry, l,,, 270 00:38:38,900 --> 00:38:40,900 Excuse me, 271 00:38:44,199 --> 00:38:47,920 - l want you, - l want you too, 272 00:38:48,199 --> 00:38:50,120 You make me crazy, 273 00:38:50,199 --> 00:38:52,200 What are you doing? 274 00:38:53,500 --> 00:38:54,700 l have to go out, 275 00:38:54,800 --> 00:38:57,320 You're like my bitch in heat, You disgust met Stay here! 276 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 l'll do what l like, 277 00:38:58,500 --> 00:39:00,500 You're not going out! 278 00:39:01,300 --> 00:39:03,300 Are you crazy? 279 00:39:05,500 --> 00:39:08,820 - Suzanne's tired, - l'm taking her up to our room, 280 00:39:09,500 --> 00:39:11,500 Shut up, 281 00:39:14,099 --> 00:39:18,100 Samuel! You're being ridiculous, 282 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 You stay at the table, 283 00:39:59,900 --> 00:40:02,220 l can' t live without you, 284 00:40:08,900 --> 00:40:10,900 No, don't do that, 285 00:40:19,199 --> 00:40:23,520 - l want to wake up next to you, - You're crazy, 286 00:40:27,800 --> 00:40:30,000 You're crazy, l like that, 287 00:40:59,000 --> 00:41:01,320 Did you get some sleep? 288 00:41:09,599 --> 00:41:11,600 You smell nice, 289 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 l love you, 290 00:41:44,000 --> 00:41:46,320 - What are you doing here? - Waiting for you, 291 00:41:46,400 --> 00:41:50,320 - Why? - You knoy why! 292 00:41:50,400 --> 00:41:54,400 You're capable of anything. l am ashamed of you, 293 00:41:55,599 --> 00:42:00,000 l spent the whole night waiting for you. look at me. 294 00:42:00,900 --> 00:42:04,620 You're my wife, You must fulfil your duties, 295 00:42:06,099 --> 00:42:11,820 What do you think you're going to do? Make sure we've eaten then leave to fuck him? 296 00:42:12,000 --> 00:42:17,520 - Is that your plan? What do you want to do? - l'm leaving you. 297 00:42:22,599 --> 00:42:27,320 l forbid you to leave, You're not leaving! You're my wife, 298 00:42:28,699 --> 00:42:30,500 You can't ruin everything, 299 00:42:30,599 --> 00:42:34,120 - l can give you everything, - l don't want anything from you, 300 00:42:37,400 --> 00:42:39,400 Come here,,, 301 00:42:40,800 --> 00:42:42,800 Stop! 302 00:42:43,699 --> 00:42:45,700 l won't let you leave! 303 00:43:13,199 --> 00:43:17,400 ltjust happened, l don't know what's wrong with me, 304 00:43:17,800 --> 00:43:22,920 l don't want to hurt you but l have no choice, 305 00:43:27,099 --> 00:43:29,100 l can't, 306 00:43:34,800 --> 00:43:36,800 Let me go, 307 00:43:41,800 --> 00:43:43,800 How will you earn a living? 308 00:43:44,000 --> 00:43:46,400 - From my work, - Your work? 309 00:43:47,599 --> 00:43:50,520 - What work? - l'm a physiotherapist, 310 00:43:51,199 --> 00:43:56,800 Do you think you're going to come here to work every day? Irritate me with your face and your slutty games? 311 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 l'll work in town, 312 00:44:00,400 --> 00:44:04,520 - l'd love to see that. - You never learned how to do anything without me. 313 00:44:05,500 --> 00:44:11,500 You know what that little whim of yours cost me? Your oflice? 30,000 euros. 314 00:44:11,599 --> 00:44:16,720 Do you think money grows on trees? Hoy will you manage? 315 00:44:17,800 --> 00:44:19,800 Hoy are you two going to manage? 316 00:44:20,400 --> 00:44:23,720 Without me, you'll have nothing, You'll never manage, 317 00:44:23,800 --> 00:44:25,800 Say something, 318 00:45:37,099 --> 00:45:39,100 lt's perfect, 319 00:47:14,099 --> 00:47:17,300 l did it, She's asleep, 320 00:47:18,900 --> 00:47:23,300 That doesn't surprise me, l love it when you sing in English, 321 00:47:30,699 --> 00:47:33,220 Want to speak to me in English? 322 00:47:35,000 --> 00:47:37,120 lfyou speak to me in Catalan, 323 00:47:49,699 --> 00:47:52,500 This is the happiest day of my life, 324 00:48:07,599 --> 00:48:09,720 Bladder, 325 00:48:11,199 --> 00:48:13,000 lt creaks, 326 00:48:13,099 --> 00:48:15,100 Again, 327 00:48:16,800 --> 00:48:19,720 See that, That's enough for today, 328 00:48:21,300 --> 00:48:23,420 Okay? Careful, 329 00:48:25,400 --> 00:48:29,200 l've written out some exercises for you to do at home. You have to do them though, it's important. 330 00:48:29,400 --> 00:48:31,120 l will, 331 00:48:31,199 --> 00:48:36,600 When are you opening your own practice? Not yet. For the moment l'm standing in for Mr. Lagache. 332 00:48:36,800 --> 00:48:39,400 - Who do l write the cheque to? - To me, 333 00:48:40,500 --> 00:48:45,900 ln any case, you look radiant, Your holiday has done you good, 334 00:48:54,500 --> 00:48:58,220 - Okay? - Yes, l'm starting to get into the swing of things. 335 00:48:58,900 --> 00:49:05,100 Listen, a friend of mine called me, he wants to buy the lease from me at the end of the month. 336 00:49:05,900 --> 00:49:10,620 - You promised you wouldn't sell for at least six months. - Sorry, but l can't deny. 337 00:49:10,699 --> 00:49:15,900 l can't let the opportunity go. But he gives you some time to flnd something else. 338 00:49:17,099 --> 00:49:21,820 - Could l call him? He may need a replacement. - He is a dentist, 339 00:49:33,599 --> 00:49:38,520 ''English, bilingual, giving English lessons at home, '' 340 00:49:44,500 --> 00:49:45,900 ls that all? 341 00:49:46,000 --> 00:49:50,800 l started working again. l have some problems, 342 00:49:50,900 --> 00:49:52,500 You've been overdrawn for a month, 343 00:49:52,599 --> 00:49:56,320 You must ensure that the overdraft is payed off, 344 00:49:56,400 --> 00:49:58,400 - Is there nothing left in the savings account? - 100euros, 345 00:49:58,500 --> 00:50:03,220 - And the other account? - It's been blocked by your husband, 346 00:50:03,800 --> 00:50:07,200 - Can l apply for a loan, then? - You won't get it, 347 00:50:08,699 --> 00:50:13,300 What should l do? What do you suggest? l've been a customer here for 20 years. 348 00:50:13,400 --> 00:50:19,400 -This is the first time l've asked you for anything! -Without your husband's authorisation, l can't do anything, 349 00:50:25,900 --> 00:50:28,620 l'm in the middle of a divorce, 350 00:50:30,800 --> 00:50:35,600 - l'll do anything to get some money. - l'd like to help but l can't guarantee anything. 351 00:50:36,400 --> 00:50:38,400 Sorry, 352 00:50:40,300 --> 00:50:42,820 Hi, Remi. Everything okay? Hi, Ivan, 353 00:50:42,900 --> 00:50:44,700 - Hello. - Hi, Mrs, Vidal, 354 00:50:44,800 --> 00:50:47,120 - Call me Suzanne, - Dorothy, my wife, 355 00:50:47,199 --> 00:50:50,520 - Here, - Oh, thanks, That's very kind of you, 356 00:50:51,599 --> 00:50:55,200 lt's nothing, My pleasure. We need to talk, 357 00:51:01,099 --> 00:51:03,100 l got fired, 358 00:51:03,699 --> 00:51:05,500 What do you mean, fired? 359 00:51:05,599 --> 00:51:10,920 They don't want me at the new site, Who's ''they''? You're the boss, 360 00:51:11,099 --> 00:51:13,100 Yeah, but,,, 361 00:51:13,500 --> 00:51:16,420 - But what? - Your husband, 362 00:51:16,500 --> 00:51:19,620 He called my client and the mayor, as well, 363 00:51:19,699 --> 00:51:25,300 Your husband and the mayor are friends? He's friend with everyone. 364 00:51:25,599 --> 00:51:27,600 You can't let him do that, 365 00:51:28,300 --> 00:51:31,900 l only have a small business, What would you do? 366 00:51:32,000 --> 00:51:35,720 How can we make ends meet? He already has lots of debts, 367 00:51:35,800 --> 00:51:38,000 l can help you out a little, 368 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 But not for long, 369 00:51:41,800 --> 00:51:43,800 l'll talk to him, 370 00:51:46,599 --> 00:51:49,600 He talked to the physiotherapist, too, 371 00:51:57,900 --> 00:52:00,900 - Why are you here? - To make peace with you, 372 00:52:02,099 --> 00:52:04,820 - Who is on the warpath? - You, 373 00:52:05,199 --> 00:52:09,800 You're stopping us from working, you're killing us. Please stop. We won't survive. 374 00:52:09,900 --> 00:52:12,900 - What do you mean? - You know very well, 375 00:52:16,699 --> 00:52:20,100 - l'll stop when you come home. - l'm not coming back! Don't count on it. 376 00:52:20,199 --> 00:52:25,520 - You won't have a choice. - Samuel, it's over, Get used to it, 377 00:52:25,699 --> 00:52:27,300 Don't say that, 378 00:52:27,400 --> 00:52:30,400 There are loads of divorced couples around, Open your eyes! Be reasonable! 379 00:52:30,500 --> 00:52:35,620 How should l be reasonable when you're fucking with that guy? 380 00:52:35,800 --> 00:52:38,320 He's a jailbird, a con-artist, 381 00:52:39,800 --> 00:52:45,600 ls that what turns you on? A middle-class woman with a prole? Is that it? 382 00:52:54,699 --> 00:53:00,500 - It doesn't bother you to work on the till all day? - Not at all. l've done it before. 383 00:53:00,800 --> 00:53:06,120 - You have no pay stubs, you said? - It was in England, a long time ago, 384 00:53:08,199 --> 00:53:11,200 - If something turns up, we'll call you. - Fine, 385 00:53:15,199 --> 00:53:17,200 Hi, sweetheart, 386 00:53:22,500 --> 00:53:25,300 - It's so small. - It's just the two of us, sweetie, 387 00:53:25,500 --> 00:53:30,100 - So there's no room for us. - Yes, You can sleep on the sofa, 388 00:53:30,400 --> 00:53:33,120 - Isn't Ivan here? - He's not back yet, 389 00:53:33,199 --> 00:53:35,800 l wanted to see you both before he arrives, 390 00:53:37,400 --> 00:53:42,200 - l need a letter, for the divorce, - Why would we do that? 391 00:53:42,300 --> 00:53:45,900 Otherwise l won't get nothing, Absolutely nothing, 392 00:53:46,099 --> 00:53:50,700 - But you're the one who left, - And so l'm not entitled to anything? 393 00:53:52,400 --> 00:53:55,920 l helped your father. l worked with him l brought you up. 394 00:53:56,099 --> 00:54:00,820 Don't worry, Mum, l'll write the letter for you, l'm on your side, 395 00:54:04,699 --> 00:54:07,020 - l'm out of here. - Marion, stay here, 396 00:54:07,199 --> 00:54:10,120 l'm leaving! l don't want to talk to you, 397 00:54:11,599 --> 00:54:15,400 l'll go with her, Mum. Next time l'll stay longer, 398 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 lt's ok, it's ok, She's just a kid, 399 00:54:24,699 --> 00:54:26,700 She's iust a child, 400 00:54:27,300 --> 00:54:30,700 She's just like her father. l should slap her, 401 00:54:31,199 --> 00:54:33,920 Forget it, She'll get over it, 402 00:54:36,500 --> 00:54:41,420 l have good news, Remi has a job for me, 403 00:54:41,699 --> 00:54:45,500 The money aren't good, but it's a work, 404 00:54:45,699 --> 00:54:49,020 The only problem is it's quite far away, 405 00:54:49,199 --> 00:54:52,600 l'll have to stay there, 406 00:54:54,400 --> 00:54:58,200 - How long? - Two weeks, 800 euros, 407 00:54:59,800 --> 00:55:02,320 What is it? Relax, 408 00:55:03,599 --> 00:55:05,600 lt's a long time, 409 00:55:19,800 --> 00:55:22,120 l'm glad you're coming with me, 410 00:55:23,199 --> 00:55:25,720 l said l yas going out with friends, 411 00:55:29,400 --> 00:55:33,600 Here, l brought this. You left them in your bedroom drawer. 412 00:55:33,699 --> 00:55:38,300 Great. l had completely forgotten, But put them in the glove box, 413 00:55:38,400 --> 00:55:41,720 l also brought the clothes you asked for. Thank you, sweetheart. 414 00:55:54,900 --> 00:55:59,300 Hello, Well, goodbye, Until next week, 415 00:55:59,500 --> 00:55:59,500 - Hi, David, - Hello, 416 00:56:01,500 --> 00:56:03,500 Are you allright? 417 00:56:09,500 --> 00:56:14,900 l can't take you out for dinner, l'm afraid. They won't pay us till next week. 418 00:56:33,500 --> 00:56:35,220 Very good, 419 00:56:38,699 --> 00:56:42,220 Yeah, you're right, that's a good one, 420 00:57:22,500 --> 00:57:24,500 Damn, 421 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 lt's eaten my card, 422 00:57:30,500 --> 00:57:36,100 - l've got no cash, Have you got any? - No, they haven't paid me yet, 423 00:57:36,900 --> 00:57:38,900 Noy what? 424 00:57:54,699 --> 00:57:56,700 Sorry, 425 00:57:57,199 --> 00:58:00,400 You see the car over there? 426 00:58:00,599 --> 00:58:05,520 My card's not working. Will you accept this as payment for the petrol? 427 00:58:05,599 --> 00:58:08,320 No, no, This isn't Africa, you knoy, 428 00:58:11,199 --> 00:58:14,320 Are you interest in a watch? Sir? 429 00:58:14,699 --> 00:58:16,700 - A watch, - No, 430 00:58:18,099 --> 00:58:20,700 Hello, madam, 431 00:58:21,800 --> 00:58:24,600 Do you want to buy this watch? 432 00:58:24,800 --> 00:58:29,720 lt's a real Cartier. It's a very good watch, 433 00:58:46,599 --> 00:58:48,920 - l want to talk to Mama, - Not now, 434 00:58:51,900 --> 00:58:55,100 - l want to talk to Mama, - Not now, 435 00:58:55,300 --> 00:58:57,300 What's my mother doing? 436 00:59:01,800 --> 00:59:03,720 - Where did you find that? - It's mine, 437 00:59:03,800 --> 00:59:06,120 - It's yours? - What are you doing? 438 00:59:06,199 --> 00:59:10,520 Leave me alone, It's going to be alright, 439 00:59:10,800 --> 00:59:13,000 - 120, That's all l've got. - Pardon? 440 00:59:13,199 --> 00:59:17,520 - 120 euros, - Oh, 120, Yes, 441 00:59:21,199 --> 00:59:24,400 l did it, 442 00:59:24,900 --> 00:59:28,500 - l don't want it, l won't take it, - Why not? 443 00:59:28,599 --> 00:59:32,520 - l can't have that. - Mum, what the hell's going on? 444 00:59:52,400 --> 00:59:56,400 - What are you doing here? - l need money, 445 00:59:56,500 --> 00:59:58,820 - l want my share, - Your share? 446 00:59:59,300 --> 01:00:03,420 - Everything is ours, in this house, - l want a divorce, Fast, 447 01:00:04,000 --> 01:00:09,120 - Leaving the marital home, you aren't entitled to much. - l'm entitled to alimony. 448 01:00:09,199 --> 01:00:11,920 - Alimony? - Yes, 449 01:00:13,199 --> 01:00:15,320 Sorry, but if l were you l wouldn't count on it, 450 01:00:15,400 --> 01:00:19,400 And this house? It's my house too. It's 20 years of my life, 451 01:00:19,500 --> 01:00:22,420 - What did you pay for? - l raised your children, 452 01:00:22,500 --> 01:00:26,820 Yes, by the way, until the divorce is final l'd prefer it if you didn't see them. 453 01:00:26,900 --> 01:00:30,820 My son without a penny in a petrol station in the middle of nowhere, Spain. 454 01:00:31,300 --> 01:00:36,500 Sorry, l kept the message, My lawyer's going to love it, 455 01:00:37,699 --> 01:00:39,700 What, are you a pickpocket as well, now? 456 01:00:40,400 --> 01:00:43,720 Look at you, you're shameless, It's pathetic, 457 01:00:43,800 --> 01:00:47,520 - Its your fault, - Got all you need? Noy get out, 458 01:00:48,500 --> 01:00:50,500 Get the fuck out of here, 459 01:00:58,199 --> 01:01:00,200 Mum, 460 01:01:01,000 --> 01:01:03,200 Here, l wrote you that letter, 461 01:01:07,699 --> 01:01:09,700 l love you, 462 01:02:03,699 --> 01:02:06,900 Suzanne, your money, Ivan, 463 01:02:19,000 --> 01:02:22,600 - We're illegals, We'll never survive, - Don't say that, 464 01:02:22,699 --> 01:02:24,500 - There is alyays a way out, - No there isn't, 465 01:02:25,400 --> 01:02:30,000 We'll get further in debt, Be realistic, Look what our life's like, 466 01:02:30,099 --> 01:02:32,900 We work for nothing. Bertha's child support takes up all my cash. 467 01:02:33,000 --> 01:02:36,200 And what about you? l can't stand it, Look what you have to do, 468 01:02:36,300 --> 01:02:42,500 - l'm strong. - We live like dogs. We don't even get by. 469 01:02:43,699 --> 01:02:48,220 - We have to hold on until the divorce. - Stop dreaming! Stop! 470 01:02:48,300 --> 01:02:50,620 You'll get nothing, You know that, 471 01:02:54,599 --> 01:02:58,720 With me you'll always have a shitty life. l'm cursed. 472 01:03:00,500 --> 01:03:04,620 Go back to your husband, It's the best thing to do, 473 01:03:04,699 --> 01:03:06,700 Never, 474 01:03:07,199 --> 01:03:09,400 How can you say that? 475 01:03:10,099 --> 01:03:12,820 Never, never, l'll never do that! 476 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 lvan, 477 01:03:53,099 --> 01:03:57,020 -What is it? - David called. They're go to Berlin for Marion's birthday. 478 01:03:57,199 --> 01:03:59,600 The house is empty for four days, 479 01:04:00,800 --> 01:04:03,400 - Yeah, and? - The paintings, 480 01:04:03,500 --> 01:04:07,300 They're very valuable, worth a fortune. If we sell them, we'll be fine. 481 01:04:07,400 --> 01:04:10,920 - You're going to burgle your own house? - l'm taking what is mine. 482 01:04:11,000 --> 01:04:15,520 - l should have thought of it before. - What are you talking about? 483 01:04:16,400 --> 01:04:21,120 We're not doing that, It's too risky, l don't want to go back to jail, 484 01:04:21,199 --> 01:04:25,920 - l've got the keys, There's no risk. - l'm not even going to talk about it, 485 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 l'll do it myself then, Alone, 486 01:04:50,800 --> 01:04:53,520 Take this one, It was a present, 487 01:05:07,300 --> 01:05:11,900 - Are you taking your jewellery? - They belong to his family, 488 01:05:12,199 --> 01:05:14,200 Leave them, 489 01:05:22,099 --> 01:05:24,100 Wait, l'll be back, 490 01:05:29,599 --> 01:05:32,920 l have all my stufl here, My iPod, my computer, everything, 491 01:05:33,000 --> 01:05:36,120 - And you? - Only my perfume is gone, 492 01:05:37,000 --> 01:05:39,920 Allright kids, leave us alone, Go to your rooms, 493 01:05:49,400 --> 01:05:53,400 Who looks in a cigar box for jewellery? Only Suzanne, 494 01:05:53,500 --> 01:05:56,500 - Would you put your wife in prison? - It's not her fault, it's his, 495 01:05:56,699 --> 01:06:02,100 - He was in prison. He told her what to do. - There's no evidence, you can't prove it. 496 01:06:02,199 --> 01:06:06,400 - Do you think they took the paintings to decorate their hovel? - They're obviously going to sell them. 497 01:06:06,500 --> 01:06:09,700 - Hold on Samuel, - l can't rely on you, 498 01:06:09,900 --> 01:06:14,820 Nonsense, but l'm Suzanne's friend too, This is between you two, 499 01:06:14,900 --> 01:06:19,100 - l'll sue her! - Do what you have to, 500 01:06:21,300 --> 01:06:26,300 Hello, Mrs, Vidal, It's been a while, Always nice to see you, 501 01:06:27,500 --> 01:06:33,100 Are you looking for something? We have some beautiful African figurines. 502 01:06:34,300 --> 01:06:36,300 No,,, 503 01:06:39,000 --> 01:06:42,600 l'll come back another time. Goodbye, mrs,,, Sir, 504 01:06:50,400 --> 01:06:55,200 l can't, l'm scared, l don't know where to go any more, 505 01:06:59,099 --> 01:07:01,100 l'll see what l can do, 506 01:07:04,900 --> 01:07:06,900 Okay, 507 01:07:07,800 --> 01:07:09,800 Allright, 508 01:07:17,199 --> 01:07:19,200 What did he say? 509 01:07:20,699 --> 01:07:22,700 lt's ok, 510 01:07:23,500 --> 01:07:26,620 l spoke to a Remi's friend, He's interested, 511 01:07:45,099 --> 01:07:47,100 lt's so nice, 512 01:07:49,199 --> 01:07:52,800 lf we get 30,000 euros, we could buy that ruined house, 513 01:07:53,000 --> 01:07:56,200 lt can't be very expensive, We'll pay in cash, 514 01:07:57,500 --> 01:07:59,500 l'm off, 515 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 Shall l come with you? 516 01:08:06,400 --> 01:08:09,520 Don't worry, l'll be back in an hour, 517 01:09:07,899 --> 01:09:11,820 You could get up to six years, 518 01:10:11,699 --> 01:10:16,500 Dorothy, it's me again, l need to see Remi, 519 01:10:16,899 --> 01:10:19,300 Call me back, 520 01:10:29,899 --> 01:10:32,020 What are you doing here? 521 01:10:34,300 --> 01:10:36,300 Where is he? 522 01:10:37,199 --> 01:10:39,920 - What have you done? - Nothing, 523 01:10:40,600 --> 01:10:44,000 Fortunately there are honest people like Remi, 524 01:10:44,100 --> 01:10:46,220 But it was me who did everything, 525 01:10:48,000 --> 01:10:50,600 lt was my idea. It has nothing to do with him, 526 01:10:50,699 --> 01:10:53,820 He's the one who fenced the goods, 527 01:10:56,300 --> 01:11:01,420 l took what was mine, Nothing else, l'll give you everything back, 528 01:11:01,500 --> 01:11:05,220 He has already been to jail, He will not see his daughter for a long time. 529 01:11:05,300 --> 01:11:09,820 You have no right to do that! That's disgusting. Don't do that! 530 01:11:10,399 --> 01:11:13,120 How can you be in love with a guy like him? 531 01:11:14,600 --> 01:11:17,200 - He didn't even try to defend himself, - You're lying, 532 01:11:17,300 --> 01:11:20,220 - He's a coward, - Stop it, 533 01:11:20,699 --> 01:11:25,100 Tell me what to do, l'll do anything you want, 534 01:11:29,500 --> 01:11:31,500 Come back, 535 01:11:37,800 --> 01:11:40,000 Come back and he'll be free, 536 01:11:59,899 --> 01:12:01,900 Mum, 537 01:12:02,399 --> 01:12:04,400 Mum, 538 01:13:15,500 --> 01:13:19,020 - Will you take me to dance class tomorrow? - Yes, if you want me to. 539 01:13:25,100 --> 01:13:28,100 - Have you finished? - Yes, 540 01:13:32,899 --> 01:13:35,220 - It was delicious. - Thank you, 541 01:16:53,199 --> 01:16:55,200 Hug me, 43000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.