Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,052 --> 00:00:38,319
[ Loud Snoring ]
2
00:00:38,388 --> 00:00:40,138
[ Alarm Clock Ringing ]
3
00:00:40,207 --> 00:00:41,940
HEY!
4
00:00:43,310 --> 00:00:45,426
[ Alarm Stops ]
5
00:00:45,495 --> 00:00:48,229
FRY, MON, IF YOU'RE GOING
TO BE LIVING IN THE OFFICE
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,348
YOU COULD AT LEAST
BE ON TIME FOR WORK.
7
00:00:50,417 --> 00:00:51,767
I'M SORRY.
8
00:00:51,835 --> 00:00:54,770
I WAS UP REALLY LATE
POKING THROUGH PEOPLE'S DESKS.
9
00:00:56,273 --> 00:00:57,655
ALL RIGHT, PEOPLE
10
00:00:57,724 --> 00:01:01,192
I WILL NOW OUTLINE
TODAY'S 12-POINT AGENDA.
11
00:01:01,261 --> 00:01:03,661
WE'LL BEGIN WITH POINT ONE...
12
00:01:03,730 --> 00:01:04,863
[ Clattering ]
13
00:01:10,153 --> 00:01:12,237
...CONCERNING OUR PEST PROBLEM.
14
00:01:12,305 --> 00:01:14,589
SOMEBODY'S
BEEN LEAVING FOOD AROUND
15
00:01:14,658 --> 00:01:16,324
AND IT'S ATTRACTING OWLS.
16
00:01:16,393 --> 00:01:20,528
AND I, FOR ONE, AM GETTING TIRED
OF CLEANING THOSE OWL TRAPS.
17
00:01:20,597 --> 00:01:22,831
[ Metal Snapping ] [ High-pitched Hoot ]
18
00:01:22,899 --> 00:01:24,132
NOW...
19
00:01:24,201 --> 00:01:26,451
AS THIS SHOCKING GRAPH
INDICATES
20
00:01:26,520 --> 00:01:30,254
OUR WATER CONSUMPTION
HAS TRIPLED IN THE LAST MONTH.
21
00:01:30,323 --> 00:01:33,057
NOW, I NOTICE
FRY HAS BEEN HERE FOR A MONTH
22
00:01:33,126 --> 00:01:35,726
SO I'M APPOINTING HIM
HEAD OF A COMMITTEE
23
00:01:35,796 --> 00:01:37,428
TO FIND
WHO'S RESPONSIBLE.
24
00:01:37,497 --> 00:01:38,729
FRY?
25
00:01:38,799 --> 00:01:40,131
[ Humming Loudly ]
26
00:01:40,200 --> 00:01:42,733
[ Gargling A Tune ]
27
00:01:42,802 --> 00:01:44,002
AM I CRACKING UP
28
00:01:44,070 --> 00:01:45,103
OR IS FRY'S
LIVING HERE
29
00:01:45,172 --> 00:01:46,905
STARTING TO GET IN
THE WAY OF BUS--
30
00:01:46,973 --> 00:01:48,040
[ Air Rushing ]
31
00:01:52,145 --> 00:01:53,411
[ Air Stops Rushing ]
32
00:01:53,480 --> 00:01:54,979
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
33
00:01:55,048 --> 00:01:57,265
YOU'RE GETTING
A HUGE DOSE OF RADIATION.
34
00:01:57,334 --> 00:01:58,967
AND GREAT LIFT.
35
00:01:59,035 --> 00:02:01,403
DO YOU KNOW HOW LONG
IT'S GOING TO TAKE ME
36
00:02:01,472 --> 00:02:03,071
TO RECALIBRATE
THESE ENGINES?
37
00:02:03,140 --> 00:02:04,689
HEY, WHEN YOU
LOOK THIS GOOD
38
00:02:04,758 --> 00:02:06,591
YOU DON'T HAVE
TO KNOW ANYTHING.
39
00:02:07,978 --> 00:02:10,228
PROFESSOR, WE NEED
TO TALK TO YOU ABOUT FRY.
40
00:02:10,297 --> 00:02:12,146
THAT'S RIGHT!
WE WANT SOME MONEY!
41
00:02:12,215 --> 00:02:13,731
WAIT, WHAT'S THIS ABOUT FRY?
42
00:02:13,784 --> 00:02:15,150
HE'S A NICE GUY
43
00:02:15,219 --> 00:02:17,402
BUT WE THINK IT'S ABOUT TIME
HE GOT HIS OWN PLACE.
44
00:02:17,471 --> 00:02:18,736
OH, FUFF.
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,755
HE'S NOT CAUSING ANY TROUBLE.
46
00:02:20,824 --> 00:02:23,491
NOW, IF YOU DON'T MIND,
I'M RATHER BUSY.
47
00:02:23,560 --> 00:02:26,094
I SEEM TO HAVE MISLAID
MY ALIEN MUMMY.
48
00:02:26,163 --> 00:02:29,064
THIS SARCOPHAGUS
SHOULD CONTAIN THE REMAINS
49
00:02:29,133 --> 00:02:31,065
OF EMPEROR NIMBALA, WHO RULED
50
00:02:31,134 --> 00:02:34,002
ZUBEN FIVE
OVER 29 MILLION YEARS AGO.
51
00:02:34,070 --> 00:02:35,504
[ Fry ]
HEY, PROFESSOR.
52
00:02:35,572 --> 00:02:37,922
MMM. GREAT JERKY.
53
00:02:37,991 --> 00:02:39,207
MMM.
54
00:02:39,276 --> 00:02:41,409
MY GOD, THIS IS AN OUTRAGE.
55
00:02:41,478 --> 00:02:43,962
I WAS GOING TO EAT THAT MUMMY.
56
00:02:44,031 --> 00:02:46,147
FRY HAS GOT TO GO.
57
00:02:46,216 --> 00:02:49,951
[ Beeping ]
58
00:02:50,020 --> 00:02:52,053
[ Sexy Woman ]
BACHELOR CHOW--
NOW WITH FLAVOR.
59
00:02:52,122 --> 00:02:54,322
[ Announcer ]
...AND BIGFOOT IS DOWN!
60
00:02:54,390 --> 00:02:56,207
SHEESH. 40,000 CHANNELS
61
00:02:56,276 --> 00:02:59,644
AND ONLY 150 OF THEM
HAVE ANYTHING GOOD ON.
62
00:02:59,713 --> 00:03:02,146
[ Announcer ]
ALL MY CIRCUITS
IS BROUGHT TO YOU BY...
63
00:03:02,215 --> 00:03:03,848
ROBO FRESH.
64
00:03:03,917 --> 00:03:06,233
DESIGNED BY A ROBOT
FOR A ROBOT.
65
00:03:09,389 --> 00:03:12,690
I'VE BEEN PROCESSING THIS
FOR SOME TIME, MONIQUE
66
00:03:12,759 --> 00:03:14,893
AND, WELL... WILL
YOU MARRY ME?
67
00:03:14,961 --> 00:03:16,261
OH, CALCULON!
68
00:03:16,329 --> 00:03:17,429
[ Clinking ]
69
00:03:20,316 --> 00:03:21,183
[ Gasps ]
70
00:03:21,268 --> 00:03:24,752
[ Electronic Whirring ]
71
00:03:24,821 --> 00:03:26,021
IT FITS!
72
00:03:26,089 --> 00:03:27,689
THEN YOU MUST KNOW THAT I'M--
73
00:03:27,757 --> 00:03:29,524
METRIC? I'VE ALWAYS KNOWN.
74
00:03:29,592 --> 00:03:32,927
BUT FOR YOU, MY DARLING,
I'M WILLING TO CONVERT.
75
00:03:32,996 --> 00:03:34,262
[ Clinking ]
76
00:03:38,135 --> 00:03:39,851
HMM, MUST BE A FRIEND OF THEIRS.
77
00:03:39,920 --> 00:03:42,603
FRY, WE'VE GOT TO DISCUSS
YOUR LIVING ARRANGEMENTS.
78
00:03:42,672 --> 00:03:44,372
WE'VE ALL TALKED IT OVER, AND--
79
00:03:44,441 --> 00:03:45,606
HEY, ALL MY CIRCUITS.
80
00:03:45,675 --> 00:03:46,908
MOVE OVER.
81
00:03:49,846 --> 00:03:50,995
AH!
82
00:03:51,064 --> 00:03:53,048
FRY, SOMETIMES IN CLOSE QUARTERS
83
00:03:53,116 --> 00:03:56,401
PEOPLE DO INCONSIDERATE THINGS
WITHOUT REALIZING IT.
84
00:03:56,469 --> 00:03:57,835
I KNOW,
BUT I FORGIVE YOU.
85
00:03:57,904 --> 00:03:59,404
NO, FRY, BY
"CLOSE QUARTERS"
86
00:03:59,472 --> 00:04:00,504
I MEAN THIS OFFICE.
87
00:04:00,573 --> 00:04:01,672
UH-HUH.
88
00:04:01,741 --> 00:04:03,474
AND BY "PEOPLE,"
I MEAN YOU.
89
00:04:03,543 --> 00:04:04,593
RIGHT.
90
00:04:04,661 --> 00:04:06,494
AND BY "INCONSIDERATE,"
I MEAN...
91
00:04:06,563 --> 00:04:08,463
LEELA,
WE'RE TRYING TO WATCH TV.
92
00:04:08,532 --> 00:04:11,233
YEAH. WOULD YOU KINDLY
SHUT YOUR NOISE HOLE?
93
00:04:11,318 --> 00:04:12,917
[ Frustrated Sigh ]
94
00:04:12,986 --> 00:04:14,719
SO WHO'S
THAT WEIRD-LOOKING GUY?
95
00:04:14,788 --> 00:04:16,154
[ Bender ]
THAT'S A HUMAN.
96
00:04:16,222 --> 00:04:17,038
WHAT'S HE DO?
97
00:04:17,106 --> 00:04:18,256
[ Bender ]
USUAL HUMAN STUFF.
98
00:04:18,325 --> 00:04:21,209
HE LAUGHS,
HE LEARNS,
HE LOVES.
99
00:04:21,278 --> 00:04:22,810
BORING.
100
00:04:24,164 --> 00:04:27,315
CALCULON?
I THOUGHT YOU WERE IN A COMA.
101
00:04:27,384 --> 00:04:29,517
THAT'S WHAT I WANTED YOU
TO THINK
102
00:04:29,586 --> 00:04:31,503
WITH YOUR SOFT, HUMAN BRAIN.
103
00:04:31,571 --> 00:04:34,071
[ Fry ]
HEY, UH, WHY
IS THE TV GETTING SMALLER?
104
00:04:38,044 --> 00:04:39,777
WE'LL BILL YOU
FOR THE COUCH.
105
00:04:46,886 --> 00:04:47,902
CHEER UP, MEAT BAG.
106
00:04:47,988 --> 00:04:49,721
YOU BARELY TOUCHED YOUR AMOEBA.
107
00:04:49,789 --> 00:04:52,857
IT LOOKED GOOD,
BUT I JUST DON'T FEEL
LIKE EATING.
108
00:04:52,925 --> 00:04:54,142
YOU WANT IT?
109
00:04:54,210 --> 00:04:56,928
NAH, I'M TRYING
TO WATCH MY INPUT.
110
00:04:56,997 --> 00:05:00,865
I NEED PLENTY OF WHOLESOME,
NUTRITIOUS ALCOHOL.
111
00:05:00,934 --> 00:05:05,320
THE CHEMICAL ENERGY
KEEPS MY FUEL CELLS CHARGED.
112
00:05:05,389 --> 00:05:06,504
WHAT ARE THE CIGARS FOR?
113
00:05:06,573 --> 00:05:08,673
THEY MAKE ME LOOK COOL.
114
00:05:08,742 --> 00:05:11,076
OH, I CAN'T BELIEVE
THEY THREW ME OUT LIKE THAT.
115
00:05:11,144 --> 00:05:13,261
I MUST HAVE BEEN
REALLY ACTING LIKE A JERK.
116
00:05:13,330 --> 00:05:17,498
YEAH, BUT EVERYBODY'S A JERK--
YOU, ME, THIS JERK.
117
00:05:17,567 --> 00:05:19,334
THAT'S MY PHILOSOPHY.
118
00:05:19,402 --> 00:05:22,136
SO, WHERE ARE YOU GOING TO STAY?
119
00:05:22,205 --> 00:05:23,454
OH, I DON'T KNOW.
120
00:05:23,523 --> 00:05:26,524
DO REFRIGERATORS STILL
COME IN CARDBOARD BOXES?
121
00:05:26,592 --> 00:05:28,559
YEAH, BUT THE RENTS
ARE OUTRAGEOUS.
122
00:05:28,628 --> 00:05:30,895
WHY DON'T YOU
JUST COME MOVE IN WITH ME?
123
00:05:30,963 --> 00:05:32,981
REALLY? THAT WOULD BE GREAT!
124
00:05:33,050 --> 00:05:35,317
Y-YOU SURE I WON'T BE IMPOSING?
125
00:05:35,385 --> 00:05:38,252
NAH. I'VE ALWAYS WANTED A PET.
126
00:05:47,097 --> 00:05:48,913
HERE WE ARE--
YOUR NEW HOME.
127
00:05:48,982 --> 00:05:51,315
COOL. YOU KNOW,
I'VE NEVER EVEN SEEN
128
00:05:51,384 --> 00:05:52,784
A ROBOT'S APARTMENT
BEFORE.
129
00:05:52,852 --> 00:05:55,419
COME ON IN.
I'LL GIVE YOU THE TOUR.
130
00:06:08,135 --> 00:06:09,601
LET'S SEE,
WHERE TO START.
131
00:06:09,669 --> 00:06:11,102
OKAY.
THIS IS THE TV AREA
132
00:06:11,170 --> 00:06:13,338
THAT OVER THERE
IS THE BREAKFAST NOOK
133
00:06:13,406 --> 00:06:15,707
AND OVER HERE
IS WHERE YOU'LL BE LIVING
134
00:06:15,775 --> 00:06:19,394
WHICH IS GREAT, 'CAUSE TILL NOW
IT'S JUST BEEN WASTED SPACE.
135
00:06:19,462 --> 00:06:21,029
IT'S KIND OF CRAMPED IN HERE.
136
00:06:21,097 --> 00:06:23,381
I DON'T EVEN HAVE ROOM
TO HANG MY CLOTHES.
137
00:06:23,450 --> 00:06:25,567
LOOK, PAL, YOU'VE ONLY GOT
ONE SET OF CLOTHES
138
00:06:25,635 --> 00:06:27,852
AND YOU'RE NOT TAKING THEM OFF
WHILE I'M HERE.
139
00:06:27,921 --> 00:06:29,437
[ Yawning Stretch ]
140
00:06:29,506 --> 00:06:31,856
WELL, I'M BUSHED.
GOOD NIGHT.
141
00:06:31,924 --> 00:06:33,658
WAIT. BENDER? BENDER?
142
00:06:35,495 --> 00:06:37,795
[ Snoring ]
143
00:06:37,864 --> 00:06:41,699
[ Mumbling ]
KILL ALL HUMANS.
KILL ALL HUMANS.
144
00:06:41,768 --> 00:06:43,167
MUST KILL ALL...
145
00:06:43,236 --> 00:06:45,402
BENDER, WAKE UP!
146
00:06:45,471 --> 00:06:46,521
[ Groaning ]
147
00:06:46,590 --> 00:06:49,491
I WAS HAVING
THE MOST WONDERFUL DREAM.
148
00:06:49,559 --> 00:06:51,359
I THINK YOU WERE IN IT.
149
00:06:51,428 --> 00:06:53,594
UH... UH, LISTEN, BENDER, UH...
150
00:06:53,663 --> 00:06:55,229
WHERE'S YOUR BATHROOM?
151
00:06:55,298 --> 00:06:56,647
BATH WHAT?
BATHROOM.
152
00:06:56,716 --> 00:06:58,099
WHAT ROOM?
BATHROOM.
153
00:06:58,168 --> 00:06:59,083
WHAT, WHAT?
154
00:06:59,152 --> 00:07:01,085
AH, NEVER MIND.
155
00:07:01,154 --> 00:07:03,187
MMM...
156
00:07:05,592 --> 00:07:06,824
[ Snoring ]
157
00:07:06,892 --> 00:07:09,461
HEY, SEXY MAMA...
158
00:07:09,529 --> 00:07:11,596
WANT TO KILL ALL HUMANS?
159
00:07:14,868 --> 00:07:16,534
[ Tune Being Whistled ]
160
00:07:16,603 --> 00:07:21,590
[ Bender Whistling ]
161
00:07:21,658 --> 00:07:23,575
WE SURE ARE CHEERFUL
THIS MORNING.
162
00:07:23,644 --> 00:07:26,260
YEAH, THIS PAST WEEK WITH FRY'S
BEEN A BLAST.
163
00:07:26,329 --> 00:07:29,214
YOU KNOW, BENEATH HIS WARM,
SUNNY EXTERIOR
164
00:07:29,283 --> 00:07:32,300
BEATS THE COLD, MECHANICAL HEART
OF A ROBOT.
165
00:07:32,368 --> 00:07:33,635
[ Whistling ]
166
00:07:33,703 --> 00:07:35,287
WHAT HAPPENED TO YOU?
167
00:07:35,355 --> 00:07:37,505
OH, IT'S BENDER'S APARTMENT.
168
00:07:37,574 --> 00:07:40,608
HE PUT IN CARPETING YESTERDAY
AND NOW MY HEAD
HITS THE CEILING.
169
00:07:40,677 --> 00:07:43,278
HEY, DO YOU REALIZE YOU'RE
STANDING AT A WEIRD ANGLE?
170
00:07:43,346 --> 00:07:45,513
[ Cracking ]
NOW YOU'RE OKAY.
171
00:07:45,582 --> 00:07:47,482
LOOK AT YOURSELF--
YOU'RE A WRECK.
172
00:07:47,551 --> 00:07:49,818
YOU'VE GOT TO FIND
A NEW PLACE TO LIVE.
173
00:07:49,887 --> 00:07:52,070
IS THAT AN INVITATION?
174
00:07:52,138 --> 00:07:53,554
LOVE YOUR OPTIMISM, FRY.
175
00:07:53,624 --> 00:07:57,292
BUT SERIOUSLY, YOU'VE GOT TO
TELL BENDER YOU'RE MOVING OUT.
176
00:07:57,360 --> 00:07:59,377
YEAH, BUT HE MIGHT GET
KIND OF UPSET.
177
00:07:59,446 --> 00:08:01,362
I DON'T THINK
I CAN DO THAT TO HIM.
178
00:08:01,431 --> 00:08:03,148
HEY, THERE'S
MY LITTLE SPACE HEATER.
179
00:08:03,217 --> 00:08:04,249
[ Chuckling ]
180
00:08:04,318 --> 00:08:05,667
[ Chuckling ]
181
00:08:05,735 --> 00:08:06,751
[ Chuckling ]
182
00:08:06,819 --> 00:08:07,835
WELL, I'M MOVING OUT.
183
00:08:07,921 --> 00:08:08,920
[ Chuckling ]
184
00:08:08,988 --> 00:08:10,088
WHAT?!
185
00:08:10,156 --> 00:08:11,539
I'M SORRY, BENDER
186
00:08:11,608 --> 00:08:13,391
BUT THERE'S JUST
NOT ENOUGH ROOM.
187
00:08:13,460 --> 00:08:14,659
NOT ENOUGH ROOM?
188
00:08:14,728 --> 00:08:16,361
MY PLACE
IS TWO CUBIC METERS
189
00:08:16,430 --> 00:08:18,663
AND WE ONLY TAKE UP
1.5 CUBIC METERS.
190
00:08:18,732 --> 00:08:21,732
WE'VE GOT ROOM FOR A WHOLE
'NOTHER TWO-THIRDS OF A PERSON.
191
00:08:21,801 --> 00:08:25,103
WHAT IF I JUST HELP
THE TWO OF YOU
FIND A BIGGER APARTMENT?
192
00:08:25,171 --> 00:08:26,354
I DON'T KNOW.
193
00:08:26,422 --> 00:08:29,090
I'VE GOT A LOT OF GREAT MEMORIES
IN MY OLD PLACE.
194
00:08:29,159 --> 00:08:30,659
[ Beeping And Electronic Buzz ]
195
00:08:30,727 --> 00:08:31,760
AND NOW THEY'RE GONE.
196
00:08:34,497 --> 00:08:39,634
SURE, IT AIN'T ONE OF THEM
LA-DE-DA ABOVE-GROUND PLACES
197
00:08:39,703 --> 00:08:43,404
BUT IF YOU LIKE DANK...
FORGET ABOUT IT.
198
00:08:43,473 --> 00:08:46,407
AT LEAST
IT'S GOT A GREAT VIEW.
199
00:08:46,476 --> 00:08:48,075
AAH!
WHAT THE...?!
200
00:08:48,144 --> 00:08:51,362
[ Both Yelling ]
201
00:08:54,017 --> 00:08:56,551
'SCUSE ME. I GOT TO GO
CHANGE A LIGHTBULB.
202
00:09:01,375 --> 00:09:04,493
WOW. NOW, THIS
IS FANTASTIC.
203
00:09:04,561 --> 00:09:06,244
HMM, I'M NOT SURE
WE WANT TO PAY
204
00:09:06,313 --> 00:09:08,413
FOR A DIMENSION WE'RE
NOT GOING TO USE.
205
00:09:08,481 --> 00:09:10,748
AAH! OOH! EE!
OOH! OH! AAH! EE!
206
00:09:10,817 --> 00:09:13,919
OOH! AAH! EE! AAH!
OOH! EE! OOH! EE! AAH!
207
00:09:13,987 --> 00:09:15,353
OOH! EE! OOH!
208
00:09:18,225 --> 00:09:20,909
WELL, I GIVE UP--
WHAT'S THE CATCH?
209
00:09:20,977 --> 00:09:22,310
OH, NO CATCH.
210
00:09:22,378 --> 00:09:25,279
ALTHOUGH WE ARE
TECHNICALLY
IN NEW JERSEY.
211
00:09:25,348 --> 00:09:29,150
NOT ONE PLACE EVEN
REMOTELY LIVABLE.
212
00:09:29,219 --> 00:09:30,719
OH, HOW AWFUL.
213
00:09:30,787 --> 00:09:32,503
DID HE AT LEAST DIE PAINLESSLY?
214
00:09:32,572 --> 00:09:34,756
TO SHREDS, YOU SAY.
[ Clicking Tongue ]
215
00:09:34,825 --> 00:09:37,642
WELL, HOW IS HIS WIFE
HOLDING UP?
216
00:09:37,710 --> 00:09:39,410
TO SHREDS, YOU SAY.
217
00:09:39,479 --> 00:09:40,912
VERY WELL, THEN.
218
00:09:40,980 --> 00:09:44,032
SAD, SAD,
TERRIBLE, GRUESOME NEWS
219
00:09:44,101 --> 00:09:46,901
ABOUT MY COLLEAGUE,
DR. MOBUTU.
220
00:09:46,970 --> 00:09:49,370
WAS HIS APARTMENT
RENT CONTROLLED?
221
00:09:54,461 --> 00:09:56,811
WOW.
THIS IS BEAUTIFUL.
222
00:09:56,880 --> 00:09:58,913
[ Bender ]
WHAT'S WITH ALL THE CRAP?
223
00:09:58,982 --> 00:10:00,164
IT'S NOT CRAP.
224
00:10:00,233 --> 00:10:01,866
DR. MOBUTU
COLLECTED
THIS CRAP
225
00:10:01,935 --> 00:10:06,137
WHILE HE WAS EXPLORING
THE WHATCHACALLIT...
UNIVERSE.
226
00:10:06,206 --> 00:10:09,875
WELL, THIS PLACE HAS EVERYTHING
EXCEPT THE ONLY THING
I CARE ABOUT-- A TV.
227
00:10:09,943 --> 00:10:13,361
IT'S GOT A TV, YOU YOUNG
WHATCHACALLIT... IDIOT.
228
00:10:15,382 --> 00:10:16,714
OOH.
229
00:10:16,783 --> 00:10:17,898
WHOA, SLOW DOWN.
230
00:10:17,967 --> 00:10:20,768
THIS PLACE JUST
DOESN'T FEEL LIKE HOME.
231
00:10:20,837 --> 00:10:22,370
IT JUST ISN'T... COZY.
232
00:10:26,059 --> 00:10:27,459
AH...
233
00:10:27,527 --> 00:10:29,260
I CAN BARELY MOVE.
234
00:10:29,329 --> 00:10:31,579
IT'S PERFECT!
235
00:10:31,648 --> 00:10:35,583
[ "The Odd Couple" Theme Playing ]
236
00:11:20,664 --> 00:11:22,429
MAN, IT'S A TOTAL STY.
237
00:11:22,498 --> 00:11:25,133
FOR THE FIRST TIME
IN 1,000 YEARS
238
00:11:25,201 --> 00:11:26,901
I FEEL LIKE I'M HOME.
239
00:11:26,970 --> 00:11:29,637
YEAH, IT'S GOING
TO BE FUN ON A BUN.
240
00:11:29,706 --> 00:11:32,841
YOU KNOW, FRY,
OF ALL THE FRIENDS I'VE HAD
241
00:11:32,909 --> 00:11:34,175
YOU'RE THE FIRST.
242
00:11:34,243 --> 00:11:35,994
[ Doorbell Ringing ]
243
00:11:39,533 --> 00:11:40,664
HEY, MON.
244
00:11:40,733 --> 00:11:41,982
[ Talking Gibberish ]
245
00:11:42,051 --> 00:11:43,835
HAPPY HOUSEWARMING, FRY.
246
00:11:43,903 --> 00:11:46,538
IT'S A MINIATURE
FRUIT SALAD TREE.
247
00:11:46,607 --> 00:11:47,755
OOH.
248
00:11:52,428 --> 00:11:54,228
WAH!
249
00:11:54,297 --> 00:11:55,780
HEY, AMY.
HEY.
250
00:11:55,848 --> 00:11:56,781
[ Amy Gagging ]
251
00:11:56,849 --> 00:11:58,199
THIS IS FOR YOU, FRY--
252
00:11:58,267 --> 00:11:59,767
ZEVULON THE GREAT.
253
00:11:59,836 --> 00:12:02,003
HE'S TERIYAKI-STYLE.
254
00:12:04,657 --> 00:12:06,424
WOW. HEAVY-DRINKING CROWD.
255
00:12:06,493 --> 00:12:07,692
[ Belches Loudly ]
256
00:12:07,760 --> 00:12:09,677
I'D BETTER GO OUT
FOR MORE BEER.
257
00:12:09,746 --> 00:12:12,180
HANG ON. ALL MY CIRCUITS
IS ABOUT TO START.
258
00:12:12,248 --> 00:12:15,216
I KNOW, BUT I NEED ALCOHOL
TO POWER UP MY BATTERIES.
259
00:12:15,284 --> 00:12:17,752
IF CALCULON'S WEDDING
DOESN'T GO JUST RIGHT
260
00:12:17,821 --> 00:12:20,388
I'LL BE EMOTIONALLY
AND ELECTRICALLY DRAINED.
261
00:12:20,457 --> 00:12:21,522
[ Beep ]
262
00:12:21,591 --> 00:12:22,690
[ Static ]
263
00:12:26,013 --> 00:12:27,712
HEY...
264
00:12:31,084 --> 00:12:33,050
[ Smacking Lips ]
265
00:12:33,119 --> 00:12:34,752
THESE ARE MIGHTY TASTY.
266
00:12:34,821 --> 00:12:37,689
THANK YOU.
I MADE THEM MYSELF.
267
00:12:37,758 --> 00:12:39,340
[ Retching ]
268
00:12:39,409 --> 00:12:41,593
SHH. THE WEDDING'S
ABOUT TO START.
269
00:12:41,661 --> 00:12:43,861
IF ANYONE HERE
OBJECTS TO THIS UNION
270
00:12:43,930 --> 00:12:46,598
LET THEM SPEAK NOW
OR FOREVER HOLD THEIR...
271
00:12:46,666 --> 00:12:47,782
[ Beeping ]
272
00:12:47,850 --> 00:12:50,151
[ Crowd Gasps ]
273
00:12:50,220 --> 00:12:51,853
IS HE OBJECTING
OR BACKING UP?
274
00:12:51,922 --> 00:12:53,354
LOOKS LIKE BOTH.
275
00:12:53,423 --> 00:12:55,623
I'M AFRAID
MY HALF-BROTHER IS CORRECT.
276
00:12:55,691 --> 00:12:57,591
YOU SEE,
I HAVE A TERRIBLE SECRET
277
00:12:57,660 --> 00:12:58,893
AND THAT SECRET IS...
278
00:12:58,979 --> 00:12:59,994
[ Static ]
279
00:13:00,062 --> 00:13:01,128
OH, COME ON!
280
00:13:01,197 --> 00:13:03,564
OH, FIX IT.
281
00:13:03,633 --> 00:13:05,466
HEY, WHAT HAPPENED TO THE TV?
282
00:13:05,535 --> 00:13:06,934
IT JUST WENT OUT.
283
00:13:07,020 --> 00:13:09,570
THIS IS AN OUTRAGE.
I'M GOING TO GO
YELL AT THE MANAGER.
284
00:13:09,639 --> 00:13:11,706
[ All Cheering ]
285
00:13:11,775 --> 00:13:13,041
ALL RIGHT!
286
00:13:13,110 --> 00:13:15,576
COME BACK, BENDER!
IT'S WORKING!
287
00:13:15,645 --> 00:13:18,329
TO REITERATE,
MY TERRIBLE SECRET IS...
288
00:13:18,398 --> 00:13:19,531
[ Static ]
289
00:13:19,599 --> 00:13:21,333
[ All Groaning ]
290
00:13:21,401 --> 00:13:22,734
IT'S OUT AGAIN.
291
00:13:22,803 --> 00:13:25,503
WHAT? THAT'S
THE LAST STRAW.
292
00:13:25,572 --> 00:13:27,655
IT'S BACK ON!
293
00:13:27,724 --> 00:13:29,140
[ Static ]
294
00:13:29,209 --> 00:13:30,441
[ All Groaning ]
295
00:13:30,510 --> 00:13:31,725
PARDON ME.
296
00:13:31,794 --> 00:13:34,395
I DON'T MEAN TO PRY INTO
WHAT YOU'RE DOING IN HERE
297
00:13:34,464 --> 00:13:36,464
WITH THE CRAB AND THE ONE-EYED
LADY AND THE CHINESE GIRL,
298
00:13:36,532 --> 00:13:40,034
BUT EVERYONE ON THIS FLOOR
IS HAVING TROUBLE
WITH THEIR TV RECEPTION.
299
00:13:40,103 --> 00:13:42,536
YEAH, AND YOU BETTER
GET RID OF WHATEVER'S
CAUSING IT
300
00:13:42,605 --> 00:13:44,222
OR WE'RE OUT
OF THIS DUMP.
301
00:13:44,291 --> 00:13:46,090
RELAX, SONNY.
302
00:13:46,159 --> 00:13:49,327
THIS CAJIGGER'LL FIND
THE SOURCE OF THE INTERFERENCE.
303
00:13:49,395 --> 00:13:51,162
[ Rapid Beeping ]
304
00:13:56,336 --> 00:13:57,669
[ Higher-pitched Beeping ]
305
00:13:57,738 --> 00:13:59,103
[ Lower-pitched Beeping ]
306
00:13:59,172 --> 00:14:00,338
[ Higher-pitched Beeping ]
307
00:14:00,407 --> 00:14:02,273
[ Lower-pitched Beeping ]
308
00:14:04,644 --> 00:14:06,027
[ Many People Grumbling At Once ]
309
00:14:06,095 --> 00:14:07,695
[ Woman ]
WE WANT OUR TV BACK.
310
00:14:09,099 --> 00:14:11,132
[ Higher-pitched Beeping ]
311
00:14:11,201 --> 00:14:12,950
THERE'S YOUR
PROBLEM.
312
00:14:13,019 --> 00:14:15,636
OH, MY GOD.
BENDER, IT'S YOUR THINGY.
313
00:14:15,705 --> 00:14:17,572
[ All Talking Angrily ]
314
00:14:17,641 --> 00:14:19,307
YOU PEOPLE ARE NUTS.
315
00:14:19,376 --> 00:14:22,910
MY ANTENNA NEVER
INTERFERED WITH
MY OLD TV.
316
00:14:22,979 --> 00:14:25,513
YOU HAD CABLE.
THIS IS SATELLITE.
317
00:14:25,581 --> 00:14:26,864
OBVIOUSLY, YOUR THOUGHTS
318
00:14:26,933 --> 00:14:29,234
ARE BEING TRANSMITTED
ON THE SAME FREQUENCY.
319
00:14:29,302 --> 00:14:31,636
THEY'RE ON MY
CELL PHONE, TOO.
320
00:14:31,704 --> 00:14:34,355
MADAME, I BELIEVE
YOU'RE MISTAKEN.
321
00:14:34,424 --> 00:14:37,208
[ Bender's Voice ]
WOW, THAT LADY'S GOT A HUGE ASS.
322
00:14:37,277 --> 00:14:39,543
THOSE COULD BE ANYONE'S
THOUGHTS, FAT-ASS.
323
00:14:39,612 --> 00:14:41,062
[ Beeping ]
324
00:14:41,131 --> 00:14:43,014
THE ROBOT HAS TO GO.
325
00:14:43,083 --> 00:14:44,548
YEAH!
[ All Agreeing ]
326
00:14:44,617 --> 00:14:46,166
WELL, YOU HEARD
THE MOB.
327
00:14:46,235 --> 00:14:47,535
FINE. COME ON, FRY.
328
00:14:47,604 --> 00:14:49,403
LET'S MOVE
TO THAT APARTMENT
329
00:14:49,472 --> 00:14:51,205
THAT SMELLED
LIKE A SEWER.
330
00:14:51,273 --> 00:14:53,024
YOU LIKED
THAT ONE, RIGHT?
331
00:14:53,093 --> 00:14:54,992
OH, IT'S TEMPTING,
BUT, WELL...
332
00:14:55,061 --> 00:14:57,295
I AM ALREADY KIND
OF SETTLED IN HERE.
333
00:14:57,363 --> 00:15:00,381
OR WE COULD LIVE UNDERGROUND
WITH THE MUTANTS.
334
00:15:00,467 --> 00:15:02,984
A LITTLE FIRE'LL SHOW THEM
WHO'S BOSS.
335
00:15:03,053 --> 00:15:06,554
UH... LISTEN, IS THERE MAYBE
SOME WAY WE COULD DO THIS
336
00:15:06,622 --> 00:15:08,689
WITH YOU GOING
AND ME NOT GOING?
337
00:15:08,758 --> 00:15:10,257
I DON'T UNDERSTAND.
338
00:15:10,326 --> 00:15:12,576
WELL, YOU WERE GOING TO
LIVE IN THE CLOSET ANYWAY.
339
00:15:12,645 --> 00:15:14,862
WON'T YOU BE JUST AS HAPPY
BACK IN YOUR OLD PLACE?
340
00:15:14,931 --> 00:15:17,414
BUT... THEN
WE WOULDN'T BE ROOMMATES.
341
00:15:17,483 --> 00:15:20,752
I'LL COME VISIT SOMETIME,
AND YOU CAN VISIT ME HERE.
342
00:15:20,821 --> 00:15:22,053
NO, HE CAN'T.
343
00:15:22,121 --> 00:15:23,822
ANYWAY, I'M SURE
IT'LL WORK OUT.
344
00:15:23,890 --> 00:15:26,473
THIS WAY WE'LL
BOTH BE HAPPY.
345
00:15:26,542 --> 00:15:29,110
HAPPY. YEAH, THAT'S BENDER.
346
00:15:29,179 --> 00:15:32,013
ALWAYS HAPPY.
347
00:15:34,717 --> 00:15:36,384
HEY, THE
TV's BACK ON!
348
00:15:36,452 --> 00:15:38,953
[ Minister ]
WE ARE GATHERED TO MOURN
349
00:15:39,022 --> 00:15:41,089
THE DEATH OF CALCULON,
350
00:15:41,157 --> 00:15:43,892
INDUSTRIALIST,
PRIVATE EYE, FRIEND.
351
00:15:43,960 --> 00:15:46,560
MIND IF I GIVE THE EULOGY?
352
00:15:46,629 --> 00:15:47,962
[ Monique Gasps ]
353
00:15:48,031 --> 00:15:50,531
[ Monique ]
CALCULON! YOU'RE ALIVE!
354
00:15:50,600 --> 00:15:52,500
[ Cheering ]
355
00:15:52,568 --> 00:15:55,002
[ Man ]
YAY! CALCULON'S BACK!
356
00:15:57,407 --> 00:15:58,589
RIGHT. SO LONG.
357
00:15:58,658 --> 00:16:00,891
GOOD-BYE.
[ Sniffling ]
358
00:16:00,960 --> 00:16:03,961
DO YOU THINK
CALCULON'S EVIL TWIN
WILL EVER WALK AGAIN?
359
00:16:04,030 --> 00:16:06,331
I DON'T KNOW, AMY.
I JUST DON'T KNOW.
360
00:16:06,400 --> 00:16:09,334
WAH!
HEY, THANKS FOR COMING.
361
00:16:09,402 --> 00:16:10,768
[ Grunts ]
362
00:16:10,837 --> 00:16:12,337
FRY, YOU'RE BENDER'S
BEST FRIEND.
363
00:16:12,405 --> 00:16:14,422
HOW COULD YOU LET THAT MOB
KICK HIM OUT?
364
00:16:14,491 --> 00:16:17,124
AW, COME ON.
BENDER LOVES MOBS.
365
00:16:17,193 --> 00:16:19,510
ONLY WHEN HE'S IN THEM,
AND YOU KNOW IT.
366
00:16:19,579 --> 00:16:21,262
YOU REALLY HURT HIS FEELINGS.
367
00:16:21,331 --> 00:16:23,348
DON'T GIRL ME WITH
THAT GIRL STUFF.
368
00:16:23,416 --> 00:16:24,682
BENDER AND
ME ARE GUYS.
369
00:16:24,751 --> 00:16:26,184
GUYS DON'T
HAVE FEELINGS.
370
00:16:26,252 --> 00:16:28,853
BENDER'S NOT A GUY;
HE'S A ROBOT.
371
00:16:28,922 --> 00:16:30,521
SAME THING.
372
00:16:34,260 --> 00:16:36,794
IT'S SO BIG AND EMPTY.
373
00:16:39,416 --> 00:16:42,784
MY ROOMMATE'S GONE,
AND ALL HE LEFT BEHIND WAS
374
00:16:42,852 --> 00:16:45,453
AN EYELASH
AND THREE SKIN FLAKES.
375
00:16:52,378 --> 00:16:54,379
AW... WHAT'S THE POINT?!
376
00:16:59,802 --> 00:17:01,152
BENDER?
377
00:17:01,221 --> 00:17:03,387
MY GOD,
YOU'RE A MESS.
378
00:17:03,456 --> 00:17:06,707
[ Groaning ]
379
00:17:06,776 --> 00:17:08,543
[ Slurred Speech ]
LEAVE ME ALONE.
380
00:17:08,612 --> 00:17:10,428
LOOK AT THAT FIVE O'CLOCK RUST.
381
00:17:10,497 --> 00:17:13,465
YOU'VE BEEN UP ALL NIGHT
NOT DRINKING, HAVEN'T YOU?
382
00:17:13,533 --> 00:17:16,801
HEY... WHAT I DON'T DO
IS NONE OF YOUR BUSINESS.
383
00:17:16,870 --> 00:17:18,886
PLEASE, BENDER,
HAVE SOME MALT LIQUOR--
384
00:17:18,955 --> 00:17:21,756
IF NOT FOR YOURSELF, THEN
FOR THE PEOPLE WHO LOVE YOU.
385
00:17:21,825 --> 00:17:25,176
I HATE THE PEOPLE WHO LOVE ME,
AND THEY HATE ME.
386
00:17:25,245 --> 00:17:26,477
OH, NOW, LOOK
387
00:17:26,546 --> 00:17:29,347
IT'S OBVIOUS YOU MISS
BEING FRY'S ROOMMATE
388
00:17:29,415 --> 00:17:31,582
BUT THERE'S GOT
TO BE A BETTER WAY
TO DEAL WITH THIS.
389
00:17:31,651 --> 00:17:35,253
LIKE HOW,
HAVING MY ANTENNA REMOVED?
390
00:17:35,321 --> 00:17:37,305
WELL... IF
THAT WOULD WORK.
391
00:17:37,373 --> 00:17:40,941
ARE YOU CRAZY?!
THAT'S LITTLE BENDER
YOU'RE TALKING ABOUT.
392
00:17:41,011 --> 00:17:42,593
I CAN'T CUT IT OFF.
393
00:17:42,662 --> 00:17:46,231
YOU'RE NOT A ROBOT OR A MAN,
SO YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
394
00:17:46,299 --> 00:17:47,848
I GOT TO GET OUT OF HERE.
395
00:17:47,917 --> 00:17:49,550
WAIT.
396
00:17:49,618 --> 00:17:51,619
I WANT YOU
TO LOOK ME IN THE EYE
397
00:17:51,688 --> 00:17:53,754
AND PROMISE YOU WON'T
GET BEHIND THE WHEEL
398
00:17:53,823 --> 00:17:56,491
WITHOUT SOME KIND OF ALCOHOLIC
BEVERAGE IN YOUR HAND.
399
00:17:56,560 --> 00:17:59,293
I PROMISE NOTHING!
400
00:18:01,130 --> 00:18:04,349
[ Slow, Sultry Jazz Playing ]
401
00:18:28,458 --> 00:18:30,091
[ Mumbling ]
I DON'T EVEN WANT TO...
402
00:18:30,159 --> 00:18:31,192
WHY IS...
403
00:18:31,260 --> 00:18:32,593
[ Muttering Unintelligibly ]
404
00:18:33,863 --> 00:18:35,463
[ Groaning ]
405
00:18:35,548 --> 00:18:36,647
[ Grunts ]
406
00:18:38,268 --> 00:18:39,884
WHAT UP?
407
00:18:39,936 --> 00:18:42,570
I CAN'T JUST
STAND BY AND BE SILENT
ABOUT BENDER ANYMORE.
408
00:18:42,639 --> 00:18:46,023
SILENT? YOU'VE BEEN MEDDLING
FOR TWO SOLID WEEKS.
409
00:18:46,092 --> 00:18:47,992
WELL, I CAN'T JUST
DO THAT ANYMORE.
410
00:18:48,061 --> 00:18:50,194
YOUR BEST FRIEND IS
OUT THERE SOMEWHERE
411
00:18:50,263 --> 00:18:51,328
DESTROYING HIMSELF.
412
00:18:51,397 --> 00:18:52,780
REALLY?
413
00:18:52,849 --> 00:18:55,015
I DIDN'T THINK HE'D MISS
THIS APARTMENT THAT MUCH.
414
00:18:55,084 --> 00:18:56,934
HE DOESN'T CARE
ABOUT THE APARTMENT.
415
00:18:57,003 --> 00:18:59,837
HE CARES ABOUT YOU, AND
YOU TURNED YOUR BACK ON HIM.
416
00:18:59,906 --> 00:19:01,388
OH, MAN, I HAD NO IDEA.
417
00:19:01,457 --> 00:19:04,642
IF ONLY I KNEW WHERE HE WAS,
I'D GO TALK TO HIM.
418
00:19:04,710 --> 00:19:06,144
[ Static ]
419
00:19:06,212 --> 00:19:08,345
OH, STUPID TV.
420
00:19:08,414 --> 00:19:09,430
[ Squeaking ]
421
00:19:09,499 --> 00:19:10,598
BENDER.
422
00:19:10,667 --> 00:19:12,584
YOU'RE BLIND
STINKING SOBER.
423
00:19:12,652 --> 00:19:14,752
THAT'S RIGHT.
I'M SOBER AND CRAZY
424
00:19:14,821 --> 00:19:16,603
AND I DON'T KNOW
WHAT I MIGHT DO.
425
00:19:16,672 --> 00:19:19,640
DON'T DO IT.
I DON'T KNOW WHAT IT IS YET.
426
00:19:19,709 --> 00:19:21,609
OH, YEAH, NOW I REMEMBER.
427
00:19:21,677 --> 00:19:24,745
I THOUGHT I COULD LIVE ALONE,
BUT I CAN'T
428
00:19:24,814 --> 00:19:29,283
SO I'M GOING TO DO WHAT IT TAKES
TO BE YOUR ROOMMATE AGAIN.
429
00:19:29,352 --> 00:19:30,535
BENDER, STOP.
430
00:19:30,603 --> 00:19:32,720
CUTTING LEELA'S HEAD OFF
WON'T SOLVE ANYTHING.
431
00:19:32,789 --> 00:19:35,423
NO, I'M GOING TO
CHOP OFF MY ANTENNA.
432
00:19:35,492 --> 00:19:37,575
HEY... YEAH,
THAT SOUNDS GOOD.
433
00:19:37,644 --> 00:19:39,209
CAN I GIVE YOU A HAND?
434
00:19:39,278 --> 00:19:41,895
FRY, DON'T HELP HIM
MUTILATE HIMSELF.
435
00:19:41,964 --> 00:19:43,380
BUT IT'S A USELESS ANTENNA.
436
00:19:43,449 --> 00:19:45,783
IT'S NOT LIKE HE'S
A HAM RADIO OR SOMETHING.
437
00:19:45,851 --> 00:19:47,184
I'M GOING TO DO IT!
438
00:19:47,253 --> 00:19:49,119
I'M REALLY GOING TO DO IT!
439
00:19:49,188 --> 00:19:50,771
DON'T TRY AND STOP ME!
440
00:19:52,325 --> 00:19:53,407
HERE GOES!
441
00:19:54,577 --> 00:19:56,677
OHH...
442
00:20:04,120 --> 00:20:05,219
HEY, IT WORKED.
443
00:20:05,288 --> 00:20:06,420
THE STATIC'S GONE.
444
00:20:06,489 --> 00:20:08,956
I HATE THAT THIS CAME
BETWEEN US, CALCULON.
445
00:20:09,025 --> 00:20:10,358
ME, TOO.
446
00:20:10,426 --> 00:20:13,511
I'M FILLED WITH
A LARGE NUMBER OF
POWERFUL EMOTIONS.
447
00:20:13,580 --> 00:20:15,012
YOU'RE MY BEST FRIEND.
448
00:20:15,081 --> 00:20:17,214
I'M SORRY
I TREATED YOU SO BADLY.
449
00:20:17,283 --> 00:20:18,633
APOLOGY ACCEPTED.
450
00:20:18,702 --> 00:20:21,101
AFTER ALL, YOU'RE ONLY HUMAN.
451
00:20:23,239 --> 00:20:26,190
YOU GUYS COULD LEARN A
LESSON FROM THOSE TWO.
452
00:20:26,259 --> 00:20:27,558
SHE'S RIGHT.
453
00:20:27,627 --> 00:20:29,727
YOU'RE MY BEST FRIEND, FRY.
454
00:20:29,796 --> 00:20:32,430
I'M SORRY
I TREATED YOU SO BADLY.
455
00:20:32,499 --> 00:20:33,898
APOLOGY ACCEPTED.
456
00:20:33,966 --> 00:20:36,267
AFTER ALL,
YOU'RE ONLY HUMAN.
457
00:20:37,887 --> 00:20:39,002
WAIT A MINUTE.
458
00:20:39,071 --> 00:20:41,121
YOU DID IT
ALL BACKWARDS.
459
00:20:41,190 --> 00:20:42,656
FRY'S THE ONE WHO SHOULD BE--
460
00:20:43,710 --> 00:20:45,009
OH, NEVER MIND.
461
00:20:45,077 --> 00:20:47,911
[ Both Laughing ]
462
00:20:47,980 --> 00:20:50,097
OH...
463
00:20:50,166 --> 00:20:52,516
WHAT'S WRONG?
NOTHING.
464
00:20:52,585 --> 00:20:56,237
I GUESS I'M JUST GOING
TO HAVE TO GET USED
TO BEING HALF A ROBOT.
465
00:20:56,305 --> 00:20:57,472
AW, THIS ISN'T RIGHT.
466
00:20:57,540 --> 00:20:59,840
LISTEN, BENDER, IF
WE FOUND YOUR ANTENNA
467
00:20:59,909 --> 00:21:01,542
COULD THEY STILL
REATTACH IT?
468
00:21:01,611 --> 00:21:05,395
MAYBE, IF WE GET IT ON ICE
RIGHT AWAY.
469
00:21:07,050 --> 00:21:08,182
BINGO.
470
00:21:08,251 --> 00:21:12,820
HMM. YOU CALL
THAT AN ANTENNA?
471
00:21:15,274 --> 00:21:18,826
THIS TIME YOU'LL HAVE
ALL THE HUMAN COMFORTS.
472
00:21:18,894 --> 00:21:21,161
WE'LL GET A
COUPLE OF TOILETS
473
00:21:21,231 --> 00:21:23,997
SOME FOOD COOKERS,
MAYBE A PUPPY...
474
00:21:28,638 --> 00:21:29,970
IT'S GOOD
TO BE HOME.
475
00:21:30,039 --> 00:21:31,272
IT SURE IS.
476
00:21:31,341 --> 00:21:32,973
BY THE WAY,
I SAVED YOUR STUFF.
477
00:21:33,042 --> 00:21:35,777
SO THAT'S WHERE
THOSE SKIN FLAKES WENT.
478
00:21:35,845 --> 00:21:37,678
HMM. YOU THINK
THIS FRUIT TREE'S
479
00:21:37,747 --> 00:21:39,163
GOING TO GET
ENOUGH LIGHT?
480
00:21:39,232 --> 00:21:41,415
THERE'S A WINDOW
IN THE CLOSET.
481
00:21:41,484 --> 00:21:44,919
WHOA.
482
00:21:44,988 --> 00:21:46,453
THIS IS HUGE.
483
00:21:46,522 --> 00:21:49,040
BENDER, WHY DON'T
I JUST LIVE IN HERE?
484
00:21:49,108 --> 00:21:50,591
IN A CLOSET?
485
00:21:50,660 --> 00:21:52,493
[ Sighs ]
OH, HUMANS.
35755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.