Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,938 --> 00:00:40,174
[ Cable Car Bell Ringing ]
2
00:00:40,241 --> 00:00:44,112
[ Lucky Narrating ] It may look
like just another perfect day
in sunny San Francisco,
3
00:00:44,178 --> 00:00:46,414
but it's not.
4
00:00:50,784 --> 00:00:56,090
Because at San Francisco
University, a young woman
has her college interview.
5
00:00:56,157 --> 00:01:00,728
Today is the first day
of the rest of her life.
6
00:01:00,794 --> 00:01:05,065
And while she may look like
just another carefree
college applicant--
7
00:01:09,670 --> 00:01:12,173
She's not.
8
00:01:12,240 --> 00:01:14,975
- Excuse me.
- [ Grunts ]
9
00:01:15,042 --> 00:01:18,078
- Do you know where
the admissions office is?
- Left at the fire hydrant.
10
00:01:18,146 --> 00:01:20,148
Follow the path inside.
First floor.
11
00:01:20,214 --> 00:01:22,983
Thank you.
You're a lifesaver.
12
00:01:23,050 --> 00:01:25,586
Okay, that was weird.
13
00:01:28,589 --> 00:01:30,591
[ Lucky Narrating ]
She's Maya Dolittle.
14
00:01:30,658 --> 00:01:34,628
And she can talk to animals.
I mean, how cool is that?
15
00:01:48,276 --> 00:01:51,645
Hi. I have a 9:00
appointment with Admissions.
Uh, it's Maya Dolittle.
16
00:01:51,712 --> 00:01:53,581
Dolittle. Maya Dolittle.
17
00:01:56,016 --> 00:01:58,018
As in Dr. Dolittle?
18
00:01:58,085 --> 00:02:01,021
As in the great
Dr. Dolittle?
19
00:02:01,088 --> 00:02:03,991
He's my dad.
Yo, Frank.
20
00:02:04,057 --> 00:02:08,262
Come here, man.
Check this out.
This is Dolittle's kid.
21
00:02:08,329 --> 00:02:10,398
[ Chuckles ]
The guy who
single-handedly...
22
00:02:10,464 --> 00:02:12,466
saved that herd
of Sumatran rhinos?
23
00:02:12,533 --> 00:02:15,636
Yeah, that's him.
That's my dad.
24
00:02:15,703 --> 00:02:20,174
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. I totally
love Dr. "D."
25
00:02:20,241 --> 00:02:24,111
My cat, Mr. Smushy, and I
have moved to a whole new
level in our relationship...
26
00:02:24,178 --> 00:02:26,980
and it's totally
because of his article,
"Feeling Feline."
27
00:02:27,047 --> 00:02:30,884
Uh, I guess I missed that one.
28
00:02:33,554 --> 00:02:35,523
Guys, I'm kinda late here.
Admissions?
29
00:02:35,589 --> 00:02:37,991
Oh, uh, down the hall
to the right.
30
00:02:38,058 --> 00:02:39,927
Okay, thank you.
No problem.
31
00:02:39,993 --> 00:02:41,862
Bye.
Bye.
32
00:02:44,031 --> 00:02:48,168
- Bye.
- Dolittle's kid.
- Wow.
33
00:02:50,338 --> 00:02:52,440
Hi.
Good morning.
34
00:02:56,009 --> 00:02:59,913
[ Exhales ]
Okay, Maya. Come on.
You can do this.
35
00:02:59,980 --> 00:03:02,450
You are confident
and capable.
36
00:03:02,516 --> 00:03:06,987
You will be as good
a veterinarian as your dad...
someday.
37
00:03:07,054 --> 00:03:10,724
Okay, smile therapy.
38
00:03:11,959 --> 00:03:13,794
[ Sighs ]
39
00:03:17,265 --> 00:03:19,333
Okay.
40
00:03:19,400 --> 00:03:22,169
Hello, Maya.
My name is Doris Park Weaver--
Hello.
41
00:03:22,236 --> 00:03:26,073
Dean of Admissions
for San Francisco University's
Center for Veterinary Medicine.
42
00:03:26,139 --> 00:03:29,577
Oh. It's nice to meet you.
Oh, it is so nice
to meet you.
43
00:03:29,643 --> 00:03:32,613
Your father's been
an invaluable resource
to this institution.
44
00:03:32,680 --> 00:03:34,915
Oh, thank you.
45
00:03:34,982 --> 00:03:37,718
I saw him lecture once.
A most impressive man.
46
00:03:37,785 --> 00:03:39,787
Yeah, he's lectured me
many times.
47
00:03:39,853 --> 00:03:42,122
I mean, he's quite
the lecturer.
[ Laughs ]
48
00:03:42,189 --> 00:03:44,858
This is our admissions
committee. They wanted
to meet you in person.
49
00:03:44,925 --> 00:03:49,196
- Oh.
- Your father's thesis
on anxiety disorders...
50
00:03:49,263 --> 00:03:51,599
in anubis baboons
was brilliant.
51
00:03:51,665 --> 00:03:54,602
Brilliant.
Will you continue his research
on wombat mating habits?
52
00:03:54,668 --> 00:03:57,605
He's done so much
for the keel-billed Toucan.
53
00:03:57,671 --> 00:04:01,041
- So much.
- You must be eager
to follow in his footsteps.
54
00:04:01,108 --> 00:04:02,810
What's the title
of his next book?
55
00:04:02,876 --> 00:04:05,245
- Do you think he'd sign
a copy for me?
- Um, yes.
56
00:04:05,313 --> 00:04:08,015
I'm not sure.
And okay, why not?
57
00:04:08,081 --> 00:04:10,451
[ Chuckles ]
All righty then,
58
00:04:10,518 --> 00:04:12,753
let's have a look
at your transcripts, shall we?
59
00:04:15,489 --> 00:04:18,759
Now then, uh,
60
00:04:18,826 --> 00:04:22,195
it appears your grades
are, uh--
61
00:04:22,262 --> 00:04:24,998
[ Clears Throat ]
okay.
62
00:04:25,065 --> 00:04:29,036
Yes, well, um, my emphasis
in the past year...
63
00:04:29,102 --> 00:04:33,807
has been more on...
social aspects of maturation
versus academics...
64
00:04:33,874 --> 00:04:37,745
in the hopes to broaden
my... curriculum vitae.
[ Chuckles ]
65
00:04:37,811 --> 00:04:41,549
Ah. What about
extracurricular activities?
66
00:04:41,615 --> 00:04:44,117
Perhaps you've joined
your father on one
of his expeditions.
67
00:04:44,184 --> 00:04:48,456
I read about
his latest trip up the Amazon
in Invertebrates Illustrated.
68
00:04:48,522 --> 00:04:51,325
Inspiring, truly.
Mmm.
69
00:04:51,392 --> 00:04:54,628
Well, I was on the homecoming
committee last year.
70
00:04:59,800 --> 00:05:03,103
And it's a lot more
demanding than it sounds.
71
00:05:03,170 --> 00:05:04,772
Yeah.
[ Chuckles ]
72
00:05:04,838 --> 00:05:07,741
Well, let's look
at your S.A.T. scores.
Right.
73
00:05:10,177 --> 00:05:15,516
- Uh--
- I've never been that great
in classroom situations.
74
00:05:15,583 --> 00:05:18,185
I find that I do better
in a real-world environment.
75
00:05:18,251 --> 00:05:22,656
- Perfect. We'd love
to see you in action.
- In action?
76
00:05:23,991 --> 00:05:25,793
This is the clinic nursery.
77
00:05:25,859 --> 00:05:28,896
The committee and I
will observe you...
78
00:05:28,962 --> 00:05:32,032
to see how you interact
with the animals.
79
00:05:32,099 --> 00:05:35,403
[ Maya ]
Great. Piece of cake.
80
00:05:36,870 --> 00:05:40,040
You just go ahead and kick back
and leave the babies to me.
81
00:05:40,107 --> 00:05:41,975
Yeah,
all righty then.
82
00:05:43,844 --> 00:05:46,046
Smile therapy.
83
00:05:46,113 --> 00:05:49,517
[ Panting ]
Listen. Listen up, you guys.
Come here.
84
00:05:52,252 --> 00:05:54,187
Look, this is very,
very important.
85
00:05:54,254 --> 00:05:58,258
My interview didn't go
so well just now, so I really
need to impress them here.
86
00:05:58,325 --> 00:06:02,896
So if you guys would just
cooperate, that would be
greatly appreciated, okay?
87
00:06:02,963 --> 00:06:07,067
Okay, awesome. Um--
[ Clears Throat ]
88
00:06:07,134 --> 00:06:11,071
So, boys and girls,
what would we like
to play today?
89
00:06:13,340 --> 00:06:15,876
How about we sing a song?
[ Chuckles ]
90
00:06:17,210 --> 00:06:20,080
Oh! Hello there,
little goat.
91
00:06:21,715 --> 00:06:24,952
Uh, yes, I know that is
a sound a goat makes.
92
00:06:25,018 --> 00:06:29,623
But you don't have
to do that with me because
I can talk to animals.
93
00:06:30,824 --> 00:06:34,595
- She wants her bottle.
- Oh. Um, okay, yeah.
94
00:06:34,662 --> 00:06:38,098
Uh, "bah-bah." I knew that.
[ Mutters ]
95
00:06:38,165 --> 00:06:41,134
Uh, okay. Um--
96
00:06:41,201 --> 00:06:43,871
You wanna drink your bottle?
Come on. Here you go.
97
00:06:52,012 --> 00:06:55,649
Oh!
[ Sighing ]
98
00:06:57,084 --> 00:06:59,753
- Welcome to the world,
baby chick.
- Mama?
99
00:06:59,820 --> 00:07:02,656
Oh, no, no, no.
I'm not your mama.
100
00:07:02,723 --> 00:07:07,094
- Mama. Mama. Mama.
- Wha--
101
00:07:07,160 --> 00:07:11,732
- [ Meowing ]
- Oh, don't cry, little kitty.
102
00:07:11,799 --> 00:07:15,268
You're my mew-mew.
Your "mew-mew"?
What is that?
103
00:07:15,335 --> 00:07:18,038
- She thinks you're his mom.
- Hey, Mom.Hey, Mom.
104
00:07:18,105 --> 00:07:21,108
- Guess what. Guess what.
Guess what. Guess what.
- What?
105
00:07:21,174 --> 00:07:25,212
- They all think
you're their mom.
- I'm comin', Mama. Geronimo!
106
00:07:25,278 --> 00:07:26,780
[ Gasps ]
107
00:07:26,847 --> 00:07:30,450
Excuse me. Sorry.
[ Sighs ]
108
00:07:30,518 --> 00:07:34,221
I got him.
[ Chuckles ]
I saved him.
109
00:07:34,287 --> 00:07:39,326
- Hey, Mom, you got
any treats in here?
- Hey, wait! That's my purse!
110
00:07:39,392 --> 00:07:41,895
- [ Indistinct ]
- Guess what. Guess what.
Guess what. Guess what.
111
00:07:41,962 --> 00:07:44,598
Bag, man.
Where's all the good stuff?
112
00:07:44,665 --> 00:07:48,802
- Give me the-- Look!
- Run for it!
113
00:07:48,869 --> 00:07:52,305
- This is fun!
- Told you you couldn't
keep us locked down.
114
00:07:52,372 --> 00:07:55,976
If you guys don't all stop
this behavior, you're all
going to be on time-out!
115
00:08:00,080 --> 00:08:04,451
- Guess what. Guess what.
Guess what.
- What? What? What?
116
00:08:04,518 --> 00:08:07,120
- [ Breaks Wind ]
- That's what.
117
00:08:14,695 --> 00:08:18,866
- Mom!
- [ Woman ]
I'm in the kitchen.
118
00:08:18,932 --> 00:08:21,969
- So, how'd it go? How'd it go?
- Don't ask.
119
00:08:23,904 --> 00:08:26,206
So, uh, I'm guessing
a game of fetch
is out of the question?
120
00:08:27,608 --> 00:08:30,611
- So, how'd it go?
- I blew it.
121
00:08:30,678 --> 00:08:34,782
They wait-listed me.
And they said that was only
because "I'm a Dolittle."
122
00:08:34,848 --> 00:08:37,384
Oh, Maya,
so sorry.
123
00:08:37,450 --> 00:08:41,789
Unless I can come up with
a way to impress the committee
within the next four weeks,
124
00:08:41,855 --> 00:08:44,457
they suggest that I find
other alternatives to S.F.U.
125
00:08:44,524 --> 00:08:47,595
I don't know what I was
thinking. I am not cut out
for vet school.
126
00:08:47,661 --> 00:08:49,730
Oh, don't be so hard
on yourself, Maya.
127
00:08:49,797 --> 00:08:52,165
You have so much
natural talent.
128
00:08:52,232 --> 00:08:55,302
It's gonna take some time
for you to develop it.
129
00:08:55,368 --> 00:08:57,871
But what if I can't?
130
00:08:57,938 --> 00:09:01,775
You're only 18.
Have faith, little one.
131
00:09:01,842 --> 00:09:05,412
You are gonna find
your own way of doing
things. I promise.
132
00:09:05,478 --> 00:09:09,482
Ain't ya? Yeah?
Yeah.
133
00:09:09,549 --> 00:09:12,152
Yeah. There you go.
134
00:09:18,391 --> 00:09:20,994
You guys, my life is over.
135
00:09:21,061 --> 00:09:23,731
Les femmes,
always so dramatic.
136
00:09:23,797 --> 00:09:27,234
Talk to me after you've
had your butt sniffed by
a Great Dane in a public park.
137
00:09:27,300 --> 00:09:31,872
- Now that's hard to live down.
- You guys, I'm serious.
138
00:09:31,939 --> 00:09:35,743
I have four weeks to impress
the admissions committee,
and I have no idea how to do it.
139
00:09:35,809 --> 00:09:39,112
Did you try dropping my name?
Everyone loves Monkey.
140
00:09:39,179 --> 00:09:41,581
I am-- how you say--
the breakout character.
141
00:09:41,649 --> 00:09:44,985
How 'bout I get stuck
down a well like on one
of those TV shows?
142
00:09:45,052 --> 00:09:47,054
It'll be a huge story
and we'll get famous.
143
00:09:47,120 --> 00:09:50,824
Oh! I wonder
if they'll get Lassie
to play me in the movie.
144
00:09:52,492 --> 00:09:54,327
[ Vehicle Pulling Up ]
145
00:09:56,029 --> 00:09:58,531
Sacre bleu!
It's animal control!
146
00:09:58,598 --> 00:10:01,669
Quick, hide!
147
00:10:02,736 --> 00:10:05,372
The monkey has left
the building.
148
00:10:15,315 --> 00:10:17,785
[ Lucky ]
Don't look now,
but he's heading your way.
149
00:10:17,851 --> 00:10:20,688
- [ Doorbell Rings ]
- I'll get it.
150
00:10:20,754 --> 00:10:22,723
Mmm, he's young, handsome,
winning smile.
151
00:10:22,790 --> 00:10:26,559
You better get downstairs
and make a fool of yourself
right away.
152
00:10:26,626 --> 00:10:30,063
Hello.
Hi. Mrs. Dolittle?
153
00:10:30,130 --> 00:10:33,566
Yes?
My name is Cole Fletcher.
I'm an aide at the White House.
154
00:10:33,633 --> 00:10:35,903
This gentleman is
with the Secret Service.
155
00:10:35,969 --> 00:10:38,739
We're here on behalf
of the president
of the United States.
156
00:10:38,806 --> 00:10:41,208
Oh, well, come in.
157
00:10:41,274 --> 00:10:45,012
[ Footsteps Descending
Stairs Rapidly ]
158
00:10:49,116 --> 00:10:51,685
What can I do
for you gentlemen?
159
00:10:51,752 --> 00:10:54,621
The president has asked
to see Dr. Dolittle
at the White House right away.
160
00:10:54,688 --> 00:10:57,190
- [ Together ] The President?
- [ Together ] The White House?
161
00:10:57,257 --> 00:10:59,559
Is he here?
162
00:10:59,626 --> 00:11:02,095
I'm sorry. Uh,
163
00:11:02,162 --> 00:11:06,199
he's in Antarctica saving
a pod of bowhead whales.
164
00:11:06,266 --> 00:11:10,203
- Can it wait a few weeks
until he comes back?
- I'm afraid not.
165
00:11:10,270 --> 00:11:12,940
It's an urgent matter,
and no one else is equipped
to handle the situation.
166
00:11:13,006 --> 00:11:15,042
He needs someone
who can talk to animals.
167
00:11:15,108 --> 00:11:17,878
Well, I wish there was something
I could do to help, but--
168
00:11:17,945 --> 00:11:19,880
I can go.
What?
169
00:11:19,947 --> 00:11:22,682
- [ Together ] What?
- My name is Maya Dolittle.
170
00:11:22,750 --> 00:11:25,652
And I can talk to animals,
just like my dad.
171
00:11:25,719 --> 00:11:29,422
- Really?
- Really.
172
00:11:35,729 --> 00:11:38,398
- Jack of spades.
- Jack of spades.
173
00:11:41,802 --> 00:11:44,972
Oh, please. Four of hearts.
Four of hearts.
174
00:11:46,907 --> 00:11:49,509
Like father,
like daughter.
[ Chuckles ]
175
00:11:49,576 --> 00:11:51,879
Hold on. I need
to make a call.
176
00:11:51,945 --> 00:11:55,182
Okay. Well, just
take your time.
177
00:11:55,248 --> 00:12:00,287
Maya, I am not sure
that this is a good idea.
Mom.
178
00:12:00,353 --> 00:12:03,456
The admissions committee said
I needed to impress them, right?
Mm-hmm.
179
00:12:03,523 --> 00:12:06,593
So if I can get a recommendation
from the president
of the United States,
180
00:12:06,659 --> 00:12:10,197
what's more impressive
than that?
I don't know, honey.
181
00:12:10,263 --> 00:12:12,599
Huh?
[ Laughs ]
182
00:12:12,665 --> 00:12:16,236
Yes, sir.
Yes, I understand.
183
00:12:16,303 --> 00:12:20,407
Well, Miss Dolittle,
looks like you're going
to the White House.
184
00:12:20,473 --> 00:12:22,409
[ Squeals ]
185
00:12:22,475 --> 00:12:25,512
We are goin' to the White House!
We are goin' to the White House!
Ha-ha!
186
00:12:27,214 --> 00:12:29,149
This is unfair!
This is an outrage!
187
00:12:29,216 --> 00:12:31,551
I'm sorry, Monkey,
but you can't come.
188
00:12:31,618 --> 00:12:34,822
The last time I took you
anywhere, we ended up in jail
for disturbing the peace.
189
00:12:34,888 --> 00:12:38,125
If Olive Garden doesn't
want you to throw food,
they should have a sign.
190
00:12:38,191 --> 00:12:41,661
Look. I'm sorry,
but this is just too important.
191
00:12:41,728 --> 00:12:45,165
My whole future
is riding on this.
I'll bring you back some soap.
192
00:12:45,232 --> 00:12:47,300
Later, Kong.
193
00:12:47,367 --> 00:12:50,871
Once again, you underestimate
the tiny genius
in the silly T-shirt.
194
00:12:51,939 --> 00:12:57,477
** [ Rock ]
195
00:13:03,716 --> 00:13:07,855
* The TV says I'm not
the girl that I should be *
196
00:13:07,921 --> 00:13:09,990
* It drives me crazy *
197
00:13:10,057 --> 00:13:13,827
* I'm not impressed
It isn't what I want to be *
198
00:13:13,894 --> 00:13:15,829
* So call me lazy *
199
00:13:15,896 --> 00:13:18,131
* Operator, operator *
200
00:13:18,198 --> 00:13:21,568
[ Barks ]
* Don't call me
I'll call you later *
201
00:13:21,634 --> 00:13:24,271
* Operator, operator *
202
00:13:24,337 --> 00:13:27,640
* I'm just fine
I'll call you later *
203
00:13:27,707 --> 00:13:31,845
* Why would I wanna be
anybody else but me *
204
00:13:31,912 --> 00:13:33,914
* I'm never gonna fake it *
205
00:13:33,981 --> 00:13:37,784
* Why would I ever be
anybody else but me *
206
00:13:37,851 --> 00:13:39,853
* I know I'm gonna make it *
207
00:13:39,920 --> 00:13:42,189
* Without a doubt
I know what I'm about *
208
00:13:42,255 --> 00:13:44,791
* I'm everything
I ever wanna be *
209
00:13:44,858 --> 00:13:47,660
* A girl like me *
210
00:13:47,727 --> 00:13:50,430
* A girl like me *
Wow!
211
00:13:50,497 --> 00:13:53,901
* A girl like me **
212
00:13:53,967 --> 00:13:57,404
I felt the same way
the first time I walked
through those doors.
213
00:13:57,470 --> 00:14:00,440
[ Chuckles ]
Come on.
214
00:14:06,779 --> 00:14:09,049
Ah, porter,
my bag is in the trunk.
215
00:14:09,116 --> 00:14:11,919
Careful with the squeezy bone.
It's a family heirloom.
216
00:14:14,121 --> 00:14:17,390
Ah, Miss Dolittle.
217
00:14:17,457 --> 00:14:20,060
Maya, this is the
president's chief of staff,
Mr. Harold Dorion.
218
00:14:20,127 --> 00:14:23,696
Nice to meet you, Mr. Dorion.
Welcome to the White House.
This is Selma Dixon.
219
00:14:23,763 --> 00:14:26,766
Both she and Cole are assigned
to my office as interns.
220
00:14:26,833 --> 00:14:30,103
Pleasure.
Thank you, gentlemen.
I'll take it from here.
221
00:14:30,170 --> 00:14:34,374
Cole, Selma, I need those
G.D.P. reports on Kalampore
on my desk in an hour.
222
00:14:34,441 --> 00:14:36,944
You'll have them
in half an hour, sir.
Excellent.
223
00:14:37,010 --> 00:14:39,879
This way, Miss Dolittle.
224
00:14:39,947 --> 00:14:43,450
You know, the president
is very anxious to meet you,
Maya.
225
00:14:43,516 --> 00:14:48,788
And this is the West Wing.
Although the White House
was finished in 1800,
226
00:14:48,855 --> 00:14:52,159
the West Wing wasn't
added until 1902.
227
00:14:52,225 --> 00:14:56,429
And the Oval Office
itself wasn't built
until the 1930s.
228
00:14:56,496 --> 00:15:00,267
For over 200 years,
some of our nation's
most important decisions...
229
00:15:00,333 --> 00:15:03,903
have been made right here
in this office.
230
00:15:03,971 --> 00:15:07,907
I can't believe you're making
me go. It's spring break! All my
friends are going to Florida!
231
00:15:07,975 --> 00:15:10,077
[ Man ]
"All of your friends" are not
the president's daughter.
232
00:15:10,143 --> 00:15:12,479
Courtney,
this is Maya Dolittle.
233
00:15:12,545 --> 00:15:15,182
Hi, it's nice to meet you.
234
00:15:15,248 --> 00:15:18,851
We're hoping
she grows out of it.
235
00:15:18,918 --> 00:15:23,190
Right, and I'm hoping they open
a Burger King for dogs,
but I'm not optimistic.
236
00:15:26,326 --> 00:15:29,662
- Mr. President.
- Maya.
237
00:15:29,729 --> 00:15:34,267
Thank you for coming.
I'm a huge fan of your father's.
238
00:15:34,334 --> 00:15:39,272
It's an honor, Mr. President.
And who is this
good-looking guy?
239
00:15:39,339 --> 00:15:44,511
- The man's got my vote.
- This is Lucky. He is also at
your service, Mr. President.
240
00:15:44,577 --> 00:15:48,781
You obviously understand dogs.
I hope you can help with mine.
241
00:15:48,848 --> 00:15:51,584
Please, sit down.
Harold?
242
00:15:51,651 --> 00:15:54,054
Yes, sir.
243
00:15:54,121 --> 00:15:57,090
Yes, everyone knows
and loves Daisy.
244
00:15:57,157 --> 00:16:01,161
- Mee-yowza!
- Daisy's been with the family
since I was governor.
245
00:16:01,228 --> 00:16:03,896
She's been at my side
every step of my career.
246
00:16:03,963 --> 00:16:07,834
She was instrumental
in the president's
election campaign.
247
00:16:07,900 --> 00:16:12,372
Look. There she is singing
the national anthem
at a baseball game.
248
00:16:12,439 --> 00:16:15,508
- She was perfectly in tune.
- That is so cute!
249
00:16:15,575 --> 00:16:20,113
Some people think she's
a symbol of this administration,
of its humanity.
250
00:16:20,180 --> 00:16:25,052
But lately,
our beloved First Dog
has become, well,
251
00:16:25,118 --> 00:16:27,654
a nightmare.
252
00:16:27,720 --> 00:16:31,091
She's running amok
and we don't know
what to do about it.
253
00:16:31,158 --> 00:16:35,128
Ah, the woman of my dreams.
Shh! Put a lid on it.
254
00:16:35,195 --> 00:16:38,365
- I beg your pardon?
- Oh, no, not you. Him.
255
00:16:38,431 --> 00:16:41,000
Sorry. It takes
a while to get used to.
256
00:16:41,068 --> 00:16:44,871
So, basically what I'm hearing
is, is Daisy just needs
a talking to.
257
00:16:44,937 --> 00:16:48,975
- I can handle that.
- There's more to it
than that, Maya.
258
00:16:49,042 --> 00:16:52,145
We're having
a diplomatic crisis with
the country of Kalampore.
259
00:16:52,212 --> 00:16:56,783
You see, Maya, Kalampore is home
to the world's second largest
tropical rain forest.
260
00:16:56,849 --> 00:17:00,120
The Boyd and Dunsmore
Investment Group wants
to develop the land...
261
00:17:00,187 --> 00:17:03,123
and has made a very lucrative
offer to the royal family
of Kalampore.
262
00:17:03,190 --> 00:17:06,993
If the development deal
goes through, the rain forest
will be totally destroyed...
263
00:17:07,060 --> 00:17:10,263
and with it,
thousands of species
that make it home.
264
00:17:10,330 --> 00:17:11,998
That's awful.
But the president...
265
00:17:12,065 --> 00:17:14,667
has convinced the head
of the royal family,
Prince Tharoor,
266
00:17:14,734 --> 00:17:18,505
to reject Dunsmore offer,
and instead has proposed
a treaty...
267
00:17:18,571 --> 00:17:21,074
that would permanently
protect the land
as an animal preserve.
268
00:17:21,141 --> 00:17:25,945
The prince was all set to
sign this historic agreement
last month in Kalampore,
269
00:17:26,012 --> 00:17:29,082
and things went
horribly wrong.
270
00:17:29,149 --> 00:17:34,053
Unfortunately, the president
came down with a terrible case
of... food poisoning.
271
00:17:34,121 --> 00:17:36,356
- Oh, no, he didn't.
- Oh, no, don't say it.
272
00:17:36,423 --> 00:17:39,159
Oh, yes.
All over the prince.
273
00:17:40,527 --> 00:17:44,531
[ President ]
Jelly beans?
No, thank you.
274
00:17:44,597 --> 00:17:49,269
The deal didn't get signed.
The moment passed,
275
00:17:49,336 --> 00:17:51,404
and the deal fell apart.
276
00:17:51,471 --> 00:17:53,273
Oh, no.
277
00:17:53,340 --> 00:17:57,577
We've invited the prince to
the U.S. We're gonna hold
a state dinner in his honor.
278
00:17:57,644 --> 00:18:00,680
It's a last-ditch effort
to repair the relationship...
279
00:18:00,747 --> 00:18:02,749
and convince him to sign
the agreement.
280
00:18:02,815 --> 00:18:05,084
And that's where you
come in, Maya. You see,
281
00:18:05,152 --> 00:18:07,854
the prince's daughter
is a huge fan of Daisy.
282
00:18:07,920 --> 00:18:10,257
She's practically
Daisy crazy.
283
00:18:10,323 --> 00:18:14,827
And of course,
she wants to meet her...
in person.
284
00:18:14,894 --> 00:18:17,230
Yikes.
Exactly.
285
00:18:17,297 --> 00:18:20,867
The prince arrives
in... eight days.
286
00:18:20,933 --> 00:18:24,604
What-- Eight days?
287
00:18:24,671 --> 00:18:27,006
Maya,
I--
288
00:18:27,073 --> 00:18:30,943
we need you to bring back
the old Daisy in time
for the state dinner.
289
00:18:31,010 --> 00:18:32,812
We are counting on you,
Maya.
290
00:18:35,215 --> 00:18:38,551
Send in Daisy, please.
291
00:18:45,392 --> 00:18:48,595
Hi, Daisy. I'm--
Listen.
292
00:18:48,661 --> 00:18:52,565
If you think you can waltz in
here with your head-shrinking,
animal-talking circus act...
293
00:18:52,632 --> 00:18:55,302
and turn me into
some perfect, hand-licking
First Dog,
294
00:18:55,368 --> 00:18:57,704
then you've got another
thing coming, sister.
295
00:18:57,770 --> 00:18:59,806
I'll chew you up like
an off-white athletic sock,
296
00:18:59,872 --> 00:19:02,942
then I'll poop you out
in the Rose Garden.
297
00:19:03,009 --> 00:19:05,845
Wh-What did she say, Maya?
298
00:19:07,146 --> 00:19:09,749
Uh, she said, "Hi."
299
00:19:09,816 --> 00:19:11,618
Ah.
300
00:19:14,221 --> 00:19:16,856
- Hello, Daisy.
- [ Sneezes ]
301
00:19:16,923 --> 00:19:20,760
- [ Gasps ]
- Daisy! Uh, Maya, please
tell her not to do that.
302
00:19:20,827 --> 00:19:24,297
Daisy, do not sneeze on
the chief of staff's pants.
303
00:19:24,364 --> 00:19:26,933
Oh. Okay. Well, then how
'bout this sort of thing?
304
00:19:26,999 --> 00:19:29,802
** [ Rock ]
305
00:19:29,869 --> 00:19:31,671
Daisy.
306
00:19:31,738 --> 00:19:33,440
[ Growling ]
307
00:19:36,943 --> 00:19:39,279
Oh!
308
00:19:41,080 --> 00:19:43,916
- Harold.
- Yes, sir. Yes, sir.
Come here, Daisy--
309
00:19:43,983 --> 00:19:46,653
- Nice try, Harold.
- Daisy!
310
00:19:46,719 --> 00:19:49,789
- Daisy, sit!
- Daisy, no!
311
00:19:52,325 --> 00:19:56,729
- [ Gasps ]
- [ Grunting ]
312
00:19:58,731 --> 00:20:02,001
* I'm tired, baby
Tired of messin'
with my head *
313
00:20:02,068 --> 00:20:04,571
- Whoops.
- No!
314
00:20:04,637 --> 00:20:07,474
* Gonna pull myself
from the ledge **
315
00:20:07,540 --> 00:20:09,742
Whoops!
316
00:20:11,644 --> 00:20:14,381
See ya.
Wouldn't wanna be ya.
317
00:20:15,348 --> 00:20:17,550
What a ride.
318
00:20:20,320 --> 00:20:21,921
[ Door Slams ]
319
00:20:23,790 --> 00:20:26,293
- Harold.
- Sir?
320
00:20:26,359 --> 00:20:28,695
Have everybody pack up--
321
00:20:28,761 --> 00:20:33,300
the staff, the interns,
the dog, Courtney.
322
00:20:33,366 --> 00:20:35,602
We're going
to the ranch today!
323
00:20:36,903 --> 00:20:39,706
The ranch?
324
00:20:39,772 --> 00:20:44,844
The Sterling Ranch.
The president's... retreat.
325
00:20:44,911 --> 00:20:46,946
I call shotgun!
326
00:21:46,205 --> 00:21:48,408
Maya, come with me.
327
00:21:48,475 --> 00:21:51,143
Anyone else who wants
the grand tour, hop in.
328
00:21:51,210 --> 00:21:54,814
Go on. Go on.
I don't need you.
329
00:22:02,455 --> 00:22:05,792
All right, here we go.
330
00:22:50,102 --> 00:22:53,440
Hey, anyone
over there got lotion?
My skin is so dry.
331
00:22:56,776 --> 00:22:59,612
Hmm, maybe I can find
some aloe in here.
332
00:22:59,679 --> 00:23:04,116
Where have all
the animals come from?
Oh, different places.
333
00:23:04,183 --> 00:23:08,721
Some were rescued,
some were gifts
of foreign dignitaries.
334
00:23:08,788 --> 00:23:11,724
We started the reserve
to protect a few
endangered species.
335
00:23:11,791 --> 00:23:14,260
And now we have
over 30 species.
336
00:23:14,326 --> 00:23:18,865
Dozens have been bred
and released back
into the wild.
337
00:23:28,007 --> 00:23:31,478
Hey, hey! How's the weather
down there?
338
00:23:35,615 --> 00:23:38,651
Wow!
It's incredible.
[ Brake Sets ]
339
00:23:38,718 --> 00:23:40,953
Hey, guys, look--
people.
340
00:23:45,925 --> 00:23:49,195
This land has been in my family
for over a century.
341
00:23:49,261 --> 00:23:52,965
About 15 years ago,
I fulfilled a dream
of a lifetime:
342
00:23:53,032 --> 00:23:57,970
created this nature preserve
and family retreat.
343
00:24:02,875 --> 00:24:06,412
I'm not really
an animal person.
344
00:24:06,479 --> 00:24:08,548
Allergies.
345
00:24:08,615 --> 00:24:10,483
Hmph.
[ Growling ]
346
00:24:10,550 --> 00:24:12,852
[ Snorts ]
347
00:24:12,919 --> 00:24:15,187
Many of the world's
greatest leaders
have stayed here.
348
00:24:15,254 --> 00:24:18,224
And a lot of history
made in this place.
349
00:24:18,290 --> 00:24:22,895
It's my hope that next week...
history will be made again.
350
00:24:43,315 --> 00:24:45,652
Ahh. Free at last.
351
00:24:45,718 --> 00:24:48,555
Now where can a monkey
freshen up around here?
352
00:24:53,693 --> 00:24:57,096
And this brings us back
to the compound.
353
00:24:58,464 --> 00:25:02,034
Everybody, heads up!
Incoming!
354
00:25:02,101 --> 00:25:05,071
What's that?
355
00:25:05,137 --> 00:25:08,374
Oh, that used to be
Courtney's play yard.
356
00:25:08,440 --> 00:25:12,645
Now we use it for some
animals who live over there
in a specially designed habitat.
357
00:25:12,712 --> 00:25:15,114
Go take a look.
Okay.
358
00:25:17,283 --> 00:25:20,286
[ Australian Accent ]
Hold up a second, blokes.
Whoa. Look at the sheila.
359
00:25:20,352 --> 00:25:23,590
Hola, chica.
Wow, hey, guys.
360
00:25:23,656 --> 00:25:25,558
[ Australian Accent ]
Hi, darling.
How ya doin'?
361
00:25:25,625 --> 00:25:27,493
Hello, beautiful
lady person.
362
00:25:27,560 --> 00:25:30,296
Oh, no. This is bad.
I am sensing very bad.
363
00:25:30,362 --> 00:25:33,399
Don't mind him. He's a few
sandwiches short of a picnic.
364
00:25:33,465 --> 00:25:35,735
[ Laughing ]
Look out below!
365
00:25:35,802 --> 00:25:38,605
Lucky, this is a wallaby.
366
00:25:38,671 --> 00:25:42,942
A rock wallaby to be exact.
As in rock and roll!
Bonzer good times!
367
00:25:43,009 --> 00:25:46,813
Whoo-hoo!
Oi, mates. Let's party!
Where's the Pop Tarts? Come on!
368
00:25:46,879 --> 00:25:49,448
Let's go!
** [ Singing Indistinctly ]
369
00:25:49,515 --> 00:25:51,618
Okay, that wallaby
needs to chill.
370
00:25:51,684 --> 00:25:54,921
Tell me about it.
Reminds me of this guy
I used to date, Xavier.
371
00:25:54,987 --> 00:25:58,157
Always about how
his fur looked.
I'm Rosie, by the way.
372
00:25:58,224 --> 00:26:00,226
You need the 411
on anyone or anything?
373
00:26:00,292 --> 00:26:02,929
These ears can hear a pin drop
from a thousand yards.
374
00:26:02,995 --> 00:26:05,732
She calls it 411.
I call it gossip.
375
00:26:05,798 --> 00:26:08,100
And gossip is bad--
very, very bad.
376
00:26:08,167 --> 00:26:09,969
Oh, put an ant in it,
bug breath.
377
00:26:10,036 --> 00:26:13,172
- [ Laughing ]
- Let's party!
378
00:26:14,540 --> 00:26:16,275
It was great.
Yeah.
You liked it.
379
00:26:16,342 --> 00:26:18,210
Scintillating.
[ Chuckles ]
380
00:26:21,981 --> 00:26:24,050
Wow. I love
what you've done
with the place.
381
00:26:26,585 --> 00:26:29,756
What happened?
Daisy.
382
00:26:29,822 --> 00:26:34,193
But we've only been here
a few minutes.
She works fast.
383
00:26:34,260 --> 00:26:38,097
Welcome to Sterling Ranch.
Hope you have a pleasant stay.
384
00:26:40,900 --> 00:26:44,570
Come on, Daisy.
Good girl. Here we go.
385
00:26:44,637 --> 00:26:46,939
[ Man ]
Mr. President?
386
00:26:47,006 --> 00:26:49,141
Maya, I have to go
to a meeting.
387
00:26:49,208 --> 00:26:51,978
The porters will show you
to your room.
388
00:26:52,044 --> 00:26:54,213
I'm afraid you have
your work cut out for you.
389
00:26:55,715 --> 00:26:57,850
Smile therapy?
390
00:26:57,917 --> 00:27:00,987
Oh, forget it!
That doesn't work anyway!
391
00:27:01,053 --> 00:27:03,956
[ Man ]
Not on the bookcase.
[ Clattering ]
392
00:27:06,893 --> 00:27:08,728
Well, I'm unpacked.
393
00:27:08,795 --> 00:27:14,000
What am I gonna do?
Daisy's not a dog.
She's Hannibal Lecter with fur!
394
00:27:14,066 --> 00:27:17,369
I may be able
to talk to animals,
but I cannot work miracles.
395
00:27:17,436 --> 00:27:21,140
Maya, one thing
I know about you is that
you underestimate yourself,
396
00:27:21,207 --> 00:27:23,943
and sometimes you don't
apply yourself completely.
397
00:27:24,010 --> 00:27:25,978
Have you been reading
my report card again?
398
00:27:26,045 --> 00:27:27,947
Read it? I forged
your dad's signature, remember?
399
00:27:28,014 --> 00:27:30,282
If I want a recommendation
from the president,
400
00:27:30,349 --> 00:27:34,586
I'm gonna have to whip
crazy Daisy into shape
in less than a week.
401
00:27:34,653 --> 00:27:38,124
I don't know
what I'm gonna do.
[ Sighs ]
402
00:27:38,190 --> 00:27:40,259
I think I've bitten off
more than I can chew.
403
00:27:40,326 --> 00:27:44,130
Been there.
Never forget that time
I caught the Volkswagen.
404
00:27:44,196 --> 00:27:46,632
I wish I could reach Dad.
He would know what to do.
405
00:27:46,699 --> 00:27:51,738
Why don't you just figure out
what he would do in the same
situation, and try that?
406
00:27:51,804 --> 00:27:53,806
Hey, that's not such
a bad idea.
407
00:27:53,873 --> 00:27:57,910
We're not man's
best friend for nothin'.
[ Laughs ]
408
00:27:57,977 --> 00:28:01,280
Hey. Hey, can you fix my hair?
I don't have thumbs.
409
00:28:01,347 --> 00:28:04,817
First of all, Daisy,
I would like to thank you
for agreeing to meet with me.
410
00:28:04,884 --> 00:28:07,186
That was very civilized
and mature of you.
411
00:28:07,253 --> 00:28:10,056
Well, I got to thinking
about my recent behavior...
412
00:28:10,122 --> 00:28:12,725
and decided it was probably time
to get some help.
413
00:28:12,792 --> 00:28:15,494
Oh, okay.
So, um, tell me,
414
00:28:15,561 --> 00:28:19,732
when did you first notice
these feelings of
hostility surfacing?
415
00:28:19,799 --> 00:28:23,169
Gosh. I think,
maybe, it all began
when the president...
416
00:28:23,235 --> 00:28:25,437
started bringing home
all these other animals.
417
00:28:25,504 --> 00:28:27,073
I see. I see.
418
00:28:27,139 --> 00:28:30,042
I think I might be,
well, jealous?
419
00:28:30,109 --> 00:28:34,046
Yes, jealous.
I see. I see.
420
00:28:34,113 --> 00:28:36,682
In fact, I just have so much
to get off my chest,
421
00:28:36,749 --> 00:28:40,119
maybe it would be a good idea
if we all met, you know, like--
422
00:28:40,186 --> 00:28:44,623
- Group therapy?
- Yes! Group therapy!
423
00:28:44,690 --> 00:28:47,059
I'll meet you at the habitat
in 10 minutes.
424
00:28:49,728 --> 00:28:52,899
Maybe this won't be
as hard as I thought.
425
00:28:54,867 --> 00:28:58,204
[ Wallaby ] Hey, Daisy's back.
How ya been, darlin'?
What's the word, sister?
426
00:28:58,270 --> 00:29:01,740
Hey, you guys. I got
a problem that I need you
to help me get rid of.
427
00:29:01,808 --> 00:29:05,611
-Whatever you need, Daisy, girl.
-Your wish is my command,
my Daisy.
428
00:29:05,677 --> 00:29:08,747
[ Pounding ]
[ Giggles ]
429
00:29:08,815 --> 00:29:11,851
** [ Animal Humming ]
430
00:29:17,223 --> 00:29:20,860
** [ Continues Humming ]
431
00:29:23,095 --> 00:29:27,033
- Hello?
- [ Gasps ] Holy cow!
You scared me to death.
432
00:29:27,099 --> 00:29:30,636
- Uh, sorry.
- Close the door.
Close the door!
433
00:29:30,702 --> 00:29:32,704
Would you please?
Would you close the door?
434
00:29:32,771 --> 00:29:35,942
Please close it!
[ Door Closes ]
435
00:29:36,008 --> 00:29:38,444
Uh, would you like to join us
for group therapy?
436
00:29:38,510 --> 00:29:41,680
Oh, I would love to,
but what if I see my shadow?
437
00:29:41,747 --> 00:29:45,284
What if I don't?
It could affect the climate
of the entire planet if I do.
438
00:29:45,351 --> 00:29:48,955
- Ah, the pressure
is killing me!
- An agoraphobic groundhog?
439
00:29:49,021 --> 00:29:51,123
Pretty twisted, I know.
440
00:29:52,424 --> 00:29:56,628
Okay. Well, I guess
I'll just see you later.
441
00:29:56,695 --> 00:30:00,599
Maybe.
[ Chuckles ]
442
00:30:00,666 --> 00:30:05,304
Go to your safe place.
Go to your safe place.
Go to your safe place.
443
00:30:06,538 --> 00:30:08,574
[ Door Closes ]
444
00:30:08,640 --> 00:30:13,679
Everyone, this is Maya.
And she can talk to animals.
445
00:30:13,745 --> 00:30:15,481
[ All ]
Hello, Maya.
446
00:30:15,547 --> 00:30:18,684
Hi.
[ Chuckles ]
447
00:30:18,750 --> 00:30:22,021
- ** [ Humming ]
- Wait a second.
Have we met before?
448
00:30:22,088 --> 00:30:25,591
[ In Italian Accent ]
No, no, never.
I am, uh, Aldo.
449
00:30:25,657 --> 00:30:27,659
Aldo, the Italian monkey.
450
00:30:27,726 --> 00:30:30,662
And I am from...
Napoli!
451
00:30:30,729 --> 00:30:33,199
Okay, Aldo.
452
00:30:34,666 --> 00:30:38,070
So, as many of you
already know,
this is Daisy...
453
00:30:38,137 --> 00:30:41,107
and she's been having
some issues she would like
to discuss with you guys.
454
00:30:41,173 --> 00:30:43,475
Daisy?
455
00:30:43,542 --> 00:30:47,179
Okay. Well, Daisy's
having a quiet moment.
456
00:30:47,246 --> 00:30:49,448
Is there anybody else
who'd like to say something?
457
00:30:51,417 --> 00:30:53,785
- Hmm.
- Mmm.
458
00:30:53,852 --> 00:30:57,689
Conflicts? Issues? Anything?
459
00:30:57,756 --> 00:31:01,227
Come on, you guys.
There's gotta be something
you wanna talk about.
460
00:31:01,293 --> 00:31:06,632
Fine. I remember once back
in New Delhi at the zoo--
Oh, this was very, very bad.
461
00:31:06,698 --> 00:31:10,336
If I have to hear this story
one more time, I'm gonna
throw myself on a trap.
462
00:31:10,402 --> 00:31:14,540
- You are rude.
Very, very rude!
- I'm rude?
463
00:31:14,606 --> 00:31:17,209
[ Animals All Arguing ]
464
00:31:17,276 --> 00:31:19,979
People. I mean, folks.
I mean, animals!
465
00:31:20,046 --> 00:31:22,614
Everybody, just chill out!
466
00:31:22,681 --> 00:31:24,383
[ Chatter Stops ]
467
00:31:24,450 --> 00:31:26,652
Nyah.
All right,
that's just gross.
468
00:31:26,718 --> 00:31:30,289
Now let's all listen and respect
what each other has to say.
469
00:31:30,356 --> 00:31:33,425
Actually, there is something
I'd like to say.
470
00:31:34,826 --> 00:31:36,795
Bombs away!
471
00:31:36,862 --> 00:31:39,598
Bomb bay doors open!
472
00:31:41,900 --> 00:31:43,902
Aha! Bull's-eye!
473
00:31:43,970 --> 00:31:48,307
Nice shot.
Man your battle stations!
474
00:31:48,374 --> 00:31:50,977
- To the barricades!
- [ Stammers ]
475
00:31:51,043 --> 00:31:52,911
Pass the ammunition.
476
00:31:56,548 --> 00:31:58,750
- [ Ant ]
Anteater! Run for your lives!
- [ Slurping ]
477
00:31:58,817 --> 00:32:00,586
Fire at will!
478
00:32:00,652 --> 00:32:02,354
- [ Gasps ]
- Gotcha!
479
00:32:02,421 --> 00:32:05,224
Mon dieu!
I mean, mamma mia!
480
00:32:05,291 --> 00:32:08,294
[ Gasps ]
You better stop--
481
00:32:08,360 --> 00:32:10,396
- Take-a this!
- [ Gasps ]
482
00:32:10,462 --> 00:32:12,031
[ Spitting Rapidly ]
483
00:32:12,098 --> 00:32:14,400
[ Whimpers ]
Stop it! Oh--
484
00:32:14,466 --> 00:32:19,405
- [ Spitting Rapidly ]
- I demand you
stop this behavior!
485
00:32:22,774 --> 00:32:24,543
- [ Gasps ]
- Direct hit!
486
00:32:25,944 --> 00:32:28,447
One egg-a, scrambled!
487
00:32:28,514 --> 00:32:31,183
[ Sputtering ]
[ Wallaby ]
So long, girlie!
488
00:32:31,250 --> 00:32:33,285
Thanks for stoppin' by!
489
00:32:34,853 --> 00:32:37,489
[ Panting, Whimpering ]
490
00:32:38,824 --> 00:32:44,030
- [ Laughs ]
- [ Whimpering ]
491
00:32:47,099 --> 00:32:49,701
All right,
let's get back to work.
492
00:32:49,768 --> 00:32:52,204
I guess she's
the comic relief.
493
00:33:01,113 --> 00:33:03,182
Hi. Can I have some
roast beef, please?
494
00:33:03,249 --> 00:33:07,753
How 'bout you accidentally
drop a T-bone on the ground
for your old pal here?
495
00:33:07,819 --> 00:33:10,722
Forget about it.
You know it gives you gas.
[ Gasps ]
496
00:33:10,789 --> 00:33:13,992
Uh-- Oh, no, not you.
The dog.
497
00:33:15,161 --> 00:33:17,463
Don't judge me.
498
00:33:23,202 --> 00:33:25,471
Excuse me.
Nature calls.
499
00:33:25,537 --> 00:33:28,307
Hey, how's it goin'?
Have you tried the steak?
500
00:33:28,374 --> 00:33:30,976
So, Maya, how did it
go today with Daisy?
501
00:33:31,043 --> 00:33:33,979
Uh, it was... colorful.
502
00:33:34,046 --> 00:33:37,316
Hmm. Good colorful,
or bad colorful?
503
00:33:37,383 --> 00:33:39,918
Like a medium colorful.
504
00:33:39,985 --> 00:33:42,888
Well, I'm afraid
a medium colorful
just isn't gonna cut it.
505
00:33:42,954 --> 00:33:46,558
Maya, we need bold,
brilliant, vibrant,
primary colors here.
506
00:33:46,625 --> 00:33:50,796
We need a full-on,
five-star rainbow,
and we need it fast.
507
00:33:50,862 --> 00:33:53,065
Yes, sir.
Oh, and, Maya,
508
00:33:53,132 --> 00:33:55,734
that, uh, scene today
outside the barn--
509
00:33:55,801 --> 00:33:58,637
Just make sure that kind
of thing doesn't happen
in front of the president.
510
00:33:58,704 --> 00:34:03,008
I will, sir. I mean, I won't.
It-It won't, sir.
511
00:34:03,075 --> 00:34:05,111
Good.
512
00:34:06,845 --> 00:34:09,915
Okay, check it out:
[ Imitates Scooby-Doo ]
"Herro," Shaggy.
513
00:34:09,981 --> 00:34:11,650
Rooby-rooby-doo!
514
00:34:11,717 --> 00:34:14,553
[ Chuckles, Sighs ]
That's my Scooby-Doo.
515
00:34:14,620 --> 00:34:17,889
Gee, with that material,
I'm surprised you don't
have your own TV show.
516
00:34:17,956 --> 00:34:20,058
Wait. Hang on.
517
00:34:20,126 --> 00:34:22,528
[ Imitates Astro ]
"Herro," Reorge. Ruh-oh.
518
00:34:23,995 --> 00:34:26,998
Astro?
[ Chuckles ]
519
00:34:27,065 --> 00:34:29,468
From The Jetsons?
520
00:34:29,535 --> 00:34:32,371
You have got
to get some new material.
521
00:34:32,438 --> 00:34:36,342
- Tough crowd.
- Thank you.
522
00:34:39,911 --> 00:34:42,914
[ Arguing ]
523
00:34:42,981 --> 00:34:46,452
[ Chattering ]
524
00:34:46,518 --> 00:34:49,855
- Maya, you want to join us?
- Sure.
525
00:34:52,458 --> 00:34:55,594
Oh, I'm so sorry, Mayo.
Did you want to sit here?
526
00:34:55,661 --> 00:34:59,198
It's Maya.
527
00:35:01,200 --> 00:35:03,469
So, Maya, tell us
a little bit about yourself.
528
00:35:03,535 --> 00:35:07,473
Oh, uh, well, I'm a senior
at Hamilton High
in San Francisco.
529
00:35:07,539 --> 00:35:10,342
Really? And where
are you going
to school next year?
530
00:35:10,409 --> 00:35:13,445
Um, well, I'm still
assessing my options.
531
00:35:13,512 --> 00:35:15,747
But I'm considering S.F.U.'s
vet school.
532
00:35:18,850 --> 00:35:22,288
But why can't I go?
We've been over this
before.
533
00:35:22,354 --> 00:35:24,523
You can't go
because I think
it's inappropriate...
534
00:35:24,590 --> 00:35:26,658
for the First Daughter
to be at a party
unsupervised.
535
00:35:26,725 --> 00:35:30,329
This is so unfair!
Mom would let me go.
536
00:35:30,396 --> 00:35:34,900
Well, your mother happens
to be making a four-nation tour,
and I'm in charge around here.
537
00:35:34,966 --> 00:35:38,904
- What about you guys?
Where do you go?
- We both go to Yale.
538
00:35:38,970 --> 00:35:42,140
I'm a poli-sci major,
and Selma's studying
International Relations.
539
00:35:42,208 --> 00:35:46,512
With a minor in foreign
languages: French, German,
Russian and Cantonese.
540
00:35:46,578 --> 00:35:49,548
I intend to make
an impact on global politics
by the time I'm 30.
541
00:35:49,615 --> 00:35:52,484
What about you?
What's your long-term goal?
542
00:35:52,551 --> 00:35:56,455
Long term? Um, I guess just
to take care of animals.
543
00:35:56,522 --> 00:36:00,326
Oh, you mean like
a doggie day care?
How sweet.
544
00:36:00,392 --> 00:36:03,562
No, I mean, like
a veterinarian.
A doctor.
545
00:36:03,629 --> 00:36:08,334
[ Scoffs ]
But if you can't fix
the president's dog,
546
00:36:08,400 --> 00:36:11,403
how are you gonna fix
other people's animals?
547
00:36:11,470 --> 00:36:14,873
Oh. Could you pass
the mayo, Maya?
548
00:36:14,940 --> 00:36:19,711
I'm sorry.
Can you repeat that?
I don't speak snob.
549
00:36:21,780 --> 00:36:23,815
[ Laughs ]
550
00:36:24,883 --> 00:36:26,852
What?
551
00:36:26,918 --> 00:36:30,856
I just don't understand you.
I mean, the state dinner
could be fun if--
552
00:36:30,922 --> 00:36:34,760
Right. It's just so fun
to have the best years
of my life sucked away...
553
00:36:34,826 --> 00:36:39,265
by stupid press events,
dull political speeches
and boring state dinners.
554
00:36:39,331 --> 00:36:41,467
Thanks, Dad!
555
00:36:48,407 --> 00:36:52,411
- Maya!
- Yes, sir.
556
00:36:52,478 --> 00:36:55,481
The chief tells me
that you're making
headway with Daisy.
557
00:36:55,547 --> 00:36:58,083
I want a full progress
report tomorrow, all right?
558
00:36:58,149 --> 00:37:00,452
Yes, sir, sir.
I'm counting on you.
559
00:37:11,062 --> 00:37:14,966
How can I give a progress
report when I haven't
made any progress?
560
00:37:15,033 --> 00:37:18,804
I don't get why
she doesn't dig me.
You think I should grow a beard?
561
00:37:18,870 --> 00:37:21,773
Lucky, I have to find
a different way to deal
with these animals.
562
00:37:21,840 --> 00:37:25,611
Because Dad's way
just isn't working.
What usually works with you?
563
00:37:25,677 --> 00:37:28,314
Well, a biscuit always
seems to do nicely.
564
00:37:28,380 --> 00:37:31,717
[ Scoffs ]
Yeah, right,
like that's gonna work.
565
00:37:34,252 --> 00:37:36,322
Hmm.
566
00:37:41,893 --> 00:37:44,262
You comin' out today?
567
00:37:44,330 --> 00:37:46,798
I would, but I'm
shampooing my tail.
568
00:37:46,865 --> 00:37:48,800
Suit yourself.
569
00:37:53,038 --> 00:37:56,642
Hey, everybody,
look what I've got.
Treats!
570
00:37:56,708 --> 00:37:58,844
[ Wallaby ]
Ding, ding. Round two!
571
00:37:58,910 --> 00:38:02,247
[ Animals All Shouting ]
[ Wallaby ]
Watch your head, you monkey!
572
00:38:02,314 --> 00:38:06,051
[ Anteater ] Say hello
to my little friend!
There you go!
573
00:38:06,117 --> 00:38:09,721
[ Shouting Continues ]
[ Anteater ]
Enjoy my spicy red ant special.
574
00:38:09,788 --> 00:38:13,359
[ Chinchilla ]
That's gonna be hard
to get out of your hair!
575
00:38:13,425 --> 00:38:15,361
[ Maya ]
Oh, forget it!
576
00:38:15,427 --> 00:38:18,364
Come back soon, all right?
577
00:38:21,299 --> 00:38:24,636
Maya. What happened?
578
00:38:24,703 --> 00:38:26,605
I, um--
579
00:38:26,672 --> 00:38:28,440
See--
580
00:38:28,507 --> 00:38:31,677
I'm sorry, sir.
I'm no good at this.
581
00:38:33,779 --> 00:38:36,782
Maya.
Please,
just leave me alone.
582
00:38:41,587 --> 00:38:43,889
I'm sure it wasn't that bad.
583
00:38:43,955 --> 00:38:47,726
I'm never gonna get that
recommendation, so why keep
embarrassing myself?
584
00:38:47,793 --> 00:38:50,228
But what about Daisy and me?
You know, she completes me.
585
00:38:50,295 --> 00:38:54,165
Look. I've already let down
my family and the president
of the United States.
586
00:38:54,232 --> 00:38:58,136
Forget it. I'm cuttin'
my losses. We're on the
next copter out of here.
587
00:38:58,203 --> 00:39:03,675
[ Knocking ]
Cole, I said I just
wanna be left... alone.
588
00:39:03,742 --> 00:39:06,712
Maya, am I... interrupting?
589
00:39:06,778 --> 00:39:09,214
No, sir. I was just
packing up.
590
00:39:09,280 --> 00:39:14,420
I'm sorry I disappointed you,
sir, but I should have never
come here in the first place.
591
00:39:14,486 --> 00:39:17,055
Maya, let's take a walk.
592
00:39:27,499 --> 00:39:31,870
You remind me a lot of myself
when I was your age.
593
00:39:31,937 --> 00:39:34,740
I do?
Demanded a lot
of myself.
594
00:39:34,806 --> 00:39:38,176
Expected way too much
too soon.
595
00:39:38,243 --> 00:39:40,746
Meet my friends.
596
00:39:40,812 --> 00:39:42,714
[ Laughs ]
597
00:39:46,117 --> 00:39:48,487
So, did you know...
598
00:39:48,554 --> 00:39:50,889
that Michael Jordan...
599
00:39:50,956 --> 00:39:55,193
didn't make his high school
varsity basketball team?
600
00:39:55,260 --> 00:40:00,065
Michael Jordan? The best
basketball player ever?
No way.
601
00:40:00,131 --> 00:40:03,435
Way.
602
00:40:03,502 --> 00:40:07,939
Did you know that
Einstein failed his first
college entrance exam?
603
00:40:08,006 --> 00:40:12,644
Wait. "E" equals "MC" squared
Einstein? Really?
Yep.
604
00:40:12,711 --> 00:40:17,716
Did you know in high school
I ran for class president?
605
00:40:17,783 --> 00:40:21,620
I lost.
I came in fourth.
606
00:40:21,687 --> 00:40:24,422
Well, that's not too bad.
607
00:40:24,490 --> 00:40:28,627
Out of four?
Okay, that's bad.
[ Laughs ]
608
00:40:28,694 --> 00:40:30,929
The only thing that saved me
at that time...
609
00:40:30,996 --> 00:40:34,466
was I had a motto
I kept on my desk
by Hank Aaron,
610
00:40:34,533 --> 00:40:37,135
a famous ballplayer
before your time.
611
00:40:37,202 --> 00:40:40,271
Two words:
"Keep swinging."
612
00:40:40,338 --> 00:40:44,309
He used to say that no matter
how bad his slump was,
613
00:40:44,375 --> 00:40:46,478
no matter how badly
he felt,
614
00:40:46,545 --> 00:40:49,748
he just had
to keep swingin'.
615
00:40:49,815 --> 00:40:52,484
But, sir, I'm just afraid
I can't--
Maya.
616
00:40:52,551 --> 00:40:55,787
"We have nothing to fear
but fear itself."
617
00:40:55,854 --> 00:40:59,057
That was Franklin Roosevelt.
618
00:40:59,124 --> 00:41:02,661
You come with me.
There's somebody
I want you to meet.
619
00:41:08,433 --> 00:41:10,468
Come on, Maya.
620
00:41:11,603 --> 00:41:14,573
So, this is Lenore.
621
00:41:14,640 --> 00:41:16,808
She's a red ruffed lemur.
622
00:41:19,678 --> 00:41:22,113
Give her some gooseberries.
She likes 'em.
623
00:41:26,217 --> 00:41:30,488
She was captured by poachers
as a baby, delivered to
a Malaysian circus.
624
00:41:30,556 --> 00:41:35,293
Somehow she made her way
to an Indonesian zoo
and then here.
625
00:41:35,360 --> 00:41:37,195
She's an endangered species.
626
00:41:37,262 --> 00:41:39,665
And we had hopes of returning
her to her homeland,
627
00:41:39,731 --> 00:41:42,400
but unless I can get the prince
to sign this agreement,
628
00:41:42,467 --> 00:41:44,269
the rain forest
will be destroyed.
629
00:41:45,871 --> 00:41:48,540
And the other lemurs
like Lenore?
Absolutely.
630
00:41:48,607 --> 00:41:52,844
Did you know that,
on average, 74 species
a day become extinct?
631
00:41:52,911 --> 00:41:55,781
I had no idea.
Most people don't.
632
00:41:55,847 --> 00:41:58,283
All of us have so much
more to learn.
633
00:41:58,349 --> 00:42:03,855
Maya, failure
is a part of life,
even for successful people.
634
00:42:03,922 --> 00:42:07,726
The trick is...
what are you gonna do
about the failure?
635
00:42:07,793 --> 00:42:11,262
Are you gonna quit,
or are you gonna
keep on swinging?
636
00:42:21,539 --> 00:42:24,075
Lucky, drop that bone,
unpack those bags.
637
00:42:24,142 --> 00:42:27,345
I just got a pep talk
from the president
of the United States.
638
00:42:27,412 --> 00:42:29,380
And we are stayin'.
639
00:42:29,447 --> 00:42:32,918
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
[ Moans ]
640
00:42:32,984 --> 00:42:36,054
Whoa. Getting dizzy.
Oh, getting dizzy.
641
00:42:36,121 --> 00:42:40,792
[ Moans ]
Why do dogs have to do this
when they're happy?
642
00:42:40,859 --> 00:42:43,629
** [ Alternative ]
* And if you think *
643
00:42:43,695 --> 00:42:48,333
* That you could do better *
644
00:42:48,399 --> 00:42:50,936
* She's got some pretty wise
sage advice *
645
00:42:51,002 --> 00:42:54,840
* For you if you let her *
646
00:42:54,906 --> 00:42:57,275
* And she'll let you know *
647
00:42:57,342 --> 00:42:59,911
* We never go
in the heat of competition *
648
00:42:59,978 --> 00:43:01,780
* Tell me everything
you know *
649
00:43:01,847 --> 00:43:05,316
[ No Audible Dialogue ]
* About the human condition
And wait *
650
00:43:05,383 --> 00:43:07,753
* Till the meter maids
are doin' their job *
651
00:43:07,819 --> 00:43:12,290
* And they're callin'
the cops 'cause they're
afraid too *
652
00:43:12,357 --> 00:43:15,126
* 'Cause it's makin' a lot *
653
00:43:16,828 --> 00:43:19,330
[ No Audible Dialogue ]
** [ Vocalizing ]
654
00:43:31,810 --> 00:43:34,412
** [ Ends ]
[ Lucky ]
What are you doing?
655
00:43:34,479 --> 00:43:39,117
Did you know that Cavalier King
Charles spaniels were originally
bred for British royalty?
656
00:43:40,752 --> 00:43:43,421
Here you go, Daisy.
657
00:43:43,488 --> 00:43:45,556
Okay.
658
00:43:45,623 --> 00:43:48,694
So, what do you think?
What do you think?
659
00:43:57,502 --> 00:43:59,370
Stee-rike one.
660
00:44:08,747 --> 00:44:11,316
It's important
that you keep me posted
on exactly when and where...
661
00:44:11,382 --> 00:44:14,485
the prince and his--
when the prince comes--
662
00:44:14,552 --> 00:44:17,756
Hold on a second.
663
00:44:17,823 --> 00:44:19,691
Maya, what are you doing?
664
00:44:19,758 --> 00:44:21,960
Did you know that
King Charles spaniels
are the happiest...
665
00:44:22,027 --> 00:44:23,929
when they're sitting
in someone's lap?
666
00:44:23,995 --> 00:44:26,865
I think it's working.
[ Chuckles ]
667
00:44:28,834 --> 00:44:32,437
- [ Sneezes ]
- [ Gasps ]
668
00:44:37,408 --> 00:44:40,211
I'll have to call you back.
669
00:44:43,614 --> 00:44:45,683
Stee-rike two.
670
00:44:52,690 --> 00:44:56,361
Do you know that your breed
is extremely social and loves
to play and fetch?
671
00:44:56,427 --> 00:44:59,630
- Two words: "Give up."
- Two words: "No way."
672
00:44:59,697 --> 00:45:01,900
One word: "Later"!
673
00:45:01,967 --> 00:45:05,170
[ Sighs ]
Just keep swingin'.
674
00:45:06,471 --> 00:45:08,907
Stee-rike three!
You're out.
675
00:45:08,974 --> 00:45:12,243
Remember back in ninth grade
when I had that cafeteria feud
with Wendy Boudreau?
676
00:45:12,310 --> 00:45:15,613
Who could forget her?
Her face looked like
the business end of a bulldog.
677
00:45:15,680 --> 00:45:20,318
And how did I handle
that situation?
I made friends with her friends.
678
00:45:20,385 --> 00:45:23,021
Interesting.
I would have just pooped
in her shoes.
679
00:45:23,088 --> 00:45:26,724
Lucky, I think
it's time for another
group therapy session.
680
00:45:27,658 --> 00:45:29,795
Come on.
681
00:45:39,237 --> 00:45:42,473
[ Knocks ]
Hey, are you gonna
join us today?
682
00:45:42,540 --> 00:45:44,342
Ah, uh, yeah, I, um--
683
00:45:44,409 --> 00:45:47,578
Remember what F.D.R. said:
"We have nothing to fear
but fear itself."
684
00:45:47,645 --> 00:45:50,849
You're right. You're right.
You're absolutely right.
I'm coming out. Here I come.
685
00:45:50,916 --> 00:45:53,051
Doh!
[ Yelps ]
686
00:45:53,118 --> 00:45:57,255
I just can't do it.
Okay.
Whenever you're ready.
687
00:46:04,195 --> 00:46:07,866
All right, Maya.
Let's go make some friends.
688
00:46:07,933 --> 00:46:10,201
Hello, everyone.
689
00:46:10,268 --> 00:46:13,004
- How are y'all doin' today?
- Rats!
690
00:46:13,071 --> 00:46:16,507
I think last time we started
off on the wrong foot.
Let's start off fresh, shall we?
691
00:46:20,445 --> 00:46:24,415
You have foiled my poop bomb.
I am most impressed.
692
00:46:24,482 --> 00:46:28,286
Horacio, I know
you miss your girlfriends
back in Venezuela.
693
00:46:28,353 --> 00:46:30,621
Yes. This is true.
694
00:46:30,688 --> 00:46:34,325
You're feeling lonely because
you're the only Amazon parrot
within a hundred-mile radius.
695
00:46:34,392 --> 00:46:36,928
Yes. This, too, is true.
696
00:46:36,995 --> 00:46:40,866
You're feeling the pressure
of having to be exotic
and colorful 24-7.
697
00:46:40,932 --> 00:46:43,134
You have seen into my soul.
698
00:46:43,201 --> 00:46:45,136
Wait a second.
What's goin' on here?
699
00:46:48,306 --> 00:46:49,908
[ Groans ]
700
00:46:49,975 --> 00:46:53,478
Bruce, you're numbing out,
partying all the time...
701
00:46:53,544 --> 00:46:56,247
because you feel like,
otherwise, everybody's gonna
think you're boring.
702
00:46:56,314 --> 00:46:59,084
- Isn't that right?
- Crikey, you don't know
what it's like...
703
00:46:59,150 --> 00:47:01,252
to be a party animal.
704
00:47:01,319 --> 00:47:03,254
[ Sobs ]
705
00:47:03,321 --> 00:47:05,523
And, Rosie, you like gossiping
all the time...
706
00:47:05,590 --> 00:47:09,027
because then you feel like
you're the center of attention.
707
00:47:09,094 --> 00:47:12,197
But you feel some deep shame
when it's all over, don't you?
708
00:47:12,263 --> 00:47:15,733
- [ Voice Breaking ]
I just wanna be liked.
- I like you, mate.
709
00:47:15,800 --> 00:47:20,071
Yeah.
We all think that you're
an amazing chinchilla, don't we?
710
00:47:20,138 --> 00:47:21,973
- Don't we?
- I like you, Rosie.
711
00:47:22,040 --> 00:47:24,009
- Me too.
- Me three.
712
00:47:24,075 --> 00:47:26,811
Hey, don't fall for this.
She's trying to trick you.
713
00:47:26,878 --> 00:47:29,881
And, Aldo, my monkey friend,
714
00:47:29,948 --> 00:47:34,452
I know you miss
your carefree days of being in
the alfresco markets of Italy.
715
00:47:34,519 --> 00:47:36,888
You're sad because
you miss your family
back in Naples.
716
00:47:36,955 --> 00:47:41,592
You miss your papa's red wine
and your sweet grandmama's
cannoli.
717
00:47:41,659 --> 00:47:44,229
Ah, sweet grandmama.
718
00:47:44,295 --> 00:47:46,331
[ In French Accent ]
I am not Aldo or Italian.
[ Sniffles ]
719
00:47:46,397 --> 00:47:50,201
I do not even have a grandmama.
I-It's me, Maya, your Monkey!
720
00:47:52,403 --> 00:47:54,639
[ Chittering ]
Oh, I know, Monkey.
And I'm so sorry.
721
00:47:54,705 --> 00:47:57,976
- And I'll never
leave you again, okay?
- [ Monkey Sobbing ]
722
00:47:58,043 --> 00:48:02,547
- [ Continues Sobbing ]
- [ Joins Sobbing ]
723
00:48:02,613 --> 00:48:07,118
- Off you go.
- That is so beautiful.
[ Sobs ]
724
00:48:07,185 --> 00:48:10,956
- Anteater? Come on. Blow.
- [ Blows Nose Loudly ]
725
00:48:11,022 --> 00:48:13,358
- [ Gulps ]
- [ Sobbing ]
726
00:48:13,424 --> 00:48:16,461
- Come on, you guys.
Get it together.
- [ Sobbing ]
727
00:48:16,527 --> 00:48:21,732
Repeat after me:
"This is very, very good."
728
00:48:21,799 --> 00:48:25,203
This is very, very... good.
729
00:48:25,270 --> 00:48:29,240
- See? Now how does that feel?
- It feels very, very... good!
730
00:48:29,307 --> 00:48:33,344
You seem all right, girlie.
Why would you want to send
Daisy to the pound?
731
00:48:33,411 --> 00:48:36,614
What? The pound?
Where would you get
a crazy idea like that?
732
00:48:36,681 --> 00:48:39,517
I'll give you one guess.
733
00:48:39,584 --> 00:48:41,419
Aha!
734
00:48:42,853 --> 00:48:45,290
I'm outta here.
[ Chinchilla ]
Ay, Daisy, please.
735
00:48:45,356 --> 00:48:47,292
Don't go.
[ Anteater ]
Daisy, come back.
736
00:48:47,358 --> 00:48:49,460
Oh, and I was just starting
to feel good.
737
00:48:51,362 --> 00:48:54,699
What am I gonna do?
The prince is gonna
be here in two days.
738
00:48:54,765 --> 00:48:58,303
I just don't understand
why Daisy's behaving this way.
739
00:48:58,369 --> 00:49:00,605
There must be something
I'm missing, but what?
740
00:49:00,671 --> 00:49:03,041
[ Cell Phone Ringing ]
[ Courtney ] Hello?
741
00:49:03,108 --> 00:49:06,044
- Hey, did you hear that?
- What is it, Lucky?
742
00:49:09,280 --> 00:49:12,383
[ Quietly ]
Yeah. Yeah, I can totally come.
743
00:49:12,450 --> 00:49:16,321
Clearwater Campground.
Okay. I'll be there.
744
00:49:38,043 --> 00:49:40,145
I can't see. What's she doing?
What's she doing?
745
00:49:40,211 --> 00:49:43,181
Something she shouldn't
be doing.
746
00:49:47,018 --> 00:49:49,420
[ Cole ]
Just a second.
747
00:49:51,756 --> 00:49:54,692
Hey, Maya.
Hey, can you do me
a huge favor?
748
00:49:54,759 --> 00:49:59,330
Can you drive me somewhere?
No questions asked.
I would, but I don't have a car.
749
00:50:00,598 --> 00:50:04,235
Gotta be some wheels
around here somewhere.
750
00:50:04,302 --> 00:50:07,438
You know, we can probably
find somethin'.
Okay.
751
00:50:12,577 --> 00:50:14,512
Man, can you make this thing
go any faster?
752
00:50:14,579 --> 00:50:17,848
I'm already pedal
to the metal.
753
00:50:17,915 --> 00:50:21,552
[ Maya ]
This Clearwater Campground
has to be around here somewhere.
754
00:50:28,859 --> 00:50:31,062
Stay here.
I'll be right back.
755
00:50:31,129 --> 00:50:34,031
** [ Rock In Distance ]
756
00:50:34,099 --> 00:50:37,435
[ Chattering, Laughing ]
757
00:50:37,502 --> 00:50:42,740
** [ Continues ]
[ Crowd Chattering, Laughing ]
758
00:50:45,143 --> 00:50:47,778
[ Laughing ]
759
00:50:47,845 --> 00:50:50,748
** [ Continues ]
[ Crowd Chattering, Laughing ]
760
00:50:54,585 --> 00:50:57,788
[ Woman ] That's great.
[ Man ]
Where did you get that?
761
00:51:06,030 --> 00:51:08,599
[ Sighs ]
762
00:51:08,666 --> 00:51:11,302
Great.
So now you're following me?
763
00:51:11,369 --> 00:51:14,839
It's bad enough I've got
Secret Service on my back.
Now I've got the Dog Chatterer?
764
00:51:14,905 --> 00:51:17,542
Your dad would freak out
if he found out
you were here...
765
00:51:17,608 --> 00:51:20,545
without Secret Service
protection.
I can take care of myself.
766
00:51:20,611 --> 00:51:24,815
Yeah. Right.
Wait a minute. Now I know
where I know you from.
767
00:51:24,882 --> 00:51:28,519
- You're the president's
freakin' daughter.
- What? No. No, I'm-- I'm--
768
00:51:28,586 --> 00:51:31,522
Dude, dude!
It's the First freakin'
Daughter, man.
769
00:51:31,589 --> 00:51:33,458
[ Laughs ]
Who's got a camera?
No!
770
00:51:35,493 --> 00:51:37,295
- Come on.
Come on. One picture.
- No. No pictures.
771
00:51:37,362 --> 00:51:39,764
She said, no pictures.
772
00:51:39,830 --> 00:51:43,067
Oh, and what are you
gonna do, huh?
Call Secret Service?
773
00:51:43,134 --> 00:51:45,703
[ Yelps ]
Ow!
No, but I will.
774
00:51:45,770 --> 00:51:48,105
- [ Whimpering ]
- I think it's time
to leave.
775
00:51:48,173 --> 00:51:51,242
He got served.
Oh!
776
00:51:51,309 --> 00:51:54,612
[ Woman ] Cute.
How did you do that?
777
00:51:54,679 --> 00:51:58,616
Fifteen years
of tae kwon do classes
just paid off. [ Laughs ]
778
00:52:00,285 --> 00:52:03,521
** [ Rock Continues ]
779
00:52:03,588 --> 00:52:06,857
I'll be right back.
You girls stay right here, okay?
780
00:52:19,437 --> 00:52:21,206
So,
781
00:52:21,272 --> 00:52:25,610
I suppose you think
I'm a spoiled, ungrateful,
irresponsible brat.
782
00:52:27,077 --> 00:52:29,747
The thought
crossed my mind.
783
00:52:34,419 --> 00:52:37,188
You have no idea what it's like
to be the daughter...
784
00:52:37,255 --> 00:52:40,825
of a national hero--
all the expectations
that are heaped on you--
785
00:52:40,891 --> 00:52:44,161
And you feel like you'll
never be able to measure up
to your father's greatness--
786
00:52:44,229 --> 00:52:47,765
like you have to be
perfect all the time--
so what's the point?
787
00:52:47,832 --> 00:52:49,900
Yes, exactly. How did--
788
00:52:51,101 --> 00:52:53,504
Your father.
That's right.
789
00:52:53,571 --> 00:52:55,840
Dr. Dolittle,
beloved veterinarian.
790
00:52:55,906 --> 00:52:59,477
National hero.
Mm-hmm.
791
00:52:59,544 --> 00:53:02,347
This past year I lost sight
of my priorities.
792
00:53:02,413 --> 00:53:05,250
I let my grades drop, blew off
my responsibilities...
793
00:53:05,316 --> 00:53:09,620
- and completely screwed up
my college application.
- [ Both Chuckle ]
794
00:53:09,687 --> 00:53:13,991
But I think the truth is,
I was afraid--
795
00:53:14,058 --> 00:53:18,296
afraid I wouldn't
be able to live up
to my father's reputation.
796
00:53:18,363 --> 00:53:23,568
And comin' here helped me
remember what's important
to me in my life,
797
00:53:23,634 --> 00:53:28,138
and that's the animals--
even though I had to mess up
big-time to figure that out.
798
00:53:28,205 --> 00:53:30,174
[ Both Laugh ]
799
00:53:30,241 --> 00:53:32,543
It's just,
800
00:53:32,610 --> 00:53:36,113
he always expects me
to be perfect.
801
00:53:36,180 --> 00:53:38,249
Now do you really
believe that?
802
00:53:38,316 --> 00:53:41,919
Or is that just
what you tell yourself
so you can stay mad at him?
803
00:53:41,986 --> 00:53:44,589
Your father is not perfect.
804
00:53:44,655 --> 00:53:47,858
He makes mistakes
just like everybody else.
805
00:53:47,925 --> 00:53:51,929
Did you know that he ran
for class president and lost?
No way.
806
00:53:51,996 --> 00:53:54,532
Way.
[ Both Chuckle ]
807
00:53:54,599 --> 00:53:56,634
So just give him a chance,
808
00:53:56,701 --> 00:53:59,937
and you'll realize
that he just wants
what's best for you.
809
00:54:00,004 --> 00:54:01,972
[ Scooter Approaching ]
810
00:54:08,979 --> 00:54:11,115
Not a word
from either one of you.
[ Girls Laughing ]
811
00:54:11,181 --> 00:54:13,884
No, pink's totally
your color.
812
00:54:19,890 --> 00:54:21,759
Come on.
Hop up here.
813
00:54:23,628 --> 00:54:26,497
[ Girls Continue Laughing ]
814
00:54:28,733 --> 00:54:31,035
[ Maya ]
Hey! Who's hungry?
815
00:54:31,101 --> 00:54:33,371
** [ Rock ]
* You can't see it coming *
816
00:54:33,438 --> 00:54:36,641
* Until it's too late *
817
00:54:36,707 --> 00:54:38,709
* You're struck down
by the hand of fate *
[ Indistinct ]
818
00:54:38,776 --> 00:54:41,679
[ Cole ]
Hot fudge is comin' in here.
819
00:54:41,746 --> 00:54:44,349
* With or without *
[ Laughing ]
820
00:54:44,415 --> 00:54:47,385
* And when you do
it's always too late *
Looks so good.
821
00:54:47,452 --> 00:54:49,654
[ Cole Laughs ]
822
00:54:49,720 --> 00:54:53,758
* Ooh, it's all sunshine *
Sprinkles.
823
00:54:53,824 --> 00:54:57,362
* Or it's all rain *
[ Cole ]
Whoa, whoa, whoa.
824
00:54:57,428 --> 00:55:00,297
- * Ooh, it's all sunshine **
- Enough sprinkles!
- Let's eat.
825
00:55:02,066 --> 00:55:04,168
Gotta get some whipped cream.
826
00:55:04,234 --> 00:55:06,704
[ Bottle Squirts ]
Whoop!
827
00:55:06,771 --> 00:55:09,840
- [ Both Laugh ]
- Oh, you think
that's funny, huh?
828
00:55:09,907 --> 00:55:11,909
That's funny?
Uh, okay.
[ Squirts ]
829
00:55:11,976 --> 00:55:14,479
Here.
830
00:55:15,813 --> 00:55:17,782
Whoa!
831
00:55:22,853 --> 00:55:26,991
Courtney, where have you been?
We have been looking
everywhere for you.
832
00:55:27,057 --> 00:55:30,561
Well, I, uh--
833
00:55:30,628 --> 00:55:33,297
Uh, s-sir, it was...
all my fault.
834
00:55:33,364 --> 00:55:38,569
I snuck out,
and Courtney followed me
and Cole followed her.
835
00:55:38,636 --> 00:55:40,838
Maya, this is not
fun and games here.
836
00:55:40,905 --> 00:55:43,908
The prince's visit
is in two days' time,
837
00:55:43,974 --> 00:55:48,413
and as far as I can see,
Daisy is no farther along
than she was a week ago.
838
00:55:48,479 --> 00:55:53,951
- I'm sorry, sir.
It won't happen again.
- Make sure that it doesn't.
839
00:55:54,018 --> 00:55:57,054
- Cole, we'll talk about this
in the morning.
- Yes, sir.
840
00:55:58,589 --> 00:56:01,526
And your father wants
to see you immediately.
841
00:56:02,893 --> 00:56:05,430
[ Mouths Word ]
842
00:56:10,801 --> 00:56:13,638
That was pretty cool of you
back there, takin' the hit
for Courtney.
843
00:56:13,704 --> 00:56:17,975
That was pretty cool of you back
at that party. I don't know what
we would have done without you.
844
00:56:18,042 --> 00:56:20,945
Yeah, well, I'm glad
I could help out.
[ Chuckles ]
845
00:56:21,011 --> 00:56:23,213
I've never seen Courtney
laugh like that.
846
00:56:23,280 --> 00:56:27,017
Yeah, I have a feeling
things are gonna start
changing for the better.
847
00:56:27,084 --> 00:56:31,622
It's just the pressure
of bein' the First Daughter.
Who could blame her?
848
00:56:31,689 --> 00:56:35,693
Yeah. Now if only Daisy
was that simple
to figure out.
849
00:56:35,760 --> 00:56:38,996
Wait a minute.
Maybe Daisy is that simple.
850
00:56:41,966 --> 00:56:45,936
I can't believe it.
It's been right under my nose
the entire time.
851
00:56:46,003 --> 00:56:48,473
Oh, you are a genius!
852
00:56:49,474 --> 00:56:52,577
I... didn't...
say anything.
853
00:56:53,978 --> 00:56:55,913
Daisy!
854
00:56:58,082 --> 00:57:00,017
Daisy!
855
00:57:01,418 --> 00:57:04,154
Where could she have gone?
856
00:57:04,221 --> 00:57:06,156
Daisy!
857
00:57:12,362 --> 00:57:15,032
Daisy!
858
00:57:15,099 --> 00:57:17,367
Come on, girl.
Dais--
859
00:57:17,434 --> 00:57:21,639
Rosie, I have been looking
for Daisy all over the place.
Have you heard anything?
860
00:57:21,706 --> 00:57:24,274
I might have heard a few things,
but I can't say.
861
00:57:24,341 --> 00:57:28,613
- What? Why not?
- I gave up gossiping.
I am a changed chinchilla.
862
00:57:28,679 --> 00:57:31,315
Rosie, that's not gossiping.
That's helping out a friend.
863
00:57:31,381 --> 00:57:33,784
Hmm.
864
00:57:33,851 --> 00:57:37,722
Here. I think we should conclude
with this paragraph right here.
865
00:57:37,788 --> 00:57:40,290
You guys,
Daisy's gone.
She ran away.
866
00:57:40,357 --> 00:57:42,860
What?
Well, let's go find her.
867
00:57:42,927 --> 00:57:46,564
Cole, we have a presentation
due in two hours
for the chief of staff.
868
00:57:46,631 --> 00:57:48,866
It's just a dog.
869
00:57:48,933 --> 00:57:52,670
Just a dog? You know what?
If that's really what you think,
then I feel sorry for you.
870
00:57:52,737 --> 00:57:57,107
And I hate to break it to you,
but some things are more
important than your career.
871
00:57:57,174 --> 00:57:59,076
Come on, Maya.
872
00:58:01,111 --> 00:58:04,448
[ Maya ]
There's Courtney!
Courtney! Courtney!
873
00:58:04,515 --> 00:58:08,252
I've been looking for Daisy
everywhere and none of the other
animals have seen her either.
874
00:58:08,318 --> 00:58:10,354
I think she ran away.
875
00:58:10,420 --> 00:58:12,256
What?
I can't find her
anywhere.
876
00:58:12,322 --> 00:58:16,761
Don't worry.
We'll help you find her.
Let's go this way.
877
00:58:22,800 --> 00:58:24,869
Okay. Bruce,
you head out north.
878
00:58:24,935 --> 00:58:27,004
Horacio, Monkey,
you guys go south.
879
00:58:27,071 --> 00:58:30,274
Chinchilla,
keep your ear to the ground.
Lucky, you're with us.
880
00:58:30,340 --> 00:58:33,077
Leave no stone unturned.
We've got to find this dog.
881
00:58:33,143 --> 00:58:36,781
Yes. We go south!
I have no idea
which way is south.
882
00:58:36,847 --> 00:58:40,484
Follow me.
One thing this bird's got
is G.P.S.
883
00:58:40,551 --> 00:58:42,352
- You got it, baby.
- Game on!
884
00:58:42,419 --> 00:58:44,689
Okay. Let's go.
885
00:58:50,527 --> 00:58:53,731
Hey. Mind if I tag along?
886
00:58:53,798 --> 00:58:56,601
I figured you could use
all the help you could get.
887
00:58:56,667 --> 00:58:59,236
Thanks.
[ Chuckles ]
888
00:58:59,303 --> 00:59:01,972
Come on.
889
00:59:02,039 --> 00:59:04,408
- Daisy!
- [ All Calling, "Daisy" ]
890
00:59:04,474 --> 00:59:06,744
Daisy!
Daisy!
Here, girl!
891
00:59:06,811 --> 00:59:08,679
[ Whistles ]
[ Maya ]
Daisy, come on!
892
00:59:08,746 --> 00:59:11,448
[ All Continue Calling ]
893
00:59:11,515 --> 00:59:13,851
Daisy!
Daisy!
Daisy!
894
00:59:13,918 --> 00:59:16,320
We've been looking for hours.
It's no use.
895
00:59:16,386 --> 00:59:19,356
There's a thousand acres here.
She could be anywhere.
896
00:59:19,423 --> 00:59:23,728
[ Others Continue Calling ]
897
00:59:25,429 --> 00:59:27,932
[ Insects Buzzing ]
[ Both Groan ]
898
00:59:27,998 --> 00:59:30,935
[ Others Continue Calling ]
899
00:59:31,001 --> 00:59:34,038
- Anything, Lucky?
- Mm-mmm.
900
00:59:34,104 --> 00:59:38,475
Reporting in
from units two and three.
No sign of the pooch.
901
00:59:38,542 --> 00:59:41,746
[ Sighs ]
Courtney, is there anywhere
she would have gone?
902
00:59:41,812 --> 00:59:44,615
A special place,
somethin' like that?
Think hard.
903
00:59:44,682 --> 00:59:47,184
I don't know.
I don't know.
904
00:59:48,418 --> 00:59:51,055
Wait.
I have an idea.
905
00:59:55,993 --> 00:59:58,929
We used to play here
all the time
when I was a kid.
906
01:00:00,464 --> 01:00:02,466
There she is!
Wait.
907
01:00:02,532 --> 01:00:04,769
Can I have
a minute alone
with her?
908
01:00:04,835 --> 01:00:07,772
Come on. Trust me.
909
01:00:10,340 --> 01:00:14,078
Okay.
We'll meet you
back at the ranch.
910
01:00:21,351 --> 01:00:23,954
- Hey, girl.
- Go away.
911
01:00:26,056 --> 01:00:28,225
[ Sighs ]
912
01:00:28,292 --> 01:00:32,462
Daisy, I know
it's a lot of pressure
being the First Dog.
913
01:00:32,529 --> 01:00:36,300
You can rebel all you want,
but you can't run away from
who you are. None of us can.
914
01:00:36,366 --> 01:00:38,936
I just want things to be
the way they used to be.
915
01:00:39,003 --> 01:00:41,305
When he was governor,
we were a family.
916
01:00:41,371 --> 01:00:46,210
We would spend time together,
play fetch, go jogging,
but now everything's changed.
917
01:00:46,276 --> 01:00:50,815
It's always the cameras,
meetings, events, and I'm
just a political prop.
918
01:00:50,881 --> 01:00:53,317
You are so much more
than that, Daisy.
919
01:00:53,383 --> 01:00:56,253
You are an inspiration
to the people of this country.
920
01:00:56,320 --> 01:00:59,523
And there's not many animals
or people who can even say that.
921
01:00:59,589 --> 01:01:01,491
I don't want to be
an inspiration.
922
01:01:01,558 --> 01:01:04,361
I just want to be...
a dog.
923
01:01:04,428 --> 01:01:07,765
- Daisy, come here.
Come here.
- [ Sighing ]
924
01:01:07,832 --> 01:01:10,667
Come here, girl.
925
01:01:12,803 --> 01:01:15,773
You are a dog--
an amazing dog--
926
01:01:15,840 --> 01:01:18,675
and you have a family
that loves you very much.
927
01:01:18,743 --> 01:01:23,280
But the thing is, every family
has its own set of problems,
its frustrations,
928
01:01:23,347 --> 01:01:26,884
and we're always wishing
that things were different.
929
01:01:26,951 --> 01:01:30,988
But what if,
instead of running away
from who we are,
930
01:01:31,055 --> 01:01:33,023
we just started
embracing it.
931
01:01:33,090 --> 01:01:36,126
You're right, Maya.
You're right.
932
01:01:41,131 --> 01:01:43,067
You sure they're gonna be
all right out there?
933
01:01:43,133 --> 01:01:45,169
I think we have
to trust her, Dad.
934
01:01:49,439 --> 01:01:51,041
Hey, hey,
look, everyone!
935
01:01:52,542 --> 01:01:54,578
Oh, Daisy!
936
01:01:54,644 --> 01:01:57,181
[ Courtney ]
Come on!
Come on, girl.
937
01:01:58,148 --> 01:02:00,985
- Daisy! Come on.
- Oh, good girl.
938
01:02:01,051 --> 01:02:02,853
Yeah.
939
01:02:02,920 --> 01:02:07,792
Don't you ever run away
like that again. You scared
the daylights out of us.
940
01:02:07,858 --> 01:02:12,162
I think Daisy
is finally ready to talk,
if you guys are ready to listen.
941
01:02:12,229 --> 01:02:16,366
Come on, girl. I've got
your favorite treats inside.
[ Kisses ]
942
01:02:18,936 --> 01:02:21,839
Courtney and I also had
a talk this morning.
Oh?
943
01:02:21,906 --> 01:02:26,944
She told me everything:
about the party,
about how you covered for her.
944
01:02:27,011 --> 01:02:31,548
Gave us an opportunity
for our first really good talk
in a long time...
945
01:02:31,615 --> 01:02:33,550
thanks to you, Maya.
946
01:02:33,617 --> 01:02:35,685
I'm glad I could help.
947
01:02:35,752 --> 01:02:38,355
Excellent work, Maya.
948
01:02:38,422 --> 01:02:42,226
All right, everybody,
we have a state dinner
to prepare for.
949
01:02:52,036 --> 01:02:54,839
- ** [ Rock ]
- * Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa *
950
01:02:54,905 --> 01:02:59,343
* Someday *
* I'll buy an old car *
951
01:02:59,409 --> 01:03:03,814
- * Mmm *
- * Someday *
952
01:03:03,881 --> 01:03:07,517
- * I'll get that car *
- * Hoo-ooh, hoo-ooh *
953
01:03:07,584 --> 01:03:12,022
* Someday *
* I'll learn how to drive too *
954
01:03:12,089 --> 01:03:15,259
* Mm-hmm and then someday *
955
01:03:15,325 --> 01:03:19,196
* Imagine all the things
I could do *
956
01:03:19,263 --> 01:03:22,699
- * Whoo *
- * Someday *
957
01:03:22,766 --> 01:03:26,736
- * I'll get that car to start *
- * Hoo-ooh, hoo-ooh *
958
01:03:26,803 --> 01:03:28,939
* Someday *
959
01:03:29,006 --> 01:03:31,909
* I'll learn how to drive too *
960
01:03:31,976 --> 01:03:33,878
* Yes, I will now
And then someday *
961
01:03:33,944 --> 01:03:36,881
[ Laughing ]
* Imagine all the things
I could do **
962
01:04:03,040 --> 01:04:06,243
Your Highness,
thank you for coming.
963
01:04:06,310 --> 01:04:09,046
It's my great pleasure
to welcome you
to Sterling Ranch.
964
01:04:09,113 --> 01:04:12,316
Mr. President,
it is indeed my pleasure.
965
01:04:12,382 --> 01:04:15,719
I look forward to a fruitful
and productive visit.
966
01:04:15,785 --> 01:04:20,390
You must be tired
from your travels. My staff
will show you to your quarters,
967
01:04:20,457 --> 01:04:22,826
and I look forward to seeing you
this evening at the dinner.
968
01:04:22,893 --> 01:04:25,462
Thank you,
Mr. President.
969
01:04:32,369 --> 01:04:34,871
We've got our work
cut out for us.
970
01:04:40,477 --> 01:04:44,581
[ Chattering ]
** [ Classical ]
971
01:04:46,984 --> 01:04:51,655
** [ Ends ]
972
01:04:51,721 --> 01:04:55,092
[ Man ]
Ladies and gentlemen,
please rise.
973
01:05:02,432 --> 01:05:04,334
[ Clears Throat ]
974
01:05:04,401 --> 01:05:07,972
[ Man ]
Ladies and gentlemen,
His Royal Highness,
975
01:05:08,038 --> 01:05:10,374
Prince Tharoor
of Kalampore.
976
01:05:16,146 --> 01:05:18,815
Your Highness,
welcome.
Mr. President.
977
01:05:18,882 --> 01:05:22,119
May I present my daughter,
Courtney.
978
01:05:22,186 --> 01:05:24,654
My daughter,
Amina.
979
01:05:26,023 --> 01:05:29,293
[ Breathing Heavily ]
I'm so nervous.
980
01:05:29,359 --> 01:05:33,563
It'll be fine.
You've done everything you can.
It's gonna go great.
981
01:05:36,800 --> 01:05:41,238
[ Anteater ]
Hi, Maya! Hey, it's us.
Ay, beautiful fiesta.
982
01:05:41,305 --> 01:05:43,473
I wanna go.
I wanna go.
I wanna go!
983
01:05:43,540 --> 01:05:47,411
Put a cork in it, Bonzo.
It's a people party.
984
01:05:47,477 --> 01:05:50,014
Alas, my life story.
985
01:05:50,080 --> 01:05:53,017
And now,
the First Dog,
Daisy.
986
01:05:54,884 --> 01:05:58,255
[ Man ]
Where is she? Where is she?
987
01:05:58,322 --> 01:06:00,690
[ Woman ]
Oh! There she is.
[ Man ] There she is.
988
01:06:07,297 --> 01:06:09,833
We are pleased
to meet you, Daisy.
989
01:06:09,899 --> 01:06:15,505
** [ Vocalizing March Melody ]
990
01:06:15,572 --> 01:06:19,043
** [ Vocalizing Continues ]
The Kalampore National Anthem.
991
01:06:25,715 --> 01:06:27,851
[ Woman ]
She's so cute.
992
01:06:27,917 --> 01:06:31,521
** [ Quartet Joins ]
993
01:06:34,591 --> 01:06:38,862
[ Cell Phone Ringing ]
994
01:06:38,928 --> 01:06:41,298
Hold on.
995
01:06:41,365 --> 01:06:44,334
** [ Continues ]
996
01:06:46,336 --> 01:06:48,305
Yes?
997
01:06:48,372 --> 01:06:50,974
Everything's under control.
998
01:06:51,041 --> 01:06:56,813
I have something that'll make
those bad oysters I gave him
in Kalampore seem like high tea.
999
01:06:56,880 --> 01:07:00,650
After tonight,
there's no way the prince
will sign that agreement.
1000
01:07:00,717 --> 01:07:02,952
[ Gasps ]
1001
01:07:03,019 --> 01:07:06,190
The only document
linking me to this deal...
1002
01:07:06,256 --> 01:07:08,592
is locked in a safe
in my office.
1003
01:07:08,658 --> 01:07:13,163
I assure you, Mr. Dunsmore,
that rain forest is history,
1004
01:07:13,230 --> 01:07:16,633
and you and I
are going to be very rich.
1005
01:07:18,268 --> 01:07:21,738
Oh, no.
Oh, no, the chief is a rat!
1006
01:07:21,805 --> 01:07:23,807
I gotta do somethin'.
I gotta tell somebody.
1007
01:07:23,873 --> 01:07:27,277
Oh, if only I could leave
this house, but I can't!
1008
01:07:27,344 --> 01:07:30,480
All right. Okay, if I leave
this house, what's the worst
thing that's gonna happen?
1009
01:07:30,547 --> 01:07:32,849
Okay, people will think
that spring is early.
1010
01:07:32,916 --> 01:07:36,520
But I'm not the only groundhog.
It's not all on my shoulders.
1011
01:07:36,586 --> 01:07:39,156
And the rain forest.
The rain forest is at sta--
1012
01:07:39,223 --> 01:07:41,191
But there are
other rain forests.
1013
01:07:41,258 --> 01:07:45,061
I can't stand-- I've gotta go!
I'm goin'! Stand back!
1014
01:07:45,129 --> 01:07:47,731
[ Straining ]
1015
01:07:47,797 --> 01:07:52,269
I did it! I'm goin'! I'm goin'!
We have nothing to fear
but fear itself.
1016
01:07:56,273 --> 01:07:58,508
This is
a wonderful night,
Mr. President.
1017
01:07:58,575 --> 01:08:02,679
Your family is lovely.
This place, the animals--
so inspiring.
1018
01:08:02,746 --> 01:08:05,449
Well, I hope we managed
to convey to you
how sorry we were--
1019
01:08:05,515 --> 01:08:08,552
Back home we say,
"However long the night,
the day will break."
1020
01:08:08,618 --> 01:08:12,088
Ah.
That is in the past.
We must work to the future.
1021
01:08:19,296 --> 01:08:22,432
[ Groundhog ]
Psst. Maya. Maya!
1022
01:08:24,834 --> 01:08:27,271
Under the table.
1023
01:08:31,141 --> 01:08:35,945
Hey, you left your house.
Congratulations.
What are you doin' here?
1024
01:08:36,012 --> 01:08:37,847
We got a big problem.
1025
01:08:39,616 --> 01:08:45,021
[ Sighs ]
This is terrible.
Are you sure about this?
1026
01:08:45,088 --> 01:08:48,192
You think that
I would've left my house
if I wasn't sure?
1027
01:08:50,059 --> 01:08:53,497
Okay. Well, round up
all the animals.
I think I have a plan.
1028
01:08:53,563 --> 01:08:55,499
Oh, by the way,
can you whistle?
1029
01:08:55,565 --> 01:08:59,169
[ Tunelessly Blowing ]
Nope.
1030
01:08:59,236 --> 01:09:01,305
Groundhogs talk to each other
by whistling.
1031
01:09:01,371 --> 01:09:03,373
You're not a groundhog.
You're a prairie dog.
1032
01:09:03,440 --> 01:09:07,211
Prairie do-- Oh, no.
Now I'm having
an identity crisis.
1033
01:09:07,277 --> 01:09:10,714
** [ Classical ]
1034
01:09:10,780 --> 01:09:15,785
So, tell me again
your thoughts
on my rain forest.
1035
01:09:15,852 --> 01:09:19,489
How might we come together
on this issue?
Oh, I'm so glad you asked me.
1036
01:09:22,326 --> 01:09:25,762
Everybody understand the plan?
[ Groundhog ]
Are you sure about this, Maya?
1037
01:09:25,829 --> 01:09:28,465
If this goes wrong,
you could get
in serious trouble.
1038
01:09:28,532 --> 01:09:30,567
That's just a chance
I'm gonna have to take.
1039
01:09:30,634 --> 01:09:32,736
Okay. You guys
get the evidence
from the safe.
1040
01:09:32,802 --> 01:09:35,071
I'll make sure
the president
doesn't eat.
1041
01:09:35,138 --> 01:09:37,507
Good luck.
1042
01:09:37,574 --> 01:09:39,676
[ Groundhog ]
Hey, shouldn't we synchronize
our watches?
1043
01:09:51,455 --> 01:09:55,825
Hey, where
have you been?
Oh, um, I-I'll tell you later.
1044
01:10:09,406 --> 01:10:11,808
- [ Monkey Grunts ]
- ¡Ay, Dios mío!
1045
01:10:14,578 --> 01:10:15,379
Ha-ha!
1046
01:10:19,148 --> 01:10:21,651
[ Monkey Straining ]
Got it!
1047
01:10:21,718 --> 01:10:25,489
Let's go! Shh!
1048
01:10:29,058 --> 01:10:30,427
Nothing here?
1049
01:10:31,928 --> 01:10:33,863
Nada.
1050
01:10:37,066 --> 01:10:38,668
Nope.
Nothin' in here.
1051
01:10:38,735 --> 01:10:43,072
- Nothing here.
- Zilch-a-roonie here.
1052
01:10:43,139 --> 01:10:46,310
- Hey, guys. I found it!
- Ha-ha!
1053
01:10:48,077 --> 01:10:49,946
[ Grunts ]
1054
01:11:03,192 --> 01:11:04,594
[ Lucky Whispers Sharply ]
Incoming!
1055
01:11:19,976 --> 01:11:22,111
[ Wallaby ]
Someone's on me tail!
1056
01:11:22,178 --> 01:11:24,814
[ Chinchilla ]
Watch it, buster. I am not
that kind of chinchilla.
1057
01:11:24,881 --> 01:11:28,918
[ Monkey ]
Shh. Everyone be quiet.
1058
01:11:32,356 --> 01:11:34,658
- [ Wallaby ]
Monkey, where's your tail?
- [ Monkey ] Uh-oh!
1059
01:11:34,724 --> 01:11:37,394
[ Monkey ]
Ooh, la, la.
1060
01:11:37,461 --> 01:11:39,563
Ooh, la, la.
1061
01:11:46,836 --> 01:11:49,339
Back to work, everyone!
[ Wallaby ]
Go, Monkey, go!
1062
01:11:49,406 --> 01:11:51,708
Now, where was I?
1063
01:11:51,775 --> 01:11:54,911
- [ Chattering ]
- [ No Audible Dialogue ]
1064
01:11:57,180 --> 01:11:59,015
Ladies and gentlemen--
1065
01:12:01,551 --> 01:12:04,020
[ Clears Throat ]
1066
01:12:04,087 --> 01:12:06,756
First of all, I wish to say,
1067
01:12:06,823 --> 01:12:10,093
I appreciate all
that you have done,
Mr. President,
1068
01:12:10,159 --> 01:12:15,331
for the global environment
and for making this such
a wonderful night.
1069
01:12:15,399 --> 01:12:18,568
- Thank you.
- [ Applause ]
1070
01:12:18,635 --> 01:12:20,704
[ Applause Continues ]
1071
01:12:22,606 --> 01:12:26,042
And I want to announce
at this time,
1072
01:12:26,109 --> 01:12:27,944
I will sign the agreement.
1073
01:12:34,651 --> 01:12:37,086
Your Highness,
thank you.
1074
01:12:40,189 --> 01:12:43,527
[ President ]
And I would like
to propose a toast.
1075
01:12:43,593 --> 01:12:45,462
To His Highness,
Prince Tharoor...
1076
01:12:45,529 --> 01:12:48,632
and to a long
and fruitful collaboration
between our two countries.
1077
01:12:51,100 --> 01:12:53,603
And to President Sterling...
1078
01:12:53,670 --> 01:12:57,407
for going so far to arrange
this wonderful night.
1079
01:12:57,474 --> 01:13:01,110
You are
a most generous host.
I thank you.
1080
01:13:01,177 --> 01:13:04,881
- [ Woman #1 ]
To the president.
- [ Woman #2 ] Cheers.
1081
01:13:06,382 --> 01:13:08,718
And now, dinner is served.
1082
01:13:13,056 --> 01:13:14,791
A little more to the left.
1083
01:13:14,858 --> 01:13:17,226
A little more.
Poquito más.
1084
01:13:17,293 --> 01:13:21,264
Keep going.
Keep going--
Stop!
1085
01:13:21,330 --> 01:13:24,901
You're loving me
for the ears right now,
aren't you?
1086
01:13:40,817 --> 01:13:43,687
Stop!
1087
01:13:43,753 --> 01:13:47,491
- [ Clears Throat ]
- Uh, hi, Your Highness.
1088
01:13:48,958 --> 01:13:52,896
I'm sorry.
Your Highness,
this is Maya Dolittle.
1089
01:13:52,962 --> 01:13:56,032
Ah! Yes, yes, yes.
1090
01:13:56,099 --> 01:14:00,436
Your father's reputation
is truly world renowned.
Mmm.
1091
01:14:00,504 --> 01:14:03,540
Thank you.
1092
01:14:03,607 --> 01:14:07,844
[ Loudly ]
Oh, I-I'd--
[ Muttering, Humming ]
1093
01:14:07,911 --> 01:14:11,014
Was there something
you wanted to say, Maya?
1094
01:14:11,080 --> 01:14:13,583
No. I mean, yes.
1095
01:14:13,650 --> 01:14:16,753
Um, I would like
to just tell a joke.
1096
01:14:16,820 --> 01:14:19,355
It's an American tradition:
joke before dinner.
1097
01:14:19,422 --> 01:14:21,424
Maya--
So.
1098
01:14:21,491 --> 01:14:25,629
Why do cows wear bells?
1099
01:14:25,695 --> 01:14:28,932
Because their horns
don't work!
[ Laughs ]
1100
01:14:28,998 --> 01:14:32,435
You get it?
'Cause the horns
go, "beep, beep"--
1101
01:14:32,502 --> 01:14:34,538
- A little more.
- Uh-huh.
1102
01:14:34,604 --> 01:14:36,806
Stop!
Okay, back to the right.
1103
01:14:36,873 --> 01:14:38,842
The other right!
Oh.
1104
01:14:38,908 --> 01:14:41,745
Okay.
So there were two fish
in a tank.
1105
01:14:41,811 --> 01:14:43,813
And one fish says
to the other fish,
1106
01:14:43,880 --> 01:14:46,082
"Do you know how
to drive this thing?"
1107
01:14:46,149 --> 01:14:48,484
[ Laughs ]
'Cause they're in a tank.
You get it? 'Cause--
1108
01:14:48,552 --> 01:14:50,486
Yeah. I really--
I love that one.
1109
01:14:50,554 --> 01:14:52,522
Maya?
Hmm?
1110
01:14:52,589 --> 01:14:55,959
- Thank you.
- But I--
1111
01:14:56,025 --> 01:14:58,562
Maya, thank you.
1112
01:14:58,628 --> 01:15:01,364
Yes, sir.
1113
01:15:01,430 --> 01:15:03,967
Well, folks,
let's eat.
1114
01:15:16,279 --> 01:15:17,714
Mmm.
1115
01:15:17,781 --> 01:15:21,985
You okay?
I guess so.
1116
01:15:24,888 --> 01:15:27,123
Excuse me for one moment,
Mr. President.
Mmm.
1117
01:15:27,190 --> 01:15:30,760
I must confer
with my adviser
about our agreement.
1118
01:15:40,336 --> 01:15:44,073
- To the left, and...
stop! That's it.
- [ Strains ]
1119
01:15:45,441 --> 01:15:47,176
[ Wallaby ]
Go, Parrot, go!
1120
01:15:49,579 --> 01:15:51,648
Gotcha.
[ Monkey ]
Ha-ha!
1121
01:15:51,715 --> 01:15:53,783
Mission accomplished.
1122
01:15:56,019 --> 01:15:58,922
Got it.
[ Parrot ]
Go, dog, go! Vaya con Dios.
1123
01:15:58,988 --> 01:16:03,026
** [ Classical, Distorted ]
1124
01:16:05,494 --> 01:16:08,765
- ** [ Distorted ]
- I feel weird.
1125
01:16:12,368 --> 01:16:14,003
[ Yapping ]
1126
01:16:16,606 --> 01:16:22,311
Wait a second.
It wasn't the president's food.
It was Daisy's!
1127
01:16:27,283 --> 01:16:30,119
[ Gasps ]
1128
01:16:33,723 --> 01:16:37,193
- [ Barking ]
- [ Groans ]
1129
01:16:38,027 --> 01:16:41,865
[ Yells ]
1130
01:16:41,931 --> 01:16:45,468
- Get this dog off of me!
Now!
- [ Man ] Your Highness!
1131
01:16:45,534 --> 01:16:47,671
[ Sputters ]
1132
01:16:49,472 --> 01:16:53,142
You have insulted Prince Tharoor
for the last time.
The deal is off!
1133
01:16:54,811 --> 01:16:58,715
- Your Highness, please--
- I said, the deal is off!
1134
01:16:58,782 --> 01:17:01,718
We are leaving.
1135
01:17:01,785 --> 01:17:05,521
[ President ]
Your Highness--
[ Sighs ]
1136
01:17:05,588 --> 01:17:08,357
Wait! Stop!
1137
01:17:12,361 --> 01:17:15,398
Chief Dorion is responsible
for everything.
1138
01:17:15,464 --> 01:17:17,433
He spiked Daisy's food tonight,
1139
01:17:17,500 --> 01:17:20,804
and he was the one
who gave the president
bad oysters in Kalampore.
1140
01:17:21,971 --> 01:17:24,741
What? That's--
That's ridiculous.
1141
01:17:24,808 --> 01:17:29,145
This is just a sad and pathetic
attempt to cover up your own
incompetence, Miss Dolittle.
1142
01:17:29,212 --> 01:17:32,415
- Secret Service,
get her out of here.
- Harold, let's hear her out.
1143
01:17:32,481 --> 01:17:35,318
- Sir, really, I--
- Harold.
1144
01:17:35,384 --> 01:17:38,955
He doesn't want
you and the prince
to sign the agreement.
1145
01:17:39,022 --> 01:17:41,557
He's been trying
to sabotage
the entire thing.
1146
01:17:41,624 --> 01:17:44,193
- That's preposterous.
- It's the truth!
1147
01:17:44,260 --> 01:17:49,432
- The groundhog overheard you
on your cell phone tonight.
- The groundhog?
1148
01:17:49,498 --> 01:17:53,069
Well, he's a prairie dog
who thinks he's a groundhog.
1149
01:17:53,136 --> 01:17:58,007
So, your alleged proof
of this outrageous story...
1150
01:17:58,074 --> 01:18:01,878
is the word of a prairie dog
who thinks he's a groundhog?
1151
01:18:03,079 --> 01:18:05,148
Secret Service, please.
1152
01:18:05,214 --> 01:18:08,284
Maya.
1153
01:18:08,351 --> 01:18:10,319
I'm sorry
I disappointed you,
Mr. President.
1154
01:18:14,290 --> 01:18:17,994
[ Lucky ]
Woof! Woof! Beg your pardon.
Dog savin' the day.
1155
01:18:18,061 --> 01:18:20,696
Comin' through. Make way.
Great dress, lady.
1156
01:18:20,764 --> 01:18:23,132
- Comin' through here.
- Come on.
1157
01:18:27,804 --> 01:18:29,405
Sorry about the saliva.
1158
01:18:31,074 --> 01:18:36,112
Hmm. Actually,
it's the word
of a prairie dog...
1159
01:18:36,179 --> 01:18:38,081
and... these.
1160
01:18:38,147 --> 01:18:42,118
These documents show
that Chief Dorion
is a silent partner...
1161
01:18:42,185 --> 01:18:44,353
in Boyd and Dunsmore
Investment Group.
1162
01:18:44,420 --> 01:18:49,926
And he stands to make millions
if the rain forest is developed.
1163
01:18:52,328 --> 01:18:54,297
Where did you get
those documents?
1164
01:18:54,363 --> 01:18:59,468
Harold, I would get
a very expensive lawyer.
1165
01:19:00,603 --> 01:19:02,738
I never did
like that man.
1166
01:19:04,407 --> 01:19:09,112
The only thing I hate
more than animals
is teenagers!
1167
01:19:16,085 --> 01:19:19,722
Miss Dolittle,
I cannot thank you enough.
1168
01:19:19,789 --> 01:19:23,626
You have brought
the people of Kalampore
and United States together.
1169
01:19:23,692 --> 01:19:27,897
- You are truly a hero.
- Thank you.
1170
01:19:27,964 --> 01:19:30,199
I wanted to change the world
before I was 30.
1171
01:19:30,266 --> 01:19:32,668
She's changed it
before she's even 20.
1172
01:19:32,735 --> 01:19:34,904
You were so brave.
1173
01:19:34,971 --> 01:19:37,841
I barely got out with my life,
but it was worth it.
1174
01:19:40,476 --> 01:19:42,245
Who has got a pen?
1175
01:19:44,647 --> 01:19:47,984
We have an agreement to sign.
1176
01:19:48,051 --> 01:19:51,154
- [ Animals Chattering,
Congratulating ]
- [ Monkey ] Way to go, Maya!
1177
01:19:51,220 --> 01:19:53,522
[ Wallaby ]
Maya, you did it!
1178
01:19:53,589 --> 01:19:56,725
We gotta kick
this party up a notch.
Leave it to the Monkey.
1179
01:19:56,792 --> 01:20:00,196
It's funky monkey time.
1180
01:20:00,263 --> 01:20:02,565
** [ Dance ]
[ Monkey ]
Everybody get down!
1181
01:20:02,631 --> 01:20:05,568
** [ Continues ]
1182
01:20:05,634 --> 01:20:08,771
* You know you make me wanna
Kick my heels up and *
* Shout, shout *
1183
01:20:08,838 --> 01:20:12,375
* Throw my hands up and
Throw my head back and *
* Shout, shout *
1184
01:20:12,441 --> 01:20:16,512
* Come on now
Don't forget to say you will *
1185
01:20:16,579 --> 01:20:18,614
* Don't forget to say *
1186
01:20:18,681 --> 01:20:21,117
- * Shout *
- * Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah *
1187
01:20:21,184 --> 01:20:24,820
- Ow!
- Oh, yes. I'm bad!
1188
01:20:24,888 --> 01:20:28,091
* Say you will *
* Come on, come on *
1189
01:20:28,157 --> 01:20:30,994
- Shout!
- * Say you will *
1190
01:20:31,060 --> 01:20:34,297
* Say it right now, you will
Come on now *
* Say you will *
1191
01:20:34,363 --> 01:20:36,299
- Shout!
- * Say that you love me *
1192
01:20:36,365 --> 01:20:38,134
- [ Hoots ]
- * Say that you need me *
1193
01:20:38,201 --> 01:20:42,305
- * Say that you want me *
- Do zee monkey! Shake it!
1194
01:20:42,371 --> 01:20:44,974
* Come on now
Come on now *
* Say, say *
1195
01:20:45,041 --> 01:20:47,576
- * Al-l-l right *
- Shout!
1196
01:20:47,643 --> 01:20:51,948
* Al-l-l right
Come on now, come on now *
* Shout, shout *
1197
01:20:52,015 --> 01:20:55,751
* Shout, shout, shout *
* Yeah, yeah
Hey, yeah, yeah *
1198
01:20:55,818 --> 01:20:58,721
- [ Monkey ]
Go wilder!
- ** [ Continues ]
1199
01:20:58,787 --> 01:21:01,891
* Shout, shout *
* Al-l-l right
Al-l-l right *
1200
01:21:01,958 --> 01:21:04,593
* Shout, shout *
* Al-l-l right
Al-l-l right *
1201
01:21:04,660 --> 01:21:07,596
- * Hey-ey-ey-ey *
- * Hey-ey-ey-ey *
1202
01:21:07,663 --> 01:21:11,200
- * Hey-ey-ey-ey *
- * Hey-ey-ey-ey *
1203
01:21:11,267 --> 01:21:14,637
- [ Monkey ]
Let your fur down!
- * Hey-ey-ey-ey *
1204
01:21:14,703 --> 01:21:17,206
- * Hey-ey-ey-ey *
- * Hey-ey-ey-ey *
1205
01:21:17,273 --> 01:21:19,708
* Jump up and shout now
Jump up and shout now *
1206
01:21:19,775 --> 01:21:23,612
* Jump up and shout now
Jump up and shout now *
1207
01:21:23,679 --> 01:21:27,250
* Jump up and shout now
Jump up and shout now *
1208
01:21:27,316 --> 01:21:31,220
* Everybody, shout now
Everybody, shout now **
** [ All Clapping ]
1209
01:21:37,826 --> 01:21:40,196
** [ Clapping Continues ]
1210
01:21:40,263 --> 01:21:42,331
** [ Continues, Fades ]
1211
01:21:44,000 --> 01:21:46,102
[ Man ] Get the door.
[ Woman ] Okay.
1212
01:21:52,942 --> 01:21:55,111
Well, I'll be.
1213
01:21:55,178 --> 01:21:57,113
Huh.
1214
01:22:02,151 --> 01:22:05,421
"The president
of the United States"--
1215
01:22:10,526 --> 01:22:13,062
[ Lucky Narrating ]
It may look like
just another perfect day...
1216
01:22:13,129 --> 01:22:16,832
in sunny San Francisco,
but it's not.
1217
01:22:16,899 --> 01:22:19,168
It's more than that.
[ Barking ]
1218
01:22:21,604 --> 01:22:24,873
After receiving
a glowing recommendation...
Let's see.
1219
01:22:24,940 --> 01:22:27,576
from the president
of the United States--
1220
01:22:27,643 --> 01:22:30,646
[ Squeals ]
1221
01:22:30,713 --> 01:22:33,849
[ Yelps ]
Mom! Mom, I got in!
1222
01:22:33,916 --> 01:22:39,255
[ Chattering ]
Maya Dolittle was accepted
at San Francisco University.
1223
01:22:39,322 --> 01:22:43,892
And a rain forest was saved.
I mean, how cool is that?
1224
01:22:43,959 --> 01:22:48,364
I mean, how cool is--
Hey, wait a second.
She got in?
1225
01:22:48,431 --> 01:22:51,234
She's goin' away to college?
What's gonna happen to me?
1226
01:22:51,300 --> 01:22:54,370
Maya!
Uh, Maya? Wait! We-We--
We have to talk about this.
1227
01:22:54,437 --> 01:22:59,175
** [ Animals Chittering ]
1228
01:23:00,609 --> 01:23:04,480
** [ Swing ]
1229
01:23:15,158 --> 01:23:17,526
* If you're sad
and feelin' low *
1230
01:23:17,593 --> 01:23:19,895
* I've got the perfect
place to go *
1231
01:23:19,962 --> 01:23:22,131
* A bar on Madison Avenue *
1232
01:23:22,198 --> 01:23:24,733
* That's got more animals
than the zoo *
1233
01:23:24,800 --> 01:23:27,303
* It's the place
that really is down *
1234
01:23:27,370 --> 01:23:29,305
* The best party
in Memphis town *
1235
01:23:29,372 --> 01:23:31,874
* The Monkey
is the place to be *
1236
01:23:31,940 --> 01:23:34,343
* Monkey tail
for you and me *
1237
01:23:34,410 --> 01:23:36,479
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1238
01:23:36,545 --> 01:23:38,847
* The Blue Monkey *
* The Blue Monkey *
1239
01:23:38,914 --> 01:23:43,252
* Let's get funky
down at The Monkey tonight *
1240
01:23:43,319 --> 01:23:46,355
** [ Saxophone Solo ]
1241
01:23:52,728 --> 01:23:55,030
[ Man ] Get down!
1242
01:23:58,234 --> 01:24:00,736
* Down at The Monkey
feelin' fine *
1243
01:24:00,803 --> 01:24:02,905
* Drinkin' myself
some monkey wine *
1244
01:24:02,971 --> 01:24:05,374
* I saw Butch and Harry there *
1245
01:24:05,441 --> 01:24:08,111
* And a girl not wearin'
no underwear *
1246
01:24:08,177 --> 01:24:10,379
* My baby
She loves me *
1247
01:24:10,446 --> 01:24:13,182
* She showed me somethin'
at The Blue Monkey *
1248
01:24:13,249 --> 01:24:14,817
* When I saw it
It looked real weird *
1249
01:24:14,883 --> 01:24:17,520
* I never seen a monkey
with that kind of beard *
1250
01:24:17,586 --> 01:24:19,788
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1251
01:24:19,855 --> 01:24:22,225
* The Blue Monkey *
* The Blue Monkey *
1252
01:24:22,291 --> 01:24:27,062
* Oh, let's get funky
down at The Monkey tonight *
1253
01:24:27,130 --> 01:24:30,166
** [ Piano Solo ]
1254
01:24:41,344 --> 01:24:43,746
* Oh, Jack and Jill
came down the hill *
1255
01:24:43,812 --> 01:24:46,215
* The went to The Monkey
with Betty and Bill *
1256
01:24:46,282 --> 01:24:48,384
* Jill was a-lookin'
at some guy *
1257
01:24:48,451 --> 01:24:51,220
* So Jack ate a piece
of Betty's pie *
1258
01:24:51,287 --> 01:24:53,589
* Muskrat Susie
Muskrat Sam *
1259
01:24:53,656 --> 01:24:55,658
* Came to bring
this crazy jam *
1260
01:24:55,724 --> 01:24:58,227
* The joint was jumpin'
They started to dance *
1261
01:24:58,294 --> 01:25:00,763
* But Sam was wearin'
Susie's pants *
1262
01:25:00,829 --> 01:25:02,865
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1263
01:25:02,931 --> 01:25:05,501
* The Blue Monkey *
* The Blue Monkey *
1264
01:25:05,568 --> 01:25:10,439
* Let's get funky
down at The Monkey tonight *
1265
01:25:10,506 --> 01:25:13,609
** [ Trumpet Solo ]
1266
01:25:25,921 --> 01:25:28,224
** [ Drum Solo ]
[ Men Making Animal Noises ]
1267
01:25:28,291 --> 01:25:31,460
[ Man ] Oh, look out.
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1268
01:25:31,527 --> 01:25:34,297
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1269
01:25:34,363 --> 01:25:36,365
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1270
01:25:36,432 --> 01:25:38,534
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1271
01:25:38,601 --> 01:25:40,703
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1272
01:25:40,769 --> 01:25:42,705
* Tonight *
1273
01:25:42,771 --> 01:25:45,341
* Oh, down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1274
01:25:45,408 --> 01:25:47,276
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1275
01:25:47,343 --> 01:25:50,313
* The Blue Monkey *
* The Blue Monkey *
1276
01:25:50,379 --> 01:25:52,715
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1277
01:25:52,781 --> 01:25:55,184
* Down at The Monkey
Really get funky tonight *
1278
01:25:55,251 --> 01:25:57,386
* Hey, hey, hey *
1279
01:25:57,453 --> 01:25:59,722
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1280
01:25:59,788 --> 01:26:01,724
* Down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1281
01:26:01,790 --> 01:26:04,293
* Oh, down at The Monkey *
* Down at The Monkey *
1282
01:26:04,360 --> 01:26:06,729
* The Blue Monkey *
* The Blue Monkey *
1283
01:26:06,795 --> 01:26:11,767
* Let's get funky
down at The Monkey tonight **
1284
01:26:14,837 --> 01:26:19,208
[ Cheering ]
1285
01:26:19,275 --> 01:26:24,247
** [ Country Swing ]
1286
01:26:24,313 --> 01:26:26,849
* I got ants in my pants *
1287
01:26:26,915 --> 01:26:29,685
* I got butterflies *
1288
01:26:29,752 --> 01:26:32,321
* I'm crying crocodile tears *
1289
01:26:32,388 --> 01:26:35,057
* From my puppy dog eyes *
1290
01:26:35,123 --> 01:26:37,726
* I've been monkeying around
I'm a dog for you *
1291
01:26:37,793 --> 01:26:41,297
* I'm animal crackers
I'm the human zoo *
1292
01:26:43,466 --> 01:26:46,369
* I can sing like a bird
I'm a cowboy song *
1293
01:26:46,435 --> 01:26:48,937
* I'm a little hoarse
'cause I sung too long *
1294
01:26:49,004 --> 01:26:51,740
* Had a whale of a time
I'm a busy bee *
1295
01:26:51,807 --> 01:26:54,277
* I'm the black sheep
of the family *
1296
01:26:54,343 --> 01:26:56,879
* Living high on the hog *
1297
01:26:56,945 --> 01:26:59,848
* Just lyin' around *
1298
01:26:59,915 --> 01:27:02,585
* Happy as a clown *
1299
01:27:02,651 --> 01:27:05,388
* In this one-horse town *
1300
01:27:05,454 --> 01:27:08,391
* Got my head in the sand
but I never forget *
1301
01:27:08,457 --> 01:27:11,327
* A can of worms
I'm the teacher's pet **
101799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.