All language subtitles for Charmed.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:05,266 Previously onCharmed...HARRY: But you need to jump! 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,050 Go now! 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,617 Do it! 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,358 MEL: There's a shape-shifter out there 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,229 who looks exactly like you. 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,796 HARRY: My fellow Whitelighters. 7 00:00:13,839 --> 00:00:16,712 They're dead. I'm the last Whitelighter. 8 00:00:18,105 --> 00:00:21,282 You're a demon.I'm a witch anda demon. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,371 Allow me to introduce myself. 10 00:00:23,414 --> 00:00:26,983 Abigael Jameson-Caine. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 Daughter of Alistair Caine, 12 00:00:28,332 --> 00:00:30,073 half sister to Hunter Caine, 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,857 both of whom your family murdered. 14 00:00:31,901 --> 00:00:34,773 You've got to be kidding me. 15 00:00:34,817 --> 00:00:37,080 The sentinel. They're rumored to live on the astral plane. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,299 MEL: Then let's go find the sentinel. 17 00:00:38,342 --> 00:00:40,214 SENTINEL: The Book of Elders contains 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,346 the greatest secrets and spells. 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,304 Can you translate the Book? 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,305 No. 21 00:00:44,348 --> 00:00:45,915 But you can. 22 00:00:45,958 --> 00:00:48,613 Just remember, nothing is without consequence. 23 00:00:48,657 --> 00:00:49,875 It's Helen, right? 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,877 Oh, my God. You're a Whitelighter. 25 00:00:51,921 --> 00:00:53,270 NURSE: Helen's quiet. It's her sister 26 00:00:53,314 --> 00:00:54,271 that's the problem. 27 00:00:56,143 --> 00:00:57,405 HARRY: That thing in there, 28 00:00:57,448 --> 00:00:58,884 she's part of you. 29 00:00:58,928 --> 00:01:00,321 Macy, it's time to go. 30 00:01:00,364 --> 00:01:02,758 Harry's here. Go. Go through the portal. 31 00:01:04,890 --> 00:01:06,544 Where's Macy?She's not with you? 32 00:01:06,588 --> 00:01:08,198 We saw her leave with you. Unless... 33 00:01:08,242 --> 00:01:09,765 It wasn't me. It was him. 34 00:01:10,983 --> 00:01:12,159 My darklighter. 35 00:01:37,619 --> 00:01:40,012 Where is she? 36 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 Where's our sister? 37 00:01:44,452 --> 00:01:46,410 Don't know what you're talking about. 38 00:01:46,454 --> 00:01:48,325 We know you've got a witch here. 39 00:01:48,369 --> 00:01:51,241 Are you working for him? The darklighter? 40 00:01:51,285 --> 00:01:53,156 Just give her up, and there won't be any trouble. 41 00:01:53,200 --> 00:01:55,550 Want to ask me a question? 42 00:01:55,593 --> 00:01:58,248 Come a little closer. 43 00:01:58,292 --> 00:02:01,033 We'll stay right here. 44 00:02:01,077 --> 00:02:02,426 Caeca hunc daemonem! Caeca hunc daemonem! 45 00:02:05,690 --> 00:02:08,215 Damn witches blinded me. 46 00:02:08,258 --> 00:02:10,695 We have an antidote. 47 00:02:10,739 --> 00:02:13,568 Tell us where Macy is, and we'll give it to you.We just want 48 00:02:13,611 --> 00:02:14,525 our sister back. 49 00:02:15,700 --> 00:02:17,137 There has to be... 50 00:02:17,180 --> 00:02:18,442 some kind of deal... 51 00:02:18,486 --> 00:02:20,444 we can make.What kind of deal? 52 00:02:22,054 --> 00:02:24,013 Mel, no! 53 00:02:25,710 --> 00:02:27,321 What did... what-what did... 54 00:02:27,364 --> 00:02:28,365 what did you do that for? 55 00:02:28,409 --> 00:02:30,541 He was our last lead to Macy. 56 00:02:30,585 --> 00:02:32,587 I saved your life. 57 00:02:40,072 --> 00:02:41,813 Maggie, look. 58 00:02:47,732 --> 00:02:49,691 WOMAN : Help! 59 00:02:49,734 --> 00:02:52,476 Macy?Help me! 60 00:03:01,964 --> 00:03:03,705 Macy? 61 00:03:08,492 --> 00:03:11,669 Thank you. Thank you so much. 62 00:03:12,714 --> 00:03:14,237 Thank you. 63 00:03:14,281 --> 00:03:16,848 Oh, God. Thank you. 64 00:03:23,290 --> 00:03:25,248 No red dots anywhere. 65 00:03:25,292 --> 00:03:26,815 Well, while you were in Clay City, 66 00:03:26,858 --> 00:03:28,251 I went and checked on the last two. 67 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 One in Jacksonville, the other in Provo. 68 00:03:30,297 --> 00:03:33,082 Witches in trouble, yes, but no Macy. 69 00:03:33,125 --> 00:03:34,910 What was that demon even doing with her in a barrel? 70 00:03:34,953 --> 00:03:36,607 Marinating her, most likely. 71 00:03:36,651 --> 00:03:38,870 A small sect of Malignants 72 00:03:38,914 --> 00:03:41,830 have gone... well, a tad cannibalistic. 73 00:03:41,873 --> 00:03:43,092 Once they get a taste for witches, 74 00:03:43,135 --> 00:03:45,877 their appetite is insatiable. 75 00:03:45,921 --> 00:03:47,879 Good news is you saved that woman before she became lunch. 76 00:03:47,923 --> 00:03:51,492 Yeah, and the bad news is no Macy anywhere. 77 00:03:51,535 --> 00:03:53,058 How is this possible? 78 00:03:53,102 --> 00:03:55,931 Could the darklighter have cloaked her? 79 00:03:55,974 --> 00:03:57,193 Or worse? 80 00:03:57,237 --> 00:03:58,455 Don't go there, Mags. 81 00:03:58,499 --> 00:04:01,763 Perhaps it's time you do. 82 00:04:01,806 --> 00:04:04,722 "Dead" is the word you're so assiduously avoiding. 83 00:04:05,984 --> 00:04:08,335 Macy is not dead.You sure of that? 84 00:04:08,378 --> 00:04:11,555 The other Harry has had her for, what, 36 hours? 85 00:04:11,599 --> 00:04:13,383 That's plenty of time to... 86 00:04:13,427 --> 00:04:16,168 I swear, if you don't stop talking now, we will... you. 87 00:04:16,212 --> 00:04:18,345 MEL: I'm telling you, 88 00:04:18,388 --> 00:04:21,826 we need to try Absum Veri, which I'm pretty sure 89 00:04:21,870 --> 00:04:23,611 I still remember. Absum Veri? 90 00:04:23,654 --> 00:04:25,743 What is that?A tracking spell. 91 00:04:26,788 --> 00:04:29,443 Very powerful and also banned. 92 00:04:29,486 --> 00:04:30,835 How do you even know about it? 93 00:04:30,879 --> 00:04:32,489 Well, I spent some time studying the list 94 00:04:32,533 --> 00:04:33,838 in the back of The Book of Shadows. 95 00:04:33,882 --> 00:04:36,232 Those spells are banned for a reason. 96 00:04:36,276 --> 00:04:37,364 The last witch to try Absum Veri was found not alive. 97 00:04:37,407 --> 00:04:38,365 Hey. 98 00:04:38,408 --> 00:04:40,758 Guantanamo guards. 99 00:04:40,802 --> 00:04:43,195 You can't keep me in this containment spell forever. 100 00:04:43,239 --> 00:04:44,675 Even demons have rights, 101 00:04:44,719 --> 00:04:46,329 and I have things I need to do. 102 00:04:46,373 --> 00:04:47,983 What kind of things? 103 00:04:48,026 --> 00:04:50,855 I'm not sure your imagination could handle them, Perky Peanut. 104 00:04:50,899 --> 00:04:52,857 What did you call me? 105 00:04:52,901 --> 00:04:54,206 Perky Peanut. 106 00:04:54,250 --> 00:04:56,426 Pretty Pony. 107 00:04:56,470 --> 00:04:58,559 Primping, Prancing Princess. 108 00:04:58,602 --> 00:05:02,084 I can see why my loser brother was so taken with you. 109 00:05:02,127 --> 00:05:03,346 Parker is not a loser. 110 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 He's decent and kind. 111 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 Exactly. 112 00:05:06,958 --> 00:05:09,483 He walked away from ruling the Primordials. He was too weak. 113 00:05:09,526 --> 00:05:11,746 Ignore her, Mags.ABIGAEL: Ooh. 114 00:05:11,789 --> 00:05:13,704 Angry Spice has spoken.Enough. 115 00:05:15,010 --> 00:05:17,186 We need to focus. We're running out of time. 116 00:05:17,229 --> 00:05:18,883 I'll scour The Book of Elders 117 00:05:18,927 --> 00:05:20,798 for information about the darklighter, 118 00:05:20,842 --> 00:05:22,713 any clues as to where he might have taken Macy. 119 00:05:22,757 --> 00:05:23,888 And we'll take our chances 120 00:05:23,932 --> 00:05:25,325 on Absum Veri. 121 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 Mel. 122 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 Macy is missing, Harry. 123 00:05:29,198 --> 00:05:32,114 Banned or not, this is our best shot. 124 00:05:32,157 --> 00:05:34,377 Sorry, Harry. 125 00:05:34,421 --> 00:05:36,248 I agree with Mel on this one. 126 00:05:44,518 --> 00:05:46,258 Perky Peanut? 127 00:05:46,302 --> 00:05:48,348 Half sister demon's really starting to piss me off. 128 00:05:48,391 --> 00:05:50,219 Still looking for a "shut your piehole" potion 129 00:05:50,262 --> 00:05:51,655 for her. 130 00:05:51,699 --> 00:05:52,874 Mel. 131 00:05:54,179 --> 00:05:55,659 Hi. 132 00:05:55,703 --> 00:05:58,880 Oh. Uh, Maggie, this is Kat. 133 00:05:58,923 --> 00:06:01,273 She helped us find a path to the astral plane. 134 00:06:01,317 --> 00:06:02,927 Oh. Sounds like it was a real trip. 135 00:06:02,971 --> 00:06:04,973 Yeah. About that... 136 00:06:05,016 --> 00:06:08,411 have you had any weird residual... 137 00:06:08,455 --> 00:06:10,195 side effects since then? 138 00:06:10,239 --> 00:06:13,024 Uh, like what? 139 00:06:13,068 --> 00:06:16,419 Images of... worms. 140 00:06:20,380 --> 00:06:22,251 What's going on? 141 00:06:22,294 --> 00:06:25,254 What is happening? Get them off of me! Help! 142 00:06:25,297 --> 00:06:27,604 Uh, no. 143 00:06:27,648 --> 00:06:29,258 No side effects. 144 00:06:29,301 --> 00:06:31,869 Kat, I'm sorry to have to rush off, 145 00:06:31,913 --> 00:06:33,654 but we've got a sort of family emergency. 146 00:06:33,697 --> 00:06:35,482 Maybe we can grab 147 00:06:35,525 --> 00:06:36,787 coffee later?Of course. 148 00:06:36,831 --> 00:06:38,049 Nice to meet you. 149 00:06:38,093 --> 00:06:39,834 You, too.Yeah. 150 00:06:45,753 --> 00:06:49,321 Okay, what was that? 151 00:06:49,365 --> 00:06:51,193 I thought you said she didn't remember anything 152 00:06:51,236 --> 00:06:53,151 from the astral plane.She wasn't supposed to. 153 00:06:53,195 --> 00:06:54,457 Well, what happened there? 154 00:06:54,501 --> 00:06:56,154 Can we please just stick on task here? 155 00:06:56,198 --> 00:06:57,939 Absum Veri 156 00:06:57,982 --> 00:06:59,331 requires us to say an incantation 157 00:06:59,375 --> 00:07:01,812 over three items belonging to the missing person. 158 00:07:01,856 --> 00:07:03,510 We need something that Macy dreads, 159 00:07:03,553 --> 00:07:05,773 something she denies herself, 160 00:07:05,816 --> 00:07:08,558 and something she desires. 161 00:07:08,602 --> 00:07:10,125 The dread 162 00:07:10,168 --> 00:07:12,693 should be specific to her and current. 163 00:07:19,264 --> 00:07:20,918 MAGGIE: What are you doing? 164 00:07:20,962 --> 00:07:23,573 Pouring out the exact number of shots I can take before I say 165 00:07:23,617 --> 00:07:24,792 something I regret. 166 00:07:27,185 --> 00:07:29,536 She dreads being out of control.Do it. 167 00:07:32,582 --> 00:07:34,845 Okay. 168 00:07:34,889 --> 00:07:38,588 Now for what she denies herself. 169 00:07:39,589 --> 00:07:41,722 Dairy? 170 00:07:41,765 --> 00:07:43,593 Remember the almond milk incident? 171 00:07:43,637 --> 00:07:45,856 Oh, yeah. She went ballistic when we ran out. 172 00:07:48,903 --> 00:07:51,166 Okay. 173 00:07:51,209 --> 00:07:53,255 Now what she desires. 174 00:07:53,298 --> 00:07:54,865 It's obvious. Family. 175 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 Career. 176 00:07:57,477 --> 00:07:59,740 She wanted that job at the Bioethical Research Lab 177 00:07:59,783 --> 00:08:00,958 in Ann Arbor.No. 178 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 I mean, yes, her ambition, 179 00:08:03,004 --> 00:08:05,572 but Macy's deepest desire was growing up with her mother. 180 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 She accepted that. 181 00:08:07,443 --> 00:08:10,272 People don't just accept loss overnight, Mel. 182 00:08:10,315 --> 00:08:12,317 Look, I'm sorry to pull rank here, 183 00:08:12,361 --> 00:08:13,536 but I'm the empath, and if anyone 184 00:08:13,580 --> 00:08:15,712 understands emotion, it's me. 185 00:08:15,756 --> 00:08:17,801 ABIGAEL: Tantric sex takes less time 186 00:08:17,845 --> 00:08:19,542 than whatever it is you're doing. 187 00:08:19,586 --> 00:08:21,326 This is supposed to help me translate. 188 00:08:21,370 --> 00:08:22,850 Every time I pass over the text 189 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 dealing with Whitelighters, 190 00:08:24,721 --> 00:08:26,549 it disappears. 191 00:08:26,593 --> 00:08:28,682 Guess the Elders didn't want Whitelighters 192 00:08:28,725 --> 00:08:31,511 to see it and learn the truth 193 00:08:31,554 --> 00:08:34,601 about their naughty darklighter selves. 194 00:08:34,644 --> 00:08:36,907 Forget the Book. 195 00:08:36,951 --> 00:08:40,258 Perhaps the truth is lying somewhere else entirely. 196 00:08:40,302 --> 00:08:42,391 Stop playing games. If you know something, speak up. 197 00:08:47,222 --> 00:08:49,311 Macy's in danger. 198 00:08:49,354 --> 00:08:51,487 I don't knowanything. 199 00:08:51,531 --> 00:08:53,620 But I'm guessing 200 00:08:53,663 --> 00:08:55,273 if you share the same origin, 201 00:08:55,317 --> 00:08:58,538 it's conceivable you share a psychic connection of sorts 202 00:08:58,581 --> 00:09:01,453 where you know what he knows... 203 00:09:01,497 --> 00:09:03,804 and vice versa. 204 00:09:05,762 --> 00:09:07,721 Well, even if you were right, 205 00:09:07,764 --> 00:09:10,637 how to access that connection? 206 00:09:10,680 --> 00:09:12,639 Start at the beginning 207 00:09:12,682 --> 00:09:14,641 where you and he were created. 208 00:09:14,684 --> 00:09:16,947 I'm trying. The Elders wiped my memory. 209 00:09:16,991 --> 00:09:18,601 Oh, yes. 210 00:09:18,645 --> 00:09:21,648 And deleting porn cleans your hard drive. 211 00:09:21,691 --> 00:09:23,693 Please. 212 00:09:28,002 --> 00:09:31,483 What if I could help you access them? 213 00:09:31,527 --> 00:09:33,224 Your memories. 214 00:09:34,530 --> 00:09:36,967 The good, the bad and the ugly. 215 00:09:37,011 --> 00:09:38,839 How? 216 00:09:39,883 --> 00:09:41,537 You bust me out of here, 217 00:09:41,581 --> 00:09:42,973 and we'll talk.Nice try. 218 00:09:46,020 --> 00:09:48,762 Don't you see? 219 00:09:48,805 --> 00:09:51,329 We share a common enemy, Harry. 220 00:09:51,373 --> 00:09:53,331 He came after me, too. I want him dead as much 221 00:09:53,375 --> 00:09:54,942 as you do.Stop talking. 222 00:09:54,985 --> 00:09:56,857 I'm trying to concentrate. 223 00:09:56,900 --> 00:09:58,467 Well, the clock is ticking. 224 00:09:58,510 --> 00:10:01,122 Ticktock. Ticktock. 225 00:10:01,165 --> 00:10:03,385 Hesitate long enough, 226 00:10:03,428 --> 00:10:04,778 and it might be too late. 227 00:10:04,821 --> 00:10:06,606 Oh, come on. Come on. 228 00:10:11,045 --> 00:10:12,568 Oh, damn it. 229 00:10:25,712 --> 00:10:28,018 Against my better judgment... 230 00:10:36,287 --> 00:10:37,419 What are you doing? 231 00:10:37,462 --> 00:10:38,812 Remember, my demon magic doesn't work 232 00:10:38,855 --> 00:10:40,509 in your precious command center. 233 00:10:40,552 --> 00:10:42,467 Now, before we do this, I have some legal liability forms 234 00:10:42,511 --> 00:10:43,251 I'll need you to sign. 235 00:10:45,122 --> 00:10:46,863 That was a joke. 236 00:10:46,907 --> 00:10:49,910 Look, what I'm about to do is dead serious. 237 00:10:50,954 --> 00:10:52,521 I have a special skill 238 00:10:52,564 --> 00:10:54,610 that demons in my family line possess. 239 00:10:54,654 --> 00:10:57,004 You will experience joy and pleasure, 240 00:10:57,047 --> 00:10:58,527 but you may also experience pain 241 00:10:58,570 --> 00:11:00,877 and suffering. And it will feel 242 00:11:00,921 --> 00:11:03,706 as real as it did when it actually happened. 243 00:11:03,750 --> 00:11:05,621 Are you prepared for some pain and pleasure, Harry? 244 00:11:05,665 --> 00:11:07,057 Yes. Just do it. 245 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 Gladly. 246 00:11:25,423 --> 00:11:27,643 What? 247 00:11:27,687 --> 00:11:29,427 What the hell? 248 00:11:32,256 --> 00:11:34,737 Not hell. 249 00:11:34,781 --> 00:11:36,260 But close. 250 00:11:43,267 --> 00:11:45,748 Where are we? 251 00:11:45,792 --> 00:11:47,707 We're in a demon mind meld. 252 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 Welcome to your subconscious, Harry. 253 00:11:53,713 --> 00:11:57,238 Let the games begin. 254 00:12:04,288 --> 00:12:05,681 MEL: If this goes wrong... 255 00:12:05,725 --> 00:12:07,030 MAGGIE: It's not going wrong. 256 00:12:07,074 --> 00:12:09,729 We got this. 257 00:12:09,772 --> 00:12:12,644 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 258 00:12:12,688 --> 00:12:15,212 our dear eldest sister, has up and gone. 259 00:12:15,256 --> 00:12:16,648 We must retrieve her. 260 00:12:16,692 --> 00:12:18,215 Heed our call. 261 00:12:18,259 --> 00:12:21,523 Track down our sister before night's fall. 262 00:12:26,876 --> 00:12:30,488 Qui abest reperietur. 263 00:12:36,320 --> 00:12:39,280 Nothing's happening. 264 00:12:41,630 --> 00:12:44,372 Okay, so this is why we don't try banned spells. 265 00:12:56,776 --> 00:12:59,300 We got the desires wrong. 266 00:12:59,343 --> 00:13:00,910 I told you. 267 00:13:06,786 --> 00:13:07,961 I don't understand. 268 00:13:08,004 --> 00:13:10,964 My subconscious is SafeSpace Seattle? 269 00:13:11,007 --> 00:13:14,010 It takes on the physicality of wherever I perform the meld. 270 00:13:15,055 --> 00:13:17,927 So, welcome... visionary. 271 00:13:18,972 --> 00:13:20,800 Somewhere in here, 272 00:13:20,843 --> 00:13:24,542 smothered under layers of teapot cozies and mushy peas, 273 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 is your connection to the darklighter. 274 00:13:27,981 --> 00:13:29,286 If you can access him, 275 00:13:29,330 --> 00:13:30,810 his thoughts, 276 00:13:30,853 --> 00:13:32,376 well, that might lead us to where... 277 00:13:32,420 --> 00:13:33,421 Where he took Macy. 278 00:13:38,208 --> 00:13:40,515 I know that song. 279 00:13:40,558 --> 00:13:44,084 ♪ With 'Arry Brown, a pal of mine, at nights I used to go ♪ 280 00:13:44,127 --> 00:13:47,609 ♪ Round to a pub, a cozy pub, a quiet little show ♪ 281 00:13:47,652 --> 00:13:49,437 ♪ A widder lady keeps it 282 00:13:49,480 --> 00:13:51,004 ♪ And there's one thing pretty clear... ♪ 283 00:13:51,047 --> 00:13:52,962 Happy birthday, James. 284 00:13:53,006 --> 00:13:55,225 James? 285 00:13:55,269 --> 00:13:59,142 ♪ And while he tells his tales of love to her across the bar ♪ 286 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 ♪ I keep me chivy chase inside a pot... ♪ 287 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 Yes. 288 00:14:02,798 --> 00:14:04,669 That's... 289 00:14:04,713 --> 00:14:06,889 ♪ I'm always whisperin' in his ear ♪ 290 00:14:06,933 --> 00:14:09,631 ♪ Every opportunity I've got... ♪ 291 00:14:09,674 --> 00:14:11,633 ...me. 292 00:14:15,985 --> 00:14:19,119 My human name was James Westwell. 293 00:14:19,162 --> 00:14:20,903 Before I became a Whitelighter. 294 00:14:20,947 --> 00:14:22,818 And that's... 295 00:14:31,044 --> 00:14:33,002 ...my grandmother. 296 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 Her name was... 297 00:14:36,266 --> 00:14:39,226 ...Willa. 298 00:14:39,269 --> 00:14:40,009 You've gotten so big. 299 00:14:40,053 --> 00:14:41,271 Yes. 300 00:14:41,315 --> 00:14:43,056 Yes, it was Willa. I'm sure of it. 301 00:14:43,099 --> 00:14:45,145 Now, take a deep breath 302 00:14:45,188 --> 00:14:46,146 and make a wish. 303 00:14:48,409 --> 00:14:50,150 This is a memory. 304 00:14:54,371 --> 00:14:56,765 No, no. No, no, wait. 305 00:14:56,808 --> 00:14:58,767 Don't get lost in the morass, Harry. 306 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 MAN: Good evening, everyone. 307 00:15:00,377 --> 00:15:02,814 It's Michael and Penny again... 308 00:15:02,858 --> 00:15:03,903 What's that? 309 00:15:03,946 --> 00:15:05,295 ...bringing you a delightful song 310 00:15:05,339 --> 00:15:08,037 with a funny little title called 311 00:15:08,081 --> 00:15:12,302 "I Do Like to Be Beside the Seaside." 312 00:15:12,346 --> 00:15:16,480 ♪ Now everyone delights to spend their summer holiday ♪ 313 00:15:16,524 --> 00:15:20,397 ♪ Down beside the side of the silvery sea ♪ 314 00:15:20,441 --> 00:15:22,486 ♪ I'm no exception to the rule 315 00:15:22,530 --> 00:15:25,141 ♪ In fact, if I'd me way 316 00:15:25,185 --> 00:15:27,927 ♪ I'd reside by the side of the silvery sea... ♪ 317 00:15:27,970 --> 00:15:29,319 My father. 318 00:15:31,060 --> 00:15:33,584 Cavendish tobacco. 319 00:15:36,109 --> 00:15:37,153 Sweet. 320 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 Riveting. 321 00:15:39,025 --> 00:15:41,375 Moving on. 322 00:15:41,418 --> 00:15:43,029 You think she dealt with Mom, 323 00:15:43,072 --> 00:15:44,465 but you're wrong about that part. 324 00:15:44,508 --> 00:15:46,684 Or you're wrong about Macy. 325 00:15:46,728 --> 00:15:48,295 I should have trusted my instincts. 326 00:15:48,338 --> 00:15:50,036 Macy and I are in a different place in our life. 327 00:15:50,079 --> 00:15:51,298 What is that supposed to mean? 328 00:15:51,341 --> 00:15:52,734 Uh, meaning your obsession with guys 329 00:15:52,777 --> 00:15:54,475 has always trumped any career ambition. 330 00:15:57,826 --> 00:16:00,437 Uh, that's rich, 331 00:16:00,481 --> 00:16:02,091 coming from The Haunt's former Bartender of the Month. 332 00:16:02,135 --> 00:16:04,093 And Parker's not just some guy. 333 00:16:04,137 --> 00:16:06,791 Yeah, he was a demon guy who tried to steal your powers. 334 00:16:06,835 --> 00:16:08,924 He said he was sorry. Stop being so judgy. 335 00:16:20,892 --> 00:16:22,198 That should work. 336 00:16:22,242 --> 00:16:25,027 Hmm. So should this. 337 00:16:26,594 --> 00:16:28,509 Let's hope this demon hound likes tofurkey. 338 00:16:31,555 --> 00:16:34,515 GIRL: Truth or dare? 339 00:16:43,959 --> 00:16:46,527 I choose dare. 340 00:16:50,096 --> 00:16:52,924 Close your eyes. 341 00:16:54,752 --> 00:16:55,884 First kiss. 342 00:16:55,927 --> 00:16:57,494 Scandalous. 343 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 Who's that? 344 00:17:11,291 --> 00:17:13,075 There was a woman. 345 00:17:13,119 --> 00:17:15,208 She was right here.Seems there are 346 00:17:15,251 --> 00:17:17,210 some things lurking out there you don't want to face, Harry. 347 00:17:17,253 --> 00:17:20,561 But if we're looking for psychic connections to the darklighter, 348 00:17:20,604 --> 00:17:21,779 you're going to have to go deeper. 349 00:17:21,823 --> 00:17:23,738 How, exactly? 350 00:17:25,044 --> 00:17:27,176 Time to break down your walls. 351 00:17:27,220 --> 00:17:31,006 Considering it's you, it might take a sledgehammer. 352 00:17:32,007 --> 00:17:33,965 Come on. 353 00:17:34,009 --> 00:17:38,144 Let's go find out what's in the dark recesses of Harry. 354 00:17:52,245 --> 00:17:53,681 Please stop. 355 00:18:04,953 --> 00:18:08,087 If I do what you ask, will you leave me alone? 356 00:18:10,219 --> 00:18:12,352 Fine, then. 357 00:18:12,395 --> 00:18:15,006 Let's get this over with. 358 00:18:35,070 --> 00:18:36,332 James? 359 00:18:37,377 --> 00:18:39,988 Is that you? 360 00:18:43,600 --> 00:18:45,602 Where have you been? 361 00:18:46,647 --> 00:18:48,605 I don't know. 362 00:18:51,739 --> 00:18:53,871 You bastard! 363 00:18:53,915 --> 00:18:55,830 How could you do this to me? 364 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 To your son? 365 00:18:59,355 --> 00:19:01,183 What did I do? 366 00:19:01,227 --> 00:19:05,187 I gave up on you being faithful to me a long time ago. 367 00:19:05,231 --> 00:19:07,146 But another family. 368 00:19:08,234 --> 00:19:09,887 Another family. 369 00:19:09,931 --> 00:19:12,455 You are a scoundrel, aren't you? 370 00:19:12,499 --> 00:19:16,894 Do you know how many nights Carter falls asleep in my arms, 371 00:19:16,938 --> 00:19:20,071 asking where you are and if you're coming back? 372 00:19:21,116 --> 00:19:22,900 You're insatiable and greedy. 373 00:19:22,944 --> 00:19:24,815 Clara, forgive me. 374 00:19:24,859 --> 00:19:26,208 Please. 375 00:19:26,252 --> 00:19:28,863 It's too late, James. 376 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 I'm sorry. 377 00:19:34,956 --> 00:19:38,002 Please. 378 00:19:38,046 --> 00:19:39,743 Well, I guess now we know where the "dark" 379 00:19:39,787 --> 00:19:42,485 in your darklighter came from. 380 00:19:44,792 --> 00:19:47,490 All right, demon hound, come and get it! 381 00:19:53,192 --> 00:19:54,149 All right, take two. 382 00:20:11,253 --> 00:20:13,342 : Hi, this is Mel. Leave a message. 383 00:20:14,387 --> 00:20:16,258 I'm trying. 384 00:20:21,785 --> 00:20:24,919 You broke the rule. 385 00:20:24,962 --> 00:20:25,920 What? 386 00:20:25,963 --> 00:20:27,748 The no relationship rule. 387 00:20:27,791 --> 00:20:30,359 We agreed not to make the same mistakes again. 388 00:20:30,403 --> 00:20:32,361 And I haven't. 389 00:20:32,405 --> 00:20:34,581 I swear. 390 00:20:37,540 --> 00:20:39,020 Now, can we just get on with this? 391 00:20:41,109 --> 00:20:43,503 Okay. 392 00:20:43,546 --> 00:20:47,028 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 393 00:20:47,071 --> 00:20:48,986 our dear eldest sister, has up and gone. 394 00:20:49,030 --> 00:20:50,423 We must retrieve her. 395 00:20:50,466 --> 00:20:51,989 Heed our call. 396 00:20:52,033 --> 00:20:53,991 Track down our sister before night's fall. 397 00:21:00,737 --> 00:21:02,783 Qui abest reperietur. 398 00:21:19,495 --> 00:21:24,848 How could I have done those things? 399 00:21:24,892 --> 00:21:28,765 Perhaps the memories weren't real. 400 00:21:28,809 --> 00:21:30,332 Maybe the Elders planted them. 401 00:21:30,376 --> 00:21:31,942 We're in a demon mind meld. 402 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 I'm afraid those memories are real. 403 00:21:35,206 --> 00:21:37,208 But they're over. 404 00:21:37,252 --> 00:21:39,950 Well, you've done this, luring me into the darkness. 405 00:21:39,994 --> 00:21:42,083 What was the point of all that? 406 00:21:42,126 --> 00:21:44,912 Well, the point... is to find Macy 407 00:21:44,955 --> 00:21:48,263 and end the threat that hunts us all, that assassin. 408 00:21:48,307 --> 00:21:49,917 I warned you it would be painful. 409 00:21:53,790 --> 00:21:56,315 Look, the dark version of you 410 00:21:56,358 --> 00:21:58,708 killed two of my favorite playthings 411 00:21:58,752 --> 00:22:00,449 with a flick of his wrist. 412 00:22:00,493 --> 00:22:02,973 Now he has Macy, 413 00:22:03,017 --> 00:22:05,236 and something in your brain 414 00:22:05,280 --> 00:22:08,718 might hold the key to finding him. 415 00:22:08,762 --> 00:22:10,720 ♪ A quiet little show... 416 00:22:13,244 --> 00:22:15,943 WILLA: Happy birthday, James. 417 00:22:34,004 --> 00:22:35,919 Sounds like we're in the right place. 418 00:22:51,544 --> 00:22:53,067 Are you okay? 419 00:22:53,110 --> 00:22:56,200 Yeah. Yeah. 420 00:22:56,244 --> 00:22:57,506 Did you see its teeth? 421 00:22:57,550 --> 00:22:59,029 I was too freaked out by its eyes. 422 00:22:59,073 --> 00:23:00,379 Every time we get it wrong, 423 00:23:00,422 --> 00:23:01,902 that demon dog gets more dangerous. 424 00:23:01,945 --> 00:23:03,207 Every time we get it wrong, 425 00:23:03,251 --> 00:23:04,687 it's another minute that Macy's missing. 426 00:23:04,731 --> 00:23:07,473 We just need to get it right next time. 427 00:23:08,865 --> 00:23:11,781 If only we could get into Macy's head. 428 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 If only. 429 00:23:18,788 --> 00:23:21,487 Normally, it's fun to watch someone struggle and suffer, 430 00:23:21,530 --> 00:23:22,879 but this is getting old. 431 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 My brain won't let me in. 432 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 What would you like me to do? 433 00:23:29,495 --> 00:23:31,148 Well, we don't have time for therapy. 434 00:23:32,976 --> 00:23:35,022 She's back. 435 00:23:37,416 --> 00:23:40,506 Who is that? 436 00:23:40,549 --> 00:23:42,203 You tell me. 437 00:23:42,246 --> 00:23:43,944 I don't know. 438 00:23:43,987 --> 00:23:46,686 She's gone again. 439 00:23:46,729 --> 00:23:49,602 Harry, this door, 440 00:23:49,645 --> 00:23:52,082 it's locked for a reason. 441 00:23:52,126 --> 00:23:54,084 The thing the Elders feared most, 442 00:23:54,128 --> 00:23:55,738 your connection to your other half, 443 00:23:55,782 --> 00:23:57,087 it must be on the other side. 444 00:24:04,704 --> 00:24:06,314 It's a mental firewall. 445 00:24:08,490 --> 00:24:10,318 You won't get through it with brute force. 446 00:24:10,361 --> 00:24:13,930 It's not about fighting, it's about surrendering. 447 00:24:13,974 --> 00:24:16,019 To what? 448 00:24:16,063 --> 00:24:18,065 To the scariest thing of all. 449 00:24:20,676 --> 00:24:23,026 The truth. 450 00:24:47,573 --> 00:24:48,922 Bravo. 451 00:24:55,885 --> 00:24:59,541 Wouldn't this be the worst way to die, after everything? 452 00:24:59,585 --> 00:25:02,544 Being a dog sack for a demon hound. 453 00:25:02,588 --> 00:25:04,154 I'm sorry, Mags. 454 00:25:04,198 --> 00:25:06,243 I wasn't right about this spell either. 455 00:25:06,287 --> 00:25:10,552 Well, it's good to know we're both wrong sometimes. 456 00:25:10,596 --> 00:25:14,904 You weren't wrong about everything. 457 00:25:14,948 --> 00:25:15,905 I kissed Kat. 458 00:25:15,949 --> 00:25:18,604 I mean, not really kissed. 459 00:25:18,647 --> 00:25:20,083 It happened when we went to the astral plane, 460 00:25:20,127 --> 00:25:21,607 so it was sort of like a dream. 461 00:25:21,650 --> 00:25:24,697 The real Kat has no idea it even happened. 462 00:25:24,740 --> 00:25:26,699 Well, that's okay. 463 00:25:26,742 --> 00:25:28,091 You didn't break the rules in the real world. 464 00:25:28,135 --> 00:25:30,529 But I wanted to. 465 00:25:30,572 --> 00:25:33,619 And I look at Parker's Insta every day. 466 00:25:33,662 --> 00:25:37,057 We all have secret desires. 467 00:25:39,799 --> 00:25:42,715 Secret desires. 468 00:25:42,758 --> 00:25:45,369 We canget into Macy's head. 469 00:25:45,413 --> 00:25:46,719 Her journal. 470 00:25:46,762 --> 00:25:49,722 In her nightstand. 471 00:25:49,765 --> 00:25:51,854 In her room. 472 00:25:51,898 --> 00:25:53,682 MEL: Could he be asleep? 473 00:25:55,989 --> 00:25:58,295 Dogs do love to nap. 474 00:26:00,123 --> 00:26:01,908 Okay. 475 00:26:28,848 --> 00:26:30,850 Shut it up. 476 00:26:30,893 --> 00:26:32,199 Mel. I'm trying. 477 00:26:38,901 --> 00:26:40,207 Do you think...? 478 00:26:42,862 --> 00:26:45,734 We're good. 479 00:26:49,303 --> 00:26:50,696 Go. 480 00:27:04,274 --> 00:27:05,972 Castle Breithe. 481 00:27:06,015 --> 00:27:07,582 Infamous. 482 00:27:07,626 --> 00:27:09,671 Heavily guarded. 483 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 No one enters. 484 00:27:13,066 --> 00:27:15,808 No one leaves. 485 00:27:15,851 --> 00:27:18,071 Rumor is it was enchanted. 486 00:27:19,855 --> 00:27:20,595 Take me back. 487 00:27:20,639 --> 00:27:21,814 What? 488 00:27:21,857 --> 00:27:24,251 Take me back now. 489 00:27:28,037 --> 00:27:30,518 You're gonna have a headache for a bit. 490 00:27:30,561 --> 00:27:32,085 Probably like the worst hangover. 491 00:27:32,128 --> 00:27:33,695 Wh-What are you doing? 492 00:27:33,739 --> 00:27:35,523 I'm tired of secrets. 493 00:27:36,089 --> 00:27:37,786 I'm going to Scotland. 494 00:27:37,830 --> 00:27:39,092 Are you coming? 495 00:28:11,777 --> 00:28:14,170 I've been here before. 496 00:28:24,398 --> 00:28:27,531 That's... where I learned to heal. 497 00:28:27,575 --> 00:28:29,969 An Elder cut her hand. 498 00:28:30,012 --> 00:28:31,405 I can see her face now. 499 00:28:31,448 --> 00:28:33,276 She was so calm. 500 00:28:37,367 --> 00:28:39,152 Dear God. 501 00:28:40,588 --> 00:28:42,198 What happened? 502 00:28:45,288 --> 00:28:47,551 He's still alive. 503 00:28:47,595 --> 00:28:48,727 Don't go near it.What do you mean? 504 00:28:48,770 --> 00:28:50,163 It's-it's sick. We have to help. 505 00:28:50,206 --> 00:28:51,294 Harry, don't! 506 00:28:56,343 --> 00:28:57,474 Why the hell did you do that? 507 00:28:57,518 --> 00:28:58,519 It would have killed you. 508 00:28:58,562 --> 00:29:00,608 These are Caliban. 509 00:29:00,651 --> 00:29:02,088 Hired assassins. 510 00:29:02,131 --> 00:29:03,306 Their hands are lethal. 511 00:29:03,350 --> 00:29:05,178 Anything they touch dies. 512 00:29:05,221 --> 00:29:07,658 You're welcome. 513 00:29:10,923 --> 00:29:12,446 Well, they must have been placed here by the Elders 514 00:29:12,489 --> 00:29:14,404 to defend the castle. 515 00:29:14,448 --> 00:29:16,406 ABIGAEL: They have no mouths. 516 00:29:16,450 --> 00:29:17,930 That's one way to keep them silent. 517 00:29:23,413 --> 00:29:24,675 How do you know so much about them? 518 00:29:29,985 --> 00:29:33,423 When I was 13, I reached out to my father, 519 00:29:33,467 --> 00:29:35,991 thinking the great and mighty 520 00:29:36,035 --> 00:29:39,038 Alistair Caine would welcome a daughter with open arms. 521 00:29:41,605 --> 00:29:44,521 Instead, he sent them to kill me. 522 00:29:46,306 --> 00:29:49,788 Turns out Daddy isn't big on bastard witch daughters. 523 00:29:52,486 --> 00:29:54,270 I'm sorry. 524 00:29:54,314 --> 00:29:57,099 You're not the only one with memories you'd like to repress. 525 00:30:04,367 --> 00:30:06,456 Sigillum ianuam. El oblinito ilud. 526 00:30:09,546 --> 00:30:11,418 That should hold it. 527 00:30:11,461 --> 00:30:12,854 At least for a little bit. 528 00:30:12,898 --> 00:30:15,465 MAGGIE: This is where she keeps it. 529 00:30:17,250 --> 00:30:18,729 It's not here. 530 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 What do you mean? 531 00:30:20,557 --> 00:30:21,689 Th-Th-The journal, it's not here. 532 00:30:21,732 --> 00:30:23,343 Seriously? 533 00:30:24,910 --> 00:30:27,869 MAGGIE: Mel. 534 00:30:27,913 --> 00:30:30,176 He's slamming into the wall. 535 00:30:34,789 --> 00:30:36,530 What is this? 536 00:30:42,362 --> 00:30:44,277 Oh, no. 537 00:30:44,320 --> 00:30:45,931 Oh, no, I can't. 538 00:30:48,411 --> 00:30:50,239 You can. 539 00:32:14,410 --> 00:32:16,108 What did you see? 540 00:32:20,895 --> 00:32:22,897 Everything. 541 00:32:34,865 --> 00:32:36,606 What are these? 542 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 A prison. 543 00:32:41,437 --> 00:32:45,528 For every darklighter they created. 544 00:32:45,572 --> 00:32:48,923 The Elders used their acolytes to separate us into two-- 545 00:32:48,967 --> 00:32:50,533 Whitelighters and darklighters. 546 00:32:50,577 --> 00:32:52,709 I met this woman-- Helen McGantry-- 547 00:32:52,753 --> 00:32:54,363 the first Whitelighter, 548 00:32:54,407 --> 00:32:57,192 their first attempt, which went very badly. 549 00:33:04,460 --> 00:33:06,680 They must have decided it was too dangerous 550 00:33:06,723 --> 00:33:09,074 to give the dark halves a corporeal form, so they... 551 00:33:09,117 --> 00:33:11,859 turned them into smoke. 552 00:33:11,902 --> 00:33:14,296 They locked them up for eternity. 553 00:33:16,864 --> 00:33:18,605 This is all that's left. 554 00:33:19,910 --> 00:33:22,304 The ash. 555 00:33:22,348 --> 00:33:25,046 Darklighter residue. 556 00:33:25,090 --> 00:33:27,701 The Elders died, the Whitelighters died. 557 00:33:27,744 --> 00:33:30,573 It makes sense. So did all the darklighters. 558 00:33:30,617 --> 00:33:32,445 Well, except yours. 559 00:33:32,488 --> 00:33:33,794 My connection 560 00:33:33,837 --> 00:33:35,578 with the Elders was severed. 561 00:33:35,622 --> 00:33:37,276 I became a free agent. So did he. 562 00:33:44,413 --> 00:33:46,198 What are you looking for? 563 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 Me. 564 00:33:56,730 --> 00:33:58,688 Ah, that's me. 565 00:34:05,652 --> 00:34:07,828 Oh. 566 00:34:07,871 --> 00:34:09,873 Yeah, that's me. 567 00:34:14,791 --> 00:34:16,576 Her journal is not here. We've turned the place upside down. 568 00:34:17,620 --> 00:34:18,926 You wouldn't be 569 00:34:18,969 --> 00:34:20,145 so cranky if you'd taken your nap! 570 00:34:22,451 --> 00:34:24,540 It's Kat again. 571 00:34:26,238 --> 00:34:28,109 Well, that's a design flaw. 572 00:34:31,330 --> 00:34:33,593 "Marisol wants you to know 573 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 what you're looking for is between the sheets." 574 00:34:35,725 --> 00:34:37,510 Marisol? 575 00:34:37,553 --> 00:34:39,294 How does she know about Mom? 576 00:34:41,557 --> 00:34:43,298 She doesn't. 577 00:34:52,002 --> 00:34:53,569 Well, she was wrong. 578 00:34:57,356 --> 00:34:59,358 Or... 579 00:35:06,713 --> 00:35:09,150 Her journal. It's here. 580 00:35:09,194 --> 00:35:11,065 How did Kat...? 581 00:35:11,109 --> 00:35:12,936 I don't know... 582 00:35:12,980 --> 00:35:14,677 but she did. 583 00:35:24,426 --> 00:35:26,428 Why is Macy drawing Harry? 584 00:35:26,472 --> 00:35:28,865 And keeping it in here? 585 00:35:35,045 --> 00:35:37,047 Secret desires. 586 00:35:38,832 --> 00:35:40,790 What-what if...? 587 00:35:40,834 --> 00:35:43,097 What if he's all of them? 588 00:35:43,141 --> 00:35:46,100 Dreads, denies, desires-- not three things but one. 589 00:35:48,058 --> 00:35:50,104 Harry? 590 00:35:52,933 --> 00:35:55,022 So the assassin, 591 00:35:55,065 --> 00:35:57,372 the killing machine who slaughters witches and demons, 592 00:35:57,416 --> 00:36:00,375 who came after me and Macy is... 593 00:36:00,419 --> 00:36:03,378 My other half-- the darklighter. 594 00:36:04,684 --> 00:36:06,425 I'm half a man. 595 00:36:14,694 --> 00:36:17,175 And someone or something let the other half out. 596 00:36:20,656 --> 00:36:22,963 The darklighter... 597 00:36:23,006 --> 00:36:25,313 has a master. 598 00:36:25,357 --> 00:36:26,575 Perhaps there's fingerprints. 599 00:36:26,619 --> 00:36:29,056 No, no, wait. 600 00:36:29,099 --> 00:36:31,493 Final line of their defense. 601 00:36:31,537 --> 00:36:34,104 The jars were never meant to leave this place. 602 00:36:36,498 --> 00:36:39,066 BOTH: Ancient spirits, Macy Vaughn, 603 00:36:39,109 --> 00:36:41,634 our dear eldest sister, has up and gone. 604 00:36:41,677 --> 00:36:43,897 We must retrieve her. Heed our call. 605 00:36:43,940 --> 00:36:45,986 Track down our sister before night's fall. 606 00:36:51,426 --> 00:36:53,254 BOTH: Qui abest reperietur. 607 00:37:04,744 --> 00:37:06,224 Ah. 608 00:37:08,791 --> 00:37:10,358 Aw. 609 00:37:10,402 --> 00:37:11,881 Who is a good demon doggy? 610 00:37:11,925 --> 00:37:14,797 Hi. Hi, puppy. 611 00:37:14,841 --> 00:37:16,799 Oh. 612 00:37:24,329 --> 00:37:27,375 Oh, my God. 613 00:37:27,419 --> 00:37:28,420 Coordinates. 614 00:37:41,998 --> 00:37:43,739 I am no closer to Macy 615 00:37:43,783 --> 00:37:46,612 than I was before all this started. 616 00:37:46,655 --> 00:37:48,657 Aren't you? 617 00:37:50,572 --> 00:37:53,314 If he's your other half, then you share memories, 618 00:37:53,358 --> 00:37:55,403 emotions, feelings. 619 00:38:01,453 --> 00:38:02,845 What? 620 00:38:03,977 --> 00:38:06,196 My mind. One more time. 621 00:38:06,240 --> 00:38:08,721 I need you to take me there.Why? 622 00:38:08,764 --> 00:38:10,897 I need to find that woman. 623 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 Maggie, look. 624 00:38:21,211 --> 00:38:22,517 Later. 625 00:38:25,868 --> 00:38:27,914 HARRY: She's got to be 626 00:38:27,957 --> 00:38:30,438 here somewhere. 627 00:38:35,225 --> 00:38:37,184 Wait. 628 00:38:37,227 --> 00:38:39,360 Stop. 629 00:38:39,404 --> 00:38:41,319 Please. 630 00:38:48,326 --> 00:38:50,371 Macy. 631 00:38:50,415 --> 00:38:52,547 Harry? 632 00:38:56,551 --> 00:38:58,336 I was so worried. 633 00:38:59,380 --> 00:39:01,426 Worried? 634 00:39:01,469 --> 00:39:02,992 I'm sick, Harry. 635 00:39:06,735 --> 00:39:08,824 Can you heal me? 636 00:39:10,130 --> 00:39:13,220 She's talking... to him, 637 00:39:13,263 --> 00:39:15,440 my darklighter. 638 00:39:15,483 --> 00:39:17,311 This is his memory. 639 00:39:18,573 --> 00:39:20,358 The psychic connection. 640 00:39:25,058 --> 00:39:27,321 You seem different, Harry. 641 00:39:32,239 --> 00:39:34,067 You seem different, Harry. 642 00:39:42,336 --> 00:39:44,338 I am different. 643 00:39:47,428 --> 00:39:49,430 Do you like it? 644 00:39:49,474 --> 00:39:50,649 Do you like it? 645 00:39:53,347 --> 00:39:55,088 Yes. 646 00:40:02,791 --> 00:40:04,793 Abigael? 647 00:40:05,794 --> 00:40:07,970 Abigael? 648 00:40:08,014 --> 00:40:10,016 Damn it. 649 00:40:15,500 --> 00:40:18,024 Harry, we did it. 650 00:40:18,067 --> 00:40:20,200 We got the coordinates for the tracking spell. 651 00:40:20,243 --> 00:40:21,984 New York City. Lower Manhattan. Tribeca. 652 00:40:23,246 --> 00:40:24,944 But there are no red lights 653 00:40:24,987 --> 00:40:27,076 anywhere near there. 654 00:40:27,120 --> 00:40:29,470 Doesn't make any sense. 655 00:40:29,514 --> 00:40:31,603 If she's in danger, why isn't it showing up? 656 00:40:32,778 --> 00:40:34,780 Because she's not. 657 00:40:37,609 --> 00:40:39,393 In danger. 658 00:40:42,265 --> 00:40:43,876 At least not yet. 659 00:40:45,225 --> 00:40:46,966 How do you know that? 660 00:40:48,881 --> 00:40:51,884 Because... 661 00:40:51,927 --> 00:40:54,364 he has feelings for her. 662 00:40:55,975 --> 00:40:57,933 How do you know that? 663 00:40:57,977 --> 00:40:59,892 Because... 664 00:41:02,416 --> 00:41:04,462 ...so do I. 665 00:41:05,550 --> 00:41:08,466 For better or worse... 666 00:41:10,816 --> 00:41:12,774 ...he and I are the same person. 667 00:41:12,818 --> 00:41:14,428 Captioning sponsored by CBS 668 00:41:14,472 --> 00:41:15,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.