All language subtitles for Being Erica s02e03 Mama Mia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:02,670 (Erica) Previously on "Being Erica": 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,371 I just--I'm so happy to finally meet someone 3 00:00:04,439 --> 00:00:05,839 who's going through the same thing. 4 00:00:05,907 --> 00:00:08,575 You know, someone to just to talk about this all with. 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,544 Another person that has been there. 6 00:00:10,612 --> 00:00:12,046 Erica. 7 00:00:12,113 --> 00:00:14,848 Don't take this the wrong way, but that's not gonna be me. 8 00:00:14,916 --> 00:00:15,849 What? 9 00:00:15,917 --> 00:00:17,084 Tickets to London? 10 00:00:17,152 --> 00:00:18,585 We're going to London? 11 00:00:18,653 --> 00:00:23,490 They want to make me Senior VP at the UK office. 12 00:00:23,558 --> 00:00:24,992 You want to move there? 13 00:00:25,060 --> 00:00:26,560 Look, we've only been together for a few weeks 14 00:00:26,628 --> 00:00:29,229 and... and you're acting like... 15 00:00:29,297 --> 00:00:30,798 I'm ready to get married? 16 00:00:30,865 --> 00:00:32,733 I--I feel really weird. 17 00:00:32,801 --> 00:00:34,068 Ohh... 18 00:00:35,637 --> 00:00:37,371 Oh, my God! 19 00:00:37,439 --> 00:00:38,872 That ain't pee. 20 00:00:38,940 --> 00:00:42,509 Who's the cutest dude ever? 21 00:00:42,577 --> 00:00:46,580 I'm more like the wacky Aunt Erica, right? 22 00:00:46,648 --> 00:00:50,818 Yeah, you lead this incredible fun life and... 23 00:00:50,885 --> 00:00:53,921 you're gonna be the best wacky aunt ever. 24 00:00:53,988 --> 00:00:55,155 Yes. 25 00:00:58,993 --> 00:01:00,527 (Erica) Friends. 26 00:01:00,595 --> 00:01:02,196 They're the people who get you, 27 00:01:02,263 --> 00:01:03,297 support you, 28 00:01:03,365 --> 00:01:05,733 understand you in ways that others just don't. 29 00:01:05,800 --> 00:01:08,369 They're the people you share your life with. 30 00:01:08,436 --> 00:01:11,572 But what happens when your life starts to change? 31 00:01:11,639 --> 00:01:12,840 Oh, hey. 32 00:01:12,907 --> 00:01:14,007 Whoa, hey. 33 00:01:14,075 --> 00:01:14,975 Come on, one piece. 34 00:01:15,043 --> 00:01:16,610 I've got a 6-hour drive ahead of me. 35 00:01:16,678 --> 00:01:17,978 That bacon is for Judith. 36 00:01:18,046 --> 00:01:19,179 Please? 37 00:01:19,247 --> 00:01:21,248 I am starving. 38 00:01:21,316 --> 00:01:22,716 Oh, ho ho, don't guilt me out. 39 00:01:22,784 --> 00:01:25,085 You're the one who's abandoning me for the weekend. 40 00:01:25,153 --> 00:01:26,487 It's my cousin's stag. 41 00:01:26,554 --> 00:01:28,188 Fine, one piece. 42 00:01:28,256 --> 00:01:30,357 But don't eat it all, 'cause Judith loves bacon 43 00:01:30,425 --> 00:01:31,258 and scones. 44 00:01:31,326 --> 00:01:32,626 Wow, you're really going all out. 45 00:01:32,694 --> 00:01:33,794 Yeah. 46 00:01:33,862 --> 00:01:34,962 I'm kind of anxious. 47 00:01:35,029 --> 00:01:36,597 Brunch with your best friend makes you anxious? 48 00:01:36,664 --> 00:01:38,599 Well, I can't even remember the last time we hung out. 49 00:01:38,666 --> 00:01:40,934 I mean, we used to see each other all the time, 50 00:01:41,002 --> 00:01:43,504 talk every day... 51 00:01:43,571 --> 00:01:45,005 but now it's like... 52 00:01:45,073 --> 00:01:46,407 she kind of has a newborn. 53 00:01:46,474 --> 00:01:47,875 I know, but I swear, 54 00:01:47,942 --> 00:01:49,843 every time we make plans, she cancels. 55 00:01:49,911 --> 00:01:51,044 Well, when Michael had kids, 56 00:01:51,112 --> 00:01:53,213 we went from drinking buddies to playground patrol. 57 00:01:53,281 --> 00:01:54,548 But you stayed friends. 58 00:01:54,616 --> 00:01:55,783 Sure, with a few adjustments. 59 00:01:55,850 --> 00:01:58,018 Oh. [telephone rings] 60 00:01:58,086 --> 00:01:59,653 [ring] 61 00:01:59,721 --> 00:02:01,488 Why is she calling from home? 62 00:02:01,556 --> 00:02:02,656 [ring] 63 00:02:02,724 --> 00:02:04,224 Hello. 64 00:02:04,292 --> 00:02:06,393 Explain to me why we're not born with teeth. 65 00:02:06,461 --> 00:02:08,362 I'm gonna go out on a limb here 66 00:02:08,430 --> 00:02:09,830 and say breast-feeding. 67 00:02:09,898 --> 00:02:12,533 3 hours of sleep, Erica. 68 00:02:12,600 --> 00:02:14,568 Oh, Jude. 69 00:02:14,636 --> 00:02:17,070 So, I guess that means we're not... 70 00:02:17,138 --> 00:02:21,175 No, no, I promised myself I wouldn't cancel, but... 71 00:02:21,242 --> 00:02:23,110 can we meet up a little later, 72 00:02:23,178 --> 00:02:25,179 like at 2:00? 73 00:02:25,246 --> 00:02:26,980 I've got baby yoga this afternoon 74 00:02:27,048 --> 00:02:28,782 near that goblins place you like. 75 00:02:28,850 --> 00:02:30,217 Not a problem at all. 76 00:02:30,285 --> 00:02:31,985 I will see you then. 77 00:02:32,053 --> 00:02:33,220 [beep] 78 00:02:34,255 --> 00:02:36,824 Hey, you all right? 79 00:02:36,891 --> 00:02:40,127 For your trip to Montreal, 80 00:02:40,195 --> 00:02:42,963 I give you 5 scones and a pound of bacon. 81 00:02:43,031 --> 00:02:44,698 [chuckles] 82 00:02:46,100 --> 00:02:47,534 Mmm. 83 00:02:52,640 --> 00:02:53,574 [Erica and Judith gasp] 84 00:02:53,641 --> 00:02:54,675 Hi. 85 00:02:54,742 --> 00:02:56,210 Hey! 86 00:02:56,277 --> 00:02:58,679 Ooh, it's the incredible growing baby! 87 00:02:58,746 --> 00:02:59,680 Hi. 88 00:02:59,747 --> 00:03:01,248 Ohh! 89 00:03:01,316 --> 00:03:03,717 When have we ever gone this long without hanging out? 90 00:03:03,785 --> 00:03:05,152 I know! 91 00:03:05,220 --> 00:03:06,620 That vanilla latte is for you, 92 00:03:06,688 --> 00:03:08,555 and I want to hear everything. 93 00:03:08,623 --> 00:03:09,656 How's Ethan? 94 00:03:09,724 --> 00:03:11,525 Ethan's good. He's good. 95 00:03:11,593 --> 00:03:14,328 We kind of had this weird thing happen at Sam's birthday. 96 00:03:14,395 --> 00:03:16,530 [baby fussing] But it's...I mean-- 97 00:03:16,598 --> 00:03:18,499 Oh, sorry. Sorry. 98 00:03:18,566 --> 00:03:20,901 It's that time again. 99 00:03:20,969 --> 00:03:22,302 It's always that time. Yes. 100 00:03:22,370 --> 00:03:24,671 Yes. 101 00:03:24,739 --> 00:03:26,473 So now he's in Montreal for a stag, 102 00:03:26,541 --> 00:03:28,075 and of course, his ex-wife is there. 103 00:03:28,142 --> 00:03:29,376 So, I'm thinking... 104 00:03:29,444 --> 00:03:31,245 So, no, you keep obsessing over things 105 00:03:31,312 --> 00:03:33,080 that aren't actually happening. 106 00:03:33,147 --> 00:03:35,249 Well, I guess you could put it that way. 107 00:03:35,316 --> 00:03:36,250 Judith--Jude! 108 00:03:36,317 --> 00:03:37,651 Hi, guys! 109 00:03:37,719 --> 00:03:38,685 Erica, right? 110 00:03:38,753 --> 00:03:40,087 You mind if we join you? 111 00:03:40,154 --> 00:03:42,823 Chaz is out cold, and we're like insanely early for yoga. 112 00:03:42,891 --> 00:03:43,924 Of course. Mm-hmm. 113 00:03:43,992 --> 00:03:46,760 Oops. Ok there? 114 00:03:46,828 --> 00:03:48,662 Oh, wow, his feet are freezing. 115 00:03:48,730 --> 00:03:50,030 Oh, I've got a blanket. 116 00:03:50,098 --> 00:03:52,633 Thanks. Great. 117 00:03:52,700 --> 00:03:54,468 I don't think that I'm obsessing. 118 00:03:54,536 --> 00:03:56,470 Oh, sorry if that came off harsh. 119 00:03:56,538 --> 00:03:58,539 I'm just a little out of practice. 120 00:03:58,606 --> 00:04:00,507 No, it's fine, I mean, I want your opinion. 121 00:04:00,575 --> 00:04:02,676 No. No! No! 122 00:04:02,744 --> 00:04:04,845 Oh... Do not bite mommy. 123 00:04:04,913 --> 00:04:06,880 When you bite mommy, it hurts. 124 00:04:06,948 --> 00:04:08,448 See, what I don't understand 125 00:04:08,516 --> 00:04:09,616 is why people are just not born with teeth? 126 00:04:09,684 --> 00:04:11,451 Exactly! Isn't that what I said? 127 00:04:11,519 --> 00:04:14,288 Oh, my God, I just talked about this. 128 00:04:14,355 --> 00:04:16,590 It's like gnawing away. Is he still biting you? 129 00:04:16,658 --> 00:04:17,858 Yeah. 130 00:04:17,926 --> 00:04:19,993 Wow, you poor thing. 131 00:04:20,061 --> 00:04:21,562 Yeah. Are you pacifying? 132 00:04:21,629 --> 00:04:23,864 Marie's mother is completely pro-pacifier. 133 00:04:23,932 --> 00:04:26,667 Ah, so that makes her a pacifist. 134 00:04:26,734 --> 00:04:28,368 [laughs] 135 00:04:28,436 --> 00:04:30,237 Look, it's a personal decision. 136 00:04:30,305 --> 00:04:31,505 I just believe babies need an opportunity 137 00:04:31,573 --> 00:04:33,907 to practice self-soothing. You know? 138 00:04:33,975 --> 00:04:35,576 Pacifiers are unhygienic, 139 00:04:35,643 --> 00:04:37,277 Disgusting pieces of plastic. 140 00:04:37,345 --> 00:04:38,478 See, I told you. I don't know about that. 141 00:04:38,546 --> 00:04:40,447 Now, we've been having this discussion all week. 142 00:04:40,515 --> 00:04:41,548 Really? Yeah. 143 00:04:41,616 --> 00:04:42,816 I'm on board with you. 144 00:04:42,884 --> 00:04:45,319 [sighs] 145 00:04:45,386 --> 00:04:46,820 Vegan nanaimo bar? 146 00:04:46,888 --> 00:04:48,922 Mm, just a water. 147 00:04:48,990 --> 00:04:51,592 Just an excuse, actually. 148 00:04:51,659 --> 00:04:53,093 Tired? Yup. 149 00:04:53,161 --> 00:04:55,796 Just got back from 92 the other day. 150 00:04:55,863 --> 00:04:57,598 The air was cleaner there. 151 00:04:57,665 --> 00:05:00,567 It's a real adjustment. 152 00:05:00,635 --> 00:05:05,872 Wow, you really don't want to talk about the therapy, do you? 153 00:05:05,940 --> 00:05:08,642 Let's talk about your friend, the one who's ignoring you. 154 00:05:08,710 --> 00:05:11,111 Yeah, that's my best friend. 155 00:05:11,179 --> 00:05:14,114 And she used to be terrified of kids. 156 00:05:14,182 --> 00:05:16,984 Ah, things change, apparently. 157 00:05:17,051 --> 00:05:19,052 Yep. But, I mean, it's good. 158 00:05:19,120 --> 00:05:20,520 I'm happy for her. 159 00:05:20,588 --> 00:05:22,456 [chuckles] Yeah, right. 160 00:05:22,523 --> 00:05:24,291 What? I am. 161 00:05:24,359 --> 00:05:27,394 No, you're not, and I don't blame you. 162 00:05:27,462 --> 00:05:30,230 Kids come along, people forget who they are, 163 00:05:30,298 --> 00:05:31,665 their friends. 164 00:05:31,733 --> 00:05:33,233 A lot of marriages don't survive kids. 165 00:05:33,301 --> 00:05:35,035 I bet even more friendships don't. 166 00:05:35,103 --> 00:05:37,537 Oh, really? And how would you know? 167 00:05:37,605 --> 00:05:40,774 You look like you're barely out of high school. 168 00:05:40,842 --> 00:05:42,676 Thanks for the water. 169 00:05:42,744 --> 00:05:44,311 (Erica) Friendships, like everything else, 170 00:05:44,379 --> 00:05:46,079 are not immune to change. 171 00:05:46,147 --> 00:05:47,414 The question is: 172 00:05:47,482 --> 00:05:49,416 How do you keep a friendship together 173 00:05:49,484 --> 00:05:51,552 When your lives are pulling you apart? 174 00:05:51,853 --> 00:06:01,353 ♪ Being Erica 2x03 ♪ Mamma Mia Original Air Date on October 6, 2009 175 00:06:01,362 --> 00:06:04,264 ♪ it's clearer inside of me ♪ 176 00:06:04,332 --> 00:06:06,800 ♪ who I will always be ♪ 177 00:06:06,868 --> 00:06:11,705 ♪ open me up to my heart ♪ 178 00:06:11,773 --> 00:06:14,374 ♪ feels like I'm seeing in the dark ♪ 179 00:06:14,442 --> 00:06:16,576 ♪ waking me up to my heart ♪ 180 00:06:16,644 --> 00:06:18,879 ♪ to do it all over ♪ 181 00:06:18,946 --> 00:06:21,748 ♪ again and again ♪ 182 00:06:21,816 --> 00:06:24,251 ♪ until the end ♪ 183 00:06:24,318 --> 00:06:26,553 ♪ the sum of my dreams ♪ 184 00:06:26,621 --> 00:06:30,657 ♪ and everything I ever wanted to be ♪ 185 00:06:30,658 --> 00:06:32,058 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com -- 186 00:06:32,093 --> 00:06:35,429 Oh, sorry if I got sucked into the whole mom vortex back there. 187 00:06:35,496 --> 00:06:37,097 It's ok. 188 00:06:37,165 --> 00:06:38,699 Uh, you were telling me about Ethan? 189 00:06:38,766 --> 00:06:40,300 Yeah, it's just all the little things 190 00:06:40,368 --> 00:06:41,601 that are starting to add up. 191 00:06:41,669 --> 00:06:42,969 Yeah, tell me about it. 192 00:06:43,037 --> 00:06:45,105 Like when I'm trying to remind Anthony to bring the diaper bag 193 00:06:45,173 --> 00:06:46,173 every single day. 194 00:06:46,240 --> 00:06:47,541 Uh, I guess. 195 00:06:47,608 --> 00:06:48,575 [cell phone rings] 196 00:06:48,643 --> 00:06:50,277 Oh, just a sec. 197 00:06:50,344 --> 00:06:51,812 Hey. Ch-ch-ch-ch-ch. 198 00:06:51,879 --> 00:06:52,979 What's up, hon? 199 00:06:53,047 --> 00:06:55,582 Well, my mom has a cold. 200 00:06:55,650 --> 00:06:57,117 She said she could still make it, though. 201 00:06:57,185 --> 00:06:59,553 No, uh, I don't want her taking care of him 202 00:06:59,620 --> 00:07:01,788 if she's sick. 203 00:07:01,856 --> 00:07:04,758 I guess you could stay home. 204 00:07:04,826 --> 00:07:09,029 [sighs] No, I don't want to stay home. Um... 205 00:07:09,097 --> 00:07:10,630 I'll figure it out, ok? 206 00:07:10,698 --> 00:07:12,999 I'm sorry, all right? 207 00:07:13,067 --> 00:07:14,434 See you tonight. 208 00:07:14,502 --> 00:07:16,403 What's going on? 209 00:07:16,471 --> 00:07:18,171 Oh, Anthony's giving a speech 210 00:07:18,239 --> 00:07:20,774 at this diversity dinner for the bank in, like, 211 00:07:20,842 --> 00:07:22,342 ooh, 4 hours, 212 00:07:22,410 --> 00:07:24,745 and I just lost the only baby-sitter that I trust. 213 00:07:24,812 --> 00:07:26,113 Ohh. 214 00:07:26,180 --> 00:07:28,181 Well, why don't I just do it? 215 00:07:30,585 --> 00:07:31,952 Well... 216 00:07:32,019 --> 00:07:33,353 it's sweet of you to offer. 217 00:07:33,421 --> 00:07:36,790 It's just that he's teething and being really difficult. 218 00:07:36,858 --> 00:07:39,126 Jude, I used to baby-sit all the time. 219 00:07:39,193 --> 00:07:41,995 I can handle it. 220 00:07:42,063 --> 00:07:43,430 Unless you don't... 221 00:07:43,498 --> 00:07:45,599 I mean, unless you don't trust me. 222 00:07:45,666 --> 00:07:47,734 No. No, it's not that. 223 00:07:47,802 --> 00:07:50,871 I just--I'm really precise about his schedule. 224 00:07:50,938 --> 00:07:52,038 Oh, I know schedules, lady. 225 00:07:52,106 --> 00:07:54,407 I've been taking the bus since 1987. 226 00:07:55,777 --> 00:07:57,444 Can you make it for 6:30? 227 00:07:57,512 --> 00:07:59,880 I can be early, 'cause I'm that good. 228 00:07:59,947 --> 00:08:01,815 You're awesome. 229 00:08:01,883 --> 00:08:03,683 Thank you. 230 00:08:06,287 --> 00:08:07,821 Really? 231 00:08:07,889 --> 00:08:10,157 How old is little Max, Erica? 232 00:08:10,224 --> 00:08:13,326 Why will no one believe that I'm an amazing baby-sitter? 233 00:08:13,394 --> 00:08:14,928 I used to baby-sit Sam. 234 00:08:14,996 --> 00:08:17,497 She was 8 years old, honey. Max is a baby. 235 00:08:17,565 --> 00:08:19,099 But I'm sure you'll do fine. 236 00:08:19,167 --> 00:08:21,368 Mm, very convincing, mom. 237 00:08:21,435 --> 00:08:25,172 Listen, sorry about dinner. You sure it's not a problem? 238 00:08:25,239 --> 00:08:28,141 Not at all, honey. I'll call you later. 239 00:08:28,209 --> 00:08:29,342 Ok, bye. 240 00:08:29,410 --> 00:08:31,411 [door closes] Hey, mom. 241 00:08:31,479 --> 00:08:33,513 Hey! Errands day. 242 00:08:33,581 --> 00:08:35,615 Just dropping your tupperware back. 243 00:08:35,683 --> 00:08:37,184 You could've kept those. 244 00:08:37,251 --> 00:08:38,418 Mwah. Eh. 245 00:08:39,453 --> 00:08:41,388 What are you doing for dinner tonight? 246 00:08:41,455 --> 00:08:42,422 Josh was gonna barbecue. 247 00:08:42,490 --> 00:08:43,623 Tell him to barbecue tomorrow. 248 00:08:43,691 --> 00:08:44,925 I have an entire lasagna. 249 00:08:44,992 --> 00:08:48,395 But... we kind of have a lot to do at home. 250 00:08:48,462 --> 00:08:50,363 So we take the lasagna to your house 251 00:08:50,431 --> 00:08:51,765 and maybe I can help out. 252 00:08:51,833 --> 00:08:53,733 Ok... 253 00:08:53,801 --> 00:08:56,136 I wasn't gonna say anything yet, but... 254 00:08:56,204 --> 00:08:58,905 we're moving--to London. 255 00:08:58,973 --> 00:09:02,309 Head office offered him Senior VP. 256 00:09:02,376 --> 00:09:04,377 Oh. 257 00:09:04,445 --> 00:09:06,479 Oh, Sam. 258 00:09:06,547 --> 00:09:07,914 London, England? 259 00:09:07,982 --> 00:09:10,483 This is good news, mom. 260 00:09:10,551 --> 00:09:12,752 Of course it is. 261 00:09:12,820 --> 00:09:16,790 It's just such a change. 262 00:09:16,858 --> 00:09:18,692 [sighing] oh, um... 263 00:09:18,759 --> 00:09:20,293 Well, what about your work? 264 00:09:20,361 --> 00:09:23,196 Well, they have hospitals in London, 265 00:09:23,264 --> 00:09:27,167 and there are worse things than getting european certification, 266 00:09:27,235 --> 00:09:29,536 And a couple of years of overseas experience-- 267 00:09:29,604 --> 00:09:30,904 a couple of years? 268 00:09:30,972 --> 00:09:34,241 Don't act all judgey and Erica, 269 00:09:34,308 --> 00:09:36,943 and just be happy for us. 270 00:09:38,746 --> 00:09:41,081 Listen, if this is what you want, 271 00:09:41,148 --> 00:09:43,850 then of course I'm happy for you, sweetheart. 272 00:09:43,918 --> 00:09:45,218 Mmm. 273 00:09:45,286 --> 00:09:48,555 It's what we want. 274 00:09:53,561 --> 00:09:55,996 Ok, breast milk cannot go into the microwave. 275 00:09:56,063 --> 00:09:58,064 It destroys the enzymes. 276 00:09:58,132 --> 00:09:59,666 You waste a drop of that stuff and she'll come after you. 277 00:09:59,734 --> 00:10:02,235 [laughs] Hi. I am all over it. 278 00:10:02,303 --> 00:10:05,405 Breast milk goes in warm water until it's body temperature. 279 00:10:05,473 --> 00:10:06,606 That's impressive. Thank you. 280 00:10:06,674 --> 00:10:08,675 I did research. I'm prepared. 281 00:10:08,743 --> 00:10:11,611 Ok, bedtime is at 7:00 on the dot. 282 00:10:11,679 --> 00:10:13,613 Otherwise he gets overtired. 283 00:10:13,681 --> 00:10:15,148 Erica, just keep him alive. 284 00:10:15,216 --> 00:10:17,050 Everything else is details, ok? 285 00:10:17,118 --> 00:10:18,285 I'm not joking, ok? 286 00:10:18,352 --> 00:10:20,287 If he gets tired, he'll just rub his eyes 287 00:10:20,354 --> 00:10:21,888 And fuss so much he can't sleep. 288 00:10:21,956 --> 00:10:23,590 No, I know, I got it. 289 00:10:23,658 --> 00:10:26,026 Do you? Well, because if you don't, he'll be off for days, 290 00:10:26,093 --> 00:10:27,627 And--this matters because it's just-- 291 00:10:27,695 --> 00:10:28,929 Loud and clear, Judith. 292 00:10:28,996 --> 00:10:30,363 [car honks outside] There's the cab. 293 00:10:30,431 --> 00:10:31,431 Yup. Gotta go, babe. 294 00:10:31,499 --> 00:10:32,832 Ok, um... 295 00:10:32,900 --> 00:10:35,201 Once you put him down, do not pick him up, ok? 296 00:10:35,269 --> 00:10:37,037 I'm teaching him to self-soothe without any props. 297 00:10:37,104 --> 00:10:38,371 So no pacifiers, 298 00:10:38,439 --> 00:10:40,807 No rocking him to sleep or anything like that. 299 00:10:40,875 --> 00:10:43,376 Ok, Judith, research also says that at a certain point, 300 00:10:43,444 --> 00:10:46,947 you have to stop being a mom and just go have fun. 301 00:10:47,014 --> 00:10:47,948 Ok. 302 00:10:48,015 --> 00:10:49,115 Ok, Erica. 303 00:10:49,183 --> 00:10:50,216 Thank you. 304 00:10:50,284 --> 00:10:51,451 Thanks. 305 00:10:51,519 --> 00:10:52,552 Ok, have fun. 306 00:10:52,620 --> 00:10:54,587 [Max fusses] 307 00:10:57,224 --> 00:10:58,425 Crazy Aunt Erica, 308 00:10:58,492 --> 00:11:01,328 She's smarter than your mommy thinks. 309 00:11:01,395 --> 00:11:02,495 Yes, she is. 310 00:11:02,563 --> 00:11:05,565 [telephone rings] 311 00:11:05,633 --> 00:11:06,833 Hello? 312 00:11:06,901 --> 00:11:08,168 (Erica) So I just called to let you know 313 00:11:08,235 --> 00:11:09,970 that we made it till bedtime 314 00:11:10,037 --> 00:11:11,771 without a single tear. 315 00:11:11,839 --> 00:11:13,139 Wonderful. 316 00:11:13,207 --> 00:11:14,741 And can I just say for the record 317 00:11:14,809 --> 00:11:16,109 that snuggling a warm baby, 318 00:11:16,177 --> 00:11:18,311 it's hardly the rough job you mothers make it out to be. 319 00:11:18,379 --> 00:11:20,013 Uh-huh. 320 00:11:20,081 --> 00:11:22,515 So, Sam came over and ate your lasagna. 321 00:11:22,583 --> 00:11:24,517 Is that Erica? Yes. 322 00:11:24,585 --> 00:11:26,753 Oh, Sam, sweetheart, can you go downstairs to the basement 323 00:11:26,821 --> 00:11:27,921 and get some more paper towel? 324 00:11:27,989 --> 00:11:29,823 Mm-hmm. Thank you. 325 00:11:32,493 --> 00:11:35,328 [softly] They're moving to London. 326 00:11:35,396 --> 00:11:38,064 What?! Really? Sam? 327 00:11:38,132 --> 00:11:41,167 I mean, she could hardly handle going to camp. 328 00:11:41,235 --> 00:11:43,503 Wow! Well, good for her. 329 00:11:43,571 --> 00:11:46,339 It's for Josh, a promotion. 330 00:11:46,407 --> 00:11:47,974 Ah, big surprise. 331 00:11:48,042 --> 00:11:50,744 She's acting excited, but... 332 00:11:50,811 --> 00:11:52,846 I don't think she's that into it. 333 00:11:52,913 --> 00:11:53,980 Uh, well, then talk to her. 334 00:11:54,048 --> 00:11:56,349 I mean, mom, if you're worried. 335 00:11:56,417 --> 00:11:58,985 Oh, you know how defensive Sam can get. 336 00:11:59,053 --> 00:12:01,654 Do I? Shh... Ch-ch-ch-ch-ch. 337 00:12:01,722 --> 00:12:03,456 This is the thing-- you are her mother 338 00:12:03,524 --> 00:12:05,859 and your real opinion, it matters to her. 339 00:12:05,926 --> 00:12:08,161 If you think this is the wrong decision, 340 00:12:08,229 --> 00:12:10,997 then you need to speak up. 341 00:12:11,065 --> 00:12:11,931 Oh, oh, oh... 342 00:12:11,999 --> 00:12:14,701 Mom, it's Max's bedtime, I gotta go. 343 00:12:14,769 --> 00:12:17,237 Of course, sweetheart. I'll call you later, ok? 344 00:12:17,304 --> 00:12:18,671 Ok, bye. 345 00:12:18,739 --> 00:12:20,340 Say, bye. 346 00:12:23,711 --> 00:12:25,578 It's time for bed. 347 00:12:25,646 --> 00:12:28,748 It's time for bed, yes, sir, mister. 348 00:12:28,816 --> 00:12:29,749 Mmm... 349 00:12:29,817 --> 00:12:31,051 [kiss kiss kiss] 350 00:12:31,118 --> 00:12:32,318 Ohh... 351 00:12:32,386 --> 00:12:33,353 Ere you go. 352 00:12:33,421 --> 00:12:36,723 Don't tell mom it's 7:10, ok? 353 00:12:36,791 --> 00:12:37,791 That's between you and I. 354 00:12:37,858 --> 00:12:38,992 [Max fusses] 355 00:12:39,060 --> 00:12:41,327 Good nightie-night. Night-night. 356 00:12:41,395 --> 00:12:43,830 [Max crying] 357 00:12:49,737 --> 00:12:52,138 [Max continues crying] 358 00:12:53,574 --> 00:12:55,341 No, Erica. 359 00:12:55,409 --> 00:12:58,378 [Max wailing] 360 00:13:05,653 --> 00:13:08,254 Shh, shh, it's ok. 361 00:13:08,322 --> 00:13:11,758 [wailing] 362 00:13:11,826 --> 00:13:13,693 Oh... 363 00:13:13,761 --> 00:13:16,963 Max, you're breaking my heart. 364 00:13:17,031 --> 00:13:18,398 [sighs] 365 00:13:20,134 --> 00:13:22,068 Ok? 366 00:13:22,136 --> 00:13:25,638 Oh-oh-oh-oh. 367 00:13:25,706 --> 00:13:27,874 Ahh! Ohh... 368 00:13:27,942 --> 00:13:30,376 [kiss kiss kiss] 369 00:13:30,444 --> 00:13:32,445 That's better. 370 00:13:32,513 --> 00:13:35,615 Oh, come and hang with auntie Erica a little longer. 371 00:13:35,683 --> 00:13:37,250 Yeah. 372 00:13:37,318 --> 00:13:39,185 Yeah. 373 00:13:39,253 --> 00:13:40,687 Don't tell mom. 374 00:13:40,754 --> 00:13:42,689 I'd like to thank you all for coming 375 00:13:42,756 --> 00:13:44,691 and for your continued commitment 376 00:13:44,758 --> 00:13:45,859 to promoting diversity 377 00:13:45,926 --> 00:13:47,927 in the TD Canada Trust workplace. 378 00:13:47,995 --> 00:13:51,498 Enjoy your evening. 379 00:13:53,434 --> 00:13:55,435 Oh, just some sparkling water, please? 380 00:13:55,503 --> 00:13:59,305 No, Kellar's a perfect fit. Thank you so much for recommending me. 381 00:13:59,373 --> 00:14:01,441 Oh, you're working for Kellar Andrews? 382 00:14:01,509 --> 00:14:03,109 I used to be there. 383 00:14:03,177 --> 00:14:04,177 Oh, really? Where are you now? 384 00:14:04,245 --> 00:14:06,746 Insomnia and droolstein. 385 00:14:06,814 --> 00:14:09,549 It's a... it was a joke. 386 00:14:09,617 --> 00:14:11,117 I'm on mat leave. 387 00:14:11,185 --> 00:14:12,619 Oh. Great. 388 00:14:12,686 --> 00:14:14,020 Great. 389 00:14:14,088 --> 00:14:17,457 So, uh, how are things with the Stohn Action? 390 00:14:17,525 --> 00:14:19,459 Oh, they settled that about two months ago. 391 00:14:19,527 --> 00:14:21,427 Do you know about the Crosby lawsuit? 392 00:14:21,495 --> 00:14:22,829 Crosby? Doesn't ring a bell. 393 00:14:22,897 --> 00:14:25,064 Really? It's all over the news. 394 00:14:25,132 --> 00:14:26,966 Oh. Well, 395 00:14:27,034 --> 00:14:30,136 Maybe I should pick up a paper once in a while. 396 00:14:30,204 --> 00:14:31,738 Then find time to read it. 397 00:14:31,805 --> 00:14:33,973 [laughing] 398 00:14:35,042 --> 00:14:37,510 I thought your firm won Crosby at trial. 399 00:14:37,578 --> 00:14:40,146 We did, but then we lost on the appeal. 400 00:14:40,214 --> 00:14:41,147 Who was the judge on that? 401 00:14:41,215 --> 00:14:42,982 Oh, Kelly. He was so difficult. 402 00:14:43,050 --> 00:14:44,984 Oh, I know. Surprising. Excuse me. 403 00:14:45,052 --> 00:14:46,252 I thought you would've really... 404 00:14:46,320 --> 00:14:48,321 [makes playful sounds] 405 00:14:48,389 --> 00:14:50,823 [telephone rings] 406 00:14:50,891 --> 00:14:52,825 Oh. 407 00:14:52,893 --> 00:14:55,295 Hello, Judith, everything is fine. 408 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 Oh, thank you. [exhales] 409 00:14:56,997 --> 00:14:58,665 That is such a relief, I cannot tell you. 410 00:14:58,732 --> 00:15:00,767 So, are you rocking it out? 411 00:15:00,834 --> 00:15:02,569 Oh, yeah, you know it. 412 00:15:02,636 --> 00:15:04,837 [Erica chuckles, Max coos] 413 00:15:04,905 --> 00:15:06,306 Is that Max? 414 00:15:06,373 --> 00:15:07,607 Uh, yeah, everything's fine. 415 00:15:07,675 --> 00:15:09,175 He just needed a little more tiring out. 416 00:15:09,243 --> 00:15:11,077 It's almost 8:00, Erica. 417 00:15:11,145 --> 00:15:13,012 I told you to put him to bed at 7:00. 418 00:15:13,080 --> 00:15:14,647 I know, jude, but he was crying. 419 00:15:14,715 --> 00:15:18,084 Of course he was crying. He's a baby. 420 00:15:18,152 --> 00:15:20,620 Why is it always, always so hard for you 421 00:15:20,688 --> 00:15:22,121 just to follow through, huh? 422 00:15:22,189 --> 00:15:23,523 Look, Judith, just calm down. 423 00:15:23,591 --> 00:15:26,226 If you can't even follow a simple rule, I mean, 424 00:15:26,293 --> 00:15:27,694 what if something serious would've happened? 425 00:15:27,761 --> 00:15:29,295 If I'm such a risk to your child, 426 00:15:29,363 --> 00:15:30,530 then maybe you should come home. 427 00:15:30,598 --> 00:15:33,499 I'll be there in 20 minutes. 428 00:15:36,370 --> 00:15:38,171 We have to go straight to bed 429 00:15:38,239 --> 00:15:41,641 because your mother has clearly lost her mind. 430 00:15:41,709 --> 00:15:43,776 Yeah. 431 00:15:43,844 --> 00:15:46,279 [sighs] I know, Max. 432 00:15:49,316 --> 00:15:52,285 Ok, cave people raised babies. 433 00:15:52,353 --> 00:15:54,520 So what if her kid's a few minutes late for bed? 434 00:15:54,588 --> 00:15:56,656 It's not--it's not like he can tell time. 435 00:15:56,724 --> 00:15:59,292 No, but you can. 436 00:15:59,360 --> 00:16:01,761 You were supposed to put him down by 7:00, right? 437 00:16:01,829 --> 00:16:03,263 Um, whose side are you on? 438 00:16:03,330 --> 00:16:04,530 Just the side that makes me wonder, 439 00:16:04,598 --> 00:16:07,066 is this really about your friend's parenting style, 440 00:16:07,134 --> 00:16:09,269 or is this about something more? 441 00:16:09,336 --> 00:16:11,104 You know, right now is really not the best moment 442 00:16:11,171 --> 00:16:14,607 with Max being here, but we do need to talk. 443 00:16:14,675 --> 00:16:16,109 What about? 444 00:16:16,176 --> 00:16:17,176 Kai. 445 00:16:17,244 --> 00:16:18,578 Kai. 446 00:16:18,646 --> 00:16:21,014 He's a patient, like me. 447 00:16:21,081 --> 00:16:22,482 May I? 448 00:16:22,549 --> 00:16:23,483 Knock yourself out. 449 00:16:23,550 --> 00:16:25,418 Oh, hello. 450 00:16:25,486 --> 00:16:27,954 Kai is going through what I am. 451 00:16:28,022 --> 00:16:31,491 I finally met someone who's doing the same thing and... 452 00:16:32,926 --> 00:16:34,894 he doesn't want to talk about it. 453 00:16:34,962 --> 00:16:36,629 I mean, isn't that weird? 454 00:16:36,697 --> 00:16:39,532 Erica, I'm not here to gossip with you 455 00:16:39,600 --> 00:16:40,967 about other patients. 456 00:16:41,035 --> 00:16:42,835 In here, we talk about you. 457 00:16:42,903 --> 00:16:44,937 That's it. 458 00:16:45,005 --> 00:16:47,874 So, third regret from the bottom. 459 00:16:49,143 --> 00:16:51,611 Oh. 460 00:16:51,679 --> 00:16:53,746 Can we just talk about Kai? 461 00:16:53,814 --> 00:16:54,847 No. 462 00:16:54,915 --> 00:16:56,482 Tell me about frosh week. 463 00:16:58,352 --> 00:17:00,553 It was my second year, 464 00:17:00,621 --> 00:17:03,589 and I just moved in with Ethan to a house 465 00:17:03,657 --> 00:17:06,225 with some other students, off campus. 466 00:17:06,293 --> 00:17:08,728 And Judith and I were frosh leaders. 467 00:17:08,796 --> 00:17:10,563 At least, we were supposed to be. 468 00:17:10,631 --> 00:17:12,699 At the end of first year I signed us up, 469 00:17:12,766 --> 00:17:14,734 and Judith, she didn't even want to, 470 00:17:14,802 --> 00:17:17,337 But... I insisted, 471 00:17:17,404 --> 00:17:19,772 and then I bailed. 472 00:17:19,840 --> 00:17:22,442 See, I'd spent the summer 473 00:17:22,509 --> 00:17:24,177 reading women's theory, 474 00:17:24,244 --> 00:17:27,347 and by the time frosh week came, 475 00:17:27,414 --> 00:17:29,849 I really wanted to commit myself to women's issues, 476 00:17:29,917 --> 00:17:33,786 so I whipped off my shirt and marched around campus 477 00:17:33,854 --> 00:17:37,156 until I got a major sunburn on... 478 00:17:37,224 --> 00:17:39,158 much more dignified than frosh week. 479 00:17:39,226 --> 00:17:42,762 Well, hey, if men can take their shirts off on a hot day... 480 00:17:42,830 --> 00:17:44,063 then--I know. 481 00:17:44,131 --> 00:17:46,699 But it seemed to matter at the time, it really did. 482 00:17:46,767 --> 00:17:48,034 And Judith? 483 00:17:48,102 --> 00:17:51,771 I left Jude to manage a massive group of frosh 484 00:17:51,839 --> 00:17:52,972 single-handed. 485 00:17:53,040 --> 00:17:55,842 30 kids away from home for the first time, 486 00:17:55,909 --> 00:18:00,213 just drunk on freedom and God knows what else. 487 00:18:00,280 --> 00:18:02,648 But good old Jude, she stuck it out 488 00:18:02,716 --> 00:18:04,283 even after I bailed. 489 00:18:04,351 --> 00:18:08,287 And she hated every second of it. 490 00:18:10,524 --> 00:18:14,026 Ever since then, there's been this dynamic between us, 491 00:18:14,094 --> 00:18:17,130 where she's the grown-up and I'm the flake. 492 00:18:17,197 --> 00:18:20,333 I can't even be trusted to watch her son for a few hours. 493 00:18:21,702 --> 00:18:23,302 We're supposed to be best friends, Dr. Tom, 494 00:18:23,370 --> 00:18:25,972 but I never see her anymore. 495 00:18:26,039 --> 00:18:28,541 Our friendship, it's on life support. 496 00:18:28,609 --> 00:18:30,443 Well, sounds like you should go back 497 00:18:30,511 --> 00:18:32,111 and resuscitate it. 498 00:18:35,282 --> 00:18:36,582 This is what you do! 499 00:18:36,650 --> 00:18:38,217 I didn't know it was possible 500 00:18:38,285 --> 00:18:39,685 to be this juvenile! 501 00:18:39,753 --> 00:18:41,988 I mean, you just follow every whim and every-- 502 00:18:42,055 --> 00:18:43,689 No-no-no-no, Judith, Judith, it's ok, 503 00:18:43,757 --> 00:18:45,324 just take a deep breath, ok? 504 00:18:45,392 --> 00:18:47,994 'cause I'm not doing feminist frosh week anymore. 505 00:18:48,061 --> 00:18:49,028 I am staying with you. 506 00:18:49,096 --> 00:18:51,898 [Max cries] 507 00:18:53,934 --> 00:18:55,234 What is that? 508 00:18:55,302 --> 00:18:56,569 [Max crying]] 509 00:18:56,637 --> 00:18:57,804 Uh... 510 00:19:07,687 --> 00:19:08,787 Uh... 511 00:19:08,855 --> 00:19:11,589 Is this some kind of frosh week hazing joke? 512 00:19:11,657 --> 00:19:13,325 You know, I am not laughing. 513 00:19:13,392 --> 00:19:15,193 Trust me, I am not either. 514 00:19:15,261 --> 00:19:17,062 Why are you baby-sitting some kid? 515 00:19:17,129 --> 00:19:19,831 I'm baby-sitting. Yes, I am. 516 00:19:19,899 --> 00:19:21,800 So, Judith, meet little Max. 517 00:19:21,867 --> 00:19:23,101 Isn't he a cutie-pie? 518 00:19:23,169 --> 00:19:27,172 Hmm. So you bail on doing frosh week with me, 519 00:19:27,239 --> 00:19:28,707 but then one of your girl power buddies needs help 520 00:19:28,774 --> 00:19:30,508 and you're all "hey, no problem!" 521 00:19:30,576 --> 00:19:32,110 No-no-no, I'm not bailing on you, ok, Judith? 522 00:19:32,178 --> 00:19:33,845 Change of plans-- I am there for you. 523 00:19:33,913 --> 00:19:35,847 And so is Max. 524 00:19:35,915 --> 00:19:37,015 I am steady as a rock. 525 00:19:37,083 --> 00:19:39,250 I just need 5 minutes to go, um... 526 00:19:39,318 --> 00:19:41,686 and freshen up. If you could just... 527 00:19:41,754 --> 00:19:45,190 hold him, and then we're so froshing. 528 00:19:45,257 --> 00:19:47,392 [sighs] You guys are really cute together. 529 00:19:47,460 --> 00:19:50,061 [Max fusses] 530 00:19:50,129 --> 00:19:52,464 You know I can't stand these things, right? 531 00:19:52,531 --> 00:19:53,965 Erica! 532 00:19:54,033 --> 00:19:56,067 ["Love Fool" by "The Cardigans" plays] 533 00:19:56,135 --> 00:19:58,903 Where is your mother? 534 00:19:58,971 --> 00:20:02,273 [music continues] 535 00:20:03,242 --> 00:20:05,076 You four, sign duty. Go. 536 00:20:05,144 --> 00:20:06,344 You wash that car over there. 537 00:20:06,412 --> 00:20:07,912 Everybody else just... 538 00:20:07,980 --> 00:20:10,281 just grab a sponge and just move on down. 539 00:20:10,349 --> 00:20:11,316 All right, move it, frosh! 540 00:20:11,384 --> 00:20:13,018 [Max fusses] Shh, it's ok, it's ok. 541 00:20:13,085 --> 00:20:17,255 So, uh, here, these buckets need filling and soaping. 542 00:20:17,323 --> 00:20:18,323 Fast. 543 00:20:18,391 --> 00:20:19,657 Oh, hey, Judith, would you just, um, 544 00:20:19,725 --> 00:20:20,759 would you mind if just I supervised, 545 00:20:20,826 --> 00:20:22,594 'cause he's kind of cranky. 546 00:20:22,661 --> 00:20:24,029 "I'm here for you, Judith." 547 00:20:24,096 --> 00:20:25,730 Totally am. We're totally... 548 00:20:25,798 --> 00:20:28,633 We're here. We're here, buddy. 549 00:20:31,270 --> 00:20:32,570 Hey. 550 00:20:32,638 --> 00:20:34,806 [Max crying] 551 00:20:34,874 --> 00:20:38,576 I know. It's ok, it's ok. 552 00:20:40,780 --> 00:20:43,448 Oh, buddy, it's ok. 553 00:20:43,516 --> 00:20:44,582 You're just tired. 554 00:20:44,650 --> 00:20:46,651 Oh. Oh. It's ok. 555 00:20:46,719 --> 00:20:49,387 Oh, why don't I sing you a song? 556 00:20:49,455 --> 00:20:51,523 Ok, baby songs, baby songs... 557 00:20:51,590 --> 00:20:52,791 Um... 558 00:20:52,858 --> 00:20:57,128 ♪ little baby so cute ♪ 559 00:20:57,196 --> 00:20:59,030 Oh, baby. Are you kidding me? 560 00:21:00,266 --> 00:21:01,666 What the hell?! 561 00:21:01,734 --> 00:21:03,635 They're kids at a carwash, Erica. 562 00:21:03,702 --> 00:21:05,136 Just... 563 00:21:05,204 --> 00:21:06,671 What reeks? 564 00:21:06,739 --> 00:21:09,007 I know, I just-- you know, two minutes. 565 00:21:10,543 --> 00:21:13,244 Ok. Uh... 566 00:21:18,084 --> 00:21:20,518 It's not so bad. It's not so bad. 567 00:21:20,586 --> 00:21:21,853 Oh! 568 00:21:26,192 --> 00:21:27,959 [splat] 569 00:21:28,027 --> 00:21:29,194 Oh, crap! 570 00:21:29,261 --> 00:21:30,696 What is that on my car? 571 00:21:30,697 --> 00:21:32,497 Yeah, I'm really sorry about that. 572 00:21:32,498 --> 00:21:33,498 There's shit on my car. 573 00:21:34,863 --> 00:21:37,832 Uh, sir, I am sorry, my friend has problems. 574 00:21:37,900 --> 00:21:39,000 Judith, I-- 575 00:21:39,067 --> 00:21:41,803 Just... Just go, ok? 576 00:21:41,870 --> 00:21:42,804 ♪ love me, love me ♪ 577 00:21:42,871 --> 00:21:44,872 ♪ say that you love me ♪ 578 00:21:44,940 --> 00:21:46,707 Ok. 579 00:21:46,775 --> 00:21:48,075 Um... 580 00:21:48,143 --> 00:21:50,011 I'm sorry. 581 00:21:50,078 --> 00:21:51,212 ♪ love me, love me ♪ 582 00:21:51,280 --> 00:21:53,414 ♪ pretend that you love me ♪ 583 00:21:53,482 --> 00:21:59,987 ♪ I don't care 'bout anything but you ♪ 584 00:22:00,055 --> 00:22:02,323 [Erica makes trilling sound] 585 00:22:02,391 --> 00:22:03,958 [cart rattles] 586 00:22:04,026 --> 00:22:06,627 Miss? 587 00:22:06,695 --> 00:22:10,164 You do realize that stealing a shopping cart 588 00:22:10,232 --> 00:22:11,499 is against the law? 589 00:22:11,567 --> 00:22:12,400 [chuckles] 590 00:22:12,467 --> 00:22:14,302 A, I'm borrowing it. 591 00:22:14,369 --> 00:22:16,637 And B, you're unbelievable 592 00:22:16,705 --> 00:22:18,973 and a disgrace to your uniform, you know that? 593 00:22:19,041 --> 00:22:21,843 Wow. It's a lot of needs for one small body, huh? 594 00:22:21,910 --> 00:22:22,844 Look, I came here to show Judith 595 00:22:22,911 --> 00:22:24,111 that I'm not a flake. 596 00:22:24,179 --> 00:22:26,814 Instead, I'm a baby-toting flake. 597 00:22:26,882 --> 00:22:28,983 Which, fyi, is so much worse. 598 00:22:29,051 --> 00:22:31,185 I want this child back where he belongs. 599 00:22:31,253 --> 00:22:32,954 I can't do what I came here for. 600 00:22:33,021 --> 00:22:34,822 No, but you can do what I brought you here for. 601 00:22:34,890 --> 00:22:36,757 What did you bring me here for? 602 00:22:38,594 --> 00:22:42,496 "diaper backward spells repaid. 603 00:22:42,564 --> 00:22:43,865 Think about it." 604 00:22:43,932 --> 00:22:46,100 Marshall McLuhan. 605 00:22:49,872 --> 00:22:51,606 I don't know. 606 00:22:59,381 --> 00:23:00,781 She's asleep. 607 00:23:00,849 --> 00:23:02,283 She's moving out. 608 00:23:02,351 --> 00:23:05,186 Come on, Michael, she's only got Max for a few days. 609 00:23:05,254 --> 00:23:07,088 Dude, this house smells like baby shit potpourri 610 00:23:07,155 --> 00:23:09,022 with a touch of puke. 611 00:23:09,290 --> 00:23:11,625 I can't bring girls back to that. 612 00:23:11,692 --> 00:23:15,428 [yawns] 613 00:23:15,496 --> 00:23:17,230 Whoa, hi. 614 00:23:17,298 --> 00:23:18,965 Hey, you know what? 615 00:23:19,033 --> 00:23:21,534 Go back to sleep. I'll do pub night by myself. 616 00:23:21,602 --> 00:23:23,470 It'll be fine. 617 00:23:23,537 --> 00:23:25,739 Only got six cartons of condoms to hand out. 618 00:23:25,806 --> 00:23:27,807 No, hey-hey-hey-hey-hey, it's not gonna be fine, 619 00:23:27,875 --> 00:23:29,276 all right? Just hang on. 620 00:23:29,343 --> 00:23:30,543 I...[breathes deeply] 621 00:23:30,611 --> 00:23:32,545 I promised myself that I wasn't gonna cancel. 622 00:23:32,613 --> 00:23:35,548 So, Max and I are coming with you and that's that. 623 00:23:35,616 --> 00:23:37,484 Couldn't we just leave him here 624 00:23:37,551 --> 00:23:38,585 and put him to bed? I mean, 625 00:23:38,653 --> 00:23:40,220 I'm sure Ethan wouldn't mind if he's... 626 00:23:40,288 --> 00:23:43,023 Well, I'm not sure I feel totally comfortable 627 00:23:43,090 --> 00:23:44,424 looking after some stranger's baby. 628 00:23:44,492 --> 00:23:45,992 Yeah. You know, and Ethan's gotta help me drink 629 00:23:46,060 --> 00:23:48,595 4 garbage cans full of purple jesuses, so... 630 00:23:48,663 --> 00:23:51,164 it's Michael's room buddy's annual house party. 631 00:23:51,232 --> 00:23:52,165 See ya. 632 00:23:52,233 --> 00:23:53,233 (Erica) Have fun. 633 00:23:53,301 --> 00:23:55,168 Look, Jude, it's gonna be fine. 634 00:23:55,236 --> 00:23:56,670 He's just gonna sleep on my shoulder. 635 00:23:56,737 --> 00:23:59,339 We're gonna have a great time. 636 00:23:59,407 --> 00:24:01,708 Hey, you need me. 637 00:24:02,843 --> 00:24:05,312 I... I guess. 638 00:24:05,379 --> 00:24:09,549 We're froshin'. We're froshin'. 639 00:24:09,617 --> 00:24:12,319 ["A Girl Like You" by Edwyn Collins plays] 640 00:24:13,688 --> 00:24:14,621 [cheering] 641 00:24:14,689 --> 00:24:17,557 (Erica) All right, ladies! 642 00:24:17,625 --> 00:24:19,392 Time for the main event-- 643 00:24:19,460 --> 00:24:21,695 Best frosh ass! 644 00:24:21,762 --> 00:24:23,964 [cheering] 645 00:24:24,031 --> 00:24:25,565 I think he wants in. 646 00:24:25,633 --> 00:24:31,071 So we have an amazing line-up of tasty frosh boys. 647 00:24:31,138 --> 00:24:33,239 [Max cries] Just a second. It's ok. 648 00:24:33,307 --> 00:24:35,775 Forget the baby, get to the butts! 649 00:24:35,843 --> 00:24:37,177 Ok. 650 00:24:37,244 --> 00:24:39,212 First in the pole position is... 651 00:24:39,280 --> 00:24:41,214 Scottie "the hottie" butler 652 00:24:41,282 --> 00:24:43,550 and his fine shank! 653 00:24:43,617 --> 00:24:44,651 [women cat calling] 654 00:24:44,719 --> 00:24:46,553 Can you just hang on for a second? 655 00:24:46,620 --> 00:24:48,455 Someone call children's aid! 656 00:24:48,522 --> 00:24:49,723 (Erica) No, he's fine, he's just... 657 00:24:49,790 --> 00:24:50,790 he's just tired. 658 00:24:50,858 --> 00:24:53,426 No kidding. Shouldn't he be in bed? 659 00:24:53,494 --> 00:24:55,662 Hey, buddy, you're in the "best ass competition". 660 00:24:55,696 --> 00:24:57,364 Maybe you shouldn't be passing judgment. 661 00:24:57,431 --> 00:24:58,932 Erica! 662 00:24:59,000 --> 00:25:01,001 Whoo! 663 00:25:01,068 --> 00:25:02,302 [applause] What are you doing? 664 00:25:02,370 --> 00:25:04,471 I think that he's teething and he's tired. 665 00:25:04,538 --> 00:25:06,806 I have to take him to bed. Jude, I'm so sorry. 666 00:25:06,874 --> 00:25:09,009 Look, was it my idea to be frosh leaders? 667 00:25:09,076 --> 00:25:11,111 No, ok? I did this for you. 668 00:25:11,178 --> 00:25:14,314 And despite that, I held the bag all day at the carwash, ok? 669 00:25:14,382 --> 00:25:16,349 This--told you, this is so stupid 670 00:25:16,417 --> 00:25:18,218 I know, and I'm sorry, but I... 671 00:25:18,285 --> 00:25:20,186 I mean, how was I supposed to leave him at home? 672 00:25:20,254 --> 00:25:21,788 You could've gotten a baby-sitter. 673 00:25:21,856 --> 00:25:23,189 I am the baby-sitter! 674 00:25:23,257 --> 00:25:24,924 Just take him home to his mom, ok? 675 00:25:24,992 --> 00:25:26,960 Here, take her some condoms, too, and just be back. 676 00:25:27,028 --> 00:25:30,163 I just don't understand why you're flaking out on me and not on her? 677 00:25:30,231 --> 00:25:31,698 Jude, I know that that's what this looks like, 678 00:25:31,766 --> 00:25:34,200 and I promise it's not, ok? I swear to you. 679 00:25:34,268 --> 00:25:36,903 Really, it's not? Why don't I believe you, Erica? 680 00:25:36,971 --> 00:25:39,639 Look, I have a baby that needs to go to bed, 681 00:25:39,707 --> 00:25:42,075 and you yelling at me is not making the situation better, 682 00:25:42,143 --> 00:25:44,010 and it is definitely not helping him. 683 00:25:44,078 --> 00:25:46,146 Just go, ok? Just leave me here with these frosh 684 00:25:46,213 --> 00:25:48,748 all by myself. I'll be fine. Totally fine. 685 00:25:48,816 --> 00:25:53,253 ♪ I've never known a girl like you before ♪ 686 00:25:53,320 --> 00:25:55,455 [Max crying] 687 00:25:58,214 --> 00:25:59,814 [Erica sings to Max, Max cries] 688 00:25:59,882 --> 00:26:01,616 Shh... 689 00:26:03,586 --> 00:26:06,421 Ok. I know you're not... 690 00:26:06,489 --> 00:26:08,423 you're not hungry, you're tired. 691 00:26:08,491 --> 00:26:10,091 I know. I know. 692 00:26:10,159 --> 00:26:11,593 Hey, guys! 693 00:26:11,661 --> 00:26:12,961 Not cool, no. 694 00:26:16,829 --> 00:26:17,995 [Max wailing] 695 00:26:18,063 --> 00:26:21,332 Please, please, please go to bed, ok? 696 00:26:21,333 --> 00:26:22,833 I just... One minute 697 00:26:23,834 --> 00:26:24,834 Okay, please. 698 00:26:25,400 --> 00:26:28,702 [chatter over police radio] 699 00:26:28,770 --> 00:26:31,205 [hairdryer whirs] shh...Shh... 700 00:26:34,142 --> 00:26:36,210 What the hell are you doing? 701 00:26:36,277 --> 00:26:38,612 What?! 702 00:26:40,949 --> 00:26:42,483 I'm trying to pass out here! 703 00:26:42,550 --> 00:26:44,351 No-no-no, listen, there's no crying, ok? 704 00:26:44,419 --> 00:26:45,652 Wha-wha-wha-wha-- please. Turn it-- 705 00:26:45,720 --> 00:26:47,421 You know, Ethan says to me, "oh, I got this great girl, 706 00:26:47,489 --> 00:26:48,889 she's gonna be this awesome roommate." 707 00:26:48,957 --> 00:26:50,724 Shh... And I'm thinking, "ok." 708 00:26:50,792 --> 00:26:52,126 But really, I don't want to live with chicks 709 00:26:52,193 --> 00:26:54,428 because chicks' lives are too complicated. 710 00:26:54,496 --> 00:26:56,130 Just stop yelling at me! [Max cries] 711 00:26:56,197 --> 00:26:58,432 You know, you want to pretend that you're on "Degrassi," 712 00:26:58,500 --> 00:27:01,201 where everybody loves the spunky teen mom, 713 00:27:01,269 --> 00:27:03,070 then go live someplace else. 714 00:27:03,138 --> 00:27:05,139 Michael, Michael. Back off her, man. 715 00:27:05,206 --> 00:27:07,774 You know what? If the kid isn't gone by tomorrow, 716 00:27:07,842 --> 00:27:09,009 then I am. 717 00:27:09,077 --> 00:27:11,845 Because I don't think he pays rent. 718 00:27:11,913 --> 00:27:13,614 [Max cries] shh... 719 00:27:13,681 --> 00:27:15,315 Oh, Ethan. 720 00:27:15,383 --> 00:27:16,783 Ethan, thank you so much. 721 00:27:16,851 --> 00:27:17,951 [Max wailing] 722 00:27:18,019 --> 00:27:19,720 Thank you for being there for me. 723 00:27:19,787 --> 00:27:21,388 Uh, Erica, look, I want to help, 724 00:27:21,456 --> 00:27:24,558 but I'm so loaded right now, I can barely stand. 725 00:27:24,626 --> 00:27:26,527 Please? I can't take care of a baby. 726 00:27:26,594 --> 00:27:27,694 I'm sorry. 727 00:27:27,762 --> 00:27:28,695 Please? 728 00:27:28,763 --> 00:27:30,197 [Max wails] 729 00:27:30,265 --> 00:27:31,298 Shhh. 730 00:27:31,366 --> 00:27:34,368 No-no-no, it's ok. 731 00:27:34,435 --> 00:27:35,402 [wailing] 732 00:27:35,470 --> 00:27:38,305 Shh...Shh... 733 00:27:40,341 --> 00:27:43,043 [birds chirping] 734 00:27:43,111 --> 00:27:45,445 Vroom! Bounce, bounce. 735 00:27:45,513 --> 00:27:47,047 Shh-shh. Vroom. 736 00:27:47,115 --> 00:27:48,315 Please, Max. Bounce, bounce. 737 00:27:48,383 --> 00:27:51,151 Do you have any idea what I've been doing all night? 738 00:27:51,219 --> 00:27:53,220 Shh-shh. V-vroom. 739 00:27:53,288 --> 00:27:54,688 Bounce, bounce. 740 00:27:54,756 --> 00:27:56,757 Whoa, Erica, stop. 741 00:27:56,824 --> 00:27:58,225 Shh-shh. Vroom. 742 00:27:58,293 --> 00:28:00,494 What's wrong? Is something wrong with Max? 743 00:28:00,562 --> 00:28:03,730 Vroo-yup. No-no, if I don't do the "bounce-bounce-shh-shh" 744 00:28:03,798 --> 00:28:06,266 and pat his bum on every third vroom... 745 00:28:06,334 --> 00:28:08,502 if I don't... 746 00:28:08,570 --> 00:28:10,103 [Max cries] 747 00:28:10,171 --> 00:28:12,606 I know. Whoa, whoa. 748 00:28:12,674 --> 00:28:15,142 You know what? Enough, ok? 749 00:28:15,210 --> 00:28:16,543 You cannot go on like this. 750 00:28:16,611 --> 00:28:17,945 I'm calling a cab. 751 00:28:18,012 --> 00:28:19,279 Cabs don't have baby seats. 752 00:28:19,347 --> 00:28:21,949 That is the least of your problems. 753 00:28:22,016 --> 00:28:26,486 Shh...Vroom, vroom, vroom... [Max crying] 754 00:28:27,322 --> 00:28:29,856 [deep sigh] 755 00:28:31,926 --> 00:28:34,861 [Max crying] 756 00:28:34,929 --> 00:28:38,298 Shh-shh-shh-shh, shush-shush-shush. 757 00:28:38,366 --> 00:28:40,467 Where are we going? 758 00:28:40,535 --> 00:28:42,069 Your mom's. 759 00:28:43,204 --> 00:28:45,005 She'll know what to do with you. 760 00:28:46,107 --> 00:28:48,208 Frosh week this time last year, 761 00:28:48,276 --> 00:28:50,444 we were having so much fun. 762 00:28:50,511 --> 00:28:53,046 Yes, we were. 763 00:28:53,114 --> 00:28:54,715 Do you remember driving into the fountain 764 00:28:54,782 --> 00:28:56,283 and then the cops chasing us? 765 00:28:56,351 --> 00:28:58,352 Yep. 766 00:29:01,122 --> 00:29:04,057 So, how within a year 767 00:29:04,125 --> 00:29:07,628 could you dump me for your feminist friends? 768 00:29:07,695 --> 00:29:09,096 I don't get it. 769 00:29:09,163 --> 00:29:10,330 Jude, I didn't dump you. 770 00:29:10,398 --> 00:29:12,399 Yes, you did, actually. 771 00:29:14,702 --> 00:29:17,037 Whatever. That seems to be your specialty these days. 772 00:29:17,105 --> 00:29:18,672 Judith-- 773 00:29:18,740 --> 00:29:20,507 Look, it is what it is, you know? 774 00:29:20,575 --> 00:29:22,109 I just wish I could understand 775 00:29:22,176 --> 00:29:23,877 why this woman and her baby 776 00:29:23,945 --> 00:29:25,412 seem to be more important to you than me. 777 00:29:25,480 --> 00:29:26,747 It's not that. Yeah, it is! 778 00:29:26,814 --> 00:29:27,814 It's like... 779 00:29:27,882 --> 00:29:30,150 I don't even know who you are anymore. 780 00:29:30,218 --> 00:29:31,518 Oh, come on! [Max cries] 781 00:29:31,586 --> 00:29:33,020 I am still the same person, ok? 782 00:29:33,087 --> 00:29:35,222 I'm just trying to deal with this situation. 783 00:29:35,290 --> 00:29:38,325 I know, I know, baby, you just need sleep. 784 00:29:38,393 --> 00:29:41,328 What you need, Max, is to go home. 785 00:29:41,396 --> 00:29:43,997 And what I need is some patience and support. 786 00:29:44,065 --> 00:29:45,999 Oh, God, here we go! 787 00:29:46,067 --> 00:29:47,701 Why does everyone act like taking care of children 788 00:29:47,769 --> 00:29:49,036 is the hardest thing ever? 789 00:29:49,103 --> 00:29:50,037 [laughs] 790 00:29:50,104 --> 00:29:51,805 Because, you know what? It is. 791 00:29:51,873 --> 00:29:53,307 And you have no idea what you're talking about. 792 00:29:53,374 --> 00:29:54,608 Wait. You know what? Judith, wait. 793 00:29:54,676 --> 00:29:56,576 Wait until you have a baby. 794 00:29:56,644 --> 00:29:59,913 Yeah, fat chance me having a kid after today. 795 00:30:01,516 --> 00:30:03,283 Hmm. 796 00:30:07,385 --> 00:30:08,719 It's my hair. 797 00:30:08,787 --> 00:30:10,521 I know, honey. 798 00:30:10,589 --> 00:30:12,590 Stephanie says that Josh doesn't get to tell me 799 00:30:12,657 --> 00:30:14,825 what to do with my hair and that I should just cut it anyways. 800 00:30:14,893 --> 00:30:16,594 Well, Stephanie isn't Kosh's girlfriend, 801 00:30:16,661 --> 00:30:17,795 You are. 802 00:30:17,863 --> 00:30:19,597 A little lesson about men-- 803 00:30:19,664 --> 00:30:22,099 They need to feel important. 804 00:30:22,167 --> 00:30:23,400 Stephanie says-- 805 00:30:23,468 --> 00:30:25,269 I don't care what Stephanie says, 806 00:30:25,337 --> 00:30:27,071 Honey, it's just hair. 807 00:30:27,139 --> 00:30:30,608 When you love someone, it's nice to make them happy. 808 00:30:30,675 --> 00:30:31,609 Erica? 809 00:30:31,676 --> 00:30:33,177 Hey, Sammy, hey, mom. 810 00:30:33,245 --> 00:30:36,914 What are you doing here with a baby? 811 00:30:36,982 --> 00:30:40,417 I'm just baby-sitting for a friend. 812 00:30:40,485 --> 00:30:43,187 Erica needs help. She needs some experienced hands. 813 00:30:43,255 --> 00:30:45,256 Well, I have a set of those. 814 00:30:45,323 --> 00:30:47,424 Come here little guy. 815 00:30:47,492 --> 00:30:49,593 Hello, handsome. 816 00:30:49,661 --> 00:30:51,495 Yes. 817 00:30:53,331 --> 00:30:55,132 Shh... 818 00:30:55,200 --> 00:30:56,400 Sleepy-sleepy-sleep. 819 00:30:56,468 --> 00:30:57,568 You're lucky the Salsbergs 820 00:30:57,636 --> 00:30:59,136 are having a baby shower next week. 821 00:30:59,204 --> 00:31:02,907 I just pulled this out of the gift basket 822 00:31:02,974 --> 00:31:06,577 and sterilized it, and... 823 00:31:06,645 --> 00:31:08,746 let the sleeping begin. 824 00:31:08,814 --> 00:31:10,347 His mom really doesn't want me using those. 825 00:31:10,415 --> 00:31:11,615 I don't think that we should. 826 00:31:11,683 --> 00:31:12,950 Did you turn out ok? 827 00:31:13,018 --> 00:31:15,586 'cause you were hooked on them. 828 00:31:15,654 --> 00:31:17,555 And I liked my sleep. 829 00:31:17,622 --> 00:31:20,357 Oh, God, so do I. 830 00:31:20,425 --> 00:31:21,959 I had no idea. 831 00:31:22,027 --> 00:31:23,427 I'm going to work. 832 00:31:23,495 --> 00:31:25,963 Promise me you'll call the boy's mother. 833 00:31:26,031 --> 00:31:27,898 Today. Yeah. 834 00:31:48,386 --> 00:31:51,655 [Max cries] oh God, no. 835 00:31:51,723 --> 00:31:52,957 You want me to go in? 836 00:31:53,024 --> 00:31:55,693 No, no, it's fine. He's learning to self-soothe. 837 00:31:55,760 --> 00:31:57,995 Thank you for making me come here. 838 00:31:58,063 --> 00:32:01,398 Well, who would leave a crazy girl with a baby 839 00:32:01,466 --> 00:32:03,067 Having a meltdown. 840 00:32:06,671 --> 00:32:10,541 See? We just need to give Max a few minutes to cool down. 841 00:32:10,609 --> 00:32:13,077 Oh, yeah, you needed to give him a pacifier, 842 00:32:13,144 --> 00:32:14,745 like last night. 843 00:32:20,385 --> 00:32:22,920 You know, this is the first time 844 00:32:22,988 --> 00:32:25,589 we've been alone together since... 845 00:32:25,657 --> 00:32:26,991 probably last spring. 846 00:32:27,058 --> 00:32:28,659 What?! 847 00:32:28,727 --> 00:32:30,160 No, that's not possible. 848 00:32:30,228 --> 00:32:31,595 Yeah. Think about it. 849 00:32:31,663 --> 00:32:34,765 Back in high school, we used to spend... 850 00:32:34,833 --> 00:32:37,635 sometimes days together. 851 00:32:38,503 --> 00:32:40,537 Trust me, 10 years from now, 852 00:32:40,605 --> 00:32:42,039 we are still gonna be hanging out, 853 00:32:42,107 --> 00:32:44,008 and we're gonna laugh at this time. 854 00:32:44,075 --> 00:32:45,376 You don't know that. 855 00:32:45,443 --> 00:32:49,747 What if you hit 30 and you're, like, some famous author 856 00:32:49,814 --> 00:32:52,416 and we don't have anything in common anymore? 857 00:32:52,484 --> 00:32:54,318 Not gonna happen. 858 00:32:54,386 --> 00:32:56,053 How do you know for sure? 859 00:32:56,121 --> 00:32:57,788 Because you're one of the most important people 860 00:32:57,856 --> 00:32:59,156 in the world to me. 861 00:33:00,759 --> 00:33:03,727 You're my best friend. 862 00:33:19,210 --> 00:33:21,178 [knock on door] 863 00:33:25,850 --> 00:33:28,419 [whispering] Finally. 864 00:33:28,486 --> 00:33:30,888 [whispering] It's quiet in here. 865 00:33:30,956 --> 00:33:32,957 Yeah, everybody's sleeping. 866 00:33:33,024 --> 00:33:35,426 Judith is crashed out on the couch, 867 00:33:35,493 --> 00:33:37,261 and Max is over here. 868 00:33:37,329 --> 00:33:38,696 Come and see. 869 00:33:40,332 --> 00:33:42,633 My mom is getting the biggest 870 00:33:42,701 --> 00:33:44,268 Mother's day gift ever this year. 871 00:33:44,336 --> 00:33:45,970 Not as easy as it looks, huh? 872 00:33:46,037 --> 00:33:48,505 The amount of havoc that little person caused-- 873 00:33:48,573 --> 00:33:51,709 Unreal. I had no idea. 874 00:33:51,776 --> 00:33:52,943 Neither did Judith. 875 00:33:53,011 --> 00:33:55,946 She had to give birth on top of it. 876 00:33:56,014 --> 00:33:58,182 To have your life change so radically, 877 00:33:58,249 --> 00:33:59,616 it's bewildering. 878 00:33:59,684 --> 00:34:01,452 Everything that she was good at-- 879 00:34:01,519 --> 00:34:03,821 litigation, case law, 880 00:34:03,888 --> 00:34:05,956 lunching with clients... 881 00:34:06,024 --> 00:34:06,957 Gone. 882 00:34:07,025 --> 00:34:07,958 [Max fusses] 883 00:34:08,026 --> 00:34:10,060 And instead, chaos. 884 00:34:11,997 --> 00:34:15,933 Beautiful chaos, but chaos. 885 00:34:16,001 --> 00:34:17,267 So tell me something? 886 00:34:17,335 --> 00:34:20,404 What did you need the most 887 00:34:20,472 --> 00:34:23,841 when you had a baby attached to you every moment? 888 00:34:25,844 --> 00:34:27,845 For people to understand. 889 00:34:27,912 --> 00:34:31,448 You know, to give Max and I room to figure it out. 890 00:34:31,516 --> 00:34:33,951 "friendship is born at that moment 891 00:34:34,019 --> 00:34:35,753 "when one person says to another, 892 00:34:35,820 --> 00:34:37,254 "what, you, too? 893 00:34:37,322 --> 00:34:39,089 I thought I was the only one." 894 00:34:39,157 --> 00:34:40,557 C.S. Lewis. 895 00:34:50,235 --> 00:34:51,568 [door opens] 896 00:34:54,105 --> 00:34:56,407 Hey, I was wrong, and I am sorry. 897 00:34:56,474 --> 00:34:58,609 This--this-- the whole sleeping thing, 898 00:34:58,676 --> 00:35:00,544 it matters a lot. 899 00:35:00,612 --> 00:35:02,513 You were right. 900 00:35:05,216 --> 00:35:06,750 Thank you. 901 00:35:06,818 --> 00:35:09,219 I mean, I didn't try hard enough to understand 902 00:35:09,287 --> 00:35:11,588 where you were coming from. 903 00:35:11,656 --> 00:35:14,591 Well, it's really hard if you haven't been there, 904 00:35:14,659 --> 00:35:16,627 how babies get when they're overtired. 905 00:35:16,694 --> 00:35:18,062 Oh, I know, 'cause... 906 00:35:18,129 --> 00:35:19,496 Because I was talking to a friend 907 00:35:19,564 --> 00:35:21,231 and she was telling me stories. 908 00:35:21,299 --> 00:35:23,333 The deep knee bends and blow dryers, 909 00:35:23,401 --> 00:35:24,735 and the crazy lengths she went through 910 00:35:24,803 --> 00:35:26,537 to get her baby to go to bed. 911 00:35:26,604 --> 00:35:29,306 Well, I've been there. 912 00:35:29,374 --> 00:35:30,541 I bet. 913 00:35:33,211 --> 00:35:35,112 Is he sleeping? 914 00:35:42,887 --> 00:35:44,788 Oh, I miss him. 915 00:35:44,856 --> 00:35:47,424 Whenever I'm away from him, I just start thinking, 916 00:35:47,492 --> 00:35:49,193 Ohh... 917 00:35:50,328 --> 00:35:53,030 Is that a pacifier? 918 00:35:53,098 --> 00:35:54,965 I know, but he's sleeping. 919 00:35:55,033 --> 00:35:56,333 And he needed to sleep, Jude. 920 00:35:56,401 --> 00:35:57,534 You said that yourself. 921 00:35:57,602 --> 00:36:00,604 I mean, it's just-- it's one pacifier. 922 00:36:00,672 --> 00:36:02,840 "put him to bed at 7:00." 923 00:36:02,907 --> 00:36:04,641 "don't give him a pacifier." 924 00:36:04,709 --> 00:36:07,744 These are not hard rules to follow. 925 00:36:07,812 --> 00:36:09,780 But this, tonight, is like, you know, 926 00:36:09,848 --> 00:36:12,316 it's like our whole friendship on repeat for years. 927 00:36:12,383 --> 00:36:15,652 Yeah, and for years, I've been the screwed-up sidekick 928 00:36:15,720 --> 00:36:18,088 and you're perfect, Judith Winters. 929 00:36:18,156 --> 00:36:20,023 Jude, people change. 930 00:36:20,091 --> 00:36:22,559 I'm not the same person that I was, 931 00:36:22,627 --> 00:36:25,729 and neither are you. I am not a screw-up, 932 00:36:25,797 --> 00:36:29,800 and you most definitely are not perfect. 933 00:36:37,150 --> 00:36:39,084 Thank you. Keep the change. 934 00:36:39,152 --> 00:36:41,353 (Dr. Tom) Care to sit? 935 00:36:43,590 --> 00:36:45,457 Well, Kai was right. 936 00:36:45,525 --> 00:36:48,293 About what? 937 00:36:48,361 --> 00:36:50,796 [sighs heavily] 938 00:36:50,864 --> 00:36:52,564 Once your friends have kids, 939 00:36:52,632 --> 00:36:55,567 you're on the way to friend divorce. 940 00:36:55,635 --> 00:36:57,369 Oh, well, that would be a shame. 941 00:36:57,437 --> 00:36:59,438 You and Judith share a lot of history. 942 00:36:59,506 --> 00:37:03,609 I tried to see where she was coming from, 943 00:37:03,676 --> 00:37:07,279 to understand her point of view and... 944 00:37:07,347 --> 00:37:09,715 but it wasn't enough. 945 00:37:09,783 --> 00:37:12,818 And that's the trouble with friendships. 946 00:37:12,886 --> 00:37:16,121 Each one is a two-way street. 947 00:37:16,189 --> 00:37:19,091 What more can I do? 948 00:37:19,159 --> 00:37:21,493 You can wait. 949 00:37:21,561 --> 00:37:23,462 For what? 950 00:37:23,530 --> 00:37:26,331 [cell phone rings] 951 00:37:27,734 --> 00:37:31,303 [ring] 952 00:37:32,372 --> 00:37:35,007 [ring] 953 00:37:35,074 --> 00:37:36,742 [clears throat] 954 00:37:36,810 --> 00:37:37,976 Hello? 955 00:37:38,044 --> 00:37:42,915 Uh, hey, um... 956 00:37:42,982 --> 00:37:44,249 Can we meet up? 957 00:37:44,317 --> 00:37:45,584 Now? 958 00:37:45,652 --> 00:37:46,752 Yeah. 959 00:37:46,820 --> 00:37:48,754 Goblins in 20 minutes? 960 00:37:48,822 --> 00:37:50,956 Please? 961 00:37:51,024 --> 00:37:52,424 [sniffles] 962 00:37:52,492 --> 00:37:54,860 Sure. I'll see you there. 963 00:38:11,711 --> 00:38:13,378 Um, thank you. 964 00:38:13,446 --> 00:38:14,379 Thanks for dinner, mom. 965 00:38:14,447 --> 00:38:15,714 You're welcome, sweetie. 966 00:38:15,782 --> 00:38:18,684 Sam, wait. 967 00:38:20,887 --> 00:38:23,055 I've been where you are. 968 00:38:23,122 --> 00:38:26,692 In the foyer with lasagna? 969 00:38:26,759 --> 00:38:29,728 I lived your father's life, 970 00:38:29,796 --> 00:38:31,630 and then I lived for you 971 00:38:31,698 --> 00:38:33,866 and for Leo and for Erica, 972 00:38:33,933 --> 00:38:35,834 Never for myself. 973 00:38:35,902 --> 00:38:38,470 What are you talking about, mom? 974 00:38:38,538 --> 00:38:41,673 Do you really want to move to London? 975 00:38:41,741 --> 00:38:44,376 It's an amazing opportunity. 976 00:38:44,444 --> 00:38:45,911 For Josh. 977 00:38:45,979 --> 00:38:47,679 But what about you? 978 00:38:50,617 --> 00:38:54,620 Sam, look at me. 979 00:38:54,687 --> 00:38:57,523 I'm just trying to tell you I know what you're doing... 980 00:38:57,590 --> 00:39:00,025 and it's a mistake. 981 00:39:02,195 --> 00:39:03,595 I need to go. 982 00:39:03,663 --> 00:39:06,465 I needed to speak up, Sam, 983 00:39:06,533 --> 00:39:09,034 And now you need to, too. 984 00:39:12,639 --> 00:39:15,007 Thank you for dinner. 985 00:39:16,743 --> 00:39:19,011 Sam. 986 00:39:28,955 --> 00:39:30,589 [sighs] 987 00:39:34,193 --> 00:39:36,228 [sniffles] 988 00:39:36,296 --> 00:39:39,398 [sighs deeply] 989 00:39:39,465 --> 00:39:42,100 [crying] 990 00:39:43,169 --> 00:39:44,403 Ohh... 991 00:39:44,470 --> 00:39:48,240 ♪ I want to know ♪ 992 00:39:49,075 --> 00:39:52,978 ♪ just how you feel ♪ 993 00:39:55,081 --> 00:39:57,416 ♪ I want to know... ♪ 994 00:39:57,483 --> 00:39:58,817 Thanks for coming here. 995 00:39:58,885 --> 00:39:59,785 Mm-hmm. 996 00:39:59,852 --> 00:40:02,287 I know it's late, I just... 997 00:40:03,990 --> 00:40:07,059 After you left, I started thinking about what you said. 998 00:40:07,126 --> 00:40:09,895 How I acted and... 999 00:40:13,366 --> 00:40:15,767 I don't know what's wrong with me. 1000 00:40:15,835 --> 00:40:18,337 Jude, u have a 4-month-old, 1001 00:40:18,404 --> 00:40:19,871 and you're tired and anxious, 1002 00:40:19,939 --> 00:40:22,140 and the learning curve, it must be insane. 1003 00:40:22,208 --> 00:40:25,210 This is harder than law school. 1004 00:40:25,278 --> 00:40:27,346 I--I can imagine. 1005 00:40:27,413 --> 00:40:29,681 And, you know, 1006 00:40:29,749 --> 00:40:32,551 I'm trying to be supportive, but I miss you. 1007 00:40:33,653 --> 00:40:34,920 I missed you, too. 1008 00:40:34,988 --> 00:40:37,689 Every day, there's so many things that I want to tell you. 1009 00:40:37,757 --> 00:40:38,991 And I want to hear them. 1010 00:40:39,058 --> 00:40:42,194 I do. And I know I got distracted today, 1011 00:40:42,261 --> 00:40:43,662 I do. But I just... 1012 00:40:43,730 --> 00:40:45,464 It's hard trying to... 1013 00:40:45,531 --> 00:40:48,900 figure out how to pay attention to a million things at once. 1014 00:40:48,968 --> 00:40:50,702 Oh, God, I know. 1015 00:40:54,207 --> 00:40:56,441 You were telling me about Ethan. 1016 00:40:56,509 --> 00:40:58,377 Oh, Ethan, he's great. 1017 00:40:58,444 --> 00:41:00,312 I'm happy. 1018 00:41:00,380 --> 00:41:02,948 Confused and trying to figure it all out, of course, 1019 00:41:03,016 --> 00:41:05,150 But... basically I'm happy. 1020 00:41:05,218 --> 00:41:07,252 And work? 1021 00:41:08,287 --> 00:41:09,888 Um... 1022 00:41:09,956 --> 00:41:13,492 Julianne and Friedken are sleeping together. 1023 00:41:14,894 --> 00:41:18,430 And I got the biggest title of the year. 1024 00:41:18,498 --> 00:41:19,631 No! 1025 00:41:19,699 --> 00:41:20,899 I know, I know! It's crazy, right? 1026 00:41:20,967 --> 00:41:23,101 Oh, my God! Yeah. 1027 00:41:23,169 --> 00:41:25,137 Wow. 1028 00:41:25,204 --> 00:41:26,838 [sighs] 1029 00:41:26,906 --> 00:41:28,740 Things really have changed, haven't they? 1030 00:41:28,808 --> 00:41:30,575 Yeah, they really have. 1031 00:41:30,643 --> 00:41:32,044 For both of us. 1032 00:41:34,480 --> 00:41:37,749 Can you handle some brutal honesty right now? 1033 00:41:37,817 --> 00:41:40,719 I never expect anything less from you, Jude. 1034 00:41:43,523 --> 00:41:46,425 I don't feel like I'm really good 1035 00:41:46,492 --> 00:41:48,927 at this whole mother thing. 1036 00:41:50,396 --> 00:41:51,697 I'm just... 1037 00:41:51,764 --> 00:41:54,900 I'm not used to feeling like I suck at something. 1038 00:41:54,967 --> 00:41:56,668 I know. 1039 00:41:56,736 --> 00:41:59,805 And sometimes I really miss being at work, you know? 1040 00:41:59,872 --> 00:42:02,741 Everybody tells me I should just love being at home 1041 00:42:02,809 --> 00:42:05,477 on mat leave, that it's... 1042 00:42:05,545 --> 00:42:07,379 I can't tell Aly and Marie how I'm feeling. 1043 00:42:07,447 --> 00:42:10,482 I can't even tell Anthony. 1044 00:42:10,550 --> 00:42:13,251 The only person I feel like I can tell 1045 00:42:13,319 --> 00:42:15,554 is you. 1046 00:42:21,627 --> 00:42:24,830 Do you remember those crazy sex dreams 1047 00:42:24,897 --> 00:42:26,998 I used to have about Professor Lozar? 1048 00:42:27,066 --> 00:42:29,000 Mm-hmm. 1049 00:42:29,068 --> 00:42:31,770 Well, sometimes I still have them. 1050 00:42:31,838 --> 00:42:33,872 [laughs] Really? 1051 00:42:33,940 --> 00:42:35,407 And I would never tell anyone. 1052 00:42:35,475 --> 00:42:38,076 I can't tell Ethan. But... 1053 00:42:38,144 --> 00:42:41,713 I tell you because we tell each other everything. 1054 00:42:41,781 --> 00:42:43,515 Yeah. 1055 00:42:45,418 --> 00:42:48,487 Erica, I am gonna-- I'm gonna try harder, ok? 1056 00:42:48,554 --> 00:42:50,322 Ok. 1057 00:42:50,389 --> 00:42:52,858 And I want to make time for you. 1058 00:42:52,925 --> 00:42:54,893 I mean, I'm gonna make time for you. 1059 00:42:54,961 --> 00:42:57,462 I just... things get so crazy sometimes... 1060 00:42:57,530 --> 00:42:59,898 Jude, I get it. And I'm not gonna get angry 1061 00:42:59,966 --> 00:43:02,968 or resentful when you can't or you have to cancel. 1062 00:43:03,035 --> 00:43:05,103 I promise. 1063 00:43:05,171 --> 00:43:06,872 Ok. 1064 00:43:06,939 --> 00:43:09,374 Thank you. 1065 00:43:09,442 --> 00:43:11,009 I ordered wine. 1066 00:43:11,077 --> 00:43:12,010 Ok. 1067 00:43:12,078 --> 00:43:13,378 (Erica) When life pulls you apart, 1068 00:43:13,446 --> 00:43:15,614 you have to work to stay close together-- 1069 00:43:15,681 --> 00:43:17,849 By putting yourself in each other's shoes, 1070 00:43:17,917 --> 00:43:20,185 by reminding each other of who you were 1071 00:43:20,253 --> 00:43:22,020 and who you are becoming. 1072 00:43:22,088 --> 00:43:25,524 By remembering that despite all the changes that come, 1073 00:43:25,591 --> 00:43:29,828 there are some things that will always remain the same. 1074 00:43:29,829 --> 00:43:33,829 1075 00:43:33,879 --> 00:43:38,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.