Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,670
(Erica)
Previously on "Being Erica":
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,371
I just--I'm so happy
to finally meet someone
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,839
who's going through
the same thing.
4
00:00:05,907 --> 00:00:08,575
You know, someone to just
to talk about this all with.
5
00:00:08,643 --> 00:00:10,544
Another person
that has been there.
6
00:00:10,612 --> 00:00:12,046
Erica.
7
00:00:12,113 --> 00:00:14,848
Don't take this the wrong way,
but that's not gonna be me.
8
00:00:14,916 --> 00:00:15,849
What?
9
00:00:15,917 --> 00:00:17,084
Tickets to London?
10
00:00:17,152 --> 00:00:18,585
We're going to London?
11
00:00:18,653 --> 00:00:23,490
They want to make me
Senior VP at the UK office.
12
00:00:23,558 --> 00:00:24,992
You want to move there?
13
00:00:25,060 --> 00:00:26,560
Look, we've only been
together for a few weeks
14
00:00:26,628 --> 00:00:29,229
and...
and you're acting like...
15
00:00:29,297 --> 00:00:30,798
I'm ready to get married?
16
00:00:30,865 --> 00:00:32,733
I--I feel really weird.
17
00:00:32,801 --> 00:00:34,068
Ohh...
18
00:00:35,637 --> 00:00:37,371
Oh, my God!
19
00:00:37,439 --> 00:00:38,872
That ain't pee.
20
00:00:38,940 --> 00:00:42,509
Who's the cutest dude ever?
21
00:00:42,577 --> 00:00:46,580
I'm more like the wacky
Aunt Erica, right?
22
00:00:46,648 --> 00:00:50,818
Yeah, you lead this
incredible fun life and...
23
00:00:50,885 --> 00:00:53,921
you're gonna be
the best wacky aunt ever.
24
00:00:53,988 --> 00:00:55,155
Yes.
25
00:00:58,993 --> 00:01:00,527
(Erica)
Friends.
26
00:01:00,595 --> 00:01:02,196
They're the people
who get you,
27
00:01:02,263 --> 00:01:03,297
support you,
28
00:01:03,365 --> 00:01:05,733
understand you in ways
that others just don't.
29
00:01:05,800 --> 00:01:08,369
They're the people
you share your life with.
30
00:01:08,436 --> 00:01:11,572
But what happens when
your life starts to change?
31
00:01:11,639 --> 00:01:12,840
Oh, hey.
32
00:01:12,907 --> 00:01:14,007
Whoa, hey.
33
00:01:14,075 --> 00:01:14,975
Come on, one piece.
34
00:01:15,043 --> 00:01:16,610
I've got a 6-hour drive
ahead of me.
35
00:01:16,678 --> 00:01:17,978
That bacon is for Judith.
36
00:01:18,046 --> 00:01:19,179
Please?
37
00:01:19,247 --> 00:01:21,248
I am starving.
38
00:01:21,316 --> 00:01:22,716
Oh, ho ho,
don't guilt me out.
39
00:01:22,784 --> 00:01:25,085
You're the one who's abandoning me
for the weekend.
40
00:01:25,153 --> 00:01:26,487
It's my cousin's stag.
41
00:01:26,554 --> 00:01:28,188
Fine, one piece.
42
00:01:28,256 --> 00:01:30,357
But don't eat it all,
'cause Judith loves bacon
43
00:01:30,425 --> 00:01:31,258
and scones.
44
00:01:31,326 --> 00:01:32,626
Wow, you're really
going all out.
45
00:01:32,694 --> 00:01:33,794
Yeah.
46
00:01:33,862 --> 00:01:34,962
I'm kind of anxious.
47
00:01:35,029 --> 00:01:36,597
Brunch with your best friend
makes you anxious?
48
00:01:36,664 --> 00:01:38,599
Well, I can't even remember
the last time we hung out.
49
00:01:38,666 --> 00:01:40,934
I mean, we used to see
each other all the time,
50
00:01:41,002 --> 00:01:43,504
talk every day...
51
00:01:43,571 --> 00:01:45,005
but now it's like...
52
00:01:45,073 --> 00:01:46,407
she kind of has a newborn.
53
00:01:46,474 --> 00:01:47,875
I know, but I swear,
54
00:01:47,942 --> 00:01:49,843
every time we make plans,
she cancels.
55
00:01:49,911 --> 00:01:51,044
Well, when Michael had kids,
56
00:01:51,112 --> 00:01:53,213
we went from drinking buddies
to playground patrol.
57
00:01:53,281 --> 00:01:54,548
But you stayed friends.
58
00:01:54,616 --> 00:01:55,783
Sure,
with a few adjustments.
59
00:01:55,850 --> 00:01:58,018
Oh.
[telephone rings]
60
00:01:58,086 --> 00:01:59,653
[ring]
61
00:01:59,721 --> 00:02:01,488
Why is she calling
from home?
62
00:02:01,556 --> 00:02:02,656
[ring]
63
00:02:02,724 --> 00:02:04,224
Hello.
64
00:02:04,292 --> 00:02:06,393
Explain to me why
we're not born with teeth.
65
00:02:06,461 --> 00:02:08,362
I'm gonna go
out on a limb here
66
00:02:08,430 --> 00:02:09,830
and say breast-feeding.
67
00:02:09,898 --> 00:02:12,533
3 hours of sleep, Erica.
68
00:02:12,600 --> 00:02:14,568
Oh, Jude.
69
00:02:14,636 --> 00:02:17,070
So, I guess that means
we're not...
70
00:02:17,138 --> 00:02:21,175
No, no, I promised myself
I wouldn't cancel, but...
71
00:02:21,242 --> 00:02:23,110
can we meet up
a little later,
72
00:02:23,178 --> 00:02:25,179
like at 2:00?
73
00:02:25,246 --> 00:02:26,980
I've got baby yoga
this afternoon
74
00:02:27,048 --> 00:02:28,782
near that goblins place
you like.
75
00:02:28,850 --> 00:02:30,217
Not a problem at all.
76
00:02:30,285 --> 00:02:31,985
I will see you then.
77
00:02:32,053 --> 00:02:33,220
[beep]
78
00:02:34,255 --> 00:02:36,824
Hey, you all right?
79
00:02:36,891 --> 00:02:40,127
For your trip to Montreal,
80
00:02:40,195 --> 00:02:42,963
I give you 5 scones
and a pound of bacon.
81
00:02:43,031 --> 00:02:44,698
[chuckles]
82
00:02:46,100 --> 00:02:47,534
Mmm.
83
00:02:52,640 --> 00:02:53,574
[Erica and Judith gasp]
84
00:02:53,641 --> 00:02:54,675
Hi.
85
00:02:54,742 --> 00:02:56,210
Hey!
86
00:02:56,277 --> 00:02:58,679
Ooh, it's the incredible
growing baby!
87
00:02:58,746 --> 00:02:59,680
Hi.
88
00:02:59,747 --> 00:03:01,248
Ohh!
89
00:03:01,316 --> 00:03:03,717
When have we ever gone this
long without hanging out?
90
00:03:03,785 --> 00:03:05,152
I know!
91
00:03:05,220 --> 00:03:06,620
That vanilla latte
is for you,
92
00:03:06,688 --> 00:03:08,555
and I want to hear
everything.
93
00:03:08,623 --> 00:03:09,656
How's Ethan?
94
00:03:09,724 --> 00:03:11,525
Ethan's good.
He's good.
95
00:03:11,593 --> 00:03:14,328
We kind of had this weird thing
happen at Sam's birthday.
96
00:03:14,395 --> 00:03:16,530
[baby fussing]
But it's...I mean--
97
00:03:16,598 --> 00:03:18,499
Oh, sorry. Sorry.
98
00:03:18,566 --> 00:03:20,901
It's that time again.
99
00:03:20,969 --> 00:03:22,302
It's always that time.
Yes.
100
00:03:22,370 --> 00:03:24,671
Yes.
101
00:03:24,739 --> 00:03:26,473
So now he's in Montreal
for a stag,
102
00:03:26,541 --> 00:03:28,075
and of course,
his ex-wife is there.
103
00:03:28,142 --> 00:03:29,376
So, I'm thinking...
104
00:03:29,444 --> 00:03:31,245
So, no, you keep
obsessing over things
105
00:03:31,312 --> 00:03:33,080
that aren't actually
happening.
106
00:03:33,147 --> 00:03:35,249
Well, I guess
you could put it that way.
107
00:03:35,316 --> 00:03:36,250
Judith--Jude!
108
00:03:36,317 --> 00:03:37,651
Hi, guys!
109
00:03:37,719 --> 00:03:38,685
Erica, right?
110
00:03:38,753 --> 00:03:40,087
You mind if we join you?
111
00:03:40,154 --> 00:03:42,823
Chaz is out cold, and we're like insanely
early for yoga.
112
00:03:42,891 --> 00:03:43,924
Of course.
Mm-hmm.
113
00:03:43,992 --> 00:03:46,760
Oops. Ok there?
114
00:03:46,828 --> 00:03:48,662
Oh, wow,
his feet are freezing.
115
00:03:48,730 --> 00:03:50,030
Oh,
I've got a blanket.
116
00:03:50,098 --> 00:03:52,633
Thanks. Great.
117
00:03:52,700 --> 00:03:54,468
I don't think
that I'm obsessing.
118
00:03:54,536 --> 00:03:56,470
Oh, sorry
if that came off harsh.
119
00:03:56,538 --> 00:03:58,539
I'm just a little
out of practice.
120
00:03:58,606 --> 00:04:00,507
No, it's fine, I mean,
I want your opinion.
121
00:04:00,575 --> 00:04:02,676
No. No! No!
122
00:04:02,744 --> 00:04:04,845
Oh...
Do not bite mommy.
123
00:04:04,913 --> 00:04:06,880
When you bite mommy,
it hurts.
124
00:04:06,948 --> 00:04:08,448
See, what I don't understand
125
00:04:08,516 --> 00:04:09,616
is why people are just not
born with teeth?
126
00:04:09,684 --> 00:04:11,451
Exactly!
Isn't that what I said?
127
00:04:11,519 --> 00:04:14,288
Oh, my God,
I just talked about this.
128
00:04:14,355 --> 00:04:16,590
It's like gnawing away.
Is he still biting you?
129
00:04:16,658 --> 00:04:17,858
Yeah.
130
00:04:17,926 --> 00:04:19,993
Wow, you poor thing.
131
00:04:20,061 --> 00:04:21,562
Yeah.
Are you pacifying?
132
00:04:21,629 --> 00:04:23,864
Marie's mother
is completely pro-pacifier.
133
00:04:23,932 --> 00:04:26,667
Ah, so that makes her
a pacifist.
134
00:04:26,734 --> 00:04:28,368
[laughs]
135
00:04:28,436 --> 00:04:30,237
Look, it's a personal
decision.
136
00:04:30,305 --> 00:04:31,505
I just believe babies
need an opportunity
137
00:04:31,573 --> 00:04:33,907
to practice self-soothing.
You know?
138
00:04:33,975 --> 00:04:35,576
Pacifiers are unhygienic,
139
00:04:35,643 --> 00:04:37,277
Disgusting
pieces of plastic.
140
00:04:37,345 --> 00:04:38,478
See, I told you.
I don't know about that.
141
00:04:38,546 --> 00:04:40,447
Now, we've been having
this discussion all week.
142
00:04:40,515 --> 00:04:41,548
Really?
Yeah.
143
00:04:41,616 --> 00:04:42,816
I'm on board with you.
144
00:04:42,884 --> 00:04:45,319
[sighs]
145
00:04:45,386 --> 00:04:46,820
Vegan nanaimo bar?
146
00:04:46,888 --> 00:04:48,922
Mm, just a water.
147
00:04:48,990 --> 00:04:51,592
Just an excuse,
actually.
148
00:04:51,659 --> 00:04:53,093
Tired?
Yup.
149
00:04:53,161 --> 00:04:55,796
Just got back from 92
the other day.
150
00:04:55,863 --> 00:04:57,598
The air was cleaner there.
151
00:04:57,665 --> 00:05:00,567
It's a real adjustment.
152
00:05:00,635 --> 00:05:05,872
Wow, you really don't want
to talk about the therapy, do you?
153
00:05:05,940 --> 00:05:08,642
Let's talk about your friend,
the one who's ignoring you.
154
00:05:08,710 --> 00:05:11,111
Yeah,
that's my best friend.
155
00:05:11,179 --> 00:05:14,114
And she used to be
terrified of kids.
156
00:05:14,182 --> 00:05:16,984
Ah, things change,
apparently.
157
00:05:17,051 --> 00:05:19,052
Yep. But, I mean,
it's good.
158
00:05:19,120 --> 00:05:20,520
I'm happy for her.
159
00:05:20,588 --> 00:05:22,456
[chuckles]
Yeah, right.
160
00:05:22,523 --> 00:05:24,291
What? I am.
161
00:05:24,359 --> 00:05:27,394
No, you're not,
and I don't blame you.
162
00:05:27,462 --> 00:05:30,230
Kids come along,
people forget who they are,
163
00:05:30,298 --> 00:05:31,665
their friends.
164
00:05:31,733 --> 00:05:33,233
A lot of marriages
don't survive kids.
165
00:05:33,301 --> 00:05:35,035
I bet even more
friendships don't.
166
00:05:35,103 --> 00:05:37,537
Oh, really?
And how would you know?
167
00:05:37,605 --> 00:05:40,774
You look like you're
barely out of high school.
168
00:05:40,842 --> 00:05:42,676
Thanks for the water.
169
00:05:42,744 --> 00:05:44,311
(Erica) Friendships,
like everything else,
170
00:05:44,379 --> 00:05:46,079
are not immune to change.
171
00:05:46,147 --> 00:05:47,414
The question is:
172
00:05:47,482 --> 00:05:49,416
How do you keep
a friendship together
173
00:05:49,484 --> 00:05:51,552
When your lives
are pulling you apart?
174
00:05:51,853 --> 00:06:01,353
♪ Being Erica 2x03 ♪
Mamma Mia Original Air Date on October 6, 2009
175
00:06:01,362 --> 00:06:04,264
♪ it's clearer inside of me ♪
176
00:06:04,332 --> 00:06:06,800
♪ who I will always be ♪
177
00:06:06,868 --> 00:06:11,705
♪ open me up to my heart ♪
178
00:06:11,773 --> 00:06:14,374
♪ feels like I'm seeing
in the dark ♪
179
00:06:14,442 --> 00:06:16,576
♪ waking me up to my heart ♪
180
00:06:16,644 --> 00:06:18,879
♪ to do it all over ♪
181
00:06:18,946 --> 00:06:21,748
♪ again and again ♪
182
00:06:21,816 --> 00:06:24,251
♪ until the end ♪
183
00:06:24,318 --> 00:06:26,553
♪ the sum of my dreams ♪
184
00:06:26,621 --> 00:06:30,657
♪ and everything
I ever wanted to be ♪
185
00:06:30,658 --> 00:06:32,058
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
186
00:06:32,093 --> 00:06:35,429
Oh, sorry if I got sucked into
the whole mom vortex back there.
187
00:06:35,496 --> 00:06:37,097
It's ok.
188
00:06:37,165 --> 00:06:38,699
Uh, you were telling me
about Ethan?
189
00:06:38,766 --> 00:06:40,300
Yeah, it's just
all the little things
190
00:06:40,368 --> 00:06:41,601
that are starting to add up.
191
00:06:41,669 --> 00:06:42,969
Yeah, tell me about it.
192
00:06:43,037 --> 00:06:45,105
Like when I'm trying to remind
Anthony to bring the diaper bag
193
00:06:45,173 --> 00:06:46,173
every single day.
194
00:06:46,240 --> 00:06:47,541
Uh, I guess.
195
00:06:47,608 --> 00:06:48,575
[cell phone rings]
196
00:06:48,643 --> 00:06:50,277
Oh, just a sec.
197
00:06:50,344 --> 00:06:51,812
Hey.
Ch-ch-ch-ch-ch.
198
00:06:51,879 --> 00:06:52,979
What's up, hon?
199
00:06:53,047 --> 00:06:55,582
Well, my mom has a cold.
200
00:06:55,650 --> 00:06:57,117
She said she could
still make it, though.
201
00:06:57,185 --> 00:06:59,553
No, uh, I don't want
her taking care of him
202
00:06:59,620 --> 00:07:01,788
if she's sick.
203
00:07:01,856 --> 00:07:04,758
I guess
you could stay home.
204
00:07:04,826 --> 00:07:09,029
[sighs] No, I don't want to
stay home. Um...
205
00:07:09,097 --> 00:07:10,630
I'll figure it out, ok?
206
00:07:10,698 --> 00:07:12,999
I'm sorry, all right?
207
00:07:13,067 --> 00:07:14,434
See you tonight.
208
00:07:14,502 --> 00:07:16,403
What's going on?
209
00:07:16,471 --> 00:07:18,171
Oh, Anthony's
giving a speech
210
00:07:18,239 --> 00:07:20,774
at this diversity dinner
for the bank in, like,
211
00:07:20,842 --> 00:07:22,342
ooh, 4 hours,
212
00:07:22,410 --> 00:07:24,745
and I just lost the only
baby-sitter that I trust.
213
00:07:24,812 --> 00:07:26,113
Ohh.
214
00:07:26,180 --> 00:07:28,181
Well,
why don't I just do it?
215
00:07:30,585 --> 00:07:31,952
Well...
216
00:07:32,019 --> 00:07:33,353
it's sweet of you to offer.
217
00:07:33,421 --> 00:07:36,790
It's just that he's teething
and being really difficult.
218
00:07:36,858 --> 00:07:39,126
Jude, I used to baby-sit
all the time.
219
00:07:39,193 --> 00:07:41,995
I can handle it.
220
00:07:42,063 --> 00:07:43,430
Unless you don't...
221
00:07:43,498 --> 00:07:45,599
I mean,
unless you don't trust me.
222
00:07:45,666 --> 00:07:47,734
No. No, it's not that.
223
00:07:47,802 --> 00:07:50,871
I just--I'm really precise
about his schedule.
224
00:07:50,938 --> 00:07:52,038
Oh, I know schedules, lady.
225
00:07:52,106 --> 00:07:54,407
I've been taking the bus
since 1987.
226
00:07:55,777 --> 00:07:57,444
Can you make it for 6:30?
227
00:07:57,512 --> 00:07:59,880
I can be early,
'cause I'm that good.
228
00:07:59,947 --> 00:08:01,815
You're awesome.
229
00:08:01,883 --> 00:08:03,683
Thank you.
230
00:08:06,287 --> 00:08:07,821
Really?
231
00:08:07,889 --> 00:08:10,157
How old is little Max,
Erica?
232
00:08:10,224 --> 00:08:13,326
Why will no one believe that
I'm an amazing baby-sitter?
233
00:08:13,394 --> 00:08:14,928
I used to baby-sit Sam.
234
00:08:14,996 --> 00:08:17,497
She was 8 years old, honey.
Max is a baby.
235
00:08:17,565 --> 00:08:19,099
But I'm sure you'll do fine.
236
00:08:19,167 --> 00:08:21,368
Mm, very convincing, mom.
237
00:08:21,435 --> 00:08:25,172
Listen, sorry about dinner.
You sure it's not a problem?
238
00:08:25,239 --> 00:08:28,141
Not at all, honey.
I'll call you later.
239
00:08:28,209 --> 00:08:29,342
Ok, bye.
240
00:08:29,410 --> 00:08:31,411
[door closes]
Hey, mom.
241
00:08:31,479 --> 00:08:33,513
Hey!
Errands day.
242
00:08:33,581 --> 00:08:35,615
Just dropping
your tupperware back.
243
00:08:35,683 --> 00:08:37,184
You could've kept those.
244
00:08:37,251 --> 00:08:38,418
Mwah.
Eh.
245
00:08:39,453 --> 00:08:41,388
What are you doing
for dinner tonight?
246
00:08:41,455 --> 00:08:42,422
Josh was gonna barbecue.
247
00:08:42,490 --> 00:08:43,623
Tell him to barbecue
tomorrow.
248
00:08:43,691 --> 00:08:44,925
I have an entire lasagna.
249
00:08:44,992 --> 00:08:48,395
But... we kind of have
a lot to do at home.
250
00:08:48,462 --> 00:08:50,363
So we take the lasagna
to your house
251
00:08:50,431 --> 00:08:51,765
and maybe I can help out.
252
00:08:51,833 --> 00:08:53,733
Ok...
253
00:08:53,801 --> 00:08:56,136
I wasn't gonna say
anything yet, but...
254
00:08:56,204 --> 00:08:58,905
we're moving--to London.
255
00:08:58,973 --> 00:09:02,309
Head office offered him
Senior VP.
256
00:09:02,376 --> 00:09:04,377
Oh.
257
00:09:04,445 --> 00:09:06,479
Oh, Sam.
258
00:09:06,547 --> 00:09:07,914
London, England?
259
00:09:07,982 --> 00:09:10,483
This is good news, mom.
260
00:09:10,551 --> 00:09:12,752
Of course it is.
261
00:09:12,820 --> 00:09:16,790
It's just such a change.
262
00:09:16,858 --> 00:09:18,692
[sighing]
oh, um...
263
00:09:18,759 --> 00:09:20,293
Well, what about your work?
264
00:09:20,361 --> 00:09:23,196
Well, they have hospitals
in London,
265
00:09:23,264 --> 00:09:27,167
and there are worse things
than getting european certification,
266
00:09:27,235 --> 00:09:29,536
And a couple of years
of overseas experience--
267
00:09:29,604 --> 00:09:30,904
a couple of years?
268
00:09:30,972 --> 00:09:34,241
Don't act all judgey
and Erica,
269
00:09:34,308 --> 00:09:36,943
and just be happy for us.
270
00:09:38,746 --> 00:09:41,081
Listen,
if this is what you want,
271
00:09:41,148 --> 00:09:43,850
then of course I'm happy
for you, sweetheart.
272
00:09:43,918 --> 00:09:45,218
Mmm.
273
00:09:45,286 --> 00:09:48,555
It's what we want.
274
00:09:53,561 --> 00:09:55,996
Ok, breast milk cannot
go into the microwave.
275
00:09:56,063 --> 00:09:58,064
It destroys the enzymes.
276
00:09:58,132 --> 00:09:59,666
You waste a drop of that stuff
and she'll come after you.
277
00:09:59,734 --> 00:10:02,235
[laughs] Hi.
I am all over it.
278
00:10:02,303 --> 00:10:05,405
Breast milk goes in warm water
until it's body temperature.
279
00:10:05,473 --> 00:10:06,606
That's impressive.
Thank you.
280
00:10:06,674 --> 00:10:08,675
I did research.
I'm prepared.
281
00:10:08,743 --> 00:10:11,611
Ok, bedtime is at 7:00
on the dot.
282
00:10:11,679 --> 00:10:13,613
Otherwise he gets overtired.
283
00:10:13,681 --> 00:10:15,148
Erica,
just keep him alive.
284
00:10:15,216 --> 00:10:17,050
Everything else
is details, ok?
285
00:10:17,118 --> 00:10:18,285
I'm not joking, ok?
286
00:10:18,352 --> 00:10:20,287
If he gets tired,
he'll just rub his eyes
287
00:10:20,354 --> 00:10:21,888
And fuss so much
he can't sleep.
288
00:10:21,956 --> 00:10:23,590
No, I know, I got it.
289
00:10:23,658 --> 00:10:26,026
Do you?
Well, because if you don't, he'll be off for days,
290
00:10:26,093 --> 00:10:27,627
And--this matters
because it's just--
291
00:10:27,695 --> 00:10:28,929
Loud and clear, Judith.
292
00:10:28,996 --> 00:10:30,363
[car honks outside]
There's the cab.
293
00:10:30,431 --> 00:10:31,431
Yup. Gotta go, babe.
294
00:10:31,499 --> 00:10:32,832
Ok, um...
295
00:10:32,900 --> 00:10:35,201
Once you put him down,
do not pick him up, ok?
296
00:10:35,269 --> 00:10:37,037
I'm teaching him to self-soothe
without any props.
297
00:10:37,104 --> 00:10:38,371
So no pacifiers,
298
00:10:38,439 --> 00:10:40,807
No rocking him to sleep
or anything like that.
299
00:10:40,875 --> 00:10:43,376
Ok, Judith, research also says
that at a certain point,
300
00:10:43,444 --> 00:10:46,947
you have to stop being a mom
and just go have fun.
301
00:10:47,014 --> 00:10:47,948
Ok.
302
00:10:48,015 --> 00:10:49,115
Ok, Erica.
303
00:10:49,183 --> 00:10:50,216
Thank you.
304
00:10:50,284 --> 00:10:51,451
Thanks.
305
00:10:51,519 --> 00:10:52,552
Ok, have fun.
306
00:10:52,620 --> 00:10:54,587
[Max fusses]
307
00:10:57,224 --> 00:10:58,425
Crazy Aunt Erica,
308
00:10:58,492 --> 00:11:01,328
She's smarter
than your mommy thinks.
309
00:11:01,395 --> 00:11:02,495
Yes, she is.
310
00:11:02,563 --> 00:11:05,565
[telephone rings]
311
00:11:05,633 --> 00:11:06,833
Hello?
312
00:11:06,901 --> 00:11:08,168
(Erica) So I just called
to let you know
313
00:11:08,235 --> 00:11:09,970
that we made it
till bedtime
314
00:11:10,037 --> 00:11:11,771
without a single tear.
315
00:11:11,839 --> 00:11:13,139
Wonderful.
316
00:11:13,207 --> 00:11:14,741
And can I just say
for the record
317
00:11:14,809 --> 00:11:16,109
that snuggling a warm baby,
318
00:11:16,177 --> 00:11:18,311
it's hardly the rough job
you mothers make it out to be.
319
00:11:18,379 --> 00:11:20,013
Uh-huh.
320
00:11:20,081 --> 00:11:22,515
So, Sam came over
and ate your lasagna.
321
00:11:22,583 --> 00:11:24,517
Is that Erica?
Yes.
322
00:11:24,585 --> 00:11:26,753
Oh, Sam, sweetheart,
can you go downstairs to the basement
323
00:11:26,821 --> 00:11:27,921
and get some more
paper towel?
324
00:11:27,989 --> 00:11:29,823
Mm-hmm.
Thank you.
325
00:11:32,493 --> 00:11:35,328
[softly]
They're moving to London.
326
00:11:35,396 --> 00:11:38,064
What?! Really? Sam?
327
00:11:38,132 --> 00:11:41,167
I mean, she could hardly
handle going to camp.
328
00:11:41,235 --> 00:11:43,503
Wow! Well, good for her.
329
00:11:43,571 --> 00:11:46,339
It's for Josh,
a promotion.
330
00:11:46,407 --> 00:11:47,974
Ah, big surprise.
331
00:11:48,042 --> 00:11:50,744
She's acting excited,
but...
332
00:11:50,811 --> 00:11:52,846
I don't think
she's that into it.
333
00:11:52,913 --> 00:11:53,980
Uh, well,
then talk to her.
334
00:11:54,048 --> 00:11:56,349
I mean, mom,
if you're worried.
335
00:11:56,417 --> 00:11:58,985
Oh, you know how defensive
Sam can get.
336
00:11:59,053 --> 00:12:01,654
Do I? Shh...
Ch-ch-ch-ch-ch.
337
00:12:01,722 --> 00:12:03,456
This is the thing--
you are her mother
338
00:12:03,524 --> 00:12:05,859
and your real opinion,
it matters to her.
339
00:12:05,926 --> 00:12:08,161
If you think this
is the wrong decision,
340
00:12:08,229 --> 00:12:10,997
then you need to speak up.
341
00:12:11,065 --> 00:12:11,931
Oh, oh, oh...
342
00:12:11,999 --> 00:12:14,701
Mom, it's Max's bedtime,
I gotta go.
343
00:12:14,769 --> 00:12:17,237
Of course, sweetheart.
I'll call you later, ok?
344
00:12:17,304 --> 00:12:18,671
Ok, bye.
345
00:12:18,739 --> 00:12:20,340
Say, bye.
346
00:12:23,711 --> 00:12:25,578
It's time for bed.
347
00:12:25,646 --> 00:12:28,748
It's time for bed,
yes, sir, mister.
348
00:12:28,816 --> 00:12:29,749
Mmm...
349
00:12:29,817 --> 00:12:31,051
[kiss kiss kiss]
350
00:12:31,118 --> 00:12:32,318
Ohh...
351
00:12:32,386 --> 00:12:33,353
Ere you go.
352
00:12:33,421 --> 00:12:36,723
Don't tell mom
it's 7:10, ok?
353
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
That's between you and I.
354
00:12:37,858 --> 00:12:38,992
[Max fusses]
355
00:12:39,060 --> 00:12:41,327
Good nightie-night.
Night-night.
356
00:12:41,395 --> 00:12:43,830
[Max crying]
357
00:12:49,737 --> 00:12:52,138
[Max continues crying]
358
00:12:53,574 --> 00:12:55,341
No, Erica.
359
00:12:55,409 --> 00:12:58,378
[Max wailing]
360
00:13:05,653 --> 00:13:08,254
Shh, shh, it's ok.
361
00:13:08,322 --> 00:13:11,758
[wailing]
362
00:13:11,826 --> 00:13:13,693
Oh...
363
00:13:13,761 --> 00:13:16,963
Max, you're breaking
my heart.
364
00:13:17,031 --> 00:13:18,398
[sighs]
365
00:13:20,134 --> 00:13:22,068
Ok?
366
00:13:22,136 --> 00:13:25,638
Oh-oh-oh-oh.
367
00:13:25,706 --> 00:13:27,874
Ahh! Ohh...
368
00:13:27,942 --> 00:13:30,376
[kiss kiss kiss]
369
00:13:30,444 --> 00:13:32,445
That's better.
370
00:13:32,513 --> 00:13:35,615
Oh, come and hang
with auntie Erica a little longer.
371
00:13:35,683 --> 00:13:37,250
Yeah.
372
00:13:37,318 --> 00:13:39,185
Yeah.
373
00:13:39,253 --> 00:13:40,687
Don't tell mom.
374
00:13:40,754 --> 00:13:42,689
I'd like to thank you all
for coming
375
00:13:42,756 --> 00:13:44,691
and for your continued
commitment
376
00:13:44,758 --> 00:13:45,859
to promoting diversity
377
00:13:45,926 --> 00:13:47,927
in the TD Canada Trust
workplace.
378
00:13:47,995 --> 00:13:51,498
Enjoy your evening.
379
00:13:53,434 --> 00:13:55,435
Oh, just some sparkling
water, please?
380
00:13:55,503 --> 00:13:59,305
No, Kellar's a perfect fit.
Thank you so much for recommending me.
381
00:13:59,373 --> 00:14:01,441
Oh, you're working
for Kellar Andrews?
382
00:14:01,509 --> 00:14:03,109
I used to be there.
383
00:14:03,177 --> 00:14:04,177
Oh, really?
Where are you now?
384
00:14:04,245 --> 00:14:06,746
Insomnia and droolstein.
385
00:14:06,814 --> 00:14:09,549
It's a... it was a joke.
386
00:14:09,617 --> 00:14:11,117
I'm on mat leave.
387
00:14:11,185 --> 00:14:12,619
Oh. Great.
388
00:14:12,686 --> 00:14:14,020
Great.
389
00:14:14,088 --> 00:14:17,457
So, uh, how are things
with the Stohn Action?
390
00:14:17,525 --> 00:14:19,459
Oh, they settled that
about two months ago.
391
00:14:19,527 --> 00:14:21,427
Do you know about
the Crosby lawsuit?
392
00:14:21,495 --> 00:14:22,829
Crosby?
Doesn't ring a bell.
393
00:14:22,897 --> 00:14:25,064
Really?
It's all over the news.
394
00:14:25,132 --> 00:14:26,966
Oh. Well,
395
00:14:27,034 --> 00:14:30,136
Maybe I should pick up
a paper once in a while.
396
00:14:30,204 --> 00:14:31,738
Then find time to read it.
397
00:14:31,805 --> 00:14:33,973
[laughing]
398
00:14:35,042 --> 00:14:37,510
I thought your firm
won Crosby at trial.
399
00:14:37,578 --> 00:14:40,146
We did, but then we lost
on the appeal.
400
00:14:40,214 --> 00:14:41,147
Who was the judge
on that?
401
00:14:41,215 --> 00:14:42,982
Oh, Kelly.
He was so difficult.
402
00:14:43,050 --> 00:14:44,984
Oh, I know. Surprising.
Excuse me.
403
00:14:45,052 --> 00:14:46,252
I thought you would've
really...
404
00:14:46,320 --> 00:14:48,321
[makes playful sounds]
405
00:14:48,389 --> 00:14:50,823
[telephone rings]
406
00:14:50,891 --> 00:14:52,825
Oh.
407
00:14:52,893 --> 00:14:55,295
Hello, Judith,
everything is fine.
408
00:14:55,362 --> 00:14:56,930
Oh, thank you.
[exhales]
409
00:14:56,997 --> 00:14:58,665
That is such a relief,
I cannot tell you.
410
00:14:58,732 --> 00:15:00,767
So, are you rocking it out?
411
00:15:00,834 --> 00:15:02,569
Oh, yeah, you know it.
412
00:15:02,636 --> 00:15:04,837
[Erica chuckles,
Max coos]
413
00:15:04,905 --> 00:15:06,306
Is that Max?
414
00:15:06,373 --> 00:15:07,607
Uh, yeah,
everything's fine.
415
00:15:07,675 --> 00:15:09,175
He just needed a little
more tiring out.
416
00:15:09,243 --> 00:15:11,077
It's almost 8:00, Erica.
417
00:15:11,145 --> 00:15:13,012
I told you to put him
to bed at 7:00.
418
00:15:13,080 --> 00:15:14,647
I know, jude,
but he was crying.
419
00:15:14,715 --> 00:15:18,084
Of course he was crying.
He's a baby.
420
00:15:18,152 --> 00:15:20,620
Why is it always, always
so hard for you
421
00:15:20,688 --> 00:15:22,121
just to follow through,
huh?
422
00:15:22,189 --> 00:15:23,523
Look, Judith,
just calm down.
423
00:15:23,591 --> 00:15:26,226
If you can't even follow
a simple rule, I mean,
424
00:15:26,293 --> 00:15:27,694
what if something serious
would've happened?
425
00:15:27,761 --> 00:15:29,295
If I'm such a risk
to your child,
426
00:15:29,363 --> 00:15:30,530
then maybe you should
come home.
427
00:15:30,598 --> 00:15:33,499
I'll be there in 20 minutes.
428
00:15:36,370 --> 00:15:38,171
We have to go
straight to bed
429
00:15:38,239 --> 00:15:41,641
because your mother
has clearly lost her mind.
430
00:15:41,709 --> 00:15:43,776
Yeah.
431
00:15:43,844 --> 00:15:46,279
[sighs] I know, Max.
432
00:15:49,316 --> 00:15:52,285
Ok, cave people
raised babies.
433
00:15:52,353 --> 00:15:54,520
So what if her kid's
a few minutes late for bed?
434
00:15:54,588 --> 00:15:56,656
It's not--it's not like
he can tell time.
435
00:15:56,724 --> 00:15:59,292
No, but you can.
436
00:15:59,360 --> 00:16:01,761
You were supposed to put him
down by 7:00, right?
437
00:16:01,829 --> 00:16:03,263
Um, whose side are you on?
438
00:16:03,330 --> 00:16:04,530
Just the side
that makes me wonder,
439
00:16:04,598 --> 00:16:07,066
is this really about
your friend's parenting style,
440
00:16:07,134 --> 00:16:09,269
or is this about
something more?
441
00:16:09,336 --> 00:16:11,104
You know, right now is
really not the best moment
442
00:16:11,171 --> 00:16:14,607
with Max being here,
but we do need to talk.
443
00:16:14,675 --> 00:16:16,109
What about?
444
00:16:16,176 --> 00:16:17,176
Kai.
445
00:16:17,244 --> 00:16:18,578
Kai.
446
00:16:18,646 --> 00:16:21,014
He's a patient, like me.
447
00:16:21,081 --> 00:16:22,482
May I?
448
00:16:22,549 --> 00:16:23,483
Knock yourself out.
449
00:16:23,550 --> 00:16:25,418
Oh, hello.
450
00:16:25,486 --> 00:16:27,954
Kai is going through
what I am.
451
00:16:28,022 --> 00:16:31,491
I finally met someone who's
doing the same thing and...
452
00:16:32,926 --> 00:16:34,894
he doesn't want to talk
about it.
453
00:16:34,962 --> 00:16:36,629
I mean, isn't that weird?
454
00:16:36,697 --> 00:16:39,532
Erica, I'm not here
to gossip with you
455
00:16:39,600 --> 00:16:40,967
about other patients.
456
00:16:41,035 --> 00:16:42,835
In here,
we talk about you.
457
00:16:42,903 --> 00:16:44,937
That's it.
458
00:16:45,005 --> 00:16:47,874
So, third regret
from the bottom.
459
00:16:49,143 --> 00:16:51,611
Oh.
460
00:16:51,679 --> 00:16:53,746
Can we just talk about Kai?
461
00:16:53,814 --> 00:16:54,847
No.
462
00:16:54,915 --> 00:16:56,482
Tell me about frosh week.
463
00:16:58,352 --> 00:17:00,553
It was my second year,
464
00:17:00,621 --> 00:17:03,589
and I just moved in
with Ethan to a house
465
00:17:03,657 --> 00:17:06,225
with some other students,
off campus.
466
00:17:06,293 --> 00:17:08,728
And Judith
and I were frosh leaders.
467
00:17:08,796 --> 00:17:10,563
At least,
we were supposed to be.
468
00:17:10,631 --> 00:17:12,699
At the end of first year
I signed us up,
469
00:17:12,766 --> 00:17:14,734
and Judith,
she didn't even want to,
470
00:17:14,802 --> 00:17:17,337
But... I insisted,
471
00:17:17,404 --> 00:17:19,772
and then I bailed.
472
00:17:19,840 --> 00:17:22,442
See, I'd spent the summer
473
00:17:22,509 --> 00:17:24,177
reading women's theory,
474
00:17:24,244 --> 00:17:27,347
and by the time
frosh week came,
475
00:17:27,414 --> 00:17:29,849
I really wanted to commit
myself to women's issues,
476
00:17:29,917 --> 00:17:33,786
so I whipped off my shirt
and marched around campus
477
00:17:33,854 --> 00:17:37,156
until I got
a major sunburn on...
478
00:17:37,224 --> 00:17:39,158
much more dignified
than frosh week.
479
00:17:39,226 --> 00:17:42,762
Well, hey, if men can take
their shirts off on a hot day...
480
00:17:42,830 --> 00:17:44,063
then--I know.
481
00:17:44,131 --> 00:17:46,699
But it seemed to matter
at the time, it really did.
482
00:17:46,767 --> 00:17:48,034
And Judith?
483
00:17:48,102 --> 00:17:51,771
I left Jude to manage
a massive group of frosh
484
00:17:51,839 --> 00:17:52,972
single-handed.
485
00:17:53,040 --> 00:17:55,842
30 kids away from home
for the first time,
486
00:17:55,909 --> 00:18:00,213
just drunk on freedom
and God knows what else.
487
00:18:00,280 --> 00:18:02,648
But good old Jude,
she stuck it out
488
00:18:02,716 --> 00:18:04,283
even after I bailed.
489
00:18:04,351 --> 00:18:08,287
And she hated
every second of it.
490
00:18:10,524 --> 00:18:14,026
Ever since then, there's been
this dynamic between us,
491
00:18:14,094 --> 00:18:17,130
where she's the grown-up
and I'm the flake.
492
00:18:17,197 --> 00:18:20,333
I can't even be trusted
to watch her son for a few hours.
493
00:18:21,702 --> 00:18:23,302
We're supposed to be
best friends, Dr. Tom,
494
00:18:23,370 --> 00:18:25,972
but I never see her
anymore.
495
00:18:26,039 --> 00:18:28,541
Our friendship,
it's on life support.
496
00:18:28,609 --> 00:18:30,443
Well, sounds like
you should go back
497
00:18:30,511 --> 00:18:32,111
and resuscitate it.
498
00:18:35,282 --> 00:18:36,582
This is what you do!
499
00:18:36,650 --> 00:18:38,217
I didn't know
it was possible
500
00:18:38,285 --> 00:18:39,685
to be this juvenile!
501
00:18:39,753 --> 00:18:41,988
I mean, you just follow
every whim and every--
502
00:18:42,055 --> 00:18:43,689
No-no-no-no, Judith,
Judith, it's ok,
503
00:18:43,757 --> 00:18:45,324
just take a deep breath,
ok?
504
00:18:45,392 --> 00:18:47,994
'cause I'm not doing
feminist frosh week anymore.
505
00:18:48,061 --> 00:18:49,028
I am staying with you.
506
00:18:49,096 --> 00:18:51,898
[Max cries]
507
00:18:53,934 --> 00:18:55,234
What is that?
508
00:18:55,302 --> 00:18:56,569
[Max crying]]
509
00:18:56,637 --> 00:18:57,804
Uh...
510
00:19:07,687 --> 00:19:08,787
Uh...
511
00:19:08,855 --> 00:19:11,589
Is this some kind
of frosh week hazing joke?
512
00:19:11,657 --> 00:19:13,325
You know,
I am not laughing.
513
00:19:13,392 --> 00:19:15,193
Trust me,
I am not either.
514
00:19:15,261 --> 00:19:17,062
Why are you baby-sitting
some kid?
515
00:19:17,129 --> 00:19:19,831
I'm baby-sitting.
Yes, I am.
516
00:19:19,899 --> 00:19:21,800
So, Judith,
meet little Max.
517
00:19:21,867 --> 00:19:23,101
Isn't he a cutie-pie?
518
00:19:23,169 --> 00:19:27,172
Hmm. So you bail on doing
frosh week with me,
519
00:19:27,239 --> 00:19:28,707
but then one of your
girl power buddies needs help
520
00:19:28,774 --> 00:19:30,508
and you're all
"hey, no problem!"
521
00:19:30,576 --> 00:19:32,110
No-no-no, I'm not bailing
on you, ok, Judith?
522
00:19:32,178 --> 00:19:33,845
Change of plans--
I am there for you.
523
00:19:33,913 --> 00:19:35,847
And so is Max.
524
00:19:35,915 --> 00:19:37,015
I am steady as a rock.
525
00:19:37,083 --> 00:19:39,250
I just need 5 minutes
to go, um...
526
00:19:39,318 --> 00:19:41,686
and freshen up.
If you could just...
527
00:19:41,754 --> 00:19:45,190
hold him, and then
we're so froshing.
528
00:19:45,257 --> 00:19:47,392
[sighs] You guys are
really cute together.
529
00:19:47,460 --> 00:19:50,061
[Max fusses]
530
00:19:50,129 --> 00:19:52,464
You know I can't stand
these things, right?
531
00:19:52,531 --> 00:19:53,965
Erica!
532
00:19:54,033 --> 00:19:56,067
["Love Fool"
by "The Cardigans" plays]
533
00:19:56,135 --> 00:19:58,903
Where is your mother?
534
00:19:58,971 --> 00:20:02,273
[music continues]
535
00:20:03,242 --> 00:20:05,076
You four, sign duty.
Go.
536
00:20:05,144 --> 00:20:06,344
You wash that car
over there.
537
00:20:06,412 --> 00:20:07,912
Everybody else just...
538
00:20:07,980 --> 00:20:10,281
just grab a sponge
and just move on down.
539
00:20:10,349 --> 00:20:11,316
All right, move it, frosh!
540
00:20:11,384 --> 00:20:13,018
[Max fusses]
Shh, it's ok, it's ok.
541
00:20:13,085 --> 00:20:17,255
So, uh, here, these buckets
need filling and soaping.
542
00:20:17,323 --> 00:20:18,323
Fast.
543
00:20:18,391 --> 00:20:19,657
Oh, hey, Judith,
would you just, um,
544
00:20:19,725 --> 00:20:20,759
would you mind
if just I supervised,
545
00:20:20,826 --> 00:20:22,594
'cause he's kind of cranky.
546
00:20:22,661 --> 00:20:24,029
"I'm here for you,
Judith."
547
00:20:24,096 --> 00:20:25,730
Totally am.
We're totally...
548
00:20:25,798 --> 00:20:28,633
We're here.
We're here, buddy.
549
00:20:31,270 --> 00:20:32,570
Hey.
550
00:20:32,638 --> 00:20:34,806
[Max crying]
551
00:20:34,874 --> 00:20:38,576
I know. It's ok,
it's ok.
552
00:20:40,780 --> 00:20:43,448
Oh, buddy, it's ok.
553
00:20:43,516 --> 00:20:44,582
You're just tired.
554
00:20:44,650 --> 00:20:46,651
Oh. Oh.
It's ok.
555
00:20:46,719 --> 00:20:49,387
Oh, why don't I sing you
a song?
556
00:20:49,455 --> 00:20:51,523
Ok, baby songs,
baby songs...
557
00:20:51,590 --> 00:20:52,791
Um...
558
00:20:52,858 --> 00:20:57,128
♪ little baby so cute ♪
559
00:20:57,196 --> 00:20:59,030
Oh, baby.
Are you kidding me?
560
00:21:00,266 --> 00:21:01,666
What the hell?!
561
00:21:01,734 --> 00:21:03,635
They're kids at a carwash,
Erica.
562
00:21:03,702 --> 00:21:05,136
Just...
563
00:21:05,204 --> 00:21:06,671
What reeks?
564
00:21:06,739 --> 00:21:09,007
I know, I just--
you know, two minutes.
565
00:21:10,543 --> 00:21:13,244
Ok. Uh...
566
00:21:18,084 --> 00:21:20,518
It's not so bad.
It's not so bad.
567
00:21:20,586 --> 00:21:21,853
Oh!
568
00:21:26,192 --> 00:21:27,959
[splat]
569
00:21:28,027 --> 00:21:29,194
Oh, crap!
570
00:21:29,261 --> 00:21:30,696
What is that on my car?
571
00:21:30,697 --> 00:21:32,497
Yeah, I'm really sorry about that.
572
00:21:32,498 --> 00:21:33,498
There's shit on my car.
573
00:21:34,863 --> 00:21:37,832
Uh, sir, I am sorry,
my friend has problems.
574
00:21:37,900 --> 00:21:39,000
Judith, I--
575
00:21:39,067 --> 00:21:41,803
Just...
Just go, ok?
576
00:21:41,870 --> 00:21:42,804
♪ love me, love me ♪
577
00:21:42,871 --> 00:21:44,872
♪ say that you love me ♪
578
00:21:44,940 --> 00:21:46,707
Ok.
579
00:21:46,775 --> 00:21:48,075
Um...
580
00:21:48,143 --> 00:21:50,011
I'm sorry.
581
00:21:50,078 --> 00:21:51,212
♪ love me, love me ♪
582
00:21:51,280 --> 00:21:53,414
♪ pretend that you love me ♪
583
00:21:53,482 --> 00:21:59,987
♪ I don't care
'bout anything but you ♪
584
00:22:00,055 --> 00:22:02,323
[Erica makes trilling sound]
585
00:22:02,391 --> 00:22:03,958
[cart rattles]
586
00:22:04,026 --> 00:22:06,627
Miss?
587
00:22:06,695 --> 00:22:10,164
You do realize that
stealing a shopping cart
588
00:22:10,232 --> 00:22:11,499
is against the law?
589
00:22:11,567 --> 00:22:12,400
[chuckles]
590
00:22:12,467 --> 00:22:14,302
A, I'm borrowing it.
591
00:22:14,369 --> 00:22:16,637
And B, you're unbelievable
592
00:22:16,705 --> 00:22:18,973
and a disgrace to your uniform,
you know that?
593
00:22:19,041 --> 00:22:21,843
Wow. It's a lot of needs
for one small body, huh?
594
00:22:21,910 --> 00:22:22,844
Look, I came here
to show Judith
595
00:22:22,911 --> 00:22:24,111
that I'm not a flake.
596
00:22:24,179 --> 00:22:26,814
Instead,
I'm a baby-toting flake.
597
00:22:26,882 --> 00:22:28,983
Which, fyi, is so much worse.
598
00:22:29,051 --> 00:22:31,185
I want this child back
where he belongs.
599
00:22:31,253 --> 00:22:32,954
I can't do what I came here for.
600
00:22:33,021 --> 00:22:34,822
No, but you can do what
I brought you here for.
601
00:22:34,890 --> 00:22:36,757
What did you
bring me here for?
602
00:22:38,594 --> 00:22:42,496
"diaper backward
spells repaid.
603
00:22:42,564 --> 00:22:43,865
Think about it."
604
00:22:43,932 --> 00:22:46,100
Marshall McLuhan.
605
00:22:49,872 --> 00:22:51,606
I don't know.
606
00:22:59,381 --> 00:23:00,781
She's asleep.
607
00:23:00,849 --> 00:23:02,283
She's moving out.
608
00:23:02,351 --> 00:23:05,186
Come on, Michael, she's only
got Max for a few days.
609
00:23:05,254 --> 00:23:07,088
Dude, this house smells
like baby shit potpourri
610
00:23:07,155 --> 00:23:09,022
with a touch of puke.
611
00:23:09,290 --> 00:23:11,625
I can't bring girls
back to that.
612
00:23:11,692 --> 00:23:15,428
[yawns]
613
00:23:15,496 --> 00:23:17,230
Whoa, hi.
614
00:23:17,298 --> 00:23:18,965
Hey, you know what?
615
00:23:19,033 --> 00:23:21,534
Go back to sleep.
I'll do pub night by myself.
616
00:23:21,602 --> 00:23:23,470
It'll be fine.
617
00:23:23,537 --> 00:23:25,739
Only got six cartons
of condoms to hand out.
618
00:23:25,806 --> 00:23:27,807
No, hey-hey-hey-hey-hey,
it's not gonna be fine,
619
00:23:27,875 --> 00:23:29,276
all right? Just hang on.
620
00:23:29,343 --> 00:23:30,543
I...[breathes deeply]
621
00:23:30,611 --> 00:23:32,545
I promised myself that
I wasn't gonna cancel.
622
00:23:32,613 --> 00:23:35,548
So, Max and I are coming with you
and that's that.
623
00:23:35,616 --> 00:23:37,484
Couldn't we just
leave him here
624
00:23:37,551 --> 00:23:38,585
and put him to bed?
I mean,
625
00:23:38,653 --> 00:23:40,220
I'm sure Ethan
wouldn't mind if he's...
626
00:23:40,288 --> 00:23:43,023
Well, I'm not sure
I feel totally comfortable
627
00:23:43,090 --> 00:23:44,424
looking after
some stranger's baby.
628
00:23:44,492 --> 00:23:45,992
Yeah. You know, and Ethan's
gotta help me drink
629
00:23:46,060 --> 00:23:48,595
4 garbage cans full
of purple jesuses, so...
630
00:23:48,663 --> 00:23:51,164
it's Michael's room buddy's
annual house party.
631
00:23:51,232 --> 00:23:52,165
See ya.
632
00:23:52,233 --> 00:23:53,233
(Erica) Have fun.
633
00:23:53,301 --> 00:23:55,168
Look, Jude,
it's gonna be fine.
634
00:23:55,236 --> 00:23:56,670
He's just gonna sleep
on my shoulder.
635
00:23:56,737 --> 00:23:59,339
We're gonna have
a great time.
636
00:23:59,407 --> 00:24:01,708
Hey, you need me.
637
00:24:02,843 --> 00:24:05,312
I... I guess.
638
00:24:05,379 --> 00:24:09,549
We're froshin'.
We're froshin'.
639
00:24:09,617 --> 00:24:12,319
["A Girl Like You"
by Edwyn Collins plays]
640
00:24:13,688 --> 00:24:14,621
[cheering]
641
00:24:14,689 --> 00:24:17,557
(Erica)
All right, ladies!
642
00:24:17,625 --> 00:24:19,392
Time for the main event--
643
00:24:19,460 --> 00:24:21,695
Best frosh ass!
644
00:24:21,762 --> 00:24:23,964
[cheering]
645
00:24:24,031 --> 00:24:25,565
I think he wants in.
646
00:24:25,633 --> 00:24:31,071
So we have an amazing line-up
of tasty frosh boys.
647
00:24:31,138 --> 00:24:33,239
[Max cries]
Just a second. It's ok.
648
00:24:33,307 --> 00:24:35,775
Forget the baby,
get to the butts!
649
00:24:35,843 --> 00:24:37,177
Ok.
650
00:24:37,244 --> 00:24:39,212
First in the pole position
is...
651
00:24:39,280 --> 00:24:41,214
Scottie "the hottie" butler
652
00:24:41,282 --> 00:24:43,550
and his fine shank!
653
00:24:43,617 --> 00:24:44,651
[women cat calling]
654
00:24:44,719 --> 00:24:46,553
Can you just
hang on for a second?
655
00:24:46,620 --> 00:24:48,455
Someone call children's aid!
656
00:24:48,522 --> 00:24:49,723
(Erica)
No, he's fine, he's just...
657
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
he's just tired.
658
00:24:50,858 --> 00:24:53,426
No kidding.
Shouldn't he be in bed?
659
00:24:53,494 --> 00:24:55,662
Hey, buddy, you're in
the "best ass competition".
660
00:24:55,696 --> 00:24:57,364
Maybe you shouldn't be
passing judgment.
661
00:24:57,431 --> 00:24:58,932
Erica!
662
00:24:59,000 --> 00:25:01,001
Whoo!
663
00:25:01,068 --> 00:25:02,302
[applause]
What are you doing?
664
00:25:02,370 --> 00:25:04,471
I think that he's teething
and he's tired.
665
00:25:04,538 --> 00:25:06,806
I have to take him to bed.
Jude, I'm so sorry.
666
00:25:06,874 --> 00:25:09,009
Look, was it my idea
to be frosh leaders?
667
00:25:09,076 --> 00:25:11,111
No, ok?
I did this for you.
668
00:25:11,178 --> 00:25:14,314
And despite that, I held the bag
all day at the carwash, ok?
669
00:25:14,382 --> 00:25:16,349
This--told you,
this is so stupid
670
00:25:16,417 --> 00:25:18,218
I know, and I'm sorry,
but I...
671
00:25:18,285 --> 00:25:20,186
I mean, how was I supposed
to leave him at home?
672
00:25:20,254 --> 00:25:21,788
You could've gotten
a baby-sitter.
673
00:25:21,856 --> 00:25:23,189
I am the baby-sitter!
674
00:25:23,257 --> 00:25:24,924
Just take him home
to his mom, ok?
675
00:25:24,992 --> 00:25:26,960
Here, take her some condoms, too,
and just be back.
676
00:25:27,028 --> 00:25:30,163
I just don't understand why you're
flaking out on me and not on her?
677
00:25:30,231 --> 00:25:31,698
Jude, I know that that's
what this looks like,
678
00:25:31,766 --> 00:25:34,200
and I promise it's not,
ok? I swear to you.
679
00:25:34,268 --> 00:25:36,903
Really, it's not?
Why don't I believe you, Erica?
680
00:25:36,971 --> 00:25:39,639
Look, I have a baby
that needs to go to bed,
681
00:25:39,707 --> 00:25:42,075
and you yelling at me is not
making the situation better,
682
00:25:42,143 --> 00:25:44,010
and it is definitely
not helping him.
683
00:25:44,078 --> 00:25:46,146
Just go, ok?
Just leave me here with these frosh
684
00:25:46,213 --> 00:25:48,748
all by myself.
I'll be fine. Totally fine.
685
00:25:48,816 --> 00:25:53,253
♪ I've never known
a girl like you before ♪
686
00:25:53,320 --> 00:25:55,455
[Max crying]
687
00:25:58,214 --> 00:25:59,814
[Erica sings to Max,
Max cries]
688
00:25:59,882 --> 00:26:01,616
Shh...
689
00:26:03,586 --> 00:26:06,421
Ok.
I know you're not...
690
00:26:06,489 --> 00:26:08,423
you're not hungry,
you're tired.
691
00:26:08,491 --> 00:26:10,091
I know. I know.
692
00:26:10,159 --> 00:26:11,593
Hey, guys!
693
00:26:11,661 --> 00:26:12,961
Not cool, no.
694
00:26:16,829 --> 00:26:17,995
[Max wailing]
695
00:26:18,063 --> 00:26:21,332
Please, please,
please go to bed, ok?
696
00:26:21,333 --> 00:26:22,833
I just... One minute
697
00:26:23,834 --> 00:26:24,834
Okay, please.
698
00:26:25,400 --> 00:26:28,702
[chatter over police radio]
699
00:26:28,770 --> 00:26:31,205
[hairdryer whirs]
shh...Shh...
700
00:26:34,142 --> 00:26:36,210
What the hell
are you doing?
701
00:26:36,277 --> 00:26:38,612
What?!
702
00:26:40,949 --> 00:26:42,483
I'm trying to pass out
here!
703
00:26:42,550 --> 00:26:44,351
No-no-no, listen,
there's no crying, ok?
704
00:26:44,419 --> 00:26:45,652
Wha-wha-wha-wha--
please. Turn it--
705
00:26:45,720 --> 00:26:47,421
You know, Ethan says to me,
"oh, I got this great girl,
706
00:26:47,489 --> 00:26:48,889
she's gonna be this
awesome roommate."
707
00:26:48,957 --> 00:26:50,724
Shh...
And I'm thinking, "ok."
708
00:26:50,792 --> 00:26:52,126
But really, I don't want
to live with chicks
709
00:26:52,193 --> 00:26:54,428
because chicks' lives
are too complicated.
710
00:26:54,496 --> 00:26:56,130
Just stop yelling at me!
[Max cries]
711
00:26:56,197 --> 00:26:58,432
You know, you want to pretend
that you're on "Degrassi,"
712
00:26:58,500 --> 00:27:01,201
where everybody loves
the spunky teen mom,
713
00:27:01,269 --> 00:27:03,070
then go live
someplace else.
714
00:27:03,138 --> 00:27:05,139
Michael, Michael.
Back off her, man.
715
00:27:05,206 --> 00:27:07,774
You know what?
If the kid isn't gone by tomorrow,
716
00:27:07,842 --> 00:27:09,009
then I am.
717
00:27:09,077 --> 00:27:11,845
Because I don't
think he pays rent.
718
00:27:11,913 --> 00:27:13,614
[Max cries]
shh...
719
00:27:13,681 --> 00:27:15,315
Oh, Ethan.
720
00:27:15,383 --> 00:27:16,783
Ethan,
thank you so much.
721
00:27:16,851 --> 00:27:17,951
[Max wailing]
722
00:27:18,019 --> 00:27:19,720
Thank you for being
there for me.
723
00:27:19,787 --> 00:27:21,388
Uh, Erica,
look, I want to help,
724
00:27:21,456 --> 00:27:24,558
but I'm so loaded right now,
I can barely stand.
725
00:27:24,626 --> 00:27:26,527
Please?
I can't take care of a baby.
726
00:27:26,594 --> 00:27:27,694
I'm sorry.
727
00:27:27,762 --> 00:27:28,695
Please?
728
00:27:28,763 --> 00:27:30,197
[Max wails]
729
00:27:30,265 --> 00:27:31,298
Shhh.
730
00:27:31,366 --> 00:27:34,368
No-no-no, it's ok.
731
00:27:34,435 --> 00:27:35,402
[wailing]
732
00:27:35,470 --> 00:27:38,305
Shh...Shh...
733
00:27:40,341 --> 00:27:43,043
[birds chirping]
734
00:27:43,111 --> 00:27:45,445
Vroom!
Bounce, bounce.
735
00:27:45,513 --> 00:27:47,047
Shh-shh. Vroom.
736
00:27:47,115 --> 00:27:48,315
Please, Max.
Bounce, bounce.
737
00:27:48,383 --> 00:27:51,151
Do you have any idea what
I've been doing all night?
738
00:27:51,219 --> 00:27:53,220
Shh-shh. V-vroom.
739
00:27:53,288 --> 00:27:54,688
Bounce, bounce.
740
00:27:54,756 --> 00:27:56,757
Whoa, Erica, stop.
741
00:27:56,824 --> 00:27:58,225
Shh-shh. Vroom.
742
00:27:58,293 --> 00:28:00,494
What's wrong?
Is something wrong with Max?
743
00:28:00,562 --> 00:28:03,730
Vroo-yup. No-no, if I don't do
the "bounce-bounce-shh-shh"
744
00:28:03,798 --> 00:28:06,266
and pat his bum
on every third vroom...
745
00:28:06,334 --> 00:28:08,502
if I don't...
746
00:28:08,570 --> 00:28:10,103
[Max cries]
747
00:28:10,171 --> 00:28:12,606
I know.
Whoa, whoa.
748
00:28:12,674 --> 00:28:15,142
You know what?
Enough, ok?
749
00:28:15,210 --> 00:28:16,543
You cannot go on
like this.
750
00:28:16,611 --> 00:28:17,945
I'm calling a cab.
751
00:28:18,012 --> 00:28:19,279
Cabs don't have
baby seats.
752
00:28:19,347 --> 00:28:21,949
That is the least
of your problems.
753
00:28:22,016 --> 00:28:26,486
Shh...Vroom, vroom, vroom...
[Max crying]
754
00:28:27,322 --> 00:28:29,856
[deep sigh]
755
00:28:31,926 --> 00:28:34,861
[Max crying]
756
00:28:34,929 --> 00:28:38,298
Shh-shh-shh-shh,
shush-shush-shush.
757
00:28:38,366 --> 00:28:40,467
Where are we going?
758
00:28:40,535 --> 00:28:42,069
Your mom's.
759
00:28:43,204 --> 00:28:45,005
She'll know what
to do with you.
760
00:28:46,107 --> 00:28:48,208
Frosh week this time
last year,
761
00:28:48,276 --> 00:28:50,444
we were having
so much fun.
762
00:28:50,511 --> 00:28:53,046
Yes, we were.
763
00:28:53,114 --> 00:28:54,715
Do you remember driving
into the fountain
764
00:28:54,782 --> 00:28:56,283
and then the cops
chasing us?
765
00:28:56,351 --> 00:28:58,352
Yep.
766
00:29:01,122 --> 00:29:04,057
So, how within a year
767
00:29:04,125 --> 00:29:07,628
could you dump me
for your feminist friends?
768
00:29:07,695 --> 00:29:09,096
I don't get it.
769
00:29:09,163 --> 00:29:10,330
Jude, I didn't dump you.
770
00:29:10,398 --> 00:29:12,399
Yes, you did, actually.
771
00:29:14,702 --> 00:29:17,037
Whatever. That seems to be
your specialty these days.
772
00:29:17,105 --> 00:29:18,672
Judith--
773
00:29:18,740 --> 00:29:20,507
Look, it is what it is,
you know?
774
00:29:20,575 --> 00:29:22,109
I just wish
I could understand
775
00:29:22,176 --> 00:29:23,877
why this woman
and her baby
776
00:29:23,945 --> 00:29:25,412
seem to be more important
to you than me.
777
00:29:25,480 --> 00:29:26,747
It's not that.
Yeah, it is!
778
00:29:26,814 --> 00:29:27,814
It's like...
779
00:29:27,882 --> 00:29:30,150
I don't even know
who you are anymore.
780
00:29:30,218 --> 00:29:31,518
Oh, come on!
[Max cries]
781
00:29:31,586 --> 00:29:33,020
I am still
the same person, ok?
782
00:29:33,087 --> 00:29:35,222
I'm just trying to deal
with this situation.
783
00:29:35,290 --> 00:29:38,325
I know, I know, baby,
you just need sleep.
784
00:29:38,393 --> 00:29:41,328
What you need, Max,
is to go home.
785
00:29:41,396 --> 00:29:43,997
And what I need is some
patience and support.
786
00:29:44,065 --> 00:29:45,999
Oh, God, here we go!
787
00:29:46,067 --> 00:29:47,701
Why does everyone act like
taking care of children
788
00:29:47,769 --> 00:29:49,036
is the hardest thing ever?
789
00:29:49,103 --> 00:29:50,037
[laughs]
790
00:29:50,104 --> 00:29:51,805
Because, you know what?
It is.
791
00:29:51,873 --> 00:29:53,307
And you have no idea
what you're talking about.
792
00:29:53,374 --> 00:29:54,608
Wait. You know what?
Judith, wait.
793
00:29:54,676 --> 00:29:56,576
Wait until you have a baby.
794
00:29:56,644 --> 00:29:59,913
Yeah, fat chance
me having a kid after today.
795
00:30:01,516 --> 00:30:03,283
Hmm.
796
00:30:07,385 --> 00:30:08,719
It's my hair.
797
00:30:08,787 --> 00:30:10,521
I know, honey.
798
00:30:10,589 --> 00:30:12,590
Stephanie says that Josh
doesn't get to tell me
799
00:30:12,657 --> 00:30:14,825
what to do with my hair
and that I should just cut it anyways.
800
00:30:14,893 --> 00:30:16,594
Well, Stephanie
isn't Kosh's girlfriend,
801
00:30:16,661 --> 00:30:17,795
You are.
802
00:30:17,863 --> 00:30:19,597
A little lesson about men--
803
00:30:19,664 --> 00:30:22,099
They need to feel important.
804
00:30:22,167 --> 00:30:23,400
Stephanie says--
805
00:30:23,468 --> 00:30:25,269
I don't care what
Stephanie says,
806
00:30:25,337 --> 00:30:27,071
Honey, it's just hair.
807
00:30:27,139 --> 00:30:30,608
When you love someone,
it's nice to make them happy.
808
00:30:30,675 --> 00:30:31,609
Erica?
809
00:30:31,676 --> 00:30:33,177
Hey, Sammy,
hey, mom.
810
00:30:33,245 --> 00:30:36,914
What are you doing here
with a baby?
811
00:30:36,982 --> 00:30:40,417
I'm just baby-sitting
for a friend.
812
00:30:40,485 --> 00:30:43,187
Erica needs help.
She needs some experienced hands.
813
00:30:43,255 --> 00:30:45,256
Well, I have
a set of those.
814
00:30:45,323 --> 00:30:47,424
Come here little guy.
815
00:30:47,492 --> 00:30:49,593
Hello, handsome.
816
00:30:49,661 --> 00:30:51,495
Yes.
817
00:30:53,331 --> 00:30:55,132
Shh...
818
00:30:55,200 --> 00:30:56,400
Sleepy-sleepy-sleep.
819
00:30:56,468 --> 00:30:57,568
You're lucky the Salsbergs
820
00:30:57,636 --> 00:30:59,136
are having
a baby shower next week.
821
00:30:59,204 --> 00:31:02,907
I just pulled this out
of the gift basket
822
00:31:02,974 --> 00:31:06,577
and sterilized it,
and...
823
00:31:06,645 --> 00:31:08,746
let the sleeping begin.
824
00:31:08,814 --> 00:31:10,347
His mom really doesn't
want me using those.
825
00:31:10,415 --> 00:31:11,615
I don't think that we should.
826
00:31:11,683 --> 00:31:12,950
Did you turn out ok?
827
00:31:13,018 --> 00:31:15,586
'cause you were hooked
on them.
828
00:31:15,654 --> 00:31:17,555
And I liked my sleep.
829
00:31:17,622 --> 00:31:20,357
Oh, God, so do I.
830
00:31:20,425 --> 00:31:21,959
I had no idea.
831
00:31:22,027 --> 00:31:23,427
I'm going to work.
832
00:31:23,495 --> 00:31:25,963
Promise me you'll
call the boy's mother.
833
00:31:26,031 --> 00:31:27,898
Today.
Yeah.
834
00:31:48,386 --> 00:31:51,655
[Max cries]
oh God, no.
835
00:31:51,723 --> 00:31:52,957
You want me to go in?
836
00:31:53,024 --> 00:31:55,693
No, no, it's fine.
He's learning to self-soothe.
837
00:31:55,760 --> 00:31:57,995
Thank you
for making me come here.
838
00:31:58,063 --> 00:32:01,398
Well, who would leave
a crazy girl with a baby
839
00:32:01,466 --> 00:32:03,067
Having a meltdown.
840
00:32:06,671 --> 00:32:10,541
See? We just need to give Max
a few minutes to cool down.
841
00:32:10,609 --> 00:32:13,077
Oh, yeah, you needed
to give him a pacifier,
842
00:32:13,144 --> 00:32:14,745
like last night.
843
00:32:20,385 --> 00:32:22,920
You know,
this is the first time
844
00:32:22,988 --> 00:32:25,589
we've been alone together
since...
845
00:32:25,657 --> 00:32:26,991
probably last spring.
846
00:32:27,058 --> 00:32:28,659
What?!
847
00:32:28,727 --> 00:32:30,160
No, that's not possible.
848
00:32:30,228 --> 00:32:31,595
Yeah. Think about it.
849
00:32:31,663 --> 00:32:34,765
Back in high school,
we used to spend...
850
00:32:34,833 --> 00:32:37,635
sometimes days together.
851
00:32:38,503 --> 00:32:40,537
Trust me,
10 years from now,
852
00:32:40,605 --> 00:32:42,039
we are still gonna
be hanging out,
853
00:32:42,107 --> 00:32:44,008
and we're gonna laugh
at this time.
854
00:32:44,075 --> 00:32:45,376
You don't know that.
855
00:32:45,443 --> 00:32:49,747
What if you hit 30
and you're, like, some famous author
856
00:32:49,814 --> 00:32:52,416
and we don't have anything
in common anymore?
857
00:32:52,484 --> 00:32:54,318
Not gonna happen.
858
00:32:54,386 --> 00:32:56,053
How do you know
for sure?
859
00:32:56,121 --> 00:32:57,788
Because you're one of the most
important people
860
00:32:57,856 --> 00:32:59,156
in the world to me.
861
00:33:00,759 --> 00:33:03,727
You're my best friend.
862
00:33:19,210 --> 00:33:21,178
[knock on door]
863
00:33:25,850 --> 00:33:28,419
[whispering]
Finally.
864
00:33:28,486 --> 00:33:30,888
[whispering]
It's quiet in here.
865
00:33:30,956 --> 00:33:32,957
Yeah,
everybody's sleeping.
866
00:33:33,024 --> 00:33:35,426
Judith is crashed out
on the couch,
867
00:33:35,493 --> 00:33:37,261
and Max is over here.
868
00:33:37,329 --> 00:33:38,696
Come and see.
869
00:33:40,332 --> 00:33:42,633
My mom is getting
the biggest
870
00:33:42,701 --> 00:33:44,268
Mother's day gift ever
this year.
871
00:33:44,336 --> 00:33:45,970
Not as easy as it looks,
huh?
872
00:33:46,037 --> 00:33:48,505
The amount of havoc
that little person caused--
873
00:33:48,573 --> 00:33:51,709
Unreal.
I had no idea.
874
00:33:51,776 --> 00:33:52,943
Neither did Judith.
875
00:33:53,011 --> 00:33:55,946
She had to give birth
on top of it.
876
00:33:56,014 --> 00:33:58,182
To have your life change
so radically,
877
00:33:58,249 --> 00:33:59,616
it's bewildering.
878
00:33:59,684 --> 00:34:01,452
Everything that
she was good at--
879
00:34:01,519 --> 00:34:03,821
litigation, case law,
880
00:34:03,888 --> 00:34:05,956
lunching with clients...
881
00:34:06,024 --> 00:34:06,957
Gone.
882
00:34:07,025 --> 00:34:07,958
[Max fusses]
883
00:34:08,026 --> 00:34:10,060
And instead, chaos.
884
00:34:11,997 --> 00:34:15,933
Beautiful chaos,
but chaos.
885
00:34:16,001 --> 00:34:17,267
So tell me something?
886
00:34:17,335 --> 00:34:20,404
What did you need the most
887
00:34:20,472 --> 00:34:23,841
when you had a baby
attached to you every moment?
888
00:34:25,844 --> 00:34:27,845
For people to understand.
889
00:34:27,912 --> 00:34:31,448
You know, to give Max and I
room to figure it out.
890
00:34:31,516 --> 00:34:33,951
"friendship is born
at that moment
891
00:34:34,019 --> 00:34:35,753
"when one person says
to another,
892
00:34:35,820 --> 00:34:37,254
"what, you, too?
893
00:34:37,322 --> 00:34:39,089
I thought I was
the only one."
894
00:34:39,157 --> 00:34:40,557
C.S. Lewis.
895
00:34:50,235 --> 00:34:51,568
[door opens]
896
00:34:54,105 --> 00:34:56,407
Hey, I was wrong,
and I am sorry.
897
00:34:56,474 --> 00:34:58,609
This--this--
the whole sleeping thing,
898
00:34:58,676 --> 00:35:00,544
it matters a lot.
899
00:35:00,612 --> 00:35:02,513
You were right.
900
00:35:05,216 --> 00:35:06,750
Thank you.
901
00:35:06,818 --> 00:35:09,219
I mean, I didn't try hard
enough to understand
902
00:35:09,287 --> 00:35:11,588
where you were coming from.
903
00:35:11,656 --> 00:35:14,591
Well, it's really hard
if you haven't been there,
904
00:35:14,659 --> 00:35:16,627
how babies get when
they're overtired.
905
00:35:16,694 --> 00:35:18,062
Oh, I know, 'cause...
906
00:35:18,129 --> 00:35:19,496
Because I was talking
to a friend
907
00:35:19,564 --> 00:35:21,231
and she was telling me
stories.
908
00:35:21,299 --> 00:35:23,333
The deep knee bends
and blow dryers,
909
00:35:23,401 --> 00:35:24,735
and the crazy lengths
she went through
910
00:35:24,803 --> 00:35:26,537
to get her baby
to go to bed.
911
00:35:26,604 --> 00:35:29,306
Well, I've been there.
912
00:35:29,374 --> 00:35:30,541
I bet.
913
00:35:33,211 --> 00:35:35,112
Is he sleeping?
914
00:35:42,887 --> 00:35:44,788
Oh, I miss him.
915
00:35:44,856 --> 00:35:47,424
Whenever I'm away from him,
I just start thinking,
916
00:35:47,492 --> 00:35:49,193
Ohh...
917
00:35:50,328 --> 00:35:53,030
Is that a pacifier?
918
00:35:53,098 --> 00:35:54,965
I know,
but he's sleeping.
919
00:35:55,033 --> 00:35:56,333
And he needed to sleep,
Jude.
920
00:35:56,401 --> 00:35:57,534
You said that yourself.
921
00:35:57,602 --> 00:36:00,604
I mean, it's just--
it's one pacifier.
922
00:36:00,672 --> 00:36:02,840
"put him to bed at 7:00."
923
00:36:02,907 --> 00:36:04,641
"don't give him a pacifier."
924
00:36:04,709 --> 00:36:07,744
These are not hard rules
to follow.
925
00:36:07,812 --> 00:36:09,780
But this, tonight,
is like, you know,
926
00:36:09,848 --> 00:36:12,316
it's like our whole friendship
on repeat for years.
927
00:36:12,383 --> 00:36:15,652
Yeah, and for years,
I've been the screwed-up sidekick
928
00:36:15,720 --> 00:36:18,088
and you're perfect,
Judith Winters.
929
00:36:18,156 --> 00:36:20,023
Jude, people change.
930
00:36:20,091 --> 00:36:22,559
I'm not the same person
that I was,
931
00:36:22,627 --> 00:36:25,729
and neither are you.
I am not a screw-up,
932
00:36:25,797 --> 00:36:29,800
and you most definitely
are not perfect.
933
00:36:37,150 --> 00:36:39,084
Thank you.
Keep the change.
934
00:36:39,152 --> 00:36:41,353
(Dr. Tom)
Care to sit?
935
00:36:43,590 --> 00:36:45,457
Well, Kai was right.
936
00:36:45,525 --> 00:36:48,293
About what?
937
00:36:48,361 --> 00:36:50,796
[sighs heavily]
938
00:36:50,864 --> 00:36:52,564
Once your friends
have kids,
939
00:36:52,632 --> 00:36:55,567
you're on the way
to friend divorce.
940
00:36:55,635 --> 00:36:57,369
Oh, well,
that would be a shame.
941
00:36:57,437 --> 00:36:59,438
You and Judith share
a lot of history.
942
00:36:59,506 --> 00:37:03,609
I tried to see where
she was coming from,
943
00:37:03,676 --> 00:37:07,279
to understand her
point of view and...
944
00:37:07,347 --> 00:37:09,715
but it wasn't enough.
945
00:37:09,783 --> 00:37:12,818
And that's the trouble
with friendships.
946
00:37:12,886 --> 00:37:16,121
Each one
is a two-way street.
947
00:37:16,189 --> 00:37:19,091
What more can I do?
948
00:37:19,159 --> 00:37:21,493
You can wait.
949
00:37:21,561 --> 00:37:23,462
For what?
950
00:37:23,530 --> 00:37:26,331
[cell phone rings]
951
00:37:27,734 --> 00:37:31,303
[ring]
952
00:37:32,372 --> 00:37:35,007
[ring]
953
00:37:35,074 --> 00:37:36,742
[clears throat]
954
00:37:36,810 --> 00:37:37,976
Hello?
955
00:37:38,044 --> 00:37:42,915
Uh, hey, um...
956
00:37:42,982 --> 00:37:44,249
Can we meet up?
957
00:37:44,317 --> 00:37:45,584
Now?
958
00:37:45,652 --> 00:37:46,752
Yeah.
959
00:37:46,820 --> 00:37:48,754
Goblins in 20 minutes?
960
00:37:48,822 --> 00:37:50,956
Please?
961
00:37:51,024 --> 00:37:52,424
[sniffles]
962
00:37:52,492 --> 00:37:54,860
Sure. I'll see you there.
963
00:38:11,711 --> 00:38:13,378
Um, thank you.
964
00:38:13,446 --> 00:38:14,379
Thanks for dinner,
mom.
965
00:38:14,447 --> 00:38:15,714
You're welcome, sweetie.
966
00:38:15,782 --> 00:38:18,684
Sam, wait.
967
00:38:20,887 --> 00:38:23,055
I've been where you are.
968
00:38:23,122 --> 00:38:26,692
In the foyer with lasagna?
969
00:38:26,759 --> 00:38:29,728
I lived your father's life,
970
00:38:29,796 --> 00:38:31,630
and then I lived for you
971
00:38:31,698 --> 00:38:33,866
and for Leo
and for Erica,
972
00:38:33,933 --> 00:38:35,834
Never for myself.
973
00:38:35,902 --> 00:38:38,470
What are you
talking about, mom?
974
00:38:38,538 --> 00:38:41,673
Do you really want
to move to London?
975
00:38:41,741 --> 00:38:44,376
It's an amazing opportunity.
976
00:38:44,444 --> 00:38:45,911
For Josh.
977
00:38:45,979 --> 00:38:47,679
But what about you?
978
00:38:50,617 --> 00:38:54,620
Sam, look at me.
979
00:38:54,687 --> 00:38:57,523
I'm just trying to tell you
I know what you're doing...
980
00:38:57,590 --> 00:39:00,025
and it's a mistake.
981
00:39:02,195 --> 00:39:03,595
I need to go.
982
00:39:03,663 --> 00:39:06,465
I needed to speak up,
Sam,
983
00:39:06,533 --> 00:39:09,034
And now you need to,
too.
984
00:39:12,639 --> 00:39:15,007
Thank you for dinner.
985
00:39:16,743 --> 00:39:19,011
Sam.
986
00:39:28,955 --> 00:39:30,589
[sighs]
987
00:39:34,193 --> 00:39:36,228
[sniffles]
988
00:39:36,296 --> 00:39:39,398
[sighs deeply]
989
00:39:39,465 --> 00:39:42,100
[crying]
990
00:39:43,169 --> 00:39:44,403
Ohh...
991
00:39:44,470 --> 00:39:48,240
♪ I want to know ♪
992
00:39:49,075 --> 00:39:52,978
♪ just how you feel ♪
993
00:39:55,081 --> 00:39:57,416
♪ I want to know... ♪
994
00:39:57,483 --> 00:39:58,817
Thanks for coming here.
995
00:39:58,885 --> 00:39:59,785
Mm-hmm.
996
00:39:59,852 --> 00:40:02,287
I know it's late,
I just...
997
00:40:03,990 --> 00:40:07,059
After you left, I started thinking
about what you said.
998
00:40:07,126 --> 00:40:09,895
How I acted and...
999
00:40:13,366 --> 00:40:15,767
I don't know what's
wrong with me.
1000
00:40:15,835 --> 00:40:18,337
Jude, u have
a 4-month-old,
1001
00:40:18,404 --> 00:40:19,871
and you're tired
and anxious,
1002
00:40:19,939 --> 00:40:22,140
and the learning curve,
it must be insane.
1003
00:40:22,208 --> 00:40:25,210
This is harder
than law school.
1004
00:40:25,278 --> 00:40:27,346
I--I can imagine.
1005
00:40:27,413 --> 00:40:29,681
And, you know,
1006
00:40:29,749 --> 00:40:32,551
I'm trying to be supportive,
but I miss you.
1007
00:40:33,653 --> 00:40:34,920
I missed you, too.
1008
00:40:34,988 --> 00:40:37,689
Every day, there's so many things
that I want to tell you.
1009
00:40:37,757 --> 00:40:38,991
And I want to hear them.
1010
00:40:39,058 --> 00:40:42,194
I do. And I know
I got distracted today,
1011
00:40:42,261 --> 00:40:43,662
I do. But I just...
1012
00:40:43,730 --> 00:40:45,464
It's hard trying to...
1013
00:40:45,531 --> 00:40:48,900
figure out how to pay attention to
a million things at once.
1014
00:40:48,968 --> 00:40:50,702
Oh, God, I know.
1015
00:40:54,207 --> 00:40:56,441
You were telling me
about Ethan.
1016
00:40:56,509 --> 00:40:58,377
Oh, Ethan, he's great.
1017
00:40:58,444 --> 00:41:00,312
I'm happy.
1018
00:41:00,380 --> 00:41:02,948
Confused and trying to
figure it all out, of course,
1019
00:41:03,016 --> 00:41:05,150
But...
basically I'm happy.
1020
00:41:05,218 --> 00:41:07,252
And work?
1021
00:41:08,287 --> 00:41:09,888
Um...
1022
00:41:09,956 --> 00:41:13,492
Julianne and Friedken
are sleeping together.
1023
00:41:14,894 --> 00:41:18,430
And I got the biggest
title of the year.
1024
00:41:18,498 --> 00:41:19,631
No!
1025
00:41:19,699 --> 00:41:20,899
I know, I know!
It's crazy, right?
1026
00:41:20,967 --> 00:41:23,101
Oh, my God!
Yeah.
1027
00:41:23,169 --> 00:41:25,137
Wow.
1028
00:41:25,204 --> 00:41:26,838
[sighs]
1029
00:41:26,906 --> 00:41:28,740
Things really have changed,
haven't they?
1030
00:41:28,808 --> 00:41:30,575
Yeah, they really have.
1031
00:41:30,643 --> 00:41:32,044
For both of us.
1032
00:41:34,480 --> 00:41:37,749
Can you handle some brutal
honesty right now?
1033
00:41:37,817 --> 00:41:40,719
I never expect anything less
from you, Jude.
1034
00:41:43,523 --> 00:41:46,425
I don't feel like
I'm really good
1035
00:41:46,492 --> 00:41:48,927
at this whole mother thing.
1036
00:41:50,396 --> 00:41:51,697
I'm just...
1037
00:41:51,764 --> 00:41:54,900
I'm not used to feeling
like I suck at something.
1038
00:41:54,967 --> 00:41:56,668
I know.
1039
00:41:56,736 --> 00:41:59,805
And sometimes I really miss
being at work, you know?
1040
00:41:59,872 --> 00:42:02,741
Everybody tells me I should
just love being at home
1041
00:42:02,809 --> 00:42:05,477
on mat leave,
that it's...
1042
00:42:05,545 --> 00:42:07,379
I can't tell Aly and Marie
how I'm feeling.
1043
00:42:07,447 --> 00:42:10,482
I can't even tell Anthony.
1044
00:42:10,550 --> 00:42:13,251
The only person I feel
like I can tell
1045
00:42:13,319 --> 00:42:15,554
is you.
1046
00:42:21,627 --> 00:42:24,830
Do you remember those
crazy sex dreams
1047
00:42:24,897 --> 00:42:26,998
I used to have about
Professor Lozar?
1048
00:42:27,066 --> 00:42:29,000
Mm-hmm.
1049
00:42:29,068 --> 00:42:31,770
Well, sometimes
I still have them.
1050
00:42:31,838 --> 00:42:33,872
[laughs]
Really?
1051
00:42:33,940 --> 00:42:35,407
And I would never
tell anyone.
1052
00:42:35,475 --> 00:42:38,076
I can't tell Ethan.
But...
1053
00:42:38,144 --> 00:42:41,713
I tell you because
we tell each other everything.
1054
00:42:41,781 --> 00:42:43,515
Yeah.
1055
00:42:45,418 --> 00:42:48,487
Erica, I am gonna--
I'm gonna try harder, ok?
1056
00:42:48,554 --> 00:42:50,322
Ok.
1057
00:42:50,389 --> 00:42:52,858
And I want to make
time for you.
1058
00:42:52,925 --> 00:42:54,893
I mean, I'm gonna
make time for you.
1059
00:42:54,961 --> 00:42:57,462
I just... things get
so crazy sometimes...
1060
00:42:57,530 --> 00:42:59,898
Jude, I get it.
And I'm not gonna get angry
1061
00:42:59,966 --> 00:43:02,968
or resentful when you can't
or you have to cancel.
1062
00:43:03,035 --> 00:43:05,103
I promise.
1063
00:43:05,171 --> 00:43:06,872
Ok.
1064
00:43:06,939 --> 00:43:09,374
Thank you.
1065
00:43:09,442 --> 00:43:11,009
I ordered wine.
1066
00:43:11,077 --> 00:43:12,010
Ok.
1067
00:43:12,078 --> 00:43:13,378
(Erica)
When life pulls you apart,
1068
00:43:13,446 --> 00:43:15,614
you have to work to stay
close together--
1069
00:43:15,681 --> 00:43:17,849
By putting yourself
in each other's shoes,
1070
00:43:17,917 --> 00:43:20,185
by reminding each other
of who you were
1071
00:43:20,253 --> 00:43:22,020
and who you are becoming.
1072
00:43:22,088 --> 00:43:25,524
By remembering that despite
all the changes that come,
1073
00:43:25,591 --> 00:43:29,828
there are some things that
will always remain the same.
1074
00:43:29,829 --> 00:43:33,829
1075
00:43:33,879 --> 00:43:38,429
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.