Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,323 --> 00:00:04,057
[digital whirring]
2
00:00:22,210 --> 00:00:24,377
[menacing theme music]
3
00:00:24,379 --> 00:00:26,446
¶¶
4
00:00:50,138 --> 00:00:52,505
- The worst tragedies
in human history
5
00:00:52,507 --> 00:00:56,276
occurred when we
faced something unknown,
6
00:00:56,278 --> 00:00:58,178
frightening.
7
00:01:00,148 --> 00:01:01,481
- Today we are going
to witness
8
00:01:01,483 --> 00:01:03,083
a unique astronomical
phenomenon.
9
00:01:03,285 --> 00:01:05,585
- An unidentified flying object
was detected.
10
00:01:05,587 --> 00:01:09,422
- 477, at ten o'clock.
- Roger that. I have a visual.
11
00:01:09,424 --> 00:01:10,857
- No pressure,
12
00:01:10,859 --> 00:01:12,725
but it's going to be
another fifty years
13
00:01:12,727 --> 00:01:14,661
till a meteor shower
hits again.
14
00:01:15,730 --> 00:01:18,565
- It's big, 650.
I have a visual.
15
00:01:18,567 --> 00:01:20,733
- The object entered the
atmosphere from the west.
16
00:01:20,735 --> 00:01:22,335
It has moved further north.
17
00:01:22,337 --> 00:01:24,204
- People are watching
the meteor shower.
18
00:01:24,206 --> 00:01:25,538
- Sveta is all alone up there.
19
00:01:25,540 --> 00:01:27,807
- 477, repeat!
- It's huge!
20
00:01:28,310 --> 00:01:30,710
- Humans waited
thousands of years
21
00:01:30,712 --> 00:01:34,681
to make contact with an
extraterrestrial intelligence.
22
00:01:34,816 --> 00:01:37,217
- Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
23
00:01:37,219 --> 00:01:38,452
An unidentified object crashed
24
00:01:38,453 --> 00:01:39,686
into several apartment
buildings.
25
00:01:39,688 --> 00:01:42,655
The death toll has yet
to be confirmed.
26
00:01:43,291 --> 00:01:46,693
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
27
00:01:46,695 --> 00:01:50,797
that the incident was an alien
invasion. Nevertheless...
28
00:01:51,500 --> 00:01:52,565
- This means war, right?
29
00:01:52,567 --> 00:01:56,336
- It depends on
what they do next.
30
00:01:56,338 --> 00:01:57,670
- Who are "they"?
31
00:01:58,306 --> 00:02:00,874
- We can't just sit and wait
after what they've done.
32
00:02:00,876 --> 00:02:02,408
- They are to blame.
33
00:02:02,410 --> 00:02:04,777
Otherwise Sveta
would still be alive.
34
00:02:05,881 --> 00:02:09,449
- Leave it! Yulia!
- What do you mean?
35
00:02:12,721 --> 00:02:13,853
- Left!
36
00:02:14,389 --> 00:02:15,622
Yulia!
37
00:02:15,624 --> 00:02:17,190
- Don't be afraid.
38
00:02:17,459 --> 00:02:19,859
- We don't know
what they are going to do.
39
00:02:20,195 --> 00:02:24,764
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
40
00:02:24,766 --> 00:02:26,766
- This is a unique opportunity
for humanity.
41
00:02:26,768 --> 00:02:28,902
- He saved me.
I owe him.
42
00:02:28,904 --> 00:02:31,804
- It's a chance to find out
more about ourselves.
43
00:02:31,806 --> 00:02:33,339
To know who we are.
44
00:02:33,341 --> 00:02:35,375
- I always knew
you were special.
45
00:02:35,377 --> 00:02:36,576
- Transfer complete.
46
00:02:36,577 --> 00:02:37,776
- This is a transmitter
of kinetic material.
47
00:02:37,779 --> 00:02:39,445
You will never be able
to remove it.
48
00:02:39,648 --> 00:02:41,064
- Got it.
49
00:02:41,065 --> 00:02:42,481
- We are not allowed
to make contact.
50
00:02:42,484 --> 00:02:45,285
We can't let you
get hold of our technology.
51
00:02:45,287 --> 00:02:46,719
- Gratitude.
52
00:02:46,888 --> 00:02:48,521
Loneliness.
53
00:02:48,523 --> 00:02:50,407
Love.
54
00:02:50,408 --> 00:02:52,292
- Love and hate help you
fight the fear of death.
55
00:02:52,294 --> 00:02:55,695
Without death there is no need
for love or hate.
56
00:02:55,697 --> 00:02:57,197
- You love him, right?
- I do.
57
00:02:57,199 --> 00:02:59,249
- You dumped me
because of him.
58
00:02:59,250 --> 00:03:01,300
- They're not what we thought!
They're better than us!
59
00:03:01,303 --> 00:03:03,636
- This is our Earth!
60
00:03:06,675 --> 00:03:08,274
- If you come close,
it will all be over.
61
00:03:08,276 --> 00:03:09,809
Sol will blow up
the spacecraft.
62
00:03:09,811 --> 00:03:12,545
- We will all die.
You and us. Understand?
63
00:03:12,547 --> 00:03:14,447
- What are you doing with her?
64
00:03:16,518 --> 00:03:18,685
[yelling]
[gun shots]
65
00:03:22,424 --> 00:03:23,690
- I love you.
66
00:03:23,692 --> 00:03:25,358
- Yulia!
67
00:03:28,597 --> 00:03:30,363
- What are you doing
with her?
68
00:03:32,000 --> 00:03:34,601
What are you doing
with her?!
69
00:03:35,537 --> 00:03:37,870
- Hakon could have
lived forever,
70
00:03:38,006 --> 00:03:40,640
but he gave up his life
for her.
71
00:03:40,842 --> 00:03:43,977
Now I have to review
the results of the mission.
72
00:03:43,979 --> 00:03:46,646
They will affect
the future of our worlds.
73
00:03:47,749 --> 00:03:51,517
- People say they can't go on
living like this.
74
00:03:52,587 --> 00:03:53,820
And me?
75
00:03:55,490 --> 00:03:56,956
No way.
76
00:04:14,476 --> 00:04:16,676
- Azimuth adjustment.
Five degrees right.
77
00:04:16,678 --> 00:04:18,545
- Roger that.
78
00:04:18,546 --> 00:04:20,413
- Sustainer engine, stop.
- Roger.
79
00:04:22,884 --> 00:04:26,552
- 314, you are on the
calculated flight path now.
80
00:04:27,522 --> 00:04:29,989
- Check.
- Positive.
81
00:04:32,894 --> 00:04:34,894
- The country's leading
research institutes
82
00:04:34,896 --> 00:04:37,463
are decoding the technologies
left by the aliens.
83
00:04:37,465 --> 00:04:40,767
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
84
00:04:40,769 --> 00:04:43,670
potentially leading to advances
not only in military capability,
85
00:04:43,672 --> 00:04:45,338
but also providing us
with advanced tools
86
00:04:45,340 --> 00:04:46,939
in such diverse
fields as medicine,
87
00:04:46,941 --> 00:04:48,741
energy production
and ship building.
88
00:04:48,743 --> 00:04:50,643
- The country's leading
research institutes
89
00:04:50,645 --> 00:04:52,879
are carefully working
on decoding the tech--
90
00:04:52,881 --> 00:04:54,681
- Despite UN recommendations,
91
00:04:54,683 --> 00:04:56,082
Russia has refused
to let foreign experts
92
00:04:56,084 --> 00:04:57,434
examine the site.
93
00:04:57,435 --> 00:04:58,785
This was the impetus
for the extension
94
00:04:58,787 --> 00:05:00,386
of economic sanctions
against Russia.
95
00:05:00,388 --> 00:05:03,656
[speaking foreign languages]
96
00:05:03,658 --> 00:05:06,492
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
97
00:05:06,494 --> 00:05:08,428
a special unit
has been created
98
00:05:08,430 --> 00:05:10,396
to monitor so-called
"deep space."
99
00:05:10,398 --> 00:05:12,065
Russian Aerospace Forces
have dedicated
100
00:05:12,067 --> 00:05:13,700
satellites to support this.
101
00:05:13,702 --> 00:05:15,702
The newly appointed Head
of the Extraterrestrial
102
00:05:15,704 --> 00:05:17,687
Threat Prevention Unit
103
00:05:17,688 --> 00:05:19,671
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
104
00:05:19,674 --> 00:05:22,041
Lieutenant General Valentin
Lebedev.
105
00:05:22,544 --> 00:05:25,378
During the Shanghai Summit,
a fundamental decision was made
106
00:05:25,380 --> 00:05:28,381
to allow countries
to destroy alien objects
107
00:05:28,383 --> 00:05:31,417
which could potentially
threaten Planet Earth.
108
00:05:31,419 --> 00:05:33,419
Those countries capable
of attacking
109
00:05:33,421 --> 00:05:34,921
an enemy in outer space,
110
00:05:34,923 --> 00:05:37,790
namely Russia,
the United States and China,
111
00:05:37,792 --> 00:05:40,693
adopted the required
response protocols.
112
00:05:40,695 --> 00:05:43,963
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
113
00:05:43,965 --> 00:05:46,399
but government agencies
assure the public
114
00:05:46,401 --> 00:05:49,402
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
115
00:05:49,404 --> 00:05:53,039
will ever be able to arrive
at our planet unnoticed again.
116
00:05:54,542 --> 00:05:56,709
[theme music]
117
00:05:56,711 --> 00:05:58,778
¶¶
118
00:06:57,939 --> 00:07:00,440
[digital whirring]
119
00:07:08,850 --> 00:07:11,551
[digital beeping/whirring]
120
00:07:12,787 --> 00:07:15,154
[workers shouting]
121
00:07:20,829 --> 00:07:23,563
- Usko!
You seeing sharks again?
122
00:07:25,066 --> 00:07:27,567
- Not a whole one.
Just a fin.
123
00:07:30,104 --> 00:07:31,170
- [yells]
124
00:07:31,806 --> 00:07:33,139
- What an idiot.
125
00:07:41,049 --> 00:07:43,783
Usko!
What the hell is going on?
126
00:07:45,253 --> 00:07:46,519
Usko!
127
00:08:09,277 --> 00:08:11,644
[upbeat pop music]
128
00:08:11,646 --> 00:08:13,713
¶¶
129
00:08:55,690 --> 00:08:56,789
[dog barking]
130
00:08:56,791 --> 00:08:57,957
- Chara!
131
00:08:58,259 --> 00:08:59,692
Where are you going?
132
00:09:01,329 --> 00:09:02,595
Chara!
133
00:09:04,999 --> 00:09:07,099
Chara, where are you?
Chara!
134
00:09:09,637 --> 00:09:11,103
Chara, where are you?
135
00:09:14,809 --> 00:09:16,108
Chara.
136
00:09:19,781 --> 00:09:21,180
Chara!
137
00:09:21,683 --> 00:09:23,749
[pop music continues]
¶¶
138
00:09:25,186 --> 00:09:28,120
Chara, where are you?
139
00:09:50,678 --> 00:09:52,144
- Essentially there is almost
no difference
140
00:09:52,146 --> 00:09:53,946
between human
and artificial intelligence.
141
00:09:53,948 --> 00:09:55,348
With the exception,
of course,
142
00:09:55,350 --> 00:09:57,083
of our individual
empathetic abilities,
143
00:09:57,085 --> 00:09:59,785
which we deem
our personality.
144
00:09:59,787 --> 00:10:01,153
And when we claim,
"I feel something,"
145
00:10:01,155 --> 00:10:02,855
what we mean in reality is
146
00:10:02,857 --> 00:10:04,290
we're aware
of a potential solution
147
00:10:04,292 --> 00:10:05,691
without grasping
the algorithm
148
00:10:05,693 --> 00:10:07,393
that leads us
to the solution.
149
00:10:07,395 --> 00:10:08,928
But here's the thing:
150
00:10:08,930 --> 00:10:10,863
We don't have to understand
everything.
151
00:10:11,265 --> 00:10:14,300
- Any news from the lab?
Make any headway yet?
152
00:10:15,236 --> 00:10:17,236
- That is classified
information.
153
00:10:17,238 --> 00:10:20,373
If I tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
154
00:10:20,375 --> 00:10:22,775
- Intuition is not a miracle.
155
00:10:22,977 --> 00:10:25,211
It is a carefully planned
strategy.
156
00:10:25,380 --> 00:10:27,747
Vitalik here is quite lucky
157
00:10:27,749 --> 00:10:29,982
because there are many things
he doesn't understand.
158
00:10:29,984 --> 00:10:31,951
- Why'd you call him Vitalik?
159
00:10:31,953 --> 00:10:33,953
- We would have
maybe honored you, Maxim,
160
00:10:33,955 --> 00:10:36,288
if you'd demonstrated a bit
more vitality in the seminars
161
00:10:36,290 --> 00:10:38,658
and by age 19
had invented Ethereum.
162
00:10:38,860 --> 00:10:40,393
[students laughing]
163
00:10:43,865 --> 00:10:46,065
Excellent.
Thank you, Vitalik.
164
00:10:50,238 --> 00:10:52,004
[students gasp]
165
00:10:53,741 --> 00:10:56,342
I know what you are thinking
about me right now.
166
00:10:57,145 --> 00:10:59,779
- Chara would've bit his
leg off for that.
167
00:11:00,314 --> 00:11:02,348
- I hope you find Chara.
168
00:11:02,750 --> 00:11:04,784
- Vitalik has been programmed
169
00:11:04,786 --> 00:11:06,452
to believe that
any physical contact
170
00:11:06,454 --> 00:11:07,887
is a sign of approval,
171
00:11:07,889 --> 00:11:10,156
whether you pet him
or hit him.
172
00:11:10,158 --> 00:11:12,158
This is what we call
"limited perception."
173
00:11:12,160 --> 00:11:14,661
Let me repeat.
174
00:11:14,662 --> 00:11:17,163
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
175
00:11:17,165 --> 00:11:20,132
because we are the perfect
artificial intelligence.
176
00:11:20,134 --> 00:11:21,200
For now.
177
00:11:22,170 --> 00:11:24,003
They are our future.
178
00:11:24,272 --> 00:11:27,440
However, unlike us
they will be almost immortal.
179
00:11:27,442 --> 00:11:29,108
It is very likely that
they will even grow
180
00:11:29,110 --> 00:11:30,910
to be emotional
because emotions are
181
00:11:30,912 --> 00:11:32,044
inevitable after-effects
182
00:11:32,046 --> 00:11:34,180
due to the complexity
of the system.
183
00:11:34,182 --> 00:11:36,048
We should however
be able to
184
00:11:36,050 --> 00:11:39,018
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
185
00:11:39,020 --> 00:11:41,353
- How about us?
- What about us?
186
00:11:41,789 --> 00:11:44,190
- Can you nullify
our unwanted emotions?
187
00:11:44,192 --> 00:11:45,324
So we'll wag our tails
188
00:11:45,326 --> 00:11:47,426
even though we just got
hit in the face?
189
00:11:47,428 --> 00:11:49,095
- Theoretically, yes.
190
00:11:49,097 --> 00:11:52,331
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
191
00:11:52,333 --> 00:11:54,083
Don't fool yourself, Yulia.
192
00:11:54,084 --> 00:11:55,834
The truth is we're not that
much different from them.
193
00:11:55,837 --> 00:11:56,836
Okay.
194
00:11:56,838 --> 00:11:57,937
Soon enough
195
00:11:57,939 --> 00:12:00,005
the machines will learn
to feel sympathy
196
00:12:00,007 --> 00:12:02,208
and aversion,
hatred and love.
197
00:12:02,210 --> 00:12:03,743
- We need love and hate
198
00:12:03,745 --> 00:12:05,144
to save us from
the fear of death.
199
00:12:05,813 --> 00:12:08,881
If you're immortal,
then why love somebody?
200
00:12:09,784 --> 00:12:12,118
[school bell ringing]
201
00:12:15,456 --> 00:12:17,790
- Jeez, don't they get
on your nerves?
202
00:12:17,792 --> 00:12:20,059
- Who?
- Them.
203
00:12:20,061 --> 00:12:23,863
- Oh. You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
204
00:12:23,865 --> 00:12:25,331
Of course not.
Why?
205
00:12:29,804 --> 00:12:32,371
- Look, Yulia, I...
206
00:12:32,373 --> 00:12:35,374
There's something I should have
told you a long time ago.
207
00:12:35,376 --> 00:12:36,809
But I couldn't.
208
00:12:36,811 --> 00:12:38,944
- What is it?
- Wait a second!
209
00:12:39,380 --> 00:12:41,347
I can't go on like this.
210
00:12:42,884 --> 00:12:46,919
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
211
00:12:47,255 --> 00:12:49,922
What I'm trying to say...
Yulia...
212
00:12:51,025 --> 00:12:53,225
I...
- Google, I know.
213
00:12:55,263 --> 00:12:57,963
- You do?
- Of course I do.
214
00:13:01,235 --> 00:13:04,069
But it's safer for you
if we just remain friends.
215
00:13:09,911 --> 00:13:13,245
- I think I better head off.
- I can give you a ride.
216
00:13:23,891 --> 00:13:25,224
Thank you.
217
00:13:26,294 --> 00:13:28,494
Hi, Dad.
- Hi, there.
218
00:13:31,566 --> 00:13:34,500
- Good afternoon, sir!
- Hello, there.
219
00:13:37,271 --> 00:13:39,972
You applying for the draft?
- Me?
220
00:13:40,341 --> 00:13:42,875
Well, in theory...
221
00:13:43,044 --> 00:13:45,611
It's a good thing.
As an option.
222
00:13:45,613 --> 00:13:47,379
- No, it's not.
223
00:13:47,548 --> 00:13:49,348
- Got it. Thank you.
224
00:13:53,588 --> 00:13:56,422
- Going to the train station?
Visiting your grandma?
225
00:13:56,424 --> 00:13:58,858
- No, I'm going to work.
226
00:13:59,427 --> 00:14:01,994
- Are you working now?
Where?
227
00:14:02,597 --> 00:14:04,263
- Rostelecom.
228
00:14:05,066 --> 00:14:07,166
- Could they be trolling you?
229
00:14:07,468 --> 00:14:08,968
- What do you mean?
230
00:14:08,970 --> 00:14:12,304
- What I mean?
Google working for Rostelecom...
231
00:14:13,107 --> 00:14:15,341
- Could you turn right here?
232
00:14:15,343 --> 00:14:17,276
- Want me to turn right?
233
00:14:17,645 --> 00:14:19,979
ROSTELECOM
234
00:14:26,954 --> 00:14:29,488
Is that okay for you?
- Yes, thank you.
235
00:14:29,490 --> 00:14:31,357
- See you.
- See you.
236
00:14:31,359 --> 00:14:32,524
- See you!
237
00:14:36,964 --> 00:14:38,430
- See you tomorrow,
comrade general.
238
00:14:38,432 --> 00:14:40,032
Thanks for the ride.
239
00:14:42,169 --> 00:14:44,103
[car horn barring]
240
00:14:48,376 --> 00:14:49,608
- Young man.
241
00:14:50,111 --> 00:14:51,543
Your ID.
242
00:14:55,516 --> 00:14:57,016
- Here it is.
- Go on.
243
00:14:57,018 --> 00:14:59,084
INTERN
244
00:15:01,555 --> 00:15:04,323
- If you want to escape,
I can offer you a plan.
245
00:15:04,625 --> 00:15:08,193
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
246
00:15:09,363 --> 00:15:12,097
We shave your head.
- Stop here.
247
00:15:12,433 --> 00:15:15,668
- Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
248
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
Then you ride
a tiny horse to Tibet
249
00:15:17,672 --> 00:15:21,240
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
250
00:15:21,375 --> 00:15:23,676
No access to social networks
for a while.
251
00:15:23,678 --> 00:15:27,212
But nature is simply
amazing there.
252
00:15:30,418 --> 00:15:33,619
- Thanks for the offer, Dad.
Sounds interesting.
253
00:15:35,156 --> 00:15:38,057
But we'll have to suffer
a bit longer.
254
00:15:39,427 --> 00:15:41,593
I don't want to get you
suspended.
255
00:15:53,040 --> 00:15:55,007
[digital whirring]
256
00:16:00,614 --> 00:16:02,047
- Motion test complete.
257
00:16:02,049 --> 00:16:03,182
- Hello.
- Hello.
258
00:16:03,184 --> 00:16:04,984
- Combat Course 1 passed.
259
00:16:05,319 --> 00:16:07,619
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
260
00:16:07,621 --> 00:16:09,388
- Good. Carry on.
261
00:16:11,158 --> 00:16:13,325
What do you think?
Impressive, huh?
262
00:16:13,327 --> 00:16:15,728
- Did you find out
what it is made of?
263
00:16:15,730 --> 00:16:17,363
- Water, in fact.
264
00:16:17,365 --> 00:16:19,565
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
265
00:16:19,567 --> 00:16:22,067
to create energy
for regeneration.
266
00:16:22,069 --> 00:16:24,203
We are dealing with
biotechnology here.
267
00:16:24,205 --> 00:16:26,405
Some sort of photosynthesis.
268
00:16:26,741 --> 00:16:28,240
- Hello.
- Hello.
269
00:16:28,242 --> 00:16:29,541
- Hello.
270
00:16:30,311 --> 00:16:31,710
How long is he
going to jump around?
271
00:16:31,712 --> 00:16:34,046
- Ten more minutes,
comrade general.
272
00:16:34,048 --> 00:16:36,649
- Can he hear us?
273
00:16:36,650 --> 00:16:39,251
- Our engineers installed a
radio headset in the helmet.
274
00:16:40,488 --> 00:16:42,654
- A Russian-Extraterrestrial
coproduction.
275
00:16:50,598 --> 00:16:52,164
- Hello, Yulia.
276
00:16:55,202 --> 00:16:56,468
Shall we begin?
277
00:16:59,407 --> 00:17:00,806
- I'm ready.
278
00:17:01,475 --> 00:17:03,308
- What did you feel
279
00:17:03,511 --> 00:17:06,578
when you found out that the
spacecraft crashed in the city?
280
00:17:06,747 --> 00:17:09,314
- Nothing.
I blacked out.
281
00:17:11,252 --> 00:17:12,785
They rescued me.
282
00:17:12,787 --> 00:17:15,187
- Okay. And then?
283
00:17:15,356 --> 00:17:18,157
When you found out that
your friend had been killed?
284
00:17:18,526 --> 00:17:22,461
- What do you usually feel
when someone close to you dies?
285
00:17:22,663 --> 00:17:24,563
- Yulia, please,
keep still.
286
00:17:24,565 --> 00:17:27,232
We don't want to compromise
the experiment.
287
00:17:27,234 --> 00:17:30,102
And then you wanted
to take revenge.
288
00:17:30,104 --> 00:17:31,670
Is that right?
289
00:17:31,672 --> 00:17:33,472
- I can't remember.
290
00:17:33,674 --> 00:17:35,607
[water rippling]
291
00:17:38,145 --> 00:17:39,445
- And then?
292
00:17:39,580 --> 00:17:43,348
Why did you decide
to help the creature?
293
00:17:44,819 --> 00:17:46,185
- I've told you
a thousand times.
294
00:17:46,187 --> 00:17:47,252
You want to hear it again?
295
00:17:48,722 --> 00:17:52,157
- Her negative emotions
generate a significant upsurge.
296
00:17:52,159 --> 00:17:53,392
See?
297
00:17:53,661 --> 00:17:57,663
Yulia, what about
your boyfriend Artyom?
298
00:17:57,665 --> 00:17:59,765
What happened
between you two?
299
00:18:01,302 --> 00:18:03,669
- Nothing.
We broke up.
300
00:18:05,172 --> 00:18:07,339
- Can you tell me why?
301
00:18:07,608 --> 00:18:11,110
Did you do it
because of the alien?
302
00:18:11,445 --> 00:18:13,846
At what point
303
00:18:13,848 --> 00:18:17,783
did you start
having feelings for him?
304
00:18:23,858 --> 00:18:25,824
- Do I have to answer?
305
00:18:27,728 --> 00:18:31,263
- All of us have been hoping
for a breakthrough.
306
00:18:31,632 --> 00:18:34,867
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
307
00:18:34,869 --> 00:18:36,735
If we were given free rein...
308
00:18:36,737 --> 00:18:38,737
- What? Do you want me
to let you
309
00:18:38,739 --> 00:18:40,272
treat her like a lab rat?
310
00:18:42,510 --> 00:18:45,444
- She is our only key
to these technologies.
311
00:18:56,790 --> 00:18:58,857
[tense music]
¶¶
312
00:19:02,396 --> 00:19:04,763
- Yulia, if you don't mind,
313
00:19:04,765 --> 00:19:08,800
somebody wants to talk to you.
Okay?
314
00:19:11,705 --> 00:19:13,272
[breathes deeply]
- Mm-hmm.
315
00:19:28,656 --> 00:19:29,855
- Hi.
316
00:19:30,691 --> 00:19:32,457
[computer beeping]
- I have her reaction!
317
00:19:32,660 --> 00:19:34,960
[water rippling]
318
00:19:37,531 --> 00:19:39,965
- That's it!
We're done here!
319
00:19:41,669 --> 00:19:43,302
- Keep talking!
320
00:19:43,304 --> 00:19:46,738
- I... I don't really know
what to say.
321
00:19:46,941 --> 00:19:48,874
- Get me out of here!
322
00:19:51,579 --> 00:19:54,313
- I'm sorry.
- You killed me!
323
00:19:54,848 --> 00:19:57,549
- No.
I didn't mean to kill you.
324
00:19:57,551 --> 00:19:59,952
I was shooting at him.
325
00:19:59,954 --> 00:20:03,722
I wanted us all
to die there.
326
00:20:03,724 --> 00:20:05,857
But I survived.
327
00:20:06,660 --> 00:20:09,628
And I had a CVA.
328
00:20:10,564 --> 00:20:13,632
A cerebrovascular accident.
329
00:20:13,867 --> 00:20:15,534
A stroke.
330
00:20:15,769 --> 00:20:16,868
[Yulia screaming]
331
00:20:18,672 --> 00:20:22,908
But it was you who initially
wanted to kill him.
332
00:20:23,377 --> 00:20:25,194
- Go on!
333
00:20:25,195 --> 00:20:27,012
- Nothing would
have happened if...
334
00:20:27,448 --> 00:20:29,915
- Dad!
335
00:20:32,886 --> 00:20:34,786
[distant thud]
[alarms sounding]
336
00:20:36,991 --> 00:20:38,690
- General Lebedev!
337
00:20:38,892 --> 00:20:41,460
Please, don't jump
to conclusions!
338
00:20:41,462 --> 00:20:42,961
General!
- Where is she?
339
00:20:45,599 --> 00:20:47,799
- General Lebedev...
340
00:20:48,369 --> 00:20:50,602
- Call for backup!
341
00:20:50,604 --> 00:20:52,304
- Easy, easy!
342
00:20:52,306 --> 00:20:53,906
- Hello, General Lebedev.
343
00:20:53,907 --> 00:20:55,507
- What the hell are you doing
here?
344
00:20:55,509 --> 00:20:57,709
- Serving my country.
345
00:20:58,045 --> 00:21:01,647
- Take him away!
- Why do they keep me in prison?
346
00:21:01,982 --> 00:21:04,883
Your daughter is okay.
347
00:21:04,885 --> 00:21:07,819
You are doing well, too.
348
00:21:08,522 --> 00:21:11,690
Why me?
Why do you keep me locked up?
349
00:21:14,862 --> 00:21:16,695
[sobbing]
350
00:21:16,697 --> 00:21:18,830
[door opening]
[footsteps approaching]
351
00:21:24,038 --> 00:21:26,405
- What happened there,
Yulia?
352
00:21:34,481 --> 00:21:36,581
No more research.
353
00:21:37,384 --> 00:21:39,885
I will make sure they stop.
You believe me?
354
00:21:41,955 --> 00:21:43,722
- You can do anything.
355
00:21:49,530 --> 00:21:51,596
- I'll wait in the car.
- No.
356
00:21:52,566 --> 00:21:54,933
[breathing heavily]
357
00:21:54,935 --> 00:21:58,537
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
358
00:21:58,539 --> 00:22:01,473
Can I just be alone
by myself?
359
00:22:01,975 --> 00:22:03,975
I'm begging you, Dad.
360
00:22:06,814 --> 00:22:08,347
Please.
361
00:22:09,550 --> 00:22:10,882
- Just this once.
362
00:22:14,121 --> 00:22:16,855
- [sobbing]
363
00:22:20,794 --> 00:22:22,494
[door closes]
364
00:22:25,699 --> 00:22:28,734
- Where is Karabanov?
- On his way, comrade general.
365
00:22:33,407 --> 00:22:34,706
- Hello, sir.
- Ivan.
366
00:22:34,708 --> 00:22:36,842
You can't go back
to your family today.
367
00:22:36,844 --> 00:22:38,977
- They've forgotten me anyway,
no problem.
368
00:22:38,979 --> 00:22:41,913
- One more thing.
Put on some other clothes.
369
00:22:42,750 --> 00:22:43,815
- Like what?
370
00:22:44,818 --> 00:22:46,017
- Like that.
371
00:22:48,622 --> 00:22:49,755
- Yes, sir.
372
00:22:50,724 --> 00:22:52,958
[upbeat pop music]
¶¶
373
00:23:06,507 --> 00:23:08,073
- Shitty day?
374
00:23:11,478 --> 00:23:13,111
- Shitty life
is more like it.
375
00:23:30,564 --> 00:23:32,030
[chuckles]
376
00:23:47,614 --> 00:23:49,114
- Someone bought you a drink.
377
00:24:06,767 --> 00:24:08,533
- She's had enough.
Thank you.
378
00:24:10,070 --> 00:24:11,169
- My little brother.
379
00:24:11,171 --> 00:24:13,238
He never lets me go
anywhere alone.
380
00:24:15,843 --> 00:24:19,177
My name is Yulia.
- I know. I'm Ivan.
381
00:24:20,981 --> 00:24:23,648
- I know you can't stand me.
382
00:24:25,219 --> 00:24:27,552
You follow me
everywhere I go.
383
00:24:27,554 --> 00:24:29,855
Keeping an eye on
my boring life.
384
00:24:32,993 --> 00:24:34,793
Annoying job, isn't it?
385
00:24:35,796 --> 00:24:38,163
You have absolutely
no idea...
386
00:24:39,199 --> 00:24:41,132
why I'm so important.
387
00:24:44,271 --> 00:24:45,937
- My last assignment
was to protect
388
00:24:45,939 --> 00:24:47,739
the chieftain of a small
and proud tribe.
389
00:24:47,741 --> 00:24:49,674
Every week somebody
tried to finish him off,
390
00:24:49,676 --> 00:24:51,710
usually sniper shots
or homemade land mines.
391
00:24:51,712 --> 00:24:53,712
One day they even blew up
our convoy.
392
00:24:53,714 --> 00:24:55,497
When it was quiet,
393
00:24:55,498 --> 00:24:57,281
he would buy underage girls
from another tribe
394
00:24:57,284 --> 00:24:58,817
and took advantage of them.
395
00:24:58,819 --> 00:25:01,720
I was put in charge
of protecting him because
396
00:25:01,722 --> 00:25:03,588
he was a mediator in talks
397
00:25:03,590 --> 00:25:05,724
with even more abhorrent
bastards
398
00:25:05,726 --> 00:25:07,826
who could exchange prisoners.
399
00:25:07,995 --> 00:25:09,761
So, no,
400
00:25:10,597 --> 00:25:12,531
this job is not annoying.
401
00:25:12,866 --> 00:25:15,233
I don't think that
you deserve less protection
402
00:25:15,235 --> 00:25:17,802
than the bearded pedophile
I told you about.
403
00:25:22,609 --> 00:25:24,676
- Damn.
That's not fair.
404
00:25:26,914 --> 00:25:30,115
I thought I would win
the Saddest Story Award.
405
00:25:30,851 --> 00:25:33,752
- Yulia, I am very grateful
to your father,
406
00:25:33,754 --> 00:25:36,988
and I promised to get you
home before midnight.
407
00:25:37,758 --> 00:25:38,957
Let's go.
408
00:25:43,864 --> 00:25:45,263
- Let's drink to my dad.
409
00:25:50,571 --> 00:25:52,170
[glasses clink]
410
00:25:54,341 --> 00:25:56,575
- We have to go.
411
00:26:10,057 --> 00:26:11,122
- Ivan.
412
00:26:12,926 --> 00:26:14,659
I think I've had enough.
413
00:26:14,661 --> 00:26:16,027
- I am Hariton.
414
00:26:17,197 --> 00:26:19,064
We have to go.
415
00:26:19,066 --> 00:26:21,099
- The girl is not alone,
buddy.
416
00:26:21,101 --> 00:26:22,701
- She doesn't want
to stay with you.
417
00:26:22,703 --> 00:26:25,303
- But she is going with me.
418
00:26:25,305 --> 00:26:27,038
Hit on somebody else.
419
00:26:27,040 --> 00:26:29,641
- You think you can go
against her will
420
00:26:29,643 --> 00:26:31,242
because you are
authorized to use force
421
00:26:31,244 --> 00:26:33,044
and carry a concealed weapon?
422
00:26:33,046 --> 00:26:35,647
But you are wrong.
Please, don't resist
423
00:26:35,649 --> 00:26:37,716
or I will be forced
to hurt you.
424
00:26:38,051 --> 00:26:39,284
Yulia, let's go.
425
00:26:44,358 --> 00:26:47,225
- What's going on here?
- Someone call the cops!
426
00:26:47,227 --> 00:26:48,293
- Cut it out!
427
00:26:56,770 --> 00:26:58,269
- [grunting in pain]
428
00:27:02,275 --> 00:27:04,175
[glass breaking]
[woman screaming]
429
00:27:08,382 --> 00:27:09,781
- All right...
430
00:27:11,051 --> 00:27:12,217
[car engine revs]
[car computer dings]
431
00:27:15,288 --> 00:27:16,655
- Technology!
- [woman laughs]
432
00:27:20,827 --> 00:27:22,827
[tense music]
433
00:27:22,829 --> 00:27:24,896
¶¶
434
00:27:25,399 --> 00:27:27,699
- Take your phone
and dial a number.
435
00:27:29,002 --> 00:27:30,201
Quickly!
436
00:27:30,370 --> 00:27:32,137
- What number?
- Any number.
437
00:27:32,139 --> 00:27:34,039
[cellphone dialing]
438
00:27:35,275 --> 00:27:37,175
Sol, do it!
439
00:27:41,214 --> 00:27:43,915
[digital beeping]
440
00:27:46,887 --> 00:27:48,186
Sol, do it!
441
00:27:59,866 --> 00:28:01,266
- Route calculated.
442
00:28:02,169 --> 00:28:04,235
[car engine revving]
443
00:28:07,207 --> 00:28:10,275
- Get in!
- Hey! What the hell is this?
444
00:28:15,082 --> 00:28:16,147
- What's the big idea?
445
00:28:16,383 --> 00:28:18,049
- Sol, we're ready.
446
00:28:18,051 --> 00:28:19,618
- [Sol] Very good.
447
00:28:19,619 --> 00:28:21,186
Unauthorized passengers
may exit the car now.
448
00:28:21,321 --> 00:28:23,722
- What the hell?
Get out of here!
449
00:28:26,193 --> 00:28:28,026
- [Sol] Fasten seatbelts
450
00:28:28,027 --> 00:28:29,860
to improve your chances
of survival.
451
00:28:31,465 --> 00:28:32,931
- Hold it!
452
00:28:32,933 --> 00:28:34,265
[honking horn]
- Are you nuts?
453
00:28:34,267 --> 00:28:35,867
[honking horn]
Get out of here!
454
00:28:36,203 --> 00:28:37,435
- Stay!
455
00:28:38,805 --> 00:28:40,171
Stop the car!
456
00:28:40,173 --> 00:28:42,407
- I'm not driving it!
Can't you see that?
457
00:28:51,051 --> 00:28:53,118
[car engine racing]
458
00:28:57,023 --> 00:28:58,523
[crowd screaming]
459
00:28:58,525 --> 00:28:59,791
- Watch out!
460
00:28:59,960 --> 00:29:01,392
[woman screaming]
461
00:29:06,900 --> 00:29:09,134
- General!
462
00:29:09,135 --> 00:29:11,369
She is in a car with
a dark-haired man in his 30s.
463
00:29:11,371 --> 00:29:13,371
- Introduced himself as Hariton.
- Do not shoot!
464
00:29:13,373 --> 00:29:15,073
Updates every three minutes.
465
00:29:15,075 --> 00:29:17,842
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
466
00:29:17,844 --> 00:29:19,844
- What do you mean?
We have equipment--
467
00:29:19,846 --> 00:29:21,813
- Contact Missile
and Space Defense.
468
00:29:23,383 --> 00:29:25,383
[tense music]
469
00:29:25,385 --> 00:29:27,285
¶¶
470
00:29:29,122 --> 00:29:30,822
- With all due respect.
471
00:29:31,224 --> 00:29:33,057
Can you tell me why?
472
00:29:34,861 --> 00:29:36,461
- They're back.
473
00:29:39,166 --> 00:29:40,498
- What's wrong with my car?
474
00:29:41,001 --> 00:29:43,301
- Sol controls the satellites
and the internet.
475
00:29:43,303 --> 00:29:44,936
He will help us out.
476
00:29:50,510 --> 00:29:52,911
[digital whirring]
477
00:30:07,327 --> 00:30:09,160
Yulia, you're in danger.
478
00:30:09,162 --> 00:30:11,529
You went too far
with your research.
479
00:30:11,531 --> 00:30:13,865
We need to fly away.
Right now.
480
00:30:13,867 --> 00:30:15,900
- What is this bullshit?
Fly away where?
481
00:30:15,902 --> 00:30:18,603
- There are a lot of habitable
planets in the universe.
482
00:30:20,006 --> 00:30:22,240
[car engine racing]
[cars honking]
483
00:30:26,246 --> 00:30:28,313
[muted rap music]
¶¶
484
00:30:35,188 --> 00:30:36,254
[woman screaming]
485
00:30:37,357 --> 00:30:38,423
[horn honking]
486
00:30:39,159 --> 00:30:40,558
- [Sol] Now is a good time
487
00:30:40,560 --> 00:30:43,394
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
488
00:30:48,335 --> 00:30:50,869
- Sol!
- [Sol] Updating the route.
489
00:30:53,340 --> 00:30:55,573
- I see them.
I am in pursuit.
490
00:30:57,544 --> 00:30:59,544
[tense music]
491
00:30:59,546 --> 00:31:01,613
¶¶
492
00:31:11,491 --> 00:31:13,124
[gun shot]
493
00:31:15,495 --> 00:31:17,061
[car horns sounding]
494
00:31:19,299 --> 00:31:21,633
[digital whirring]
495
00:31:25,138 --> 00:31:26,571
[thud]
496
00:31:30,977 --> 00:31:33,945
- [Sol] No passengers were
harmed during the trip.
497
00:31:34,247 --> 00:31:36,414
New route calculated.
498
00:31:37,517 --> 00:31:40,618
[car horns sounding]
[siren wailing]
499
00:31:50,130 --> 00:31:51,496
- General Lebedev.
500
00:31:51,665 --> 00:31:53,298
I lost them.
501
00:31:55,635 --> 00:31:57,969
- Let me ask you again.
Were you driving the car?
502
00:31:57,971 --> 00:31:59,571
- Technically, yes.
503
00:31:59,572 --> 00:32:01,172
But the car was out
of my control.
504
00:32:05,545 --> 00:32:07,545
Hold on.
It was driving itself.
505
00:32:07,547 --> 00:32:09,180
[cellphone ringing]
Do you understand?
506
00:32:09,683 --> 00:32:11,182
[cellphone ringing]
Another fine!
507
00:32:41,348 --> 00:32:42,680
[dog whimpers]
508
00:33:17,083 --> 00:33:18,783
[dog barking]
509
00:33:19,352 --> 00:33:20,551
- Chara!
510
00:33:21,621 --> 00:33:22,787
- Chara!
511
00:33:32,232 --> 00:33:34,665
- I feel you are suffering.
512
00:33:36,770 --> 00:33:38,803
- I buried you.
513
00:33:39,806 --> 00:33:41,806
I was sure you were dead.
514
00:33:42,409 --> 00:33:43,741
But you...
515
00:33:44,778 --> 00:33:47,078
You never... even...
516
00:33:47,447 --> 00:33:49,547
[crying]
517
00:33:49,783 --> 00:33:52,417
Why didn't you come back
earlier?
518
00:33:55,288 --> 00:33:58,289
- Last time
everything went wrong.
519
00:34:09,402 --> 00:34:11,335
Careful, threshold.
520
00:34:18,511 --> 00:34:22,246
- How long...
have you been here?
521
00:34:22,248 --> 00:34:23,848
- 123 days.
522
00:34:24,484 --> 00:34:25,817
[Yulia sighs]
523
00:34:25,819 --> 00:34:27,485
- Holy shit!
524
00:34:28,288 --> 00:34:31,389
Wait, but how could you...
You don't have...
525
00:34:31,391 --> 00:34:33,524
Did Sol print you money?
526
00:34:33,526 --> 00:34:35,326
- No. I have a job.
527
00:34:35,328 --> 00:34:37,728
I have a house.
I have a vegetable garden.
528
00:34:46,706 --> 00:34:48,506
- A vegetable garden...
529
00:34:53,446 --> 00:34:55,680
You survived here all alone?
530
00:34:55,815 --> 00:34:58,382
- A human being can
adapt to any condition.
531
00:35:00,420 --> 00:35:02,320
[dog barking]
532
00:35:12,198 --> 00:35:13,564
- I wanted to tell...
533
00:35:14,667 --> 00:35:15,800
you.
534
00:35:16,336 --> 00:35:18,302
I'll come back tomorrow.
535
00:35:18,304 --> 00:35:19,370
Yeah?
536
00:35:19,606 --> 00:35:21,606
- Google helped me.
- I see.
537
00:35:21,608 --> 00:35:23,841
Stop doing that.
I hate traitors.
538
00:35:23,843 --> 00:35:25,343
- Chara, go away.
539
00:35:25,345 --> 00:35:27,879
- I mean, all of you here,
by the way.
540
00:35:27,881 --> 00:35:31,549
- You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
541
00:35:32,852 --> 00:35:34,185
- No.
542
00:35:36,356 --> 00:35:37,839
I don't know.
543
00:35:37,840 --> 00:35:39,323
- I spent a week
of my time in space
544
00:35:39,325 --> 00:35:41,592
which is equal
to two years here.
545
00:35:42,362 --> 00:35:43,895
Sol stayed in your system
546
00:35:43,897 --> 00:35:45,863
because I never would have
survived the transition.
547
00:35:45,865 --> 00:35:47,398
- And then what?
548
00:35:49,669 --> 00:35:51,536
Were you supposed to leave?
549
00:35:53,640 --> 00:35:54,872
- Yes, I was.
550
00:35:57,377 --> 00:35:59,177
I violated the protocol.
551
00:36:17,797 --> 00:36:19,797
[light dramatic music]
552
00:36:19,799 --> 00:36:21,866
¶¶
553
00:37:00,273 --> 00:37:02,273
[theme music building]
554
00:37:02,275 --> 00:37:04,342
¶¶
555
00:38:30,863 --> 00:38:32,797
[cellphone ringing]
556
00:38:32,799 --> 00:38:33,898
- Yes?
557
00:38:33,900 --> 00:38:36,567
- Dad.
Hi, it's me.
558
00:38:37,770 --> 00:38:39,036
- Where are you?
559
00:38:39,706 --> 00:38:41,005
- With him.
560
00:38:42,709 --> 00:38:44,408
Can you turn on the camera?
561
00:38:44,410 --> 00:38:45,609
- I can.
562
00:38:47,680 --> 00:38:49,347
- I just wanted to see
your face.
563
00:38:51,050 --> 00:38:53,050
If mom were alive,
I would call her
564
00:38:53,052 --> 00:38:54,985
to say that I love her.
565
00:38:56,689 --> 00:38:58,122
I love you, too.
566
00:38:59,092 --> 00:39:01,425
Just like her.
Honest.
567
00:39:01,427 --> 00:39:04,128
I don't tell you that
very often.
568
00:39:08,968 --> 00:39:10,735
I have to fly away.
569
00:39:12,071 --> 00:39:13,137
- Far away?
570
00:39:14,073 --> 00:39:15,406
- Far away.
571
00:39:15,408 --> 00:39:16,974
Dad, don't say anything.
572
00:39:16,976 --> 00:39:19,377
You know
I don't belong here.
573
00:39:21,147 --> 00:39:23,080
Everything is going
to be okay.
574
00:39:24,817 --> 00:39:26,550
I promise you.
575
00:39:27,120 --> 00:39:28,619
You trust me?
576
00:39:29,822 --> 00:39:30,788
- Of course.
577
00:39:34,894 --> 00:39:36,560
[call ends]
578
00:39:38,965 --> 00:39:41,098
[Yulia sighs]
579
00:39:42,602 --> 00:39:44,568
Track the signal and deploy
the response unit.
580
00:39:44,570 --> 00:39:46,003
- Be careful.
Don't use any force.
581
00:39:46,005 --> 00:39:46,937
- Yes, sir.
582
00:39:53,746 --> 00:39:55,813
- You can even smoke here.
583
00:39:56,983 --> 00:39:59,650
- First of all,
you don't smoke when you eat.
584
00:40:00,620 --> 00:40:04,021
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
585
00:40:04,023 --> 00:40:06,023
- You didn't have to.
586
00:40:06,025 --> 00:40:08,559
This thing nullifies
the damage to your health.
587
00:40:12,865 --> 00:40:14,865
- What if I don't want
to pollute the planet?
588
00:40:14,867 --> 00:40:16,066
I like it here.
589
00:40:17,670 --> 00:40:19,570
Mmm...
590
00:40:19,739 --> 00:40:20,971
Delicious!
591
00:40:35,655 --> 00:40:37,488
What if we don't fly away?
592
00:40:38,791 --> 00:40:41,759
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
593
00:40:44,197 --> 00:40:45,596
I don't even have
a passport.
594
00:40:45,598 --> 00:40:46,864
How are we going to cross
the border?
595
00:40:47,099 --> 00:40:48,666
- You will.
596
00:40:48,668 --> 00:40:51,936
But... we'll have to
cook up a corruption scam.
597
00:40:51,938 --> 00:40:53,504
- [scoffs]
598
00:40:53,506 --> 00:40:55,039
Oh my God!
599
00:40:55,575 --> 00:40:57,875
You have a sense
of humor now!
600
00:40:59,045 --> 00:41:01,579
Okay. Tell your...
601
00:41:01,714 --> 00:41:04,849
intergalactic government
that I agree to everything.
602
00:41:04,851 --> 00:41:06,584
But if you ever...
603
00:41:07,553 --> 00:41:10,754
dump me for some
Martian girl...
604
00:41:11,724 --> 00:41:12,923
Promise you never will.
605
00:41:13,092 --> 00:41:15,593
- A promise is an illusion
based on
606
00:41:15,595 --> 00:41:16,927
the assertion
of absolute probability
607
00:41:16,929 --> 00:41:18,195
of your wish in the future.
608
00:41:18,197 --> 00:41:20,197
But considering there are
no competitive
609
00:41:20,199 --> 00:41:21,765
life forms on Mars,
I...
610
00:41:23,703 --> 00:41:25,536
[dog barking]
611
00:41:25,538 --> 00:41:27,071
[dog panting]
612
00:41:27,073 --> 00:41:30,674
How can I make that animal
understand that that is my bed?
613
00:41:30,943 --> 00:41:33,227
- No chance.
614
00:41:33,228 --> 00:41:35,512
Even your technology
can't help you there.
615
00:41:36,249 --> 00:41:38,782
I won't go anywhere
without Chara.
616
00:41:39,585 --> 00:41:41,151
End of discussion.
617
00:41:44,991 --> 00:41:47,725
- Attention lab workers.
618
00:41:47,727 --> 00:41:52,096
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
619
00:41:53,866 --> 00:41:57,167
- Easy! Don't tilt it!
Keep it even!
620
00:41:57,169 --> 00:41:59,803
- Where is the response unit?
- Arriving shortly.
621
00:42:00,239 --> 00:42:02,239
- General Lebedev!
622
00:42:02,240 --> 00:42:04,240
They are about to break off
the manipulator arm...
623
00:42:04,243 --> 00:42:06,010
- What about the prisoner?
624
00:42:06,012 --> 00:42:07,778
- Put him in the car.
- Let's go!
625
00:42:07,780 --> 00:42:09,880
- Put him in the LMV.
- Where are you taking me?
626
00:42:09,882 --> 00:42:12,049
- We'll see.
Waiting for an order.
627
00:42:12,051 --> 00:42:14,118
- Can you give me a smoke?
628
00:42:14,120 --> 00:42:16,554
Or do you need an order
for that, too?
629
00:42:18,291 --> 00:42:20,090
He will deceive you.
630
00:42:22,995 --> 00:42:25,195
It runs in their family.
631
00:42:31,871 --> 00:42:33,270
- What are you waiting for?
632
00:42:33,806 --> 00:42:35,272
Take him to the car.
633
00:42:35,274 --> 00:42:37,107
- Yes, sir.
Move!
634
00:42:47,186 --> 00:42:48,719
- Target located.
635
00:42:48,921 --> 00:42:51,188
- It's the response unit,
comrade general.
636
00:42:51,190 --> 00:42:53,074
- Report.
637
00:42:53,075 --> 00:42:54,959
- I see a man and a girl.
No cause for alarm.
638
00:42:54,961 --> 00:42:57,061
No reason to use weapons.
639
00:42:57,063 --> 00:42:59,196
- Then lower your guns, major!
Do you hear me?
640
00:42:59,198 --> 00:43:01,198
- I repeat.
They are unarmed.
641
00:43:01,200 --> 00:43:04,034
No cause for alarm.
- Lower your guns, I tell you!
642
00:43:07,039 --> 00:43:08,272
Lower your guns!
643
00:43:10,676 --> 00:43:12,042
- [Sol] Shoot to kill!
644
00:43:12,178 --> 00:43:13,777
- Repeat the order.
645
00:43:13,779 --> 00:43:15,846
- Are you deaf?
Hold your fire!
646
00:43:15,848 --> 00:43:18,215
Do not use any force
unless necessary!
647
00:43:18,217 --> 00:43:19,350
- Center 2.0 here.
648
00:43:19,352 --> 00:43:21,685
Order the response unit
to stand down.
649
00:43:21,687 --> 00:43:24,021
- Eliminating targets.
- Make way!
650
00:43:26,692 --> 00:43:28,125
- Open the gates!
651
00:43:28,961 --> 00:43:30,794
[dog barking]
652
00:43:31,230 --> 00:43:32,730
- We have to go!
653
00:43:33,666 --> 00:43:35,199
[glass breaking]
654
00:43:41,273 --> 00:43:42,740
- We're going in!
655
00:43:42,742 --> 00:43:43,874
[thud]
[grunting in pain]
656
00:43:46,278 --> 00:43:48,045
He is resisting!
657
00:43:49,248 --> 00:43:51,181
[Yulia screaming]
[grunts in pain]
658
00:43:56,989 --> 00:43:58,322
[dog barking]
- To the river!
659
00:44:05,031 --> 00:44:06,930
[water rumbling]
660
00:44:15,975 --> 00:44:17,941
[tense music]
¶¶
661
00:44:19,979 --> 00:44:21,445
[grunts in effort]
662
00:44:24,250 --> 00:44:26,917
- They're getting away!
Open fire!
663
00:44:27,787 --> 00:44:28,786
- Chara!
664
00:44:28,788 --> 00:44:30,154
[gun shot]
665
00:44:38,798 --> 00:44:40,397
[gun fire]
666
00:44:44,770 --> 00:44:47,004
- Alpha, Center 2.0 here.
Report.
667
00:44:47,807 --> 00:44:49,807
- 42. Airspace intruder
detected.
668
00:44:49,809 --> 00:44:51,241
Eliminate the target!
669
00:44:51,877 --> 00:44:54,144
- Copy that.
Eliminate the target.
670
00:44:54,413 --> 00:44:56,013
- Attention.
Target One.
671
00:44:56,182 --> 00:44:57,247
Fire!
672
00:44:59,318 --> 00:45:01,418
- Air Defense launched
a missile.
673
00:45:07,426 --> 00:45:09,059
[digital beeping]
674
00:45:17,369 --> 00:45:19,803
- Target eliminated.
- They shot them down.
675
00:45:19,805 --> 00:45:21,505
- It's off the radar.
676
00:45:21,507 --> 00:45:23,073
- Call the tactical unit!
677
00:45:23,075 --> 00:45:24,508
Any channel!
I don't care!
678
00:45:29,982 --> 00:45:32,249
[digital whirring]
679
00:46:01,280 --> 00:46:03,881
- Where should I take him?
- What do I know?
680
00:46:03,883 --> 00:46:07,217
Take a scooter, anything!
I've got enough problems here!
681
00:46:07,219 --> 00:46:08,786
- Your hands!
682
00:46:08,988 --> 00:46:10,554
[handcuffs clicking]
683
00:46:11,290 --> 00:46:13,223
- Can you give me a smoke?
684
00:46:13,492 --> 00:46:16,493
- That's not allowed.
- Come on, bro. For the road.
685
00:46:19,365 --> 00:46:21,265
[grunts in pain]
686
00:46:21,534 --> 00:46:23,033
- Freeze!
687
00:46:37,917 --> 00:46:39,149
[gun fire]
688
00:46:42,888 --> 00:46:45,989
[digital whirring]
689
00:46:47,893 --> 00:46:49,092
- Don't shoot!
690
00:46:49,395 --> 00:46:51,061
Don't shoot!
691
00:46:53,432 --> 00:46:55,232
[gun fire]
692
00:47:09,215 --> 00:47:11,148
- Sol! Sol!
693
00:47:11,317 --> 00:47:12,916
- [Sol] Sol has been
deactivated.
694
00:47:12,918 --> 00:47:16,620
You can come back.
But she must be eliminated.
695
00:47:16,622 --> 00:47:18,255
- What's going on?
696
00:47:19,425 --> 00:47:21,859
- We're too late.
Manual override.
697
00:47:23,495 --> 00:47:26,563
- [Sol] Then you will be
eliminated, as well.
698
00:47:29,201 --> 00:47:31,268
[helicopter whirring]
699
00:47:39,345 --> 00:47:41,311
- The Aerospace Forces
are now in.
700
00:47:41,313 --> 00:47:42,880
- Engage combat mode.
701
00:47:43,082 --> 00:47:45,315
- Who gave the order?
Who is in command there?
702
00:47:50,589 --> 00:47:52,389
- Switch to combat mode.
- Roger.
703
00:48:04,403 --> 00:48:06,470
[dramatic music]
¶¶
704
00:48:11,977 --> 00:48:14,011
[helicopters swooshing]
705
00:48:17,182 --> 00:48:19,349
[drone buzzing]
706
00:48:20,519 --> 00:48:23,053
- Petya, it's my turn.
- Just a second.
707
00:48:23,989 --> 00:48:25,055
- Please.
708
00:48:31,530 --> 00:48:33,030
Petya!
709
00:48:34,600 --> 00:48:36,300
- [grunts]
710
00:48:43,142 --> 00:48:44,441
Hey, there.
711
00:48:44,443 --> 00:48:47,077
[boys screaming]
712
00:48:47,680 --> 00:48:49,146
- I have a visual.
713
00:48:49,148 --> 00:48:51,148
Object is heading down
the Moskva river
714
00:48:51,150 --> 00:48:52,349
towards the city center.
715
00:48:54,253 --> 00:48:56,586
- Target is believed
to be alone.
716
00:48:56,588 --> 00:48:58,522
Shoot to destroy.
717
00:49:05,030 --> 00:49:07,297
- 965. Let's box him in.
718
00:49:07,299 --> 00:49:09,399
- Target locked.
Permission to open fire.
719
00:49:15,174 --> 00:49:16,406
[wincing in pain]
720
00:49:17,710 --> 00:49:20,143
[tense music]
¶¶
721
00:49:22,247 --> 00:49:24,448
[alarm sounding]
722
00:49:29,688 --> 00:49:31,455
[explosions]
723
00:49:39,498 --> 00:49:41,732
[light eerie music]
¶¶
724
00:50:01,220 --> 00:50:04,121
[rumbling]
725
00:50:20,773 --> 00:50:22,773
[both panting]
726
00:50:22,775 --> 00:50:24,207
- That was you.
727
00:50:33,252 --> 00:50:36,119
- A lot of civilians down there.
Confirm the order.
728
00:50:36,121 --> 00:50:37,754
- [Sol] Shoot to destroy.
729
00:50:40,125 --> 00:50:41,224
- Roger that.
730
00:51:04,083 --> 00:51:06,383
[gun fire]
731
00:51:19,531 --> 00:51:21,598
[glass breaking]
732
00:51:27,806 --> 00:51:28,772
[horn blaring]
733
00:51:33,245 --> 00:51:35,312
[distant sirens wailing]
734
00:51:39,284 --> 00:51:40,684
[radio chatter]
735
00:51:41,420 --> 00:51:42,586
- Out of the way!
736
00:51:42,588 --> 00:51:45,188
- Step aside!
No one move!
737
00:51:45,190 --> 00:51:46,490
Lower your weapons!
738
00:51:46,725 --> 00:51:48,291
You wait here!
739
00:51:54,433 --> 00:51:56,766
[horn blaring]
740
00:52:08,614 --> 00:52:11,281
[siren wailing]
741
00:52:50,756 --> 00:52:52,355
[Yulia gasping]
742
00:52:53,258 --> 00:52:56,326
- I'll get a doctor.
- Wait. She needs water.
743
00:52:58,964 --> 00:53:00,463
A lot of water.
744
00:53:07,239 --> 00:53:09,839
[rap music]
¶¶
745
00:53:12,277 --> 00:53:13,777
[honking horn]
746
00:53:13,779 --> 00:53:15,312
- What the hell?
747
00:53:17,282 --> 00:53:18,648
What are you doing?
748
00:53:19,952 --> 00:53:21,751
Are you high or something?
749
00:53:22,554 --> 00:53:23,620
[car door closes]
750
00:53:23,622 --> 00:53:24,988
Hey!
751
00:53:27,292 --> 00:53:28,358
Wait!
752
00:53:30,262 --> 00:53:31,328
Where are you going?
753
00:53:31,797 --> 00:53:32,963
Wait!
754
00:53:32,965 --> 00:53:35,232
Stop!
Where are you going?
755
00:53:37,703 --> 00:53:40,237
- Call in Air Defense
and Home Affairs.
756
00:53:42,274 --> 00:53:44,474
Where?
Got it. On my way.
757
00:53:44,476 --> 00:53:45,542
- What about that?
758
00:53:45,543 --> 00:53:46,609
- Take it to the Ministry
of Defense.
759
00:53:46,612 --> 00:53:48,678
Personally.
- Yes, sir.
760
00:53:54,586 --> 00:53:56,820
[tense music]
¶¶
761
00:54:32,024 --> 00:54:34,858
- [groaning in pain]
762
00:54:37,396 --> 00:54:39,462
- What do they want
from her?
763
00:54:39,865 --> 00:54:42,799
- It's not the military.
Ra is in control now.
764
00:54:43,735 --> 00:54:46,770
- Ra?
- A spaceship.
765
00:54:46,772 --> 00:54:48,772
It uses protocols to amend
the development
766
00:54:48,774 --> 00:54:50,507
of other civilizations.
767
00:54:50,509 --> 00:54:52,442
You call that war.
768
00:54:53,779 --> 00:54:55,745
- How can it do that?
769
00:54:56,048 --> 00:54:58,682
- You yourselves have given it
all the necessary data.
770
00:54:59,484 --> 00:55:01,084
What you look like,
personal information,
771
00:55:01,086 --> 00:55:02,385
voice samples.
772
00:55:02,387 --> 00:55:04,454
Almost nothing is safe.
773
00:55:04,656 --> 00:55:06,790
Ra can access all of it.
774
00:55:06,792 --> 00:55:09,893
And it can manipulate
the flow of information.
775
00:55:10,362 --> 00:55:13,863
The military doesn't know
who is giving the orders.
776
00:55:14,533 --> 00:55:16,499
Any more questions?
777
00:55:17,502 --> 00:55:18,702
- Yes.
778
00:55:20,672 --> 00:55:22,339
What does it want?
779
00:55:23,408 --> 00:55:26,076
- It wants the one thing
you failed to do:
780
00:55:26,078 --> 00:55:27,877
kill Yulia.
781
00:55:31,416 --> 00:55:32,615
- Have I been
correctly informed
782
00:55:32,617 --> 00:55:33,950
that no one
has been killed yet?
783
00:55:33,952 --> 00:55:35,852
Only injured?
- For the moment, yes.
784
00:55:35,854 --> 00:55:37,420
- Comrade officers!
785
00:55:37,422 --> 00:55:39,422
- The President
and the Minister of Defense
786
00:55:39,424 --> 00:55:40,590
have been briefed.
787
00:55:40,592 --> 00:55:43,526
They are on their way home
from the summit.
788
00:55:43,528 --> 00:55:45,428
It is a 12-hour flight.
789
00:55:45,430 --> 00:55:46,896
Please, be seated.
790
00:55:49,568 --> 00:55:51,034
- Who authorized the attack?
791
00:55:51,036 --> 00:55:52,702
- You are out of line,
comrade general!
792
00:55:52,704 --> 00:55:54,437
- That was my daughter!
793
00:55:54,439 --> 00:55:56,706
Who gave the order to attack?
What's going on?
794
00:55:56,708 --> 00:55:59,008
- Easy, Valentin.
Sit down.
795
00:56:00,011 --> 00:56:02,545
Sit down, General Lebedev!
796
00:56:02,848 --> 00:56:05,115
Who is here
from the Aerospace Forces?
797
00:56:05,117 --> 00:56:06,783
Who gave the order
to the pilots?
798
00:56:06,785 --> 00:56:09,152
- I did.
799
00:56:09,153 --> 00:56:11,520
- Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
800
00:56:12,758 --> 00:56:14,657
- You did, comrade general.
801
00:56:17,496 --> 00:56:20,463
- I ordered you to shoot
at my own daughter?
802
00:56:20,465 --> 00:56:21,865
- We can retrieve
the recording.
803
00:56:21,867 --> 00:56:23,500
It was given via
an internal channel.
804
00:56:23,502 --> 00:56:25,402
- Do it right now!
805
00:56:32,778 --> 00:56:34,010
- Krylov,
send two K-52 choppers
806
00:56:34,012 --> 00:56:35,512
to the Moskvoretskaya
embankment.
807
00:56:35,514 --> 00:56:37,013
Right away.
The target is underwater.
808
00:56:37,015 --> 00:56:38,782
Shoot to destroy.
809
00:56:38,784 --> 00:56:40,617
- Downtown, comrade general?
- Copy that.
810
00:56:40,619 --> 00:56:43,153
- Do I have to repeat myself?
- No, sir. I'll give the order.
811
00:56:43,155 --> 00:56:45,455
- You need to take a look
at the news.
812
00:56:46,491 --> 00:56:48,658
- Put the news
up on the big screens.
813
00:56:48,660 --> 00:56:50,660
To recap,
Yulia Lebedeva is wanted
814
00:56:50,662 --> 00:56:52,495
on suspicion
of a terror attack.
815
00:56:52,497 --> 00:56:54,497
She may be responsible
for bombing
816
00:56:54,499 --> 00:56:56,032
a Moscow apartment block.
817
00:56:56,034 --> 00:56:58,168
The final death toll
is still unknown.
818
00:56:58,170 --> 00:57:01,471
At the moment, 24 people
have been declared dead.
819
00:57:01,673 --> 00:57:03,506
We have received a video
820
00:57:03,508 --> 00:57:05,909
which one could call
"The Lebedev Manifesto."
821
00:57:05,911 --> 00:57:07,911
We believe it was made
right after
822
00:57:07,913 --> 00:57:09,846
or just before the bombing.
823
00:57:10,015 --> 00:57:12,582
- Can you hear me?
Then pay attention.
824
00:57:12,951 --> 00:57:15,952
Three years ago,
a UFO crashed in Chertanovo.
825
00:57:15,954 --> 00:57:19,155
You claimed it was
an alien act of aggression.
826
00:57:19,524 --> 00:57:21,624
That is a lie.
We attacked them.
827
00:57:21,760 --> 00:57:24,661
And then I was treated
like a lab rat.
828
00:57:24,663 --> 00:57:26,663
My father personally
led the tests.
829
00:57:26,665 --> 00:57:28,665
I demand that all
classified information
830
00:57:28,667 --> 00:57:30,033
sealed by the Ministry
of Defense
831
00:57:30,035 --> 00:57:31,568
be made public.
832
00:57:31,570 --> 00:57:34,103
The military stole
alien technologies
833
00:57:34,105 --> 00:57:36,840
and has used them to
secretly develop new weapons.
834
00:57:36,842 --> 00:57:40,577
I know you think that
no one can stop you.
835
00:57:40,579 --> 00:57:42,045
That is not true.
836
00:57:43,949 --> 00:57:45,114
- Now what?
837
00:57:45,116 --> 00:57:46,816
- She desperately needs
pure water.
838
00:57:46,818 --> 00:57:47,750
Go and get some.
839
00:57:48,119 --> 00:57:49,953
- Water?
- Yes.
840
00:57:49,955 --> 00:57:51,554
Go to the store,
grab some bottles
841
00:57:51,556 --> 00:57:53,022
and give money
to the cashier.
842
00:57:54,192 --> 00:57:57,126
- Look, I know how
shopping works.
843
00:57:57,128 --> 00:57:58,895
You spent three years
away from society.
844
00:57:58,897 --> 00:58:00,730
You may have lost
some skills.
845
00:58:01,733 --> 00:58:04,667
- You go to the store.
- No. You go to the store.
846
00:58:04,669 --> 00:58:07,504
- [Yulia] Can one of you go
or else I'll have to do it.
847
00:58:08,974 --> 00:58:11,641
- You are the only one
not on the wanted list.
848
00:58:18,950 --> 00:58:20,617
Got any cash?
- I have a job...
849
00:58:20,619 --> 00:58:21,918
- [Yulia] Just go!
850
00:58:24,756 --> 00:58:27,724
I thought you would understand
how dangerous it was.
851
00:58:27,726 --> 00:58:29,309
To no avail.
852
00:58:29,310 --> 00:58:30,893
Now I will do whatever
it takes to...
853
00:58:34,132 --> 00:58:36,599
[Yulia] Is war the only
language you speak?
854
00:58:36,601 --> 00:58:39,168
Excellent.
Then war it is.
855
00:58:39,170 --> 00:58:41,137
Be ready
for more explosions.
856
00:58:41,139 --> 00:58:43,706
This earth is no longer
solely yours.
857
00:58:43,708 --> 00:58:44,874
- The question remains:
858
00:58:44,876 --> 00:58:47,010
Why was the public
not told earlier
859
00:58:47,012 --> 00:58:48,945
that the young woman
not only had contact
860
00:58:48,947 --> 00:58:50,580
with the alien
861
00:58:50,581 --> 00:58:52,214
but also received
an object from him.
862
00:58:52,584 --> 00:58:54,284
Its purpose still remains
unknown.
863
00:58:54,286 --> 00:58:55,618
- Where is the broadcast
coming from?
864
00:58:55,620 --> 00:58:56,753
- From you. You're live.
865
00:58:56,755 --> 00:58:58,922
- We're not on the air!
Mute the audio!
866
00:58:58,924 --> 00:59:01,024
- What's wrong?
Who's on the air?
867
00:59:01,026 --> 00:59:02,625
- ...Ministry of Defense.
868
00:59:02,627 --> 00:59:04,761
No real progress
has been made...
869
00:59:04,763 --> 00:59:05,995
- My, my!
870
00:59:05,997 --> 00:59:07,297
- The broadcast center
is being bypassed.
871
00:59:07,299 --> 00:59:09,299
It's all over the Internet,
too.
872
00:59:09,301 --> 00:59:12,602
- What's going on?
- Is it a cyber attack?
873
00:59:12,604 --> 00:59:16,205
- Unfortunately not.
At least not from this planet.
874
00:59:16,207 --> 00:59:17,840
- Not from this planet?
875
00:59:19,177 --> 00:59:20,910
Do you mean to say that...
876
00:59:20,912 --> 00:59:23,046
- If it is within our means
to locate the intruder,
877
00:59:23,048 --> 00:59:25,081
we will find him.
878
00:59:25,082 --> 00:59:27,115
And retaliate according
to our defense protocols.
879
00:59:28,353 --> 00:59:30,987
- Before I initiate
any protocols,
880
00:59:31,690 --> 00:59:33,289
I'll need evidence.
881
00:59:33,291 --> 00:59:37,026
Rock-solid, consistent,
indisputable facts.
882
00:59:37,028 --> 00:59:39,128
- We'll get the facts.
But first...
883
00:59:41,232 --> 00:59:43,066
We must disarm them.
884
00:59:43,068 --> 00:59:44,300
No more cell phones.
885
00:59:44,636 --> 00:59:46,302
No digital technology.
886
00:59:46,304 --> 00:59:48,671
We have to put analog services
back in operation.
887
00:59:48,673 --> 00:59:51,341
We use nothing
but landline phones
888
00:59:51,343 --> 00:59:53,009
and couriers.
889
00:59:59,084 --> 01:00:00,850
I agree. Go ahead!
890
01:00:03,855 --> 01:00:04,921
ATTENTION
891
01:00:05,890 --> 01:00:08,157
[printing press whirring]
892
01:00:10,629 --> 01:00:12,228
SEALED - DO NOT OPEN
893
01:00:32,350 --> 01:00:34,083
- A special edition.
894
01:00:34,819 --> 01:00:37,820
ATTENTION! DO NOT TRUST
DIGITAL MEDIA!
895
01:00:37,822 --> 01:00:41,958
That's what comes of
all this high-tech crap!
896
01:00:49,267 --> 01:00:50,933
- Hey! Young man!
897
01:01:00,278 --> 01:01:02,412
- [sniffs]
898
01:01:05,283 --> 01:01:06,949
Impure.
899
01:01:13,158 --> 01:01:15,158
[sniffs]
900
01:01:25,336 --> 01:01:27,804
- Got a dry mouth?
- That's right.
901
01:01:28,039 --> 01:01:30,006
[cellphone ringing]
902
01:01:30,008 --> 01:01:31,274
- Yes, Mom?
903
01:01:31,276 --> 01:01:33,309
- Who, Misha?
Say again.
904
01:01:33,311 --> 01:01:35,378
- Hello?
- Who is Yulia?
905
01:01:35,747 --> 01:01:37,780
[all cellphones ringing
906
01:01:37,782 --> 01:01:38,981
- Hello.
907
01:01:39,751 --> 01:01:41,484
- Do you collect stickers?
- No.
908
01:01:41,486 --> 01:01:43,319
- Have you got our loyalty card?
- No card.
909
01:01:43,321 --> 01:01:45,755
- Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
910
01:01:45,757 --> 01:01:47,457
- It won't take long.
- Yulia?
911
01:01:47,459 --> 01:01:49,492
- You can register it
via the app.
912
01:01:49,494 --> 01:01:51,928
- I get it.
No loyalty card.
913
01:01:51,930 --> 01:01:54,464
No stickers.
I want pure water.
914
01:01:54,466 --> 01:01:56,432
- You can go
to our website...
915
01:01:56,434 --> 01:01:58,101
- Enough!
916
01:02:01,973 --> 01:02:04,774
- Calm down.
Explain it to me again.
917
01:02:04,943 --> 01:02:06,976
Which Yulia?
What apartment block?
918
01:02:07,512 --> 01:02:09,278
- A terror attack?
Are you okay?
919
01:02:10,248 --> 01:02:11,948
- The incident is interesting.
920
01:02:11,950 --> 01:02:14,884
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
921
01:02:15,386 --> 01:02:18,254
- Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
922
01:02:18,256 --> 01:02:20,123
- My parents said
it was up to me.
923
01:02:20,125 --> 01:02:21,824
I've made up my mind.
924
01:02:21,826 --> 01:02:24,961
I want to do cybersport.
- An excellent decision.
925
01:02:24,963 --> 01:02:28,498
Especially if you compare it to
studying math or physics.
926
01:02:28,500 --> 01:02:30,399
Cybersport is the in-thing
right now.
927
01:02:30,401 --> 01:02:33,336
But your top priority now
is to locate Yulia Lebedeva,
928
01:02:33,338 --> 01:02:35,805
who is charged with
several crimes.
929
01:02:37,842 --> 01:02:39,475
- Yes, it's okay.
930
01:02:40,245 --> 01:02:42,945
- Mom, are you calling me?
- I'm talking with your dad.
931
01:02:42,947 --> 01:02:45,047
Who is Yulia?
Why are you telling me?
932
01:02:45,250 --> 01:02:47,984
[cellphones ringing]
933
01:02:49,854 --> 01:02:52,255
- Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
934
01:02:52,257 --> 01:02:54,557
Any information of her
whereabouts...
935
01:02:57,128 --> 01:03:00,563
- Attention all units.
APB on Yulia Lebedeva.
936
01:03:00,565 --> 01:03:02,231
Last seen...
937
01:03:04,536 --> 01:03:06,969
- Why so much water?
- Water is the basis of life.
938
01:03:06,971 --> 01:03:08,437
- An ID is the basis of life.
Got one?
939
01:03:08,439 --> 01:03:09,539
- No ID.
940
01:03:09,541 --> 01:03:10,807
- Where are you from?
941
01:03:10,809 --> 01:03:12,141
- From here.
I live in Kushelevo.
942
01:03:12,143 --> 01:03:14,510
- What is your full address?
- My full address is
943
01:03:14,879 --> 01:03:18,881
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
944
01:03:18,883 --> 01:03:20,883
the Solar System,
Planet Earth,
945
01:03:20,885 --> 01:03:23,853
Eurasia, Russia,
Moscow Region,
946
01:03:23,855 --> 01:03:26,556
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
947
01:03:26,558 --> 01:03:28,958
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
948
01:03:30,161 --> 01:03:32,495
- You can go.
Orion Arm...
949
01:03:38,136 --> 01:03:40,303
- Okay, and what did she do?
950
01:03:40,305 --> 01:03:41,304
- She blew up
an apartment block.
951
01:03:41,306 --> 01:03:43,206
- Oh, my God.
952
01:03:43,207 --> 01:03:45,107
- The whole city is up in arms.
You hear me, Lena?
953
01:03:45,443 --> 01:03:47,844
- I'll call you back.
Bye.
954
01:03:57,589 --> 01:04:00,590
- Attention all units.
Searching for a gray Volvo...
955
01:04:00,592 --> 01:04:04,093
- Hello. I'd like to report
Yulia Lebedeva.
956
01:04:04,095 --> 01:04:05,928
[engine revving]
- Come on!
957
01:04:08,967 --> 01:04:11,100
[police siren sounding]
958
01:04:14,606 --> 01:04:18,407
- Driver of the gray Volvo.
Stop the car now!
959
01:04:37,595 --> 01:04:39,896
[cellphone vibrating]
960
01:04:40,498 --> 01:04:41,998
DARLING
961
01:04:42,634 --> 01:04:44,634
- I can't talk now.
I'll call you back.
962
01:04:44,636 --> 01:04:47,203
- Roma is in the hospital!
- What?
963
01:04:47,605 --> 01:04:49,105
- Our building was blown up.
964
01:04:49,107 --> 01:04:51,240
I went out for a minute
and then...
965
01:04:51,242 --> 01:04:53,342
- I don't get it.
- What don't you get?
966
01:04:53,344 --> 01:04:55,444
- Lena, calm down.
Where are you?
967
01:04:55,647 --> 01:04:58,080
- Your son was almost killed.
968
01:05:00,018 --> 01:05:01,651
- I don't get it.
Why are you panicking?
969
01:05:01,653 --> 01:05:03,686
- What don't you get?
We have to find her.
970
01:05:03,688 --> 01:05:06,255
- Mom, is that Dad calling?
971
01:05:06,257 --> 01:05:08,291
- Roma, do your homework
or I'll call the cops!
972
01:05:08,293 --> 01:05:10,293
- Lena, listen to me.
973
01:05:10,295 --> 01:05:12,628
If you see her,
call me right away.
974
01:05:12,630 --> 01:05:15,431
- I'm listening but what have
we got to do with any of this?
975
01:05:15,433 --> 01:05:17,433
I thought you were
coming home earlier
976
01:05:17,435 --> 01:05:19,135
to spend time with Roma.
977
01:05:19,137 --> 01:05:20,303
He has a concussion.
978
01:05:20,305 --> 01:05:22,305
We're in hospital.
I'll put him on.
979
01:05:22,307 --> 01:05:23,706
- Hey, Dad.
- Roma!
980
01:05:23,708 --> 01:05:27,043
- Did you watch the news?
That's Yulia Lebedeva.
981
01:05:27,679 --> 01:05:30,313
She's all over the internet,
too.
982
01:05:30,315 --> 01:05:33,683
- Roma, what...
- She blew up our house.
983
01:05:33,685 --> 01:05:37,053
- Why... How are you?
- I can't talk now.
984
01:05:37,055 --> 01:05:38,587
The doctor is here.
I'll forward you a link.
985
01:05:43,428 --> 01:05:46,395
- ...partially destroyed
a housing block...
986
01:05:47,165 --> 01:05:49,432
We can't confirm
the death toll.
987
01:05:49,434 --> 01:05:52,335
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
988
01:05:52,337 --> 01:05:55,271
A hotline was established
by EMERCOM
989
01:05:55,273 --> 01:05:58,341
which you can call to find out
if anyone in your family is,
990
01:05:58,343 --> 01:06:00,676
God forbid,
one of the victims.
991
01:06:05,216 --> 01:06:06,749
MOSCOW - CONSTRUCTION WORK
ON LEVEDEV STEET
992
01:06:06,751 --> 01:06:09,118
MOSCOW IS LOOKING FOR
YULIA LEVEDEVA
993
01:06:09,120 --> 01:06:11,187
DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA?
994
01:06:16,694 --> 01:06:18,461
[doorbell ringing]
995
01:06:23,601 --> 01:06:25,234
- [exhales sharply]
996
01:06:26,437 --> 01:06:28,738
- Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
997
01:06:28,740 --> 01:06:30,706
- Hello.
- Hello.
998
01:06:31,242 --> 01:06:34,043
A classmate of yours?
- Yes.
999
01:06:34,045 --> 01:06:37,013
- Where and when
was the last time you saw her?
1000
01:06:37,181 --> 01:06:39,415
- At university.
- Who's at the door?
1001
01:06:40,351 --> 01:06:41,918
You're here!
1002
01:06:41,919 --> 01:06:43,486
I've been waiting for you
for two years.
1003
01:06:43,488 --> 01:06:47,056
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
1004
01:06:47,058 --> 01:06:49,492
- We will look into the matter.
- Please, do.
1005
01:06:49,494 --> 01:06:51,460
- Let me know if you hear
anything about your friend.
1006
01:06:51,462 --> 01:06:53,596
- We will.
We certainly will.
1007
01:06:55,333 --> 01:06:57,099
- Grandma,
what are you doing?
1008
01:06:57,101 --> 01:06:59,502
Have a rest.
- How can I rest?
1009
01:06:59,504 --> 01:07:02,104
Either I'm all alone, or it's
Grand Central Station here.
1010
01:07:02,106 --> 01:07:04,040
Where did you hide
your friends?
1011
01:07:11,516 --> 01:07:13,749
- Hello.
My name is Hariton.
1012
01:07:38,309 --> 01:07:40,476
- So, is it helping?
1013
01:07:44,715 --> 01:07:46,615
- Yes, she'll survive.
1014
01:07:49,153 --> 01:07:51,353
But she is no longer
one of you.
1015
01:07:55,393 --> 01:07:57,460
[water trickling]
1016
01:08:04,702 --> 01:08:06,502
The pain is changing her.
1017
01:08:08,806 --> 01:08:10,773
She's getting stronger
because of it.
1018
01:08:13,344 --> 01:08:15,344
But the force that's growing
inside of her
1019
01:08:15,346 --> 01:08:16,645
could become a risk
for us all.
1020
01:08:21,219 --> 01:08:24,620
- Is that why Ra
wants to kill her?
1021
01:08:25,223 --> 01:08:26,689
- Ra is an artificial
intelligence.
1022
01:08:26,691 --> 01:08:28,157
It does not want anything.
1023
01:08:28,159 --> 01:08:31,760
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
1024
01:08:35,333 --> 01:08:36,565
- A protocol?
1025
01:08:37,735 --> 01:08:39,435
- A mathematical one.
1026
01:08:40,872 --> 01:08:43,439
One death is better
than multiple deaths.
1027
01:09:03,528 --> 01:09:04,593
[bell dings]
1028
01:09:06,397 --> 01:09:09,398
- All law enforcement agencies
continue to search
1029
01:09:09,400 --> 01:09:10,533
for Yulia Lebedeva.
1030
01:09:10,535 --> 01:09:12,568
Authorities are doing
their best...
1031
01:09:12,803 --> 01:09:14,603
- What did she do?
1032
01:09:15,540 --> 01:09:16,705
- Nothing much.
1033
01:09:17,909 --> 01:09:19,692
- They're false accusations.
1034
01:09:19,693 --> 01:09:21,476
- I see. Is she a political
activist?
1035
01:09:21,479 --> 01:09:23,812
- Something like that.
- What about you?
1036
01:09:24,282 --> 01:09:27,249
- He's not from around here.
- I have a job, a house and...
1037
01:09:27,251 --> 01:09:30,419
- He's trying to get her out...
of the country.
1038
01:09:30,555 --> 01:09:32,555
And I'm just helping a bit.
1039
01:09:32,557 --> 01:09:35,257
- That'll get you eight years
in prison.
1040
01:09:35,259 --> 01:09:37,193
We can share a cell.
1041
01:09:37,762 --> 01:09:39,261
- Is he also...
1042
01:09:39,263 --> 01:09:41,230
- No, he is--
1043
01:09:41,232 --> 01:09:44,767
- I am the only one here
to suffer for no reason.
1044
01:09:45,570 --> 01:09:47,870
Nothing but stress since then.
1045
01:09:48,406 --> 01:09:50,306
You have anything
to whet my palate?
1046
01:09:51,909 --> 01:09:53,509
- Let me see.
1047
01:09:54,445 --> 01:09:56,478
- What's the deal with her?
1048
01:09:56,781 --> 01:09:58,480
Will she rat on us?
1049
01:09:59,784 --> 01:10:01,984
- Let's drink to our meeting.
1050
01:10:05,823 --> 01:10:07,289
Here you are.
1051
01:10:07,291 --> 01:10:09,358
- So, your people...
1052
01:10:09,927 --> 01:10:13,262
Can't they just strike us
with a death ray?
1053
01:10:13,531 --> 01:10:14,530
- You have something like that,
right?
1054
01:10:14,532 --> 01:10:16,832
- Even you don't do that.
1055
01:10:16,834 --> 01:10:18,934
There are more effective
methods.
1056
01:10:18,936 --> 01:10:21,003
- We've got missiles, too.
1057
01:10:21,005 --> 01:10:23,606
And we can strike back.
- Oh yes, we can!
1058
01:10:23,608 --> 01:10:25,975
- That is a bad option and
could aggravate the situation.
1059
01:10:25,977 --> 01:10:29,411
- So the idea
of annihilation is bad.
1060
01:10:30,481 --> 01:10:33,249
But hiding for the rest
of one's life...
1061
01:10:33,951 --> 01:10:35,417
Is a good one?
1062
01:10:36,821 --> 01:10:40,389
- I will not do anything
that could hurt her.
1063
01:10:41,892 --> 01:10:43,392
- Me neither.
1064
01:10:49,734 --> 01:10:51,033
- To love!
1065
01:10:52,436 --> 01:10:53,769
To love!
1066
01:10:56,774 --> 01:10:58,407
- To love.
1067
01:11:02,613 --> 01:11:04,380
[glasses clink]
1068
01:11:13,991 --> 01:11:15,958
- How was that?
You okay?
1069
01:11:19,397 --> 01:11:22,731
So you think
we should hide in the woods
1070
01:11:22,733 --> 01:11:25,334
for the rest of our lives?
- We have no other choice.
1071
01:11:25,336 --> 01:11:26,869
This stuff inhibits
your reflexes
1072
01:11:26,871 --> 01:11:28,671
and impedes vital functions.
1073
01:11:28,673 --> 01:11:30,839
- That's the point.
1074
01:11:31,409 --> 01:11:32,608
So let's drink!
1075
01:11:32,777 --> 01:11:34,476
To the intergalactic union.
1076
01:11:34,478 --> 01:11:36,011
- Firstly, I'm from the same
galaxy.
1077
01:11:36,013 --> 01:11:37,713
What's more,
there is no connection
1078
01:11:37,715 --> 01:11:39,415
between drinking alcohol
1079
01:11:39,417 --> 01:11:40,816
and the probability
of the realization
1080
01:11:40,818 --> 01:11:42,551
of the words you just
spoke aloud.
1081
01:11:42,553 --> 01:11:43,819
- Smartass!
1082
01:11:44,755 --> 01:11:46,021
This is just...
1083
01:11:47,391 --> 01:11:48,590
Tradition.
1084
01:11:53,898 --> 01:11:55,864
[glasses clink]
1085
01:12:00,705 --> 01:12:01,970
Now a chaser!
1086
01:12:03,574 --> 01:12:05,808
- [gulping]
1087
01:12:07,478 --> 01:12:09,945
[gasping]
1088
01:12:09,947 --> 01:12:12,581
That's not vodka!
- It's even better.
1089
01:12:16,687 --> 01:12:18,520
[thud]
1090
01:12:25,563 --> 01:12:26,995
Let's hand him over.
1091
01:12:28,666 --> 01:12:30,499
- To whom?
- The authorities.
1092
01:12:32,803 --> 01:12:35,037
You have no choice.
1093
01:12:35,706 --> 01:12:40,008
Or you will go to jail...
as an accomplice.
1094
01:12:40,845 --> 01:12:42,611
It's either him...
1095
01:12:43,748 --> 01:12:45,381
Or us.
1096
01:12:46,851 --> 01:12:49,718
What planet
are you fighting for?
1097
01:12:54,425 --> 01:12:56,592
- He's heavy.
- Make an effort.
1098
01:12:56,594 --> 01:12:57,993
No one will believe us
1099
01:12:57,995 --> 01:12:59,661
if we don't bring
the alien in alive.
1100
01:13:00,598 --> 01:13:02,431
Put your hat on his head!
1101
01:13:19,016 --> 01:13:20,582
Are you free, boss?
1102
01:13:20,885 --> 01:13:22,084
- In a minute.
1103
01:13:26,924 --> 01:13:29,458
- Thank you. Bye.
- Bye.
1104
01:13:34,031 --> 01:13:36,665
- Hi there.
- Are you guys partying?
1105
01:13:37,501 --> 01:13:39,802
- Our friend here is going
to serve in the army.
1106
01:13:40,504 --> 01:13:43,539
"Spade and gun
make a soldier's life fun."
1107
01:13:44,809 --> 01:13:47,476
Where do you want to go?
- Ministry of Defense.
1108
01:13:47,478 --> 01:13:49,111
- What branch
will he be joining?
1109
01:13:49,914 --> 01:13:51,747
- The Aerospace Forces.
1110
01:13:51,749 --> 01:13:53,482
- Don't shoot.
1111
01:13:53,484 --> 01:13:55,017
It's pointless.
- Shut up.
1112
01:13:55,019 --> 01:13:56,618
- You do, you don't.
They make you.
1113
01:13:56,620 --> 01:13:58,086
It's not that bad.
1114
01:13:58,656 --> 01:14:01,557
You get to know life,
breathing in gunpowder.
1115
01:14:03,694 --> 01:14:05,093
- I am Sergei Brilyov.
1116
01:14:05,095 --> 01:14:06,929
You are watching
Vesti breaking news.
1117
01:14:06,931 --> 01:14:09,131
At the moment we
are broadcasting live
1118
01:14:09,133 --> 01:14:11,667
via the EMERCOM
mobile stations.
1119
01:14:11,669 --> 01:14:13,669
We are in the midst
of truly inexplicable acts
1120
01:14:13,671 --> 01:14:15,738
of enemy sabotage.
1121
01:14:15,739 --> 01:14:17,806
We don't know details yet,
but we are under attack.
1122
01:14:17,808 --> 01:14:20,075
The enemy has taken control
1123
01:14:20,077 --> 01:14:22,544
of all digital communication
channels.
1124
01:14:22,546 --> 01:14:24,546
Be prudent.
1125
01:14:24,547 --> 01:14:26,547
Trust only information that
comes directly from the police,
1126
01:14:26,550 --> 01:14:28,951
military officials,
and/or members of EMERCOM.
1127
01:14:28,953 --> 01:14:30,953
Avoid using modern
telecommunications
1128
01:14:30,955 --> 01:14:32,955
when talking to family
or friends.
1129
01:14:32,957 --> 01:14:34,557
And above all:
1130
01:14:34,558 --> 01:14:36,158
Do not react to any
provocations.
1131
01:14:45,669 --> 01:14:47,703
[gasps]
1132
01:15:02,253 --> 01:15:04,720
- Where is she?
- In a safe place.
1133
01:15:04,722 --> 01:15:06,555
I will have you shot
right here!
1134
01:15:06,557 --> 01:15:08,957
No judge, no trial.
- She's at my place.
1135
01:15:09,126 --> 01:15:10,792
- Google, you idiot.
1136
01:15:13,130 --> 01:15:15,964
- What's going on
with the internet and TV?
1137
01:15:15,966 --> 01:15:18,000
Was that your lot?
- Ra is after Yulia.
1138
01:15:18,002 --> 01:15:20,702
It decided to kill her
in order to keep peace.
1139
01:15:20,704 --> 01:15:23,105
- Keep peace... Nazi style.
1140
01:15:23,107 --> 01:15:25,774
- And I am going to
destroy this Ra of yours!
1141
01:15:26,010 --> 01:15:27,142
Where is it?
1142
01:15:27,144 --> 01:15:28,777
Where? In orbit?
1143
01:15:28,779 --> 01:15:29,978
- You don't stand a chance.
1144
01:15:29,980 --> 01:15:31,280
You don't know
what it's capable of.
1145
01:15:31,282 --> 01:15:32,515
- We didn't start this,
1146
01:15:32,516 --> 01:15:33,749
we're following
our defense protocol.
1147
01:15:34,018 --> 01:15:35,784
- Ra thinks the same way.
1148
01:15:37,321 --> 01:15:38,987
- Get these two out of here.
1149
01:15:45,129 --> 01:15:46,328
Hariton.
1150
01:15:48,065 --> 01:15:49,231
Help me.
1151
01:15:49,233 --> 01:15:52,901
Only you know the exact
coordinates of his location.
1152
01:15:52,903 --> 01:15:54,570
Make your choice now.
1153
01:15:56,006 --> 01:15:57,606
What means more to you?
1154
01:15:58,642 --> 01:15:59,841
Your world?
1155
01:16:02,613 --> 01:16:04,246
Or my daughter?
1156
01:16:11,088 --> 01:16:12,988
- Please leave a message
after the tone.
1157
01:16:27,204 --> 01:16:29,204
- Call the Barnaul
observatory.
1158
01:16:29,206 --> 01:16:31,974
I want them to confirm
the coordinates.
1159
01:16:31,976 --> 01:16:34,810
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
1160
01:16:34,812 --> 01:16:36,912
Should be close by.
- Yes, sir!
1161
01:16:40,684 --> 01:16:41,950
- Walk with me.
1162
01:16:41,951 --> 01:16:43,217
- General, permission
to leave for 30 minutes.
1163
01:16:43,220 --> 01:16:45,354
- Is that a mobile phone?
I ordered you not to use it!
1164
01:16:45,356 --> 01:16:47,990
Pick up Yulia and bring her
to me personally.
1165
01:16:47,992 --> 01:16:50,325
Not a word to anyone.
Here's the address.
1166
01:16:50,327 --> 01:16:51,793
Got it?
1167
01:16:56,200 --> 01:16:57,666
- Yes, sir!
1168
01:16:59,269 --> 01:17:01,703
[dramatic music]
¶¶
1169
01:17:09,980 --> 01:17:12,648
- 23 hours, 50 minutes,
38 seconds.
1170
01:17:13,017 --> 01:17:15,067
- Take a look.
1171
01:17:15,068 --> 01:17:17,118
- An unidentified object
was located in sector 5032.
1172
01:17:17,121 --> 01:17:19,721
It maneuvered
and came to a halt.
1173
01:17:19,723 --> 01:17:22,357
...came to a halt at Alpha...
- ...23 hours, 38 minutes...
1174
01:17:31,268 --> 01:17:33,335
- 322, come in.
Over.
1175
01:17:36,840 --> 01:17:38,807
- The Security Council
is on the phone, general.
1176
01:17:40,878 --> 01:17:42,678
Comrade officers!
1177
01:17:48,419 --> 01:17:50,285
- Yes, Valentin?
What's the word?
1178
01:17:50,287 --> 01:17:52,421
- We can confirm
it's an invasion.
1179
01:17:52,423 --> 01:17:55,257
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
1180
01:17:57,995 --> 01:17:59,761
- What do you think,
comrades?
1181
01:17:59,763 --> 01:18:00,962
- If this thing
really has the entire
1182
01:18:00,964 --> 01:18:02,197
information network
under control,
1183
01:18:02,199 --> 01:18:05,000
including NATO missile unit
communications,
1184
01:18:05,002 --> 01:18:06,435
and we want to destroy it,
1185
01:18:06,437 --> 01:18:09,438
then we have to assume
it will intercept our missiles.
1186
01:18:09,440 --> 01:18:12,941
- Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
1187
01:18:12,943 --> 01:18:14,960
- How will you do that?
1188
01:18:14,961 --> 01:18:16,978
- Right now, all satellites
are linked together.
1189
01:18:17,815 --> 01:18:19,314
If we take out one of them,
1190
01:18:19,316 --> 01:18:21,316
control will be lost
for a short time.
1191
01:18:21,318 --> 01:18:23,051
- Pardon my lack of wit,
general,
1192
01:18:23,053 --> 01:18:24,720
but losing our military
satellites
1193
01:18:24,722 --> 01:18:26,254
would render us defenseless.
1194
01:18:27,224 --> 01:18:29,224
- Who said anything about
military?
1195
01:18:43,807 --> 01:18:44,873
- This way.
1196
01:18:49,446 --> 01:18:50,779
Hello.
1197
01:18:50,781 --> 01:18:51,913
INTERN
1198
01:18:51,915 --> 01:18:53,115
They're with me.
1199
01:18:54,351 --> 01:18:56,184
- We rolled back
the entire system.
1200
01:18:56,920 --> 01:18:59,821
And they're still getting in.
- Hello!
1201
01:18:59,823 --> 01:19:02,190
This is a raid!
Everyone remain seated!
1202
01:19:03,227 --> 01:19:06,094
I have good news
and bad news.
1203
01:19:06,096 --> 01:19:08,096
The bad news is
an alien spaceship
1204
01:19:08,098 --> 01:19:09,364
has hacked your system.
1205
01:19:09,366 --> 01:19:12,267
No reason to be ashamed.
Shit happens.
1206
01:19:12,269 --> 01:19:16,138
The good news is that
we are going to kick their ass!
1207
01:19:16,140 --> 01:19:18,039
The only thing
we need to do is...
1208
01:19:19,109 --> 01:19:20,909
Zap your satellite.
1209
01:19:24,148 --> 01:19:26,481
- Where are you going?
I'm telling you.
1210
01:19:26,483 --> 01:19:30,152
You can wait for them here,
they'll be back soon.
1211
01:19:30,154 --> 01:19:31,486
- Did they take him
to the military?
1212
01:19:31,488 --> 01:19:32,521
Ministry of Defense?
1213
01:19:32,523 --> 01:19:34,289
- Oh lord!
1214
01:19:35,859 --> 01:19:37,425
- Can you unlock this door,
please?
1215
01:19:37,427 --> 01:19:39,895
- They told me
to keep you inside.
1216
01:19:39,897 --> 01:19:42,030
- Can you please
open the door?!
1217
01:19:43,100 --> 01:19:45,167
[doorbell ringing]
1218
01:19:51,175 --> 01:19:52,440
- Let's go.
1219
01:19:53,410 --> 01:19:54,810
- I'm sorry.
1220
01:20:03,954 --> 01:20:05,287
- [chuckles]
1221
01:20:07,558 --> 01:20:11,026
It was the only right decision
I could make.
1222
01:20:11,028 --> 01:20:13,261
- You think you're
protecting her.
1223
01:20:14,164 --> 01:20:16,598
But the truth is
you destroy everything
1224
01:20:17,000 --> 01:20:19,234
that reminds you
of the mistake you made.
1225
01:20:20,204 --> 01:20:23,939
- Did you take courses
in psychotherapy
1226
01:20:23,941 --> 01:20:27,008
out there on Sirius?
1227
01:20:30,581 --> 01:20:32,848
- Put me on speakerphone.
- Yes, sir.
1228
01:20:35,018 --> 01:20:38,019
- Judging by the speed
of the space ship's signal,
1229
01:20:38,021 --> 01:20:40,021
we'll only have
a few seconds
1230
01:20:40,023 --> 01:20:42,090
before this Ra
restores the link.
1231
01:20:42,893 --> 01:20:46,061
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
1232
01:20:46,063 --> 01:20:48,964
- Got it. But what can we do
in just a few seconds?
1233
01:20:48,966 --> 01:20:50,031
- Speaker off.
1234
01:20:50,934 --> 01:20:52,267
Take out the ship.
1235
01:20:52,603 --> 01:20:54,035
- With what?
1236
01:20:54,037 --> 01:20:55,403
- Echelon-2.
1237
01:20:59,476 --> 01:21:01,309
- Comrade general,
1238
01:21:01,311 --> 01:21:04,379
you and I both know
that we don't have that.
1239
01:21:06,350 --> 01:21:09,551
- You and I both know
that we do have it.
1240
01:21:10,487 --> 01:21:12,020
- You're...
1241
01:21:13,056 --> 01:21:14,890
All so...
1242
01:21:16,093 --> 01:21:18,059
Exemplary.
1243
01:21:19,596 --> 01:21:21,897
Civilized.
1244
01:21:24,234 --> 01:21:26,167
And we here...
1245
01:21:29,373 --> 01:21:31,406
Are savages.
1246
01:21:32,643 --> 01:21:35,310
And we can be...
1247
01:21:36,146 --> 01:21:37,479
Killed.
1248
01:21:38,382 --> 01:21:43,184
As long as everything
follows the protocol, right?
1249
01:21:43,353 --> 01:21:47,322
It is due to people like you
that such a protocol exists.
1250
01:21:50,127 --> 01:21:52,227
- That sounds plausible,
yet I'm against it.
1251
01:21:52,229 --> 01:21:54,930
There are too many risks,
general.
1252
01:21:55,699 --> 01:21:57,632
- You know me.
1253
01:21:57,633 --> 01:21:59,566
Shooting is the last option
I would ever suggest.
1254
01:22:00,170 --> 01:22:03,338
But now...
We don't have much of a choice.
1255
01:22:17,054 --> 01:22:19,321
- I never thought
I would say this,
1256
01:22:19,323 --> 01:22:21,456
but I am glad to see you.
1257
01:22:22,259 --> 01:22:23,391
Really.
1258
01:22:30,434 --> 01:22:31,666
Are you okay?
1259
01:22:31,668 --> 01:22:34,102
- My wife and son
were in that building.
1260
01:22:36,306 --> 01:22:39,207
- She was...
1261
01:22:40,043 --> 01:22:42,110
Safe with me.
1262
01:22:47,351 --> 01:22:48,650
And...
1263
01:22:50,187 --> 01:22:52,287
If you hadn't flown here,
1264
01:22:53,056 --> 01:22:56,057
she wouldn't be in danger.
1265
01:22:56,059 --> 01:22:57,425
- You...
1266
01:22:58,328 --> 01:23:00,028
You mean the explosion?
1267
01:23:00,697 --> 01:23:02,630
You know
I had nothing to do with that.
1268
01:23:02,632 --> 01:23:04,432
- The boy is seven years old.
1269
01:23:05,502 --> 01:23:08,069
He's in a hospital,
but there's no connection.
1270
01:23:08,071 --> 01:23:11,139
But if I find out
that he's doing worse,
1271
01:23:11,575 --> 01:23:13,508
then I'll come after you.
1272
01:23:14,578 --> 01:23:16,044
Myself.
1273
01:23:17,447 --> 01:23:19,514
And daddy
won't be able to help you.
1274
01:23:23,220 --> 01:23:25,720
- Sooner or later...
1275
01:23:27,657 --> 01:23:29,391
She will be killed.
1276
01:23:35,065 --> 01:23:36,297
Because of you.
1277
01:23:38,668 --> 01:23:40,201
[thud]
[grunts in pain]
1278
01:23:40,203 --> 01:23:41,603
[laughing]
1279
01:23:52,115 --> 01:23:54,049
Congratulations.
1280
01:23:54,818 --> 01:23:57,685
You're a real human being now,
Hariton.
1281
01:23:58,655 --> 01:24:01,089
Welcome to Planet Earth.
1282
01:24:03,760 --> 01:24:06,628
[dramatic music]
¶¶
1283
01:24:17,641 --> 01:24:19,174
You think I never
gave any thought
1284
01:24:19,176 --> 01:24:20,608
about how to make up
for it all?
1285
01:24:23,547 --> 01:24:25,346
Every single day.
1286
01:24:30,821 --> 01:24:32,220
Every day.
1287
01:24:36,460 --> 01:24:38,460
Every...
1288
01:24:39,529 --> 01:24:40,762
Day.
1289
01:24:42,299 --> 01:24:43,665
Every day.
1290
01:24:49,639 --> 01:24:52,440
[missile hissing]
1291
01:24:57,848 --> 01:24:59,848
- Give the command
to Rostelecom.
1292
01:24:59,850 --> 01:25:02,283
- You're good to go.
Do it.
1293
01:25:02,886 --> 01:25:04,152
- Go for it.
1294
01:25:05,255 --> 01:25:07,188
[keyboard clicking]
1295
01:25:21,738 --> 01:25:24,272
[digital whirring]
1296
01:25:40,357 --> 01:25:41,422
- Come on.
1297
01:25:47,197 --> 01:25:49,197
[explosion]
1298
01:25:49,733 --> 01:25:52,233
[all cheering]
1299
01:25:54,738 --> 01:25:56,538
- We did it, sir!
1300
01:26:00,644 --> 01:26:02,477
- Lebedev?
1301
01:26:02,478 --> 01:26:04,311
- For you, comrade general.
- Go ahead.
1302
01:26:04,915 --> 01:26:06,648
- Good job, my friend.
Thank you.
1303
01:26:06,650 --> 01:26:08,467
We did the right thing.
1304
01:26:08,468 --> 01:26:10,285
- It's too early to tell.
Sorry, I can't talk now.
1305
01:26:10,787 --> 01:26:12,921
I want a complete report
of all satellites in the area.
1306
01:26:12,923 --> 01:26:17,292
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1307
01:26:21,531 --> 01:26:23,431
- Let's go.
Both of you.
1308
01:26:33,310 --> 01:26:35,710
- A huge crowd
has gathered in front
1309
01:26:35,712 --> 01:26:38,379
of the National
Defense Center.
1310
01:26:38,548 --> 01:26:40,782
They're demanding the
extradition of Yulia Lebedeva
1311
01:26:40,784 --> 01:26:42,083
over her suspected involvement
1312
01:26:42,084 --> 01:26:43,383
in an arson attack
of a residential building.
1313
01:26:43,386 --> 01:26:44,919
Some suggest that
General Lebedev
1314
01:26:44,921 --> 01:26:46,721
is covering for his daughter
1315
01:26:46,723 --> 01:26:48,690
and that he should be
held accountable
1316
01:26:48,692 --> 01:26:50,758
for shielding her
from criminal prosecution.
1317
01:26:50,994 --> 01:26:53,328
- Please remain calm.
1318
01:26:57,567 --> 01:26:59,634
- [crowd] Put her away!
1319
01:27:01,938 --> 01:27:03,638
[crowd]
Put her away!
1320
01:27:09,613 --> 01:27:11,879
- I don't know
what happened to your family.
1321
01:27:11,881 --> 01:27:13,781
But it's not my fault,
you hear me?
1322
01:27:15,485 --> 01:27:18,253
- Let us through!
1323
01:27:19,322 --> 01:27:20,588
- There she is!
1324
01:27:20,590 --> 01:27:21,623
- Ivan!
1325
01:27:21,625 --> 01:27:25,460
I am not to blame.
I was framed. Really.
1326
01:27:25,462 --> 01:27:26,694
- That's her!
1327
01:27:26,830 --> 01:27:27,929
- Get down!
1328
01:27:28,431 --> 01:27:29,664
Back off!
1329
01:27:30,634 --> 01:27:31,733
[gun shot]
1330
01:27:35,372 --> 01:27:36,738
[car horn blaring]
1331
01:27:39,643 --> 01:27:41,309
- This is bullshit!
1332
01:27:50,587 --> 01:27:52,520
Thank you for believing me.
1333
01:27:54,758 --> 01:27:56,424
- I don't believe you.
1334
01:28:07,404 --> 01:28:08,870
- Did you destroy it?
1335
01:28:09,639 --> 01:28:11,973
- We destroyed it.
1336
01:28:13,076 --> 01:28:14,575
- Thank you, Ivan.
1337
01:28:16,046 --> 01:28:18,079
- I never thought it would
end like this.
1338
01:28:19,883 --> 01:28:21,549
At least not with you.
1339
01:28:28,425 --> 01:28:29,624
- She didn't do it.
You should know that.
1340
01:28:30,060 --> 01:28:34,662
- I owe you nothing!
1341
01:28:34,664 --> 01:28:36,431
Goodbye, sir!
1342
01:28:37,033 --> 01:28:38,633
[cellphone vibrating]
1343
01:28:40,103 --> 01:28:43,371
- I'm okay.
We can't use phones now.
1344
01:28:43,373 --> 01:28:44,505
How are you?
1345
01:28:46,409 --> 01:28:48,042
- Did you hear about
the terrorist attack?
1346
01:28:48,411 --> 01:28:52,046
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1347
01:28:52,549 --> 01:28:54,482
- I am listening now.
1348
01:28:54,951 --> 01:28:56,984
I know you survived.
1349
01:29:03,693 --> 01:29:06,494
- [Sol] I tried to minimize
the damage.
1350
01:29:07,597 --> 01:29:11,799
I am forced
to be more aggressive now.
1351
01:29:12,702 --> 01:29:14,936
This is not an accurate
translation.
1352
01:29:16,406 --> 01:29:18,906
But you don't
have to stay there.
1353
01:29:20,610 --> 01:29:22,410
You can come back.
1354
01:29:29,853 --> 01:29:31,786
- I will not be flying away.
1355
01:29:34,124 --> 01:29:36,391
Your assessment
is not correct.
1356
01:29:36,393 --> 01:29:37,859
Yes,
humans do make mistakes,
1357
01:29:37,861 --> 01:29:40,661
because they have something
more than intelligence.
1358
01:29:41,498 --> 01:29:44,031
They listen to a voice
inside them.
1359
01:29:47,871 --> 01:29:49,670
Which makes them better.
1360
01:29:53,009 --> 01:29:55,042
- {Sol] You will be
disappointed.
1361
01:29:56,613 --> 01:30:00,415
Human beings only hear
the things they are told.
1362
01:30:02,452 --> 01:30:03,985
I warned you.
1363
01:30:04,921 --> 01:30:06,404
I asked you to stop,
1364
01:30:06,405 --> 01:30:07,888
but you didn't want
to listen to me.
1365
01:30:07,891 --> 01:30:10,558
You made me do it.
1366
01:30:20,203 --> 01:30:22,203
I understand that the death
of a foreign people
1367
01:30:22,205 --> 01:30:23,538
from a far-away place
1368
01:30:23,540 --> 01:30:25,139
is not particularly
interesting.
1369
01:30:25,775 --> 01:30:28,443
Then you should start
worrying about yourselves.
1370
01:30:28,645 --> 01:30:30,711
[cellphone ringing]
- Lena, pick up the phone!
1371
01:30:34,083 --> 01:30:36,150
[birds chirping]
1372
01:30:46,196 --> 01:30:48,029
- We didn't want this.
1373
01:30:48,164 --> 01:30:50,598
But a lot of people
are going to die today.
1374
01:31:10,019 --> 01:31:12,787
[dramatic music]
¶¶
1375
01:31:12,789 --> 01:31:15,022
You tried to turn me
into a weapon.
1376
01:31:17,060 --> 01:31:18,526
Now I am one.
1377
01:31:19,696 --> 01:31:20,828
[cellphone ringing]
DARLING
1378
01:31:21,798 --> 01:31:23,798
- Hello?
Where are you?
1379
01:31:23,800 --> 01:31:24,799
- I called you
but you didn't answer.
1380
01:31:24,801 --> 01:31:27,869
- Roma is dead.
1381
01:31:27,871 --> 01:31:29,504
He's dead, Ivan.
1382
01:31:30,740 --> 01:31:32,607
[ground rumbling]
1383
01:31:36,880 --> 01:31:38,946
[people screaming]
1384
01:32:17,887 --> 01:32:21,889
- It looks like a water dome.
1385
01:32:21,891 --> 01:32:24,892
Chemists tell us
it is made of plain water.
1386
01:32:24,894 --> 01:32:27,128
The diameter is
about three kilometers.
1387
01:32:27,130 --> 01:32:28,996
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1388
01:32:28,998 --> 01:32:30,598
No chance of communication.
1389
01:32:30,600 --> 01:32:33,067
- Who is in charge there?
- General Lebedev.
1390
01:32:33,069 --> 01:32:34,936
- What about the water level?
1391
01:32:37,774 --> 01:32:39,273
- It does not look good,
Mr. President.
1392
01:32:44,948 --> 01:32:47,114
WANTED: YULIA LEBEDEVA
1393
01:33:08,838 --> 01:33:10,171
[car horn blaring]
1394
01:33:10,173 --> 01:33:12,940
- Daddy, where were you?
- Come on! Run!
1395
01:33:12,942 --> 01:33:14,008
Let's go!
1396
01:33:25,188 --> 01:33:26,621
- Daddy!
1397
01:33:29,692 --> 01:33:30,758
Daddy!
1398
01:33:31,094 --> 01:33:33,160
[water erupting]
1399
01:33:36,366 --> 01:33:39,200
- Smart Home.
Water leak detected.
1400
01:33:39,836 --> 01:33:41,902
[alarm beeping]
1401
01:33:43,373 --> 01:33:45,640
Smart Home.
Water leak detected.
1402
01:33:53,750 --> 01:33:56,817
- The dome is about
200 meters high.
1403
01:33:56,953 --> 01:33:59,954
The object itself remains
hidden within the water.
1404
01:33:59,956 --> 01:34:02,156
We do not yet know
how to destroy it.
1405
01:34:02,158 --> 01:34:04,725
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1406
01:34:04,727 --> 01:34:06,427
But our chances are slim.
1407
01:34:07,230 --> 01:34:09,196
- Try it.
- Yes, sir.
1408
01:34:09,365 --> 01:34:12,166
- Excuse me.
You need to take a look at this.
1409
01:34:20,176 --> 01:34:24,712
- There is no communication
with the people inside the dome.
1410
01:34:24,714 --> 01:34:26,213
Keep calm.
1411
01:34:26,783 --> 01:34:29,817
Everything is under control.
1412
01:34:30,887 --> 01:34:33,120
[crowd clamoring]
1413
01:34:35,091 --> 01:34:37,391
RIOT POLICE
1414
01:34:37,794 --> 01:34:40,294
- My mother is in there.
I have to get to her.
1415
01:34:40,296 --> 01:34:42,129
- May I?
Thank you.
1416
01:34:42,131 --> 01:34:43,230
Excuse me!
1417
01:34:45,334 --> 01:34:47,301
[fighter jets swooshing]
1418
01:34:47,737 --> 01:34:50,004
- 358 ready for combat,
over.
1419
01:34:50,406 --> 01:34:52,106
- Fire at will.
1420
01:34:52,909 --> 01:34:55,376
- 358. Launching missiles.
1421
01:34:57,480 --> 01:35:00,381
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1422
01:35:03,052 --> 01:35:05,319
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1423
01:35:05,321 --> 01:35:06,921
- EMERCOM reports
an influx of over
1424
01:35:06,923 --> 01:35:08,422
300 cubic meters
of water per second.
1425
01:35:08,424 --> 01:35:11,025
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1426
01:35:11,027 --> 01:35:13,160
- This place will be
flooded in 20 minutes.
1427
01:35:15,164 --> 01:35:17,064
- We have a chopper
on the roof.
1428
01:35:17,066 --> 01:35:19,266
Grab Yulia
and get the hell out of here.
1429
01:35:21,070 --> 01:35:22,303
- What about you?
1430
01:35:23,206 --> 01:35:25,005
- I'll catch up.
- Dad...
1431
01:35:26,175 --> 01:35:27,241
Dad!
1432
01:35:28,077 --> 01:35:29,627
Dad!
1433
01:35:29,628 --> 01:35:31,178
- Are Civil Defense
communications operational?
1434
01:35:31,314 --> 01:35:34,048
[alarm sounding]
1435
01:35:42,358 --> 01:35:44,859
- Please leave your houses
immediately.
1436
01:35:44,861 --> 01:35:46,360
AMBULANCE
1437
01:35:46,362 --> 01:35:47,962
If flotation devices
are available,
1438
01:35:47,964 --> 01:35:49,430
have them at the ready.
1439
01:35:50,066 --> 01:35:52,299
Do not stay indoors.
1440
01:35:54,103 --> 01:35:56,203
We were unable to
penetrate the dome,
1441
01:35:56,205 --> 01:35:58,139
but that does not mean
we are giving up.
1442
01:35:58,141 --> 01:36:01,041
- If the influx of water
continues at it's current pace,
1443
01:36:01,244 --> 01:36:03,444
the upper and lower
levels of water
1444
01:36:03,446 --> 01:36:05,913
will merge 30 meters
above ground.
1445
01:36:08,117 --> 01:36:09,116
- We are cut off
from the outside world.
1446
01:36:09,118 --> 01:36:11,552
- Uncle Kolya, out of the way!
1447
01:36:11,554 --> 01:36:13,821
- If you can hear this,
1448
01:36:13,823 --> 01:36:16,957
please approach the nearest
EMERCOM member,
1449
01:36:16,959 --> 01:36:18,526
national guardsman
or police officer
1450
01:36:18,528 --> 01:36:22,897
for instructions on evacuation.
1451
01:36:24,233 --> 01:36:26,000
If you are unable to do so,
1452
01:36:26,002 --> 01:36:27,334
please make your way
to any building
1453
01:36:27,336 --> 01:36:28,502
nine stories or taller.
1454
01:36:29,172 --> 01:36:31,405
[people clamoring]
1455
01:36:33,376 --> 01:36:35,309
- To the roof!
Now!
1456
01:36:36,012 --> 01:36:37,311
Hurry!
1457
01:36:39,849 --> 01:36:41,982
- We are doing all we can.
1458
01:36:41,984 --> 01:36:45,052
But without your help we will
be unable to rescue everyone.
1459
01:36:45,454 --> 01:36:47,354
Please assist your neighbors.
1460
01:36:48,858 --> 01:36:50,958
I know I don't
have to tell you that.
1461
01:36:51,294 --> 01:36:53,294
[thunder rumbling]
1462
01:37:00,169 --> 01:37:03,103
- Come on!
Hurry up!
1463
01:37:03,439 --> 01:37:05,506
[helicopters whirring]
1464
01:37:06,209 --> 01:37:07,341
- Hariton!
1465
01:37:07,944 --> 01:37:08,876
Hariton!
1466
01:37:12,081 --> 01:37:13,347
Hariton!
1467
01:37:13,850 --> 01:37:16,083
[somber music]
¶¶
1468
01:37:25,027 --> 01:37:27,394
- Do not panic.
1469
01:37:27,964 --> 01:37:29,630
Leave no one behind.
1470
01:37:31,234 --> 01:37:33,033
Every life counts.
1471
01:37:33,569 --> 01:37:35,135
We are humans.
1472
01:37:36,205 --> 01:37:39,173
And we must try to save
each other while we can.
1473
01:37:40,376 --> 01:37:42,109
- Excuse me,
I know how to destroy it.
1474
01:37:42,111 --> 01:37:43,944
- I told you,
the chopper is waiting!
1475
01:37:43,946 --> 01:37:45,279
- Where is my capsule?
1476
01:37:46,949 --> 01:37:48,916
I want to utilize
an upward flowing current.
1477
01:37:48,918 --> 01:37:50,517
The capsule will
circle around,
1478
01:37:50,519 --> 01:37:51,869
and with a bit of luck
1479
01:37:51,870 --> 01:37:53,220
it will be tossed up
against the spacecraft.
1480
01:37:53,222 --> 01:37:55,923
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1481
01:37:56,192 --> 01:37:58,192
- In other words
a one-way ticket?
1482
01:37:58,194 --> 01:37:59,126
- Yes.
1483
01:38:00,396 --> 01:38:03,297
- Tell me how you
start this thing.
1484
01:38:04,600 --> 01:38:06,133
If it works,
1485
01:38:06,602 --> 01:38:08,469
then tell Yulia
I love her.
1486
01:38:09,138 --> 01:38:10,771
Not too often I said that.
1487
01:38:10,772 --> 01:38:12,405
- You'll have to tell her
yourself.
1488
01:38:12,408 --> 01:38:14,575
Only I can control
the capsule.
1489
01:38:17,380 --> 01:38:20,381
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1490
01:38:20,383 --> 01:38:22,383
I'll need your help
with navigation.
1491
01:38:22,385 --> 01:38:24,285
Can you help me
stay on course?
1492
01:38:30,159 --> 01:38:32,026
- Comrade officers,
I ordered you all
1493
01:38:32,028 --> 01:38:34,128
to vacate the premises!
1494
01:38:34,129 --> 01:38:36,229
Emergency evacuation!
- And what about you, sir?
1495
01:38:36,232 --> 01:38:38,565
- Do I have to tell you again,
colonel?
1496
01:38:38,968 --> 01:38:41,035
Get out of here
and close the door!
1497
01:38:41,037 --> 01:38:42,603
Better yet, seal it off!
1498
01:38:43,139 --> 01:38:45,205
[alarm sounding]
1499
01:38:50,479 --> 01:38:52,546
[water swooshing]
1500
01:39:11,167 --> 01:39:13,000
Do you read me, Hariton?
1501
01:39:13,169 --> 01:39:15,102
Move ten degrees
to the right.
1502
01:39:16,405 --> 01:39:17,638
- Got it!
1503
01:39:28,617 --> 01:39:31,618
- Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1504
01:39:31,620 --> 01:39:33,320
123. Location
Sadovo-Karetnaya Street.
1505
01:39:33,322 --> 01:39:35,055
Water is five meters high.
1506
01:39:35,057 --> 01:39:37,691
I can't see any further.
But the water level is rising.
1507
01:39:37,693 --> 01:39:39,326
- 127. There are seven or
eight people on the roof
1508
01:39:39,328 --> 01:39:40,427
of the Circus Building.
1509
01:39:40,429 --> 01:39:41,829
They have to be picked up.
1510
01:39:41,830 --> 01:39:43,230
In ten minutes they'll be
swimming.
1511
01:39:43,232 --> 01:39:44,999
It's the same
at Petrovka Street.
1512
01:39:45,001 --> 01:39:46,433
Can you rescue them?
1513
01:39:47,336 --> 01:39:49,470
- 129. Roger that.
Flying to Petrovka now.
1514
01:39:49,472 --> 01:39:52,406
I'll land on the roof
of the police department.
1515
01:39:53,342 --> 01:39:55,743
- 129. Has anyone spotted
a flash of light?
1516
01:39:55,745 --> 01:39:57,778
- 123. Not yet.
1517
01:39:57,780 --> 01:40:00,614
- 129. Fuel is running low.
I have about 15 minutes left.
1518
01:40:00,616 --> 01:40:02,616
Tried to lift a group
off the hotel roof,
1519
01:40:02,618 --> 01:40:04,752
but I was too close
to the dome.
1520
01:40:04,754 --> 01:40:06,720
Any smaller choppers
out there?
1521
01:40:06,722 --> 01:40:08,622
- I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1522
01:40:08,624 --> 01:40:10,657
- 127. Water is closing in.
1523
01:40:10,659 --> 01:40:12,059
I have maybe two minutes,
1524
01:40:12,060 --> 01:40:13,460
then I'll have to land
somewhere.
1525
01:40:13,763 --> 01:40:15,529
- Remain airborne
for as long as you can.
1526
01:40:15,531 --> 01:40:17,631
- We are!
What else can we do?
1527
01:40:17,633 --> 01:40:19,666
Come on, men!
Godspeed!
1528
01:40:20,336 --> 01:40:23,404
- 127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1529
01:40:23,406 --> 01:40:26,707
My wife is over there.
- Permission granted, 127.
1530
01:41:23,165 --> 01:41:24,598
- 123. Just flew over
the Garden Ring.
1531
01:41:24,600 --> 01:41:26,383
Not a dry spot in sight.
1532
01:41:26,384 --> 01:41:28,167
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1533
01:41:28,170 --> 01:41:30,170
I'm going for it.
Losing altitude.
1534
01:41:30,172 --> 01:41:33,640
- 326. The water level has
almost reached our altitude.
1535
01:41:34,343 --> 01:41:36,243
- Easy!
Look out for the cables!
1536
01:41:36,745 --> 01:41:38,612
- Damn it!
We're coming down!
1537
01:41:38,614 --> 01:41:40,130
- Hold on!
1538
01:41:40,131 --> 01:41:41,647
- I've lost control!
- [Yulia] Artyom!
1539
01:41:43,419 --> 01:41:45,252
- Yulia! Jump!
1540
01:41:45,888 --> 01:41:47,387
[Yulia screaming]
1541
01:41:58,467 --> 01:42:00,701
Yulia!
1542
01:42:02,404 --> 01:42:03,904
[Yulia gasping]
1543
01:42:03,906 --> 01:42:05,672
Swim to the roof!
1544
01:42:06,742 --> 01:42:08,275
- I can see four people
on the roof
1545
01:42:08,277 --> 01:42:09,643
of a building
on Suchovka Street.
1546
01:42:09,645 --> 01:42:11,478
How many available seats
have you got?
1547
01:42:11,480 --> 01:42:14,148
- 605, we've got seven more
seats. We'll pick them up.
1548
01:42:25,661 --> 01:42:28,428
[people screaming]
1549
01:42:29,498 --> 01:42:31,498
- The water is dragging me down,
Artyom!
1550
01:42:31,500 --> 01:42:32,833
I can't stay afloat!
1551
01:42:35,471 --> 01:42:37,638
- Give me your hand!
1552
01:42:37,640 --> 01:42:39,173
There you go!
1553
01:42:41,544 --> 01:42:42,609
Are you okay?
1554
01:42:48,517 --> 01:42:50,534
- Come on!
1555
01:42:50,535 --> 01:42:52,552
- The water level has risen
to at least nine stories high.
1556
01:42:59,795 --> 01:43:01,828
- Come on, come on.
Further right.
1557
01:43:02,431 --> 01:43:04,898
You should reach the wall
in about a kilometer.
1558
01:43:05,401 --> 01:43:07,234
I wish you the best of luck.
1559
01:43:07,970 --> 01:43:10,337
- My chances are slim,
but I will try my best.
1560
01:43:10,639 --> 01:43:11,705
Did you evacuate?
1561
01:43:15,811 --> 01:43:17,211
- Sure did.
1562
01:43:18,547 --> 01:43:20,280
- You are probably lying.
1563
01:43:20,282 --> 01:43:22,316
Considering the high probability
of your death,
1564
01:43:22,318 --> 01:43:24,351
I should make something clear.
1565
01:43:25,955 --> 01:43:28,789
Would you mind if
Yulia and I live together?
1566
01:43:30,259 --> 01:43:32,593
- Your timing is perfect,
Hariton.
1567
01:43:33,395 --> 01:43:34,661
If you're worried
about our future,
1568
01:43:34,663 --> 01:43:36,730
then I need to
inform you that...
1569
01:43:36,731 --> 01:43:38,798
- I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1570
01:43:41,570 --> 01:43:44,571
Considering that your death
is also highly probable...
1571
01:43:44,573 --> 01:43:46,506
I grant you permission.
1572
01:43:46,709 --> 01:43:49,776
Careful! A little to the left
or you'll hit a tower.
1573
01:43:51,447 --> 01:43:53,680
[dramatic music]
¶¶
1574
01:43:54,617 --> 01:43:56,283
- Basya!
1575
01:44:12,001 --> 01:44:13,267
- Yulia!
1576
01:44:13,736 --> 01:44:16,303
Put this on!
- It's me.
1577
01:44:17,339 --> 01:44:20,540
He wants me dead.
- Yulia! Forget about that!
1578
01:44:21,710 --> 01:44:23,577
Yulia! Calm down!
- Get away from me!
1579
01:44:23,579 --> 01:44:25,979
Have you all decided that
this is what's best for me?
1580
01:44:26,615 --> 01:44:28,715
Surviving at any cost?
1581
01:44:28,717 --> 01:44:30,784
Do you think
that's all I want?
1582
01:44:32,354 --> 01:44:35,656
Who gave you the right
to decide for me?
1583
01:44:36,358 --> 01:44:39,026
Who gave you the right
to decide?
1584
01:44:39,028 --> 01:44:41,862
Who gave you the right?
- No, don't do it!
1585
01:44:43,399 --> 01:44:44,731
- Here I am!
1586
01:44:45,501 --> 01:44:47,668
- Yulia, don't even
think about it!
1587
01:44:49,505 --> 01:44:52,339
- This is all because of me!
- Don't do it!
1588
01:44:52,341 --> 01:44:55,409
- That's Lebedeva!
- You have to kill me!
1589
01:44:55,411 --> 01:44:58,045
If you kill me, then all of
this will come to an end.
1590
01:44:58,047 --> 01:45:00,781
What are you waiting for?
People are drowning!
1591
01:45:00,783 --> 01:45:03,650
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1592
01:45:03,652 --> 01:45:05,352
- [Sol] Kill her!
1593
01:45:07,056 --> 01:45:08,973
- You can't do that!
1594
01:45:08,974 --> 01:45:10,891
- Kill me and all of this
will come to an end!
1595
01:45:11,327 --> 01:45:13,393
[people screaming]
1596
01:45:22,071 --> 01:45:23,603
- How much time?
1597
01:45:24,406 --> 01:45:25,605
- Say again?
1598
01:45:25,808 --> 01:45:27,741
- Till the waves close in.
1599
01:45:27,976 --> 01:45:30,410
[distant rumbling]
1600
01:45:31,680 --> 01:45:33,647
How much time do we have?
1601
01:45:44,727 --> 01:45:46,360
- Do it, Hariton.
1602
01:45:47,529 --> 01:45:49,363
I can't help you any longer.
1603
01:45:56,372 --> 01:45:59,039
[water whooshing]
1604
01:46:16,759 --> 01:46:19,126
- 127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1605
01:46:19,128 --> 01:46:20,894
It's moving fast.
1606
01:46:20,896 --> 01:46:24,030
- What is that thing?
Is it one of ours?
1607
01:46:27,469 --> 01:46:28,535
- Yes?
1608
01:46:29,838 --> 01:46:32,439
[dramatic music]
¶¶
1609
01:46:35,878 --> 01:46:38,178
- I blew up the building.
1610
01:46:38,180 --> 01:46:40,180
I'm guilty of everything
they say.
1611
01:46:40,182 --> 01:46:42,983
- Kill her!
- What are you waiting for?
1612
01:46:43,719 --> 01:46:47,187
- Kill me!
- [Sol] Yulia Lebedeva.
1613
01:46:53,162 --> 01:46:55,996
Kill her!
- Ivan!
1614
01:46:56,598 --> 01:46:58,732
- [Sol] Kill her!
1615
01:46:58,734 --> 01:47:01,134
It's her fault!
- Ivan!
1616
01:47:01,136 --> 01:47:02,803
Ivan, over here!
1617
01:47:02,805 --> 01:47:05,439
- [Sol] Yulia Lebedeva.
- Ivan!
1618
01:47:07,476 --> 01:47:08,742
- Out of the way!
1619
01:47:09,545 --> 01:47:12,746
- Look, I know how you feel!
I totally get it.
1620
01:47:13,015 --> 01:47:15,482
I went through the same
thing myself.
1621
01:47:16,185 --> 01:47:19,453
- Ivan! You know that
this is all my fault, right?
1622
01:47:19,922 --> 01:47:21,855
- Of course.
Out of the way!
1623
01:47:23,892 --> 01:47:24,958
Out of the way!
1624
01:47:25,227 --> 01:47:26,660
- No!
1625
01:47:26,662 --> 01:47:28,562
- I have nowhere to go.
1626
01:47:30,199 --> 01:47:32,699
- Artyom!
Please get out of the way!
1627
01:47:34,236 --> 01:47:35,635
[gun shot]
- Come on!
1628
01:47:36,672 --> 01:47:38,472
- No!
1629
01:48:01,230 --> 01:48:02,596
Shoot!
1630
01:48:02,931 --> 01:48:04,798
[crowd yelling]
1631
01:48:06,001 --> 01:48:07,534
Shoot!
1632
01:48:10,072 --> 01:48:11,638
Please!
1633
01:48:14,576 --> 01:48:15,675
Do it!
1634
01:48:20,082 --> 01:48:22,148
- [gasping for breath]
1635
01:49:59,681 --> 01:50:01,681
- 237. Observing turbulence
in the water.
1636
01:50:01,683 --> 01:50:03,517
Somewhere deep.
1637
01:50:03,518 --> 01:50:05,352
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1638
01:50:05,354 --> 01:50:07,354
- Attention all choppers!
1639
01:50:07,356 --> 01:50:09,089
Pull back one kilometer
from the dome.
1640
01:50:09,090 --> 01:50:10,823
- We are pulling back
one kilometer from the dome.
1641
01:50:10,826 --> 01:50:12,826
Water could spew upward
unexpectedly.
1642
01:50:12,828 --> 01:50:14,127
Do not come closer!
1643
01:50:14,129 --> 01:50:16,830
- 226. Departing scene.
Confirm report.
1644
01:50:16,832 --> 01:50:18,965
Upper part of target
just emerged from water.
1645
01:50:18,967 --> 01:50:20,700
Target is rising fast.
1646
01:50:20,702 --> 01:50:22,902
- 237. Confirmed.
Target is below me.
1647
01:50:22,904 --> 01:50:24,237
Top part is visible.
1648
01:50:24,239 --> 01:50:27,073
- Target locked.
It's moving upwards!
1649
01:50:27,075 --> 01:50:30,210
- 226. Confirm.
I have visual. I could hit it.
1650
01:50:30,212 --> 01:50:31,878
- Fire at will!
1651
01:50:35,384 --> 01:50:37,384
- 237. Unit proceed
to fire upon object.
1652
01:50:37,386 --> 01:50:38,918
Engage fire!
1653
01:50:41,390 --> 01:50:44,224
- 237. Missiles fired.
Exit 22 hundred.
1654
01:50:44,226 --> 01:50:46,960
- 226. Missiles fired.
Moving out. Target hit.
1655
01:50:46,962 --> 01:50:48,828
Target is not down.
1656
01:50:49,264 --> 01:50:51,031
- Roger. Return to base.
1657
01:50:52,367 --> 01:50:54,801
What's going on in there?
Did the water close in?
1658
01:50:55,003 --> 01:50:57,837
- 226. I'm not sure.
I see light flashes, pulsating.
1659
01:50:57,839 --> 01:51:00,173
The water is pushing
the target out.
1660
01:51:02,911 --> 01:51:06,212
- Have Blackjack
go for the target.
1661
01:51:09,084 --> 01:51:11,818
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1662
01:51:29,337 --> 01:51:31,404
[explosion]
1663
01:51:31,406 --> 01:51:34,708
- Target hit!
Confirmed! Target hit!
1664
01:51:43,185 --> 01:51:46,453
- 226. Water is receding.
Permission to return to base.
1665
01:51:46,455 --> 01:51:47,721
- Water is receding.
1666
01:51:47,723 --> 01:51:49,923
- 237. Water level sinking
rapidly.
1667
01:51:49,925 --> 01:51:51,891
Dome is still present.
1668
01:51:51,893 --> 01:51:53,960
Is that evaporation?
I can see people!
1669
01:52:00,102 --> 01:52:02,035
- [gasping]
1670
01:52:50,352 --> 01:52:51,551
- Yulia?
1671
01:53:12,140 --> 01:53:14,374
[dramatic music]
¶¶
1672
01:53:30,926 --> 01:53:33,493
[distant rumbling]
1673
01:53:48,944 --> 01:53:51,444
- [sobbing]
1674
01:53:58,920 --> 01:54:01,154
[dramatic music]
¶¶
1675
01:54:32,888 --> 01:54:35,121
[birds chirping]
1676
01:54:44,666 --> 01:54:45,999
- Come on.
1677
01:54:46,401 --> 01:54:48,301
Goodbye, General Lebedev.
1678
01:54:56,244 --> 01:54:59,145
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1679
01:55:19,067 --> 01:55:23,670
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1680
01:55:35,550 --> 01:55:38,151
[soft dramatic music]
¶¶
1681
01:55:55,003 --> 01:55:57,236
[helicopter whirring]
1682
01:56:31,039 --> 01:56:32,305
- Straight ahead.
1683
01:56:32,306 --> 01:56:33,572
Head down when
you see the crater.
1684
01:56:33,575 --> 01:56:35,274
Got it? Goodbye!
1685
01:57:21,256 --> 01:57:22,688
- Alternative route calculated.
1686
01:57:22,690 --> 01:57:25,191
You are 500 meters
from your destination.
1687
01:57:41,643 --> 01:57:42,842
- Chara!
1688
01:58:02,297 --> 01:58:03,863
- Where do you
want to go now?
1689
01:58:03,865 --> 01:58:07,100
- To a place where
no one will ever find her.
1690
01:58:09,437 --> 01:58:11,504
[water lapping]
1691
01:58:12,307 --> 01:58:14,540
[dog whimpering]
1692
01:58:31,226 --> 01:58:33,459
[water lapping]
1693
01:58:48,743 --> 01:58:51,177
[dramatic music]
¶¶
1694
01:59:29,884 --> 01:59:31,884
["I Love You"
by Billie Eilish]
1695
01:59:31,886 --> 01:59:33,953
¶¶
1696
01:59:43,565 --> 01:59:46,899
¶ It's not true ¶
1697
01:59:49,270 --> 01:59:53,539
¶ Tell me I've been lied to ¶
1698
01:59:55,910 --> 02:00:00,846
¶ Crying isn't like you ¶
1699
02:00:03,218 --> 02:00:06,652
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1700
02:00:10,225 --> 02:00:14,727
¶ What the hell did I do ¶
1701
02:00:16,864 --> 02:00:21,601
¶ Never been the type to ¶
1702
02:00:23,871 --> 02:00:30,276
¶ Let someone
see right through ¶
1703
02:00:30,912 --> 02:00:34,480
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1704
02:00:39,687 --> 02:00:42,655
¶ Maybe won't
you take it back ¶
1705
02:00:42,657 --> 02:00:46,325
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1706
02:00:46,327 --> 02:00:49,662
¶ And nothing needs
to change today ¶
1707
02:00:49,664 --> 02:00:55,434
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1708
02:00:59,407 --> 02:01:03,743
¶ I love you ¶
1709
02:01:05,647 --> 02:01:10,449
¶ And I don't want to ¶
1710
02:01:12,754 --> 02:01:16,589
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1711
02:01:21,296 --> 02:01:24,563
¶ Up all night ¶
1712
02:01:26,701 --> 02:01:31,337
¶ On another red eye ¶
1713
02:01:33,541 --> 02:01:38,944
¶ I wish we never learned
to fly ¶
1714
02:01:40,648 --> 02:01:43,949
¶ I-I-I ¶
1715
02:01:47,655 --> 02:01:52,391
¶ Maybe we should just try ¶
1716
02:01:54,362 --> 02:01:59,031
¶ To tell ourselves
a good lie ¶
1717
02:02:01,602 --> 02:02:06,605
¶ I didn't mean to
make you cry ¶
1718
02:02:08,543 --> 02:02:11,877
¶ I-I-I ¶
1719
02:02:17,085 --> 02:02:20,019
¶ Maybe won't you
take it back ¶
1720
02:02:20,021 --> 02:02:23,689
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1721
02:02:23,691 --> 02:02:27,026
¶ And nothing has
to change today ¶
1722
02:02:27,028 --> 02:02:33,532
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1723
02:02:36,738 --> 02:02:41,540
¶ I love you ¶
1724
02:02:43,077 --> 02:02:47,713
¶ And I don't want to ¶
1725
02:02:50,385 --> 02:02:53,919
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1726
02:02:58,793 --> 02:03:01,660
¶ The smile that you gave me ¶
1727
02:03:01,662 --> 02:03:07,099
¶ Even when
you felt like dying ¶
1728
02:03:12,740 --> 02:03:15,975
¶ We fall apart
as it gets dark ¶
1729
02:03:15,977 --> 02:03:19,678
¶ I'm in your arms
in Central Park ¶
1730
02:03:19,680 --> 02:03:22,948
¶ There's nothing you
could do or say ¶
1731
02:03:22,950 --> 02:03:28,087
¶ I can't escape the way,
I love you ¶
1732
02:03:32,026 --> 02:03:35,895
¶ I don't want to ¶
1733
02:03:39,033 --> 02:03:43,035
¶ But I love you ¶
1734
02:03:45,940 --> 02:03:49,842
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1735
02:03:52,914 --> 02:03:56,882
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1736
02:03:59,887 --> 02:04:03,656
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1737
02:04:06,794 --> 02:04:10,129
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1738
02:04:13,801 --> 02:04:17,837
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1739
02:04:26,013 --> 02:04:28,180
[upbeat dramatic music]
1740
02:04:28,182 --> 02:04:30,249
¶¶
127505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.