Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,170 --> 00:01:06,300
- There is a bar?
- Yes, indeed.
2
00:01:12,510 --> 00:01:14,010
Here you are. Your seat is here.
3
00:01:16,130 --> 00:01:18,260
- Thank you.
- Have a nice trip!
4
00:01:26,970 --> 00:01:30,300
It's the first time I'm upgraded to Premium!
5
00:01:30,590 --> 00:01:32,510
My lucky day!
6
00:01:39,470 --> 00:01:41,720
You were at the Lookea club too?
7
00:01:43,220 --> 00:01:45,090
Ah, Lookea! I guess you don't know...
8
00:01:45,880 --> 00:01:49,050
Ah, it's, it's... It's perfect.
9
00:01:50,590 --> 00:01:53,420
When you are a family, with toddlers...
10
00:01:55,090 --> 00:01:59,090
They take care of everything, we are really at ease...
11
00:02:00,170 --> 00:02:02,510
You feel really safe there.
12
00:02:04,760 --> 00:02:07,090
- You have little children?
- No.
13
00:02:08,340 --> 00:02:10,220
I have a 13 years old daughter.
14
00:02:11,090 --> 00:02:14,590
Lucie. But this time, I was alone.
15
00:02:18,550 --> 00:02:24,130
And, Lookea... It's not for lonely people.
16
00:02:26,720 --> 00:02:30,670
That's why it feels so good to have
a real conversation with someone!
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,800
Of course, you think
"why is he going alone in Lookea"?
18
00:02:37,420 --> 00:02:42,220
What happened is, my wife Caroline
bought the trip on Internet...
19
00:02:42,920 --> 00:02:45,420
... like 10 months ago,
20
00:02:47,050 --> 00:02:49,170
and she left me one month later.
21
00:02:49,510 --> 00:02:53,920
and I warned her,
I said "take an cancellation insurance".
22
00:02:54,010 --> 00:02:55,550
"you never know, just in case".
23
00:02:55,840 --> 00:02:58,010
She didn't want.
24
00:02:59,380 --> 00:03:02,670
And after that, I lost my job...
25
00:03:03,300 --> 00:03:06,090
Depression, etc...
26
00:03:06,630 --> 00:03:10,720
But I'm much better now.
27
00:03:11,090 --> 00:03:16,300
And thanks to this stopover in Brindisi,
I will visit my dad,
28
00:03:16,590 --> 00:03:19,300
who is living down there, in the Apulia area.
29
00:03:19,840 --> 00:03:21,880
I haven't seen him in 2 years.
30
00:03:24,340 --> 00:03:27,340
Do you remember where you were when Jean Poperen died?
31
00:03:28,760 --> 00:03:30,340
Jean Poperen?
32
00:03:31,840 --> 00:03:33,420
I remember.
33
00:03:33,720 --> 00:03:36,800
Because it's exactly the day I met Caroline.
34
00:03:39,340 --> 00:03:43,379
You, I don't know, but I really liked Jean Poperen.
35
00:03:43,380 --> 00:03:47,370
He was number 3 in the organisation
of the Socialist Party!
36
00:03:47,371 --> 00:03:48,371
Ah, yes...
37
00:03:48,920 --> 00:03:53,294
With the colleagues, we were going
to Leon de Bruxelles at noon...
38
00:03:53,295 --> 00:03:57,670
because we liked it, and by the way,
Leon, it's not only the mussels!
39
00:03:59,130 --> 00:04:02,050
People are like "mussels, mussels",
but no, there are other things.
40
00:04:02,630 --> 00:04:07,550
their menu is extensive,
they have salads, fries of course,
41
00:04:07,840 --> 00:04:11,420
whatever. Colleagues go at one table,
I'm going to another one,
42
00:04:11,970 --> 00:04:14,220
and they ask Caroline to join them.
43
00:04:14,920 --> 00:04:18,550
But no! She comes to my table.
44
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
One of the best moments of my life.
45
00:04:20,841 --> 00:04:22,170
- Can I?
- Yes.
46
00:04:28,720 --> 00:04:32,630
Sim. Fran�ois Sim. Like the card.
47
00:04:33,260 --> 00:04:35,090
She was very pretty.
48
00:04:35,340 --> 00:04:41,880
She had a voice...
like a sour patch candy. Very pretty.
49
00:04:41,881 --> 00:04:44,920
I work in HR, on the other side.
50
00:04:46,090 --> 00:04:47,760
I'm very sensitive to voices.
51
00:04:48,170 --> 00:04:50,380
She was HR director in an insurance company.
52
00:04:50,840 --> 00:04:54,300
- But I want to become a writer.
- Ah... It's good.
53
00:04:54,670 --> 00:04:56,470
But she did not.
54
00:04:56,630 --> 00:05:03,840
These things happen slowly. One day, you realize...
Ah, can we have 2 glass of champaign?
55
00:05:03,841 --> 00:05:06,550
Since it's free on Premium...
56
00:05:07,340 --> 00:05:09,090
Your friend doesn't look good...
57
00:05:12,840 --> 00:05:19,260
- What's happening to him?
- Well, I think he's dead.
58
00:05:20,170 --> 00:05:23,170
- Not at all, we were chatting...
- Yes, He is.
59
00:05:25,010 --> 00:05:27,050
Do you think it's linked with what I was saying?
60
00:05:27,260 --> 00:05:28,950
No.
61
00:05:28,951 --> 00:05:32,451
Because, to be "boring to death",
it's not a legend...
62
00:05:32,550 --> 00:05:34,840
It comes from somewhere...
63
00:06:09,130 --> 00:06:10,670
Your trip was good?
64
00:06:22,050 --> 00:06:27,010
Well, I will prepare your room. I'll be back.
65
00:06:46,470 --> 00:06:48,419
Where does she live now, Caroline?
66
00:06:48,420 --> 00:06:50,330
Clermont.
67
00:06:51,231 --> 00:06:53,531
So, you often drive between
Bourg-en-Bresse and Clermont.
68
00:06:53,631 --> 00:06:55,130
Sometimes, yes.
69
00:06:55,380 --> 00:06:59,130
And you take the A75, until Tournus?
70
00:07:01,590 --> 00:07:04,970
I was sure. It's not the best way.
71
00:07:06,840 --> 00:07:10,090
You have to leave Bourg-en-Bresse by the north.
72
00:07:13,490 --> 00:07:15,870
Here you go.
You take...
73
00:07:16,371 --> 00:07:21,271
the D979 until Viriat.
74
00:07:22,171 --> 00:07:23,829
This way, you drive around Macon.
75
00:07:23,830 --> 00:07:26,149
And, around the airport,
76
00:07:26,150 --> 00:07:30,950
- you will take the N489...
- Ah...
77
00:07:31,050 --> 00:07:38,470
- Then you go to Tarrar, and you are on the highway...
- Sure.
78
00:07:39,630 --> 00:07:43,220
- You pass by Gresolles...
- Are we going to have lunch?
79
00:07:43,880 --> 00:07:46,840
No... I'm a bit tired...
80
00:07:48,970 --> 00:07:50,550
But you can go.
81
00:08:24,420 --> 00:08:27,260
It's not too busy at this time, it's gonna be OK.
82
00:08:28,010 --> 00:08:32,760
Say, can you pass by the apartment
in Roanne, pick up a folder for me?
83
00:08:32,761 --> 00:08:35,630
Sure. Why do you keep this place, empty and useless?
84
00:08:36,510 --> 00:08:40,720
It's a brown folder. It's called "My Flower of Evil".
85
00:08:41,380 --> 00:08:43,090
You may actually read it.
86
00:08:44,170 --> 00:08:46,630
Then you'll understand why you were born.
87
00:08:56,060 --> 00:08:59,970
Now, I'm 3 hours early.
You don't want to have a coffee?
88
00:09:00,020 --> 00:09:04,170
No, thanks, I'm afraid of the traffic jams.
89
00:09:04,171 --> 00:09:07,171
- We were lucky...
- Yes, sure.
90
00:10:02,670 --> 00:10:07,760
Excuse me. Am I wrong, or you are stalking me?
91
00:10:08,670 --> 00:10:11,090
- Ah, no, not particularly...
- No?
92
00:10:11,880 --> 00:10:15,090
- So... What were you doing?
- What I was doing? Well...
93
00:10:16,340 --> 00:10:22,050
I was working for a department store, and I left.
94
00:10:23,720 --> 00:10:28,130
And now, I'm better.
I feel like things will get better.
95
00:10:30,670 --> 00:10:36,170
And you? I saw you record stuff... Advertisement?
96
00:10:37,350 --> 00:10:41,040
So... I record sounds in airports
97
00:10:41,041 --> 00:10:45,041
so that businessmen can pretend
they are on a business trip to their wives.
98
00:10:45,260 --> 00:10:47,340
I make cheating easy.
99
00:10:47,470 --> 00:10:49,130
I provide alibis.
100
00:10:49,220 --> 00:10:51,840
You don't have problems with that?
101
00:10:52,050 --> 00:10:54,379
No. But Samuel thinks like you.
102
00:10:54,380 --> 00:10:58,050
- Your husband?
- No, My uncle. I like him a lot.
103
00:11:02,010 --> 00:11:04,220
It's for me. I have to go.
104
00:11:04,470 --> 00:11:07,010
- I take the same one.
- Really?
105
00:11:09,970 --> 00:11:12,510
- My name is Poppy.
- Fran�ois Sim. Like the card.
106
00:11:12,840 --> 00:11:17,510
- You know, I'm in a big depression since 6 months.
- Really?
107
00:11:20,460 --> 00:11:25,670
People who are not depressed
are a bit stupid anyway, right?
108
00:11:27,050 --> 00:11:31,670
- Do you have someone to talk with?
- Not really.
109
00:11:32,470 --> 00:11:36,720
Well... I have 70 friends on Facebook!
110
00:11:37,630 --> 00:11:40,010
70...
111
00:12:19,050 --> 00:12:21,260
Can I help you? Are you looking for something?
112
00:12:23,300 --> 00:12:26,339
- Could I borrow your mobile phone?
- Of course.
113
00:12:26,340 --> 00:12:29,380
I have to make a call and my battery is empty.
114
00:12:30,300 --> 00:12:33,550
- Can't catch it... Here you go.
- Thank you very much, very kind.
115
00:12:33,551 --> 00:12:37,800
- You can call, I took the code away.
- This is the iPhone 4?
116
00:12:37,801 --> 00:12:40,970
Ah no, no... This is the 5.
117
00:12:54,170 --> 00:12:58,969
- I'm the man you stole the phone from.
- Yes.
118
00:12:58,970 --> 00:13:04,424
I wanted to ask, if people call,
can you give my home number?
119
00:13:04,425 --> 00:13:09,880
- especially a young woman called Poppy.
- Yes, yes. Sure.
120
00:13:09,881 --> 00:13:12,670
Well thank you. It's very k...
121
00:13:26,590 --> 00:13:28,270
- Poppy?
- Fran�ois, it's Gabriel.
122
00:13:28,271 --> 00:13:30,671
- Ah, Gabriel!
- You didn't recognize me?
123
00:13:30,672 --> 00:13:34,072
- Still at home?
- Oh, yes. Yes, yes. Yes, I know.
124
00:13:34,073 --> 00:13:38,673
- Say, are you free tomorrow?
- Tomorrow, sure...
125
00:13:38,674 --> 00:13:42,983
- I need to talk to you about toothbrushes.
- Ah, ok. Yes, ok.
126
00:13:43,630 --> 00:13:47,950
4 salesmen go all around France:
127
00:13:48,351 --> 00:13:51,751
Bretagne, Provence-Alpes-Cote d'Azur,
128
00:13:51,752 --> 00:13:54,352
Nord-Pas-De-Calais, Pays Basque.
129
00:13:54,353 --> 00:13:58,773
And Audrey found our motto:
"IP009, sink your teeth in your future".
130
00:13:59,090 --> 00:14:00,380
"Sink your teeth", ha ha...
131
00:14:00,470 --> 00:14:05,590
Gabriel told me you were a
great salesman, serious, motivated...
132
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
We thought about you
for the 4th salesman.
133
00:14:08,101 --> 00:14:13,101
You would have a 3008 black crossover,
with a panoramic roof...
134
00:14:14,340 --> 00:14:18,880
- And a GoPro HD camera.
- In order to make a video diary.
135
00:14:19,470 --> 00:14:23,550
It's 1000 euros by mission,
with a percentage on commands of course.
136
00:14:23,880 --> 00:14:28,130
- And I would go where? Nord-Pas-De-Calais?
- Provence-Alpes-Cote d'Azur!
137
00:14:29,300 --> 00:14:31,970
And Alain had a stroke of genius
when he created this,
138
00:14:31,971 --> 00:14:34,371
the IP005,
the eco-friendly toothbrush!
139
00:14:34,470 --> 00:14:39,380
pine tree handle, 100% european,
with a boar hairs brush.
140
00:14:39,800 --> 00:14:45,170
- Aren't you afraid people will hate the pig's hairs?
- Not at all.
141
00:14:45,260 --> 00:14:50,510
For conservatives, we also have the IP007,
plastic handle but removable head.
142
00:14:51,760 --> 00:14:55,470
I leave you to guys it, I have to make a call.
143
00:14:56,470 --> 00:14:58,550
And here is the jewel of the crown.
144
00:14:59,420 --> 00:15:05,220
IP009. Removable head.
Hazel wood handle.
145
00:15:06,130 --> 00:15:07,380
Therefore more supple.
146
00:15:07,670 --> 00:15:09,130
You wanna try?
147
00:15:10,220 --> 00:15:11,670
Come on, go ahead, it's brand new!
148
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
You will see, it's something...
149
00:15:19,720 --> 00:15:23,840
- Ah yes...
- See? How comfortable?
150
00:15:36,340 --> 00:15:40,590
Lise. It's the nickname I found to spy on Caroline,
on aufeminin.com
151
00:15:41,260 --> 00:15:45,720
She spends some time on this website,
I managed to contact her.
152
00:15:46,510 --> 00:15:48,630
I design fancy jewelry.
153
00:15:48,880 --> 00:15:51,009
Aren't you working this afternoon, question mark?
154
00:15:55,210 --> 00:15:58,250
Well there is not much people today
at the shop, with this weather.
155
00:15:58,550 --> 00:15:59,840
And you? Are you alone?
156
00:16:05,260 --> 00:16:10,510
With my daughter. Locked in her room.
You know that, you and your teenagers, dot.
157
00:16:12,420 --> 00:16:16,420
Exactly. How is your daughter? Lucie, right?
158
00:16:17,420 --> 00:16:21,520
She's OK. She got her period
for the first time 2 days ago.
159
00:16:21,521 --> 00:16:25,221
We celebrated at the restaurant together,
exclamation mark.
160
00:16:44,490 --> 00:16:45,970
Does her father know?
161
00:16:47,420 --> 00:16:53,130
Her father? He's so uptight,
I feel like he's stuck in last century.
162
00:16:57,880 --> 00:17:03,050
- My husband just came back, I have to go.
- But I thought you were in your shop, quest...
163
00:17:06,920 --> 00:17:14,260
- Hello, it's Poppy. I'm not disturbing?
- Not at all, not at all, I'm happy.
164
00:17:14,590 --> 00:17:17,420
Would you come over for dinner tomorrow evening?
165
00:17:18,550 --> 00:17:22,840
Wait, I... I'm checking if... I'm available...
166
00:17:25,380 --> 00:17:28,050
- Well, tomorrow, OK.
- Great!
167
00:17:28,590 --> 00:17:33,030
I want your trip to be "clean".
168
00:17:33,031 --> 00:17:36,231
Our product is eco-friendly,
our advertisement shall be as well.
169
00:17:36,270 --> 00:17:38,260
Simple as ABC. Audrey?
170
00:17:38,261 --> 00:17:41,261
The one who will come back with
the lowest gas consumption
171
00:17:41,262 --> 00:17:46,412
will have a 1000 euros bonus.
It's the "cleanliness contract".
172
00:17:46,470 --> 00:17:50,720
Absolutely. You are not racing,
you are here to deliver the good news:
173
00:17:50,800 --> 00:17:54,760
Thanks to BioBuccal, a revolution is
taking place in the world of oral health.
174
00:17:55,470 --> 00:17:59,800
Let me say, "BioBuccal,
sink your teeth in your future".
175
00:18:01,800 --> 00:18:06,220
I got you a first appointment at a dentist
in Villefranche, and then it's up to you.
176
00:18:06,880 --> 00:18:09,420
- And everyone gets a first appointment, like this?
- No.
177
00:18:12,420 --> 00:18:14,920
in 100 meters, turn right.
178
00:18:15,130 --> 00:18:17,880
Mister Sim, come in, we were expecting you.
179
00:18:18,590 --> 00:18:20,220
I'm Poppy's mother.
180
00:18:28,550 --> 00:18:30,630
I'm glad you came!
181
00:18:32,510 --> 00:18:34,420
You OK?
182
00:18:34,421 --> 00:18:38,421
I'm going to introduce you
to my uncle. You remember?
183
00:18:40,380 --> 00:18:43,970
- Samuel, this is Fran�ois.
- Hello.
184
00:18:44,300 --> 00:18:49,840
- Fran�ois Sim, you know, I met him at the airport.
- Yes, yes.
185
00:18:50,760 --> 00:18:53,050
My friends, dinner is ready!
186
00:18:57,880 --> 00:19:00,800
And you, in which field are you working?
187
00:19:01,430 --> 00:19:04,470
I was working in...
188
00:19:04,471 --> 00:19:07,871
leisure articles, for kids.
189
00:19:07,872 --> 00:19:10,872
- Meaning what?
- Toys.
190
00:19:15,380 --> 00:19:19,880
You know, I was working in a library,
I know children quite well...
191
00:19:20,380 --> 00:19:23,470
- You are quite good at this!
- Well, it's my job...
192
00:19:23,471 --> 00:19:30,371
Because with 3% interest
in a capital venture, it's OK...
193
00:19:30,720 --> 00:19:36,670
But, but... 3% in a capital venture...
194
00:19:38,271 --> 00:19:40,471
It's without the interests, right?
195
00:19:41,800 --> 00:19:44,380
- You don't work in finance, right?
- No.
196
00:19:44,880 --> 00:19:46,469
These days, I'm in the toothbrush.
197
00:19:46,470 --> 00:19:51,340
- The toothbrush?
- Yes, I'm taking care of a brand new product,
198
00:19:52,170 --> 00:19:55,180
it's an eco-friendly toothbrush,
199
00:19:55,581 --> 00:19:59,281
a revolution for the market,
a great technological progress.
200
00:19:59,720 --> 00:20:03,880
And you have faith in the technological
progress of a toothbrush?
201
00:20:04,920 --> 00:20:07,220
- Well... Yes.
- OK. You do what in the company?
202
00:20:08,420 --> 00:20:12,470
I... I'm in sales.
203
00:20:12,471 --> 00:20:18,071
I'm actually going
on a business trip soon.
204
00:20:18,760 --> 00:20:20,090
You're a peddler.
205
00:20:21,470 --> 00:20:23,470
Cole Porter, you mean the musician?
206
00:20:24,370 --> 00:20:26,050
Sorry?
207
00:20:26,470 --> 00:20:29,250
Don't you know Cole Porter?
208
00:20:29,251 --> 00:20:32,551
Night and Day,
I Get a Kick Out of You,
209
00:20:32,552 --> 00:20:36,152
Near to me or far, I think of you...
210
00:20:36,153 --> 00:20:38,903
I think of you, Night and Day... Right.
211
00:21:07,550 --> 00:21:12,840
- It's me. The kid.
- Ah yes, of course.
212
00:21:14,340 --> 00:21:17,670
- And him?
- Donald Crowhurst, the British navigator.
213
00:21:18,090 --> 00:21:21,800
- Do you know?
- No... Well, I know Cole Porter.
214
00:21:23,090 --> 00:21:26,049
This was taken on October 29th, 1968 in Portsmouth.
215
00:21:26,050 --> 00:21:33,010
My parents were fond of sailing, and they took me to
the departure of the first round-the-world solo race.
216
00:21:33,300 --> 00:21:38,470
- Donald Crowhurst was among the 10 competitors.
- Ah, OK.
217
00:21:38,800 --> 00:21:42,469
This was the day before departure.
He would never come back.
218
00:21:42,470 --> 00:21:44,000
He sank?
219
00:21:44,001 --> 00:21:48,001
He probably jumped out of the boat
after 243 days on the sea.
220
00:21:48,630 --> 00:21:51,090
For years, I collected everything about him.
221
00:21:51,880 --> 00:21:53,220
I was obsessed with him.
222
00:21:58,470 --> 00:22:01,910
Donald Crowhurst was an engineer,
223
00:22:02,511 --> 00:22:04,811
specialized in electronics.
224
00:22:04,920 --> 00:22:06,420
He was sailing as an amateur.
225
00:22:13,300 --> 00:22:16,420
Every other competitors were experimented sailors.
226
00:22:17,090 --> 00:22:21,420
These are from a documentary
the BBC made about him at the time.
227
00:22:25,050 --> 00:22:28,300
He wanted to prove his family
he could cross the globe.
228
00:22:28,840 --> 00:22:31,670
He found a sponsor, which was unusual for the time,
229
00:22:32,271 --> 00:22:37,251
to help build a state-of-the-art boat,
the Teignmouth Electron.
230
00:22:38,170 --> 00:22:40,670
but from the very beginning, things looked bad.
231
00:22:45,790 --> 00:22:49,300
but, under pressure from the sponsor,
the spectators, the press...
232
00:22:49,470 --> 00:22:52,590
He went for it.
233
00:22:54,470 --> 00:22:59,510
Every competitors passed him by,
and he stayed there, in the middle of the ocean...
234
00:23:03,550 --> 00:23:09,800
The BBC gave him a camera,
so that he could keep a diary...
235
00:23:10,590 --> 00:23:15,590
... Here, he says he feels like a fool in the ocean...
236
00:23:16,300 --> 00:23:17,920
He couldn't come back.
237
00:23:19,630 --> 00:23:25,220
He took too much money from the sponsor,
and he had to finish the race.
238
00:23:25,880 --> 00:23:31,130
He knew that if he continued until Cape Horn,
he would sink along with his boat.
239
00:23:31,760 --> 00:23:35,800
So he stayed like this for weeks, drifting away,
240
00:23:36,760 --> 00:23:41,840
Back home, his wife was very worried.
At the time, there was no satellites...
241
00:23:43,830 --> 00:23:47,770
Then he had a simple idea
to escape the trap.
242
00:23:48,471 --> 00:23:52,371
Lying. Lying and sending false positions.
243
00:23:52,470 --> 00:23:58,530
He started pretending he was leading the race,
while actually he was far behind.
244
00:24:03,130 --> 00:24:06,260
- Oh... sorry.
- No, it's OK!
245
00:24:06,630 --> 00:24:09,300
- Am I disturbing? Are you OK?
- Ah, it's great!
246
00:24:11,040 --> 00:24:14,740
I just wanted to say,
I will leave now.
247
00:24:14,741 --> 00:24:17,841
We couldn't see each other a lot,
so I wanted to make a kiss.
248
00:24:17,970 --> 00:24:20,130
- Maybe you can take me home?
- Sure.
249
00:24:20,720 --> 00:24:24,720
- But, excuse me, but what happened to him?
- After?
250
00:24:24,970 --> 00:24:29,470
- He became mad.
- His idea didn't save him?
251
00:24:38,340 --> 00:24:41,420
- I don't know when I can give it back.
- I'm not in a hurry.
252
00:24:41,840 --> 00:24:44,050
And it will give us an opportunity to meet again.
253
00:24:49,750 --> 00:24:53,350
And I visit the country...
254
00:24:53,351 --> 00:24:57,351
And plus I make a video diary.
255
00:24:58,852 --> 00:25:03,152
- Aren't you afraid you'll get bored?
- To get bored? No, no...
256
00:25:03,190 --> 00:25:07,720
I like Provence...
And I can make pauses.
257
00:25:08,170 --> 00:25:13,170
My ex-wife and my daughter live in Clermont.
I can visit them.
258
00:25:14,050 --> 00:25:18,880
- What do you think?
- Me? I don't know...
259
00:25:20,760 --> 00:25:24,260
- I was wondering, how did you come to my house?
- With my car.
260
00:25:24,261 --> 00:25:27,840
My own car. Not a 3008, unfortunately.
261
00:25:31,840 --> 00:25:36,550
Now that I think of it, I could have
driven home with it. It's stupid.
262
00:25:36,890 --> 00:25:40,510
- I'm stupid, I could think of it too...
- You are stupid indeed!
263
00:25:42,111 --> 00:25:45,011
I mean, you're... feminine.
264
00:25:46,312 --> 00:25:49,412
- What did I tell you, I'm stupid.
- Oh, yes.
265
00:26:05,630 --> 00:26:08,650
You didn't understand?
266
00:26:08,651 --> 00:26:12,751
- What?
- Why I invited you tonight?
267
00:26:14,990 --> 00:26:17,100
She wanted me to bang her mum!
268
00:26:18,050 --> 00:26:21,300
I really didn't get it! She wanted
me to do her mother, damn!
269
00:26:24,050 --> 00:26:27,800
Lise! How come you are online
at this time, question mark?
270
00:26:30,170 --> 00:26:33,310
I was at a dinner tonight,
I met someone,
271
00:26:33,411 --> 00:26:38,411
Poppy. He's about 30...
272
00:26:39,520 --> 00:26:40,840
Unbelievable.
273
00:26:42,880 --> 00:26:46,840
I was a cougar on this one.
What about your evening?
274
00:26:48,970 --> 00:26:51,090
I attended my writing class.
275
00:26:52,130 --> 00:26:56,800
I'm writing these days. I just finished a short story.
Wanna read?
276
00:26:57,970 --> 00:26:59,970
Ah? What is it about?
277
00:27:01,010 --> 00:27:04,800
- It's called "the nettle pit".
- Ah, what a bitch.
278
00:27:06,170 --> 00:27:08,090
You don't have the right to do this to me.
279
00:27:11,090 --> 00:27:13,010
What a funny title!
280
00:27:28,880 --> 00:27:32,050
Lino and Fran�ois were childhood friends.
281
00:27:32,300 --> 00:27:39,720
Lino was a charming man, caring and curious,
while my husband was... He was...
282
00:27:47,930 --> 00:27:50,880
It was 2 years ago, in Provence.
283
00:27:50,881 --> 00:27:54,181
The kind of holiday where
everyone gets bored but hides it.
284
00:27:54,270 --> 00:27:56,970
Dad! You look at me?
285
00:27:59,970 --> 00:28:05,670
- Dad? Can I jump as well?
- Come on, be serious...
286
00:28:07,800 --> 00:28:12,050
Antoine, come see here.
You see the sedimentary layers, here?
287
00:28:12,840 --> 00:28:15,920
It means we are in an ancient chalky tidal reservoir.
288
00:28:16,550 --> 00:28:21,550
This is from the cretaceous period.
Scratch the soil, see if you can find some rocks.
289
00:28:22,670 --> 00:28:27,630
- This is great. What do you understand from that?
- The sea was here at that time?
290
00:28:29,470 --> 00:28:35,380
Was it because of boredom or cowardice? Fran�ois
could never share anything with his daughter.
291
00:28:35,970 --> 00:28:38,340
How could he notice that she was growing up?
292
00:28:38,970 --> 00:28:42,210
- Dad, can I ask a question?
- Of course honey.
293
00:28:42,211 --> 00:28:46,711
- Why is grass green?
- Aaah, yes, why is it green?
294
00:28:47,840 --> 00:28:49,930
That's because... Eeeh...
295
00:28:52,631 --> 00:28:57,231
Little wizards get out,
with green paint...
296
00:28:57,532 --> 00:29:02,232
They go at night, when
grass is grey, and they...
297
00:29:12,010 --> 00:29:13,880
Fran�ois, you look at me?
298
00:29:32,760 --> 00:29:39,090
What I will remember from this day: my husband,
unable to help a child in need.
299
00:29:50,170 --> 00:29:51,420
If you knew...
300
00:29:51,421 --> 00:29:54,621
I understood right there that
I didn't love this man anymore.
301
00:29:55,290 --> 00:29:58,310
But did I ever love him?
302
00:30:00,590 --> 00:30:04,470
Look! We were not joking! They are great!
303
00:30:04,920 --> 00:30:06,760
Come, come! Here we are.
304
00:30:08,300 --> 00:30:11,920
OK, so, let's assign the cars to the drivers.
Leyla, you are here.
305
00:30:13,170 --> 00:30:15,300
Jean-Do, this one is yours.
306
00:30:15,590 --> 00:30:19,840
Fran�ois, this is yours... And yours is here. OK?
307
00:30:19,930 --> 00:30:24,230
The Go-Pros, William, give...
308
00:30:24,231 --> 00:30:28,931
- This one is yours...
- Let's take a photo all together!
309
00:30:30,800 --> 00:30:34,760
OK, all together... Guys... Smile!
310
00:30:36,470 --> 00:30:39,420
OK, let's applause!
Now, everybody in their cars, let's go!
311
00:30:47,090 --> 00:30:49,050
It's so emotional!
312
00:30:50,840 --> 00:30:55,510
Itinerary on screen. The navigation will start soon.
313
00:30:56,300 --> 00:30:59,420
Take care! Have a nice trip!
314
00:31:05,800 --> 00:31:07,340
I can't hear anything!
315
00:32:28,290 --> 00:32:30,860
Continue for 15 km,
316
00:32:30,861 --> 00:32:35,961
then take the Villefranche South exit
on the right
317
00:32:38,670 --> 00:32:42,090
I am in the waiting room of Dr Cohen,
318
00:32:42,560 --> 00:32:44,520
in Villefranche/Saone,
319
00:32:44,521 --> 00:32:48,521
the first dentist lucky enough
320
00:32:48,522 --> 00:32:53,422
to discover the BioBuccal technology.
321
00:32:53,423 --> 00:32:57,483
...Yes, it's 9:50am...
You should be here on time...
322
00:32:57,484 --> 00:33:01,884
We are running late, so you have...
323
00:33:01,885 --> 00:33:04,885
Wait a minute...
324
00:33:05,010 --> 00:33:06,550
Excuse me, but what are you doing?
325
00:33:06,720 --> 00:33:10,420
I'm making a little video blog for my company
326
00:33:11,920 --> 00:33:16,590
- Ah... If a customer gets in, will you turn it off?
- Yes, yes, of course.
327
00:33:17,840 --> 00:33:21,880
Well, try to be there on time... Thank you.
328
00:33:25,710 --> 00:33:30,800
Hello, Sim, Fran�ois. I represent
the BioBuccal toothbrushes.
329
00:33:30,801 --> 00:33:33,101
I forgot you. I can't today.
330
00:33:33,102 --> 00:33:37,752
Ah, it's too bad, really. You would be impressed
by the quality of our products...
331
00:33:37,800 --> 00:33:42,420
The BioBuccal range is totally eco-responsible...
332
00:33:42,580 --> 00:33:44,970
Listen, I have a ton of work
and 30 minutes to eat...
333
00:33:44,971 --> 00:33:47,871
I perfedtly understand.
Listen, I leave a few of them here,
334
00:33:47,872 --> 00:33:52,872
- you try them and you call me back?
- Ok, that's it.
335
00:33:53,170 --> 00:33:57,720
- Your Siam Fighters are magnificent.
- You... You know it?
336
00:33:58,130 --> 00:34:03,670
Ah yes... I bought 2 for my daughter.
2 males, very beautiful.
337
00:34:04,260 --> 00:34:07,300
But what I didn't know at the time,
it's that they systematically fight.
338
00:34:07,840 --> 00:34:12,970
I had the aquarium wrapped, and when I opened it up,
they were killing each other! One was half eaten away!
339
00:34:13,550 --> 00:34:17,220
- My daughter started crying, I was ashamed...
- And you know they organize fights in Thailand?
340
00:34:17,221 --> 00:34:20,471
Yes, I know... As salesmen,
341
00:34:20,472 --> 00:34:23,772
they try hard to turn us
into Siam Fighters.
342
00:34:23,773 --> 00:34:28,773
But I'm not interested.
That's not how I see the job.
343
00:34:29,560 --> 00:34:31,390
Well, you have everything,
344
00:34:31,391 --> 00:34:34,091
- thank you for your time...
- You are welcome!
345
00:34:34,092 --> 00:34:39,132
But try them,
especially the IP009.
346
00:34:39,433 --> 00:34:41,433
Its the top.
347
00:34:41,434 --> 00:34:47,434
You know, the micro-cleaning brush
with wild boar hairs, it's a revolution.
348
00:34:53,970 --> 00:34:57,840
Well, yes, my friend...
I respect the "cleanliness contract".
349
00:35:01,010 --> 00:35:04,470
In 300 meters, stay on the right.
350
00:35:04,510 --> 00:35:08,370
I exit... now.
351
00:35:09,371 --> 00:35:13,471
Oh, the chicken!
The big chicken!
352
00:35:13,972 --> 00:35:17,972
My chicken is so big
It's so big...
353
00:35:28,970 --> 00:35:34,590
The Madere ham, it's their flagship.
Autogrill is such a great brand.
354
00:35:35,390 --> 00:35:37,340
You don't think so?
355
00:35:39,041 --> 00:35:41,841
Because, the problem
in these restaurants...
356
00:35:41,842 --> 00:35:44,742
You, usually, you take a starter
and a main dish, right?
357
00:35:44,800 --> 00:35:48,280
You eat your starter,
and then the dish... Almost cold.
358
00:35:48,380 --> 00:35:53,010
But if you start with the dish,
OK, it's hot... Thank you.
359
00:35:53,420 --> 00:36:00,590
But when you get to the starter...
Well, you are not so hungry anymore, you see?
360
00:36:01,430 --> 00:36:05,420
They found the solution.
The dish cover.
361
00:36:05,421 --> 00:36:10,821
You place it, you eat quietly your starter.
Because when it's cold, it's not nice.
362
00:36:10,940 --> 00:36:17,510
This is the great thing here, they answer all
your needs. They even have bio food here.
363
00:36:18,410 --> 00:36:20,420
Are you a bio guy yourself?
364
00:36:21,010 --> 00:36:25,470
What I like here: you are sure
to always eat the same thing.
365
00:36:25,970 --> 00:36:29,050
You need coherence in life, otherwise it's a mess...
366
00:36:59,510 --> 00:37:04,420
For weeks, Crowhurst pretended he was ahead
of the race while he was actually drifting away.
367
00:37:04,840 --> 00:37:07,170
He became haunted with his lies.
368
00:37:09,050 --> 00:37:15,590
What would he tell everybody when he gets home?
Him, the good father, the engineer, the reliable guy?
369
00:37:17,800 --> 00:37:21,990
I think one's psychology has to be fairly stable,
370
00:37:23,191 --> 00:37:28,691
and one has to be constantly
aware of the risks one is running,
371
00:37:28,850 --> 00:37:32,150
which...
372
00:37:32,151 --> 00:37:36,651
need, need not necessarily,
be much greater.
373
00:37:43,160 --> 00:37:46,970
During that time, the real racers
were abandoning one after the other.
374
00:37:47,240 --> 00:37:53,760
It was too hard. Only one arrived. Behind,
only 2 remained to try to beat the speed record,
375
00:37:53,761 --> 00:37:58,380
Crowhurst and Tetley, another Brit
who actually sailed around the world.
376
00:37:59,300 --> 00:38:04,590
Crowhurst thinks that if he was to break the record,
everybody would ask questions, even the Queen,
377
00:38:05,090 --> 00:38:07,970
Someone would eventually uncover the truth.
378
00:38:08,470 --> 00:38:13,340
The 2nd place was just perfect. He would not be
the Hero, after a few days he would be left alone.
379
00:38:13,920 --> 00:38:16,880
He therefore let Tetley go in front of him.
Everything worked out well.
380
00:38:17,470 --> 00:38:21,470
But a few miles before the finish line,
suddenly, Tetley sank.
381
00:38:21,920 --> 00:38:26,920
Crowhurst was the only one racing.
Panicked, he started drifting away again.
382
00:38:27,090 --> 00:38:28,420
Poor guy.
383
00:38:29,090 --> 00:38:31,090
You are lost in the middle of nowhere.
384
00:38:42,670 --> 00:38:47,260
Please follow the itinerary on screen.
385
00:39:01,670 --> 00:39:06,550
Follow the N7 for 15 km.
386
00:39:07,340 --> 00:39:14,760
As you wish, Emmanuelle. May I call you Emmanuelle?
387
00:39:22,760 --> 00:39:28,260
In 300 meters, stay on the left,
and then, stay on the left.
388
00:39:31,420 --> 00:39:34,720
- Calculating.
- She's nice.
389
00:39:38,760 --> 00:39:42,670
Take the 2nd exit on your right.
390
00:39:43,130 --> 00:39:44,760
Calculating.
391
00:39:45,800 --> 00:39:50,010
Take the 3rd exit on your right.
392
00:40:09,420 --> 00:40:13,470
So, is it the 1st or the 3rd exit?
Make up your mind, Emmanuelle...
393
00:40:13,471 --> 00:40:17,071
Come on, I'm kidding...
394
00:40:24,470 --> 00:40:30,010
- Ah! You come early, it's good...
- This haircut fits you very well!
395
00:40:30,760 --> 00:40:34,300
- Really?
- Ah yes, you... You found your style.
396
00:40:34,840 --> 00:40:39,260
- Is it a compliment?
- No... Not really.
397
00:40:39,760 --> 00:40:46,720
- Lucie, your father is here.
- It's good, that we can talk like this, without...
398
00:40:47,760 --> 00:40:53,420
In life, you have to get going...
If you don't move, well, you go nowhere.
399
00:40:57,170 --> 00:41:02,420
- And you? You OK? What are you doing these days?
- I'm writing.
400
00:41:02,550 --> 00:41:06,260
Something unlocked in me. I started.
401
00:41:18,800 --> 00:41:20,380
Here, this is for you.
402
00:41:28,590 --> 00:41:31,920
But, Fran�ois, what is wrong with you?
403
00:41:34,970 --> 00:41:39,260
Come on, don't be so uptight!
This is the 21st century, right?
404
00:41:40,720 --> 00:41:43,800
- It's a woman, now!
- OK but she's 13...
405
00:41:45,630 --> 00:41:51,920
- So, where are you going for dinner?
- I have an idea! You'll see.
406
00:41:56,300 --> 00:42:00,010
You know, your mother and me, we met in a Leon,
just like this one.
407
00:42:00,470 --> 00:42:03,840
- Ah yes? Well no, I didn't know.
- That's why I like to go back there.
408
00:42:04,550 --> 00:42:09,050
- It doesn't make you sad?
- No... I moved on.
409
00:42:09,220 --> 00:42:12,150
You mean you have a girl?
410
00:42:12,151 --> 00:42:16,451
It's complicated to talk
about this with your daughter...
411
00:42:17,170 --> 00:42:20,529
No but...
I like your mother a lot,
412
00:42:20,530 --> 00:42:25,130
but... I don't love her anymore.
You see what I mean?
413
00:42:28,630 --> 00:42:31,970
- What's the matter?
- It's a new app.
414
00:42:31,971 --> 00:42:36,171
You can mix faces. I mixed the bottom
of my face and the top of Eleonore's.
415
00:42:36,260 --> 00:42:38,920
- Look.
- Ha ha, great.
416
00:42:39,880 --> 00:42:44,670
- And you can do the same with our faces?
- Eee... if you want.
417
00:42:51,220 --> 00:42:53,800
- It's not that funny.
- Ah, yes.
418
00:43:06,470 --> 00:43:09,120
- Lucie...
- Yes?
419
00:43:10,321 --> 00:43:15,921
- What about a little detour on the coast?
- What do you mean?
420
00:43:16,010 --> 00:43:20,980
Well, I take you, now,
and tomorrow we are in St Tropez.
421
00:43:20,981 --> 00:43:25,181
- Mum would never be OK.
- Who cares... I'm your father.
422
00:43:26,210 --> 00:43:31,130
- You know, I changed... I'm different now.
- Are you abducting me?
423
00:43:32,720 --> 00:43:34,130
If it makes you happy.
424
00:43:35,880 --> 00:43:39,760
- OK!
- True? Yes!
425
00:43:52,590 --> 00:43:57,130
Dad, can we go to a discotheque?
I always wanted to go but mum never allowed it...
426
00:43:57,470 --> 00:44:01,420
She's right... Plus you're too small,
they would never let you in.
427
00:44:01,510 --> 00:44:04,220
Come on, let's try... Please, please dad!
428
00:44:05,130 --> 00:44:11,130
Turn, dad... I thought you were a rebel now,
come on, turn, turn, turn!
429
00:44:11,260 --> 00:44:12,920
OK, it's OK.
430
00:44:29,880 --> 00:44:32,719
- Go, go and dance!
- You first!
431
00:44:32,720 --> 00:44:36,510
- Come on, you wanted to come here, go dance!
- No, you go.
432
00:44:36,511 --> 00:44:42,920
- No, I will be ridiculous. You go.
- Well OK.
433
00:45:37,840 --> 00:45:41,010
- What will you have?
- A Coke Zero please.
434
00:45:41,260 --> 00:45:43,010
I will have a Gin.
435
00:45:49,800 --> 00:45:54,260
Monsieur... I will have a Gin Tonic and a Coke Zero.
436
00:45:56,380 --> 00:45:59,340
- You came with your daughter?
- Yes, it's my daughter.
437
00:45:59,880 --> 00:46:03,720
- She's cute.
- Ah yes. It's the first time she goes to the disco.
438
00:46:04,140 --> 00:46:08,920
- And you bring her? You are a cool dad.
- I hope... I hope.
439
00:46:12,220 --> 00:46:18,630
- Aren't you hot? This looks very hot.
- Not that much, no.
440
00:46:18,880 --> 00:46:22,090
- It's the first time I see you here.
- I'm not from here.
441
00:46:22,960 --> 00:46:26,820
I sell toothbrushes,
442
00:46:26,821 --> 00:46:29,821
environment-friendly, called BioBuccal.
443
00:46:29,880 --> 00:46:35,170
- BioBuccal? I never heard of...
- Ah, no!
444
00:46:35,720 --> 00:46:37,130
It's funny!
445
00:46:44,920 --> 00:46:52,050
- I think the blond one likes me, over there...
- We are leaving.
446
00:47:04,170 --> 00:47:07,840
- Dad, there is no network at all here.
- That's probably because of the mountains.
447
00:47:08,640 --> 00:47:11,820
But what are we going to do?
We're lost, we won't find a hotel?
448
00:47:11,821 --> 00:47:16,521
Of course we will find one,
don't worry.
449
00:47:30,470 --> 00:47:33,130
Looking for satellites.
450
00:47:35,300 --> 00:47:37,420
You think I'm making something stupid?
451
00:47:44,090 --> 00:47:48,670
- Or I turn around and I bring her back?
- Looking for satellites.
452
00:47:48,880 --> 00:47:53,050
Why are you looking for satellites?
Are we lost or what?
453
00:47:54,930 --> 00:47:57,920
- Unknown road.
- We are lost!
454
00:48:06,840 --> 00:48:08,220
I'm going to stop here.
455
00:48:39,010 --> 00:48:42,340
Dad, dad, wake up, what is this?
Turn on the engine, go back!
456
00:48:42,640 --> 00:48:46,260
I can't leave, the seats won't
come back up, I will tell him.
457
00:48:51,130 --> 00:48:54,470
- Do something, move it!
- I can't, impossible.
458
00:49:16,090 --> 00:49:18,230
Dad, I want to go back.
459
00:49:18,631 --> 00:49:20,431
Ah no...
460
00:49:20,432 --> 00:49:24,432
We go to the coast, right?
461
00:49:28,370 --> 00:49:31,880
I called all the police stations,
the hospitals. Thank you.
462
00:49:31,881 --> 00:49:34,881
I'm sorry, I don't know
what I was thinking...
463
00:49:34,970 --> 00:49:37,920
- I won't do it again, I swear.
- Do you hear yourself?
464
00:49:38,070 --> 00:49:40,470
You sound like a kid who got caught.
465
00:49:40,840 --> 00:49:42,920
I was happy to spend some time with her.
466
00:49:44,090 --> 00:49:47,380
- Actually, you are not good. You realize?
- No no, you are wrong.
467
00:49:49,630 --> 00:49:55,760
No no, I bounce back... You know I have a new job?
I'm getting better.
468
00:49:56,420 --> 00:50:00,260
- You should see someone.
- Who?
469
00:51:01,670 --> 00:51:03,300
Doctor Escoffier's office?
470
00:51:03,630 --> 00:51:06,300
Eee... No, no... Nothing.
471
00:51:08,920 --> 00:51:14,090
Continue straight.
Calculating.
472
00:51:15,140 --> 00:51:20,130
The thing is, I know all the roads
to Roanne. All of them.
473
00:51:20,700 --> 00:51:24,880
I spent 23 years of my life here, so...
You won't teach it to me.
474
00:51:32,340 --> 00:51:38,470
- In 300 meters, take the 2nd turn right.
- This repair shop has always been here.
475
00:51:41,050 --> 00:51:47,670
This was my school! It was not red before...
I was going to school there.
476
00:51:49,380 --> 00:51:51,830
This is where I met Lino.
477
00:51:51,831 --> 00:51:56,731
We became friends right on the spot.
He was my best friend.
478
00:51:56,932 --> 00:52:00,082
After, he went in a high-class college...
479
00:52:00,583 --> 00:52:04,183
And Luigia, his sister!
She was just one class under...
480
00:52:05,970 --> 00:52:09,670
Luigia Matteotti...
If you saw her at 18...
481
00:52:34,170 --> 00:52:35,470
Shall we go?
482
00:52:37,340 --> 00:52:39,550
Lino, are you going to swim?
483
00:52:40,300 --> 00:52:41,920
We are going in with Fran�ois.
484
00:52:48,880 --> 00:52:50,420
You think it fits me?
485
00:52:58,010 --> 00:52:59,550
Come, it's warm!
486
00:53:03,170 --> 00:53:04,760
I don't have my swimsuit...
487
00:53:14,050 --> 00:53:15,630
Leave me alone!
488
00:53:31,130 --> 00:53:33,970
You see, this was the house of the Matteoti...
489
00:53:34,380 --> 00:53:36,340
And this was mine.
490
00:53:37,590 --> 00:53:42,620
- It's not made in China?
- Ah no, no... You can keep it.
491
00:53:42,621 --> 00:53:44,121
Thank you very much.
492
00:53:44,170 --> 00:53:47,670
I give you two, everyone is happy.
493
00:53:48,470 --> 00:53:52,720
It's too bad you don't see Lino anymore.
You were such good friends.
494
00:53:53,420 --> 00:53:58,720
- What happened?
- Well, life... You know...
495
00:53:59,130 --> 00:54:02,540
- You know, Luigia lives in St. Etienne now...
- Ah, yes...
496
00:54:02,541 --> 00:54:05,041
Yes, with her husband Philippe.
497
00:54:05,090 --> 00:54:06,880
But he's always travelling. Never here.
498
00:54:07,090 --> 00:54:11,170
- It's a hybrid car, right?
- Yes, it's a 3008 Crossover.
499
00:54:11,171 --> 00:54:14,300
Modern... A good car.
500
00:54:14,590 --> 00:54:20,170
- Luigia would be so happy to see you.
- I haven't seen her in 15 years.
501
00:54:20,550 --> 00:54:23,589
- The battery is good?
- I think so, yes.
502
00:54:23,590 --> 00:54:28,300
- I can call her if you want.
- Electric cars are not very nervous...
503
00:54:28,390 --> 00:54:32,630
Well, no, they are... The thing is...
504
00:54:32,631 --> 00:54:35,731
- I have no time to...
- And Caroline, how is she?
505
00:54:35,732 --> 00:54:38,522
We are separated since 6 months.
506
00:54:39,590 --> 00:54:43,110
- Lino didn't tell me anything.
- But do they age well?
507
00:54:43,111 --> 00:54:47,111
This is the usual problem with electrics.
508
00:54:48,170 --> 00:54:50,920
Have you been to a marriage counsellor?
509
00:54:52,421 --> 00:54:58,621
Well, yes... But it didn't help.
510
00:54:59,550 --> 00:55:02,460
Here are the keys of
your father's apartment.
511
00:55:02,461 --> 00:55:06,661
I called Luigia. She will be happy
to see you. Here is the address.
512
00:55:06,700 --> 00:55:08,340
I will try, but...
513
00:55:08,500 --> 00:55:13,060
You know, your father
receives postcards regularly...
514
00:55:13,861 --> 00:55:15,561
From who?
515
00:56:06,470 --> 00:56:08,010
What is your father shooting?
516
00:56:11,630 --> 00:56:17,420
I don't know, details of nature... Stones, roots...
517
00:56:18,590 --> 00:56:23,880
- He puts them in albums, it's his passion.
- Do you know about photography?
518
00:56:25,920 --> 00:56:31,170
- Not really.
- He never taught you?
519
00:56:33,170 --> 00:56:34,630
Not really.
520
00:56:37,380 --> 00:56:40,470
Fran�ois? Here.
521
00:56:41,271 --> 00:56:45,171
- I made you a sandwich with La Vache Qui Rit.
- Thanks mum.
522
00:57:02,470 --> 00:57:04,520
Wait, wait...
523
00:57:05,621 --> 00:57:07,421
Ah, it's great.
524
00:57:07,722 --> 00:57:12,222
Don't move, it's good like this.
525
00:57:29,620 --> 00:57:36,550
- You want to drink?
- Wait, one minute... I'm almost there.
526
00:57:43,630 --> 00:57:45,550
You know, there are other ways to warm up...
527
00:57:51,090 --> 00:57:53,170
I will succeed, don't worry.
528
00:58:39,720 --> 00:58:42,720
- I'm so happy, you have no idea.
- Me too...
529
00:58:43,050 --> 00:58:44,130
Come in!
530
00:58:48,720 --> 00:58:55,970
My kids are everywhere: one is in Spain,
the elder is studying in England...
531
00:58:56,670 --> 00:59:02,050
My husband Philippe is in Malaysia.
Maybe he will be back tonight. You never know.
532
00:59:04,050 --> 00:59:09,630
We haven't see each other in 15 years...
This calls for at least one glass of Champagne.
533
00:59:10,970 --> 00:59:15,590
- You haven't changed... Still beautiful.
- Thank you. You too.
534
00:59:15,800 --> 00:59:20,090
- No, not me...
- No no, you haven't changed that much...
535
00:59:22,880 --> 00:59:25,670
- You think it fits me?
- Ah yes.
536
00:59:31,380 --> 00:59:35,510
The fattened chicken from Bresse and its fig compote.
537
00:59:35,920 --> 00:59:37,130
I think it's me.
538
00:59:46,870 --> 00:59:49,590
- You don't like it?
- It's just that...
539
00:59:49,591 --> 00:59:52,191
...I don't like not to know what I'm eating.
540
00:59:56,692 --> 00:59:58,791
Do you know Autogrill?
541
01:00:07,090 --> 01:00:11,470
I will show you something
which will make you laugh.
542
01:00:13,670 --> 01:00:16,470
I found that in my father's stuff.
543
01:00:20,220 --> 01:00:23,720
- You remember those holidays?
- Sainte Victoire.
544
01:00:25,880 --> 01:00:32,010
I was so stupid that day.
I didn't go with you in the tent...
545
01:00:32,720 --> 01:00:35,070
And then it was too late,
you had your idea about me, and...
546
01:00:35,071 --> 01:00:37,471
No, it's not exactly that.
547
01:00:38,880 --> 01:00:41,800
You didn't understand why this photo was bend in two?
548
01:00:47,300 --> 01:00:53,270
After those holidays,
I was still thinking of you.
549
01:00:53,271 --> 01:00:58,271
One day, I decided to come
to your house,
550
01:00:58,272 --> 01:00:59,772
to tell you.
551
01:01:02,510 --> 01:01:04,470
You weren't there.
552
01:01:31,390 --> 01:01:34,800
To see your father like this, I was disgusted.
553
01:01:35,590 --> 01:01:38,630
I could not think of you the same way.
554
01:01:42,390 --> 01:01:47,690
Had it been you,
I think I would have been touched...
555
01:01:47,791 --> 01:01:50,491
But I could never have done this.
556
01:02:04,120 --> 01:02:08,300
- I shouldn't have told you that, I'm sorry...
- No, on the contrary...
557
01:02:09,420 --> 01:02:16,590
- You are going through a depression...
- You studied psychology, right?
558
01:02:22,300 --> 01:02:26,380
- Please follow the itinerary on screen.
- Please, not now.
559
01:02:26,720 --> 01:02:27,590
Sorry?
560
01:02:30,260 --> 01:02:33,010
- Who were you speaking to?
- To you, to you.
561
01:02:35,040 --> 01:02:39,130
For a minute, I thought
you were speaking to your GPS!
562
01:02:39,131 --> 01:02:41,131
No, not at all!
563
01:02:46,720 --> 01:02:49,170
Make yourself comfortable.
564
01:02:49,970 --> 01:02:52,720
- What about a whisky?
- Sure.
565
01:03:01,920 --> 01:03:05,460
Honey it's me,
I'm calling from the airport...
566
01:03:08,661 --> 01:03:13,461
The flight was cancelled,
I can't come home tonight...
567
01:03:13,662 --> 01:03:18,662
I'm stuck here until tomorrow,
I will call you later. Kisses.
568
01:03:27,220 --> 01:03:29,010
So, he won't come back tonight?
569
01:03:41,470 --> 01:03:44,670
Would you be happy if I was giving you a toothbrush?
570
01:03:51,470 --> 01:03:54,590
Well, when it's not there, you can't force it...
571
01:04:01,920 --> 01:04:04,260
Are you going to bed?
572
01:04:59,260 --> 01:05:04,670
- Continue for 5 km, then...
- Ah, don't begin with your shit, OK?
573
01:05:04,800 --> 01:05:06,300
Not today.
574
01:05:07,920 --> 01:05:12,220
- Calculating.
- Calculating, calculating... Shut up, bitch.
575
01:05:13,300 --> 01:05:15,800
Eat this!
576
01:05:21,380 --> 01:05:25,760
Now what do you say, Manu?
You ain't so talkative suddenly, right?
577
01:05:34,670 --> 01:05:38,470
I'm sorry, Emmanuelle.
I should never have done that to you.
578
01:05:42,260 --> 01:05:44,300
I forgive you.
579
01:05:58,800 --> 01:06:02,470
I guess you arrived on the coast...
Everything's fine?
580
01:06:02,471 --> 01:06:07,371
- Oh, yes, yes... very good...
- You are not calling me much...
581
01:06:07,372 --> 01:06:10,342
- So, where are you?
- Who, me?
582
01:06:10,343 --> 01:06:15,143
I just passed... St Etienne.
583
01:06:15,170 --> 01:06:17,830
But the other 3 arrived, you know?
They are on their way back...
584
01:06:17,831 --> 01:06:22,491
W-Well yes, but I respect the...
585
01:06:23,592 --> 01:06:25,892
The "cleanliness rule".
586
01:06:25,893 --> 01:06:28,252
- The "Cleanliness Contract"!
- Yes, that's it.
587
01:06:28,340 --> 01:06:33,720
OK, well, Sim, shift up a gear now...
I hope at least your video diary will be good!
588
01:06:38,470 --> 01:06:45,050
What I like when extracting potatoes:
You never know what you will get.
589
01:06:45,340 --> 01:06:48,670
Which size, which amount...
590
01:06:52,920 --> 01:06:56,630
It creates a little suspense.
591
01:07:01,010 --> 01:07:07,600
What is this? What is this?
It's the IP009!
592
01:07:07,601 --> 01:07:10,501
Here is a potato which
will be eaten, some day.
593
01:07:10,550 --> 01:07:14,300
By who? Who knows.
594
01:07:30,060 --> 01:07:36,880
Crowhurst was now the last competitor,
and therefore the winner. He was trapped.
595
01:07:38,130 --> 01:07:44,300
Back home, his publicist was working hard
so that he would be welcomed as a hero by everybody.
596
01:07:45,420 --> 01:07:52,300
On board, he was panicking. He couldn't stand the idea
of having to lie for the rest of his days.
597
01:07:53,300 --> 01:07:58,720
So, after 8 months alone in the sea,
he decided to lose his mind.
598
01:07:59,470 --> 01:08:06,090
He thought he was Einstein, and he tried to discover
the square root of -1, a mathematic enigma.
599
01:08:06,580 --> 01:08:10,020
He was sure he discovered
the great secret of life itself.
600
01:08:10,880 --> 01:08:13,720
He eventually ended up jumping in the sea.
601
01:08:20,790 --> 01:08:23,600
His body was never recovered.
602
01:08:23,901 --> 01:08:28,001
But a few months afterwards,
the Teignmouth Electron was found.
603
01:08:28,020 --> 01:08:32,720
And his diary, where he tells his whole story
which ends with this sentence:
604
01:08:33,470 --> 01:08:35,590
"It is finished, it is finished, it is the mercy."
605
01:08:36,890 --> 01:08:42,050
It's finished, it's finished... Have mercy.
606
01:09:13,490 --> 01:09:15,970
- Samuel!
- Fran�ois Sim! I'm quite happy.
607
01:09:16,590 --> 01:09:20,880
- You told me to call you when I'm done with the book.
- So?
608
01:09:22,090 --> 01:09:26,880
Well, it's...
It's unbelievable, it's...
609
01:09:27,781 --> 01:09:29,881
This poor Crowhurst...
610
01:09:30,480 --> 01:09:35,230
Yes, it's crazy to see how
his loneliness drove him mad...
611
01:09:35,531 --> 01:09:40,231
I'm mad at his publicist, he is the bad guy here...
612
01:09:40,232 --> 01:09:42,652
Rodney Hallworth, quite a weirdo.
613
01:09:42,653 --> 01:09:46,403
He put the pressure on him,
614
01:09:46,404 --> 01:09:49,504
told everyone he was a better sailor
than he actually was,
615
01:09:49,505 --> 01:09:53,505
bragged in the press telling them lies...
616
01:09:56,180 --> 01:09:58,590
He killed him basically. I can't forgive him.
617
01:09:58,630 --> 01:10:00,910
Don't you think he killed himself?
618
01:10:00,920 --> 01:10:03,920
No, no, no... He couldn't do anything else.
619
01:10:07,510 --> 01:10:10,470
Have you experienced loneliness? Real loneliness?
620
01:10:10,920 --> 01:10:16,470
Eee... No, No... Not really.
621
01:10:20,720 --> 01:10:24,510
Well, I have an...
622
01:10:24,511 --> 01:10:28,111
an appointment... so I have to... I...
623
01:10:28,960 --> 01:10:31,930
- I will have to hang up...
- Good bye.
624
01:10:32,010 --> 01:10:35,210
- Thank you. Goodbye.
- I embrace you.
625
01:10:43,010 --> 01:10:44,670
Why is he embracing me?
626
01:11:31,840 --> 01:11:35,970
- Is everythink OK?
- 15 minutes more.
627
01:11:45,720 --> 01:11:50,570
This is the IP009,
the leading product.
628
01:11:50,571 --> 01:11:54,471
A revolution in oral health.
629
01:11:54,630 --> 01:11:59,090
The handle is in hazelnut, the brush in pig hairs.
630
01:11:59,760 --> 01:12:02,630
OK, but this is a gas station, not a pharmacy.
631
01:12:03,880 --> 01:12:06,380
- And?
- And I don't sell toothbrushes in here.
632
01:12:06,720 --> 01:12:11,220
But you are wrong, everybody has teeth.
Your customers, don't they have teeth?
633
01:12:11,340 --> 01:12:16,130
- We are not interested.
- Well, I'm sorry, but you are not modern!
634
01:12:18,630 --> 01:12:22,050
The future belongs to versatile shops!
635
01:12:22,550 --> 01:12:26,630
It's not like "oil", "sponges", "chips"!
636
01:12:27,760 --> 01:12:30,420
If you don't understand that, you will go down!
637
01:12:30,720 --> 01:12:34,420
- Leave me alone now!
- This situation is because of people like you!
638
01:12:34,670 --> 01:12:38,540
- This is the 21st century, damn!
- Etienne, can you come please!
639
01:12:38,541 --> 01:12:42,051
And what is this? Alcohol?
You sell alcohol in a gas station?
640
01:12:42,170 --> 01:12:48,340
Oral health, nobody cares,
but getting drunk while driving, no problem!
641
01:12:48,880 --> 01:12:52,090
Hey, what's going on here?
What's the matter?
642
01:12:52,670 --> 01:12:55,880
- I want 2 bottles of whisky.
- Well, give him the whisky.
643
01:12:56,420 --> 01:13:02,300
- The car is ready.
- You take the credit card?
644
01:13:33,600 --> 01:13:38,300
- Ah, Audrey! What a pleasure!
- Where are you now?
645
01:13:38,970 --> 01:13:44,010
I am on the road between Cannes and Mandelieu.
646
01:13:44,840 --> 01:13:49,970
- It's the Esterel, it's gorgeous...
- I don't care about Esterel, Sim!
647
01:13:49,971 --> 01:13:53,171
- You give up and you come back now!
- Why would I give up?
648
01:13:53,172 --> 01:13:56,892
I have plenty of meetings, I have...
649
01:13:56,893 --> 01:14:01,693
Come back now, bring the car back! Is it clear?
650
01:14:01,800 --> 01:14:07,340
I can't hear you, I'm getting in a...
In the Frejus tunnel...
651
01:14:17,090 --> 01:14:21,340
- In 500 meters, turn right.
- I know what you think.
652
01:14:22,300 --> 01:14:27,220
You think "He lied about his position"...
653
01:14:27,920 --> 01:14:31,420
Don't worry. I won't jump off the boat.
654
01:14:32,050 --> 01:14:33,670
Don't worry about this.
655
01:14:40,260 --> 01:14:43,770
- Calculating.
- Now this is what I like with you,
656
01:14:43,771 --> 01:14:48,171
you take me as I am!
You don't judge me!
657
01:14:49,500 --> 01:14:51,450
You don't judge me.
658
01:15:11,090 --> 01:15:15,380
I arrived in Paris in October 1957.
659
01:15:35,170 --> 01:15:38,880
I arrived in Paris in October 1957.
660
01:15:39,710 --> 01:15:42,320
I wanted to be a poet.
661
01:15:44,350 --> 01:15:50,380
Until then, I was working as a waiter in a large
brasserie, rue du Faubourg Montmartre.
662
01:15:53,470 --> 01:15:54,920
I'm coming right away.
663
01:15:56,220 --> 01:15:57,720
Take care of your ass!
664
01:15:58,090 --> 01:16:03,670
I was there since one week when I saw something
which would change my life.
665
01:16:07,720 --> 01:16:09,090
Hey! You!
666
01:16:15,380 --> 01:16:16,470
What was that!
667
01:16:16,720 --> 01:16:17,970
You jumped on my leg!
668
01:16:18,090 --> 01:16:19,470
Is that a joke?
669
01:16:20,090 --> 01:16:23,800
Wait, I'm thinking... Yes exactly. You're a joke.
670
01:16:24,300 --> 01:16:29,970
Is stealing 2 old croissants going to be a problem?
You wanted to put them in your safe tonight?
671
01:16:30,170 --> 01:16:31,630
Take your stuff and go.
672
01:16:35,420 --> 01:16:38,010
Everybody agrees with this very decent decision?
673
01:16:40,510 --> 01:16:42,550
It's unfair.
674
01:16:43,090 --> 01:16:44,880
You want to go too?
675
01:16:53,630 --> 01:16:55,550
You are the only one who said something earlier.
676
01:16:56,590 --> 01:16:59,630
- I wanted to thank you.
- You're welcome.
677
01:17:01,050 --> 01:17:04,010
- Even if afterwards you stayed quiet...
- I can't afford to lose my job.
678
01:17:04,880 --> 01:17:07,800
Nobody can afford, and everyone shuts up.
679
01:17:08,470 --> 01:17:10,170
During war time, we call that collaborating!
680
01:17:12,450 --> 01:17:17,470
This is how Francis entered into my life.
He stayed forever in my memory.
681
01:17:18,010 --> 01:17:20,089
I wrote every event of these few weeks.
682
01:17:20,090 --> 01:17:24,669
Baudelaire, of course.
But Mallarmé? Here is a genius.
683
01:17:24,670 --> 01:17:28,859
And decades later, I can live each second once again.
684
01:17:28,860 --> 01:17:33,050
- I wrote poems too.
- You? But what did you live?
685
01:17:33,300 --> 01:17:36,550
You just fell from the nest.
You can't be a poet when you haven't lived.
686
01:17:38,300 --> 01:17:44,089
I met with Francis every evening,
and I spent all my days waiting for the evening.
687
01:17:44,090 --> 01:17:51,590
You have to listen to Chostakovitch. He's so powerful.
Francis was enthusiastic, educated, stubborn.
688
01:17:51,880 --> 01:17:55,944
I want to leave Paris. People think too small here.
Frivolous. Impatient. Cruel.
689
01:17:55,945 --> 01:18:00,010
I will hitch-hike through America like Jack Kerouac.
We could take a boat in May.
690
01:18:00,420 --> 01:18:02,570
You want me to go with you?
691
01:18:02,571 --> 01:18:05,371
We leave everything, we go off
on an adventure. You and me.
692
01:18:06,260 --> 01:18:09,510
- With which money?
- I will ask my sister, she's rich.
693
01:18:10,760 --> 01:18:14,670
She married a powerful chemist.
Can you picture this?
694
01:18:16,170 --> 01:18:20,550
He was dominating me completely.
But I was OK with that.
695
01:18:20,551 --> 01:18:25,970
Come closer... Smile. A real smile!
696
01:18:26,130 --> 01:18:29,090
To have him as a friend gave me strength.
697
01:18:29,260 --> 01:18:32,050
I felt like I was invincible.
698
01:18:33,510 --> 01:18:37,010
- Why are you coming here?
- My bitch sister doesn't want to give me money.
699
01:18:38,380 --> 01:18:43,630
Women are not reliable. Sit down.
She doesn't care about our trip.
700
01:18:44,340 --> 01:18:46,820
- Well, too bad...
- You know what she said?
701
01:18:46,821 --> 01:18:49,621
She's very much against homosexuality,
702
01:18:49,670 --> 01:18:51,920
and she wished a painful punishment
to those who live by it.
703
01:18:54,010 --> 01:18:56,340
What a sad news for people like us!
704
01:19:00,670 --> 01:19:02,500
Farewell, creep.
705
01:19:04,580 --> 01:19:06,970
Francis!
706
01:19:08,571 --> 01:19:11,271
I had another idea for the money.
707
01:19:11,272 --> 01:19:12,272
I know where they hide the day's profits.
708
01:19:13,920 --> 01:19:16,870
- Are you serious?
- Sure.
709
01:19:17,071 --> 01:19:22,071
We are on the road! I'm ready! I can do this!
710
01:19:22,420 --> 01:19:26,510
We won't live your slave life! We're above this!
We are sorcerers.
711
01:19:34,300 --> 01:19:40,130
46.000... Did you take it all?
We need 4 times that...
712
01:19:43,380 --> 01:19:45,170
Our trip is gone, you messed up.
713
01:19:45,820 --> 01:19:49,370
- What do you mean?
- We will spend our life here, like all the others.
714
01:19:49,771 --> 01:19:51,271
What you did is useless.
715
01:19:51,272 --> 01:19:53,791
You are an idiot, do you
realize what you're saying?
716
01:19:53,792 --> 01:19:57,192
I lost my job, the cops will look for me!
And you say it's useless?
717
01:19:57,590 --> 01:20:01,670
You are an impostor, Francis.
I don't know why I followed you everywhere for weeks.
718
01:20:02,170 --> 01:20:05,720
Why do I have to do anything,
just for you to stop treating me like trash.
719
01:20:07,050 --> 01:20:10,340
Really? You wonder why?
720
01:20:18,920 --> 01:20:20,800
Wait! Come back!
721
01:20:32,760 --> 01:20:37,260
After that, my life became quiet.
722
01:20:43,760 --> 01:20:50,880
I met Barbara. I courted her, she seemed to like it.
723
01:20:54,260 --> 01:20:59,590
I'm not really into classical music.
More into Luis Mariano.
724
01:20:59,900 --> 01:21:02,790
Do you know "La belle de Cadix"? I love it.
725
01:21:04,130 --> 01:21:09,380
- Oh, chestnuts! You want some?
- No thanks, but please, go.
726
01:21:09,840 --> 01:21:10,800
I'm coming.
727
01:21:14,760 --> 01:21:19,800
You can still save yourself. Tonight, 9pm. The Select.
728
01:21:20,510 --> 01:21:23,170
Bring your stuff. We leave. You will come?
729
01:21:38,380 --> 01:21:42,840
I arrived very early on, ready to assume my life.
730
01:21:44,970 --> 01:21:47,300
But at 9:15, no Francis still.
731
01:21:51,040 --> 01:21:56,670
After 15 minutes, I remembered that
there was another cafe called "The Select".
732
01:22:22,210 --> 01:22:24,380
I lost Francis.
733
01:22:36,470 --> 01:22:41,220
3 months after that one night stand,
I received a letter from Barbara's father.
734
01:22:41,700 --> 01:22:47,420
She was pregnant, and I was expected
to act as a man with honor.
735
01:22:48,050 --> 01:22:51,050
Fran�ois was born 4 months after our wedding.
736
01:23:18,830 --> 01:23:20,570
Is Jacques here?
737
01:23:34,590 --> 01:23:39,090
- What are you doing here?
- I'm going around the world. You?
738
01:24:12,520 --> 01:24:14,740
I'm a pathetic mistake.
739
01:24:15,700 --> 01:24:18,900
A cock lost in the wrong hole.
740
01:24:24,420 --> 01:24:28,380
I can't see anything. I can't see anything!
741
01:24:56,420 --> 01:24:59,920
In one km, turn right.
742
01:25:30,840 --> 01:25:37,050
He left on the ocean, la la laaa...
743
01:26:12,010 --> 01:26:14,170
You reached your destination.
744
01:26:23,800 --> 01:26:29,260
Oh, this is good... The silence.
Listen to this, Emmanuelle...
745
01:26:41,090 --> 01:26:42,510
You already saw a man naked, I hope?
746
01:26:56,170 --> 01:26:57,840
You are the woman of my life.
747
01:27:01,340 --> 01:27:06,670
You are sweet, you... You understand me.
748
01:27:07,380 --> 01:27:08,970
I love you.
749
01:27:12,300 --> 01:27:15,880
Emmanuelle, do you want to marry me?
750
01:27:16,090 --> 01:27:18,420
Yes, I wish.
751
01:27:18,880 --> 01:27:20,420
- Is it true?
- Yes.
752
01:27:21,380 --> 01:27:25,550
- You love me too?
- I think I never wanted a man that much.
753
01:27:30,010 --> 01:27:32,510
- It's great...
- Oh yes?
754
01:27:32,511 --> 01:27:35,211
We will be happy.
755
01:27:35,312 --> 01:27:38,612
You will see, I won't disappoint you.
756
01:27:39,420 --> 01:27:43,870
But Fran�ois...
I will have to leave you alone.
757
01:27:43,871 --> 01:27:47,971
Leave me alone?
But why?
758
01:27:48,670 --> 01:27:52,160
Because the battery is running low.
I have to go.
759
01:27:52,161 --> 01:27:54,061
But it's not possible,
we are going to get married!
760
01:27:54,062 --> 01:27:57,371
- I'm sorry. Farewell Fran�ois.
- No, don't leave me!
761
01:27:58,470 --> 01:27:59,840
I beg you.
762
01:28:03,420 --> 01:28:05,960
But I have one last thing to tell you.
763
01:28:06,061 --> 01:28:06,961
I beg you.
764
01:28:08,462 --> 01:28:12,462
In 300 meters, turn...
765
01:30:22,420 --> 01:30:23,880
Sit here, dad.
766
01:30:40,300 --> 01:30:42,050
There is this as well.
767
01:30:46,120 --> 01:30:50,510
This is the last postcard you received
from Francis, from Marrakech.
768
01:30:53,820 --> 01:30:58,590
I called him. He said he would be
very happy to see you again.
769
01:31:08,291 --> 01:31:10,510
- I will write to him, OK?
- As you wish.
770
01:31:18,170 --> 01:31:23,630
I think of your mother often, of the shitty
life I gave her. I was a terrible husband.
771
01:31:23,880 --> 01:31:29,340
- Hello Jacques.
- Liam, how are you? Please sit.
772
01:31:29,820 --> 01:31:33,840
Please sit, take a coffee,
you are no trouble at all...
773
01:31:41,430 --> 01:31:44,370
So you are french?
774
01:31:44,871 --> 01:31:49,371
Yes, in a way. And you are Fran�ois, Jacques' son?
775
01:31:49,372 --> 01:31:54,202
- Yes... How did you guess?
- I don't know, you look like each other.
776
01:31:54,503 --> 01:31:56,673
Seriously?
777
01:31:56,674 --> 01:32:02,074
For example, the way you sit,
your arms...
778
01:32:04,150 --> 01:32:09,730
- It's mostly... a way of being together.
- Mum? Why is the sea blue?
779
01:32:09,731 --> 01:32:13,031
When I take it in my hands, it's clear...
780
01:32:13,340 --> 01:32:17,160
It's because of how the
sun rays are reverberated.
781
01:32:17,161 --> 01:32:19,861
Ah no, not at all.
782
01:32:22,010 --> 01:32:28,160
Tiny wizards decided that
the sea and the sky would be blue.
783
01:32:28,561 --> 01:32:32,161
Because at the time of dinosaurs,
they were red.
784
01:32:32,162 --> 01:32:34,512
I can tell you it was very different back then.
785
01:32:34,880 --> 01:32:38,880
And it's probably the reason
why dinosaurs disappeared.
786
01:32:39,720 --> 01:32:42,520
- Because they were too much depressed.
- Why are you talking nonsense?
787
01:32:42,540 --> 01:32:44,670
Because the story is better like this.
788
01:32:47,130 --> 01:32:49,050
Hey, what about an ice cream? You come?
789
01:32:57,090 --> 01:33:01,970
- I'm really happy to have met you.
- So am I.
790
01:33:03,550 --> 01:33:06,390
If you agree, I will organize
a dinner with my husband.
791
01:33:06,891 --> 01:33:09,391
Yes, with great pleasure.
792
01:33:10,680 --> 01:33:13,370
- Are you reading this?
- Yes.
793
01:33:13,371 --> 01:33:19,471
This story helped
me to keep faith in life.
794
01:33:19,472 --> 01:33:24,582
Actually, it's Samuel, a friend...
795
01:33:29,383 --> 01:33:33,583
Samuel... He's the uncle of Poppy.
796
01:33:35,380 --> 01:33:38,010
But anyway, you don't know Poppy, so...
797
01:33:42,920 --> 01:33:44,520
Do you know the island of Capraia?
798
01:33:45,370 --> 01:33:48,880
Not rea... Yes, yes, I know a little.
799
01:33:48,881 --> 01:33:52,381
It's the one right there, by the side of
St. Nicolas, the small one, uninhabited.
800
01:33:52,382 --> 01:33:56,301
- That's it, yes.
- You should go there.
801
01:33:56,340 --> 01:34:02,800
- I really can't, my plane leaves tonight...
- Move the date then. Go there. You won't regret it.
802
01:36:07,920 --> 01:36:11,970
- Allo?
- Samuel? It's Fran�ois Sim.
803
01:36:12,720 --> 01:36:15,770
Fran�ois, how are you?
804
01:36:15,771 --> 01:36:18,671
I don't know what time it is in Macon,
I'm not waking you up?
805
01:36:18,672 --> 01:36:24,702
I'm stupid, there is no...
You won't believe what is in front of me!
806
01:36:24,703 --> 01:36:26,203
You are going to tell me...
807
01:36:26,220 --> 01:36:29,010
- The Teignmouth Electron!
- You are on the island of Capraia?
808
01:36:29,020 --> 01:36:35,130
- Yes, exactly! Yes of course, you knew already...
- It's the only thing I know all about!
809
01:36:36,380 --> 01:36:41,010
- But I'm surprised that you are there!
- Me too... Me too.
810
01:36:43,260 --> 01:36:46,550
- I'm always happy to hear you, Fran�ois.
- Me too.
811
01:36:48,010 --> 01:36:54,130
- I'm especially receptive to the voices.
- When will you be back?
812
01:36:55,510 --> 01:36:58,300
- Tomorrow, I think.
- We meet, then?
813
01:36:58,340 --> 01:36:59,509
Sure.
814
01:36:59,510 --> 01:37:03,049
- A dinner together?
- Sure.
815
01:37:03,050 --> 01:37:06,520
Well it's great...
816
01:37:06,521 --> 01:37:11,521
I was a bit afraid to ask,
so if you agree, I'm happy.
817
01:37:11,840 --> 01:37:17,170
- How do we do? I call you? You call me?
- As soon as I'm back.
818
01:37:19,050 --> 01:37:21,340
- When I'm back, I call you.
- See you tomorrow, then.
819
01:37:22,970 --> 01:37:26,630
- I embrace you, Fran�ois.
- Me too. Goodbye, Simon.
70901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.