All language subtitles for [SubtitleTools.com] Baaz Full Movie _ Hindi Dubbed Movies 2020 Full Mo(240P)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,884 --> 00:03:25,116 Yes, boss. 2 00:03:25,562 --> 00:03:26,956 I reached the godown. 3 00:03:27,676 --> 00:03:29,236 You come as soon as possible. 4 00:03:30,464 --> 00:03:32,156 Hey! You go there. 5 00:03:45,669 --> 00:03:47,076 The stuff is good. 6 00:03:57,148 --> 00:03:58,556 Remove it and keep it here. 7 00:04:09,764 --> 00:04:12,076 Come, brother. You have come? 8 00:04:14,150 --> 00:04:16,600 Welcome. Brother, come. 9 00:04:16,680 --> 00:04:19,250 The stuff has reached. The stuff is absolutely pure. 10 00:04:19,330 --> 00:04:21,196 Take this.. look. 11 00:04:21,316 --> 00:04:24,158 Its color is white but it works in an amazing way.. 12 00:04:24,238 --> 00:04:27,196 Nobody can complain. Am I right? 13 00:04:28,363 --> 00:04:29,916 Brother. 14 00:04:30,167 --> 00:04:35,742 All of Punjab's youth is taking drugs. From kids to college students. 15 00:04:35,822 --> 00:04:38,296 All our links have been made by our men. 16 00:04:44,382 --> 00:04:49,960 Don't worry. All the stuff is pure even a bird can't come inside. 17 00:04:51,876 --> 00:04:54,359 Hey! He is making video. Catch him. 18 00:04:54,547 --> 00:04:56,836 What are you doing? Go and catch him. 19 00:05:40,685 --> 00:05:42,889 Oh gosh! 20 00:05:44,879 --> 00:05:48,607 Rascal, you were clicking our photos. 21 00:05:50,085 --> 00:05:51,116 Listen.. you.. 22 00:05:52,163 --> 00:05:56,838 ..don't feel scared of us? So much dare. 23 00:05:58,633 --> 00:06:05,581 All these strong men that roam around you. 24 00:06:06,230 --> 00:06:09,466 Do you think they are worms? 25 00:06:09,546 --> 00:06:10,966 Speak up! Speak up.. 26 00:06:11,177 --> 00:06:15,442 Satpal Likhari. Journalist. 27 00:06:15,653 --> 00:06:17,956 Crime reporter. 28 00:06:29,047 --> 00:06:30,669 Hey, my queen is in danger here.. 29 00:06:30,749 --> 00:06:32,729 ..and you are wasting time with this pawn. 30 00:06:32,809 --> 00:06:33,956 What are you doing? 31 00:06:35,850 --> 00:06:37,036 There must be some way.. 32 00:06:37,570 --> 00:06:39,426 There must be some way.. 33 00:06:39,744 --> 00:06:41,380 There must be some way.. 34 00:06:47,108 --> 00:06:50,448 Is he real enemy? Right? 35 00:07:02,996 --> 00:07:04,716 Sir, the queen can be saved. 36 00:07:05,861 --> 00:07:07,356 Yes. 37 00:07:08,708 --> 00:07:13,337 If the queen is saved then Darbara will spare your life. 38 00:07:23,609 --> 00:07:24,825 It is a promise. 39 00:07:25,985 --> 00:07:28,756 And the world knows that if Darbara makes a promise.. 40 00:07:29,431 --> 00:07:31,196 ..he never breaks it. 41 00:07:55,179 --> 00:07:57,903 Yes. 42 00:08:15,529 --> 00:08:16,836 Brother.. 43 00:08:17,323 --> 00:08:18,640 What did you do? 44 00:08:20,211 --> 00:08:21,711 Nichhatar.. - Yes. 45 00:08:24,259 --> 00:08:26,116 You did not promise anything, isn't it? 46 00:08:29,992 --> 00:08:31,196 Yes, boss. 47 00:08:34,711 --> 00:08:35,916 Come on. 48 00:08:37,676 --> 00:08:39,276 This.. 49 00:09:04,516 --> 00:09:07,236 As you can see Punjab's famous crime reporter.. 50 00:09:07,356 --> 00:09:09,521 ..Satpal Likhari has been killed mercilessly. 51 00:09:09,601 --> 00:09:12,396 Satpal Likhari was investigating.. 52 00:09:12,476 --> 00:09:15,076 ..the dangerous drug mafia of Punjab. 53 00:09:15,156 --> 00:09:18,561 The police say that they have no clue regarding this mystery. 54 00:09:18,641 --> 00:09:20,841 Now the question is whether the police is helpless against.. 55 00:09:20,921 --> 00:09:24,100 ..these drug mafia or are they involved with them. 56 00:09:24,180 --> 00:09:26,640 To know more about this news, stay with us.. 57 00:09:26,720 --> 00:09:30,276 ..I Jasmeen along with cameraman Ankush from Punjab PTC. 58 00:09:37,898 --> 00:09:39,834 Yes. Keep it. Hurry up! 59 00:09:40,219 --> 00:09:41,455 Let's go. 60 00:10:39,042 --> 00:10:40,404 Who are you? 61 00:10:43,002 --> 00:10:46,162 If I hit you.. your bones will break. 62 00:10:47,442 --> 00:10:48,754 If I tell you my name.. 63 00:10:50,165 --> 00:10:51,479 your pulse will stop. 64 00:10:52,602 --> 00:10:53,922 You will hit the police? 65 00:10:54,267 --> 00:10:57,851 Siddhu does not see time or person.. 66 00:10:58,122 --> 00:11:00,042 ..he only sees the situation. 67 00:13:49,761 --> 00:13:51,218 Bye-bye. 68 00:14:52,482 --> 00:14:53,602 Sit inside. 69 00:15:00,521 --> 00:15:02,279 Good morning, doctor. - Good morning. 70 00:15:02,597 --> 00:15:03,765 Dear. - Yes. 71 00:15:03,907 --> 00:15:05,672 Please see this report. - Show me. 72 00:15:08,529 --> 00:15:12,458 Aunt, I have seen these reports. You sit, I will just call you. 73 00:15:13,722 --> 00:15:14,922 Good morning, doctor. 74 00:15:16,746 --> 00:15:18,815 That ward is full with patients. 75 00:15:18,895 --> 00:15:21,082 Where is the doctor? - Go straight.. and last left room. 76 00:15:24,147 --> 00:15:26,211 This is your prescription. - Thank you, doctor. 77 00:15:26,291 --> 00:15:27,482 Bye. - Come, son. 78 00:15:35,447 --> 00:15:36,660 Ma'am.. - Yes. 79 00:15:37,004 --> 00:15:39,793 Check please. - Oh! Please have a seat. 80 00:15:40,027 --> 00:15:41,575 Nurse. - Yes, doctor. 81 00:15:41,655 --> 00:15:42,522 Please check. 82 00:15:47,989 --> 00:15:48,851 Oh my God! 83 00:15:49,014 --> 00:15:50,922 Ma'am, not only dressing, but he will need stitches. 84 00:15:51,648 --> 00:15:52,802 You remove your shirt. 85 00:15:57,012 --> 00:15:58,478 How did you get hurt? 86 00:15:58,970 --> 00:16:01,090 You surely must have picked up a fight with someone. 87 00:16:01,170 --> 00:16:03,322 Wonder when you will attain maturity. Let me see. 88 00:16:06,547 --> 00:16:08,110 It is a deep cut. 89 00:16:09,022 --> 00:16:10,302 This is a police case. 90 00:16:10,422 --> 00:16:13,142 Sorry.. till the police report does not come.. 91 00:16:13,262 --> 00:16:14,262 ..I can't do anything. 92 00:16:14,342 --> 00:16:16,502 Madam, you start your work. The police will come too. 93 00:16:23,662 --> 00:16:25,862 Ma'am, listen to me for a minute. - Yes. 94 00:16:26,142 --> 00:16:27,302 Excuse me. 95 00:16:28,742 --> 00:16:31,582 What is the matter? - Ma'am, I think he is a goon.. 96 00:16:31,662 --> 00:16:32,862 ..why are you discussing with him? 97 00:16:32,942 --> 00:16:35,092 Quickly stitch him up and send him. 98 00:16:35,172 --> 00:16:37,279 Okay. You get the anesthesia. - Okay. 99 00:17:18,782 --> 00:17:20,102 Madam, start. 100 00:17:23,302 --> 00:17:24,462 What are you waiting for? 101 00:17:25,502 --> 00:17:29,102 Local anesthesia? - That will come too. You start. 102 00:17:30,102 --> 00:17:31,142 Yes. 103 00:17:31,382 --> 00:17:35,503 I had heard doctors are very brave. 104 00:17:36,192 --> 00:17:37,182 Do it. 105 00:18:20,276 --> 00:18:21,422 My God! 106 00:18:25,993 --> 00:18:28,502 What the hell is going on, Mr. Sharma? 107 00:18:28,582 --> 00:18:29,902 What do you think? 108 00:18:29,982 --> 00:18:31,382 With all this happening.. 109 00:18:31,502 --> 00:18:33,582 ..the police department's respect is being raised. 110 00:18:33,796 --> 00:18:36,662 No. I don't understand one thing. 111 00:18:36,951 --> 00:18:38,670 That the people of our department.. 112 00:18:38,750 --> 00:18:42,662 ..work for the government but are the slaves of criminals. 113 00:18:42,742 --> 00:18:44,102 It's not possible. 114 00:18:44,182 --> 00:18:45,422 Sir, I also had a doubt. 115 00:18:45,502 --> 00:18:47,302 Now I will get an inquiry done as soon as possible. 116 00:18:47,422 --> 00:18:50,422 No inquiry. I want results, Mr. Sharma. 117 00:18:50,542 --> 00:18:52,462 Do you understand that? - Right, sir. 118 00:18:52,542 --> 00:18:53,622 Sir. 119 00:18:54,076 --> 00:18:57,229 Mr. Siddhu.. sit down, son. 120 00:18:59,904 --> 00:19:02,502 You are a handsome looking boy. 121 00:19:02,622 --> 00:19:03,422 Thank you, sir. 122 00:19:03,502 --> 00:19:05,382 My dear, due to officers like you.. 123 00:19:05,462 --> 00:19:08,302 ..the police department name is respected. 124 00:19:08,927 --> 00:19:12,182 Before Siddhu came, news about Siddhu has reached us. 125 00:19:12,262 --> 00:19:14,942 Sir, because of this he gets transferred in every three months. 126 00:19:15,062 --> 00:19:17,963 Mr. Sharma, mind your tongue please. 127 00:19:18,308 --> 00:19:20,982 Sir, this is a warning for those people.. 128 00:19:21,062 --> 00:19:22,542 ..who're in the department and are working against it. 129 00:19:23,498 --> 00:19:26,302 Mr. Siddhu, I have an advice for you. 130 00:19:26,462 --> 00:19:29,622 Control your anger a bit. Keep it in control. 131 00:19:29,782 --> 00:19:30,702 You know why? 132 00:19:30,998 --> 00:19:35,502 In this area the criminals have support from the politicians. 133 00:19:35,582 --> 00:19:36,976 Thank you, sir, for telling me their history. 134 00:19:37,056 --> 00:19:38,822 Sir, I can't reform their past.. 135 00:19:39,418 --> 00:19:41,022 ..but the white dressed people selling white stuff.. 136 00:19:41,102 --> 00:19:44,809 ..I will twist them in such a way that their future generations.. 137 00:19:45,645 --> 00:19:46,942 ..will be scared of the color white. 138 00:19:47,103 --> 00:19:49,142 I like your spirit. 139 00:19:49,422 --> 00:19:51,383 Thank you, sir. - That is why I have called you here. 140 00:19:52,302 --> 00:19:56,182 But, Mr. Siddhu, it is important.. 141 00:19:56,469 --> 00:19:58,142 ..not to lose your senses in all this. - Sir. 142 00:19:58,222 --> 00:20:01,382 Whatever step you take, think and understand and take. 143 00:20:01,582 --> 00:20:04,622 Sir, now it's the turn of the criminals to think and understand. 144 00:20:06,782 --> 00:20:08,222 Because Siddhu has come. 145 00:20:20,837 --> 00:20:24,342 Your son is in the same condition as you used to be. 146 00:20:24,462 --> 00:20:27,487 Every day when he gets ready.. he must call out to me. 147 00:20:27,850 --> 00:20:30,780 And you got transferred every day. 148 00:20:30,860 --> 00:20:32,582 The Chief Minister of Punjab.. 149 00:20:32,662 --> 00:20:34,422 ..must have not seen so much of Punjab.. 150 00:20:34,502 --> 00:20:36,422 ..as much as I have seen. 151 00:20:36,621 --> 00:20:39,182 Mother, I am better than dad, isn't it? 152 00:20:39,262 --> 00:20:41,462 Let it be. I am better. - Oh. 153 00:20:41,582 --> 00:20:43,447 I would be transferred once in six months. 154 00:20:43,527 --> 00:20:45,292 And you are transferred every three months. 155 00:20:45,582 --> 00:20:48,302 I will not let my grandson join the police. 156 00:20:48,382 --> 00:20:50,542 If this is the case.. he will get transfers.. 157 00:20:50,622 --> 00:20:52,163 ..every one and a half month. 158 00:20:52,298 --> 00:20:54,622 Why are you going so far? 159 00:20:55,038 --> 00:20:57,982 I don't have marriage in my destiny. - Let it be. 160 00:20:58,062 --> 00:20:59,022 Okay, dad. I am leaving. 161 00:20:59,102 --> 00:21:00,302 He talks rubbish. - Bye. 162 00:21:00,382 --> 00:21:02,462 Didn't you hear? Clean it properly. 163 00:21:02,542 --> 00:21:03,862 The board should look clean. 164 00:21:04,368 --> 00:21:08,182 He gave 35000/-.. we made a loss of 5000/-. 165 00:21:08,358 --> 00:21:09,193 Why didn't you ask? 166 00:21:09,273 --> 00:21:11,165 Pammi, count the money properly and give. 167 00:21:11,549 --> 00:21:14,478 Till I don't count the money and put in my pocket. 168 00:21:14,558 --> 00:21:16,502 I can't move ahead. 169 00:21:16,622 --> 00:21:18,182 You are talking nonsense. 170 00:21:18,262 --> 00:21:20,822 There is another tension. A new officer has come. 171 00:21:21,656 --> 00:21:24,342 Listen, Pammi, spend truthfully earned money. 172 00:21:24,841 --> 00:21:26,746 Your days will be good. 173 00:21:26,826 --> 00:21:29,498 Hey, you go and rest.. at home. 174 00:21:35,445 --> 00:21:36,970 At least now get agree, Pammi. 175 00:21:37,463 --> 00:21:39,062 Kher Singh was saying that if his son is released.. 176 00:21:39,142 --> 00:21:40,782 ..he will make us happy. 177 00:21:41,121 --> 00:21:42,662 Look, I have to get my daughter married. 178 00:21:42,742 --> 00:21:44,875 The groom is asking for a car. - Okay. 179 00:21:44,955 --> 00:21:47,807 Sir, keep it. I did not trust him even that much. 180 00:21:47,887 --> 00:21:49,982 And SP Siddhu is very strict. 181 00:21:50,062 --> 00:21:51,462 I've heard he has got transferred.. 182 00:21:51,582 --> 00:21:54,302 ..ten times in the whole year. 183 00:21:55,068 --> 00:21:57,502 Pammi, you disgrace us and you.. 184 00:21:57,582 --> 00:21:59,382 ..don't give us anything. - Yes. 185 00:21:59,462 --> 00:22:02,822 You take only so much money as much as your height. 186 00:22:03,235 --> 00:22:06,942 Take this.. give it to them. - Okay, thank you. 187 00:22:08,410 --> 00:22:10,914 SHO sir does not take small gifts. 188 00:22:11,505 --> 00:22:13,633 His godfather is a rich guy. 189 00:22:14,502 --> 00:22:16,982 Now their father is come to the city. 190 00:22:17,168 --> 00:22:20,754 SP Inderpal Singh Siddhu. Be careful. 191 00:22:20,834 --> 00:22:23,742 Brother, wherever SP sir gets transferred.. 192 00:22:23,822 --> 00:22:26,702 ..there all bribes are stopped for years. 193 00:22:26,982 --> 00:22:31,865 Let it be.. many such people have come here. 194 00:22:31,945 --> 00:22:34,758 This give and take will continue like this. 195 00:22:34,838 --> 00:22:37,333 This will not stop. - You are right. 196 00:22:37,413 --> 00:22:39,782 Gurpreet, keep the board outside.. 197 00:22:39,862 --> 00:22:41,420 ..and put the thief inside. 198 00:22:41,500 --> 00:22:44,142 It is time for sir to come. - Yes. 199 00:22:44,222 --> 00:22:45,885 Pick the board and keep it outside. 200 00:22:46,592 --> 00:22:47,902 Take these papers. 201 00:23:18,808 --> 00:23:19,779 Good day. - Jai Hind. 202 00:23:19,859 --> 00:23:22,006 Good day, sir. - Jai Hind. 203 00:23:26,014 --> 00:23:28,182 Good day. - Good day. 204 00:23:30,984 --> 00:23:34,726 Those people are very fortunate who get jobs in this country. 205 00:23:35,429 --> 00:23:36,818 And pension in their old age. 206 00:23:39,170 --> 00:23:42,070 To earn from thousands to lakhs to crores.. 207 00:23:42,150 --> 00:23:45,049 ..this greed of a person does not end. 208 00:23:48,363 --> 00:23:50,285 From today, pull the reins on this greed. 209 00:23:51,655 --> 00:23:56,812 Robbery and bribery are not in my dictionary. 210 00:23:59,058 --> 00:24:03,867 In this city, whichever goons, thieves and politicians.. 211 00:24:03,947 --> 00:24:06,056 ..are linked with this department.. 212 00:24:06,136 --> 00:24:09,679 ..give them an alert that Siddhu is here. 213 00:24:11,625 --> 00:24:12,768 Siddhu is here. 214 00:24:15,031 --> 00:24:16,531 Siddhu is here. 215 00:24:38,850 --> 00:24:42,610 Sir.. we have taken a lot of risk and got the stuff from inside. 216 00:24:43,170 --> 00:24:44,890 Take this official permission.. 217 00:24:44,970 --> 00:24:47,770 ..and take the stuff wherever you want. 218 00:24:47,850 --> 00:24:51,170 This is wonderful, Roop Singh. Amazing. 219 00:24:51,250 --> 00:24:55,170 What do you think.. how much reward should you get? 220 00:24:55,730 --> 00:24:58,850 Sir, what should I say.. give me whatever you want. 221 00:24:59,211 --> 00:25:01,205 Before giving the reward, just think.. 222 00:25:01,351 --> 00:25:04,708 ..that betrayal with the government department is very expensive. 223 00:25:04,970 --> 00:25:09,050 This police job.. if a person does not betray.. 224 00:25:09,130 --> 00:25:10,890 ..it becomes difficult to run the house. 225 00:25:11,137 --> 00:25:15,507 Tell us. - Atleast one lakh. 226 00:25:17,112 --> 00:25:20,679 Take this. Give him. 227 00:25:22,290 --> 00:25:23,810 Boy, your position is low. 228 00:25:23,890 --> 00:25:25,810 You should keep a big thinking atleast. 229 00:25:25,958 --> 00:25:26,890 You asked for one lakh.. 230 00:25:26,970 --> 00:25:28,690 ..there is much more than that in the envelope. 231 00:25:32,010 --> 00:25:35,182 Hello. It's a call from Delhi. - Okay. 232 00:25:35,487 --> 00:25:38,528 Yes, yes. You are amazing, sir. 233 00:25:38,608 --> 00:25:40,162 You have made us happy. 234 00:25:40,242 --> 00:25:41,450 By the way, I should tell you.. 235 00:25:41,530 --> 00:25:43,810 ..your stuff was caught by a new officer. 236 00:25:44,810 --> 00:25:47,047 He is a very strange person. - Really? 237 00:25:47,423 --> 00:25:49,810 He did not spare the policemen too. 238 00:25:50,251 --> 00:25:52,570 And he has threatened all the goons in the city. 239 00:25:52,820 --> 00:25:54,050 You are the King. 240 00:25:54,487 --> 00:25:58,684 He has to come to kneel before you, sir. 241 00:25:58,764 --> 00:26:01,012 Congratulations! - What happened? 242 00:26:02,608 --> 00:26:05,862 The Party head has given you a ticket to be MP. 243 00:26:05,942 --> 00:26:08,581 Really? - If the ticket is confirmed means the seat is confirmed. 244 00:26:08,724 --> 00:26:11,770 And the guy is standing in front of us. 245 00:26:12,169 --> 00:26:14,307 Now you will be the Home Minister.. 246 00:26:14,387 --> 00:26:16,130 ..and I will be the Chief Minister. 247 00:26:16,392 --> 00:26:18,079 And I will become the SP. 248 00:26:18,862 --> 00:26:19,634 Great. 249 00:26:26,250 --> 00:26:28,490 And whatever you say, our brother Rocky.. 250 00:26:28,570 --> 00:26:31,463 ..is very punctual because of this girl. 251 00:26:31,543 --> 00:26:34,240 The sun may be late in rising.. 252 00:26:34,320 --> 00:26:36,530 ..but he will not be late for the college timing. 253 00:26:37,290 --> 00:26:38,370 Shut up. 254 00:26:39,575 --> 00:26:42,354 Your brother has found true love. 255 00:26:42,434 --> 00:26:44,330 He has true love in the night. 256 00:26:44,945 --> 00:26:47,851 I know the validity of his true love. 257 00:26:48,010 --> 00:26:52,970 Once they enter the room.. his love gets over. 258 00:26:56,810 --> 00:26:57,770 She has come, brother. 259 00:26:58,693 --> 00:27:00,209 I have to take notes from you. 260 00:27:03,339 --> 00:27:04,547 Bhole, leave me. 261 00:27:05,090 --> 00:27:08,391 This is Bhole's bad habit. 262 00:27:08,471 --> 00:27:12,093 What Bhole likes, he does not leave it. 263 00:27:12,173 --> 00:27:13,493 Why do you keep troubling her? 264 00:27:13,573 --> 00:27:14,613 You shut up. 265 00:27:14,893 --> 00:27:16,253 Bhole, leave me for God's sake. 266 00:27:16,333 --> 00:27:17,973 We will look at God when we grow old. 267 00:27:18,053 --> 00:27:22,373 Till I am young.. Bhole will.. 268 00:27:22,790 --> 00:27:24,933 ..entertain with your beauty. 269 00:27:25,566 --> 00:27:26,653 Come. 270 00:27:51,053 --> 00:27:52,093 You go, girl. 271 00:27:54,960 --> 00:27:58,613 Hey Romeo, this drama should not take place again. 272 00:27:59,853 --> 00:28:00,853 Understood? 273 00:28:01,852 --> 00:28:03,293 This is Siddhu's area. 274 00:28:04,093 --> 00:28:05,253 SP Siddhu. 275 00:28:06,912 --> 00:28:08,213 Go and play. 276 00:28:22,173 --> 00:28:25,413 SP's like you come to our house and wash the cars. 277 00:28:25,493 --> 00:28:27,413 They massage us and press our feet. 278 00:28:27,493 --> 00:28:30,709 Your whole police department is in my father's pocket. 279 00:28:30,933 --> 00:28:32,493 You are an SP.. 280 00:29:22,933 --> 00:29:24,133 What? 281 00:29:24,213 --> 00:29:25,653 This is the same goon.. 282 00:29:57,029 --> 00:29:58,660 Run! - Run! 283 00:30:19,582 --> 00:30:21,413 Excuse me, ma'am. - Yes. 284 00:30:21,731 --> 00:30:23,216 I wanted to talk to you. 285 00:30:23,296 --> 00:30:25,380 I have given Nichhatar Singh case to sir. 286 00:30:25,460 --> 00:30:28,349 Oh gosh! Your cases have driven me crazy. 287 00:30:28,429 --> 00:30:30,295 There are many other things to talk about too. 288 00:30:30,375 --> 00:30:32,347 You want to talk about everything today? 289 00:30:32,427 --> 00:30:34,906 Whenever you want to talk about anything say it and leave. Isn't it? 290 00:30:34,986 --> 00:30:38,666 What? - Madam, you just pay attention to me. Just me. 291 00:30:38,746 --> 00:30:41,186 Actually I wanted to say something to you. - Tell me. 292 00:30:41,266 --> 00:30:43,106 Madam, when you are in the police station.. 293 00:30:43,426 --> 00:30:45,618 ..there is fragrance all around. 294 00:30:47,306 --> 00:30:49,066 And Madam, when he comes to the police station.. 295 00:30:49,146 --> 00:30:50,866 ..we need to wash it with detergent. 296 00:30:50,946 --> 00:30:52,077 Madam, don't listen to him. 297 00:30:52,157 --> 00:30:53,141 Why? Does he emit electric shocks? 298 00:30:53,221 --> 00:30:54,906 He does not emit shocks, I feel to slap him. 299 00:30:55,026 --> 00:30:56,786 Actually madam, he does not look at you like that.. 300 00:30:56,866 --> 00:30:58,148 Then how does he look at me? 301 00:30:58,490 --> 00:30:59,891 The way I look at you. 302 00:30:59,971 --> 00:31:02,875 I will go and tell the IPS about your actions. 303 00:31:02,955 --> 00:31:05,106 Don't tell them mine.. his you know. 304 00:31:05,186 --> 00:31:06,624 Both of you will leave from here or no? 305 00:31:06,704 --> 00:31:08,346 I am going. - Get lost. 306 00:31:11,859 --> 00:31:14,146 Call everyone. - Yes, sir. 307 00:31:14,226 --> 00:31:16,386 Come on everyone quickly. Sir is here. 308 00:31:16,466 --> 00:31:19,490 Who is he? - Take care of him. 309 00:31:19,570 --> 00:31:21,224 Once click our photo work will be done. 310 00:31:21,906 --> 00:31:23,386 Print his photographs in the newspapers.. 311 00:31:23,466 --> 00:31:25,685 ..so it is known what he does outside. 312 00:31:25,765 --> 00:31:26,931 Yes, sir. - Yes, sir. 313 00:31:27,011 --> 00:31:27,630 Come on. 314 00:31:27,710 --> 00:31:29,626 My photo should be good. 315 00:31:29,786 --> 00:31:32,066 Bring Camera. - Come, you also be in the photo. 316 00:31:32,146 --> 00:31:34,546 This is useful during the time of promotion. 317 00:31:34,734 --> 00:31:37,466 Mr. Singh, you do your job. 318 00:31:40,206 --> 00:31:42,506 Is everyone ready? - Yes, we all are ready. 319 00:31:42,586 --> 00:31:43,990 Click the snap. 320 00:31:44,291 --> 00:31:48,116 One minute. Let me set my turban properly. 321 00:31:48,196 --> 00:31:50,913 Are you ready? - As if I have to apply lipstick. 322 00:31:52,515 --> 00:31:54,466 We have not removed the cloth over his head. 323 00:31:54,546 --> 00:31:57,066 See this Romeo's face at least.. who is it. 324 00:31:57,425 --> 00:31:59,666 Shivraj, remove the cloth. 325 00:32:08,306 --> 00:32:10,146 Hey, this is the MLA's son. 326 00:32:10,986 --> 00:32:11,786 Where are they? 327 00:32:15,266 --> 00:32:19,579 He has hit me so hard.. now I will call father.. 328 00:32:19,659 --> 00:32:22,226 ..and I will show him.. what has been done to me. 329 00:32:22,306 --> 00:32:24,339 Nothing, Bhole, it's a small wound. 330 00:32:24,509 --> 00:32:26,186 It will be fine in 2-4 days. 331 00:32:26,266 --> 00:32:28,106 Bring the juice for him. 332 00:32:28,186 --> 00:32:32,146 I will drink the juice.. but first tell him who I am. 333 00:32:32,226 --> 00:32:33,866 He will come to his senses. 334 00:32:33,946 --> 00:32:36,386 He has hit me so hard.. my bones are broken. 335 00:32:38,023 --> 00:32:39,706 He picked me like an animal.. 336 00:32:39,786 --> 00:32:41,339 ..and hit me here and there. 337 00:32:41,419 --> 00:32:42,826 He has made such a bad state of mine. 338 00:32:42,906 --> 00:32:45,066 If I don't make him massage me.. 339 00:32:45,241 --> 00:32:47,146 ..then my name is not Bhole. 340 00:32:52,396 --> 00:32:54,346 Has he come from some farmer's hunger strike? 341 00:32:54,426 --> 00:32:55,506 That we should give him juice. 342 00:32:55,586 --> 00:32:57,066 Tell him, who I am. 343 00:32:57,526 --> 00:32:59,106 Tell him my father's name. 344 00:33:15,066 --> 00:33:16,920 Call your father. 345 00:33:28,346 --> 00:33:30,264 Hello. - Father, I am Bhole. 346 00:33:30,344 --> 00:33:32,226 Father, the police have caught me. - What? 347 00:33:32,346 --> 00:33:33,674 Father, they are beating me a lot. 348 00:33:33,754 --> 00:33:34,786 Father I.. 349 00:33:36,026 --> 00:33:40,640 Who has gone crazy that he has touched Nichhatar's son. 350 00:33:40,720 --> 00:33:42,546 Till now I have not gone crazy. 351 00:33:44,262 --> 00:33:46,066 But before I go crazy.. 352 00:33:46,546 --> 00:33:48,306 ..come and take your son from here. 353 00:33:48,730 --> 00:33:50,706 So you will call me to the police station? 354 00:33:50,936 --> 00:33:53,826 If you insist I will call your father too. 355 00:33:53,906 --> 00:33:58,466 Son, if you knew to whom you are speaking right now.. 356 00:33:58,954 --> 00:34:01,606 ..you would be worrying about your uniform right now. 357 00:34:12,131 --> 00:34:12,946 Bhole! 358 00:34:15,253 --> 00:34:17,826 Where is my son? Where is my Bhole? 359 00:34:17,906 --> 00:34:20,626 Father! Father, get me out of here. 360 00:34:20,746 --> 00:34:21,866 Father, get me out of here. Please. 361 00:34:21,986 --> 00:34:22,946 You are in the lock-up? 362 00:34:23,026 --> 00:34:24,346 Father, get me out of here. Please. 363 00:34:24,546 --> 00:34:25,586 Father! Father! 364 00:34:25,666 --> 00:34:27,156 Father, they have beat me a lot. - Son, I am here now. 365 00:34:27,236 --> 00:34:29,666 Father, I had just teased a girl. - I am here now. 366 00:34:29,746 --> 00:34:30,426 Father, please save me. 367 00:34:30,506 --> 00:34:32,186 Enough. Don't be scared. I am here. 368 00:34:32,266 --> 00:34:33,506 Please, father, get me out. 369 00:34:33,586 --> 00:34:35,506 Your father Nichhatar Singh is still alive. 370 00:34:36,186 --> 00:34:38,386 Listen, with you being there.. 371 00:34:38,826 --> 00:34:41,018 ..who had the guts to imprison my son. 372 00:34:41,098 --> 00:34:42,026 Siddhu. 373 00:34:42,700 --> 00:34:43,991 Oh! 374 00:34:46,967 --> 00:34:48,306 So it is you? 375 00:34:49,633 --> 00:34:53,629 SP Inderpal Siddhu. 376 00:34:54,699 --> 00:34:55,586 Who are you? 377 00:34:55,821 --> 00:34:57,047 Nichhatar. 378 00:34:58,578 --> 00:35:02,359 So you are the MLA Nichhatar. - Yes. 379 00:35:05,129 --> 00:35:06,146 What is to be done? 380 00:35:06,530 --> 00:35:08,186 You have not done the right thing, SP. 381 00:35:09,534 --> 00:35:14,217 The boys of rich families.. do such small things. 382 00:35:14,360 --> 00:35:16,786 If a dog's tail does not straighten up.. 383 00:35:17,181 --> 00:35:18,546 ..then an operation has to be done. 384 00:35:18,626 --> 00:35:23,830 Listen.. with the hands that you done my Bhole's operation.. 385 00:35:24,719 --> 00:35:29,373 ..you'll join the same hands in front of me like this. 386 00:35:29,453 --> 00:35:33,292 And then you will salute me.. with shaking knees. 387 00:35:36,821 --> 00:35:39,506 The people who clean the society.. 388 00:35:40,654 --> 00:35:42,426 ..these hands go on to salute them. 389 00:35:42,665 --> 00:35:46,096 And those like you who dirty it.. for them these hands.. 390 00:35:48,003 --> 00:35:49,066 ..become a slap. 391 00:35:53,757 --> 00:35:54,983 I will see you. 392 00:35:56,699 --> 00:35:57,619 What did you say? 393 00:35:57,939 --> 00:36:00,411 I will see you. - Should I come home? 394 00:36:01,379 --> 00:36:02,419 Where are you going? 395 00:36:02,676 --> 00:36:03,979 Don't you want to take your child? 396 00:36:06,219 --> 00:36:10,019 Mr. Roop Singh, release the child. 397 00:36:10,181 --> 00:36:11,686 Get him to write an apology letter. 398 00:36:12,049 --> 00:36:12,957 Yes, sir. 399 00:36:29,408 --> 00:36:30,598 Inder.. - Mother. 400 00:36:30,678 --> 00:36:32,259 Where are you going all dressed up? 401 00:36:32,379 --> 00:36:33,899 I am going for my friend's wedding. 402 00:36:34,660 --> 00:36:37,344 You have attended many of your friends' wedding parties. 403 00:36:37,523 --> 00:36:40,659 Now tell me, when will you invite them? 404 00:36:41,033 --> 00:36:42,259 Mother.. 405 00:36:43,459 --> 00:36:45,899 I know now what my loving mother will say.. 406 00:36:46,652 --> 00:36:48,859 I also want to see my grandchildren. 407 00:36:48,939 --> 00:36:50,379 When will you get a wife? 408 00:36:50,459 --> 00:36:52,259 I am tired of working. 409 00:36:52,379 --> 00:36:54,099 Take care of your house keys. 410 00:36:54,179 --> 00:36:56,502 We also want to go on a pilgrimage. 411 00:36:56,582 --> 00:36:59,579 Keep quiet. Look at these snaps. 412 00:36:59,659 --> 00:37:01,628 Which of them do you like? 413 00:37:01,708 --> 00:37:02,979 Look at this. - Oh, mother. 414 00:37:04,148 --> 00:37:07,859 A mother takes 25-30 years to bring up her son. 415 00:37:07,979 --> 00:37:10,819 Then he gets married, then the daughter-in-law comes. 416 00:37:11,203 --> 00:37:14,179 Within 25-30 days they start quarrelling. 417 00:37:14,787 --> 00:37:17,619 Then fights, quarrels, taunts and then divorce. 418 00:37:17,884 --> 00:37:20,382 Anyone speaks against my mother, I can't tolerate it. 419 00:37:22,459 --> 00:37:24,659 And no one can cook better than my mother. 420 00:37:24,899 --> 00:37:27,219 And I can't eat anything cooked by anyone else. 421 00:37:27,419 --> 00:37:28,979 You poet! 422 00:37:29,059 --> 00:37:32,259 Lord says whatever is the order, obey that. 423 00:37:32,339 --> 00:37:33,899 You let it be. 424 00:37:35,259 --> 00:37:39,339 Oh Lord, I just pray.. 425 00:37:39,575 --> 00:37:44,043 ..whoever is written is his destiny.. make him meet her. 426 00:37:49,118 --> 00:37:50,739 Mr. Lawyer is smart. 427 00:37:50,819 --> 00:37:52,859 He finally won your case. 428 00:37:53,743 --> 00:37:56,979 Brother-in-law, in the court, the judge listens to you. 429 00:37:57,140 --> 00:38:00,228 But in front of Preet, you cannot win. 430 00:38:01,899 --> 00:38:03,218 Yuvraj. - Yes. 431 00:38:03,298 --> 00:38:04,859 Shall we start the exchange of garlands? - Yes. 432 00:38:04,939 --> 00:38:06,179 Father, please wait for five minutes. 433 00:38:06,299 --> 00:38:08,227 I am waiting for my friend. He must be on his way. 434 00:38:08,307 --> 00:38:09,647 Who is it? - Okay. 435 00:38:10,687 --> 00:38:13,979 We will wait.. but everyone has agreed with so much difficulty. 436 00:38:16,713 --> 00:38:17,686 He is coming. 437 00:38:17,910 --> 00:38:19,179 He is here. 438 00:38:21,700 --> 00:38:24,742 He is late but still he is on time. 439 00:38:27,052 --> 00:38:28,659 'He looks like the same guy.' 440 00:38:35,659 --> 00:38:36,859 Hello. - Hello. 441 00:38:36,939 --> 00:38:38,179 Hello. - Hello. 442 00:38:38,390 --> 00:38:39,705 Hello, sister-in-law. - Hello. 443 00:38:39,785 --> 00:38:42,499 Let me introduce.. my best friend Inder. 444 00:38:45,570 --> 00:38:47,859 Come on, Yuvraj.. exchange the garlands. 445 00:38:47,939 --> 00:38:48,819 Come on. - Yes, father. 446 00:38:48,899 --> 00:38:51,019 Preeti, you come here for a minute. 447 00:38:51,099 --> 00:38:52,779 What is the matter? - Come here. 448 00:38:54,528 --> 00:38:55,623 What happened to her. 449 00:38:55,703 --> 00:38:56,939 What is the matter? 450 00:38:57,419 --> 00:38:59,259 Preeti, is this Yuvraj's friend? 451 00:38:59,339 --> 00:39:00,779 I don't know, I have also met him for the first time. 452 00:39:00,996 --> 00:39:02,579 What is the matter? 453 00:39:02,659 --> 00:39:03,579 Aunt, two minutes. 454 00:39:03,746 --> 00:39:07,059 Preeti, you still have time. Refuse the marriage. 455 00:39:07,139 --> 00:39:08,939 Otherwise you will repent a lot. - But why? 456 00:39:09,019 --> 00:39:12,059 Yuvraj's friend is a very big gangster. 457 00:39:13,358 --> 00:39:16,019 I am going to get married to Yuvraj.. not his friend. 458 00:39:16,099 --> 00:39:17,499 Don't be emotional, Preeti. 459 00:39:17,619 --> 00:39:20,179 He must be just like his friends. 460 00:39:20,259 --> 00:39:22,259 I explained to her many times. 461 00:39:22,379 --> 00:39:23,820 But where does she listen to me? 462 00:39:24,112 --> 00:39:25,863 If she is getting married according to her own wish.. 463 00:39:25,943 --> 00:39:27,199 ..then let her bear the consequences. 464 00:39:28,299 --> 00:39:30,059 Are you absolutely sure that he is the same guy? 465 00:39:30,139 --> 00:39:32,779 I am not mistaken, Preeti. I have met him. 466 00:39:32,859 --> 00:39:33,819 At the hospital. 467 00:39:33,899 --> 00:39:37,499 Dear, what is the matter? Is there any problem? 468 00:39:37,687 --> 00:39:41,059 Uncle, you please don't get Preeti married to this boy. 469 00:39:41,139 --> 00:39:42,539 He is friends with goons. 470 00:39:42,619 --> 00:39:44,059 One minute. 471 00:39:44,550 --> 00:39:46,859 Yuvraj, I don't want to get married to you. 472 00:39:46,979 --> 00:39:49,292 Here you go Mr. Lawyer, she refuses. 473 00:39:51,024 --> 00:39:52,419 Didn't you inform me too soon? 474 00:39:52,499 --> 00:39:53,939 You should have told me at the time of the nuptial rounds. 475 00:39:54,216 --> 00:39:56,379 Are you okay? What has happened to you? 476 00:39:56,545 --> 00:39:58,699 I told you.. I don't want to get married. 477 00:39:58,779 --> 00:40:01,139 Good. - The case has been dismissed. 478 00:40:01,219 --> 00:40:04,770 Preeti, tell us the reason. 479 00:40:05,834 --> 00:40:07,374 Okay, listen. 480 00:40:10,756 --> 00:40:13,338 Pal, I don't understand what is the matter. 481 00:40:24,939 --> 00:40:25,979 One minute. 482 00:40:26,899 --> 00:40:29,452 This is my friend. Superintendent of Police. 483 00:40:29,833 --> 00:40:32,059 Inderpal Singh Siddhu. - What? 484 00:40:39,299 --> 00:40:40,579 Sorry. 485 00:40:43,459 --> 00:40:46,909 It's not necessary that God makes everyone perfect. 486 00:40:47,931 --> 00:40:50,308 It's not necessary that one has beauty and brains. 487 00:40:50,388 --> 00:40:52,939 Excuse me. What do you mean? 488 00:40:53,916 --> 00:40:55,859 She looks pretty.. - What? 489 00:40:56,178 --> 00:40:57,299 We will give the brains. 490 00:40:57,899 --> 00:40:59,518 Let's begin the ritual. 491 00:40:59,819 --> 00:41:01,419 Come, dear. 492 00:41:27,339 --> 00:41:31,445 "The boy dies for the figure of the girl." 493 00:41:32,379 --> 00:41:36,335 "The boy dies for the figure of the girl." 494 00:41:37,526 --> 00:41:40,379 "Dies on girl's figure." 495 00:41:40,459 --> 00:41:42,699 "Dies on girl's figure." 496 00:41:42,819 --> 00:41:47,218 "A girl dies for, dies for" 497 00:41:47,859 --> 00:41:50,299 "A girl dies for the heart of a man." 498 00:41:50,419 --> 00:41:52,699 "Dies on girl's figure." 499 00:41:52,886 --> 00:41:57,259 "The boy dies for the figure of the girl." 500 00:42:01,019 --> 00:42:04,551 "Go home and check.." 501 00:42:05,261 --> 00:42:11,699 "Go home and check if he has sent you a mail." 502 00:42:11,779 --> 00:42:14,299 "My father doubts me." 503 00:42:15,497 --> 00:42:19,459 "My father doubts me when I sit on the laptop." 504 00:42:19,539 --> 00:42:22,099 "My father doubts me." 505 00:42:27,902 --> 00:42:32,899 "I am not bothered about anyone now." 506 00:42:33,091 --> 00:42:37,101 "I am not bothered about anyone now." 507 00:42:37,181 --> 00:42:41,450 "I don't care about world." 508 00:42:42,779 --> 00:42:47,899 "I want to die for you." 509 00:42:47,979 --> 00:42:52,910 "I want to die for you." 510 00:42:58,088 --> 00:43:01,312 "The boy asks for a girl who is 5feet 8inches tall." 511 00:43:03,146 --> 00:43:06,309 "The girl is fair but the boy is dark complexioned." 512 00:43:08,448 --> 00:43:10,979 "The boy asks for a girl who is 5feet 8inches tall." 513 00:43:11,059 --> 00:43:13,419 "The girl is fair but the boy is dark complexioned." 514 00:43:13,499 --> 00:43:15,961 "Just like a girl.." 515 00:43:16,041 --> 00:43:18,672 "Just like a girl.." 516 00:43:18,752 --> 00:43:21,351 "Just like a girl dies for this man." 517 00:43:21,431 --> 00:43:27,043 "The boy dies for the figure of the girl." 518 00:43:36,578 --> 00:43:41,779 "Let's be friends for lifetime." 519 00:43:41,859 --> 00:43:46,299 "Let's be friends for lifetime." 520 00:43:46,379 --> 00:43:51,466 "Just hold my hand once." 521 00:43:51,677 --> 00:43:56,899 "I shall keep the world aside." 522 00:43:56,979 --> 00:44:01,379 "I shall keep the world aside." 523 00:44:06,939 --> 00:44:11,339 "The boy dies for the figure of the girl." 524 00:44:31,086 --> 00:44:32,646 'Noor, by asking for a lift..' 525 00:44:32,726 --> 00:44:34,316 '..you have made a place for yourself in his car.' 526 00:44:34,396 --> 00:44:36,409 'Now how will you make a place in his heart?' 527 00:44:36,489 --> 00:44:38,436 'God, please help me.' 528 00:44:39,068 --> 00:44:41,979 You will not ask or tell anything. I'll ask. 529 00:44:42,059 --> 00:44:44,019 When did you join the police force? 530 00:44:45,172 --> 00:44:46,380 It's a very long story. 531 00:44:46,827 --> 00:44:49,171 When I think of it.. I get goose-bumps. 532 00:44:49,251 --> 00:44:51,011 It is an old story, my father was a dacoit. 533 00:44:51,091 --> 00:44:52,731 I was very small. 534 00:44:53,070 --> 00:44:55,171 The dacoits were fighting with the police. 535 00:44:55,551 --> 00:44:57,651 In that fight, the dacoits were killed. 536 00:44:58,754 --> 00:45:01,892 And the officer.. who was involved in that fight.. 537 00:45:02,589 --> 00:45:04,491 ..he brought me home and got me educated. 538 00:45:04,673 --> 00:45:06,611 After being educated.. 539 00:45:06,968 --> 00:45:10,571 ..I became capable of being a police officer. 540 00:45:10,651 --> 00:45:13,091 Really? How interesting. 541 00:45:13,171 --> 00:45:14,531 Wow! 542 00:45:16,251 --> 00:45:17,851 I was joking. 543 00:45:18,411 --> 00:45:20,451 You should not believe anyone so quickly. 544 00:45:20,856 --> 00:45:22,461 Our department does not do so. 545 00:45:23,426 --> 00:45:25,011 You are right. 546 00:45:25,623 --> 00:45:28,011 When there is only one voice from your heart repeatedly.. 547 00:45:28,131 --> 00:45:30,497 ..that believe it.. then? 548 00:45:30,577 --> 00:45:31,811 You have to do it. 549 00:45:43,040 --> 00:45:44,451 Thank you. - Welcome. 550 00:45:44,531 --> 00:45:45,971 Bye. - Bye. 551 00:45:46,275 --> 00:45:47,931 Excuse me. - Yeah. 552 00:45:48,011 --> 00:45:49,811 There are so many crimes happening in the city. 553 00:45:49,891 --> 00:45:52,331 If I have any problem, on which number should I call? 554 00:45:54,933 --> 00:45:56,214 On 100. 555 00:45:57,244 --> 00:45:58,891 I am asking for your number. 556 00:45:59,458 --> 00:46:01,225 You shouldn't ask for a policeman's number. 557 00:46:02,759 --> 00:46:05,045 Thank you. - Welcome. Bye. 558 00:46:12,131 --> 00:46:13,731 The job is done. 559 00:46:14,077 --> 00:46:15,611 What is the matter, Noor's father? 560 00:46:16,834 --> 00:46:19,411 Satwant, some photos have come. 561 00:46:19,930 --> 00:46:22,051 For our Noor's proposal. - Really? 562 00:46:23,246 --> 00:46:25,931 What is the use of showing me? Show Noor. 563 00:46:26,011 --> 00:46:27,042 The one who has to get married. 564 00:46:27,122 --> 00:46:28,705 What is the use of showing her? 565 00:46:28,785 --> 00:46:31,251 She will reject them. I will have to do something. 566 00:46:31,551 --> 00:46:33,571 All this is due to your pampering. 567 00:46:34,778 --> 00:46:36,291 Now what matter are you both discussing? 568 00:46:36,371 --> 00:46:38,395 Your darling daughter has come. 569 00:46:38,475 --> 00:46:40,042 Now talk to her about it. 570 00:46:40,122 --> 00:46:41,549 My daughter has come? - Yes. 571 00:46:41,727 --> 00:46:42,771 How was the wedding? 572 00:46:43,065 --> 00:46:46,131 Wedding? The wedding was very nice. - Really? 573 00:46:46,211 --> 00:46:48,611 I can never forget this wedding. 574 00:46:48,943 --> 00:46:50,651 We will get you also married in such a way.. 575 00:46:50,771 --> 00:46:52,292 ..that the world will not forget. 576 00:46:52,787 --> 00:46:55,171 You just select some photo. 577 00:46:55,251 --> 00:46:56,611 Photo? 578 00:46:57,165 --> 00:46:59,251 Father, I don't want to get married right now. 579 00:46:59,525 --> 00:47:00,758 Mother, you explain to him. 580 00:47:00,838 --> 00:47:03,091 But dear, photo.. - Sister, come with me. 581 00:47:03,171 --> 00:47:04,691 What is the matter? - I want to talk to you. 582 00:47:04,771 --> 00:47:05,931 Come on. - But what is the matter? 583 00:47:06,011 --> 00:47:07,171 Let's go sister. 584 00:47:09,051 --> 00:47:10,484 Come on.. 585 00:47:10,564 --> 00:47:12,404 What happened? - Sister, who was that? 586 00:47:12,819 --> 00:47:13,695 Who? 587 00:47:14,032 --> 00:47:16,371 The one whose number you took. 588 00:47:17,294 --> 00:47:20,051 Did you see? - No, it was on TV. 589 00:47:20,131 --> 00:47:22,091 I saw, that's why I am asking. 590 00:47:22,354 --> 00:47:25,171 He is SP Siddhu. - SP? 591 00:47:26,142 --> 00:47:28,345 That means my brother-in-law is in the police force. 592 00:47:28,425 --> 00:47:30,758 Brother-in-law? It's nothing like that. 593 00:47:30,838 --> 00:47:33,251 One minute.. really it is nothing like that? 594 00:47:33,331 --> 00:47:35,226 Really.. It's nothing like that. 595 00:47:35,306 --> 00:47:37,771 Let it be, sister. There is surely something. 596 00:47:38,611 --> 00:47:39,811 Crazy one. 597 00:47:50,433 --> 00:47:52,491 I don't need your applause. 598 00:47:52,755 --> 00:47:54,371 I want that this area of ours.. 599 00:47:54,663 --> 00:47:58,899 ..to be Punjab's best and peaceful area. 600 00:47:59,133 --> 00:48:01,961 There should be no crime and intoxication.. 601 00:48:02,447 --> 00:48:05,042 ..intoxication should be removed from its roots. 602 00:48:06,690 --> 00:48:09,931 You should also raise your voice against every crime. 603 00:48:10,240 --> 00:48:13,337 And if you feel your voice is being suppressed come to me. 604 00:48:13,417 --> 00:48:18,320 I guarantee you that I'll reach your voice to the government. 605 00:48:24,221 --> 00:48:27,720 And the thing is, everyone works at their level. 606 00:48:27,800 --> 00:48:30,320 I will also work at my level. 607 00:48:30,640 --> 00:48:33,640 The mid-day meals at the primary schools in our area.. 608 00:48:33,720 --> 00:48:36,596 ..I would like to send the food for that 609 00:48:38,885 --> 00:48:43,040 Now this is a small gift of Rs 10 lakhs.. 610 00:48:43,335 --> 00:48:45,499 ..for these lovely children for the primary school. 611 00:48:45,579 --> 00:48:47,108 I would request the Headman.. 612 00:48:47,188 --> 00:48:49,699 ..to come forward and accept this small gift from me. 613 00:48:52,074 --> 00:48:54,655 Take it. Thank you. - Thank you. 614 00:49:00,555 --> 00:49:02,080 Some lakhs of rupees.. 615 00:49:03,539 --> 00:49:05,120 ..some sacks of grains.. 616 00:49:06,017 --> 00:49:07,640 ..some sweet talks.. 617 00:49:08,440 --> 00:49:10,640 ..this is enough to make someone a hero. 618 00:49:12,037 --> 00:49:14,758 Had you been there, Nichhatar you would have seen. 619 00:49:14,838 --> 00:49:17,640 "Oh, he has come. Sir has come." 620 00:49:18,133 --> 00:49:20,640 "Oh, he has come. MP sir has come." 621 00:49:24,392 --> 00:49:26,400 Nothing can be done of these idiots. 622 00:49:28,530 --> 00:49:29,680 What happened? 623 00:49:31,338 --> 00:49:33,040 Why are you so stressed? 624 00:49:33,998 --> 00:49:37,480 Look, I will surely become the MP. Okay? 625 00:49:37,786 --> 00:49:39,640 And the day I become an MP.. 626 00:49:39,985 --> 00:49:43,553 ..you watch what I will do for you and your son. 627 00:49:43,878 --> 00:49:45,560 Have it.. no problem. 628 00:49:46,809 --> 00:49:48,677 When the heart is burning.. 629 00:49:49,877 --> 00:49:54,282 ..it cannot be cooled down by the drops of assurance. 630 00:49:54,671 --> 00:49:58,907 Darbare, you're going to be the MP for the first time, isn't it? 631 00:49:59,919 --> 00:50:01,920 I am an old player of this game. 632 00:50:02,605 --> 00:50:05,400 He's that player, whose son was beaten and dragged.. 633 00:50:05,537 --> 00:50:09,040 ..on the road by that SP and taken to the police station.. 634 00:50:09,286 --> 00:50:11,400 ..and he could not do anything. 635 00:50:12,140 --> 00:50:16,160 And uncle, the way he was insulted in the police station. 636 00:50:16,349 --> 00:50:17,904 You can't even imagine. 637 00:50:17,984 --> 00:50:19,773 But even then he did not say anything. 638 00:50:19,853 --> 00:50:22,240 My father is so great. 639 00:50:24,465 --> 00:50:29,520 Son, if I wanted I could do a lot. 640 00:50:30,205 --> 00:50:35,200 But.. at this time my hands are tied due to the election campaign. 641 00:50:37,094 --> 00:50:39,080 Otherwise I would make that SP stand.. 642 00:50:39,160 --> 00:50:41,970 ..at the same crossroad and got him shot. 643 00:50:42,050 --> 00:50:44,778 No, Nichhatar.. you.. 644 00:50:44,858 --> 00:50:47,704 Taking a gun, going into the jungle.. 645 00:50:47,784 --> 00:50:49,960 ..one hunts lions like that. 646 00:50:50,418 --> 00:50:51,640 Not dogs. 647 00:50:52,026 --> 00:50:55,815 Darbara, the one whom you consider a dog.. 648 00:50:56,923 --> 00:50:59,528 ..he is my lion.. lion. 649 00:50:59,608 --> 00:51:02,880 Really? Fine then.. he is a lion. 650 00:51:03,261 --> 00:51:04,720 You know, Nichhatar.. 651 00:51:05,103 --> 00:51:08,574 ..Darbara will make a lion stand outside his gate as a dog. 652 00:51:09,735 --> 00:51:11,320 Call the DIG. Come on. 653 00:51:16,339 --> 00:51:17,400 Take this. 654 00:51:19,992 --> 00:51:20,752 Hello. 655 00:51:20,832 --> 00:51:25,472 Yes. Sir.. Darbara speaking. 656 00:51:26,256 --> 00:51:27,952 Mr. Siddhu. - Yes, sir. 657 00:51:28,032 --> 00:51:30,272 I don't know how to speak in riddles. 658 00:51:30,352 --> 00:51:31,752 So let's come to the point. 659 00:51:32,035 --> 00:51:35,072 Look, we are all a part of this system. 660 00:51:35,152 --> 00:51:36,592 The way the system works.. 661 00:51:36,672 --> 00:51:38,232 ..we will also have to work along with it. 662 00:51:38,352 --> 00:51:39,872 It's like a machine. 663 00:51:40,032 --> 00:51:41,984 The way one part makes another work.. 664 00:51:42,064 --> 00:51:43,632 ..and the second makes the third work. 665 00:51:43,952 --> 00:51:45,192 Yes, sir. 666 00:51:45,312 --> 00:51:49,792 To review the security of Darbara Singh.. 667 00:51:50,046 --> 00:51:51,672 ..you will have to go once. 668 00:51:51,792 --> 00:51:53,755 Sir, the matter you have discussed in riddles but.. 669 00:51:54,432 --> 00:51:55,912 ..it has come to the right place now. 670 00:51:56,792 --> 00:51:58,950 Anyway, I had to meet Darbara. 671 00:51:59,287 --> 00:52:01,712 What do you mean? - Nothing, sir. You have an SMS. 672 00:52:01,792 --> 00:52:03,250 Oh! Okay. - Sir. 673 00:52:39,490 --> 00:52:42,392 So you are.. the SP. 674 00:52:43,691 --> 00:52:44,872 Siddhu. 675 00:52:46,214 --> 00:52:48,232 I have heard a lot about you nowadays. 676 00:52:49,447 --> 00:52:52,192 Nichhatar was insisting that I meet you. 677 00:52:52,632 --> 00:52:54,312 I said.. we will meet. 678 00:52:55,120 --> 00:52:57,712 Anyway, everyone comes to bow their head at Darbara's court. 679 00:52:57,876 --> 00:53:00,232 You did not come, so I had to call you. 680 00:53:00,529 --> 00:53:02,112 By telling your senior. 681 00:53:04,486 --> 00:53:07,472 Have you ever done security before? 682 00:53:07,552 --> 00:53:09,162 Security? 683 00:53:10,266 --> 00:53:12,275 What happened? - I was getting scared for no reason. 684 00:53:12,355 --> 00:53:14,992 Yes. Jaggar Singh. 685 00:53:15,112 --> 00:53:16,592 From Batinda? 686 00:53:16,872 --> 00:53:18,752 There was a police firing with him. 687 00:53:19,149 --> 00:53:21,312 Yes. I had killed him. 688 00:53:30,325 --> 00:53:32,969 You don't take tension. You worry. 689 00:53:33,788 --> 00:53:35,232 I am sitting outside. 690 00:53:45,928 --> 00:53:47,872 He took a lot of feeling. 691 00:53:47,952 --> 00:53:51,134 "Billo, the police will temper the dish." 692 00:53:51,214 --> 00:53:53,912 "Have to make eggs." 693 00:53:53,992 --> 00:53:56,712 "Today the pegs will clash with each other." 694 00:53:56,792 --> 00:53:59,792 "Have to make eggs." 695 00:54:00,152 --> 00:54:01,019 Wow! 696 00:54:01,099 --> 00:54:03,116 Is it tasty? - Idiot, add the salt atleast. 697 00:54:03,196 --> 00:54:04,332 Oh yes, just give it to me, where is it? 698 00:54:04,711 --> 00:54:06,371 Give one more leg. 699 00:54:06,812 --> 00:54:08,634 I have not cooked a dog.. it's a chicken. 700 00:54:08,794 --> 00:54:09,714 And there are only two legs. 701 00:54:10,086 --> 00:54:10,954 Where is the other one? 702 00:54:11,034 --> 00:54:12,737 The other one was of wood which your uncle had fixed. 703 00:54:12,817 --> 00:54:14,554 You rascal.. how much will you eat. 704 00:54:14,634 --> 00:54:17,714 Das, listen to me. Your legs problem does not end. 705 00:54:17,941 --> 00:54:19,695 Here you are saving the chicken legs. 706 00:54:19,775 --> 00:54:23,554 There in Jassi's case you are sticking your leg in-between. 707 00:54:23,634 --> 00:54:25,714 For the sake of my uniform.. 708 00:54:25,794 --> 00:54:29,183 Let my chicken get cooked. Let my chicken get cooked. 709 00:54:29,970 --> 00:54:31,754 The chicken does not get cooked. The bread gets cooked. 710 00:54:31,834 --> 00:54:33,197 Whatever it is, it is cooked. 711 00:54:33,277 --> 00:54:36,286 And listen to me. Jassi looks lovingly towards me.. 712 00:54:36,366 --> 00:54:38,474 ..and he is interfering without any reason. 713 00:54:38,670 --> 00:54:42,474 This is a matter of hearts. Here the uniform does not work. 714 00:54:43,874 --> 00:54:46,276 Really.. let me tell you about the uniform. 715 00:54:46,356 --> 00:54:49,771 Whether it is khaki color or yellow.. 716 00:54:49,851 --> 00:54:51,904 ..we are looking to fill our pockets. 717 00:54:52,058 --> 00:54:54,215 But today I have seen the true color of the uniform. 718 00:54:54,295 --> 00:54:55,018 Where? 719 00:54:55,098 --> 00:54:57,483 SP sir taught Mr. Darbara a lesson. 720 00:54:57,637 --> 00:55:01,234 Darbara was roaming around making noises. 721 00:55:01,314 --> 00:55:04,164 I have heard, Darbara has a lot of people around him. 722 00:55:04,244 --> 00:55:05,914 They were flat like wet fire-crackers. 723 00:55:05,994 --> 00:55:07,354 No one could do anything. 724 00:55:07,434 --> 00:55:12,289 SP sir is a rich man. He can show all his strength. 725 00:55:12,369 --> 00:55:13,528 What say, Malkeet sir. 726 00:55:13,990 --> 00:55:15,314 Sir, what is the matter? 727 00:55:16,504 --> 00:55:17,634 Nothing. 728 00:55:18,855 --> 00:55:22,074 This society makes one forget his respect. 729 00:55:23,354 --> 00:55:25,065 I feel like killing myself. 730 00:55:25,884 --> 00:55:27,474 What is the matter? 731 00:55:27,554 --> 00:55:29,514 I had got my daughter engaged. 732 00:55:29,710 --> 00:55:33,034 They say, the girl's father is a policeman. 733 00:55:33,114 --> 00:55:36,310 Now we don't want a small car, we want a big car. 734 00:55:36,754 --> 00:55:37,883 What should I do? 735 00:55:38,754 --> 00:55:43,674 Here our boss has said, hold on to honesty. 736 00:55:45,091 --> 00:55:48,074 Sir, you don't worry. Everything will be alright. 737 00:55:54,994 --> 00:55:55,899 Sir.. 738 00:55:58,914 --> 00:56:00,944 Sir, I want to talk to you about something. 739 00:56:02,257 --> 00:56:04,834 Sir, yesterday night Malkeet sir was a bit worried. 740 00:56:06,644 --> 00:56:08,514 His daughter was engaged. 741 00:56:09,230 --> 00:56:11,509 The groom's side have asked for a big car in the dowry. 742 00:56:12,279 --> 00:56:17,128 Sir, I am worried that he may take some wrong step. 743 00:56:20,096 --> 00:56:22,674 Malkeet Singh has been looting people since so long.. 744 00:56:23,518 --> 00:56:24,993 ..he has not even made that much to buy a car. 745 00:56:29,647 --> 00:56:32,194 As you sow, so shall you reap. 746 00:56:39,903 --> 00:56:41,005 Let's go. 747 00:56:44,434 --> 00:56:46,274 Here officers, have some sweets. 748 00:56:46,354 --> 00:56:47,674 Hearty congratulations, sir. 749 00:56:47,754 --> 00:56:49,954 First you have sweets. - Have them. 750 00:56:50,034 --> 00:56:54,274 Sir, only sweets will not do.. we need something bitter too. 751 00:56:54,354 --> 00:56:56,456 That will also be arranged, Garnail Singh.. 752 00:56:56,536 --> 00:56:58,354 ..first have the sweets. - Me too. 753 00:56:58,434 --> 00:57:00,257 Take.. - Even if you have had anything pure.. 754 00:57:00,337 --> 00:57:02,423 ..you will burp on lemon juice only. 755 00:57:02,503 --> 00:57:06,234 Das, till the sweets are not bought from bribe money.. 756 00:57:06,314 --> 00:57:07,790 ..they seem tasteless. 757 00:57:07,870 --> 00:57:10,074 Madam, you do one thing. 758 00:57:10,154 --> 00:57:12,046 Make them a bit sweet. 759 00:57:12,126 --> 00:57:13,274 They won't become sweet.. 760 00:57:13,354 --> 00:57:15,336 ..if you say I will make them fiery and come. 761 00:57:16,017 --> 00:57:19,074 No, no, don't make them fiery. Unnecessarily it creates gas. 762 00:57:19,154 --> 00:57:22,018 Sir, you go and offer sweets to Siddhu sir. 763 00:57:22,098 --> 00:57:24,834 Let it be.. he will ask a million questions. 764 00:57:24,914 --> 00:57:26,834 And where do senior officers.. 765 00:57:26,914 --> 00:57:28,154 ..get involved in our happiness? 766 00:57:28,234 --> 00:57:29,064 Let it be. 767 00:57:29,144 --> 00:57:33,665 Sir, you don't know this thing. Only I know. 768 00:57:33,745 --> 00:57:36,234 If your daughter's alliance has been fixed there.. 769 00:57:36,314 --> 00:57:38,874 ..it is because of Siddhu sir. - What? 770 00:57:39,089 --> 00:57:39,874 Really? 771 00:57:42,733 --> 00:57:44,250 What should i tell about myself? 772 00:57:44,622 --> 00:57:47,394 Sardar is a special friend of Mr. Sodhi. 773 00:57:47,474 --> 00:57:49,834 Millionaire. - Millionaire!! 774 00:57:50,121 --> 00:57:51,084 Billionaire. 775 00:57:51,164 --> 00:57:52,474 Billionaire! - Nice. 776 00:57:52,554 --> 00:57:53,754 Very nice. - Billionaire! 777 00:57:53,834 --> 00:57:56,248 Yes, please tell us how come you are here? 778 00:57:56,328 --> 00:57:57,794 What all do you want in the wedding? 779 00:57:57,874 --> 00:58:00,115 No, no, we don't want anything. 780 00:58:00,195 --> 00:58:01,337 Chiku, shut up. 781 00:58:01,754 --> 00:58:03,797 No one stops the wealth coming into the house. 782 00:58:03,932 --> 00:58:04,954 Which car do you want? 783 00:58:05,034 --> 00:58:06,354 Father, what do we have to do with a car? 784 00:58:06,434 --> 00:58:07,674 Chiku! - Shut up, Chiku. 785 00:58:07,891 --> 00:58:09,645 I will drive the car. 786 00:58:09,795 --> 00:58:12,301 Do you want the one with the star? 787 00:58:13,676 --> 00:58:14,758 Mercedes. 788 00:58:14,838 --> 00:58:16,586 Mercedes! - Mercedes! 789 00:58:17,604 --> 00:58:19,036 That too of five years. 790 00:58:19,212 --> 00:58:20,134 Do you want the bangle one? 791 00:58:20,214 --> 00:58:21,714 Bangle? - Audi! 792 00:58:22,122 --> 00:58:23,762 The one which father has? 793 00:58:25,252 --> 00:58:27,322 That too of four years. - What guarantee? 794 00:58:27,402 --> 00:58:29,585 What are you saying, sir.. who gives guarantee? 795 00:58:29,665 --> 00:58:31,602 I am talking about prison. - No! 796 00:58:31,780 --> 00:58:36,642 Sir, IPS. IPSS. - What does that mean? 797 00:58:36,722 --> 00:58:42,216 Means Indian Police Services. Mr. Inderpal Singh Siddhu. SP. 798 00:58:46,506 --> 00:58:51,602 To take and give dowry is a crime. 799 00:58:53,074 --> 00:58:56,682 Give Rs 101/- and get Guddi married and bring her. 800 00:58:56,762 --> 00:58:57,722 We will bring. 801 00:58:57,802 --> 00:58:59,122 Hey, Chiku. 802 00:59:03,768 --> 00:59:07,762 As big as sir's position is.. his heart is equally as big. 803 00:59:07,842 --> 00:59:10,562 First go and offer him sweets. 804 00:59:11,697 --> 00:59:13,482 May I come in, sir? - Yes. 805 00:59:17,299 --> 00:59:21,425 Due to you, my daughter's marriage.. 806 00:59:21,505 --> 00:59:23,362 ..has been fixed without any demand. 807 00:59:23,923 --> 00:59:25,504 Take sir, please have some sweets. 808 00:59:25,584 --> 00:59:27,882 This police department is also our family. 809 00:59:28,237 --> 00:59:30,202 Happiness and sorrows are to be shared. 810 00:59:30,775 --> 00:59:31,962 Your daughter.. 811 00:59:33,888 --> 00:59:35,362 ..is like my niece too. 812 00:59:35,729 --> 00:59:37,082 Have some sweets. 813 00:59:38,529 --> 00:59:39,202 Sir.. 814 00:59:40,922 --> 00:59:44,482 ..since the last 25 years.. 25 years.. 815 00:59:45,008 --> 00:59:49,562 ..I've done a job at the police department with dishonesty. 816 00:59:49,744 --> 00:59:52,322 But looking at you I realized.. 817 00:59:53,305 --> 00:59:55,162 ..I should not have done this. 818 00:59:55,242 --> 00:59:56,854 Whatever the job may be, Sardarji.. 819 00:59:57,346 --> 01:00:00,522 ..it is useless without honesty. 820 01:00:01,044 --> 01:00:04,282 If needed.. for this thought of yours.. 821 01:00:04,362 --> 01:00:05,955 ..I will give up my life. 822 01:00:06,322 --> 01:00:08,002 Give me this sweet box and go.. 823 01:00:10,125 --> 01:00:12,522 ..and share the happiness of your.. 824 01:00:12,966 --> 01:00:15,322 ..daughter's wedding with poor children. 825 01:00:15,659 --> 01:00:18,156 Thank you, sir. Thank you very much. 826 01:00:18,656 --> 01:00:19,953 Now whom you caught? 827 01:00:25,013 --> 01:00:28,152 Sir, these hooligans were drunk and were racing on the streets. 828 01:00:29,762 --> 01:00:30,642 Greetings. 829 01:00:30,722 --> 01:00:34,362 Please leave them, they are foolish. 830 01:00:34,697 --> 01:00:36,482 Drunken driving? 831 01:00:36,802 --> 01:00:39,283 I will not tolerate this all in my city. 832 01:00:39,842 --> 01:00:41,235 Shut up. - Please listen. 833 01:00:49,080 --> 01:00:53,042 Punjab police is not that bad. 834 01:00:55,962 --> 01:01:00,482 "He is not so hungry for alcohol." 835 01:01:02,802 --> 01:01:06,202 "Punjab police is not that bad." 836 01:01:06,282 --> 01:01:09,682 "He is not so hungry for alcohol." 837 01:01:09,762 --> 01:01:16,442 "Every person does not take bribe." 838 01:01:16,522 --> 01:01:20,122 "Every policeman is not a thief." 839 01:01:20,202 --> 01:01:25,606 "Every policeman is not a thief." 840 01:01:37,122 --> 01:01:40,322 "Whenever the minister goes the route is on." 841 01:01:40,561 --> 01:01:43,682 "It is winter season and very cold." 842 01:01:43,802 --> 01:01:47,282 "Like hungry policemen are standing on road." 843 01:01:47,362 --> 01:01:52,439 "If we do not lift a stick then thieves come on us." 844 01:01:53,696 --> 01:02:00,762 "If we do not hit sixes then the score is not made." 845 01:02:00,842 --> 01:02:04,402 "Every policeman is not a thief." 846 01:02:04,482 --> 01:02:08,242 "Every policeman is not a thief." 847 01:02:28,282 --> 01:02:31,522 "The government asks to go to police station.." 848 01:02:31,602 --> 01:02:35,026 "And give a monthly amount to police." 849 01:02:35,106 --> 01:02:38,504 "Rate is according to the town." 850 01:02:38,584 --> 01:02:42,082 "The destiny of police is according to money." 851 01:02:45,145 --> 01:02:52,036 "Transfer happens so he does not get bored." 852 01:02:52,215 --> 01:02:55,562 "Every policeman is not a thief." 853 01:02:55,642 --> 01:02:59,322 "Every policeman is not a thief." 854 01:03:05,842 --> 01:03:09,204 "Half of police force takes care of ministers." 855 01:03:09,284 --> 01:03:12,482 "Media thinks great about them." 856 01:03:12,562 --> 01:03:15,881 "Their friendship and enmity both are bad." 857 01:03:15,961 --> 01:03:20,268 "Poor police does not make the system." 858 01:03:22,562 --> 01:03:29,623 "Without reason a person does not become hard hearted." 859 01:03:29,703 --> 01:03:33,042 "Every policeman is not a thief." 860 01:03:33,122 --> 01:03:38,682 "Every policeman is not a thief." 861 01:04:07,237 --> 01:04:09,177 I have so much pain in my knees. 862 01:04:09,257 --> 01:04:10,159 Inder! 863 01:04:11,132 --> 01:04:12,122 Son, Inder! 864 01:04:13,337 --> 01:04:17,832 Once he is married, it will reduce my responsibilities. 865 01:04:18,779 --> 01:04:20,802 He does not listen to me. 866 01:04:21,841 --> 01:04:25,408 His phone keeps ringing. Inder. 867 01:04:27,763 --> 01:04:29,202 It's your phone. 868 01:04:30,008 --> 01:04:33,646 God! Hello. - Hello, who is it? 869 01:04:33,834 --> 01:04:35,522 I am Inder's mother. 870 01:04:36,354 --> 01:04:37,634 Who are you, dear? 871 01:04:37,714 --> 01:04:40,048 Aunty, allow me to touch your feet. 872 01:04:40,128 --> 01:04:41,394 Let the feet be, dear. 873 01:04:41,554 --> 01:04:44,194 First tell me, who are you speaking? 874 01:04:44,274 --> 01:04:46,714 I am Dr. Noor. Inder's friend. 875 01:04:46,853 --> 01:04:48,194 Inder's friend? 876 01:04:48,422 --> 01:04:51,212 Since when did Inder start making friends with girls? 877 01:04:52,434 --> 01:04:54,274 Okay, tell me your name, dear? 878 01:04:54,354 --> 01:04:55,351 Dr. Noor. 879 01:04:55,431 --> 01:04:58,490 Hear that.. on one hand you are Inder's friend. 880 01:04:58,711 --> 01:05:00,154 And on top of that you are a doctor. 881 01:05:00,354 --> 01:05:03,754 And his mother is dying of pain in the knees. 882 01:05:03,954 --> 01:05:06,114 Dear, Inder does not have the time. 883 01:05:06,194 --> 01:05:08,409 You come. - Where, aunt? 884 01:05:08,489 --> 01:05:11,154 At home. To treat my knees. 885 01:05:12,114 --> 01:05:13,794 Okay, I will just come. 886 01:05:14,114 --> 01:05:14,954 Come. 887 01:05:26,603 --> 01:05:29,434 This knee pain has killed me. 888 01:05:29,514 --> 01:05:30,829 How are you feeling now, aunt? 889 01:05:30,909 --> 01:05:33,423 Yes, dear. Now I feel better. 890 01:05:35,274 --> 01:05:36,299 Hello. 891 01:05:38,234 --> 01:05:40,954 She is a doctor. She will treat me. 892 01:05:41,189 --> 01:05:43,274 She will not cook vegetables. 893 01:05:43,354 --> 01:05:45,184 Come on, dear. You go ahead and press my legs. 894 01:05:45,264 --> 01:05:46,154 Yes, aunt. 895 01:05:46,394 --> 01:05:48,434 Mother, why are you making her press your legs. 896 01:05:48,759 --> 01:05:51,154 If not her then who will press? 897 01:05:51,497 --> 01:05:53,474 I don't have a daughter-in-law sitting here. 898 01:05:53,689 --> 01:05:56,754 She is like my daughter-in-law. 899 01:05:58,314 --> 01:06:00,394 Aunt, why don't you bring a daughter-in-law? 900 01:06:00,474 --> 01:06:01,874 Whom should I bring? 901 01:06:02,018 --> 01:06:05,634 He says, "I don't have a marriage line in my destiny". 902 01:06:05,714 --> 01:06:06,634 Oh! 903 01:06:09,834 --> 01:06:10,874 But aunt.. 904 01:06:13,314 --> 01:06:16,295 ..you have a line for having a daughter-in-law. 905 01:06:16,375 --> 01:06:17,085 Really? 906 01:06:17,165 --> 01:06:20,874 So bring one soon.. a beautiful girl. Like me. 907 01:06:21,083 --> 01:06:22,354 Like me. 908 01:06:25,928 --> 01:06:26,714 Like you? 909 01:06:26,856 --> 01:06:29,114 Why? What is lacking in her? 910 01:06:29,346 --> 01:06:32,434 She is pretty. Educated. She is a doctor. 911 01:06:32,514 --> 01:06:33,884 What else do we want? 912 01:06:33,964 --> 01:06:36,434 And aunt, she presses your legs too. 913 01:06:36,594 --> 01:06:37,874 Yes. 914 01:06:38,330 --> 01:06:39,834 Who knows what happened after marriage? 915 01:06:41,762 --> 01:06:44,938 I hope she does not press the neck. 916 01:06:46,794 --> 01:06:49,394 Come on, dear, stand next to him. 917 01:06:51,114 --> 01:06:54,333 Let me see, how nice the couple looks. 918 01:06:55,519 --> 01:06:56,954 Me? - Yes. 919 01:06:57,034 --> 01:06:58,767 No, no, aunt. No problem. 920 01:06:58,847 --> 01:06:59,834 Come on. - Its okay. 921 01:07:00,040 --> 01:07:01,238 Don't feel shy, dear. 922 01:07:01,318 --> 01:07:03,854 Stand up. Let me see. 923 01:07:04,353 --> 01:07:05,791 Come on. 924 01:07:05,871 --> 01:07:08,994 Okay, if you say so, then.. okay. 925 01:07:11,554 --> 01:07:15,594 Aunt said. - Oh gosh! Touch wood. 926 01:07:16,312 --> 01:07:20,751 Such a good looking couple. No one should caste an evil eye. 927 01:07:59,754 --> 01:08:02,266 It is said, to live, food is very important. 928 01:08:02,346 --> 01:08:03,914 But this food has become the enemy.. 929 01:08:03,994 --> 01:08:05,660 ..of these innocent children. 930 01:08:05,740 --> 01:08:08,782 As you know, since morning, at the MAX hospital.. 931 01:08:08,862 --> 01:08:11,636 ..the children of government schools are being admitted. 932 01:08:11,716 --> 01:08:13,481 The state of the children is very serious. 933 01:08:13,561 --> 01:08:16,134 This condition of the children is after eating the mid-day meal. 934 01:08:16,214 --> 01:08:17,754 All the mid-day meal food has been donated by.. 935 01:08:17,834 --> 01:08:19,674 ..the famous social worker and businessman.. 936 01:08:19,754 --> 01:08:22,274 ..Mr. Darbara Singh a few days ago. 937 01:08:22,354 --> 01:08:24,104 You stay with our channel.. 938 01:08:24,184 --> 01:08:26,429 ..we'll keep updating you with the news in this matter. 939 01:08:30,686 --> 01:08:31,771 Do it fast. 940 01:08:35,195 --> 01:08:36,492 Oh God! 941 01:08:57,345 --> 01:08:58,496 What do you think, doctor? 942 01:08:58,576 --> 01:09:00,768 The senior doctors are saying food poisoning. 943 01:09:01,287 --> 01:09:02,701 But I think it is something else. 944 01:09:33,034 --> 01:09:35,682 Sir.. Sir, one question only. 945 01:09:36,024 --> 01:09:37,329 Sir, please. 946 01:09:44,791 --> 01:09:47,831 Pray that your name does not come up in the investigation. 947 01:09:49,591 --> 01:09:50,751 What if it comes? 948 01:09:52,591 --> 01:09:55,391 Behind the prison bars, the night of your life.. 949 01:09:55,471 --> 01:09:58,951 ..will become so long that the sun will never rise again. 950 01:09:59,790 --> 01:10:03,511 You will ask for death.. I will not let you die. 951 01:10:03,591 --> 01:10:05,311 Are you threatening me? 952 01:10:06,067 --> 01:10:07,251 Chance. 953 01:10:25,413 --> 01:10:27,133 Sir, you too.. 954 01:10:27,213 --> 01:10:29,813 I just did a small job for you and for that.. 955 01:10:29,973 --> 01:10:33,573 ..you sent so much money. 956 01:10:35,283 --> 01:10:37,117 After all what did I do? 957 01:10:37,766 --> 01:10:42,053 Instead of the real report I sent that report.. 958 01:10:42,812 --> 01:10:45,973 ..in which it was stated that the reason for the children's death.. 959 01:10:46,259 --> 01:10:47,973 ..is food poisoning. 960 01:10:49,299 --> 01:10:50,992 Dr. Noor, what is this? 961 01:10:51,072 --> 01:10:52,173 What is this? 962 01:10:52,253 --> 01:10:54,093 The real report, sir. 963 01:10:54,265 --> 01:10:56,693 It proves that the statement you gave.. 964 01:10:56,773 --> 01:10:59,653 ..in front of the media.. it was false. 965 01:11:00,173 --> 01:11:01,853 You were lying, sir. 966 01:11:01,933 --> 01:11:04,521 The reason for the children's death was not food poisoning. 967 01:11:04,754 --> 01:11:07,480 But it was the drugs that were mixed in the mid-day meals. 968 01:11:09,335 --> 01:11:11,179 You should be ashamed, sir. 969 01:11:11,259 --> 01:11:14,148 I will show this report to the police and the media. 970 01:11:14,228 --> 01:11:17,533 You will not do any such thing. - I will do this, sir. 971 01:11:17,613 --> 01:11:20,969 I will not spare the murderers of those innocent children. 972 01:11:21,049 --> 01:11:23,093 I will get them punished. 973 01:11:23,213 --> 01:11:25,133 Just wait and watch. 974 01:11:26,523 --> 01:11:29,453 And yes.. they will get punished, sir.. 975 01:11:29,533 --> 01:11:31,173 ..but you will also not escape. 976 01:11:36,375 --> 01:11:37,933 Sir.. 977 01:11:38,554 --> 01:11:41,213 ..you must have heard everything. 978 01:11:41,868 --> 01:11:45,213 Sir.. my job.. sir.. sir.. 979 01:11:46,916 --> 01:11:48,453 I am getting irritated. 980 01:11:48,533 --> 01:11:49,975 Drugs worth lakhs of rupees.. 981 01:11:50,234 --> 01:11:52,893 ..why are you wasting it by adding them to the mid-day meals of the kids. 982 01:11:53,089 --> 01:11:55,333 Not waste.. invest. 983 01:11:55,578 --> 01:11:57,696 Today the kids on whom I have invested lakhs.. 984 01:11:57,776 --> 01:12:01,849 ..when they grow up they will return it as crores. 985 01:12:02,173 --> 01:12:04,541 They say, children are the future of the country. 986 01:12:04,621 --> 01:12:06,613 I don't know about the country. 987 01:12:06,693 --> 01:12:09,013 But they will surely make our future. 988 01:12:59,017 --> 01:13:00,933 Hello. - Hello, Inder. 989 01:13:01,013 --> 01:13:02,573 Save me, Inder. - What happened? 990 01:13:02,653 --> 01:13:05,213 Inder, I was bringing the children's death reports to you. 991 01:13:05,293 --> 01:13:07,173 I don't know, some goons are after me. 992 01:13:07,253 --> 01:13:08,053 Where are you? 993 01:13:08,133 --> 01:13:10,141 I don't know where they are taking me. 994 01:13:10,420 --> 01:13:12,653 Don't worry, keep a calm mind. 995 01:13:12,839 --> 01:13:15,293 Hang up the phone, I will check on GPRS. 996 01:13:15,373 --> 01:13:17,173 GPRS? Okay. 997 01:13:19,373 --> 01:13:20,813 I have put the GPRS on. 998 01:15:10,928 --> 01:15:12,413 Who? - Darbara. 999 01:16:21,095 --> 01:16:25,099 I had told you.. your name shouldn't come.. 1000 01:16:26,235 --> 01:16:27,624 Your kingdom is shattered. 1001 01:16:29,924 --> 01:16:33,096 This uniform of yours don't act like a lion because of it. 1002 01:16:34,069 --> 01:16:36,654 Don't make the mistake of touching Darbare. 1003 01:16:37,474 --> 01:16:40,373 You will lose the uniform and the status too.. 1004 01:16:41,568 --> 01:16:42,973 Got it? - Yes. 1005 01:16:44,017 --> 01:16:45,773 This uniform is given only to strong men. 1006 01:16:46,741 --> 01:16:48,413 And about making a mistake. 1007 01:16:48,853 --> 01:16:53,010 Siddhu has earned respect and status by make mistakes. 1008 01:16:54,681 --> 01:16:57,519 Your game is over. Shall we go? 1009 01:16:58,777 --> 01:16:59,920 To your right place. 1010 01:17:45,661 --> 01:17:47,901 Mr. Jagrup, write. - Yes, sir. 1011 01:17:48,849 --> 01:17:51,421 IPC 21. Dealing in cocaine. 1012 01:17:51,768 --> 01:17:55,455 Murder of Satpal Likhari and innocent children. 302. 1013 01:17:55,535 --> 01:17:58,621 This bird has flown a lot. Let's cut his wings. 1014 01:17:58,972 --> 01:18:00,549 See that nothing is left. 1015 01:18:01,905 --> 01:18:04,581 Crime and love are strange things. 1016 01:18:06,777 --> 01:18:10,047 When they increase beyond limits they take your life. 1017 01:18:20,387 --> 01:18:21,181 Sleep. 1018 01:18:22,110 --> 01:18:24,139 Some Russian is also going to come here. 1019 01:18:30,338 --> 01:18:33,587 He is very dangerous. Take care. 1020 01:18:52,383 --> 01:18:53,461 Open your mouths.. 1021 01:18:53,948 --> 01:18:56,101 Sir, the police have charged with 304. 1022 01:18:56,421 --> 01:18:58,479 It is not difficult to get him released from that. 1023 01:18:58,559 --> 01:19:00,741 But because there were narcotics in the food.. 1024 01:19:00,821 --> 01:19:02,342 ..they have charged Section 22/NDPS. 1025 01:19:02,422 --> 01:19:04,461 In that if the police get some evidence.. 1026 01:19:04,541 --> 01:19:06,535 ..then we will be doomed. - Shut up. 1027 01:19:08,267 --> 01:19:10,581 What have I got to do with your sections? 1028 01:19:11,401 --> 01:19:15,271 Tell me how can I get bail at this time? 1029 01:19:15,351 --> 01:19:17,221 But sir, the court is closed now. 1030 01:19:17,594 --> 01:19:19,305 Tomorrow is a holiday as it is the second Saturday. 1031 01:19:19,385 --> 01:19:22,049 Now whatever will happen will happen on Monday, sir. 1032 01:19:22,129 --> 01:19:27,007 Then what drama were you doing staring at these books? 1033 01:19:28,214 --> 01:19:29,602 Get lost from here. Out! 1034 01:19:40,773 --> 01:19:42,200 I have tried everything. 1035 01:19:42,875 --> 01:19:44,852 There can't be any bail till morning. 1036 01:19:45,915 --> 01:19:47,769 You are also of no use. 1037 01:19:49,421 --> 01:19:50,640 Understand the situation. 1038 01:19:51,004 --> 01:19:54,516 I can only do this much that he does not have any problem inside. 1039 01:19:55,246 --> 01:19:58,651 Very good. Let me check if he will eat. 1040 01:20:07,611 --> 01:20:09,679 Darbare.. food. 1041 01:20:14,852 --> 01:20:18,890 I will eat food in front of the SSP. 1042 01:20:19,344 --> 01:20:22,612 Look, it is the matter of your pride. 1043 01:20:22,952 --> 01:20:27,055 You say yes once.. I will call the MLA of Bhatinda. 1044 01:20:27,225 --> 01:20:29,201 We will hit a bullet on his head. 1045 01:20:30,042 --> 01:20:32,049 Bullets are shot in the war. 1046 01:20:33,002 --> 01:20:36,154 In politics.. brains. 1047 01:20:42,109 --> 01:20:43,893 He is crazy. 1048 01:20:45,085 --> 01:20:46,698 He is totally mad. 1049 01:21:03,170 --> 01:21:05,090 What do you think of yourself? 1050 01:21:05,618 --> 01:21:09,450 I praised you a bit and you put my job in danger. 1051 01:21:10,257 --> 01:21:12,384 Use your power according to your position. 1052 01:21:12,464 --> 01:21:13,134 What happened, sir? 1053 01:21:13,214 --> 01:21:15,730 Without a warrant, how did you arrest Darbare? 1054 01:21:15,810 --> 01:21:17,490 We are your seniors, ask us.. 1055 01:21:17,570 --> 01:21:18,802 ..who is to be arrested and who is to be released. 1056 01:21:18,882 --> 01:21:20,310 Sir, I have witness. 1057 01:21:20,390 --> 01:21:22,402 This system does not work like that, Inderpal. 1058 01:21:22,482 --> 01:21:24,445 Set aside your anger and come to your senses. 1059 01:21:24,525 --> 01:21:26,797 Do you have any solid evidence against Darbare? 1060 01:21:26,877 --> 01:21:28,199 Sir, his close associate. 1061 01:21:28,279 --> 01:21:30,210 Try to understand, Inder. 1062 01:21:30,570 --> 01:21:33,113 You release him now, there is a lot of pressure on us. 1063 01:21:34,475 --> 01:21:37,816 Sir, there is a lot of pressure on my soul I can't release him. 1064 01:21:37,896 --> 01:21:39,490 But you will have to release him. 1065 01:21:43,289 --> 01:21:45,530 Sir, you give me in writing, I will release him. 1066 01:21:46,824 --> 01:21:49,404 This stubbornness of yours will lead us to trouble. 1067 01:21:54,189 --> 01:21:56,370 Now we will go to the politics of Punjab. 1068 01:21:56,450 --> 01:21:58,301 Due to the arrest of businessman.. 1069 01:21:58,381 --> 01:22:00,770 ..and social worker Darbara Singh by Siddhu Singh.. 1070 01:22:00,850 --> 01:22:02,338 ..there is a turmoil in the politics of the state. 1071 01:22:03,138 --> 01:22:04,775 Now it will be interesting to see.. 1072 01:22:04,855 --> 01:22:06,578 ..if the law will win the war of justice.. 1073 01:22:06,658 --> 01:22:09,418 ..or politics will prove itself correct. 1074 01:22:09,596 --> 01:22:11,858 Nichhatar Singh who is very close.. 1075 01:22:11,938 --> 01:22:14,199 ..to Darbara Singh is with us on the phone. 1076 01:22:14,279 --> 01:22:16,769 Nichhatar Singh, what would you like to say about this? 1077 01:22:16,924 --> 01:22:18,596 Look, it does not mean this.. 1078 01:22:18,676 --> 01:22:20,525 ..there is something called law and order. 1079 01:22:20,668 --> 01:22:23,487 A true and honest social worker like Darbara Singh.. 1080 01:22:23,567 --> 01:22:26,068 ..is imprisoned like this.. 1081 01:22:26,148 --> 01:22:28,773 ..we will not tolerate this at all. 1082 01:22:28,853 --> 01:22:30,058 But the mid-day meal.. 1083 01:22:31,876 --> 01:22:32,771 Dad.. 1084 01:22:35,319 --> 01:22:36,858 The politicians interfere too much.. 1085 01:22:36,938 --> 01:22:38,698 ..with the police department. 1086 01:22:42,257 --> 01:22:44,031 To work with honesty in such.. 1087 01:22:44,111 --> 01:22:46,375 ..a fraud system is very difficult. 1088 01:22:48,412 --> 01:22:50,865 To work with honesty and with principles.. 1089 01:22:50,945 --> 01:22:52,629 ..is difficult in every department. 1090 01:22:53,796 --> 01:22:54,568 Yes.. 1091 01:22:56,144 --> 01:22:58,316 ..if you want to kill your conscience and work.. 1092 01:22:58,396 --> 01:22:59,898 ..then all work is easy. 1093 01:23:00,119 --> 01:23:01,938 Loads, helplessness.. 1094 01:23:03,518 --> 01:23:04,858 ..responsibilities.. 1095 01:23:06,218 --> 01:23:08,578 ..there are so many excuses for people to lie. 1096 01:23:08,786 --> 01:23:09,578 Yes, Inder. 1097 01:23:10,312 --> 01:23:12,668 When I was in the police department.. 1098 01:23:12,803 --> 01:23:14,038 ..I was absolutely like you. 1099 01:23:14,431 --> 01:23:17,791 Fearless.. strong.. then your mother came into my life. 1100 01:23:18,170 --> 01:23:20,271 Then you.. things got attached to one another. 1101 01:23:20,463 --> 01:23:23,231 Maybe the priorities changed after that. 1102 01:23:23,311 --> 01:23:25,911 Relationships started overpowering the uniform. 1103 01:23:25,991 --> 01:23:27,511 Inder, my feet slipped.. 1104 01:23:28,990 --> 01:23:31,835 ..but I wish your feet never slip, Inder. 1105 01:23:35,224 --> 01:23:37,711 This life is also very complicated. 1106 01:23:42,292 --> 01:23:43,911 I wanted to say something, Inder. 1107 01:23:44,586 --> 01:23:46,391 I love my son a lot. 1108 01:23:47,511 --> 01:23:48,591 So take care of him. 1109 01:23:56,690 --> 01:23:57,722 Hey! 1110 01:23:57,802 --> 01:24:01,271 Where is your boss? They all say SP.. SP. 1111 01:24:01,351 --> 01:24:03,551 My friend will be out in a flash. 1112 01:24:07,289 --> 01:24:09,911 You wait outside.. Inderpal.. Inder.. 1113 01:24:10,351 --> 01:24:11,427 Okay.. 1114 01:24:13,743 --> 01:24:16,391 Lower your voice.. politician.. 1115 01:24:17,083 --> 01:24:19,989 Here only criminals can scream in a loud voice. 1116 01:24:20,391 --> 01:24:23,831 Take this.. papers of Darbare's bail. 1117 01:24:26,222 --> 01:24:27,111 Open the prison. 1118 01:24:37,047 --> 01:24:37,911 Sir.. 1119 01:24:38,123 --> 01:24:39,791 Boy.. - Yes. 1120 01:24:41,950 --> 01:24:44,791 There is a Mr. Darbara Singh here.. release him. - Fine, sir. 1121 01:24:47,351 --> 01:24:50,391 The amount of trouble you gave us, SP. 1122 01:24:51,511 --> 01:24:55,156 You will have to go through the same. Remember it. 1123 01:24:57,711 --> 01:25:01,071 Don't talk too much. I may lose my head. 1124 01:25:04,351 --> 01:25:05,431 Are all the papers okay? 1125 01:25:05,511 --> 01:25:06,631 All the papers are okay. - Okay. 1126 01:25:06,711 --> 01:25:08,551 Lawyer, you please sign. - Give me. 1127 01:25:53,951 --> 01:25:54,879 Sir.. 1128 01:25:55,552 --> 01:25:56,841 Malkeet Singh, sit. 1129 01:26:02,431 --> 01:26:04,831 Sir, I want to say something. - Yes. 1130 01:26:05,041 --> 01:26:09,329 Sir, we have one witness against Darbara.. 1131 01:26:09,712 --> 01:26:11,111 ..that is Dr. Noor. 1132 01:26:11,593 --> 01:26:14,675 Sir, my experience says that such criminals often.. 1133 01:26:15,096 --> 01:26:16,880 ..don't spare the witness. 1134 01:26:19,631 --> 01:26:21,648 Sir, I mean to say that.. 1135 01:26:22,024 --> 01:26:25,351 ..why not give her our security outside the law. 1136 01:26:25,780 --> 01:26:27,259 I feel there is danger. 1137 01:26:27,797 --> 01:26:29,185 And then whatever you wish. 1138 01:26:33,151 --> 01:26:36,449 Judge, Darbara Singh is a decent and honest man. 1139 01:26:36,676 --> 01:26:39,751 Actually Inderpal Singh is troubling him unnecessarily. 1140 01:26:41,326 --> 01:26:43,311 Inderpal deceived me too. 1141 01:26:44,115 --> 01:26:46,548 And falsely promised me for marriage. 1142 01:26:47,560 --> 01:26:49,759 I agreed to everything he said, Judge.. 1143 01:26:49,973 --> 01:26:52,379 ..but he did not value me. 1144 01:26:53,982 --> 01:26:56,240 Are you okay? What are you saying? 1145 01:26:56,320 --> 01:26:57,400 I am absolutely fine. 1146 01:26:57,680 --> 01:27:01,150 Till the time you don't say yes for marriage I will do this. 1147 01:27:02,265 --> 01:27:05,200 After all, what am I lacking? Tell me. 1148 01:27:05,280 --> 01:27:07,600 There should be one-two things lacking. - Very funny. 1149 01:27:07,680 --> 01:27:09,840 There is nothing lacking. I am afraid.. 1150 01:27:11,000 --> 01:27:12,734 What do you fear, Inder? 1151 01:27:19,480 --> 01:27:21,240 I alone am a storm.. 1152 01:27:22,575 --> 01:27:24,359 ..that can uproot huge trees. 1153 01:27:25,000 --> 01:27:28,191 If you are with me.. then I become soft.. 1154 01:27:28,271 --> 01:27:29,920 ..that can't pluck even rose petals. 1155 01:27:30,379 --> 01:27:33,136 Trust me once.. please. 1156 01:27:35,205 --> 01:27:38,176 I will support you in every difficulty. 1157 01:27:48,483 --> 01:27:52,120 Go tell your, father, I'm coming to take you. 1158 01:27:52,200 --> 01:27:53,440 Really? 1159 01:28:06,313 --> 01:28:11,532 "Only you should be there and I should be there." 1160 01:28:12,127 --> 01:28:17,920 "I just have one wish that you and I should be there." 1161 01:28:23,720 --> 01:28:29,395 "I just have one wish that you and I should be there." 1162 01:28:29,475 --> 01:28:35,666 "Among dreams there should be a small house of ours." 1163 01:28:38,073 --> 01:28:45,080 "Among dreams there should be a small house of ours." 1164 01:28:58,400 --> 01:29:04,200 "When the breeze blows.." 1165 01:29:04,280 --> 01:29:09,800 "I shall hug you." 1166 01:29:09,880 --> 01:29:15,680 "Every birth I want to be yours companion." 1167 01:29:15,760 --> 01:29:21,760 "Among dreams there should be a small house of ours." 1168 01:29:24,280 --> 01:29:30,280 "Among dreams there should be a small house of ours." 1169 01:29:47,440 --> 01:29:52,840 "I want your support, I am still unmarried." 1170 01:29:53,280 --> 01:29:58,911 "With you I take every breath." 1171 01:30:04,680 --> 01:30:10,240 "I want your support, I am still unmarried." 1172 01:30:10,400 --> 01:30:16,120 "With you I take every breath." 1173 01:30:16,200 --> 01:30:21,880 "The time of love is very beautiful." 1174 01:30:21,960 --> 01:30:27,960 "Among dreams there should be a small house of ours." 1175 01:30:30,560 --> 01:30:35,720 "Among dreams there should be a small house of ours." 1176 01:30:38,960 --> 01:30:45,080 "Among dreams there should be a small house of ours." 1177 01:30:47,680 --> 01:30:54,560 "Among dreams there should be a small house of ours." 1178 01:30:56,549 --> 01:30:58,360 Why are you angry, father? 1179 01:30:59,280 --> 01:31:00,913 Now set your anger aside. 1180 01:31:00,993 --> 01:31:02,339 Get up and get ready. 1181 01:31:04,545 --> 01:31:06,418 Get ready..? Do I have to wear a skirt? 1182 01:31:07,292 --> 01:31:09,724 And does it make any difference whether I'm angry? 1183 01:31:10,561 --> 01:31:14,240 All the decisions are taken by you mother and daughter. 1184 01:31:14,492 --> 01:31:16,053 Noor is an educated girl. 1185 01:31:16,133 --> 01:31:18,271 And she has all rights to take her own decision. 1186 01:31:18,351 --> 01:31:20,657 Now you don't talk nonsense. Got it? 1187 01:31:20,737 --> 01:31:22,826 I am angry since yesterday evening. 1188 01:31:23,293 --> 01:31:24,578 You are the one who is talking. 1189 01:31:25,032 --> 01:31:26,368 You have made a long face and are sitting. 1190 01:31:27,017 --> 01:31:27,698 Strange. 1191 01:31:28,833 --> 01:31:30,662 It is my face, I will sit however I want. 1192 01:31:31,168 --> 01:31:33,178 In that too.. do I need your permission? 1193 01:31:34,679 --> 01:31:36,959 Father, don't be angry. 1194 01:31:37,039 --> 01:31:40,639 If you have felt so bad then I will call Inder and refuse him. 1195 01:31:40,959 --> 01:31:43,319 Father, please set your mood right. 1196 01:31:43,759 --> 01:31:46,039 Dear, I am not angry with Noor. 1197 01:31:46,394 --> 01:31:47,639 I am angry with your mother. 1198 01:31:49,369 --> 01:31:52,319 My daughter wishes for something and I'll not fulfill it? 1199 01:31:52,399 --> 01:31:53,999 If I had known earlier.. 1200 01:31:54,079 --> 01:31:56,199 ..I would have atleast brought something and kept. 1201 01:31:57,316 --> 01:32:00,159 Soni, now call your granny. 1202 01:32:00,239 --> 01:32:02,013 She will also meet Inder. What do you think? 1203 01:32:02,093 --> 01:32:04,062 Soni, first make the list of things. 1204 01:32:04,490 --> 01:32:08,319 Sure. - Granny.. call granny later. 1205 01:32:09,348 --> 01:32:12,040 First let me go and bring the things. 1206 01:32:12,959 --> 01:32:14,561 Leave it. I say, leave it. 1207 01:32:14,641 --> 01:32:16,999 You don't know my son-in-law is in the police. Leave it. 1208 01:32:18,093 --> 01:32:19,617 Hey, leave my scooter. 1209 01:32:20,195 --> 01:32:22,199 If my son-in-law comes to know.. 1210 01:32:22,562 --> 01:32:23,999 ..he will get your uniform removed. 1211 01:32:24,079 --> 01:32:26,967 Why should I leave? Are you Singham's father-in-law? 1212 01:32:30,079 --> 01:32:30,839 Sir! 1213 01:32:31,209 --> 01:32:32,159 What did this elderly man do? 1214 01:32:32,239 --> 01:32:34,878 Sir, first he parked his scooter in the 'no-parking'. 1215 01:32:35,096 --> 01:32:37,679 And on top of that he is threatening that.. 1216 01:32:37,759 --> 01:32:40,119 ..if my son-in-law comes to know he will get your uniform removed. 1217 01:32:40,508 --> 01:32:44,129 I just parked it.. I just went for two minutes to place an order. 1218 01:32:44,209 --> 01:32:45,679 When I returned.. I saw this. 1219 01:32:46,434 --> 01:32:48,159 Sir, you have made a mistake. 1220 01:32:48,919 --> 01:32:51,959 You will have to pay a fine.. make a spot payment. 1221 01:32:52,297 --> 01:32:53,599 Or otherwise go to the court. 1222 01:32:54,249 --> 01:32:55,203 Shall I say something? 1223 01:32:56,273 --> 01:32:58,319 Don't tell anyone that your son-in-law.. 1224 01:32:58,399 --> 01:32:59,569 ..is in the Punjab Police. 1225 01:33:00,308 --> 01:33:03,441 If the media comes to know, they will harass you. 1226 01:33:04,369 --> 01:33:05,218 Good day. 1227 01:33:10,602 --> 01:33:14,203 Yes, sir father-in-law of 'Singham' lets make a receipt for you. 1228 01:33:16,824 --> 01:33:19,039 Noor's father is gone since a long time to get snacks. 1229 01:33:19,236 --> 01:33:20,481 He has still not returned. 1230 01:33:21,068 --> 01:33:23,199 Till then you have biscuits. - Yes, mother. 1231 01:33:25,313 --> 01:33:26,359 By the way, brother-in-law.. 1232 01:33:26,522 --> 01:33:28,743 ..they say the policemen are not true to anyone. 1233 01:33:28,893 --> 01:33:29,799 Is this true? 1234 01:33:30,610 --> 01:33:32,826 Sister-in-law, your general knowledge is amazing. 1235 01:33:33,250 --> 01:33:35,742 When we are on duty, we are not related to anyone. 1236 01:33:35,822 --> 01:33:38,741 Soni, you.. they are atleast true to their in-laws. 1237 01:33:43,675 --> 01:33:44,650 And he started saying.. 1238 01:33:44,730 --> 01:33:46,770 ..we've heard that people call policemen their uncle.. 1239 01:33:46,925 --> 01:33:48,930 ..but son-in-law.. I had heard this for the first time. 1240 01:33:49,690 --> 01:33:51,010 You are very strong. 1241 01:33:54,650 --> 01:33:55,570 Oh! 1242 01:33:56,770 --> 01:33:59,610 I have got the receipt. 1243 01:33:59,690 --> 01:34:03,090 Father, this is Inder. - Hello. 1244 01:34:03,170 --> 01:34:04,810 Where were you since so long? 1245 01:34:04,890 --> 01:34:06,810 Where are the snacks? You have not bought them? 1246 01:34:06,890 --> 01:34:08,810 I spent all the money on the parking ticket. 1247 01:34:08,890 --> 01:34:10,408 Parking ticket? - How would I bring the snacks? 1248 01:34:12,210 --> 01:34:15,650 Noor, this wedding cannot take place. 1249 01:34:15,730 --> 01:34:16,450 Why? 1250 01:34:16,530 --> 01:34:17,283 What? 1251 01:34:18,508 --> 01:34:20,318 You will have to get us married. 1252 01:34:20,895 --> 01:34:22,400 There I was in the role of a policeman. 1253 01:34:22,650 --> 01:34:23,570 And here I am the son-in-law. 1254 01:34:23,833 --> 01:34:25,930 A person can't speak in front of a policeman.. 1255 01:34:26,124 --> 01:34:27,239 ..not in front of the son-in-law. 1256 01:34:28,018 --> 01:34:29,730 Father, now set aside your anger. 1257 01:34:29,810 --> 01:34:31,174 And give him the auspicious gift as soon as possible. 1258 01:34:31,254 --> 01:34:32,700 He has to go on his duty. 1259 01:34:33,719 --> 01:34:34,608 Please. 1260 01:35:05,203 --> 01:35:06,874 I am afraid, Inder. 1261 01:35:08,770 --> 01:35:10,330 I hope this dream does not break. 1262 01:35:10,489 --> 01:35:12,792 If you shut your eyes and dream.. they will break. 1263 01:35:13,064 --> 01:35:14,660 Open your eyes and have faith. 1264 01:38:07,130 --> 01:38:09,441 Darbare does not like to lose. 1265 01:38:21,981 --> 01:38:23,536 Mother, look at this dress. - Show me. 1266 01:38:26,312 --> 01:38:28,920 Where is our doctor? - Who are you? 1267 01:38:29,170 --> 01:38:30,270 Who are you? 1268 01:38:30,588 --> 01:38:31,708 What is the meaning of coming into.. 1269 01:38:31,788 --> 01:38:33,078 ..decent people's house like this? 1270 01:38:33,158 --> 01:38:35,149 I have seen such decent people.. 1271 01:38:35,229 --> 01:38:37,845 ..for the first time who have kept hooligans. 1272 01:38:38,593 --> 01:38:39,993 I say, leave my girl. 1273 01:38:41,747 --> 01:38:42,713 What did you say? 1274 01:38:42,873 --> 01:38:43,885 I should leave her? 1275 01:38:43,965 --> 01:38:44,993 What do you want? 1276 01:38:45,073 --> 01:38:46,793 Who are you? - I don't want anything, aunt. 1277 01:38:46,873 --> 01:38:48,993 I was a bit unwell that's why I thought.. 1278 01:38:49,073 --> 01:38:54,269 ..I should go to the doctor's house and show her. 1279 01:38:54,513 --> 01:38:55,728 Sister.. 1280 01:38:57,171 --> 01:38:59,193 What misbehavior is this? Get lost from here. 1281 01:38:59,273 --> 01:39:00,513 I will call the police. 1282 01:39:00,896 --> 01:39:02,147 Catch her. 1283 01:39:04,793 --> 01:39:06,193 Hello, madam. 1284 01:39:07,026 --> 01:39:10,406 The Punjab Police is at your service. 1285 01:39:11,457 --> 01:39:12,713 Noor, dear. 1286 01:39:13,833 --> 01:39:15,394 What is the hurry, madam? 1287 01:39:15,474 --> 01:39:17,473 You can't even imagine what Inder will do to you. 1288 01:39:17,553 --> 01:39:18,273 Leave me. 1289 01:39:20,324 --> 01:39:24,193 Doctor, God has not given us the brains to think. 1290 01:39:25,793 --> 01:39:27,753 This love that you have for the policeman.. 1291 01:39:28,197 --> 01:39:29,913 ..that will take you down one day. 1292 01:39:29,993 --> 01:39:31,273 Let my sister go. 1293 01:39:31,849 --> 01:39:33,243 No! 1294 01:39:36,208 --> 01:39:37,725 Let the children go. 1295 01:39:37,913 --> 01:39:40,913 Lakhiya, remove our medicine.. 1296 01:39:41,195 --> 01:39:43,084 ..let us show them our stuff. 1297 01:39:44,153 --> 01:39:45,095 No! 1298 01:39:45,513 --> 01:39:47,993 Papa! No! 1299 01:39:48,073 --> 01:39:49,313 Let my sister go. 1300 01:39:51,113 --> 01:39:52,513 No! 1301 01:39:52,633 --> 01:39:53,913 No! 1302 01:39:53,993 --> 01:39:56,244 Today this acid is far away from your sister's face. 1303 01:39:56,324 --> 01:39:57,716 But tomorrow.. - No! 1304 01:39:58,228 --> 01:40:01,793 I beg you. Please leave my daughters. 1305 01:40:06,089 --> 01:40:07,471 Leave her. - Shut up! 1306 01:40:08,153 --> 01:40:11,153 Tomorrow is the hearing of Darbara's case.. 1307 01:40:11,376 --> 01:40:13,953 ..you take care of what you say. 1308 01:40:14,033 --> 01:40:15,193 Got it? 1309 01:40:15,273 --> 01:40:16,916 Otherwise your sister.. 1310 01:40:23,695 --> 01:40:26,633 This is the demon who added poison.. 1311 01:40:26,713 --> 01:40:29,313 ..in the children's food and killed them. 1312 01:40:31,073 --> 01:40:31,993 This is the accusation.. 1313 01:40:32,614 --> 01:40:34,836 Your honor, this is the accusation.. 1314 01:40:34,916 --> 01:40:36,233 ..that the police had put on my client. 1315 01:40:36,833 --> 01:40:39,473 This is not an accusation. This is the truth. 1316 01:40:39,735 --> 01:40:40,433 Truth? 1317 01:40:42,913 --> 01:40:46,273 This truth has gone with the statement of the SMO. 1318 01:40:46,743 --> 01:40:50,509 Your honor, SMO sir has given his statement in the court.. 1319 01:40:50,589 --> 01:40:52,673 ..that those children were not killed due to drugs.. 1320 01:40:53,113 --> 01:40:54,393 ..but food poisoning. 1321 01:40:54,949 --> 01:40:57,258 Your honor, I have a doubt.. 1322 01:40:57,338 --> 01:41:00,602 ..that my client is being framed into some big conspiracy. 1323 01:41:00,682 --> 01:41:02,513 Who is framing this conspiracy and why.. 1324 01:41:02,593 --> 01:41:04,833 ..it is very important for the court to know this, Your honor. 1325 01:41:05,833 --> 01:41:08,113 That is why I request the court.. 1326 01:41:08,344 --> 01:41:11,513 ..that I be permitted to call SP Siddhu to the witness box. 1327 01:41:11,793 --> 01:41:13,033 You are permitted. 1328 01:41:20,637 --> 01:41:21,593 What is your name? 1329 01:41:22,226 --> 01:41:23,513 Inderpal Singh Siddhu. 1330 01:41:26,229 --> 01:41:27,113 Speak louder. 1331 01:41:27,579 --> 01:41:29,393 I didn't hear. - Clean your ears. 1332 01:41:30,673 --> 01:41:31,353 What did you say? 1333 01:41:32,567 --> 01:41:33,633 Get your ears cleaned. 1334 01:41:35,771 --> 01:41:37,113 Order! Order! 1335 01:41:40,752 --> 01:41:44,353 Speak louder. I can't hear. Speak louder. 1336 01:41:44,708 --> 01:41:47,242 Speak in the tone in which you speak.. 1337 01:41:47,322 --> 01:41:48,753 ..in your police station. 1338 01:41:49,332 --> 01:41:51,193 Inderpal Singh Siddhu. 1339 01:41:56,094 --> 01:41:57,359 Any confusion? 1340 01:41:58,308 --> 01:42:00,993 Mr. Siddhu, control yourself. 1341 01:42:03,513 --> 01:42:07,478 Mr. Siddhu, you lose your temper very soon. 1342 01:42:08,070 --> 01:42:11,073 Is it because of this anger that you get transferred so many times? 1343 01:42:11,153 --> 01:42:12,033 May be. 1344 01:42:12,433 --> 01:42:15,313 Your honor, some days back.. 1345 01:42:15,509 --> 01:42:17,751 ..Mr. Siddhu brought a boy named Bhala.. 1346 01:42:17,831 --> 01:42:19,912 ..all the way till the police station beating him. 1347 01:42:19,992 --> 01:42:21,793 No witness, nor any FIR. 1348 01:42:22,334 --> 01:42:26,005 And when his father, a known social worker of this area.. 1349 01:42:26,316 --> 01:42:30,009 ..MLA Nichhatar Singh took his plea to him. 1350 01:42:30,089 --> 01:42:32,969 He insulted him in front of the whole staff.. 1351 01:42:33,089 --> 01:42:36,409 ..because Mr. Siddhu loses his temper very fast. 1352 01:42:37,595 --> 01:42:39,329 And a party was going on in the house.. 1353 01:42:39,532 --> 01:42:43,329 ..of known businessman Darbara Singh he held him by the collar.. 1354 01:42:43,409 --> 01:42:45,422 ..and brought him till the police station.. 1355 01:42:45,502 --> 01:42:47,809 ..because Mr. SP loses his temper very fast. 1356 01:42:48,388 --> 01:42:51,209 Your honor, I have a witness. Dr. Noor. 1357 01:42:51,329 --> 01:42:54,329 I would like to ask that Dr. Noor some questions.. 1358 01:42:54,409 --> 01:42:55,809 ..if you permit me to. 1359 01:42:55,889 --> 01:42:57,529 You are permitted. 1360 01:43:18,409 --> 01:43:21,489 Dr. Noor, I will not waste the precious time.. 1361 01:43:21,689 --> 01:43:24,969 ..of the court and yours by asking your name and profession. 1362 01:43:25,722 --> 01:43:27,849 I am interested in only one thing. 1363 01:43:28,129 --> 01:43:30,729 That what is that thing or person.. 1364 01:43:31,065 --> 01:43:33,089 ..what evidence and what witness.. 1365 01:43:33,610 --> 01:43:37,204 ..do you have with which this man will be proved.. 1366 01:43:37,284 --> 01:43:40,049 ..a demon in front of this court and the whole society. 1367 01:43:40,952 --> 01:43:43,449 Please tell the court. 1368 01:43:47,179 --> 01:43:48,249 Speak up. 1369 01:43:52,069 --> 01:43:54,729 Dr. Noor, please reply. Speak up. 1370 01:43:56,136 --> 01:43:57,900 I don't have any evidence. 1371 01:43:58,866 --> 01:43:59,755 What? 1372 01:44:00,436 --> 01:44:02,946 Speak a bit louder. A bit louder. 1373 01:44:03,958 --> 01:44:06,049 If Mr. Siddhu can't hear anything.. 1374 01:44:06,767 --> 01:44:10,374 ..he loses his temper very soon. Speak louder. 1375 01:44:11,009 --> 01:44:13,383 I don't have anything to do with SP Siddhu. 1376 01:44:13,643 --> 01:44:15,452 And I don't have any evidence. 1377 01:44:21,367 --> 01:44:23,569 But Mr. Siddhu has said that you have evidence. 1378 01:44:23,649 --> 01:44:27,209 I have told you earlier, I don't have any evidence. 1379 01:44:28,369 --> 01:44:29,689 That's all, Your honor. 1380 01:44:30,137 --> 01:44:32,169 Thank you. Please. 1381 01:44:32,543 --> 01:44:34,769 This statement of Dr. Noor has proved.. 1382 01:44:35,437 --> 01:44:38,687 ..that a conspiracy has been framed against my client. 1383 01:44:39,201 --> 01:44:42,963 And this conspiracy has been framed by the police department. 1384 01:44:44,227 --> 01:44:46,387 That's all, Your honor. Thank you. 1385 01:44:54,662 --> 01:44:57,088 On the basis on all the statements and evidence.. 1386 01:44:57,470 --> 01:45:00,487 ..the court has reached this decision.. 1387 01:45:01,071 --> 01:45:04,489 ..that all the charges put on Darbara Singh.. 1388 01:45:04,969 --> 01:45:08,209 ..are not only false but are also baseless. 1389 01:45:08,758 --> 01:45:13,032 This court releases Darbara Singh. 1390 01:45:13,489 --> 01:45:16,170 And also with that warns the police department.. 1391 01:45:16,250 --> 01:45:20,489 ..that they investigate the case properly.. 1392 01:45:20,868 --> 01:45:24,409 ..and then bring it in the court. 1393 01:45:24,830 --> 01:45:29,089 So that no innocent person is troubled.. 1394 01:45:29,474 --> 01:45:32,385 ..and the court's time is not wasted too. 1395 01:46:09,140 --> 01:46:12,099 What the hell you think you are, Mr. Siddhu? 1396 01:46:14,621 --> 01:46:20,174 The police's job is to look after the respect of people. 1397 01:46:21,416 --> 01:46:24,233 To maintain peace and calm is the job of the police. 1398 01:46:24,313 --> 01:46:25,576 Do you understand? 1399 01:46:26,256 --> 01:46:27,936 We are working under law. 1400 01:46:28,267 --> 01:46:30,376 And this is not your house, Mr. Siddhu. 1401 01:46:32,080 --> 01:46:34,069 In 25 years this is the first time.. 1402 01:46:35,314 --> 01:46:37,815 ..this is the first time I had to face such humiliation. 1403 01:46:37,895 --> 01:46:39,455 And that is because of you. 1404 01:46:39,535 --> 01:46:40,989 Mr. Siddhu. 1405 01:46:41,069 --> 01:46:46,765 I had told you that being in your senses is important. 1406 01:46:47,016 --> 01:46:48,296 And I had also told you.. 1407 01:46:48,816 --> 01:46:50,676 ..whatever you do.. ask me. 1408 01:46:51,114 --> 01:46:52,136 Didn't I tell you this? 1409 01:46:53,696 --> 01:46:57,376 Henceforth whatever decision is to be taken.. 1410 01:46:57,695 --> 01:47:00,576 ..I will take and you are transferred, Mr. Siddhu. 1411 01:47:00,656 --> 01:47:02,936 Sir, because of SP Siddhu the police department has been tainted.. 1412 01:47:03,016 --> 01:47:04,717 ..what do you want to say about this. 1413 01:47:04,797 --> 01:47:07,616 It is the police's job that they protect the citizens. 1414 01:47:08,955 --> 01:47:11,141 No police officer has the right that.. 1415 01:47:11,718 --> 01:47:13,158 ..he takes the law into his own hands. 1416 01:47:14,125 --> 01:47:17,297 That's why I have transferred SP Siddhu. 1417 01:47:17,952 --> 01:47:18,984 He has been transferred. 1418 01:47:19,484 --> 01:47:20,244 Thank you. - Sir, sir.. 1419 01:47:20,324 --> 01:47:22,189 Sir, the court has released Darbara Singh.. 1420 01:47:22,269 --> 01:47:25,182 ..that means the case that the police have filed is baseless. 1421 01:47:25,262 --> 01:47:27,249 Look, every police officer wants to.. 1422 01:47:27,415 --> 01:47:29,324 ..eradicate crime from society. 1423 01:47:29,404 --> 01:47:31,204 So this was also such an attempt. 1424 01:47:31,284 --> 01:47:33,004 Sir, the court has said all the accusations that.. 1425 01:47:33,084 --> 01:47:35,103 ..have been put on Darbara Singh are false and baseless. 1426 01:47:35,183 --> 01:47:37,187 What would you like to say about this negligence of the police? 1427 01:47:37,267 --> 01:47:38,907 Sir, we have heard that Inderpal Singh.. 1428 01:47:38,987 --> 01:47:40,704 ..and Darbara Singh have personal issues. 1429 01:47:40,784 --> 01:47:42,387 There is no such thing as personal issue. 1430 01:47:42,467 --> 01:47:45,717 And the matter about Inderpal Singh's mistake.. 1431 01:47:45,966 --> 01:47:48,078 ..he has got the punishment for his mistake. 1432 01:47:48,158 --> 01:47:49,827 The department has transferred him. 1433 01:47:49,907 --> 01:47:51,303 One more question, sir. Please. 1434 01:47:51,383 --> 01:47:52,825 One more question, sir. Sir, please. 1435 01:49:09,006 --> 01:49:11,806 You showed your status? 1436 01:49:13,286 --> 01:49:14,566 Are you happy? 1437 01:49:15,090 --> 01:49:16,686 You have stained the uniform? 1438 01:49:16,766 --> 01:49:18,526 Inder. - I had got the enemy. 1439 01:49:18,722 --> 01:49:22,126 I had got the enemy. I lost because of you. 1440 01:49:23,526 --> 01:49:25,486 I was helpless, Inder. 1441 01:49:26,643 --> 01:49:28,646 Due to your helplessness.. everything will be fine? 1442 01:49:29,278 --> 01:49:33,366 Your one statement has ended both love and faith. 1443 01:49:33,811 --> 01:49:34,966 You killed Siddhu. 1444 01:49:35,086 --> 01:49:37,446 I can only be your weakness, Inder. 1445 01:49:37,846 --> 01:49:39,246 Not your love. 1446 01:49:40,110 --> 01:49:43,483 And there is no connection between shed leaves and a storm. 1447 01:49:45,406 --> 01:49:46,686 I'm sorry. 1448 01:50:04,726 --> 01:50:07,913 "If I am not in your heart..." 1449 01:50:10,806 --> 01:50:16,926 "If I am not in your heart, my dear." 1450 01:50:17,006 --> 01:50:22,977 "Then your life will not be in our body dear." 1451 01:50:23,057 --> 01:50:29,038 "Then your life will not be in our body dear." 1452 01:50:29,118 --> 01:50:35,279 "Then your life will not be in our body dear." 1453 01:50:58,478 --> 01:51:05,526 "Every moment of ours seems like centuries." 1454 01:51:05,796 --> 01:51:12,008 "Day and nights seem to play joke with us." 1455 01:51:16,832 --> 01:51:23,766 "Every moment of ours seems like centuries." 1456 01:51:24,097 --> 01:51:30,286 "Day and nights seem to play joke with us." 1457 01:51:30,766 --> 01:51:36,846 "Everyone seems to be my enemy." 1458 01:51:36,926 --> 01:51:42,886 "Then your life will not be in our body dear." 1459 01:51:42,966 --> 01:51:48,857 "Then your life will not be in our body dear." 1460 01:52:24,523 --> 01:52:31,857 "Dear, my condition is like the parched land." 1461 01:52:32,126 --> 01:52:38,206 "I cannot stay without you." 1462 01:52:38,286 --> 01:52:44,406 "I cannot bear this separation anymore, dear." 1463 01:52:44,526 --> 01:52:50,052 "Then your life will not be in our body dear." 1464 01:52:50,566 --> 01:52:56,326 "Then your life will not be in our body dear." 1465 01:53:09,661 --> 01:53:12,021 One does not realize when time passes by. 1466 01:53:12,141 --> 01:53:16,941 It seems just yesterday when you were selected for IPS. 1467 01:53:17,021 --> 01:53:19,021 And you had to go for training. 1468 01:53:19,101 --> 01:53:22,061 I had packed your things with such love. 1469 01:53:22,781 --> 01:53:24,948 I can understand all your pain, mother. 1470 01:53:26,738 --> 01:53:28,903 I will try that I should not be transferred. 1471 01:53:32,781 --> 01:53:34,352 I will change myself. 1472 01:53:35,301 --> 01:53:36,661 Son. 1473 01:53:37,981 --> 01:53:41,485 The reason you are transferred every month.. 1474 01:53:41,816 --> 01:53:45,541 ..for that reason even if I have to pack all your things.. 1475 01:53:45,621 --> 01:53:47,453 ..I will do it with the same love. 1476 01:53:48,653 --> 01:53:50,773 But you don't change, son. 1477 01:54:52,918 --> 01:54:54,645 The strength of your youth. 1478 01:54:55,788 --> 01:54:57,541 The pride of your uniform. 1479 01:54:58,975 --> 01:55:00,981 When they increase beyond limits.. 1480 01:55:01,101 --> 01:55:04,441 ..they take your life. 1481 01:55:06,301 --> 01:55:08,544 Buddy, I gave you a chance. 1482 01:55:08,624 --> 01:55:11,421 Come to Darbare's court. Bow your head. 1483 01:55:11,501 --> 01:55:13,781 Take money and go. But you did not understand. 1484 01:55:14,989 --> 01:55:16,181 Look at him. 1485 01:55:16,951 --> 01:55:19,981 Look at him. He is from your department. 1486 01:55:20,600 --> 01:55:24,101 We feed the meals and he makes bungalows for himself. 1487 01:55:24,181 --> 01:55:25,541 Good boy. 1488 01:55:28,489 --> 01:55:32,061 And you are 101, 202, 303.. 1489 01:55:32,181 --> 01:55:34,541 Are you crazy? Are you mental? 1490 01:55:35,210 --> 01:55:37,781 But you are also a strong player. 1491 01:55:38,261 --> 01:55:42,101 Look, where the running of the police ends.. 1492 01:55:42,433 --> 01:55:45,449 ..from there the political flight starts. 1493 01:55:46,221 --> 01:55:49,844 In such a corrupt system such a honest policeman.. 1494 01:55:49,990 --> 01:55:52,301 You are roaming about like an honest man. 1495 01:55:58,682 --> 01:56:00,741 In this corrupt world.. 1496 01:56:02,371 --> 01:56:06,781 ..there is no need for a honest policeman. 1497 01:56:13,236 --> 01:56:14,701 Oh yes, really. 1498 01:56:15,021 --> 01:56:16,781 I have called a Russian in the farmhouse. 1499 01:56:16,901 --> 01:56:19,861 She does everything. Dances, sings, everything. 1500 01:56:20,201 --> 01:56:22,661 With anklets on. Coming? 1501 01:56:23,981 --> 01:56:25,130 No? It's okay. 1502 01:57:02,316 --> 01:57:04,141 I wanted to talk to you. 1503 01:57:36,964 --> 01:57:38,621 Sir. - That's okay. 1504 01:57:43,508 --> 01:57:45,141 Today not a police officer.. 1505 01:57:45,899 --> 01:57:48,181 ..but a father has come to explain to his son. 1506 01:57:49,459 --> 01:57:51,591 One does not become God after wearing a uniform. 1507 01:57:52,167 --> 01:57:53,661 He remains a human. 1508 01:57:54,583 --> 01:57:57,781 And a human makes mistakes. 1509 01:57:58,588 --> 01:58:00,341 And I have made a mistake too. 1510 01:58:00,770 --> 01:58:02,061 I am so sorry. 1511 01:58:03,137 --> 01:58:06,550 But if you listen to Noor.. 1512 01:58:07,381 --> 01:58:09,388 ..then you will believe that any person.. 1513 01:58:10,078 --> 01:58:14,714 ..in her position would do the same that she did. 1514 01:58:26,445 --> 01:58:29,341 I know, Inder, after telling you all this.. 1515 01:58:29,461 --> 01:58:31,748 ..nothing will change. 1516 01:58:37,156 --> 01:58:39,341 You have come to add salt to my wounds. 1517 01:58:42,450 --> 01:58:43,741 You did not die of shame? 1518 01:58:45,110 --> 01:58:47,821 Stop your drama. Get lost. 1519 01:58:49,983 --> 01:58:51,329 Very good. 1520 01:58:52,581 --> 01:58:54,824 I knew this was coming. 1521 01:58:55,383 --> 01:58:59,021 An honest police office. A daring office.. 1522 01:58:59,640 --> 01:59:03,758 ..will say such a thing being in the limits of the law. 1523 01:59:04,115 --> 01:59:07,101 Go outside the limits of the law. 1524 01:59:07,699 --> 01:59:10,581 If your situation was like Noor's.. 1525 01:59:11,348 --> 01:59:14,461 ..if you had gone through what Noor has gone through. 1526 01:59:15,330 --> 01:59:16,501 What would you do? 1527 01:59:17,503 --> 01:59:19,301 Now listen to me carefully. 1528 01:59:20,114 --> 01:59:25,181 If you want to change the history decisions written by the world.. 1529 01:59:25,563 --> 01:59:27,510 ..then pick up your weapons once again. 1530 01:59:27,590 --> 01:59:29,621 It's time.. for you. 1531 01:59:33,345 --> 01:59:36,897 Now go and do it and finish it. 1532 01:59:41,464 --> 01:59:44,797 Sir, this war is not yours alone. 1533 01:59:45,829 --> 01:59:47,827 We all are with you in this. 1534 01:59:47,907 --> 01:59:49,513 We all are with you, sir. 1535 02:00:01,422 --> 02:00:03,823 According to the information it's Darbara Singh's truck 1536 02:00:03,903 --> 02:00:05,006 Stop his truck. 1537 02:00:05,086 --> 02:00:06,303 Speed up. 1538 02:00:15,767 --> 02:00:19,426 Catch him. - Stop! 1539 02:00:38,637 --> 02:00:40,601 You guys trying to escape. 1540 02:00:41,493 --> 02:00:42,766 Come on! 1541 02:00:47,614 --> 02:00:49,570 Let's go. - Catch them. 1542 02:00:50,120 --> 02:00:52,096 Run Police. Run! - Catch them. 1543 02:00:53,296 --> 02:00:54,269 Come here. 1544 02:00:55,947 --> 02:00:59,105 Shivraj, plant the bomb in Darbara Singh's godown. 1545 02:00:59,225 --> 02:01:00,000 Yes sir. 1546 02:01:00,080 --> 02:01:01,216 Be careful. 1547 02:01:02,115 --> 02:01:03,145 Move out all! 1548 02:01:03,225 --> 02:01:04,401 Fast! - Okay sir. 1549 02:01:05,099 --> 02:01:06,055 Move. 1550 02:01:44,819 --> 02:01:48,145 Don't think that I have lost hope, my friend. 1551 02:01:49,092 --> 02:01:52,454 I have learnt how to return from the waves. 1552 02:01:56,245 --> 02:01:57,145 Siddhu.. 1553 02:01:59,521 --> 02:02:01,945 ..the drugs that you have destroyed.. 1554 02:02:03,153 --> 02:02:07,305 ..those drugs are running as poison in your girlfriend's veins. 1555 02:02:10,801 --> 02:02:12,468 I am at the Corporate building. 1556 02:02:13,805 --> 02:02:15,785 If you can save her, come and save her SP Siddhu. 1557 02:03:00,694 --> 02:03:04,625 At ten steps ahead your life is waiting for you. 1558 02:03:06,136 --> 02:03:07,345 Go and meet. 1559 02:03:45,825 --> 02:03:53,025 "Our small life and tiny heartbeat" 1560 02:03:53,145 --> 02:03:59,745 "At first only I lost it for you." 1561 02:03:59,865 --> 02:04:05,825 "We have all lost it, dear." 1562 02:04:06,105 --> 02:04:11,745 "Then your life will not be in our body dear." 1563 02:04:12,145 --> 02:04:18,825 "Then your life will not be in our body dear." 1564 02:05:29,965 --> 02:05:32,967 Sir! - Sir.. 1565 02:05:36,115 --> 02:05:38,030 Sir, help. 1566 02:05:44,567 --> 02:05:46,442 Sir, save us. 1567 02:05:46,522 --> 02:05:48,465 Sir, save us. 1568 02:05:48,732 --> 02:05:51,793 Sir, save us. - Save us. 1569 02:06:15,612 --> 02:06:17,469 I scared! 1570 02:06:27,741 --> 02:06:28,817 Malkeet Singh! 1571 02:06:28,897 --> 02:06:30,110 I am okay, Sir. 1572 02:06:30,617 --> 02:06:31,846 I am okay. 1573 02:06:46,862 --> 02:06:49,905 Welcome, Mr. Siddhu. Welcome. 1574 02:06:50,511 --> 02:06:54,825 You are welcome at my house. 1575 02:06:55,122 --> 02:06:58,365 What is the matter? You are surprised that I am welcoming you. 1576 02:06:59,156 --> 02:07:05,117 You are at the top of the list of my enemies. 1577 02:07:07,064 --> 02:07:10,942 You should also be proud that you are my enemy. 1578 02:07:13,095 --> 02:07:14,465 Punjab Police.. 1579 02:07:15,794 --> 02:07:17,609 This is the Punjab Police. 1580 02:07:17,689 --> 02:07:18,825 The poor guys are hung up.. 1581 02:07:18,905 --> 02:07:20,556 ..and they are waiting for their death. 1582 02:07:20,750 --> 02:07:22,025 Are they going to fight with me? 1583 02:09:37,526 --> 02:09:38,665 Get the rope. 1584 02:10:26,669 --> 02:10:28,232 Shivraj, are you okay? - Are you okay? 1585 02:10:32,492 --> 02:10:34,784 Enough of games, SP sir. 1586 02:10:34,864 --> 02:10:39,402 You know, whenever Darbara plays games he always wins. 1587 02:10:41,433 --> 02:10:44,892 Today Darbara will lose. Yes from police. 1588 02:10:47,568 --> 02:10:51,492 The one who realizes his mistake.. is not lost. 1589 02:10:52,076 --> 02:10:55,222 You will shoot sir..? Lower your gun. 1590 02:10:55,475 --> 02:10:58,361 The Khaki uniforms wear both of you. 1591 02:10:58,666 --> 02:11:02,332 I should be afraid of both you. Wow! 1592 02:11:22,807 --> 02:11:24,961 Oh Lord! 1593 02:12:25,873 --> 02:12:27,656 Hey, what are you doing? 118507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.