Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,884 --> 00:03:25,116
Yes, boss.
2
00:03:25,562 --> 00:03:26,956
I reached the godown.
3
00:03:27,676 --> 00:03:29,236
You come as soon as possible.
4
00:03:30,464 --> 00:03:32,156
Hey! You go there.
5
00:03:45,669 --> 00:03:47,076
The stuff is good.
6
00:03:57,148 --> 00:03:58,556
Remove it and keep it here.
7
00:04:09,764 --> 00:04:12,076
Come, brother. You have come?
8
00:04:14,150 --> 00:04:16,600
Welcome. Brother, come.
9
00:04:16,680 --> 00:04:19,250
The stuff has reached.
The stuff is absolutely pure.
10
00:04:19,330 --> 00:04:21,196
Take this.. look.
11
00:04:21,316 --> 00:04:24,158
Its color is white but it
works in an amazing way..
12
00:04:24,238 --> 00:04:27,196
Nobody can complain. Am I right?
13
00:04:28,363 --> 00:04:29,916
Brother.
14
00:04:30,167 --> 00:04:35,742
All of Punjab's youth is taking drugs.
From kids to college students.
15
00:04:35,822 --> 00:04:38,296
All our links have
been made by our men.
16
00:04:44,382 --> 00:04:49,960
Don't worry. All the stuff is pure
even a bird can't come inside.
17
00:04:51,876 --> 00:04:54,359
Hey! He is making video.
Catch him.
18
00:04:54,547 --> 00:04:56,836
What are you doing?
Go and catch him.
19
00:05:40,685 --> 00:05:42,889
Oh gosh!
20
00:05:44,879 --> 00:05:48,607
Rascal, you were clicking our photos.
21
00:05:50,085 --> 00:05:51,116
Listen.. you..
22
00:05:52,163 --> 00:05:56,838
..don't feel scared of us?
So much dare.
23
00:05:58,633 --> 00:06:05,581
All these strong men
that roam around you.
24
00:06:06,230 --> 00:06:09,466
Do you think they are worms?
25
00:06:09,546 --> 00:06:10,966
Speak up! Speak up..
26
00:06:11,177 --> 00:06:15,442
Satpal Likhari. Journalist.
27
00:06:15,653 --> 00:06:17,956
Crime reporter.
28
00:06:29,047 --> 00:06:30,669
Hey, my queen is in danger here..
29
00:06:30,749 --> 00:06:32,729
..and you are wasting
time with this pawn.
30
00:06:32,809 --> 00:06:33,956
What are you doing?
31
00:06:35,850 --> 00:06:37,036
There must be some way..
32
00:06:37,570 --> 00:06:39,426
There must be some way..
33
00:06:39,744 --> 00:06:41,380
There must be some way..
34
00:06:47,108 --> 00:06:50,448
Is he real enemy? Right?
35
00:07:02,996 --> 00:07:04,716
Sir, the queen can be saved.
36
00:07:05,861 --> 00:07:07,356
Yes.
37
00:07:08,708 --> 00:07:13,337
If the queen is saved then
Darbara will spare your life.
38
00:07:23,609 --> 00:07:24,825
It is a promise.
39
00:07:25,985 --> 00:07:28,756
And the world knows that
if Darbara makes a promise..
40
00:07:29,431 --> 00:07:31,196
..he never breaks it.
41
00:07:55,179 --> 00:07:57,903
Yes.
42
00:08:15,529 --> 00:08:16,836
Brother..
43
00:08:17,323 --> 00:08:18,640
What did you do?
44
00:08:20,211 --> 00:08:21,711
Nichhatar..
- Yes.
45
00:08:24,259 --> 00:08:26,116
You did not promise anything,
isn't it?
46
00:08:29,992 --> 00:08:31,196
Yes, boss.
47
00:08:34,711 --> 00:08:35,916
Come on.
48
00:08:37,676 --> 00:08:39,276
This..
49
00:09:04,516 --> 00:09:07,236
As you can see Punjab's
famous crime reporter..
50
00:09:07,356 --> 00:09:09,521
..Satpal Likhari has
been killed mercilessly.
51
00:09:09,601 --> 00:09:12,396
Satpal Likhari was investigating..
52
00:09:12,476 --> 00:09:15,076
..the dangerous drug mafia of Punjab.
53
00:09:15,156 --> 00:09:18,561
The police say that they
have no clue regarding this mystery.
54
00:09:18,641 --> 00:09:20,841
Now the question is whether
the police is helpless against..
55
00:09:20,921 --> 00:09:24,100
..these drug mafia or
are they involved with them.
56
00:09:24,180 --> 00:09:26,640
To know more about this news,
stay with us..
57
00:09:26,720 --> 00:09:30,276
..I Jasmeen along with
cameraman Ankush from Punjab PTC.
58
00:09:37,898 --> 00:09:39,834
Yes. Keep it. Hurry up!
59
00:09:40,219 --> 00:09:41,455
Let's go.
60
00:10:39,042 --> 00:10:40,404
Who are you?
61
00:10:43,002 --> 00:10:46,162
If I hit you.. your bones will break.
62
00:10:47,442 --> 00:10:48,754
If I tell you my name..
63
00:10:50,165 --> 00:10:51,479
your pulse will stop.
64
00:10:52,602 --> 00:10:53,922
You will hit the police?
65
00:10:54,267 --> 00:10:57,851
Siddhu does not see time or person..
66
00:10:58,122 --> 00:11:00,042
..he only sees the situation.
67
00:13:49,761 --> 00:13:51,218
Bye-bye.
68
00:14:52,482 --> 00:14:53,602
Sit inside.
69
00:15:00,521 --> 00:15:02,279
Good morning, doctor.
- Good morning.
70
00:15:02,597 --> 00:15:03,765
Dear.
- Yes.
71
00:15:03,907 --> 00:15:05,672
Please see this report.
- Show me.
72
00:15:08,529 --> 00:15:12,458
Aunt, I have seen these reports.
You sit, I will just call you.
73
00:15:13,722 --> 00:15:14,922
Good morning, doctor.
74
00:15:16,746 --> 00:15:18,815
That ward is full with patients.
75
00:15:18,895 --> 00:15:21,082
Where is the doctor?
- Go straight.. and last left room.
76
00:15:24,147 --> 00:15:26,211
This is your prescription.
- Thank you, doctor.
77
00:15:26,291 --> 00:15:27,482
Bye.
- Come, son.
78
00:15:35,447 --> 00:15:36,660
Ma'am..
- Yes.
79
00:15:37,004 --> 00:15:39,793
Check please.
- Oh! Please have a seat.
80
00:15:40,027 --> 00:15:41,575
Nurse.
- Yes, doctor.
81
00:15:41,655 --> 00:15:42,522
Please check.
82
00:15:47,989 --> 00:15:48,851
Oh my God!
83
00:15:49,014 --> 00:15:50,922
Ma'am, not only dressing,
but he will need stitches.
84
00:15:51,648 --> 00:15:52,802
You remove your shirt.
85
00:15:57,012 --> 00:15:58,478
How did you get hurt?
86
00:15:58,970 --> 00:16:01,090
You surely must have picked
up a fight with someone.
87
00:16:01,170 --> 00:16:03,322
Wonder when you will attain maturity.
Let me see.
88
00:16:06,547 --> 00:16:08,110
It is a deep cut.
89
00:16:09,022 --> 00:16:10,302
This is a police case.
90
00:16:10,422 --> 00:16:13,142
Sorry.. till the police
report does not come..
91
00:16:13,262 --> 00:16:14,262
..I can't do anything.
92
00:16:14,342 --> 00:16:16,502
Madam, you start your work.
The police will come too.
93
00:16:23,662 --> 00:16:25,862
Ma'am, listen to me for a minute.
- Yes.
94
00:16:26,142 --> 00:16:27,302
Excuse me.
95
00:16:28,742 --> 00:16:31,582
What is the matter?
- Ma'am, I think he is a goon..
96
00:16:31,662 --> 00:16:32,862
..why are you discussing with him?
97
00:16:32,942 --> 00:16:35,092
Quickly stitch him
up and send him.
98
00:16:35,172 --> 00:16:37,279
Okay. You get the anesthesia.
- Okay.
99
00:17:18,782 --> 00:17:20,102
Madam, start.
100
00:17:23,302 --> 00:17:24,462
What are you waiting for?
101
00:17:25,502 --> 00:17:29,102
Local anesthesia?
- That will come too. You start.
102
00:17:30,102 --> 00:17:31,142
Yes.
103
00:17:31,382 --> 00:17:35,503
I had heard doctors are very brave.
104
00:17:36,192 --> 00:17:37,182
Do it.
105
00:18:20,276 --> 00:18:21,422
My God!
106
00:18:25,993 --> 00:18:28,502
What the hell is going on, Mr. Sharma?
107
00:18:28,582 --> 00:18:29,902
What do you think?
108
00:18:29,982 --> 00:18:31,382
With all this happening..
109
00:18:31,502 --> 00:18:33,582
..the police department's
respect is being raised.
110
00:18:33,796 --> 00:18:36,662
No. I don't understand one thing.
111
00:18:36,951 --> 00:18:38,670
That the people of our department..
112
00:18:38,750 --> 00:18:42,662
..work for the government
but are the slaves of criminals.
113
00:18:42,742 --> 00:18:44,102
It's not possible.
114
00:18:44,182 --> 00:18:45,422
Sir, I also had a doubt.
115
00:18:45,502 --> 00:18:47,302
Now I will get an inquiry
done as soon as possible.
116
00:18:47,422 --> 00:18:50,422
No inquiry.
I want results, Mr. Sharma.
117
00:18:50,542 --> 00:18:52,462
Do you understand that?
- Right, sir.
118
00:18:52,542 --> 00:18:53,622
Sir.
119
00:18:54,076 --> 00:18:57,229
Mr. Siddhu.. sit down, son.
120
00:18:59,904 --> 00:19:02,502
You are a handsome looking boy.
121
00:19:02,622 --> 00:19:03,422
Thank you, sir.
122
00:19:03,502 --> 00:19:05,382
My dear, due to officers like you..
123
00:19:05,462 --> 00:19:08,302
..the police department
name is respected.
124
00:19:08,927 --> 00:19:12,182
Before Siddhu came,
news about Siddhu has reached us.
125
00:19:12,262 --> 00:19:14,942
Sir, because of this he gets
transferred in every three months.
126
00:19:15,062 --> 00:19:17,963
Mr. Sharma, mind your tongue please.
127
00:19:18,308 --> 00:19:20,982
Sir, this is a warning
for those people..
128
00:19:21,062 --> 00:19:22,542
..who're in the department
and are working against it.
129
00:19:23,498 --> 00:19:26,302
Mr. Siddhu, I have an advice for you.
130
00:19:26,462 --> 00:19:29,622
Control your anger a bit.
Keep it in control.
131
00:19:29,782 --> 00:19:30,702
You know why?
132
00:19:30,998 --> 00:19:35,502
In this area the criminals
have support from the politicians.
133
00:19:35,582 --> 00:19:36,976
Thank you, sir,
for telling me their history.
134
00:19:37,056 --> 00:19:38,822
Sir, I can't reform their past..
135
00:19:39,418 --> 00:19:41,022
..but the white dressed
people selling white stuff..
136
00:19:41,102 --> 00:19:44,809
..I will twist them in such a way
that their future generations..
137
00:19:45,645 --> 00:19:46,942
..will be scared of the color white.
138
00:19:47,103 --> 00:19:49,142
I like your spirit.
139
00:19:49,422 --> 00:19:51,383
Thank you, sir.
- That is why I have called you here.
140
00:19:52,302 --> 00:19:56,182
But, Mr. Siddhu, it is important..
141
00:19:56,469 --> 00:19:58,142
..not to lose your senses in all this.
- Sir.
142
00:19:58,222 --> 00:20:01,382
Whatever step you take,
think and understand and take.
143
00:20:01,582 --> 00:20:04,622
Sir, now it's the turn of the
criminals to think and understand.
144
00:20:06,782 --> 00:20:08,222
Because Siddhu has come.
145
00:20:20,837 --> 00:20:24,342
Your son is in the same
condition as you used to be.
146
00:20:24,462 --> 00:20:27,487
Every day when he gets ready..
he must call out to me.
147
00:20:27,850 --> 00:20:30,780
And you got transferred every day.
148
00:20:30,860 --> 00:20:32,582
The Chief Minister of Punjab..
149
00:20:32,662 --> 00:20:34,422
..must have not seen
so much of Punjab..
150
00:20:34,502 --> 00:20:36,422
..as much as I have seen.
151
00:20:36,621 --> 00:20:39,182
Mother, I am better than dad,
isn't it?
152
00:20:39,262 --> 00:20:41,462
Let it be. I am better.
- Oh.
153
00:20:41,582 --> 00:20:43,447
I would be transferred
once in six months.
154
00:20:43,527 --> 00:20:45,292
And you are transferred
every three months.
155
00:20:45,582 --> 00:20:48,302
I will not let my
grandson join the police.
156
00:20:48,382 --> 00:20:50,542
If this is the case..
he will get transfers..
157
00:20:50,622 --> 00:20:52,163
..every one and a half month.
158
00:20:52,298 --> 00:20:54,622
Why are you going so far?
159
00:20:55,038 --> 00:20:57,982
I don't have marriage in my destiny.
- Let it be.
160
00:20:58,062 --> 00:20:59,022
Okay, dad. I am leaving.
161
00:20:59,102 --> 00:21:00,302
He talks rubbish.
- Bye.
162
00:21:00,382 --> 00:21:02,462
Didn't you hear? Clean it properly.
163
00:21:02,542 --> 00:21:03,862
The board should look clean.
164
00:21:04,368 --> 00:21:08,182
He gave 35000/-..
we made a loss of 5000/-.
165
00:21:08,358 --> 00:21:09,193
Why didn't you ask?
166
00:21:09,273 --> 00:21:11,165
Pammi, count the money
properly and give.
167
00:21:11,549 --> 00:21:14,478
Till I don't count the money
and put in my pocket.
168
00:21:14,558 --> 00:21:16,502
I can't move ahead.
169
00:21:16,622 --> 00:21:18,182
You are talking nonsense.
170
00:21:18,262 --> 00:21:20,822
There is another tension.
A new officer has come.
171
00:21:21,656 --> 00:21:24,342
Listen, Pammi,
spend truthfully earned money.
172
00:21:24,841 --> 00:21:26,746
Your days will be good.
173
00:21:26,826 --> 00:21:29,498
Hey, you go and rest.. at home.
174
00:21:35,445 --> 00:21:36,970
At least now get agree, Pammi.
175
00:21:37,463 --> 00:21:39,062
Kher Singh was saying
that if his son is released..
176
00:21:39,142 --> 00:21:40,782
..he will make us happy.
177
00:21:41,121 --> 00:21:42,662
Look, I have to get
my daughter married.
178
00:21:42,742 --> 00:21:44,875
The groom is asking for a car.
- Okay.
179
00:21:44,955 --> 00:21:47,807
Sir, keep it.
I did not trust him even that much.
180
00:21:47,887 --> 00:21:49,982
And SP Siddhu is very strict.
181
00:21:50,062 --> 00:21:51,462
I've heard he has got transferred..
182
00:21:51,582 --> 00:21:54,302
..ten times in the whole year.
183
00:21:55,068 --> 00:21:57,502
Pammi, you disgrace us and you..
184
00:21:57,582 --> 00:21:59,382
..don't give us anything.
- Yes.
185
00:21:59,462 --> 00:22:02,822
You take only so much money
as much as your height.
186
00:22:03,235 --> 00:22:06,942
Take this.. give it to them.
- Okay, thank you.
187
00:22:08,410 --> 00:22:10,914
SHO sir does not take small gifts.
188
00:22:11,505 --> 00:22:13,633
His godfather is a rich guy.
189
00:22:14,502 --> 00:22:16,982
Now their father is come to the city.
190
00:22:17,168 --> 00:22:20,754
SP Inderpal Singh Siddhu. Be careful.
191
00:22:20,834 --> 00:22:23,742
Brother, wherever
SP sir gets transferred..
192
00:22:23,822 --> 00:22:26,702
..there all bribes
are stopped for years.
193
00:22:26,982 --> 00:22:31,865
Let it be..
many such people have come here.
194
00:22:31,945 --> 00:22:34,758
This give and take
will continue like this.
195
00:22:34,838 --> 00:22:37,333
This will not stop.
- You are right.
196
00:22:37,413 --> 00:22:39,782
Gurpreet, keep the board outside..
197
00:22:39,862 --> 00:22:41,420
..and put the thief inside.
198
00:22:41,500 --> 00:22:44,142
It is time for sir to come.
- Yes.
199
00:22:44,222 --> 00:22:45,885
Pick the board and keep it outside.
200
00:22:46,592 --> 00:22:47,902
Take these papers.
201
00:23:18,808 --> 00:23:19,779
Good day.
- Jai Hind.
202
00:23:19,859 --> 00:23:22,006
Good day, sir.
- Jai Hind.
203
00:23:26,014 --> 00:23:28,182
Good day.
- Good day.
204
00:23:30,984 --> 00:23:34,726
Those people are very fortunate
who get jobs in this country.
205
00:23:35,429 --> 00:23:36,818
And pension in their old age.
206
00:23:39,170 --> 00:23:42,070
To earn from thousands
to lakhs to crores..
207
00:23:42,150 --> 00:23:45,049
..this greed of a person does not end.
208
00:23:48,363 --> 00:23:50,285
From today, pull the reins
on this greed.
209
00:23:51,655 --> 00:23:56,812
Robbery and bribery
are not in my dictionary.
210
00:23:59,058 --> 00:24:03,867
In this city, whichever goons,
thieves and politicians..
211
00:24:03,947 --> 00:24:06,056
..are linked with this department..
212
00:24:06,136 --> 00:24:09,679
..give them an alert
that Siddhu is here.
213
00:24:11,625 --> 00:24:12,768
Siddhu is here.
214
00:24:15,031 --> 00:24:16,531
Siddhu is here.
215
00:24:38,850 --> 00:24:42,610
Sir.. we have taken a lot of
risk and got the stuff from inside.
216
00:24:43,170 --> 00:24:44,890
Take this official permission..
217
00:24:44,970 --> 00:24:47,770
..and take the stuff
wherever you want.
218
00:24:47,850 --> 00:24:51,170
This is wonderful, Roop Singh.
Amazing.
219
00:24:51,250 --> 00:24:55,170
What do you think..
how much reward should you get?
220
00:24:55,730 --> 00:24:58,850
Sir, what should I say..
give me whatever you want.
221
00:24:59,211 --> 00:25:01,205
Before giving the reward, just think..
222
00:25:01,351 --> 00:25:04,708
..that betrayal with the government
department is very expensive.
223
00:25:04,970 --> 00:25:09,050
This police job..
if a person does not betray..
224
00:25:09,130 --> 00:25:10,890
..it becomes difficult
to run the house.
225
00:25:11,137 --> 00:25:15,507
Tell us.
- Atleast one lakh.
226
00:25:17,112 --> 00:25:20,679
Take this. Give him.
227
00:25:22,290 --> 00:25:23,810
Boy, your position is low.
228
00:25:23,890 --> 00:25:25,810
You should keep a
big thinking atleast.
229
00:25:25,958 --> 00:25:26,890
You asked for one lakh..
230
00:25:26,970 --> 00:25:28,690
..there is much more
than that in the envelope.
231
00:25:32,010 --> 00:25:35,182
Hello. It's a call from Delhi.
- Okay.
232
00:25:35,487 --> 00:25:38,528
Yes, yes. You are amazing, sir.
233
00:25:38,608 --> 00:25:40,162
You have made us happy.
234
00:25:40,242 --> 00:25:41,450
By the way, I should tell you..
235
00:25:41,530 --> 00:25:43,810
..your stuff was caught
by a new officer.
236
00:25:44,810 --> 00:25:47,047
He is a very strange person.
- Really?
237
00:25:47,423 --> 00:25:49,810
He did not spare the policemen too.
238
00:25:50,251 --> 00:25:52,570
And he has threatened
all the goons in the city.
239
00:25:52,820 --> 00:25:54,050
You are the King.
240
00:25:54,487 --> 00:25:58,684
He has to come to
kneel before you, sir.
241
00:25:58,764 --> 00:26:01,012
Congratulations!
- What happened?
242
00:26:02,608 --> 00:26:05,862
The Party head has given
you a ticket to be MP.
243
00:26:05,942 --> 00:26:08,581
Really? - If the ticket is confirmed
means the seat is confirmed.
244
00:26:08,724 --> 00:26:11,770
And the guy is standing
in front of us.
245
00:26:12,169 --> 00:26:14,307
Now you will be the Home Minister..
246
00:26:14,387 --> 00:26:16,130
..and I will be the Chief Minister.
247
00:26:16,392 --> 00:26:18,079
And I will become the SP.
248
00:26:18,862 --> 00:26:19,634
Great.
249
00:26:26,250 --> 00:26:28,490
And whatever you say,
our brother Rocky..
250
00:26:28,570 --> 00:26:31,463
..is very punctual
because of this girl.
251
00:26:31,543 --> 00:26:34,240
The sun may be late in rising..
252
00:26:34,320 --> 00:26:36,530
..but he will not be
late for the college timing.
253
00:26:37,290 --> 00:26:38,370
Shut up.
254
00:26:39,575 --> 00:26:42,354
Your brother has found true love.
255
00:26:42,434 --> 00:26:44,330
He has true love in the night.
256
00:26:44,945 --> 00:26:47,851
I know the validity of his true love.
257
00:26:48,010 --> 00:26:52,970
Once they enter the room..
his love gets over.
258
00:26:56,810 --> 00:26:57,770
She has come, brother.
259
00:26:58,693 --> 00:27:00,209
I have to take notes from you.
260
00:27:03,339 --> 00:27:04,547
Bhole, leave me.
261
00:27:05,090 --> 00:27:08,391
This is Bhole's bad habit.
262
00:27:08,471 --> 00:27:12,093
What Bhole likes,
he does not leave it.
263
00:27:12,173 --> 00:27:13,493
Why do you keep troubling her?
264
00:27:13,573 --> 00:27:14,613
You shut up.
265
00:27:14,893 --> 00:27:16,253
Bhole, leave me for God's sake.
266
00:27:16,333 --> 00:27:17,973
We will look at God when we grow old.
267
00:27:18,053 --> 00:27:22,373
Till I am young.. Bhole will..
268
00:27:22,790 --> 00:27:24,933
..entertain with your beauty.
269
00:27:25,566 --> 00:27:26,653
Come.
270
00:27:51,053 --> 00:27:52,093
You go, girl.
271
00:27:54,960 --> 00:27:58,613
Hey Romeo, this drama
should not take place again.
272
00:27:59,853 --> 00:28:00,853
Understood?
273
00:28:01,852 --> 00:28:03,293
This is Siddhu's area.
274
00:28:04,093 --> 00:28:05,253
SP Siddhu.
275
00:28:06,912 --> 00:28:08,213
Go and play.
276
00:28:22,173 --> 00:28:25,413
SP's like you come to
our house and wash the cars.
277
00:28:25,493 --> 00:28:27,413
They massage us and press our feet.
278
00:28:27,493 --> 00:28:30,709
Your whole police department
is in my father's pocket.
279
00:28:30,933 --> 00:28:32,493
You are an SP..
280
00:29:22,933 --> 00:29:24,133
What?
281
00:29:24,213 --> 00:29:25,653
This is the same goon..
282
00:29:57,029 --> 00:29:58,660
Run!
- Run!
283
00:30:19,582 --> 00:30:21,413
Excuse me, ma'am.
- Yes.
284
00:30:21,731 --> 00:30:23,216
I wanted to talk to you.
285
00:30:23,296 --> 00:30:25,380
I have given Nichhatar
Singh case to sir.
286
00:30:25,460 --> 00:30:28,349
Oh gosh!
Your cases have driven me crazy.
287
00:30:28,429 --> 00:30:30,295
There are many other
things to talk about too.
288
00:30:30,375 --> 00:30:32,347
You want to talk
about everything today?
289
00:30:32,427 --> 00:30:34,906
Whenever you want to talk about
anything say it and leave. Isn't it?
290
00:30:34,986 --> 00:30:38,666
What? - Madam,
you just pay attention to me. Just me.
291
00:30:38,746 --> 00:30:41,186
Actually I wanted to say
something to you. - Tell me.
292
00:30:41,266 --> 00:30:43,106
Madam, when you are
in the police station..
293
00:30:43,426 --> 00:30:45,618
..there is fragrance all around.
294
00:30:47,306 --> 00:30:49,066
And Madam,
when he comes to the police station..
295
00:30:49,146 --> 00:30:50,866
..we need to wash it with detergent.
296
00:30:50,946 --> 00:30:52,077
Madam, don't listen to him.
297
00:30:52,157 --> 00:30:53,141
Why? Does he emit electric shocks?
298
00:30:53,221 --> 00:30:54,906
He does not emit shocks,
I feel to slap him.
299
00:30:55,026 --> 00:30:56,786
Actually madam,
he does not look at you like that..
300
00:30:56,866 --> 00:30:58,148
Then how does he look at me?
301
00:30:58,490 --> 00:30:59,891
The way I look at you.
302
00:30:59,971 --> 00:31:02,875
I will go and tell
the IPS about your actions.
303
00:31:02,955 --> 00:31:05,106
Don't tell them mine.. his you know.
304
00:31:05,186 --> 00:31:06,624
Both of you will
leave from here or no?
305
00:31:06,704 --> 00:31:08,346
I am going.
- Get lost.
306
00:31:11,859 --> 00:31:14,146
Call everyone.
- Yes, sir.
307
00:31:14,226 --> 00:31:16,386
Come on everyone quickly. Sir is here.
308
00:31:16,466 --> 00:31:19,490
Who is he?
- Take care of him.
309
00:31:19,570 --> 00:31:21,224
Once click our photo
work will be done.
310
00:31:21,906 --> 00:31:23,386
Print his photographs
in the newspapers..
311
00:31:23,466 --> 00:31:25,685
..so it is known what he does outside.
312
00:31:25,765 --> 00:31:26,931
Yes, sir.
- Yes, sir.
313
00:31:27,011 --> 00:31:27,630
Come on.
314
00:31:27,710 --> 00:31:29,626
My photo should be good.
315
00:31:29,786 --> 00:31:32,066
Bring Camera.
- Come, you also be in the photo.
316
00:31:32,146 --> 00:31:34,546
This is useful during
the time of promotion.
317
00:31:34,734 --> 00:31:37,466
Mr. Singh, you do your job.
318
00:31:40,206 --> 00:31:42,506
Is everyone ready?
- Yes, we all are ready.
319
00:31:42,586 --> 00:31:43,990
Click the snap.
320
00:31:44,291 --> 00:31:48,116
One minute.
Let me set my turban properly.
321
00:31:48,196 --> 00:31:50,913
Are you ready?
- As if I have to apply lipstick.
322
00:31:52,515 --> 00:31:54,466
We have not removed
the cloth over his head.
323
00:31:54,546 --> 00:31:57,066
See this Romeo's face at least..
who is it.
324
00:31:57,425 --> 00:31:59,666
Shivraj, remove the cloth.
325
00:32:08,306 --> 00:32:10,146
Hey, this is the MLA's son.
326
00:32:10,986 --> 00:32:11,786
Where are they?
327
00:32:15,266 --> 00:32:19,579
He has hit me so hard..
now I will call father..
328
00:32:19,659 --> 00:32:22,226
..and I will show him..
what has been done to me.
329
00:32:22,306 --> 00:32:24,339
Nothing, Bhole, it's a small wound.
330
00:32:24,509 --> 00:32:26,186
It will be fine in 2-4 days.
331
00:32:26,266 --> 00:32:28,106
Bring the juice for him.
332
00:32:28,186 --> 00:32:32,146
I will drink the juice..
but first tell him who I am.
333
00:32:32,226 --> 00:32:33,866
He will come to his senses.
334
00:32:33,946 --> 00:32:36,386
He has hit me so hard..
my bones are broken.
335
00:32:38,023 --> 00:32:39,706
He picked me like an animal..
336
00:32:39,786 --> 00:32:41,339
..and hit me here and there.
337
00:32:41,419 --> 00:32:42,826
He has made such a bad state of mine.
338
00:32:42,906 --> 00:32:45,066
If I don't make him massage me..
339
00:32:45,241 --> 00:32:47,146
..then my name is not Bhole.
340
00:32:52,396 --> 00:32:54,346
Has he come from some
farmer's hunger strike?
341
00:32:54,426 --> 00:32:55,506
That we should give him juice.
342
00:32:55,586 --> 00:32:57,066
Tell him, who I am.
343
00:32:57,526 --> 00:32:59,106
Tell him my father's name.
344
00:33:15,066 --> 00:33:16,920
Call your father.
345
00:33:28,346 --> 00:33:30,264
Hello.
- Father, I am Bhole.
346
00:33:30,344 --> 00:33:32,226
Father, the police have caught me.
- What?
347
00:33:32,346 --> 00:33:33,674
Father, they are
beating me a lot.
348
00:33:33,754 --> 00:33:34,786
Father I..
349
00:33:36,026 --> 00:33:40,640
Who has gone crazy that
he has touched Nichhatar's son.
350
00:33:40,720 --> 00:33:42,546
Till now I have not gone crazy.
351
00:33:44,262 --> 00:33:46,066
But before I go crazy..
352
00:33:46,546 --> 00:33:48,306
..come and take your son from here.
353
00:33:48,730 --> 00:33:50,706
So you will call me
to the police station?
354
00:33:50,936 --> 00:33:53,826
If you insist I will
call your father too.
355
00:33:53,906 --> 00:33:58,466
Son, if you knew to whom
you are speaking right now..
356
00:33:58,954 --> 00:34:01,606
..you would be worrying
about your uniform right now.
357
00:34:12,131 --> 00:34:12,946
Bhole!
358
00:34:15,253 --> 00:34:17,826
Where is my son? Where is my Bhole?
359
00:34:17,906 --> 00:34:20,626
Father! Father, get me out of here.
360
00:34:20,746 --> 00:34:21,866
Father, get me out of here. Please.
361
00:34:21,986 --> 00:34:22,946
You are in the lock-up?
362
00:34:23,026 --> 00:34:24,346
Father, get me out of here. Please.
363
00:34:24,546 --> 00:34:25,586
Father! Father!
364
00:34:25,666 --> 00:34:27,156
Father, they have beat me a lot.
- Son, I am here now.
365
00:34:27,236 --> 00:34:29,666
Father, I had just teased a girl.
- I am here now.
366
00:34:29,746 --> 00:34:30,426
Father, please save me.
367
00:34:30,506 --> 00:34:32,186
Enough. Don't be scared. I am here.
368
00:34:32,266 --> 00:34:33,506
Please, father, get me out.
369
00:34:33,586 --> 00:34:35,506
Your father Nichhatar
Singh is still alive.
370
00:34:36,186 --> 00:34:38,386
Listen, with you being there..
371
00:34:38,826 --> 00:34:41,018
..who had the guts to imprison my son.
372
00:34:41,098 --> 00:34:42,026
Siddhu.
373
00:34:42,700 --> 00:34:43,991
Oh!
374
00:34:46,967 --> 00:34:48,306
So it is you?
375
00:34:49,633 --> 00:34:53,629
SP Inderpal Siddhu.
376
00:34:54,699 --> 00:34:55,586
Who are you?
377
00:34:55,821 --> 00:34:57,047
Nichhatar.
378
00:34:58,578 --> 00:35:02,359
So you are the MLA Nichhatar.
- Yes.
379
00:35:05,129 --> 00:35:06,146
What is to be done?
380
00:35:06,530 --> 00:35:08,186
You have not done the right thing, SP.
381
00:35:09,534 --> 00:35:14,217
The boys of rich families..
do such small things.
382
00:35:14,360 --> 00:35:16,786
If a dog's tail does
not straighten up..
383
00:35:17,181 --> 00:35:18,546
..then an operation has to be done.
384
00:35:18,626 --> 00:35:23,830
Listen.. with the hands that
you done my Bhole's operation..
385
00:35:24,719 --> 00:35:29,373
..you'll join the same
hands in front of me like this.
386
00:35:29,453 --> 00:35:33,292
And then you will salute me..
with shaking knees.
387
00:35:36,821 --> 00:35:39,506
The people who clean the society..
388
00:35:40,654 --> 00:35:42,426
..these hands go on to salute them.
389
00:35:42,665 --> 00:35:46,096
And those like you who dirty it..
for them these hands..
390
00:35:48,003 --> 00:35:49,066
..become a slap.
391
00:35:53,757 --> 00:35:54,983
I will see you.
392
00:35:56,699 --> 00:35:57,619
What did you say?
393
00:35:57,939 --> 00:36:00,411
I will see you.
- Should I come home?
394
00:36:01,379 --> 00:36:02,419
Where are you going?
395
00:36:02,676 --> 00:36:03,979
Don't you want to take your child?
396
00:36:06,219 --> 00:36:10,019
Mr. Roop Singh, release the child.
397
00:36:10,181 --> 00:36:11,686
Get him to write an apology letter.
398
00:36:12,049 --> 00:36:12,957
Yes, sir.
399
00:36:29,408 --> 00:36:30,598
Inder..
- Mother.
400
00:36:30,678 --> 00:36:32,259
Where are you going all dressed up?
401
00:36:32,379 --> 00:36:33,899
I am going for my friend's wedding.
402
00:36:34,660 --> 00:36:37,344
You have attended many
of your friends' wedding parties.
403
00:36:37,523 --> 00:36:40,659
Now tell me,
when will you invite them?
404
00:36:41,033 --> 00:36:42,259
Mother..
405
00:36:43,459 --> 00:36:45,899
I know now what my
loving mother will say..
406
00:36:46,652 --> 00:36:48,859
I also want to see my grandchildren.
407
00:36:48,939 --> 00:36:50,379
When will you get a wife?
408
00:36:50,459 --> 00:36:52,259
I am tired of working.
409
00:36:52,379 --> 00:36:54,099
Take care of your house keys.
410
00:36:54,179 --> 00:36:56,502
We also want to go on a pilgrimage.
411
00:36:56,582 --> 00:36:59,579
Keep quiet. Look at these snaps.
412
00:36:59,659 --> 00:37:01,628
Which of them do you like?
413
00:37:01,708 --> 00:37:02,979
Look at this.
- Oh, mother.
414
00:37:04,148 --> 00:37:07,859
A mother takes 25-30
years to bring up her son.
415
00:37:07,979 --> 00:37:10,819
Then he gets married,
then the daughter-in-law comes.
416
00:37:11,203 --> 00:37:14,179
Within 25-30 days
they start quarrelling.
417
00:37:14,787 --> 00:37:17,619
Then fights,
quarrels, taunts and then divorce.
418
00:37:17,884 --> 00:37:20,382
Anyone speaks against my mother,
I can't tolerate it.
419
00:37:22,459 --> 00:37:24,659
And no one can cook
better than my mother.
420
00:37:24,899 --> 00:37:27,219
And I can't eat anything
cooked by anyone else.
421
00:37:27,419 --> 00:37:28,979
You poet!
422
00:37:29,059 --> 00:37:32,259
Lord says whatever is the order,
obey that.
423
00:37:32,339 --> 00:37:33,899
You let it be.
424
00:37:35,259 --> 00:37:39,339
Oh Lord, I just pray..
425
00:37:39,575 --> 00:37:44,043
..whoever is written is his destiny..
make him meet her.
426
00:37:49,118 --> 00:37:50,739
Mr. Lawyer is smart.
427
00:37:50,819 --> 00:37:52,859
He finally won your case.
428
00:37:53,743 --> 00:37:56,979
Brother-in-law, in the court,
the judge listens to you.
429
00:37:57,140 --> 00:38:00,228
But in front of Preet, you cannot win.
430
00:38:01,899 --> 00:38:03,218
Yuvraj.
- Yes.
431
00:38:03,298 --> 00:38:04,859
Shall we start the exchange of garlands?
- Yes.
432
00:38:04,939 --> 00:38:06,179
Father, please wait for five minutes.
433
00:38:06,299 --> 00:38:08,227
I am waiting for my friend.
He must be on his way.
434
00:38:08,307 --> 00:38:09,647
Who is it?
- Okay.
435
00:38:10,687 --> 00:38:13,979
We will wait.. but everyone
has agreed with so much difficulty.
436
00:38:16,713 --> 00:38:17,686
He is coming.
437
00:38:17,910 --> 00:38:19,179
He is here.
438
00:38:21,700 --> 00:38:24,742
He is late but still he is on time.
439
00:38:27,052 --> 00:38:28,659
'He looks like the same guy.'
440
00:38:35,659 --> 00:38:36,859
Hello.
- Hello.
441
00:38:36,939 --> 00:38:38,179
Hello.
- Hello.
442
00:38:38,390 --> 00:38:39,705
Hello, sister-in-law.
- Hello.
443
00:38:39,785 --> 00:38:42,499
Let me introduce..
my best friend Inder.
444
00:38:45,570 --> 00:38:47,859
Come on, Yuvraj..
exchange the garlands.
445
00:38:47,939 --> 00:38:48,819
Come on.
- Yes, father.
446
00:38:48,899 --> 00:38:51,019
Preeti, you come here for a minute.
447
00:38:51,099 --> 00:38:52,779
What is the matter?
- Come here.
448
00:38:54,528 --> 00:38:55,623
What happened to her.
449
00:38:55,703 --> 00:38:56,939
What is the matter?
450
00:38:57,419 --> 00:38:59,259
Preeti, is this Yuvraj's friend?
451
00:38:59,339 --> 00:39:00,779
I don't know, I have also
met him for the first time.
452
00:39:00,996 --> 00:39:02,579
What is the matter?
453
00:39:02,659 --> 00:39:03,579
Aunt, two minutes.
454
00:39:03,746 --> 00:39:07,059
Preeti, you still have time.
Refuse the marriage.
455
00:39:07,139 --> 00:39:08,939
Otherwise you will repent a lot.
- But why?
456
00:39:09,019 --> 00:39:12,059
Yuvraj's friend is
a very big gangster.
457
00:39:13,358 --> 00:39:16,019
I am going to get married to Yuvraj..
not his friend.
458
00:39:16,099 --> 00:39:17,499
Don't be emotional, Preeti.
459
00:39:17,619 --> 00:39:20,179
He must be just like his friends.
460
00:39:20,259 --> 00:39:22,259
I explained to her many times.
461
00:39:22,379 --> 00:39:23,820
But where does she listen to me?
462
00:39:24,112 --> 00:39:25,863
If she is getting married
according to her own wish..
463
00:39:25,943 --> 00:39:27,199
..then let her bear the consequences.
464
00:39:28,299 --> 00:39:30,059
Are you absolutely sure
that he is the same guy?
465
00:39:30,139 --> 00:39:32,779
I am not mistaken, Preeti.
I have met him.
466
00:39:32,859 --> 00:39:33,819
At the hospital.
467
00:39:33,899 --> 00:39:37,499
Dear, what is the matter?
Is there any problem?
468
00:39:37,687 --> 00:39:41,059
Uncle, you please don't
get Preeti married to this boy.
469
00:39:41,139 --> 00:39:42,539
He is friends with goons.
470
00:39:42,619 --> 00:39:44,059
One minute.
471
00:39:44,550 --> 00:39:46,859
Yuvraj, I don't want
to get married to you.
472
00:39:46,979 --> 00:39:49,292
Here you go Mr. Lawyer, she refuses.
473
00:39:51,024 --> 00:39:52,419
Didn't you inform me too soon?
474
00:39:52,499 --> 00:39:53,939
You should have told me
at the time of the nuptial rounds.
475
00:39:54,216 --> 00:39:56,379
Are you okay?
What has happened to you?
476
00:39:56,545 --> 00:39:58,699
I told you..
I don't want to get married.
477
00:39:58,779 --> 00:40:01,139
Good.
- The case has been dismissed.
478
00:40:01,219 --> 00:40:04,770
Preeti, tell us the reason.
479
00:40:05,834 --> 00:40:07,374
Okay, listen.
480
00:40:10,756 --> 00:40:13,338
Pal, I don't understand
what is the matter.
481
00:40:24,939 --> 00:40:25,979
One minute.
482
00:40:26,899 --> 00:40:29,452
This is my friend.
Superintendent of Police.
483
00:40:29,833 --> 00:40:32,059
Inderpal Singh Siddhu.
- What?
484
00:40:39,299 --> 00:40:40,579
Sorry.
485
00:40:43,459 --> 00:40:46,909
It's not necessary that
God makes everyone perfect.
486
00:40:47,931 --> 00:40:50,308
It's not necessary that
one has beauty and brains.
487
00:40:50,388 --> 00:40:52,939
Excuse me. What do you mean?
488
00:40:53,916 --> 00:40:55,859
She looks pretty..
- What?
489
00:40:56,178 --> 00:40:57,299
We will give the brains.
490
00:40:57,899 --> 00:40:59,518
Let's begin the ritual.
491
00:40:59,819 --> 00:41:01,419
Come, dear.
492
00:41:27,339 --> 00:41:31,445
"The boy dies for the
figure of the girl."
493
00:41:32,379 --> 00:41:36,335
"The boy dies for the
figure of the girl."
494
00:41:37,526 --> 00:41:40,379
"Dies on girl's figure."
495
00:41:40,459 --> 00:41:42,699
"Dies on girl's figure."
496
00:41:42,819 --> 00:41:47,218
"A girl dies for, dies for"
497
00:41:47,859 --> 00:41:50,299
"A girl dies for the heart of a man."
498
00:41:50,419 --> 00:41:52,699
"Dies on girl's figure."
499
00:41:52,886 --> 00:41:57,259
"The boy dies for the
figure of the girl."
500
00:42:01,019 --> 00:42:04,551
"Go home and check.."
501
00:42:05,261 --> 00:42:11,699
"Go home and check if he
has sent you a mail."
502
00:42:11,779 --> 00:42:14,299
"My father doubts me."
503
00:42:15,497 --> 00:42:19,459
"My father doubts me
when I sit on the laptop."
504
00:42:19,539 --> 00:42:22,099
"My father doubts me."
505
00:42:27,902 --> 00:42:32,899
"I am not bothered
about anyone now."
506
00:42:33,091 --> 00:42:37,101
"I am not bothered
about anyone now."
507
00:42:37,181 --> 00:42:41,450
"I don't care about world."
508
00:42:42,779 --> 00:42:47,899
"I want to die for you."
509
00:42:47,979 --> 00:42:52,910
"I want to die for you."
510
00:42:58,088 --> 00:43:01,312
"The boy asks for a girl
who is 5feet 8inches tall."
511
00:43:03,146 --> 00:43:06,309
"The girl is fair but the
boy is dark complexioned."
512
00:43:08,448 --> 00:43:10,979
"The boy asks for a girl
who is 5feet 8inches tall."
513
00:43:11,059 --> 00:43:13,419
"The girl is fair but the
boy is dark complexioned."
514
00:43:13,499 --> 00:43:15,961
"Just like a girl.."
515
00:43:16,041 --> 00:43:18,672
"Just like a girl.."
516
00:43:18,752 --> 00:43:21,351
"Just like a girl dies for this man."
517
00:43:21,431 --> 00:43:27,043
"The boy dies for
the figure of the girl."
518
00:43:36,578 --> 00:43:41,779
"Let's be friends for lifetime."
519
00:43:41,859 --> 00:43:46,299
"Let's be friends for lifetime."
520
00:43:46,379 --> 00:43:51,466
"Just hold my hand once."
521
00:43:51,677 --> 00:43:56,899
"I shall keep the world aside."
522
00:43:56,979 --> 00:44:01,379
"I shall keep the world aside."
523
00:44:06,939 --> 00:44:11,339
"The boy dies for the
figure of the girl."
524
00:44:31,086 --> 00:44:32,646
'Noor, by asking for a lift..'
525
00:44:32,726 --> 00:44:34,316
'..you have made a place
for yourself in his car.'
526
00:44:34,396 --> 00:44:36,409
'Now how will you make
a place in his heart?'
527
00:44:36,489 --> 00:44:38,436
'God, please help me.'
528
00:44:39,068 --> 00:44:41,979
You will not ask or tell anything.
I'll ask.
529
00:44:42,059 --> 00:44:44,019
When did you join
the police force?
530
00:44:45,172 --> 00:44:46,380
It's a very long story.
531
00:44:46,827 --> 00:44:49,171
When I think of it..
I get goose-bumps.
532
00:44:49,251 --> 00:44:51,011
It is an old story,
my father was a dacoit.
533
00:44:51,091 --> 00:44:52,731
I was very small.
534
00:44:53,070 --> 00:44:55,171
The dacoits were
fighting with the police.
535
00:44:55,551 --> 00:44:57,651
In that fight,
the dacoits were killed.
536
00:44:58,754 --> 00:45:01,892
And the officer..
who was involved in that fight..
537
00:45:02,589 --> 00:45:04,491
..he brought me home
and got me educated.
538
00:45:04,673 --> 00:45:06,611
After being educated..
539
00:45:06,968 --> 00:45:10,571
..I became capable
of being a police officer.
540
00:45:10,651 --> 00:45:13,091
Really? How interesting.
541
00:45:13,171 --> 00:45:14,531
Wow!
542
00:45:16,251 --> 00:45:17,851
I was joking.
543
00:45:18,411 --> 00:45:20,451
You should not believe
anyone so quickly.
544
00:45:20,856 --> 00:45:22,461
Our department does not do so.
545
00:45:23,426 --> 00:45:25,011
You are right.
546
00:45:25,623 --> 00:45:28,011
When there is only one voice
from your heart repeatedly..
547
00:45:28,131 --> 00:45:30,497
..that believe it.. then?
548
00:45:30,577 --> 00:45:31,811
You have to do it.
549
00:45:43,040 --> 00:45:44,451
Thank you.
- Welcome.
550
00:45:44,531 --> 00:45:45,971
Bye.
- Bye.
551
00:45:46,275 --> 00:45:47,931
Excuse me.
- Yeah.
552
00:45:48,011 --> 00:45:49,811
There are so many crimes
happening in the city.
553
00:45:49,891 --> 00:45:52,331
If I have any problem,
on which number should I call?
554
00:45:54,933 --> 00:45:56,214
On 100.
555
00:45:57,244 --> 00:45:58,891
I am asking for your number.
556
00:45:59,458 --> 00:46:01,225
You shouldn't ask for
a policeman's number.
557
00:46:02,759 --> 00:46:05,045
Thank you.
- Welcome. Bye.
558
00:46:12,131 --> 00:46:13,731
The job is done.
559
00:46:14,077 --> 00:46:15,611
What is the matter, Noor's father?
560
00:46:16,834 --> 00:46:19,411
Satwant, some photos have come.
561
00:46:19,930 --> 00:46:22,051
For our Noor's proposal.
- Really?
562
00:46:23,246 --> 00:46:25,931
What is the use of showing me?
Show Noor.
563
00:46:26,011 --> 00:46:27,042
The one who has to get married.
564
00:46:27,122 --> 00:46:28,705
What is the use of showing her?
565
00:46:28,785 --> 00:46:31,251
She will reject them.
I will have to do something.
566
00:46:31,551 --> 00:46:33,571
All this is due to your pampering.
567
00:46:34,778 --> 00:46:36,291
Now what matter are
you both discussing?
568
00:46:36,371 --> 00:46:38,395
Your darling daughter has come.
569
00:46:38,475 --> 00:46:40,042
Now talk to her about it.
570
00:46:40,122 --> 00:46:41,549
My daughter has come?
- Yes.
571
00:46:41,727 --> 00:46:42,771
How was the wedding?
572
00:46:43,065 --> 00:46:46,131
Wedding? The wedding was very nice.
- Really?
573
00:46:46,211 --> 00:46:48,611
I can never forget this wedding.
574
00:46:48,943 --> 00:46:50,651
We will get you also
married in such a way..
575
00:46:50,771 --> 00:46:52,292
..that the world will not forget.
576
00:46:52,787 --> 00:46:55,171
You just select some photo.
577
00:46:55,251 --> 00:46:56,611
Photo?
578
00:46:57,165 --> 00:46:59,251
Father, I don't want
to get married right now.
579
00:46:59,525 --> 00:47:00,758
Mother, you explain to him.
580
00:47:00,838 --> 00:47:03,091
But dear, photo..
- Sister, come with me.
581
00:47:03,171 --> 00:47:04,691
What is the matter?
- I want to talk to you.
582
00:47:04,771 --> 00:47:05,931
Come on.
- But what is the matter?
583
00:47:06,011 --> 00:47:07,171
Let's go sister.
584
00:47:09,051 --> 00:47:10,484
Come on..
585
00:47:10,564 --> 00:47:12,404
What happened?
- Sister, who was that?
586
00:47:12,819 --> 00:47:13,695
Who?
587
00:47:14,032 --> 00:47:16,371
The one whose number you took.
588
00:47:17,294 --> 00:47:20,051
Did you see?
- No, it was on TV.
589
00:47:20,131 --> 00:47:22,091
I saw, that's why I am asking.
590
00:47:22,354 --> 00:47:25,171
He is SP Siddhu.
- SP?
591
00:47:26,142 --> 00:47:28,345
That means my brother-in-law
is in the police force.
592
00:47:28,425 --> 00:47:30,758
Brother-in-law?
It's nothing like that.
593
00:47:30,838 --> 00:47:33,251
One minute..
really it is nothing like that?
594
00:47:33,331 --> 00:47:35,226
Really.. It's nothing like that.
595
00:47:35,306 --> 00:47:37,771
Let it be, sister.
There is surely something.
596
00:47:38,611 --> 00:47:39,811
Crazy one.
597
00:47:50,433 --> 00:47:52,491
I don't need your applause.
598
00:47:52,755 --> 00:47:54,371
I want that this area of ours..
599
00:47:54,663 --> 00:47:58,899
..to be Punjab's
best and peaceful area.
600
00:47:59,133 --> 00:48:01,961
There should be no
crime and intoxication..
601
00:48:02,447 --> 00:48:05,042
..intoxication should
be removed from its roots.
602
00:48:06,690 --> 00:48:09,931
You should also raise
your voice against every crime.
603
00:48:10,240 --> 00:48:13,337
And if you feel your voice
is being suppressed come to me.
604
00:48:13,417 --> 00:48:18,320
I guarantee you that I'll
reach your voice to the government.
605
00:48:24,221 --> 00:48:27,720
And the thing is,
everyone works at their level.
606
00:48:27,800 --> 00:48:30,320
I will also work at my level.
607
00:48:30,640 --> 00:48:33,640
The mid-day meals at the
primary schools in our area..
608
00:48:33,720 --> 00:48:36,596
..I would like to
send the food for that
609
00:48:38,885 --> 00:48:43,040
Now this is a small
gift of Rs 10 lakhs..
610
00:48:43,335 --> 00:48:45,499
..for these lovely children
for the primary school.
611
00:48:45,579 --> 00:48:47,108
I would request the Headman..
612
00:48:47,188 --> 00:48:49,699
..to come forward and
accept this small gift from me.
613
00:48:52,074 --> 00:48:54,655
Take it. Thank you.
- Thank you.
614
00:49:00,555 --> 00:49:02,080
Some lakhs of rupees..
615
00:49:03,539 --> 00:49:05,120
..some sacks of grains..
616
00:49:06,017 --> 00:49:07,640
..some sweet talks..
617
00:49:08,440 --> 00:49:10,640
..this is enough
to make someone a hero.
618
00:49:12,037 --> 00:49:14,758
Had you been there,
Nichhatar you would have seen.
619
00:49:14,838 --> 00:49:17,640
"Oh, he has come. Sir has come."
620
00:49:18,133 --> 00:49:20,640
"Oh, he has come. MP sir has come."
621
00:49:24,392 --> 00:49:26,400
Nothing can be done of these idiots.
622
00:49:28,530 --> 00:49:29,680
What happened?
623
00:49:31,338 --> 00:49:33,040
Why are you so stressed?
624
00:49:33,998 --> 00:49:37,480
Look, I will surely
become the MP. Okay?
625
00:49:37,786 --> 00:49:39,640
And the day I become an MP..
626
00:49:39,985 --> 00:49:43,553
..you watch what I will
do for you and your son.
627
00:49:43,878 --> 00:49:45,560
Have it.. no problem.
628
00:49:46,809 --> 00:49:48,677
When the heart is burning..
629
00:49:49,877 --> 00:49:54,282
..it cannot be cooled
down by the drops of assurance.
630
00:49:54,671 --> 00:49:58,907
Darbare, you're going to be
the MP for the first time, isn't it?
631
00:49:59,919 --> 00:50:01,920
I am an old player of this game.
632
00:50:02,605 --> 00:50:05,400
He's that player,
whose son was beaten and dragged..
633
00:50:05,537 --> 00:50:09,040
..on the road by that SP
and taken to the police station..
634
00:50:09,286 --> 00:50:11,400
..and he could not do anything.
635
00:50:12,140 --> 00:50:16,160
And uncle, the way he was
insulted in the police station.
636
00:50:16,349 --> 00:50:17,904
You can't even imagine.
637
00:50:17,984 --> 00:50:19,773
But even then he did not say anything.
638
00:50:19,853 --> 00:50:22,240
My father is so great.
639
00:50:24,465 --> 00:50:29,520
Son, if I wanted I could do a lot.
640
00:50:30,205 --> 00:50:35,200
But.. at this time my hands
are tied due to the election campaign.
641
00:50:37,094 --> 00:50:39,080
Otherwise I would make that SP stand..
642
00:50:39,160 --> 00:50:41,970
..at the same crossroad
and got him shot.
643
00:50:42,050 --> 00:50:44,778
No, Nichhatar.. you..
644
00:50:44,858 --> 00:50:47,704
Taking a gun, going into the jungle..
645
00:50:47,784 --> 00:50:49,960
..one hunts lions like that.
646
00:50:50,418 --> 00:50:51,640
Not dogs.
647
00:50:52,026 --> 00:50:55,815
Darbara,
the one whom you consider a dog..
648
00:50:56,923 --> 00:50:59,528
..he is my lion.. lion.
649
00:50:59,608 --> 00:51:02,880
Really? Fine then.. he is a lion.
650
00:51:03,261 --> 00:51:04,720
You know, Nichhatar..
651
00:51:05,103 --> 00:51:08,574
..Darbara will make a lion
stand outside his gate as a dog.
652
00:51:09,735 --> 00:51:11,320
Call the DIG. Come on.
653
00:51:16,339 --> 00:51:17,400
Take this.
654
00:51:19,992 --> 00:51:20,752
Hello.
655
00:51:20,832 --> 00:51:25,472
Yes. Sir.. Darbara speaking.
656
00:51:26,256 --> 00:51:27,952
Mr. Siddhu.
- Yes, sir.
657
00:51:28,032 --> 00:51:30,272
I don't know how to speak in riddles.
658
00:51:30,352 --> 00:51:31,752
So let's come to the point.
659
00:51:32,035 --> 00:51:35,072
Look, we are all
a part of this system.
660
00:51:35,152 --> 00:51:36,592
The way the system works..
661
00:51:36,672 --> 00:51:38,232
..we will also have
to work along with it.
662
00:51:38,352 --> 00:51:39,872
It's like a machine.
663
00:51:40,032 --> 00:51:41,984
The way one part makes another work..
664
00:51:42,064 --> 00:51:43,632
..and the second makes the third work.
665
00:51:43,952 --> 00:51:45,192
Yes, sir.
666
00:51:45,312 --> 00:51:49,792
To review the security
of Darbara Singh..
667
00:51:50,046 --> 00:51:51,672
..you will have to go once.
668
00:51:51,792 --> 00:51:53,755
Sir, the matter you have
discussed in riddles but..
669
00:51:54,432 --> 00:51:55,912
..it has come to the right place now.
670
00:51:56,792 --> 00:51:58,950
Anyway, I had to meet Darbara.
671
00:51:59,287 --> 00:52:01,712
What do you mean?
- Nothing, sir. You have an SMS.
672
00:52:01,792 --> 00:52:03,250
Oh! Okay.
- Sir.
673
00:52:39,490 --> 00:52:42,392
So you are.. the SP.
674
00:52:43,691 --> 00:52:44,872
Siddhu.
675
00:52:46,214 --> 00:52:48,232
I have heard a lot about you nowadays.
676
00:52:49,447 --> 00:52:52,192
Nichhatar was insisting
that I meet you.
677
00:52:52,632 --> 00:52:54,312
I said.. we will meet.
678
00:52:55,120 --> 00:52:57,712
Anyway, everyone comes to
bow their head at Darbara's court.
679
00:52:57,876 --> 00:53:00,232
You did not come,
so I had to call you.
680
00:53:00,529 --> 00:53:02,112
By telling your senior.
681
00:53:04,486 --> 00:53:07,472
Have you ever done security before?
682
00:53:07,552 --> 00:53:09,162
Security?
683
00:53:10,266 --> 00:53:12,275
What happened?
- I was getting scared for no reason.
684
00:53:12,355 --> 00:53:14,992
Yes. Jaggar Singh.
685
00:53:15,112 --> 00:53:16,592
From Batinda?
686
00:53:16,872 --> 00:53:18,752
There was a police firing with him.
687
00:53:19,149 --> 00:53:21,312
Yes. I had killed him.
688
00:53:30,325 --> 00:53:32,969
You don't take tension. You worry.
689
00:53:33,788 --> 00:53:35,232
I am sitting outside.
690
00:53:45,928 --> 00:53:47,872
He took a lot of feeling.
691
00:53:47,952 --> 00:53:51,134
"Billo, the police
will temper the dish."
692
00:53:51,214 --> 00:53:53,912
"Have to make eggs."
693
00:53:53,992 --> 00:53:56,712
"Today the pegs will
clash with each other."
694
00:53:56,792 --> 00:53:59,792
"Have to make eggs."
695
00:54:00,152 --> 00:54:01,019
Wow!
696
00:54:01,099 --> 00:54:03,116
Is it tasty?
- Idiot, add the salt atleast.
697
00:54:03,196 --> 00:54:04,332
Oh yes, just give it to me,
where is it?
698
00:54:04,711 --> 00:54:06,371
Give one more leg.
699
00:54:06,812 --> 00:54:08,634
I have not cooked a dog..
it's a chicken.
700
00:54:08,794 --> 00:54:09,714
And there are only two legs.
701
00:54:10,086 --> 00:54:10,954
Where is the other one?
702
00:54:11,034 --> 00:54:12,737
The other one was of wood
which your uncle had fixed.
703
00:54:12,817 --> 00:54:14,554
You rascal.. how much will you eat.
704
00:54:14,634 --> 00:54:17,714
Das, listen to me.
Your legs problem does not end.
705
00:54:17,941 --> 00:54:19,695
Here you are saving the chicken legs.
706
00:54:19,775 --> 00:54:23,554
There in Jassi's case you
are sticking your leg in-between.
707
00:54:23,634 --> 00:54:25,714
For the sake of my uniform..
708
00:54:25,794 --> 00:54:29,183
Let my chicken get cooked.
Let my chicken get cooked.
709
00:54:29,970 --> 00:54:31,754
The chicken does not get cooked.
The bread gets cooked.
710
00:54:31,834 --> 00:54:33,197
Whatever it is, it is cooked.
711
00:54:33,277 --> 00:54:36,286
And listen to me.
Jassi looks lovingly towards me..
712
00:54:36,366 --> 00:54:38,474
..and he is interfering
without any reason.
713
00:54:38,670 --> 00:54:42,474
This is a matter of hearts.
Here the uniform does not work.
714
00:54:43,874 --> 00:54:46,276
Really.. let me tell
you about the uniform.
715
00:54:46,356 --> 00:54:49,771
Whether it is khaki color or yellow..
716
00:54:49,851 --> 00:54:51,904
..we are looking to fill our pockets.
717
00:54:52,058 --> 00:54:54,215
But today I have seen
the true color of the uniform.
718
00:54:54,295 --> 00:54:55,018
Where?
719
00:54:55,098 --> 00:54:57,483
SP sir taught Mr. Darbara a lesson.
720
00:54:57,637 --> 00:55:01,234
Darbara was roaming
around making noises.
721
00:55:01,314 --> 00:55:04,164
I have heard, Darbara
has a lot of people around him.
722
00:55:04,244 --> 00:55:05,914
They were flat like wet fire-crackers.
723
00:55:05,994 --> 00:55:07,354
No one could do anything.
724
00:55:07,434 --> 00:55:12,289
SP sir is a rich man.
He can show all his strength.
725
00:55:12,369 --> 00:55:13,528
What say, Malkeet sir.
726
00:55:13,990 --> 00:55:15,314
Sir, what is the matter?
727
00:55:16,504 --> 00:55:17,634
Nothing.
728
00:55:18,855 --> 00:55:22,074
This society makes
one forget his respect.
729
00:55:23,354 --> 00:55:25,065
I feel like killing myself.
730
00:55:25,884 --> 00:55:27,474
What is the matter?
731
00:55:27,554 --> 00:55:29,514
I had got my daughter engaged.
732
00:55:29,710 --> 00:55:33,034
They say,
the girl's father is a policeman.
733
00:55:33,114 --> 00:55:36,310
Now we don't want a small car,
we want a big car.
734
00:55:36,754 --> 00:55:37,883
What should I do?
735
00:55:38,754 --> 00:55:43,674
Here our boss has said,
hold on to honesty.
736
00:55:45,091 --> 00:55:48,074
Sir, you don't worry.
Everything will be alright.
737
00:55:54,994 --> 00:55:55,899
Sir..
738
00:55:58,914 --> 00:56:00,944
Sir, I want to talk to
you about something.
739
00:56:02,257 --> 00:56:04,834
Sir, yesterday night
Malkeet sir was a bit worried.
740
00:56:06,644 --> 00:56:08,514
His daughter was engaged.
741
00:56:09,230 --> 00:56:11,509
The groom's side have asked
for a big car in the dowry.
742
00:56:12,279 --> 00:56:17,128
Sir, I am worried that
he may take some wrong step.
743
00:56:20,096 --> 00:56:22,674
Malkeet Singh has been
looting people since so long..
744
00:56:23,518 --> 00:56:24,993
..he has not even made
that much to buy a car.
745
00:56:29,647 --> 00:56:32,194
As you sow, so shall you reap.
746
00:56:39,903 --> 00:56:41,005
Let's go.
747
00:56:44,434 --> 00:56:46,274
Here officers, have some sweets.
748
00:56:46,354 --> 00:56:47,674
Hearty congratulations, sir.
749
00:56:47,754 --> 00:56:49,954
First you have sweets.
- Have them.
750
00:56:50,034 --> 00:56:54,274
Sir, only sweets will not do..
we need something bitter too.
751
00:56:54,354 --> 00:56:56,456
That will also be arranged,
Garnail Singh..
752
00:56:56,536 --> 00:56:58,354
..first have the sweets. - Me too.
753
00:56:58,434 --> 00:57:00,257
Take..
- Even if you have had anything pure..
754
00:57:00,337 --> 00:57:02,423
..you will burp on lemon juice only.
755
00:57:02,503 --> 00:57:06,234
Das, till the sweets are
not bought from bribe money..
756
00:57:06,314 --> 00:57:07,790
..they seem tasteless.
757
00:57:07,870 --> 00:57:10,074
Madam, you do one thing.
758
00:57:10,154 --> 00:57:12,046
Make them a bit sweet.
759
00:57:12,126 --> 00:57:13,274
They won't become sweet..
760
00:57:13,354 --> 00:57:15,336
..if you say I will
make them fiery and come.
761
00:57:16,017 --> 00:57:19,074
No, no, don't make them fiery.
Unnecessarily it creates gas.
762
00:57:19,154 --> 00:57:22,018
Sir, you go and offer
sweets to Siddhu sir.
763
00:57:22,098 --> 00:57:24,834
Let it be..
he will ask a million questions.
764
00:57:24,914 --> 00:57:26,834
And where do senior officers..
765
00:57:26,914 --> 00:57:28,154
..get involved in our happiness?
766
00:57:28,234 --> 00:57:29,064
Let it be.
767
00:57:29,144 --> 00:57:33,665
Sir, you don't know this thing.
Only I know.
768
00:57:33,745 --> 00:57:36,234
If your daughter's alliance
has been fixed there..
769
00:57:36,314 --> 00:57:38,874
..it is because of Siddhu sir.
- What?
770
00:57:39,089 --> 00:57:39,874
Really?
771
00:57:42,733 --> 00:57:44,250
What should i tell about myself?
772
00:57:44,622 --> 00:57:47,394
Sardar is a special
friend of Mr. Sodhi.
773
00:57:47,474 --> 00:57:49,834
Millionaire.
- Millionaire!!
774
00:57:50,121 --> 00:57:51,084
Billionaire.
775
00:57:51,164 --> 00:57:52,474
Billionaire!
- Nice.
776
00:57:52,554 --> 00:57:53,754
Very nice.
- Billionaire!
777
00:57:53,834 --> 00:57:56,248
Yes, please tell us
how come you are here?
778
00:57:56,328 --> 00:57:57,794
What all do you want in the wedding?
779
00:57:57,874 --> 00:58:00,115
No, no, we don't want anything.
780
00:58:00,195 --> 00:58:01,337
Chiku, shut up.
781
00:58:01,754 --> 00:58:03,797
No one stops the wealth
coming into the house.
782
00:58:03,932 --> 00:58:04,954
Which car do you want?
783
00:58:05,034 --> 00:58:06,354
Father, what do we
have to do with a car?
784
00:58:06,434 --> 00:58:07,674
Chiku!
- Shut up, Chiku.
785
00:58:07,891 --> 00:58:09,645
I will drive the car.
786
00:58:09,795 --> 00:58:12,301
Do you want the one with the star?
787
00:58:13,676 --> 00:58:14,758
Mercedes.
788
00:58:14,838 --> 00:58:16,586
Mercedes!
- Mercedes!
789
00:58:17,604 --> 00:58:19,036
That too of five years.
790
00:58:19,212 --> 00:58:20,134
Do you want the bangle one?
791
00:58:20,214 --> 00:58:21,714
Bangle?
- Audi!
792
00:58:22,122 --> 00:58:23,762
The one which father has?
793
00:58:25,252 --> 00:58:27,322
That too of four years.
- What guarantee?
794
00:58:27,402 --> 00:58:29,585
What are you saying, sir..
who gives guarantee?
795
00:58:29,665 --> 00:58:31,602
I am talking about prison.
- No!
796
00:58:31,780 --> 00:58:36,642
Sir, IPS. IPSS.
- What does that mean?
797
00:58:36,722 --> 00:58:42,216
Means Indian Police Services.
Mr. Inderpal Singh Siddhu. SP.
798
00:58:46,506 --> 00:58:51,602
To take and give dowry is a crime.
799
00:58:53,074 --> 00:58:56,682
Give Rs 101/- and get
Guddi married and bring her.
800
00:58:56,762 --> 00:58:57,722
We will bring.
801
00:58:57,802 --> 00:58:59,122
Hey, Chiku.
802
00:59:03,768 --> 00:59:07,762
As big as sir's position is..
his heart is equally as big.
803
00:59:07,842 --> 00:59:10,562
First go and offer him sweets.
804
00:59:11,697 --> 00:59:13,482
May I come in, sir?
- Yes.
805
00:59:17,299 --> 00:59:21,425
Due to you, my daughter's marriage..
806
00:59:21,505 --> 00:59:23,362
..has been fixed without any demand.
807
00:59:23,923 --> 00:59:25,504
Take sir, please have some sweets.
808
00:59:25,584 --> 00:59:27,882
This police department
is also our family.
809
00:59:28,237 --> 00:59:30,202
Happiness and sorrows
are to be shared.
810
00:59:30,775 --> 00:59:31,962
Your daughter..
811
00:59:33,888 --> 00:59:35,362
..is like my niece too.
812
00:59:35,729 --> 00:59:37,082
Have some sweets.
813
00:59:38,529 --> 00:59:39,202
Sir..
814
00:59:40,922 --> 00:59:44,482
..since the last 25 years.. 25 years..
815
00:59:45,008 --> 00:59:49,562
..I've done a job at the
police department with dishonesty.
816
00:59:49,744 --> 00:59:52,322
But looking at you I realized..
817
00:59:53,305 --> 00:59:55,162
..I should not have done this.
818
00:59:55,242 --> 00:59:56,854
Whatever the job may be, Sardarji..
819
00:59:57,346 --> 01:00:00,522
..it is useless without honesty.
820
01:00:01,044 --> 01:00:04,282
If needed..
for this thought of yours..
821
01:00:04,362 --> 01:00:05,955
..I will give up my life.
822
01:00:06,322 --> 01:00:08,002
Give me this sweet box and go..
823
01:00:10,125 --> 01:00:12,522
..and share the happiness of your..
824
01:00:12,966 --> 01:00:15,322
..daughter's wedding
with poor children.
825
01:00:15,659 --> 01:00:18,156
Thank you, sir. Thank you very much.
826
01:00:18,656 --> 01:00:19,953
Now whom you caught?
827
01:00:25,013 --> 01:00:28,152
Sir, these hooligans were
drunk and were racing on the streets.
828
01:00:29,762 --> 01:00:30,642
Greetings.
829
01:00:30,722 --> 01:00:34,362
Please leave them, they are foolish.
830
01:00:34,697 --> 01:00:36,482
Drunken driving?
831
01:00:36,802 --> 01:00:39,283
I will not tolerate
this all in my city.
832
01:00:39,842 --> 01:00:41,235
Shut up.
- Please listen.
833
01:00:49,080 --> 01:00:53,042
Punjab police is not that bad.
834
01:00:55,962 --> 01:01:00,482
"He is not so hungry for alcohol."
835
01:01:02,802 --> 01:01:06,202
"Punjab police is not that bad."
836
01:01:06,282 --> 01:01:09,682
"He is not so hungry for alcohol."
837
01:01:09,762 --> 01:01:16,442
"Every person does not take bribe."
838
01:01:16,522 --> 01:01:20,122
"Every policeman is not a thief."
839
01:01:20,202 --> 01:01:25,606
"Every policeman is not a thief."
840
01:01:37,122 --> 01:01:40,322
"Whenever the minister
goes the route is on."
841
01:01:40,561 --> 01:01:43,682
"It is winter season and very cold."
842
01:01:43,802 --> 01:01:47,282
"Like hungry policemen
are standing on road."
843
01:01:47,362 --> 01:01:52,439
"If we do not lift a stick
then thieves come on us."
844
01:01:53,696 --> 01:02:00,762
"If we do not hit sixes then
the score is not made."
845
01:02:00,842 --> 01:02:04,402
"Every policeman is not a thief."
846
01:02:04,482 --> 01:02:08,242
"Every policeman is not a thief."
847
01:02:28,282 --> 01:02:31,522
"The government asks
to go to police station.."
848
01:02:31,602 --> 01:02:35,026
"And give a monthly amount to police."
849
01:02:35,106 --> 01:02:38,504
"Rate is according to the town."
850
01:02:38,584 --> 01:02:42,082
"The destiny of police
is according to money."
851
01:02:45,145 --> 01:02:52,036
"Transfer happens so he
does not get bored."
852
01:02:52,215 --> 01:02:55,562
"Every policeman is not a thief."
853
01:02:55,642 --> 01:02:59,322
"Every policeman is not a thief."
854
01:03:05,842 --> 01:03:09,204
"Half of police force
takes care of ministers."
855
01:03:09,284 --> 01:03:12,482
"Media thinks great about them."
856
01:03:12,562 --> 01:03:15,881
"Their friendship and
enmity both are bad."
857
01:03:15,961 --> 01:03:20,268
"Poor police does
not make the system."
858
01:03:22,562 --> 01:03:29,623
"Without reason a person does
not become hard hearted."
859
01:03:29,703 --> 01:03:33,042
"Every policeman is not a thief."
860
01:03:33,122 --> 01:03:38,682
"Every policeman is not a thief."
861
01:04:07,237 --> 01:04:09,177
I have so much pain in my knees.
862
01:04:09,257 --> 01:04:10,159
Inder!
863
01:04:11,132 --> 01:04:12,122
Son, Inder!
864
01:04:13,337 --> 01:04:17,832
Once he is married,
it will reduce my responsibilities.
865
01:04:18,779 --> 01:04:20,802
He does not listen to me.
866
01:04:21,841 --> 01:04:25,408
His phone keeps ringing. Inder.
867
01:04:27,763 --> 01:04:29,202
It's your phone.
868
01:04:30,008 --> 01:04:33,646
God! Hello.
- Hello, who is it?
869
01:04:33,834 --> 01:04:35,522
I am Inder's mother.
870
01:04:36,354 --> 01:04:37,634
Who are you, dear?
871
01:04:37,714 --> 01:04:40,048
Aunty, allow me to touch your feet.
872
01:04:40,128 --> 01:04:41,394
Let the feet be, dear.
873
01:04:41,554 --> 01:04:44,194
First tell me, who are you speaking?
874
01:04:44,274 --> 01:04:46,714
I am Dr. Noor. Inder's friend.
875
01:04:46,853 --> 01:04:48,194
Inder's friend?
876
01:04:48,422 --> 01:04:51,212
Since when did Inder start
making friends with girls?
877
01:04:52,434 --> 01:04:54,274
Okay, tell me your name, dear?
878
01:04:54,354 --> 01:04:55,351
Dr. Noor.
879
01:04:55,431 --> 01:04:58,490
Hear that..
on one hand you are Inder's friend.
880
01:04:58,711 --> 01:05:00,154
And on top of that you are a doctor.
881
01:05:00,354 --> 01:05:03,754
And his mother is dying
of pain in the knees.
882
01:05:03,954 --> 01:05:06,114
Dear, Inder does not have the time.
883
01:05:06,194 --> 01:05:08,409
You come.
- Where, aunt?
884
01:05:08,489 --> 01:05:11,154
At home. To treat my knees.
885
01:05:12,114 --> 01:05:13,794
Okay, I will just come.
886
01:05:14,114 --> 01:05:14,954
Come.
887
01:05:26,603 --> 01:05:29,434
This knee pain has killed me.
888
01:05:29,514 --> 01:05:30,829
How are you feeling now, aunt?
889
01:05:30,909 --> 01:05:33,423
Yes, dear. Now I feel better.
890
01:05:35,274 --> 01:05:36,299
Hello.
891
01:05:38,234 --> 01:05:40,954
She is a doctor. She will treat me.
892
01:05:41,189 --> 01:05:43,274
She will not cook vegetables.
893
01:05:43,354 --> 01:05:45,184
Come on, dear.
You go ahead and press my legs.
894
01:05:45,264 --> 01:05:46,154
Yes, aunt.
895
01:05:46,394 --> 01:05:48,434
Mother, why are you
making her press your legs.
896
01:05:48,759 --> 01:05:51,154
If not her then who will press?
897
01:05:51,497 --> 01:05:53,474
I don't have a
daughter-in-law sitting here.
898
01:05:53,689 --> 01:05:56,754
She is like my daughter-in-law.
899
01:05:58,314 --> 01:06:00,394
Aunt, why don't you
bring a daughter-in-law?
900
01:06:00,474 --> 01:06:01,874
Whom should I bring?
901
01:06:02,018 --> 01:06:05,634
He says, "I don't have
a marriage line in my destiny".
902
01:06:05,714 --> 01:06:06,634
Oh!
903
01:06:09,834 --> 01:06:10,874
But aunt..
904
01:06:13,314 --> 01:06:16,295
..you have a line for
having a daughter-in-law.
905
01:06:16,375 --> 01:06:17,085
Really?
906
01:06:17,165 --> 01:06:20,874
So bring one soon..
a beautiful girl. Like me.
907
01:06:21,083 --> 01:06:22,354
Like me.
908
01:06:25,928 --> 01:06:26,714
Like you?
909
01:06:26,856 --> 01:06:29,114
Why? What is lacking in her?
910
01:06:29,346 --> 01:06:32,434
She is pretty.
Educated. She is a doctor.
911
01:06:32,514 --> 01:06:33,884
What else do we want?
912
01:06:33,964 --> 01:06:36,434
And aunt, she presses your legs too.
913
01:06:36,594 --> 01:06:37,874
Yes.
914
01:06:38,330 --> 01:06:39,834
Who knows what happened
after marriage?
915
01:06:41,762 --> 01:06:44,938
I hope she does not press the neck.
916
01:06:46,794 --> 01:06:49,394
Come on, dear, stand next to him.
917
01:06:51,114 --> 01:06:54,333
Let me see, how nice the couple looks.
918
01:06:55,519 --> 01:06:56,954
Me?
- Yes.
919
01:06:57,034 --> 01:06:58,767
No, no, aunt. No problem.
920
01:06:58,847 --> 01:06:59,834
Come on.
- Its okay.
921
01:07:00,040 --> 01:07:01,238
Don't feel shy, dear.
922
01:07:01,318 --> 01:07:03,854
Stand up. Let me see.
923
01:07:04,353 --> 01:07:05,791
Come on.
924
01:07:05,871 --> 01:07:08,994
Okay, if you say so, then.. okay.
925
01:07:11,554 --> 01:07:15,594
Aunt said.
- Oh gosh! Touch wood.
926
01:07:16,312 --> 01:07:20,751
Such a good looking couple.
No one should caste an evil eye.
927
01:07:59,754 --> 01:08:02,266
It is said,
to live, food is very important.
928
01:08:02,346 --> 01:08:03,914
But this food has become the enemy..
929
01:08:03,994 --> 01:08:05,660
..of these innocent children.
930
01:08:05,740 --> 01:08:08,782
As you know,
since morning, at the MAX hospital..
931
01:08:08,862 --> 01:08:11,636
..the children of government
schools are being admitted.
932
01:08:11,716 --> 01:08:13,481
The state of the
children is very serious.
933
01:08:13,561 --> 01:08:16,134
This condition of the children
is after eating the mid-day meal.
934
01:08:16,214 --> 01:08:17,754
All the mid-day meal
food has been donated by..
935
01:08:17,834 --> 01:08:19,674
..the famous social
worker and businessman..
936
01:08:19,754 --> 01:08:22,274
..Mr. Darbara Singh a few days ago.
937
01:08:22,354 --> 01:08:24,104
You stay with our channel..
938
01:08:24,184 --> 01:08:26,429
..we'll keep updating you
with the news in this matter.
939
01:08:30,686 --> 01:08:31,771
Do it fast.
940
01:08:35,195 --> 01:08:36,492
Oh God!
941
01:08:57,345 --> 01:08:58,496
What do you think, doctor?
942
01:08:58,576 --> 01:09:00,768
The senior doctors
are saying food poisoning.
943
01:09:01,287 --> 01:09:02,701
But I think it is something else.
944
01:09:33,034 --> 01:09:35,682
Sir.. Sir, one question only.
945
01:09:36,024 --> 01:09:37,329
Sir, please.
946
01:09:44,791 --> 01:09:47,831
Pray that your name does
not come up in the investigation.
947
01:09:49,591 --> 01:09:50,751
What if it comes?
948
01:09:52,591 --> 01:09:55,391
Behind the prison bars,
the night of your life..
949
01:09:55,471 --> 01:09:58,951
..will become so long that
the sun will never rise again.
950
01:09:59,790 --> 01:10:03,511
You will ask for death..
I will not let you die.
951
01:10:03,591 --> 01:10:05,311
Are you threatening me?
952
01:10:06,067 --> 01:10:07,251
Chance.
953
01:10:25,413 --> 01:10:27,133
Sir, you too..
954
01:10:27,213 --> 01:10:29,813
I just did a small
job for you and for that..
955
01:10:29,973 --> 01:10:33,573
..you sent so much money.
956
01:10:35,283 --> 01:10:37,117
After all what did I do?
957
01:10:37,766 --> 01:10:42,053
Instead of the real
report I sent that report..
958
01:10:42,812 --> 01:10:45,973
..in which it was stated that the
reason for the children's death..
959
01:10:46,259 --> 01:10:47,973
..is food poisoning.
960
01:10:49,299 --> 01:10:50,992
Dr. Noor, what is this?
961
01:10:51,072 --> 01:10:52,173
What is this?
962
01:10:52,253 --> 01:10:54,093
The real report, sir.
963
01:10:54,265 --> 01:10:56,693
It proves that the
statement you gave..
964
01:10:56,773 --> 01:10:59,653
..in front of the media..
it was false.
965
01:11:00,173 --> 01:11:01,853
You were lying, sir.
966
01:11:01,933 --> 01:11:04,521
The reason for the children's
death was not food poisoning.
967
01:11:04,754 --> 01:11:07,480
But it was the drugs that
were mixed in the mid-day meals.
968
01:11:09,335 --> 01:11:11,179
You should be ashamed, sir.
969
01:11:11,259 --> 01:11:14,148
I will show this report
to the police and the media.
970
01:11:14,228 --> 01:11:17,533
You will not do any such thing.
- I will do this, sir.
971
01:11:17,613 --> 01:11:20,969
I will not spare the murderers
of those innocent children.
972
01:11:21,049 --> 01:11:23,093
I will get them punished.
973
01:11:23,213 --> 01:11:25,133
Just wait and watch.
974
01:11:26,523 --> 01:11:29,453
And yes..
they will get punished, sir..
975
01:11:29,533 --> 01:11:31,173
..but you will also not escape.
976
01:11:36,375 --> 01:11:37,933
Sir..
977
01:11:38,554 --> 01:11:41,213
..you must have heard everything.
978
01:11:41,868 --> 01:11:45,213
Sir.. my job.. sir.. sir..
979
01:11:46,916 --> 01:11:48,453
I am getting irritated.
980
01:11:48,533 --> 01:11:49,975
Drugs worth lakhs of rupees..
981
01:11:50,234 --> 01:11:52,893
..why are you wasting it by adding
them to the mid-day meals of the kids.
982
01:11:53,089 --> 01:11:55,333
Not waste.. invest.
983
01:11:55,578 --> 01:11:57,696
Today the kids on whom
I have invested lakhs..
984
01:11:57,776 --> 01:12:01,849
..when they grow up they
will return it as crores.
985
01:12:02,173 --> 01:12:04,541
They say, children are
the future of the country.
986
01:12:04,621 --> 01:12:06,613
I don't know about the country.
987
01:12:06,693 --> 01:12:09,013
But they will surely
make our future.
988
01:12:59,017 --> 01:13:00,933
Hello.
- Hello, Inder.
989
01:13:01,013 --> 01:13:02,573
Save me, Inder.
- What happened?
990
01:13:02,653 --> 01:13:05,213
Inder, I was bringing the
children's death reports to you.
991
01:13:05,293 --> 01:13:07,173
I don't know,
some goons are after me.
992
01:13:07,253 --> 01:13:08,053
Where are you?
993
01:13:08,133 --> 01:13:10,141
I don't know where
they are taking me.
994
01:13:10,420 --> 01:13:12,653
Don't worry, keep a calm mind.
995
01:13:12,839 --> 01:13:15,293
Hang up the phone,
I will check on GPRS.
996
01:13:15,373 --> 01:13:17,173
GPRS? Okay.
997
01:13:19,373 --> 01:13:20,813
I have put the GPRS on.
998
01:15:10,928 --> 01:15:12,413
Who?
- Darbara.
999
01:16:21,095 --> 01:16:25,099
I had told you..
your name shouldn't come..
1000
01:16:26,235 --> 01:16:27,624
Your kingdom is shattered.
1001
01:16:29,924 --> 01:16:33,096
This uniform of yours don't
act like a lion because of it.
1002
01:16:34,069 --> 01:16:36,654
Don't make the mistake
of touching Darbare.
1003
01:16:37,474 --> 01:16:40,373
You will lose the uniform
and the status too..
1004
01:16:41,568 --> 01:16:42,973
Got it?
- Yes.
1005
01:16:44,017 --> 01:16:45,773
This uniform is given
only to strong men.
1006
01:16:46,741 --> 01:16:48,413
And about making a mistake.
1007
01:16:48,853 --> 01:16:53,010
Siddhu has earned respect
and status by make mistakes.
1008
01:16:54,681 --> 01:16:57,519
Your game is over. Shall we go?
1009
01:16:58,777 --> 01:16:59,920
To your right place.
1010
01:17:45,661 --> 01:17:47,901
Mr. Jagrup, write.
- Yes, sir.
1011
01:17:48,849 --> 01:17:51,421
IPC 21. Dealing in cocaine.
1012
01:17:51,768 --> 01:17:55,455
Murder of Satpal Likhari
and innocent children. 302.
1013
01:17:55,535 --> 01:17:58,621
This bird has flown a lot.
Let's cut his wings.
1014
01:17:58,972 --> 01:18:00,549
See that nothing is left.
1015
01:18:01,905 --> 01:18:04,581
Crime and love are strange things.
1016
01:18:06,777 --> 01:18:10,047
When they increase beyond
limits they take your life.
1017
01:18:20,387 --> 01:18:21,181
Sleep.
1018
01:18:22,110 --> 01:18:24,139
Some Russian is also
going to come here.
1019
01:18:30,338 --> 01:18:33,587
He is very dangerous. Take care.
1020
01:18:52,383 --> 01:18:53,461
Open your mouths..
1021
01:18:53,948 --> 01:18:56,101
Sir, the police
have charged with 304.
1022
01:18:56,421 --> 01:18:58,479
It is not difficult to
get him released from that.
1023
01:18:58,559 --> 01:19:00,741
But because there were
narcotics in the food..
1024
01:19:00,821 --> 01:19:02,342
..they have charged Section 22/NDPS.
1025
01:19:02,422 --> 01:19:04,461
In that if the police
get some evidence..
1026
01:19:04,541 --> 01:19:06,535
..then we will be doomed.
- Shut up.
1027
01:19:08,267 --> 01:19:10,581
What have I got to
do with your sections?
1028
01:19:11,401 --> 01:19:15,271
Tell me how can I
get bail at this time?
1029
01:19:15,351 --> 01:19:17,221
But sir, the court is closed now.
1030
01:19:17,594 --> 01:19:19,305
Tomorrow is a holiday
as it is the second Saturday.
1031
01:19:19,385 --> 01:19:22,049
Now whatever will happen
will happen on Monday, sir.
1032
01:19:22,129 --> 01:19:27,007
Then what drama were you
doing staring at these books?
1033
01:19:28,214 --> 01:19:29,602
Get lost from here. Out!
1034
01:19:40,773 --> 01:19:42,200
I have tried everything.
1035
01:19:42,875 --> 01:19:44,852
There can't be any
bail till morning.
1036
01:19:45,915 --> 01:19:47,769
You are also of no use.
1037
01:19:49,421 --> 01:19:50,640
Understand the situation.
1038
01:19:51,004 --> 01:19:54,516
I can only do this much that
he does not have any problem inside.
1039
01:19:55,246 --> 01:19:58,651
Very good.
Let me check if he will eat.
1040
01:20:07,611 --> 01:20:09,679
Darbare.. food.
1041
01:20:14,852 --> 01:20:18,890
I will eat food in front of the SSP.
1042
01:20:19,344 --> 01:20:22,612
Look, it is the
matter of your pride.
1043
01:20:22,952 --> 01:20:27,055
You say yes once..
I will call the MLA of Bhatinda.
1044
01:20:27,225 --> 01:20:29,201
We will hit a bullet on his head.
1045
01:20:30,042 --> 01:20:32,049
Bullets are shot in the war.
1046
01:20:33,002 --> 01:20:36,154
In politics.. brains.
1047
01:20:42,109 --> 01:20:43,893
He is crazy.
1048
01:20:45,085 --> 01:20:46,698
He is totally mad.
1049
01:21:03,170 --> 01:21:05,090
What do you think of yourself?
1050
01:21:05,618 --> 01:21:09,450
I praised you a bit and
you put my job in danger.
1051
01:21:10,257 --> 01:21:12,384
Use your power according
to your position.
1052
01:21:12,464 --> 01:21:13,134
What happened, sir?
1053
01:21:13,214 --> 01:21:15,730
Without a warrant,
how did you arrest Darbare?
1054
01:21:15,810 --> 01:21:17,490
We are your seniors, ask us..
1055
01:21:17,570 --> 01:21:18,802
..who is to be arrested
and who is to be released.
1056
01:21:18,882 --> 01:21:20,310
Sir, I have witness.
1057
01:21:20,390 --> 01:21:22,402
This system does not work like that,
Inderpal.
1058
01:21:22,482 --> 01:21:24,445
Set aside your anger
and come to your senses.
1059
01:21:24,525 --> 01:21:26,797
Do you have any solid
evidence against Darbare?
1060
01:21:26,877 --> 01:21:28,199
Sir, his close associate.
1061
01:21:28,279 --> 01:21:30,210
Try to understand, Inder.
1062
01:21:30,570 --> 01:21:33,113
You release him now,
there is a lot of pressure on us.
1063
01:21:34,475 --> 01:21:37,816
Sir, there is a lot of pressure
on my soul I can't release him.
1064
01:21:37,896 --> 01:21:39,490
But you will have to release him.
1065
01:21:43,289 --> 01:21:45,530
Sir, you give me in writing,
I will release him.
1066
01:21:46,824 --> 01:21:49,404
This stubbornness of
yours will lead us to trouble.
1067
01:21:54,189 --> 01:21:56,370
Now we will go to
the politics of Punjab.
1068
01:21:56,450 --> 01:21:58,301
Due to the arrest of businessman..
1069
01:21:58,381 --> 01:22:00,770
..and social worker Darbara
Singh by Siddhu Singh..
1070
01:22:00,850 --> 01:22:02,338
..there is a turmoil
in the politics of the state.
1071
01:22:03,138 --> 01:22:04,775
Now it will be interesting to see..
1072
01:22:04,855 --> 01:22:06,578
..if the law will
win the war of justice..
1073
01:22:06,658 --> 01:22:09,418
..or politics will
prove itself correct.
1074
01:22:09,596 --> 01:22:11,858
Nichhatar Singh who is very close..
1075
01:22:11,938 --> 01:22:14,199
..to Darbara Singh
is with us on the phone.
1076
01:22:14,279 --> 01:22:16,769
Nichhatar Singh, what would
you like to say about this?
1077
01:22:16,924 --> 01:22:18,596
Look, it does not mean this..
1078
01:22:18,676 --> 01:22:20,525
..there is something
called law and order.
1079
01:22:20,668 --> 01:22:23,487
A true and honest social
worker like Darbara Singh..
1080
01:22:23,567 --> 01:22:26,068
..is imprisoned like this..
1081
01:22:26,148 --> 01:22:28,773
..we will not tolerate this at all.
1082
01:22:28,853 --> 01:22:30,058
But the mid-day meal..
1083
01:22:31,876 --> 01:22:32,771
Dad..
1084
01:22:35,319 --> 01:22:36,858
The politicians interfere too much..
1085
01:22:36,938 --> 01:22:38,698
..with the police department.
1086
01:22:42,257 --> 01:22:44,031
To work with honesty in such..
1087
01:22:44,111 --> 01:22:46,375
..a fraud system is very difficult.
1088
01:22:48,412 --> 01:22:50,865
To work with honesty
and with principles..
1089
01:22:50,945 --> 01:22:52,629
..is difficult in every department.
1090
01:22:53,796 --> 01:22:54,568
Yes..
1091
01:22:56,144 --> 01:22:58,316
..if you want to kill
your conscience and work..
1092
01:22:58,396 --> 01:22:59,898
..then all work is easy.
1093
01:23:00,119 --> 01:23:01,938
Loads, helplessness..
1094
01:23:03,518 --> 01:23:04,858
..responsibilities..
1095
01:23:06,218 --> 01:23:08,578
..there are so many
excuses for people to lie.
1096
01:23:08,786 --> 01:23:09,578
Yes, Inder.
1097
01:23:10,312 --> 01:23:12,668
When I was in the
police department..
1098
01:23:12,803 --> 01:23:14,038
..I was absolutely like you.
1099
01:23:14,431 --> 01:23:17,791
Fearless.. strong..
then your mother came into my life.
1100
01:23:18,170 --> 01:23:20,271
Then you..
things got attached to one another.
1101
01:23:20,463 --> 01:23:23,231
Maybe the priorities
changed after that.
1102
01:23:23,311 --> 01:23:25,911
Relationships started
overpowering the uniform.
1103
01:23:25,991 --> 01:23:27,511
Inder, my feet slipped..
1104
01:23:28,990 --> 01:23:31,835
..but I wish your
feet never slip, Inder.
1105
01:23:35,224 --> 01:23:37,711
This life is also very complicated.
1106
01:23:42,292 --> 01:23:43,911
I wanted to say something, Inder.
1107
01:23:44,586 --> 01:23:46,391
I love my son a lot.
1108
01:23:47,511 --> 01:23:48,591
So take care of him.
1109
01:23:56,690 --> 01:23:57,722
Hey!
1110
01:23:57,802 --> 01:24:01,271
Where is your boss?
They all say SP.. SP.
1111
01:24:01,351 --> 01:24:03,551
My friend will be out in a flash.
1112
01:24:07,289 --> 01:24:09,911
You wait outside..
Inderpal.. Inder..
1113
01:24:10,351 --> 01:24:11,427
Okay..
1114
01:24:13,743 --> 01:24:16,391
Lower your voice.. politician..
1115
01:24:17,083 --> 01:24:19,989
Here only criminals
can scream in a loud voice.
1116
01:24:20,391 --> 01:24:23,831
Take this..
papers of Darbare's bail.
1117
01:24:26,222 --> 01:24:27,111
Open the prison.
1118
01:24:37,047 --> 01:24:37,911
Sir..
1119
01:24:38,123 --> 01:24:39,791
Boy..
- Yes.
1120
01:24:41,950 --> 01:24:44,791
There is a Mr. Darbara Singh here..
release him. - Fine, sir.
1121
01:24:47,351 --> 01:24:50,391
The amount of trouble
you gave us, SP.
1122
01:24:51,511 --> 01:24:55,156
You will have to go through
the same. Remember it.
1123
01:24:57,711 --> 01:25:01,071
Don't talk too much. I may lose my head.
1124
01:25:04,351 --> 01:25:05,431
Are all the papers okay?
1125
01:25:05,511 --> 01:25:06,631
All the papers are okay.
- Okay.
1126
01:25:06,711 --> 01:25:08,551
Lawyer, you please sign.
- Give me.
1127
01:25:53,951 --> 01:25:54,879
Sir..
1128
01:25:55,552 --> 01:25:56,841
Malkeet Singh, sit.
1129
01:26:02,431 --> 01:26:04,831
Sir, I want to say something.
- Yes.
1130
01:26:05,041 --> 01:26:09,329
Sir, we have one witness
against Darbara..
1131
01:26:09,712 --> 01:26:11,111
..that is Dr. Noor.
1132
01:26:11,593 --> 01:26:14,675
Sir, my experience says
that such criminals often..
1133
01:26:15,096 --> 01:26:16,880
..don't spare the witness.
1134
01:26:19,631 --> 01:26:21,648
Sir, I mean to say that..
1135
01:26:22,024 --> 01:26:25,351
..why not give her our
security outside the law.
1136
01:26:25,780 --> 01:26:27,259
I feel there is danger.
1137
01:26:27,797 --> 01:26:29,185
And then whatever you wish.
1138
01:26:33,151 --> 01:26:36,449
Judge, Darbara Singh
is a decent and honest man.
1139
01:26:36,676 --> 01:26:39,751
Actually Inderpal Singh
is troubling him unnecessarily.
1140
01:26:41,326 --> 01:26:43,311
Inderpal deceived me too.
1141
01:26:44,115 --> 01:26:46,548
And falsely promised
me for marriage.
1142
01:26:47,560 --> 01:26:49,759
I agreed to everything
he said, Judge..
1143
01:26:49,973 --> 01:26:52,379
..but he did not value me.
1144
01:26:53,982 --> 01:26:56,240
Are you okay? What are you saying?
1145
01:26:56,320 --> 01:26:57,400
I am absolutely fine.
1146
01:26:57,680 --> 01:27:01,150
Till the time you don't say
yes for marriage I will do this.
1147
01:27:02,265 --> 01:27:05,200
After all, what am I lacking?
Tell me.
1148
01:27:05,280 --> 01:27:07,600
There should be one-two
things lacking. - Very funny.
1149
01:27:07,680 --> 01:27:09,840
There is nothing lacking.
I am afraid..
1150
01:27:11,000 --> 01:27:12,734
What do you fear, Inder?
1151
01:27:19,480 --> 01:27:21,240
I alone am a storm..
1152
01:27:22,575 --> 01:27:24,359
..that can uproot huge trees.
1153
01:27:25,000 --> 01:27:28,191
If you are with me..
then I become soft..
1154
01:27:28,271 --> 01:27:29,920
..that can't pluck even rose petals.
1155
01:27:30,379 --> 01:27:33,136
Trust me once.. please.
1156
01:27:35,205 --> 01:27:38,176
I will support you
in every difficulty.
1157
01:27:48,483 --> 01:27:52,120
Go tell your,
father, I'm coming to take you.
1158
01:27:52,200 --> 01:27:53,440
Really?
1159
01:28:06,313 --> 01:28:11,532
"Only you should be there
and I should be there."
1160
01:28:12,127 --> 01:28:17,920
"I just have one wish that you
and I should be there."
1161
01:28:23,720 --> 01:28:29,395
"I just have one wish that you
and I should be there."
1162
01:28:29,475 --> 01:28:35,666
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1163
01:28:38,073 --> 01:28:45,080
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1164
01:28:58,400 --> 01:29:04,200
"When the breeze blows.."
1165
01:29:04,280 --> 01:29:09,800
"I shall hug you."
1166
01:29:09,880 --> 01:29:15,680
"Every birth I want
to be yours companion."
1167
01:29:15,760 --> 01:29:21,760
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1168
01:29:24,280 --> 01:29:30,280
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1169
01:29:47,440 --> 01:29:52,840
"I want your support,
I am still unmarried."
1170
01:29:53,280 --> 01:29:58,911
"With you I take every breath."
1171
01:30:04,680 --> 01:30:10,240
"I want your support,
I am still unmarried."
1172
01:30:10,400 --> 01:30:16,120
"With you I take every breath."
1173
01:30:16,200 --> 01:30:21,880
"The time of love is very beautiful."
1174
01:30:21,960 --> 01:30:27,960
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1175
01:30:30,560 --> 01:30:35,720
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1176
01:30:38,960 --> 01:30:45,080
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1177
01:30:47,680 --> 01:30:54,560
"Among dreams there should be
a small house of ours."
1178
01:30:56,549 --> 01:30:58,360
Why are you angry, father?
1179
01:30:59,280 --> 01:31:00,913
Now set your anger aside.
1180
01:31:00,993 --> 01:31:02,339
Get up and get ready.
1181
01:31:04,545 --> 01:31:06,418
Get ready..?
Do I have to wear a skirt?
1182
01:31:07,292 --> 01:31:09,724
And does it make any
difference whether I'm angry?
1183
01:31:10,561 --> 01:31:14,240
All the decisions are taken
by you mother and daughter.
1184
01:31:14,492 --> 01:31:16,053
Noor is an educated girl.
1185
01:31:16,133 --> 01:31:18,271
And she has all rights
to take her own decision.
1186
01:31:18,351 --> 01:31:20,657
Now you don't talk nonsense. Got it?
1187
01:31:20,737 --> 01:31:22,826
I am angry since yesterday evening.
1188
01:31:23,293 --> 01:31:24,578
You are the one who is talking.
1189
01:31:25,032 --> 01:31:26,368
You have made a long
face and are sitting.
1190
01:31:27,017 --> 01:31:27,698
Strange.
1191
01:31:28,833 --> 01:31:30,662
It is my face,
I will sit however I want.
1192
01:31:31,168 --> 01:31:33,178
In that too..
do I need your permission?
1193
01:31:34,679 --> 01:31:36,959
Father, don't be angry.
1194
01:31:37,039 --> 01:31:40,639
If you have felt so bad then
I will call Inder and refuse him.
1195
01:31:40,959 --> 01:31:43,319
Father, please set your mood right.
1196
01:31:43,759 --> 01:31:46,039
Dear, I am not angry with Noor.
1197
01:31:46,394 --> 01:31:47,639
I am angry with your mother.
1198
01:31:49,369 --> 01:31:52,319
My daughter wishes for something
and I'll not fulfill it?
1199
01:31:52,399 --> 01:31:53,999
If I had known earlier..
1200
01:31:54,079 --> 01:31:56,199
..I would have atleast
brought something and kept.
1201
01:31:57,316 --> 01:32:00,159
Soni, now call your granny.
1202
01:32:00,239 --> 01:32:02,013
She will also meet Inder.
What do you think?
1203
01:32:02,093 --> 01:32:04,062
Soni, first make the
list of things.
1204
01:32:04,490 --> 01:32:08,319
Sure.
- Granny.. call granny later.
1205
01:32:09,348 --> 01:32:12,040
First let me go and bring the things.
1206
01:32:12,959 --> 01:32:14,561
Leave it. I say, leave it.
1207
01:32:14,641 --> 01:32:16,999
You don't know my son-in-law
is in the police. Leave it.
1208
01:32:18,093 --> 01:32:19,617
Hey, leave my scooter.
1209
01:32:20,195 --> 01:32:22,199
If my son-in-law comes to know..
1210
01:32:22,562 --> 01:32:23,999
..he will get your uniform removed.
1211
01:32:24,079 --> 01:32:26,967
Why should I leave?
Are you Singham's father-in-law?
1212
01:32:30,079 --> 01:32:30,839
Sir!
1213
01:32:31,209 --> 01:32:32,159
What did this elderly man do?
1214
01:32:32,239 --> 01:32:34,878
Sir, first he parked his
scooter in the 'no-parking'.
1215
01:32:35,096 --> 01:32:37,679
And on top of that
he is threatening that..
1216
01:32:37,759 --> 01:32:40,119
..if my son-in-law comes to
know he will get your uniform removed.
1217
01:32:40,508 --> 01:32:44,129
I just parked it.. I just went
for two minutes to place an order.
1218
01:32:44,209 --> 01:32:45,679
When I returned.. I saw this.
1219
01:32:46,434 --> 01:32:48,159
Sir, you have made a mistake.
1220
01:32:48,919 --> 01:32:51,959
You will have to pay a fine..
make a spot payment.
1221
01:32:52,297 --> 01:32:53,599
Or otherwise go to the court.
1222
01:32:54,249 --> 01:32:55,203
Shall I say something?
1223
01:32:56,273 --> 01:32:58,319
Don't tell anyone
that your son-in-law..
1224
01:32:58,399 --> 01:32:59,569
..is in the Punjab Police.
1225
01:33:00,308 --> 01:33:03,441
If the media comes to know,
they will harass you.
1226
01:33:04,369 --> 01:33:05,218
Good day.
1227
01:33:10,602 --> 01:33:14,203
Yes, sir father-in-law of 'Singham'
lets make a receipt for you.
1228
01:33:16,824 --> 01:33:19,039
Noor's father is gone since
a long time to get snacks.
1229
01:33:19,236 --> 01:33:20,481
He has still not returned.
1230
01:33:21,068 --> 01:33:23,199
Till then you have biscuits.
- Yes, mother.
1231
01:33:25,313 --> 01:33:26,359
By the way, brother-in-law..
1232
01:33:26,522 --> 01:33:28,743
..they say the policemen
are not true to anyone.
1233
01:33:28,893 --> 01:33:29,799
Is this true?
1234
01:33:30,610 --> 01:33:32,826
Sister-in-law,
your general knowledge is amazing.
1235
01:33:33,250 --> 01:33:35,742
When we are on duty,
we are not related to anyone.
1236
01:33:35,822 --> 01:33:38,741
Soni, you.. they are
atleast true to their in-laws.
1237
01:33:43,675 --> 01:33:44,650
And he started saying..
1238
01:33:44,730 --> 01:33:46,770
..we've heard that people
call policemen their uncle..
1239
01:33:46,925 --> 01:33:48,930
..but son-in-law..
I had heard this for the first time.
1240
01:33:49,690 --> 01:33:51,010
You are very strong.
1241
01:33:54,650 --> 01:33:55,570
Oh!
1242
01:33:56,770 --> 01:33:59,610
I have got the receipt.
1243
01:33:59,690 --> 01:34:03,090
Father, this is Inder.
- Hello.
1244
01:34:03,170 --> 01:34:04,810
Where were you since so long?
1245
01:34:04,890 --> 01:34:06,810
Where are the snacks?
You have not bought them?
1246
01:34:06,890 --> 01:34:08,810
I spent all the money
on the parking ticket.
1247
01:34:08,890 --> 01:34:10,408
Parking ticket?
- How would I bring the snacks?
1248
01:34:12,210 --> 01:34:15,650
Noor, this wedding cannot take place.
1249
01:34:15,730 --> 01:34:16,450
Why?
1250
01:34:16,530 --> 01:34:17,283
What?
1251
01:34:18,508 --> 01:34:20,318
You will have to get us married.
1252
01:34:20,895 --> 01:34:22,400
There I was in the
role of a policeman.
1253
01:34:22,650 --> 01:34:23,570
And here I am the son-in-law.
1254
01:34:23,833 --> 01:34:25,930
A person can't speak
in front of a policeman..
1255
01:34:26,124 --> 01:34:27,239
..not in front of the son-in-law.
1256
01:34:28,018 --> 01:34:29,730
Father, now set aside your anger.
1257
01:34:29,810 --> 01:34:31,174
And give him the auspicious
gift as soon as possible.
1258
01:34:31,254 --> 01:34:32,700
He has to go on his duty.
1259
01:34:33,719 --> 01:34:34,608
Please.
1260
01:35:05,203 --> 01:35:06,874
I am afraid, Inder.
1261
01:35:08,770 --> 01:35:10,330
I hope this dream does not break.
1262
01:35:10,489 --> 01:35:12,792
If you shut your eyes and dream..
they will break.
1263
01:35:13,064 --> 01:35:14,660
Open your eyes and have faith.
1264
01:38:07,130 --> 01:38:09,441
Darbare does not like to lose.
1265
01:38:21,981 --> 01:38:23,536
Mother, look at this dress.
- Show me.
1266
01:38:26,312 --> 01:38:28,920
Where is our doctor?
- Who are you?
1267
01:38:29,170 --> 01:38:30,270
Who are you?
1268
01:38:30,588 --> 01:38:31,708
What is the meaning of coming into..
1269
01:38:31,788 --> 01:38:33,078
..decent people's house like this?
1270
01:38:33,158 --> 01:38:35,149
I have seen such decent people..
1271
01:38:35,229 --> 01:38:37,845
..for the first time
who have kept hooligans.
1272
01:38:38,593 --> 01:38:39,993
I say, leave my girl.
1273
01:38:41,747 --> 01:38:42,713
What did you say?
1274
01:38:42,873 --> 01:38:43,885
I should leave her?
1275
01:38:43,965 --> 01:38:44,993
What do you want?
1276
01:38:45,073 --> 01:38:46,793
Who are you?
- I don't want anything, aunt.
1277
01:38:46,873 --> 01:38:48,993
I was a bit unwell
that's why I thought..
1278
01:38:49,073 --> 01:38:54,269
..I should go to the
doctor's house and show her.
1279
01:38:54,513 --> 01:38:55,728
Sister..
1280
01:38:57,171 --> 01:38:59,193
What misbehavior is this?
Get lost from here.
1281
01:38:59,273 --> 01:39:00,513
I will call the police.
1282
01:39:00,896 --> 01:39:02,147
Catch her.
1283
01:39:04,793 --> 01:39:06,193
Hello, madam.
1284
01:39:07,026 --> 01:39:10,406
The Punjab Police is at your service.
1285
01:39:11,457 --> 01:39:12,713
Noor, dear.
1286
01:39:13,833 --> 01:39:15,394
What is the hurry, madam?
1287
01:39:15,474 --> 01:39:17,473
You can't even imagine
what Inder will do to you.
1288
01:39:17,553 --> 01:39:18,273
Leave me.
1289
01:39:20,324 --> 01:39:24,193
Doctor, God has not given
us the brains to think.
1290
01:39:25,793 --> 01:39:27,753
This love that you
have for the policeman..
1291
01:39:28,197 --> 01:39:29,913
..that will take you down one day.
1292
01:39:29,993 --> 01:39:31,273
Let my sister go.
1293
01:39:31,849 --> 01:39:33,243
No!
1294
01:39:36,208 --> 01:39:37,725
Let the children go.
1295
01:39:37,913 --> 01:39:40,913
Lakhiya, remove our medicine..
1296
01:39:41,195 --> 01:39:43,084
..let us show them our stuff.
1297
01:39:44,153 --> 01:39:45,095
No!
1298
01:39:45,513 --> 01:39:47,993
Papa! No!
1299
01:39:48,073 --> 01:39:49,313
Let my sister go.
1300
01:39:51,113 --> 01:39:52,513
No!
1301
01:39:52,633 --> 01:39:53,913
No!
1302
01:39:53,993 --> 01:39:56,244
Today this acid is far
away from your sister's face.
1303
01:39:56,324 --> 01:39:57,716
But tomorrow..
- No!
1304
01:39:58,228 --> 01:40:01,793
I beg you.
Please leave my daughters.
1305
01:40:06,089 --> 01:40:07,471
Leave her.
- Shut up!
1306
01:40:08,153 --> 01:40:11,153
Tomorrow is the hearing
of Darbara's case..
1307
01:40:11,376 --> 01:40:13,953
..you take care of what you say.
1308
01:40:14,033 --> 01:40:15,193
Got it?
1309
01:40:15,273 --> 01:40:16,916
Otherwise your sister..
1310
01:40:23,695 --> 01:40:26,633
This is the demon who added poison..
1311
01:40:26,713 --> 01:40:29,313
..in the children's
food and killed them.
1312
01:40:31,073 --> 01:40:31,993
This is the accusation..
1313
01:40:32,614 --> 01:40:34,836
Your honor, this is the accusation..
1314
01:40:34,916 --> 01:40:36,233
..that the police
had put on my client.
1315
01:40:36,833 --> 01:40:39,473
This is not an accusation.
This is the truth.
1316
01:40:39,735 --> 01:40:40,433
Truth?
1317
01:40:42,913 --> 01:40:46,273
This truth has gone with
the statement of the SMO.
1318
01:40:46,743 --> 01:40:50,509
Your honor, SMO sir has
given his statement in the court..
1319
01:40:50,589 --> 01:40:52,673
..that those children
were not killed due to drugs..
1320
01:40:53,113 --> 01:40:54,393
..but food poisoning.
1321
01:40:54,949 --> 01:40:57,258
Your honor, I have a doubt..
1322
01:40:57,338 --> 01:41:00,602
..that my client is being
framed into some big conspiracy.
1323
01:41:00,682 --> 01:41:02,513
Who is framing this
conspiracy and why..
1324
01:41:02,593 --> 01:41:04,833
..it is very important for
the court to know this, Your honor.
1325
01:41:05,833 --> 01:41:08,113
That is why I request the court..
1326
01:41:08,344 --> 01:41:11,513
..that I be permitted to
call SP Siddhu to the witness box.
1327
01:41:11,793 --> 01:41:13,033
You are permitted.
1328
01:41:20,637 --> 01:41:21,593
What is your name?
1329
01:41:22,226 --> 01:41:23,513
Inderpal Singh Siddhu.
1330
01:41:26,229 --> 01:41:27,113
Speak louder.
1331
01:41:27,579 --> 01:41:29,393
I didn't hear.
- Clean your ears.
1332
01:41:30,673 --> 01:41:31,353
What did you say?
1333
01:41:32,567 --> 01:41:33,633
Get your ears cleaned.
1334
01:41:35,771 --> 01:41:37,113
Order! Order!
1335
01:41:40,752 --> 01:41:44,353
Speak louder.
I can't hear. Speak louder.
1336
01:41:44,708 --> 01:41:47,242
Speak in the tone in which you speak..
1337
01:41:47,322 --> 01:41:48,753
..in your police station.
1338
01:41:49,332 --> 01:41:51,193
Inderpal Singh Siddhu.
1339
01:41:56,094 --> 01:41:57,359
Any confusion?
1340
01:41:58,308 --> 01:42:00,993
Mr. Siddhu, control yourself.
1341
01:42:03,513 --> 01:42:07,478
Mr. Siddhu,
you lose your temper very soon.
1342
01:42:08,070 --> 01:42:11,073
Is it because of this anger that
you get transferred so many times?
1343
01:42:11,153 --> 01:42:12,033
May be.
1344
01:42:12,433 --> 01:42:15,313
Your honor, some days back..
1345
01:42:15,509 --> 01:42:17,751
..Mr. Siddhu brought
a boy named Bhala..
1346
01:42:17,831 --> 01:42:19,912
..all the way till the
police station beating him.
1347
01:42:19,992 --> 01:42:21,793
No witness, nor any FIR.
1348
01:42:22,334 --> 01:42:26,005
And when his father,
a known social worker of this area..
1349
01:42:26,316 --> 01:42:30,009
..MLA Nichhatar Singh
took his plea to him.
1350
01:42:30,089 --> 01:42:32,969
He insulted him in
front of the whole staff..
1351
01:42:33,089 --> 01:42:36,409
..because Mr. Siddhu
loses his temper very fast.
1352
01:42:37,595 --> 01:42:39,329
And a party was going
on in the house..
1353
01:42:39,532 --> 01:42:43,329
..of known businessman Darbara
Singh he held him by the collar..
1354
01:42:43,409 --> 01:42:45,422
..and brought him
till the police station..
1355
01:42:45,502 --> 01:42:47,809
..because Mr. SP
loses his temper very fast.
1356
01:42:48,388 --> 01:42:51,209
Your honor, I have a witness.
Dr. Noor.
1357
01:42:51,329 --> 01:42:54,329
I would like to ask that
Dr. Noor some questions..
1358
01:42:54,409 --> 01:42:55,809
..if you permit me to.
1359
01:42:55,889 --> 01:42:57,529
You are permitted.
1360
01:43:18,409 --> 01:43:21,489
Dr. Noor,
I will not waste the precious time..
1361
01:43:21,689 --> 01:43:24,969
..of the court and yours
by asking your name and profession.
1362
01:43:25,722 --> 01:43:27,849
I am interested in only one thing.
1363
01:43:28,129 --> 01:43:30,729
That what is that thing or person..
1364
01:43:31,065 --> 01:43:33,089
..what evidence and what witness..
1365
01:43:33,610 --> 01:43:37,204
..do you have with which
this man will be proved..
1366
01:43:37,284 --> 01:43:40,049
..a demon in front of this
court and the whole society.
1367
01:43:40,952 --> 01:43:43,449
Please tell the court.
1368
01:43:47,179 --> 01:43:48,249
Speak up.
1369
01:43:52,069 --> 01:43:54,729
Dr. Noor, please reply. Speak up.
1370
01:43:56,136 --> 01:43:57,900
I don't have any evidence.
1371
01:43:58,866 --> 01:43:59,755
What?
1372
01:44:00,436 --> 01:44:02,946
Speak a bit louder. A bit louder.
1373
01:44:03,958 --> 01:44:06,049
If Mr. Siddhu can't hear anything..
1374
01:44:06,767 --> 01:44:10,374
..he loses his temper very soon.
Speak louder.
1375
01:44:11,009 --> 01:44:13,383
I don't have anything
to do with SP Siddhu.
1376
01:44:13,643 --> 01:44:15,452
And I don't have any evidence.
1377
01:44:21,367 --> 01:44:23,569
But Mr. Siddhu has said
that you have evidence.
1378
01:44:23,649 --> 01:44:27,209
I have told you earlier,
I don't have any evidence.
1379
01:44:28,369 --> 01:44:29,689
That's all, Your honor.
1380
01:44:30,137 --> 01:44:32,169
Thank you. Please.
1381
01:44:32,543 --> 01:44:34,769
This statement of Dr. Noor has proved..
1382
01:44:35,437 --> 01:44:38,687
..that a conspiracy has
been framed against my client.
1383
01:44:39,201 --> 01:44:42,963
And this conspiracy has been
framed by the police department.
1384
01:44:44,227 --> 01:44:46,387
That's all, Your honor. Thank you.
1385
01:44:54,662 --> 01:44:57,088
On the basis on all the
statements and evidence..
1386
01:44:57,470 --> 01:45:00,487
..the court has
reached this decision..
1387
01:45:01,071 --> 01:45:04,489
..that all the charges
put on Darbara Singh..
1388
01:45:04,969 --> 01:45:08,209
..are not only false
but are also baseless.
1389
01:45:08,758 --> 01:45:13,032
This court releases Darbara Singh.
1390
01:45:13,489 --> 01:45:16,170
And also with that warns
the police department..
1391
01:45:16,250 --> 01:45:20,489
..that they investigate
the case properly..
1392
01:45:20,868 --> 01:45:24,409
..and then bring it in the court.
1393
01:45:24,830 --> 01:45:29,089
So that no innocent
person is troubled..
1394
01:45:29,474 --> 01:45:32,385
..and the court's
time is not wasted too.
1395
01:46:09,140 --> 01:46:12,099
What the hell you think you are,
Mr. Siddhu?
1396
01:46:14,621 --> 01:46:20,174
The police's job is to
look after the respect of people.
1397
01:46:21,416 --> 01:46:24,233
To maintain peace and
calm is the job of the police.
1398
01:46:24,313 --> 01:46:25,576
Do you understand?
1399
01:46:26,256 --> 01:46:27,936
We are working under law.
1400
01:46:28,267 --> 01:46:30,376
And this is not your house,
Mr. Siddhu.
1401
01:46:32,080 --> 01:46:34,069
In 25 years this is the first time..
1402
01:46:35,314 --> 01:46:37,815
..this is the first time
I had to face such humiliation.
1403
01:46:37,895 --> 01:46:39,455
And that is because of you.
1404
01:46:39,535 --> 01:46:40,989
Mr. Siddhu.
1405
01:46:41,069 --> 01:46:46,765
I had told you that being
in your senses is important.
1406
01:46:47,016 --> 01:46:48,296
And I had also told you..
1407
01:46:48,816 --> 01:46:50,676
..whatever you do.. ask me.
1408
01:46:51,114 --> 01:46:52,136
Didn't I tell you this?
1409
01:46:53,696 --> 01:46:57,376
Henceforth whatever
decision is to be taken..
1410
01:46:57,695 --> 01:47:00,576
..I will take and you are transferred,
Mr. Siddhu.
1411
01:47:00,656 --> 01:47:02,936
Sir, because of SP Siddhu the
police department has been tainted..
1412
01:47:03,016 --> 01:47:04,717
..what do you want to say about this.
1413
01:47:04,797 --> 01:47:07,616
It is the police's job
that they protect the citizens.
1414
01:47:08,955 --> 01:47:11,141
No police officer has the right that..
1415
01:47:11,718 --> 01:47:13,158
..he takes the law into his own hands.
1416
01:47:14,125 --> 01:47:17,297
That's why I have
transferred SP Siddhu.
1417
01:47:17,952 --> 01:47:18,984
He has been transferred.
1418
01:47:19,484 --> 01:47:20,244
Thank you.
- Sir, sir..
1419
01:47:20,324 --> 01:47:22,189
Sir, the court has
released Darbara Singh..
1420
01:47:22,269 --> 01:47:25,182
..that means the case that
the police have filed is baseless.
1421
01:47:25,262 --> 01:47:27,249
Look, every police officer wants to..
1422
01:47:27,415 --> 01:47:29,324
..eradicate crime from society.
1423
01:47:29,404 --> 01:47:31,204
So this was also such an attempt.
1424
01:47:31,284 --> 01:47:33,004
Sir, the court has said
all the accusations that..
1425
01:47:33,084 --> 01:47:35,103
..have been put on Darbara
Singh are false and baseless.
1426
01:47:35,183 --> 01:47:37,187
What would you like to say
about this negligence of the police?
1427
01:47:37,267 --> 01:47:38,907
Sir, we have heard
that Inderpal Singh..
1428
01:47:38,987 --> 01:47:40,704
..and Darbara Singh
have personal issues.
1429
01:47:40,784 --> 01:47:42,387
There is no such
thing as personal issue.
1430
01:47:42,467 --> 01:47:45,717
And the matter about
Inderpal Singh's mistake..
1431
01:47:45,966 --> 01:47:48,078
..he has got the
punishment for his mistake.
1432
01:47:48,158 --> 01:47:49,827
The department has transferred him.
1433
01:47:49,907 --> 01:47:51,303
One more question, sir. Please.
1434
01:47:51,383 --> 01:47:52,825
One more question, sir. Sir, please.
1435
01:49:09,006 --> 01:49:11,806
You showed your status?
1436
01:49:13,286 --> 01:49:14,566
Are you happy?
1437
01:49:15,090 --> 01:49:16,686
You have stained the uniform?
1438
01:49:16,766 --> 01:49:18,526
Inder.
- I had got the enemy.
1439
01:49:18,722 --> 01:49:22,126
I had got the enemy.
I lost because of you.
1440
01:49:23,526 --> 01:49:25,486
I was helpless, Inder.
1441
01:49:26,643 --> 01:49:28,646
Due to your helplessness..
everything will be fine?
1442
01:49:29,278 --> 01:49:33,366
Your one statement has
ended both love and faith.
1443
01:49:33,811 --> 01:49:34,966
You killed Siddhu.
1444
01:49:35,086 --> 01:49:37,446
I can only be your weakness, Inder.
1445
01:49:37,846 --> 01:49:39,246
Not your love.
1446
01:49:40,110 --> 01:49:43,483
And there is no connection
between shed leaves and a storm.
1447
01:49:45,406 --> 01:49:46,686
I'm sorry.
1448
01:50:04,726 --> 01:50:07,913
"If I am not in your heart..."
1449
01:50:10,806 --> 01:50:16,926
"If I am not in your heart, my dear."
1450
01:50:17,006 --> 01:50:22,977
"Then your life will not be
in our body dear."
1451
01:50:23,057 --> 01:50:29,038
"Then your life will not be
in our body dear."
1452
01:50:29,118 --> 01:50:35,279
"Then your life will not be
in our body dear."
1453
01:50:58,478 --> 01:51:05,526
"Every moment of ours
seems like centuries."
1454
01:51:05,796 --> 01:51:12,008
"Day and nights seem
to play joke with us."
1455
01:51:16,832 --> 01:51:23,766
"Every moment of ours
seems like centuries."
1456
01:51:24,097 --> 01:51:30,286
"Day and nights seem
to play joke with us."
1457
01:51:30,766 --> 01:51:36,846
"Everyone seems to be my enemy."
1458
01:51:36,926 --> 01:51:42,886
"Then your life will not be
in our body dear."
1459
01:51:42,966 --> 01:51:48,857
"Then your life will not be
in our body dear."
1460
01:52:24,523 --> 01:52:31,857
"Dear, my condition is
like the parched land."
1461
01:52:32,126 --> 01:52:38,206
"I cannot stay without you."
1462
01:52:38,286 --> 01:52:44,406
"I cannot bear this
separation anymore, dear."
1463
01:52:44,526 --> 01:52:50,052
"Then your life will not be
in our body dear."
1464
01:52:50,566 --> 01:52:56,326
"Then your life will not be
in our body dear."
1465
01:53:09,661 --> 01:53:12,021
One does not realize
when time passes by.
1466
01:53:12,141 --> 01:53:16,941
It seems just yesterday
when you were selected for IPS.
1467
01:53:17,021 --> 01:53:19,021
And you had to go for training.
1468
01:53:19,101 --> 01:53:22,061
I had packed your
things with such love.
1469
01:53:22,781 --> 01:53:24,948
I can understand all your pain, mother.
1470
01:53:26,738 --> 01:53:28,903
I will try that I should
not be transferred.
1471
01:53:32,781 --> 01:53:34,352
I will change myself.
1472
01:53:35,301 --> 01:53:36,661
Son.
1473
01:53:37,981 --> 01:53:41,485
The reason you are
transferred every month..
1474
01:53:41,816 --> 01:53:45,541
..for that reason even if
I have to pack all your things..
1475
01:53:45,621 --> 01:53:47,453
..I will do it with the same love.
1476
01:53:48,653 --> 01:53:50,773
But you don't change, son.
1477
01:54:52,918 --> 01:54:54,645
The strength of your youth.
1478
01:54:55,788 --> 01:54:57,541
The pride of your uniform.
1479
01:54:58,975 --> 01:55:00,981
When they increase beyond limits..
1480
01:55:01,101 --> 01:55:04,441
..they take your life.
1481
01:55:06,301 --> 01:55:08,544
Buddy, I gave you a chance.
1482
01:55:08,624 --> 01:55:11,421
Come to Darbare's court.
Bow your head.
1483
01:55:11,501 --> 01:55:13,781
Take money and go.
But you did not understand.
1484
01:55:14,989 --> 01:55:16,181
Look at him.
1485
01:55:16,951 --> 01:55:19,981
Look at him.
He is from your department.
1486
01:55:20,600 --> 01:55:24,101
We feed the meals and
he makes bungalows for himself.
1487
01:55:24,181 --> 01:55:25,541
Good boy.
1488
01:55:28,489 --> 01:55:32,061
And you are 101, 202, 303..
1489
01:55:32,181 --> 01:55:34,541
Are you crazy? Are you mental?
1490
01:55:35,210 --> 01:55:37,781
But you are also a strong player.
1491
01:55:38,261 --> 01:55:42,101
Look, where the running
of the police ends..
1492
01:55:42,433 --> 01:55:45,449
..from there the
political flight starts.
1493
01:55:46,221 --> 01:55:49,844
In such a corrupt system
such a honest policeman..
1494
01:55:49,990 --> 01:55:52,301
You are roaming about
like an honest man.
1495
01:55:58,682 --> 01:56:00,741
In this corrupt world..
1496
01:56:02,371 --> 01:56:06,781
..there is no need
for a honest policeman.
1497
01:56:13,236 --> 01:56:14,701
Oh yes, really.
1498
01:56:15,021 --> 01:56:16,781
I have called a Russian
in the farmhouse.
1499
01:56:16,901 --> 01:56:19,861
She does everything.
Dances, sings, everything.
1500
01:56:20,201 --> 01:56:22,661
With anklets on. Coming?
1501
01:56:23,981 --> 01:56:25,130
No? It's okay.
1502
01:57:02,316 --> 01:57:04,141
I wanted to talk to you.
1503
01:57:36,964 --> 01:57:38,621
Sir.
- That's okay.
1504
01:57:43,508 --> 01:57:45,141
Today not a police officer..
1505
01:57:45,899 --> 01:57:48,181
..but a father has
come to explain to his son.
1506
01:57:49,459 --> 01:57:51,591
One does not become
God after wearing a uniform.
1507
01:57:52,167 --> 01:57:53,661
He remains a human.
1508
01:57:54,583 --> 01:57:57,781
And a human makes mistakes.
1509
01:57:58,588 --> 01:58:00,341
And I have made a mistake too.
1510
01:58:00,770 --> 01:58:02,061
I am so sorry.
1511
01:58:03,137 --> 01:58:06,550
But if you listen to Noor..
1512
01:58:07,381 --> 01:58:09,388
..then you will believe
that any person..
1513
01:58:10,078 --> 01:58:14,714
..in her position would
do the same that she did.
1514
01:58:26,445 --> 01:58:29,341
I know, Inder,
after telling you all this..
1515
01:58:29,461 --> 01:58:31,748
..nothing will change.
1516
01:58:37,156 --> 01:58:39,341
You have come to
add salt to my wounds.
1517
01:58:42,450 --> 01:58:43,741
You did not die of shame?
1518
01:58:45,110 --> 01:58:47,821
Stop your drama. Get lost.
1519
01:58:49,983 --> 01:58:51,329
Very good.
1520
01:58:52,581 --> 01:58:54,824
I knew this was coming.
1521
01:58:55,383 --> 01:58:59,021
An honest police office.
A daring office..
1522
01:58:59,640 --> 01:59:03,758
..will say such a thing
being in the limits of the law.
1523
01:59:04,115 --> 01:59:07,101
Go outside the limits of the law.
1524
01:59:07,699 --> 01:59:10,581
If your situation was like Noor's..
1525
01:59:11,348 --> 01:59:14,461
..if you had gone through
what Noor has gone through.
1526
01:59:15,330 --> 01:59:16,501
What would you do?
1527
01:59:17,503 --> 01:59:19,301
Now listen to me carefully.
1528
01:59:20,114 --> 01:59:25,181
If you want to change the history
decisions written by the world..
1529
01:59:25,563 --> 01:59:27,510
..then pick up your
weapons once again.
1530
01:59:27,590 --> 01:59:29,621
It's time.. for you.
1531
01:59:33,345 --> 01:59:36,897
Now go and do it and finish it.
1532
01:59:41,464 --> 01:59:44,797
Sir, this war is not yours alone.
1533
01:59:45,829 --> 01:59:47,827
We all are with you in this.
1534
01:59:47,907 --> 01:59:49,513
We all are with you, sir.
1535
02:00:01,422 --> 02:00:03,823
According to the information
it's Darbara Singh's truck
1536
02:00:03,903 --> 02:00:05,006
Stop his truck.
1537
02:00:05,086 --> 02:00:06,303
Speed up.
1538
02:00:15,767 --> 02:00:19,426
Catch him.
- Stop!
1539
02:00:38,637 --> 02:00:40,601
You guys trying to escape.
1540
02:00:41,493 --> 02:00:42,766
Come on!
1541
02:00:47,614 --> 02:00:49,570
Let's go.
- Catch them.
1542
02:00:50,120 --> 02:00:52,096
Run Police. Run!
- Catch them.
1543
02:00:53,296 --> 02:00:54,269
Come here.
1544
02:00:55,947 --> 02:00:59,105
Shivraj, plant the bomb
in Darbara Singh's godown.
1545
02:00:59,225 --> 02:01:00,000
Yes sir.
1546
02:01:00,080 --> 02:01:01,216
Be careful.
1547
02:01:02,115 --> 02:01:03,145
Move out all!
1548
02:01:03,225 --> 02:01:04,401
Fast!
- Okay sir.
1549
02:01:05,099 --> 02:01:06,055
Move.
1550
02:01:44,819 --> 02:01:48,145
Don't think that I have lost hope,
my friend.
1551
02:01:49,092 --> 02:01:52,454
I have learnt how
to return from the waves.
1552
02:01:56,245 --> 02:01:57,145
Siddhu..
1553
02:01:59,521 --> 02:02:01,945
..the drugs that you have destroyed..
1554
02:02:03,153 --> 02:02:07,305
..those drugs are running as poison
in your girlfriend's veins.
1555
02:02:10,801 --> 02:02:12,468
I am at the Corporate building.
1556
02:02:13,805 --> 02:02:15,785
If you can save her,
come and save her SP Siddhu.
1557
02:03:00,694 --> 02:03:04,625
At ten steps ahead your
life is waiting for you.
1558
02:03:06,136 --> 02:03:07,345
Go and meet.
1559
02:03:45,825 --> 02:03:53,025
"Our small life and tiny heartbeat"
1560
02:03:53,145 --> 02:03:59,745
"At first only I lost it for you."
1561
02:03:59,865 --> 02:04:05,825
"We have all lost it, dear."
1562
02:04:06,105 --> 02:04:11,745
"Then your life will not be
in our body dear."
1563
02:04:12,145 --> 02:04:18,825
"Then your life will not be
in our body dear."
1564
02:05:29,965 --> 02:05:32,967
Sir!
- Sir..
1565
02:05:36,115 --> 02:05:38,030
Sir, help.
1566
02:05:44,567 --> 02:05:46,442
Sir, save us.
1567
02:05:46,522 --> 02:05:48,465
Sir, save us.
1568
02:05:48,732 --> 02:05:51,793
Sir, save us.
- Save us.
1569
02:06:15,612 --> 02:06:17,469
I scared!
1570
02:06:27,741 --> 02:06:28,817
Malkeet Singh!
1571
02:06:28,897 --> 02:06:30,110
I am okay, Sir.
1572
02:06:30,617 --> 02:06:31,846
I am okay.
1573
02:06:46,862 --> 02:06:49,905
Welcome, Mr. Siddhu. Welcome.
1574
02:06:50,511 --> 02:06:54,825
You are welcome at my house.
1575
02:06:55,122 --> 02:06:58,365
What is the matter? You are
surprised that I am welcoming you.
1576
02:06:59,156 --> 02:07:05,117
You are at the top
of the list of my enemies.
1577
02:07:07,064 --> 02:07:10,942
You should also be proud
that you are my enemy.
1578
02:07:13,095 --> 02:07:14,465
Punjab Police..
1579
02:07:15,794 --> 02:07:17,609
This is the Punjab Police.
1580
02:07:17,689 --> 02:07:18,825
The poor guys are hung up..
1581
02:07:18,905 --> 02:07:20,556
..and they are waiting
for their death.
1582
02:07:20,750 --> 02:07:22,025
Are they going to fight with me?
1583
02:09:37,526 --> 02:09:38,665
Get the rope.
1584
02:10:26,669 --> 02:10:28,232
Shivraj, are you okay?
- Are you okay?
1585
02:10:32,492 --> 02:10:34,784
Enough of games, SP sir.
1586
02:10:34,864 --> 02:10:39,402
You know, whenever Darbara
plays games he always wins.
1587
02:10:41,433 --> 02:10:44,892
Today Darbara will lose.
Yes from police.
1588
02:10:47,568 --> 02:10:51,492
The one who realizes his mistake..
is not lost.
1589
02:10:52,076 --> 02:10:55,222
You will shoot sir..? Lower your gun.
1590
02:10:55,475 --> 02:10:58,361
The Khaki uniforms wear both of you.
1591
02:10:58,666 --> 02:11:02,332
I should be afraid of both you. Wow!
1592
02:11:22,807 --> 02:11:24,961
Oh Lord!
1593
02:12:25,873 --> 02:12:27,656
Hey, what are you doing?
118507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.