Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,469 --> 00:01:23,469
? MAZE HDRelease ?
1
00:01:45,199 --> 00:01:46,282
Once upon a time…
2
00:01:46,989 --> 00:01:49,489
Man lived for a hundred years
without any hassle.
3
00:01:51,074 --> 00:01:52,074
But today…
4
00:01:52,407 --> 00:01:54,657
He has blood pressure and diabetes
at the age of 30.
5
00:01:55,690 --> 00:01:57,774
He has a heart attack when he’s 40.
6
00:01:58,657 --> 00:02:02,657
And by the time he hits the 50 mark,
he’s scared for life.
7
00:02:03,657 --> 00:02:09,241
The reason being fertilizers and pesticides
harming the mankind.
8
00:02:11,574 --> 00:02:13,157
Where do all the chemicals go?
9
00:02:14,657 --> 00:02:15,907
They are absorbed by the crop.
10
00:02:17,616 --> 00:02:18,991
They get sucked into the soil.
11
00:02:19,657 --> 00:02:22,199
When it rains, they’re discharged
into the streams.
12
00:02:23,866 --> 00:02:27,532
The food we eat and the water
we drink is thus contaminated.
13
00:02:29,116 --> 00:02:30,491
If this persists,
14
00:02:31,282 --> 00:02:34,199
man can’t live any longer than 30 years
in the generations to come.
15
00:02:36,282 --> 00:02:38,282
No. Let’s put an end to this.
16
00:02:39,241 --> 00:02:41,366
Let’s turn to organic farming.
17
00:02:41,907 --> 00:02:46,032
We at Bheeshma Organics will teach you
ways of irrigation.
18
00:02:46,491 --> 00:02:50,699
We will protect your harvest from
the greedy dealers.
19
00:02:51,282 --> 00:02:55,491
We will also buy your produce
at a higher market price.
20
00:02:56,157 --> 00:02:58,741
Thousands of farmers have collaborated
with us.
21
00:02:59,116 --> 00:03:01,949
If you join us on this endeavor…
22
00:03:02,866 --> 00:03:04,449
Together we can welcome a bright future.
23
00:03:05,616 --> 00:03:08,866
Sir, all the hard work I put in is for
my children’s future.
24
00:03:09,866 --> 00:03:11,699
Why would I risk that?
25
00:03:13,032 --> 00:03:18,282
We will take an oath to stay away from
fertilizers and pesticides.
26
00:03:18,699 --> 00:03:20,699
We will let you handle our crops.
27
00:03:22,407 --> 00:03:25,116
Sir… Sir... You show great concern
for the future generations.
28
00:03:25,241 --> 00:03:26,657
What are your plans for
the future of your company?
29
00:03:26,699 --> 00:03:27,741
You’re a One Man Army.
30
00:03:27,866 --> 00:03:31,699
Who’s going to take over your company
after you?
31
00:03:31,824 --> 00:03:33,782
When will announce the next CEO?
32
00:03:34,782 --> 00:03:38,657
Bheeshma Organics will be celebrating
its 50th anniversary soon.
33
00:03:39,449 --> 00:03:40,657
I will make the announcement
on that occasion.
34
00:03:40,824 --> 00:03:42,449
Sir, who can we expect as the next CEO?
35
00:03:42,657 --> 00:03:43,824
Can be anyone.
36
00:03:45,407 --> 00:03:49,241
Qualities matters more than qualifications.
37
00:03:50,449 --> 00:03:51,824
- Thank you.
- Thank you, sir.
38
00:03:52,824 --> 00:03:56,532
On the hunt for the next CEO to
his 70 years of solitude and lineage…
39
00:03:56,616 --> 00:03:58,616
It’s Bheeshma Organics MD Sri Bheeshma.
40
00:04:02,116 --> 00:04:03,866
- Sir, good morning.
- Good morning.
41
00:04:07,199 --> 00:04:08,741
Sir, I don’t have any qualification.
42
00:04:08,949 --> 00:04:10,491
But I have a great deal of qualities.
43
00:04:10,699 --> 00:04:13,949
Of course. You knew that when you
made me a Board Member.
44
00:04:14,616 --> 00:04:17,782
I’m ready to assume any responsibility
you give me.
45
00:04:19,824 --> 00:04:20,907
Thank you, sir.
46
00:04:22,199 --> 00:04:25,366
Good morning, sir.
My son is an MBA graduate from Harvard.
47
00:04:25,657 --> 00:04:27,449
He can handle things better.
48
00:04:28,241 --> 00:04:29,532
- Morning, sir.
- Morning.
49
00:04:29,699 --> 00:04:31,366
Don’t take too much
stress at this age, sir.
50
00:04:31,574 --> 00:04:32,949
I’m here for you.
51
00:04:35,741 --> 00:04:39,032
All of them are passionate about
my company, Murthy.
52
00:04:40,574 --> 00:04:43,032
I’m looking for someone who is passionate
about my ambition.
53
00:05:21,657 --> 00:05:23,157
Darn!
54
00:05:28,407 --> 00:05:29,657
Where did he go?
55
00:05:37,741 --> 00:05:39,074
Farzi cafe.
56
00:05:49,241 --> 00:05:50,991
Sir… Sir… Sir…
57
00:05:51,657 --> 00:05:52,741
Any problem?
58
00:05:52,824 --> 00:05:54,616
- I don’t have a girlfriend, bro.
- What went wrong, sir?
59
00:05:54,824 --> 00:05:56,699
Are you here to seek revenge
for cheating on you?
60
00:05:56,907 --> 00:05:58,324
Or save your abducted girlfriend?
61
00:05:58,449 --> 00:06:00,699
I’m here to find a new girlfriend.
62
00:06:00,907 --> 00:06:02,741
What do you need the rod for?
63
00:06:03,282 --> 00:06:05,574
Oh, this? Stray dogs take
over our street at midnight.
64
00:06:05,699 --> 00:06:07,157
Safety purposes, dude.
65
00:06:07,574 --> 00:06:08,657
What about the blood?
66
00:06:08,991 --> 00:06:10,032
Blood?
67
00:06:11,782 --> 00:06:14,782
Ah! It’s the sauce from the sandwich
I had earlier.
68
00:06:15,532 --> 00:06:16,699
Shit!
69
00:06:17,657 --> 00:06:19,574
- Your good name, sir?
- He’s Bheeshma!
70
00:06:19,866 --> 00:06:22,907
My Facebook friend.
Don’t you dare to stop him.
71
00:06:23,449 --> 00:06:24,991
Welcome, bro.
- Thank you, bro.
72
00:06:25,407 --> 00:06:27,241
Sir, don’t trust the friends
you make online.
73
00:06:27,991 --> 00:06:29,116
What’s your job?
74
00:06:29,282 --> 00:06:31,824
Giving massages to people passing through.
So stop passing around messages.
75
00:06:32,116 --> 00:06:34,241
I’m an NOC Agriculture Gold Medalist.
76
00:06:34,532 --> 00:06:36,866
I can understand the feelings of plants.
77
00:06:37,157 --> 00:06:39,116
Judging people is a cake walk for me.
78
00:06:39,366 --> 00:06:40,282
Do you know who he is?
79
00:06:40,449 --> 00:06:46,491
He’s a noble man who likes, comments
and shares every post of mine.
80
00:06:47,241 --> 00:06:49,616
You could grovel at my feet and
it still wouldn’t be enough.
81
00:06:49,741 --> 00:06:51,824
Bloody fool. Let’s go, bro. Come on.
- Yeah, let’s go.
82
00:06:53,532 --> 00:06:54,907
- Come, bro.
- What’s the party for, bro?
83
00:06:55,116 --> 00:06:59,657
A girl showed up for an interview and
our boss offered to marry her.
84
00:06:59,782 --> 00:07:00,866
She agreed.
85
00:07:00,949 --> 00:07:05,616
He was so floored by it, I can’t tell you.
86
00:07:06,282 --> 00:07:07,032
Check it.
87
00:07:07,074 --> 00:07:08,282
Where’s the girl?
88
00:07:10,074 --> 00:07:11,407
There she is.
89
00:07:31,741 --> 00:07:34,324
Wow! Amazing, bro!
90
00:07:35,407 --> 00:07:37,574
It doesn’t matter how costly a Tabla is.
91
00:07:37,907 --> 00:07:39,157
When it’s a loser playing it.
92
00:07:39,741 --> 00:07:42,157
Everyone would call me Zakir Hussain
when I was a kid.
93
00:07:43,824 --> 00:07:47,324
Baby, you look so hot.
How could you say yes to him?
94
00:07:47,616 --> 00:07:50,699
Because I’m yet to come across a rich man
who’s handsome.
95
00:07:51,491 --> 00:07:52,657
- Hi!
- Hi!
96
00:07:55,324 --> 00:07:56,407
You’re looking handsome.
97
00:07:57,532 --> 00:08:00,366
He looks like a dog shivering in the snow.
Bloody idiot!
98
00:08:00,866 --> 00:08:03,032
- Congratulations, sir!
- Thank you, Parimal.
99
00:08:03,157 --> 00:08:05,199
You’re the most eligible bachelor
in our office.
100
00:08:05,324 --> 00:08:07,241
By the way, he’s my Facebook friend.
101
00:08:07,366 --> 00:08:08,407
Bheeshma.
- Hi!
102
00:08:09,699 --> 00:08:11,074
Bro, sir is over here.
103
00:08:11,282 --> 00:08:14,241
Hold on. He’s looking at my fiancé.
Don’t stop him.
104
00:08:14,449 --> 00:08:16,407
I want everyone to speak volumes
of my achievement.
105
00:08:16,657 --> 00:08:19,324
Let him enjoy!
At least with his eyes.
106
00:08:21,949 --> 00:08:22,741
Sir…
107
00:08:22,949 --> 00:08:25,074
When you buy new underwear, you
must put it on in private.
108
00:08:25,157 --> 00:08:27,991
You shouldn’t flaunt it in public.
It’s filthy!
109
00:08:29,532 --> 00:08:30,824
Good one, mate!
110
00:08:30,991 --> 00:08:32,324
Bheeshma, IAS.
111
00:08:32,532 --> 00:08:34,449
IAS?! Wow!
112
00:08:34,866 --> 00:08:36,241
I’m Sara, MBA.
113
00:08:38,074 --> 00:08:38,991
Hey.
114
00:08:40,741 --> 00:08:43,324
Hey, man! You can look at her.
But you can’t touch her.
115
00:08:44,741 --> 00:08:45,699
Just being friendly.
116
00:08:46,241 --> 00:08:47,157
Come on, sir!
117
00:08:47,282 --> 00:08:48,991
He got so worked up about a handshake?
118
00:08:49,324 --> 00:08:51,657
Look at her hand. It’s so red!
119
00:08:53,866 --> 00:08:55,741
If he’s treating her badly
at the pre wedding party…
120
00:08:55,949 --> 00:08:57,741
Imagine what he would do
after the wedding.
121
00:08:57,824 --> 00:08:58,574
He’s joking.
122
00:08:58,657 --> 00:09:02,116
She’s so precious he should treasure her.
123
00:09:02,532 --> 00:09:04,032
If a girl like her came into my life…
124
00:09:04,199 --> 00:09:06,032
I would give her all my wealth…
125
00:09:06,241 --> 00:09:08,991
Put her in a palace and treat
like her a Princess.
126
00:09:09,282 --> 00:09:10,241
Like a fricking Princess!
127
00:09:27,491 --> 00:09:28,324
Come on fast!
128
00:09:28,449 --> 00:09:30,407
- Hey! The parking lot is this way.
- Do you have a car?
129
00:09:30,532 --> 00:09:32,366
- No.
- Then what do you need the parking lot for?
130
00:09:33,991 --> 00:09:35,032
Let’s go.
131
00:09:36,491 --> 00:09:37,366
How much crores do you have?
132
00:09:37,449 --> 00:09:39,199
I have two more at home.
133
00:09:39,616 --> 00:09:41,241
Blue and black
134
00:09:43,074 --> 00:09:44,699
What’s wrong, Sara?
Are you out of breath?
135
00:09:45,116 --> 00:09:46,116
No. I feel like crying.
136
00:09:46,366 --> 00:09:48,324
You said you’re an IAS.
Don’t you have any money?
137
00:09:48,616 --> 00:09:50,991
Yeah. IAS means I am single.
138
00:09:52,366 --> 00:09:54,491
You guys are drunk and fooling around.
139
00:09:54,949 --> 00:09:56,116
Show me your license.
140
00:09:56,532 --> 00:09:58,199
Sir! He is kidnapping me!
141
00:10:02,074 --> 00:10:03,157
Sara.
142
00:10:06,241 --> 00:10:07,657
Baby, I’m so drunk.
143
00:10:08,366 --> 00:10:10,282
This guy totally manipulated me.
144
00:10:10,532 --> 00:10:12,074
I’m so sorry, baby.
145
00:10:14,199 --> 00:10:16,532
Don’t spare him, sir.
Show what you’re made of.
146
00:10:17,407 --> 00:10:18,241
Show him!
147
00:10:18,449 --> 00:10:20,157
You’re so done for!
148
00:10:20,491 --> 00:10:22,741
Aren’t you the least bit afraid of us?
149
00:10:22,824 --> 00:10:23,949
How dare you drink and drive?
150
00:10:24,074 --> 00:10:26,616
If you repeat this, mind you,
I’ll break your legs.
151
00:10:26,824 --> 00:10:28,407
Don’t believe online friends.
152
00:10:28,616 --> 00:10:29,616
Shame on me!
153
00:10:29,782 --> 00:10:32,282
That bouncer turned out
to be smarter than me.
154
00:10:32,574 --> 00:10:33,907
My boss…
- Hey!
155
00:10:34,324 --> 00:10:35,324
Sorry, sir.
156
00:10:36,032 --> 00:10:38,949
How could you run away with
my boss’s fiancé?
157
00:10:39,074 --> 00:10:40,282
Out of frustration, bro.
158
00:10:40,824 --> 00:10:41,991
Why are you frustrated?
159
00:11:09,574 --> 00:11:13,449
"From high class to low class,
I’ve had crushes on everyone"
160
00:11:13,721 --> 00:11:16,054
"There are thousands of them"
161
00:11:16,179 --> 00:11:18,513
"Yet I couldn’t flatter anyone"
162
00:11:19,179 --> 00:11:23,096
"I’ve been craving to kiss
and hug a girl"
163
00:11:23,596 --> 00:11:25,804
"I’ve been chasing after girls"
164
00:11:26,013 --> 00:11:28,263
"I’ve been begging for romance
all my life"
165
00:11:30,138 --> 00:11:34,138
"How long do I have to be single?"
166
00:11:35,096 --> 00:11:38,221
"No girl wants me as her boyfriend"
167
00:11:39,933 --> 00:11:43,891
"There’s nothing I can do to change
my single status"
168
00:11:44,895 --> 00:11:48,229
"No Cinderella ever looks into my eyes"
169
00:11:48,596 --> 00:11:52,263
"I’m single and ready to mingle"
170
00:11:52,513 --> 00:11:55,221
"My life is so black and white"
171
00:11:55,471 --> 00:11:57,763
"Bring color into it, sweetheart"
172
00:11:57,971 --> 00:12:02,096
"I go insane when I watch couples"
173
00:12:02,304 --> 00:12:04,804
"I fume with jealously"
174
00:12:05,221 --> 00:12:07,471
"Cool me down, darling"
175
00:12:47,596 --> 00:12:49,138
"Oh pretty girl!"
176
00:12:49,346 --> 00:12:51,596
"You are so beautiful!"
177
00:12:51,763 --> 00:12:54,054
"Oh my sassy girl!"
178
00:12:54,263 --> 00:12:56,596
"You make my life beautiful!"
179
00:12:56,846 --> 00:12:59,013
"Oh pretty girl!"
180
00:12:59,179 --> 00:13:01,471
"You are so beautiful!"
181
00:13:01,638 --> 00:13:03,929
"Oh my sassy girl!"
182
00:13:04,054 --> 00:13:06,471
"You make my life beautiful!"
183
00:13:07,638 --> 00:13:12,263
"I feel lonely and I wonder why"
184
00:13:12,513 --> 00:13:16,721
"When will my Goddess of Love show up?"
185
00:13:17,346 --> 00:13:22,096
"Will time ever be gracious with me?"
186
00:13:28,471 --> 00:13:32,179
"I regret having such a horrible fate"
187
00:13:34,138 --> 00:13:37,513
"I’m single and ready to mingle"
188
00:13:37,679 --> 00:13:40,429
"My life is so black and white"
189
00:13:40,596 --> 00:13:42,888
"Bring color into it, sweetheart"
190
00:13:43,138 --> 00:13:47,388
"I go insane when I watch couples"
191
00:13:47,513 --> 00:13:50,138
"I fume with jealously"
192
00:13:50,471 --> 00:13:52,763
"Cool me down, darling"
193
00:14:21,263 --> 00:14:25,679
I’m such a fool for taking you to a pub
when you’re so desperate.
194
00:14:26,346 --> 00:14:28,513
I should just hit myself!
195
00:14:28,638 --> 00:14:29,721
I should just hit myself!
196
00:14:29,804 --> 00:14:31,346
Can’t wait for us to hit you?
197
00:14:32,138 --> 00:14:33,388
Sorry, sir. I didn’t mean that.
198
00:14:34,929 --> 00:14:36,304
I’m begging you, man.
199
00:14:36,679 --> 00:14:38,971
Just like I brought you to this pub…
200
00:14:39,304 --> 00:14:42,346
You must have a friend to save you
from this situation.
201
00:14:42,554 --> 00:14:43,596
Call him, please.
202
00:14:43,763 --> 00:14:45,263
I don’t have any friends, bro.
203
00:14:45,429 --> 00:14:46,263
Are you kidding me?
204
00:14:46,346 --> 00:14:48,304
How can you not have any friends?
Give me your phone.
205
00:14:50,306 --> 00:14:51,556
- Trust me, bro.
- Give me that.
206
00:14:51,763 --> 00:14:52,929
No friends, huh?
207
00:15:00,888 --> 00:15:03,971
Mom, Dad, Me, Watchman and
Water Delivery Boy?
208
00:15:05,179 --> 00:15:06,554
A phone with just 5 contacts?
209
00:15:07,096 --> 00:15:09,554
- I have 2 more contacts, bro.
- That’s not the point, man.
210
00:15:10,596 --> 00:15:13,846
How unlucky am I to have met you?
211
00:15:14,179 --> 00:15:16,054
Oh god! I should stay away from you.
212
00:15:16,429 --> 00:15:17,721
- You’re a bloodsucker, man.
- Did I just hear you cuss?
213
00:15:17,846 --> 00:15:19,138
I said sucker, sir. Bloodsucker!
214
00:15:19,221 --> 00:15:21,054
Where is the youth of today headed?
215
00:15:21,721 --> 00:15:25,138
They booze till midnight and
get arrested for eve teasing.
216
00:15:25,638 --> 00:15:28,054
TV 5’s Special Focus on the irresponsible
youth of India.
217
00:15:28,471 --> 00:15:29,388
Follow me.
218
00:15:32,929 --> 00:15:33,929
What is he doing here?
219
00:15:34,138 --> 00:15:35,471
Hey! Turn the camera off.
220
00:15:36,554 --> 00:15:37,971
Did you get drunk again?
221
00:15:38,221 --> 00:15:39,179
Again?
222
00:15:39,679 --> 00:15:41,638
I thought she’s almost flattered, uncle.
223
00:15:42,096 --> 00:15:45,471
Hey! I’ve used my media influence
less on my growth.
224
00:15:45,679 --> 00:15:48,138
And more on pulling you out of trouble.
225
00:15:48,304 --> 00:15:50,721
Please do something, uncle.
Please. Please. Please.
226
00:15:51,554 --> 00:15:52,388
Alright.
227
00:15:52,804 --> 00:15:53,888
I know it’s risky.
228
00:15:54,054 --> 00:15:55,971
But I’ll try talking to a dangerous guy.
229
00:15:56,388 --> 00:15:57,513
This is your last chance.
230
00:15:57,763 --> 00:15:59,763
[PHONE RINGING]
231
00:16:07,452 --> 00:16:08,272
Tell me.
232
00:16:08,429 --> 00:16:11,179
Deva… Sorry to disturb you, man.
233
00:16:11,804 --> 00:16:15,679
One of my relative got arrested in Madhapur
due to a misunderstanding.
234
00:16:16,304 --> 00:16:17,971
They’re humiliating him on the road.
235
00:16:18,179 --> 00:16:19,638
If you could talk to them once…
236
00:16:19,909 --> 00:16:21,993
I’ll do it only because
you’re my classmate.
237
00:16:23,299 --> 00:16:25,007
Never ask me for such favors again.
238
00:16:25,930 --> 00:16:27,888
Bring him to my place at
9 am tomorrow.
239
00:16:32,015 --> 00:16:33,099
What’s your name?
240
00:16:33,307 --> 00:16:34,265
Bheeshma.
241
00:16:35,890 --> 00:16:38,474
No. Say Bheeshma sir.
242
00:16:38,849 --> 00:16:41,599
I don’t think it’s right to add
‘Sir’ to my name.
243
00:16:44,224 --> 00:16:45,349
Hey!
244
00:16:45,974 --> 00:16:47,765
He’s asking you to address him as ‘Sir’.
245
00:16:47,890 --> 00:16:49,349
Oh, is it?
246
00:16:49,974 --> 00:16:51,015
Hey!
247
00:16:52,724 --> 00:16:53,765
What do you do?
248
00:16:54,390 --> 00:16:55,474
I make memes.
249
00:16:55,807 --> 00:16:56,765
What’s that?
250
00:16:56,849 --> 00:16:57,640
It's like...
251
00:16:57,765 --> 00:17:00,890
Hyderabad-Secunderabad-Nizamabad…
Single’s life Zindabad (Hail)!
252
00:17:00,974 --> 00:17:03,099
I post such memes on social media.
253
00:17:03,390 --> 00:17:06,599
You know what? I also received the
‘Best Meme Creator’ award.
254
00:17:07,307 --> 00:17:10,140
He says it like it’s an honor.
255
00:17:12,265 --> 00:17:15,224
I can’t believe I broke my rules to have
this guy released.
256
00:17:15,515 --> 00:17:16,890
He’s innocent.
257
00:17:17,932 --> 00:17:19,224
I’ll enlighten him.
258
00:17:19,849 --> 00:17:22,724
Send him to my station for a month,
beginning tomorrow.
259
00:17:23,974 --> 00:17:28,224
He will automatically learn discipline
and responsibility.
260
00:17:29,265 --> 00:17:31,432
- Uncle, I was just…
- Hey, one month can’t be happening.
261
00:17:31,599 --> 00:17:32,890
Please, man.
- JP…
262
00:17:34,682 --> 00:17:36,224
No one in the city says no to me.
263
00:17:37,015 --> 00:17:38,099
Sharp 9 am.
264
00:17:42,349 --> 00:17:43,182
Hey! Stop it!
265
00:17:43,349 --> 00:17:46,015
- I’ll kill you!
- You call yourself a police officer?
266
00:17:46,182 --> 00:17:47,474
Stop it! Please!
267
00:17:49,765 --> 00:17:51,890
He’ll kill him if he finds out he’s my son.
268
00:17:52,307 --> 00:17:54,432
That is why I told him
he’s my relative’s son.
269
00:17:54,557 --> 00:17:55,515
Whatever you say…
270
00:17:55,849 --> 00:17:57,974
I don’t want to send my son to Deva.
271
00:17:58,432 --> 00:17:59,224
Hello!
272
00:17:59,599 --> 00:18:01,765
He didn’t give us an option.
It was an order.
273
00:18:01,932 --> 00:18:04,890
If we don’t send him,
he’ll have me arrested.
274
00:18:06,557 --> 00:18:08,765
I thought he’d give him a warning.
275
00:18:08,932 --> 00:18:10,390
But instead, he decided to train him.
276
00:18:19,140 --> 00:18:20,349
Hey! It’s okay.
277
00:18:21,140 --> 00:18:22,890
ACP wanted to see me.
Which way do I go?
278
00:18:23,057 --> 00:18:25,057
You don’t have to go anywhere.
Just turn around.
279
00:18:28,682 --> 00:18:30,474
He’s really active on social media.
280
00:18:31,349 --> 00:18:33,682
Keep him active in our station as well.
281
00:18:35,474 --> 00:18:36,557
9 AM to 4 PM.
282
00:18:36,765 --> 00:18:38,265
Use him for anything you’d like.
283
00:18:38,349 --> 00:18:39,182
Okay, sir.
284
00:18:40,890 --> 00:18:43,140
What does that mean, sir?
Are you going to make me clean tables?
285
00:18:44,349 --> 00:18:46,807
You won’t be doing such heavy duty
on your first day.
286
00:18:47,890 --> 00:18:49,057
Now what does that mean?
287
00:18:54,307 --> 00:18:56,390
Your hand will burn if you hold the glass
in the center.
288
00:18:56,474 --> 00:18:57,599
It’s common sense.
289
00:19:00,849 --> 00:19:02,307
You’re right, sir.
290
00:19:03,932 --> 00:19:06,057
Did it burn badly, sir?
- Yes.
291
00:19:14,599 --> 00:19:19,307
Duryodhan, Dushshaasan, Dharma Raj,
Yama Dharma Raj, Sani, Sakuni…
292
00:19:19,515 --> 00:19:21,057
There are innumerable names in the epics.
293
00:19:21,182 --> 00:19:23,182
Why’d you name me after the lifetime
bachelor Bheeshma?
294
00:19:23,432 --> 00:19:25,599
Maybe that is why I can’t find a girl.
295
00:19:28,015 --> 00:19:31,307
When you are like this,
No girl will date you.
296
00:19:31,474 --> 00:19:32,557
What’s wrong with me?
297
00:19:33,807 --> 00:19:36,807
You have so many backlogs in your degree.
298
00:19:37,349 --> 00:19:41,474
Stop it, mom. I’d rather get beaten up
by him than argue with you.
299
00:19:42,307 --> 00:19:43,057
Eat this.
300
00:19:43,474 --> 00:19:45,224
I wonder how he is going to torture me today.
301
00:19:45,515 --> 00:19:47,474
Driver is on leave for 4 days…
302
00:19:54,307 --> 00:19:55,349
Hello…
303
00:19:59,557 --> 00:20:01,390
Hyderabad’s youth is spoilt.
304
00:20:01,765 --> 00:20:04,682
See how they’re wasting time,
chatting on the roads.
305
00:20:05,599 --> 00:20:08,474
None of them have the determination
to be successful in life.
306
00:20:08,682 --> 00:20:09,849
Just like you.
307
00:20:11,890 --> 00:20:13,140
Why are you smirking?
308
00:20:13,474 --> 00:20:14,974
What’s so funny?
309
00:20:15,390 --> 00:20:18,349
Sir, just because a bunch of friends
are chilling…
310
00:20:18,557 --> 00:20:21,390
It doesn’t necessarily mean
they’re jobless or directionless.
311
00:20:22,015 --> 00:20:25,265
No one can predict where any of them
is going to end up in life.
312
00:20:27,640 --> 00:20:30,724
Even Modi must’ve been belittled
when he sold tea.
313
00:20:31,974 --> 00:20:35,057
My opinion on you will not change
no matter what you say.
314
00:20:35,640 --> 00:20:36,724
What’s in an opinion, sir?
315
00:20:36,807 --> 00:20:38,515
It’ll change according to the situation.
316
00:20:38,807 --> 00:20:41,724
School bell sounds frustrating
in the morning.
317
00:20:41,807 --> 00:20:43,932
But kids desperately wait for that
bell to ring in the evening.
318
00:20:44,182 --> 00:20:45,307
Bell sounds the same.
319
00:20:45,515 --> 00:20:47,057
But our opinion will change.
320
00:20:50,849 --> 00:20:51,724
Alright.
321
00:20:51,807 --> 00:20:54,932
Drop me at the academy
and go back to the station.
322
00:20:55,390 --> 00:20:56,432
Okay, sir.
323
00:21:02,765 --> 00:21:07,349
‘Where are you headed all alone?’
324
00:21:09,099 --> 00:21:10,807
I thought I had no luck with the ladies.
325
00:21:10,932 --> 00:21:12,724
Add songs to that list.
326
00:21:14,474 --> 00:21:16,182
God, you’re too bad.
327
00:21:37,682 --> 00:21:38,724
God!
328
00:21:53,432 --> 00:21:54,474
Sorry.
329
00:21:55,890 --> 00:21:56,974
Hello… Hello…
330
00:22:02,390 --> 00:22:03,890
Hello! Excuse me! Tell me.
331
00:22:04,515 --> 00:22:07,057
My car is troubling me
I have to go to Vikarabad.
332
00:22:08,057 --> 00:22:09,849
It can’t get any safer than a police car.
333
00:22:10,057 --> 00:22:11,307
- Come.
- Sir…
334
00:22:12,390 --> 00:22:13,682
I have my friends with me.
335
00:22:13,932 --> 00:22:16,265
No worries. We have seats in the back.
336
00:22:16,515 --> 00:22:17,557
Come.
337
00:22:18,807 --> 00:22:19,849
Thanks.
338
00:22:39,849 --> 00:22:40,599
Shall we move?
339
00:22:40,807 --> 00:22:42,682
- Bheeshma.
- Hi! I’m Chaitra.
340
00:22:42,932 --> 00:22:45,140
They’re Ragini, Sitara and...
- What do you do?
341
00:22:45,474 --> 00:22:47,890
Umm… We’re actually working
in Bheeshma Organics.
342
00:22:48,265 --> 00:22:50,557
Hey! I didn’t know there was a company
with my name.
343
00:22:50,974 --> 00:22:52,682
Wow! It’s awesome!
344
00:22:53,474 --> 00:22:55,224
But why are you headed to Vikarabad?
345
00:22:55,974 --> 00:22:57,849
We work in the office and stores
on week days.
346
00:22:57,932 --> 00:23:00,390
We have farmer interaction programs
on weekends.
347
00:23:00,640 --> 00:23:02,390
Program? I love programs!
348
00:23:02,474 --> 00:23:05,099
I’d watch a lot of ‘Padutha Teeyaga’
and Ohmkar brother’s shows.
349
00:23:05,182 --> 00:23:06,474
‘How to flirt?’
350
00:23:06,890 --> 00:23:10,265
‘First, pretend to be interested
in whatever she does.’
351
00:23:11,224 --> 00:23:13,682
You’re just making it worse for me.
352
00:23:14,390 --> 00:23:15,432
Excuse me.
353
00:23:16,765 --> 00:23:17,849
Shall we move?
354
00:23:31,890 --> 00:23:33,474
How did your car break down?
355
00:23:35,140 --> 00:23:39,015
We hit the railing on the side of the road.
356
00:23:39,557 --> 00:23:40,557
Oh!
357
00:23:45,724 --> 00:23:47,265
So you were in a car crash?
358
00:23:48,099 --> 00:23:48,974
Hmm.
359
00:23:49,474 --> 00:23:51,307
Actually, I’m supposed to arrest you.
360
00:23:51,432 --> 00:23:54,349
But you asked me for help, so…
361
00:23:54,807 --> 00:23:55,974
You are…
362
00:23:58,432 --> 00:23:59,474
Me?
363
00:24:01,390 --> 00:24:04,224
I’m the ACP.
Assistant Commissioner of Police.
364
00:24:04,640 --> 00:24:06,765
Why are you hiding the details from us?
365
00:24:07,474 --> 00:24:10,099
Come to the station.
You can see everything in detail.
366
00:24:10,640 --> 00:24:11,682
You shut up.
367
00:24:11,849 --> 00:24:15,057
Please don’t file a case on me, sir.
368
00:24:15,224 --> 00:24:18,557
It will jeopardize my career.
My family will make a big scene out of it.
369
00:24:18,724 --> 00:24:21,390
My life will be ruined, sir.
Please don’t do it.
370
00:24:21,515 --> 00:24:24,224
Sir… Sir… Please, sir.
Our lives will also be ruined.
371
00:24:24,349 --> 00:24:25,807
Our families can’t know about this.
372
00:24:25,932 --> 00:24:27,224
Please, sir. Please.
373
00:24:27,390 --> 00:24:28,474
Okay. Okay. Okay.
374
00:24:28,682 --> 00:24:30,640
I’ll stay with you till evening
and observe you.
375
00:24:30,890 --> 00:24:33,140
If I like your behavior…
- You’ll definitely like it, sir.
376
00:24:34,182 --> 00:24:35,557
It’s awesome!
377
00:24:42,140 --> 00:24:44,099
- Hey! Hey, Shiva!
- Ball! Ball! Ball!
378
00:24:44,224 --> 00:24:45,557
I’m passing it to you. Hold on.
379
00:24:47,974 --> 00:24:50,140
Sir, we have an interaction
with the farmers.
380
00:24:50,349 --> 00:24:52,932
- If you give us permission…
- Permission? Let me join you personally.
381
00:24:53,015 --> 00:24:53,932
Let’s go.
382
00:24:55,890 --> 00:24:57,015
- Hey!
- What?
383
00:24:57,265 --> 00:24:59,057
Did they just get down from a police car?
384
00:25:00,807 --> 00:25:02,224
Maybe they’re prostitutes.
385
00:25:03,265 --> 00:25:05,599
What’s the price of that girl in yellow?
- Go find out, dude.
386
00:25:05,974 --> 00:25:07,599
You’re the MLA’s son. You can’t be scared.
387
00:25:08,265 --> 00:25:09,474
Hey, girl!
388
00:25:10,765 --> 00:25:11,890
What’s your price?
389
00:25:13,640 --> 00:25:14,724
Do you think she’ll agree?
390
00:25:14,849 --> 00:25:16,599
Tell me. I’ll sell an acre and pay you.
391
00:25:18,682 --> 00:25:20,640
What a hottie! She’s so sexy, man.
392
00:25:22,057 --> 00:25:23,099
Hey, baby!
393
00:25:44,682 --> 00:25:48,557
Did I get too emotional?
What If she don’t like fights?
394
00:25:54,182 --> 00:25:56,015
- What is he doing?
- He must’ve gotten scared.
395
00:25:59,015 --> 00:26:01,390
It was blocking the way,
So I pulled it.
396
00:26:01,682 --> 00:26:02,515
Oh!
397
00:26:03,307 --> 00:26:05,849
I thought you were more like a Super Cop.
398
00:26:06,140 --> 00:26:07,932
I was expecting you to thrash them.
399
00:26:09,515 --> 00:26:10,682
I’m disappointed.
400
00:26:16,307 --> 00:26:19,015
So she expected me to beat them up?
401
00:26:20,140 --> 00:26:22,599
You silly single fellow!
402
00:26:26,474 --> 00:26:28,015
Ball! Ball! Here. Over here.
403
00:26:29,307 --> 00:26:30,307
Hey! Hey! Hey!
404
00:26:32,890 --> 00:26:35,057
He’s back with something again.
405
00:26:36,807 --> 00:26:37,724
Nothing to worry.
406
00:26:37,849 --> 00:26:41,057
He’ll come, drop it in the pit
and dust his hands off.
407
00:26:41,724 --> 00:26:42,974
Such a show off!
408
00:26:49,349 --> 00:26:52,015
I’m very emotional guy…
409
00:26:52,265 --> 00:26:54,682
I can’t control my emotions…
410
00:26:54,724 --> 00:26:57,640
Nor control myself from beating someone,
If they provoke me.
411
00:26:58,640 --> 00:27:02,015
You passed a comment,
I didn’t like it, so I beat you.
412
00:27:03,099 --> 00:27:03,890
That’s all.
413
00:27:05,390 --> 00:27:06,932
Did he hit you hard?
414
00:27:07,307 --> 00:27:11,182
I beat you just because of those comments earlier…
415
00:27:11,515 --> 00:27:13,515
All these guys look like your friends.
416
00:27:13,724 --> 00:27:16,432
Nobody reacted when I hit you.
417
00:27:18,515 --> 00:27:20,515
You are a good guy…
418
00:27:22,015 --> 00:27:23,599
Get up.
419
00:27:24,057 --> 00:27:25,349
Let's beat them.
- Hey!
420
00:27:26,099 --> 00:27:28,015
We are not reacting just because
you are a police officer.
421
00:27:28,140 --> 00:27:29,390
Who are you calling police?
422
00:27:29,557 --> 00:27:31,557
I just drive a police car.
423
00:27:31,765 --> 00:27:33,349
I'm a driver.
424
00:28:01,724 --> 00:28:03,682
- What the hell, man!
- Hold on.
425
00:28:04,515 --> 00:28:06,140
When she’s here with you…
426
00:28:06,265 --> 00:28:08,099
It’s disgusting of us to pass comments, bro.
427
00:28:08,307 --> 00:28:11,474
That’s better. Now go play.
- Thanks, bro.
428
00:28:23,599 --> 00:28:27,307
"My dreams have manifested like you"
429
00:28:27,515 --> 00:28:28,849
"Is this reality or a fantasy?"
430
00:28:29,057 --> 00:28:32,932
"I have the most breathtaking dreams"
431
00:28:34,015 --> 00:28:37,765
"My heart and soul fly off to the skies"
432
00:28:37,849 --> 00:28:39,140
"Is this reality or a fantasy?"
433
00:28:39,224 --> 00:28:43,515
"This moment feels wondrous"
? MAZE HDRelease ?
434
00:28:52,515 --> 00:28:57,474
"There's something I want to tell you"
435
00:28:57,682 --> 00:29:01,974
"There's this feeling that I want you"
436
00:29:02,890 --> 00:29:07,724
"There's this urge to ask
you for something more"
437
00:29:08,140 --> 00:29:12,224
"There's this desire
to be with you forever"
438
00:29:12,390 --> 00:29:15,057
"I break into a smile out of the blue"
439
00:29:15,140 --> 00:29:17,640
"I'm so restless when I'm alone"
440
00:29:17,724 --> 00:29:22,557
"You made me discover
this new side to me"
441
00:29:22,640 --> 00:29:25,515
I'll be the shadow chasing you"
442
00:29:25,599 --> 00:29:28,099
"I'll be the wind caressing you"
443
00:29:28,140 --> 00:29:33,682
"You've cast your magic spell on me"
444
00:29:34,265 --> 00:29:37,599
"You've shot my heart
with the Cupid's bow"
445
00:29:39,557 --> 00:29:42,682
"Now I can't help but feel intoxicated"
446
00:29:44,765 --> 00:29:47,932
"But I still love this sweet struggle"
447
00:30:36,974 --> 00:30:40,807
"It was unexpected the way we met"
448
00:30:41,557 --> 00:30:46,849
"We were destined to come together"
449
00:30:47,432 --> 00:30:51,349
"Going insane over you"
450
00:30:52,599 --> 00:30:56,974
"It has become my thing"
451
00:30:58,099 --> 00:31:02,932
"A level of anxiousness
pushes me towards you"
452
00:31:03,307 --> 00:31:07,307
"I feel a rush inside of me"
453
00:31:08,515 --> 00:31:13,724
"I've never had a conflict
with my inner self until now"
454
00:31:13,849 --> 00:31:18,765
"I've never been this
way until I've met you"
455
00:31:19,015 --> 00:31:22,140
"You've shot my heart
with the Cupid's bow"
456
00:31:24,265 --> 00:31:27,890
"Now I can't help but feel intoxicated"
457
00:31:29,557 --> 00:31:32,640
"But I still love this sweet struggle"
458
00:31:58,607 --> 00:31:59,899
Why this sudden meeting?
459
00:32:00,232 --> 00:32:01,691
Raghavan’s research is complete.
460
00:32:02,316 --> 00:32:03,857
He’s coming with the project details.
461
00:32:27,149 --> 00:32:28,357
Welcome, young man.
462
00:32:29,274 --> 00:32:30,441
We’re happy to see you.
463
00:32:32,066 --> 00:32:32,982
Please.
464
00:32:35,899 --> 00:32:36,899
‘Instant.’
465
00:32:38,732 --> 00:32:41,732
There’s a great demand for instant things
in human life.
466
00:32:42,066 --> 00:32:45,107
People don’t have the patience to watch
Test Matches anymore.
467
00:32:45,899 --> 00:32:48,232
That is why the T20 format is a big hit.
468
00:32:48,607 --> 00:32:49,899
Same applies to business.
469
00:32:50,732 --> 00:32:54,066
Everyone is looking for more returns
in less time.
470
00:32:54,566 --> 00:32:58,274
Why can’t we bring this
instant technology to farming?
471
00:32:58,857 --> 00:32:59,691
Let me explain.
472
00:32:59,816 --> 00:33:02,691
We give the farmers an instant kit
from our company.
473
00:33:03,524 --> 00:33:10,941
That kit has all the chemicals
required to grow his crop.
474
00:33:11,357 --> 00:33:15,232
This kit has different chemicals
and hormonal product combinations…
475
00:33:15,482 --> 00:33:18,149
Which promote growth and yield.
476
00:33:18,316 --> 00:33:24,232
This will give us 60 days of yield
in just 40 days.
477
00:33:25,316 --> 00:33:30,524
And the yield will keep on coming.
478
00:33:32,357 --> 00:33:34,232
Less time. More yield.
479
00:33:35,066 --> 00:33:36,024
Wonderful!
480
00:33:36,107 --> 00:33:38,316
But hormonal combinations
are dangerous, right?
481
00:33:38,566 --> 00:33:40,482
Will the Government give us the permit?
482
00:33:41,857 --> 00:33:43,316
This is just business.
483
00:33:44,607 --> 00:33:48,066
At the end of the day, it all comes down
to what we have to offer.
484
00:33:49,274 --> 00:33:50,482
Same question.
485
00:33:51,107 --> 00:33:53,024
Minister loved this ideology.
486
00:33:53,732 --> 00:33:54,982
We’ll have the permits.
487
00:33:55,357 --> 00:33:56,441
Excuse me.
488
00:33:57,607 --> 00:34:01,566
Bheeshma is urging everyone to take up
organic farming.
489
00:34:02,441 --> 00:34:03,899
He will create trouble.
490
00:34:04,399 --> 00:34:06,816
Let it be the other way around this time.
491
00:34:07,732 --> 00:34:11,399
We have to create problems for him.
492
00:34:12,399 --> 00:34:15,524
This product promises 200 percent results
on the organic soil.
493
00:34:17,024 --> 00:34:22,816
So if we grab the customers
of Bheeshma Organics and launch it…
494
00:34:24,274 --> 00:34:26,399
There will be a nationwide demand
for our product.
495
00:34:28,357 --> 00:34:32,899
Forget the thought of your contemporary
being better than you.
496
00:34:34,024 --> 00:34:35,066
Trust me.
497
00:34:35,482 --> 00:34:37,107
I can handle this.
498
00:34:39,482 --> 00:34:40,441
Thank you.
499
00:34:43,191 --> 00:34:44,024
Rag…
500
00:34:46,566 --> 00:34:47,607
I have a plan.
501
00:34:48,149 --> 00:34:48,816
What is it?
502
00:34:48,982 --> 00:34:50,774
I know a few people from Bihar.
503
00:34:51,274 --> 00:34:52,107
So?
504
00:34:56,024 --> 00:34:57,316
They’ll fly here in the morning.
505
00:34:58,566 --> 00:34:59,732
Kill the old man.
506
00:35:00,524 --> 00:35:01,649
Fly back in the evening.
507
00:35:02,482 --> 00:35:03,982
What if they got arrested
that afternoon?
508
00:35:09,441 --> 00:35:11,107
Stop watching films, brother.
509
00:35:12,149 --> 00:35:16,441
Do you know all the ruckus we’ll cause
if we kill that old man?
510
00:35:16,941 --> 00:35:17,899
What do you have in mind?
511
00:35:18,357 --> 00:35:21,941
When your brain is so powerful,
you don’t need to kill people.
512
00:35:23,982 --> 00:35:29,024
Arrange a public interaction between
me and Bheeshma.
513
00:35:29,399 --> 00:35:33,399
People’s faith in him and his organic farming…
514
00:35:33,691 --> 00:35:34,732
Will be shattered!
515
00:35:36,149 --> 00:35:38,066
No doubt. Bheeshma out!
516
00:35:43,066 --> 00:35:45,816
Why’d you bring me so far
for vegetables?
517
00:35:45,899 --> 00:35:48,274
Mom, those vegetables are sprayed
with chemicals.
518
00:35:48,399 --> 00:35:50,941
Here we get fresh and organic vegetables.
519
00:35:51,024 --> 00:35:53,191
We ate those vegetables all these years.
We’re doing fine, right?
520
00:35:53,316 --> 00:35:57,232
Mom, even Chiranjeevi was fine as a kid
when he was given poison in ‘Punnami Nagu’.
521
00:35:57,357 --> 00:35:58,649
But he transformed into a snake
when he grew up.
522
00:35:58,774 --> 00:36:00,357
We can’t feed our bodies poison.
523
00:36:00,649 --> 00:36:02,191
That’s fine. But why did you
bring me along?
524
00:36:02,316 --> 00:36:04,482
- What could it possibly mean?
- Who is she?
525
00:36:12,316 --> 00:36:13,482
She’s beautiful, son.
526
00:36:15,982 --> 00:36:18,607
- You guys continue shopping.
- You go and flirt with her.
527
00:36:25,899 --> 00:36:26,982
Excuse me.
528
00:36:29,274 --> 00:36:30,149
ACP sir?!
529
00:36:31,107 --> 00:36:31,982
Hi, sir!
530
00:36:33,066 --> 00:36:34,941
- You are…
- Sir, it’s Chaitra.
531
00:36:35,399 --> 00:36:36,274
Chaitra…?
532
00:36:36,399 --> 00:36:39,607
- Lift… Vikarabad… Ring a bell?
- Yeah. Yeah. Right.
533
00:36:40,232 --> 00:36:41,524
What are you doing here, sir?
534
00:36:42,857 --> 00:36:44,149
Forget the veggies.
535
00:36:44,649 --> 00:36:45,607
He’s cooking up stories there.
536
00:36:45,774 --> 00:36:47,149
Ever since I met you,
537
00:36:47,399 --> 00:36:49,024
I’ve developed an interest
in organic farming.
538
00:36:49,107 --> 00:36:51,941
So I’ve made my parents turn organic.
539
00:36:52,107 --> 00:36:53,316
Oh... Hi!
540
00:36:53,899 --> 00:36:54,816
Hi!
541
00:37:02,316 --> 00:37:07,566
Sir, tomatoes look so beautiful
and red at the market.
542
00:37:07,857 --> 00:37:09,107
Why do they look stale here?
543
00:37:09,816 --> 00:37:12,899
You please don’t talk about
beauty and color, sir.
544
00:37:13,732 --> 00:37:14,774
Look at yourself in the mirror.
545
00:37:14,899 --> 00:37:16,816
You’ll realize how beautiful tomatoes are.
546
00:37:20,232 --> 00:37:21,274
So nice of you, sir!
547
00:37:21,399 --> 00:37:23,441
That you’ve made your whole family
turn organic.
548
00:37:23,982 --> 00:37:25,399
I'm very happy.
- It’s okay.
549
00:37:25,649 --> 00:37:28,191
How can I know more about organic farming?
550
00:37:28,857 --> 00:37:29,816
Read these books.
551
00:37:29,899 --> 00:37:32,982
You can learn a whole lot on
how to do organic farming.
552
00:37:33,274 --> 00:37:34,982
Wow! It’s awesome!
553
00:37:35,107 --> 00:37:36,649
If I want to call you with any doubts...
554
00:37:39,232 --> 00:37:43,941
9611 112119...
555
00:37:46,816 --> 00:37:48,566
Bye, Chaitra. I’ve got work at the station.
556
00:37:49,191 --> 00:37:52,066
- He only does all the work over there.
- Mom, let’s go.
557
00:37:52,149 --> 00:37:53,691
- Bye, dear.
- He does everything but work.
558
00:37:58,107 --> 00:38:00,607
Don’t stay here for long.
Somebody will take you home.
559
00:38:01,566 --> 00:38:02,941
Why’d you give him your number?
560
00:38:03,482 --> 00:38:05,857
He said he’s an ACP.
I want to talk to him.
561
00:38:08,357 --> 00:38:08,899
Hello...
562
00:38:08,982 --> 00:38:11,816
Kalyani... I can’t find my anger
management book.
563
00:38:12,732 --> 00:38:13,857
It must be on the shelf.
564
00:38:14,149 --> 00:38:15,941
I’ve been looking since half an hour.
565
00:38:18,441 --> 00:38:20,191
Deva, my battery is almost dead.
566
00:38:20,482 --> 00:38:21,982
I’ll reach the venue in 2 minutes.
567
00:38:22,191 --> 00:38:24,066
I’ll ping you from my friend’s phone
as soon as I reach.
568
00:38:26,399 --> 00:38:29,857
Handling the city is way easier
than handling your mom.
569
00:38:30,607 --> 00:38:32,274
Detailed discovery!
570
00:38:41,982 --> 00:38:43,857
If my darling comes to know
I’m learning so much...
571
00:38:44,274 --> 00:38:45,899
She’ll be highly impressed.
572
00:38:46,816 --> 00:38:49,399
Sweetheart, what are you doing?
573
00:38:51,399 --> 00:38:52,191
Hi!
574
00:39:10,316 --> 00:39:11,024
Dad…
575
00:39:11,816 --> 00:39:13,441
Text message.
I guess it’s mom.
576
00:39:14,816 --> 00:39:17,691
Not bad. She pinged in 2 minutes.
577
00:39:22,024 --> 00:39:23,482
Stop it, dad!
578
00:39:23,857 --> 00:39:26,482
You’re the most unromantic fellow, dad.
579
00:39:26,649 --> 00:39:27,691
Me?
580
00:39:27,982 --> 00:39:31,149
Mom texted you instead of ringing you up.
581
00:39:31,399 --> 00:39:32,857
What does that mean?
582
00:39:33,357 --> 00:39:34,274
What does it mean?
583
00:39:34,899 --> 00:39:36,982
She wants to build conversation.
584
00:39:37,732 --> 00:39:39,566
Oh. Really?
585
00:39:41,316 --> 00:39:42,274
Now watch me.
586
00:39:43,316 --> 00:39:46,066
‘I’ve been waiting for your message.’
587
00:39:46,524 --> 00:39:47,232
Send.
588
00:39:52,816 --> 00:39:53,857
‘You naughty!’
589
00:39:54,024 --> 00:39:55,566
‘How’d you know it was me?’
590
00:39:57,524 --> 00:39:59,357
‘That’s the field I’m in.’
591
00:40:01,816 --> 00:40:03,024
What does she mean by field?
592
00:40:05,274 --> 00:40:08,107
Maybe she means crop fields.
Silly girl!
593
00:40:10,482 --> 00:40:13,774
‘What’s your opinion about me?’
594
00:40:13,899 --> 00:40:14,607
‘Tell me.’
595
00:40:16,732 --> 00:40:18,566
We’ve been together for so long.
596
00:40:18,857 --> 00:40:20,191
Why would she still ask
so many questions?
597
00:40:20,316 --> 00:40:21,732
Cool down, dad.
598
00:40:22,857 --> 00:40:23,649
Okay.
599
00:40:24,774 --> 00:40:26,566
‘If I don’t have a good opinion on you...’
600
00:40:27,024 --> 00:40:28,357
‘Why would we be talking right now?’
601
00:40:29,066 --> 00:40:29,941
Send.
602
00:40:32,774 --> 00:40:33,649
Whoa!
603
00:40:34,357 --> 00:40:36,149
This is my lucky day.
604
00:40:36,691 --> 00:40:38,191
Don’t beat around the bush, man.
605
00:40:38,357 --> 00:40:39,399
Just ask her.
606
00:40:39,524 --> 00:40:40,357
Just ask her.
607
00:40:46,232 --> 00:40:47,441
‘Do you like me?’
608
00:40:49,441 --> 00:40:53,274
If I said yes, she’d get upset
that I just like her.
609
00:40:53,816 --> 00:40:54,982
I won’t give her that chance.
610
00:40:55,274 --> 00:40:56,441
Wow! Wow! Wow!
611
00:40:56,941 --> 00:40:59,149
‘I love you, baby!’
612
00:40:59,691 --> 00:41:00,482
Sent .
613
00:41:06,857 --> 00:41:07,566
Love...
614
00:41:08,732 --> 00:41:09,524
Love...!
615
00:41:13,149 --> 00:41:14,149
I want to see you.
616
00:41:14,691 --> 00:41:15,816
I want to see you.
617
00:41:16,191 --> 00:41:17,232
I want to see you.
618
00:41:20,232 --> 00:41:21,732
‘Video call is okay?’
619
00:41:22,816 --> 00:41:23,649
See that?
620
00:41:24,357 --> 00:41:26,232
She wants to see her husband right away.
621
00:41:27,107 --> 00:41:27,774
Go!
622
00:41:30,649 --> 00:41:32,857
‘Yes, my darling!’
623
00:41:33,482 --> 00:41:34,441
Yay!
624
00:41:50,566 --> 00:41:52,274
Good morning, sir.
Done with your shower?
625
00:41:52,524 --> 00:41:53,566
Why do you ask?
626
00:41:53,649 --> 00:41:55,191
Will you scrub my back?
627
00:41:57,316 --> 00:41:59,191
Why are you texting me like
I’m your wife?
628
00:41:59,482 --> 00:42:01,482
I missed your class today, sir.
629
00:42:01,607 --> 00:42:03,191
So I was desperate to ping you.
630
00:42:03,441 --> 00:42:05,607
It doesn’t seem like you missed
attending the class.
631
00:42:06,274 --> 00:42:08,066
More like you missed seeing me.
632
00:42:08,732 --> 00:42:10,482
And this video call... Disgusting!
633
00:42:10,899 --> 00:42:11,857
Hang up!
634
00:42:17,024 --> 00:42:18,441
Where did it go wrong?
635
00:42:25,607 --> 00:42:26,482
ACP sir...
636
00:42:27,441 --> 00:42:28,357
Hello, sir.
637
00:42:29,274 --> 00:42:30,399
ACP sir...
638
00:42:32,232 --> 00:42:33,232
I’m talking to you, sir.
639
00:42:35,982 --> 00:42:37,441
- Hello, sir.
- Hello.
640
00:42:37,607 --> 00:42:38,607
Forgive me, sir.
641
00:42:39,024 --> 00:42:40,399
Are you here to arrest me?
642
00:42:40,607 --> 00:42:42,857
Please don’t arrest me, sir.
My life will be ruined.
643
00:42:43,066 --> 00:42:44,024
Please, sir.
644
00:42:44,191 --> 00:42:47,482
I can’t begin to tell you how unlucky
I am in life.
645
00:42:47,732 --> 00:42:50,107
I pretended to be an ACP
to impress girls...
646
00:42:50,274 --> 00:42:52,774
And the ACP’s daughter asked me
for a lift.
647
00:42:55,149 --> 00:42:56,607
You were such a show off.
648
00:42:57,857 --> 00:43:02,357
You showed us your PAN card and
said it was your police ID.
649
00:43:03,066 --> 00:43:03,691
Come.
650
00:43:03,857 --> 00:43:04,649
Where?
651
00:43:04,857 --> 00:43:07,107
I heard you proposed in the chat
last night.
652
00:43:07,774 --> 00:43:08,941
Dad’s waiting for you.
653
00:43:09,274 --> 00:43:11,691
He wants to divorce mom and marry you.
654
00:43:11,816 --> 00:43:15,024
Actually, I thought that was your number.
655
00:43:15,732 --> 00:43:16,857
Did you tell him everything?
656
00:43:18,024 --> 00:43:18,857
Dad...
657
00:43:20,274 --> 00:43:20,982
Dad!
658
00:43:22,399 --> 00:43:23,149
Dad!
659
00:43:23,691 --> 00:43:24,899
Let’s go. Let’s go.
660
00:43:25,941 --> 00:43:28,566
Sir, I’ll send tomorrow’s program itinerary
on Whatsapp, sir.
661
00:43:28,732 --> 00:43:32,399
No. I uninstalled Whatsapp because
of the spam video calls.
662
00:43:33,982 --> 00:43:36,607
Send me via text message. Go.
- Okay, sir.
663
00:43:39,191 --> 00:43:40,316
Good morning, sir.
664
00:43:43,232 --> 00:43:45,107
Why do you look dull?
665
00:43:46,482 --> 00:43:48,357
Are you active only on video calls?
666
00:43:48,691 --> 00:43:50,191
Nothing like that, sir.
667
00:43:52,399 --> 00:43:54,774
I wanted to train you under me
for a month.
668
00:43:55,649 --> 00:43:57,524
But not anymore. You can go.
669
00:43:58,816 --> 00:43:59,649
Why, sir?
670
00:44:01,274 --> 00:44:03,607
I noticed a change in your attitude
the other day.
671
00:44:05,066 --> 00:44:08,774
I didn’t know your actions had also
changed until Chaitra told me.
672
00:44:10,232 --> 00:44:15,191
I heard you give lift to strangers and
take part in their social activities.
673
00:44:15,816 --> 00:44:18,316
Clear all your backlogs and get a job.
674
00:44:18,816 --> 00:44:19,607
Okay? Go.
675
00:44:19,691 --> 00:44:21,024
I haven’t changed yet, sir.
676
00:44:21,732 --> 00:44:25,899
I still have these random negative
thoughts once in a while.
677
00:44:26,732 --> 00:44:29,357
You can’t leave a half changed man
into the society.
678
00:44:29,524 --> 00:44:30,441
You can’t.
679
00:44:30,607 --> 00:44:32,982
I will stay with you only, sir.
Please, sir.
680
00:44:33,482 --> 00:44:35,024
I’ve come across people
who’re afraid of me.
681
00:44:35,774 --> 00:44:38,066
I’ve also come across people
who run away from me.
682
00:44:38,774 --> 00:44:39,691
But for the first time...
683
00:44:39,816 --> 00:44:43,149
I’ve come across someone
who wants to learn from me.
684
00:44:45,732 --> 00:44:47,191
You can stay for as long as you wish.
685
00:44:47,899 --> 00:44:49,399
Okay? All the best!
686
00:44:49,857 --> 00:44:50,857
Thank you, sir.
687
00:44:51,232 --> 00:44:54,232
Hey! I didn’t want my dad to trouble anyone.
688
00:44:54,482 --> 00:44:56,982
So I thought of putting in a good word
for you to go away.
689
00:44:57,232 --> 00:44:58,524
But you want to stay, huh?
690
00:44:58,607 --> 00:45:00,816
I don’t get to see you if I go away.
691
00:45:01,024 --> 00:45:02,191
Why do you want to see me?
692
00:45:02,607 --> 00:45:04,274
Huh? Why do you want to see me?
693
00:45:04,482 --> 00:45:05,316
Hey!
694
00:45:05,732 --> 00:45:07,732
Dad’s a police and daughter’s a liar.
695
00:45:07,982 --> 00:45:10,399
Don’t you know
why I want to see you?
696
00:45:10,524 --> 00:45:11,774
Getting intimate with me, huh?
697
00:45:11,982 --> 00:45:13,149
Want me to tell dad?
698
00:45:13,982 --> 00:45:14,649
Dad...
699
00:45:15,816 --> 00:45:16,524
Dad...
700
00:45:17,982 --> 00:45:18,691
Dad!
701
00:45:19,816 --> 00:45:21,899
Chaitra, you don’t have your car, right?
702
00:45:22,316 --> 00:45:24,066
Bheeshma, drop her at work.
703
00:45:24,357 --> 00:45:25,107
Okay, sir.
704
00:45:25,357 --> 00:45:26,816
Thanks. Bye!
705
00:45:40,482 --> 00:45:41,316
Chaitra ma’am...
706
00:45:41,816 --> 00:45:42,774
Can I leave now?
707
00:45:43,149 --> 00:45:43,899
Wait.
708
00:45:44,066 --> 00:45:45,024
How long?
709
00:45:45,316 --> 00:45:46,274
Till evening.
710
00:45:46,607 --> 00:45:47,982
Why? Any problem?
711
00:45:48,482 --> 00:45:50,399
I’ll take a nap.
I’ll lie down right here.
712
00:45:50,649 --> 00:45:51,899
Do you have any problem?
713
00:45:54,232 --> 00:45:58,482
Organics products have a good demand
not only in India but also abroad.
714
00:45:59,316 --> 00:46:03,066
I feel it’d be great if we start exporting
our products.
715
00:46:04,441 --> 00:46:05,774
What do you think, Chaitra?
716
00:46:06,566 --> 00:46:10,232
You started this company for
our farmers and our motherland, sir.
717
00:46:10,774 --> 00:46:13,524
No doubt our business will expand
if we start exporting our stuff.
718
00:46:13,816 --> 00:46:17,066
But it will remain a mere business
if we do so.
719
00:46:17,524 --> 00:46:20,274
We can offer higher prices to the farmers
if we start exporting.
720
00:46:21,357 --> 00:46:23,941
As important as it is to offer a good price
to the farmers...
721
00:46:24,441 --> 00:46:27,857
It is equally important to offer
good produce to our people.
722
00:46:28,066 --> 00:46:30,982
Exactly, sir.
You said what we had in mind.
723
00:46:31,899 --> 00:46:32,941
Thank you.
724
00:46:40,982 --> 00:46:42,524
You guys are unbelievable, man.
725
00:46:43,232 --> 00:46:44,774
We came up with the idea together, right?
726
00:46:45,149 --> 00:46:46,691
But you took his side as soon as
he countered me.
727
00:46:46,857 --> 00:46:50,024
You’re nothing less. You presented
our collective idea as your own.
728
00:46:50,524 --> 00:46:51,357
Whatever.
729
00:46:51,732 --> 00:46:53,857
No matter who he announces
as the next CEO...
730
00:46:54,357 --> 00:46:58,316
Let’s back that person and grab
our own share.
731
00:46:58,816 --> 00:47:01,649
Are you sure he’ll make one of us
the next CEO?
732
00:47:02,149 --> 00:47:03,774
He doesn't have any options...
733
00:47:04,024 --> 00:47:06,316
He can’t find a better worker
than anyone of us.
734
00:47:30,274 --> 00:47:31,524
Oh my beauty!
735
00:47:33,191 --> 00:47:34,066
Did you want to see me, sir?
736
00:47:36,107 --> 00:47:37,941
- No.
- Okay, sir.
737
00:47:40,316 --> 00:47:42,316
You came anyway.
Open the bottle.
738
00:47:45,066 --> 00:47:46,816
Wow! That was great.
739
00:47:47,524 --> 00:47:48,941
Do you drink much?
740
00:47:49,066 --> 00:47:50,357
Not at all, sir.
741
00:47:50,607 --> 00:47:52,857
Sometimes I drink when I’m feeling low
about failing my degree.
742
00:47:52,982 --> 00:47:55,566
But recently, I’ve been feeling
low everyday, sir.
743
00:47:55,982 --> 00:47:58,316
You shouldn’t feel low
if you fail your degree, Bheeshma.
744
00:47:58,774 --> 00:48:00,441
You should feel low when you
fail in your life.
745
00:48:00,941 --> 00:48:01,982
Come. Sit down.
746
00:48:02,232 --> 00:48:03,441
Oh no! I can’t sit with you, sir.
747
00:48:04,024 --> 00:48:05,899
But you sit beside me in the car everyday.
748
00:48:06,149 --> 00:48:07,732
Logic, sir. You’ve got logic.
749
00:48:13,649 --> 00:48:14,524
Have a peg.
750
00:48:15,607 --> 00:48:17,691
I lead a disciplined life, Bheeshma.
751
00:48:18,732 --> 00:48:20,107
Two eggs in the morning.
752
00:48:20,691 --> 00:48:22,149
Two pegs in the evening.
753
00:48:22,441 --> 00:48:23,857
Two legs in the night.
754
00:48:24,774 --> 00:48:25,691
Sir!
755
00:48:26,149 --> 00:48:28,066
Hey! I meant chicken legs.
756
00:48:28,316 --> 00:48:29,899
- High in protein.
- Oh. Okay.
757
00:48:31,524 --> 00:48:32,274
Sir...
758
00:48:32,566 --> 00:48:33,357
Drink.
759
00:48:34,232 --> 00:48:37,232
No, sir. All I can think of are memes
when I drink.
760
00:48:37,566 --> 00:48:39,316
Oh, really? Tell me one.
761
00:48:48,691 --> 00:48:50,816
‘Shake it up and down’
‘Our ACP sir is the Don’
762
00:48:53,774 --> 00:48:55,107
Nice! One more.
763
00:48:55,399 --> 00:48:56,732
One minute, sir.
I’ll get ice cubes.
764
00:48:56,816 --> 00:48:57,857
Go. Go.
765
00:48:59,024 --> 00:49:00,149
Funny guy!
766
00:49:05,232 --> 00:49:06,232
Miss Chaitra...
767
00:49:06,566 --> 00:49:08,482
Dad’s asking for ice cubes.
768
00:49:08,774 --> 00:49:10,191
Where can I find them?
769
00:49:10,316 --> 00:49:11,857
In my pocket. Come. Take them.
770
00:49:12,066 --> 00:49:13,399
Pocket? Which pocket?
771
00:49:13,524 --> 00:49:14,357
Hey!
772
00:49:14,941 --> 00:49:16,149
Where can one find ice cubes?
773
00:49:16,899 --> 00:49:17,899
In the fridge, obviously.
774
00:49:18,232 --> 00:49:18,899
Go!
775
00:49:25,982 --> 00:49:26,899
Where’s the ice?
776
00:49:27,191 --> 00:49:29,899
I was worried we’d catch cold, sir.
So I came back.
777
00:49:30,482 --> 00:49:33,441
Tell me something powerful this time.
778
00:49:34,274 --> 00:49:36,274
A powerful meme...
779
00:49:38,232 --> 00:49:39,066
Got it.
780
00:49:40,024 --> 00:49:41,524
‘Hero... Honda... Splendor...’
781
00:49:41,732 --> 00:49:42,649
Listen to this.
782
00:49:43,107 --> 00:49:44,482
‘Hero... Honda... Splendor...’
783
00:49:44,649 --> 00:49:45,941
‘Our ACP sir is like thunder’
784
00:49:46,566 --> 00:49:48,066
What a wonder!
785
00:49:49,066 --> 00:49:50,607
Super timing, sir.
786
00:49:50,691 --> 00:49:51,857
Hey! That was a good one.
787
00:49:53,316 --> 00:49:55,607
I miss having such entertainment
while boozing.
788
00:49:56,274 --> 00:49:56,982
Tell me more.
789
00:49:57,482 --> 00:49:59,357
- One minute, sir. I’ll get soda.
- Wait.
790
00:50:00,274 --> 00:50:01,024
Here you go.
791
00:50:02,107 --> 00:50:03,024
Sir, chips?
792
00:50:03,066 --> 00:50:04,066
Here.
793
00:50:05,774 --> 00:50:06,857
Thunder!
794
00:50:07,274 --> 00:50:08,149
Sir...
795
00:50:08,524 --> 00:50:11,399
Pickle?
- Hey! You’ve decided to go, right?
796
00:50:12,441 --> 00:50:14,274
Naughty fellow! Go!
- Okay.
797
00:50:15,399 --> 00:50:17,107
- Actually…
- What?
798
00:50:17,316 --> 00:50:21,149
Sir wants some pickle to go
with the drinks.
799
00:50:21,566 --> 00:50:23,149
Where can I find it?
800
00:50:23,274 --> 00:50:24,649
What’s your problem?
801
00:50:25,107 --> 00:50:26,691
Sir only asked for it.
802
00:50:26,941 --> 00:50:28,982
Dad doesn’t take ice cubes.
803
00:50:30,441 --> 00:50:31,566
Or eat pickles.
804
00:50:32,232 --> 00:50:35,274
If you disturb me by taking
my dad’s name again...
805
00:50:36,232 --> 00:50:38,649
I’ll shoot you right away.
806
00:50:41,399 --> 00:50:43,024
How’s your love story coming along?
807
00:50:43,232 --> 00:50:44,524
It will definitely work out, dad.
808
00:50:44,649 --> 00:50:47,482
But I feel sorry for JP uncle.
809
00:50:47,857 --> 00:50:49,274
JP? What happened to him?
810
00:50:49,607 --> 00:50:51,441
He only put me under the ACP, right?
811
00:50:51,691 --> 00:50:53,316
His daughter is the girl
I’m in love with.
812
00:50:53,774 --> 00:50:54,607
Nice!
813
00:50:59,191 --> 00:51:01,649
- Is it the Deva I think it is?
- Yeah! It’s him!
814
00:51:02,107 --> 00:51:03,107
My classmate.
815
00:51:03,316 --> 00:51:08,566
He created ruckus just because
our son touched his daughter
816
00:51:09,149 --> 00:51:11,816
What if he finds out about
our son’s love story?
817
00:51:17,899 --> 00:51:20,399
I read the Earth goes round and round.
818
00:51:20,774 --> 00:51:23,732
He proved it by ending up with
the first girl again.
819
00:51:24,899 --> 00:51:26,191
We should blame him.
820
00:51:26,357 --> 00:51:28,566
He put him under Deva despite us saying no.
821
00:51:29,024 --> 00:51:31,566
Hey! Cool down and tell me what happened.
822
00:51:32,857 --> 00:51:35,274
He’s in love with Deva’s daughter.
823
00:51:40,816 --> 00:51:41,607
Cool.
824
00:51:45,104 --> 00:51:49,520
Today we’re here to discuss about
what should be the future of Indian farming.
825
00:51:49,854 --> 00:51:52,770
Is it going to be chemical farming
or organic farming?
826
00:51:53,187 --> 00:51:54,895
To discuss further on this topic,
we have here with us today...
827
00:51:55,020 --> 00:51:56,770
Program will be over in an hour.
Wait for me.
828
00:51:56,895 --> 00:52:02,229
Filed Science MD Mr. Raghavan and
Bheeshma Organics MD Mr. Bheeshma.
829
00:52:02,687 --> 00:52:08,479
Let’s hear from them some interesting facts
about chemical farming and organic farming.
830
00:52:11,895 --> 00:52:13,895
Hey, Parimal bro! What are you doing here?
831
00:52:14,270 --> 00:52:15,479
I should be asking you that.
832
00:52:15,854 --> 00:52:17,645
What are you doing here?
Are you here for the show?
833
00:52:17,854 --> 00:52:19,187
I don’t care about the show, bro.
834
00:52:19,354 --> 00:52:20,437
I’m here for her.
835
00:52:20,687 --> 00:52:22,187
- Everything is ready.
- Beautiful, isn't she?
836
00:52:24,270 --> 00:52:25,979
When will you stop fooling around
with girls?
837
00:52:26,312 --> 00:52:31,687
I lost my job because of you and joined
in Field Science for a much lesser salary.
838
00:52:34,520 --> 00:52:36,187
Which crop are you producing, old man?
839
00:52:36,562 --> 00:52:37,562
Chilli, sir.
840
00:52:37,937 --> 00:52:41,520
Did you use any fertilizers or leave
the results up to God?
841
00:52:42,020 --> 00:52:43,604
I used your company fertilizers only, sir.
842
00:52:43,812 --> 00:52:45,104
I’ve gotten a really good yield.
843
00:52:45,395 --> 00:52:46,645
I’m really happy about it.
844
00:52:46,854 --> 00:52:50,354
Whatever we do is in the best interest
of the farmers, right, Mr. Bheeshma?
845
00:52:50,812 --> 00:52:52,270
What more can we ask for?
846
00:52:54,145 --> 00:52:55,562
Happiness...
847
00:52:55,729 --> 00:53:00,145
Is not in the clothes you wear
or the money you make.
848
00:53:01,020 --> 00:53:02,812
Happiness is health.
849
00:53:03,145 --> 00:53:05,562
Happiness is welcoming the next generations.
850
00:53:05,895 --> 00:53:11,895
We can’t continue the usage of fertilizers
and put Mother Nature at stake.
851
00:53:12,187 --> 00:53:13,812
You’re good with words, sir.
852
00:53:15,854 --> 00:53:21,812
It was these very words that made
many farmers change their minds.
853
00:53:23,437 --> 00:53:28,812
People in Zambia, Ethiopia and
10 other countries are dying of starvation.
854
00:53:29,354 --> 00:53:30,645
Don’t they have Swiggy?
855
00:53:31,145 --> 00:53:32,187
They don’t have money.
856
00:53:32,520 --> 00:53:33,437
Oh.
857
00:53:33,895 --> 00:53:35,479
As per the increasing population...
858
00:53:36,145 --> 00:53:42,395
The yield we’re getting now will only feed
40 percent of them by 2050.
859
00:53:42,937 --> 00:53:46,145
We need to bring new genetic changes
to overcome this.
860
00:53:46,395 --> 00:53:49,312
Advanced chemicals should be made
available to the farmers.
861
00:53:49,645 --> 00:53:56,062
Instead, you go on and on about
organic farming and happiness.
862
00:53:57,395 --> 00:54:00,229
Organic farming has gotten old.
863
00:54:00,687 --> 00:54:01,562
Just like you.
864
00:54:01,729 --> 00:54:02,854
Has gotten old?
865
00:54:03,312 --> 00:54:05,229
- Do you even...?
- Sir... Sir... Sir...
866
00:54:06,062 --> 00:54:08,062
Except for you and your company staff...
867
00:54:08,979 --> 00:54:12,979
Have a single person deny what I just said.
868
00:54:13,229 --> 00:54:17,895
I’ll accept that everyone believes
in organic farming.
869
00:54:24,395 --> 00:54:25,312
Bro...
870
00:54:26,104 --> 00:54:28,312
What should I do now to impress her?
871
00:54:28,395 --> 00:54:29,312
Go and speak.
872
00:54:29,395 --> 00:54:31,437
You opened your mouth and ruined my career.
She’ll definitely be impressed.
873
00:54:31,687 --> 00:54:32,687
Sir!
874
00:54:39,479 --> 00:54:40,437
No!!
875
00:54:42,354 --> 00:54:44,312
- Check. Check.
- Is he going to sing a song?
876
00:54:45,937 --> 00:54:47,062
You’re absolutely right, sir.
877
00:54:47,270 --> 00:54:49,562
Nobody out there has an idea about
organic farming.
878
00:54:50,229 --> 00:54:54,437
Also about the people in Zambia
and Ethiopia dying of starvation...
879
00:54:54,854 --> 00:54:55,895
They have no idea, sir.
880
00:54:57,062 --> 00:55:00,062
You’re trying to increase production
through chemicals.
881
00:55:00,312 --> 00:55:02,937
But why didn’t you establish your company
in those countries?
882
00:55:05,604 --> 00:55:07,645
You would’ve saved them from
dying of starvation.
883
00:55:10,520 --> 00:55:12,437
But you won’t do it.
Want to know why?
884
00:55:12,687 --> 00:55:13,812
There are 2 reasons.
885
00:55:14,062 --> 00:55:16,312
Number 1 is money.
They’re poor countries.
886
00:55:16,437 --> 00:55:17,520
You can’t make any money there.
887
00:55:17,812 --> 00:55:18,854
Number 2 is soil.
888
00:55:19,020 --> 00:55:21,687
Those countries don’t have
the fertile soil our country offers.
889
00:55:22,020 --> 00:55:23,937
Sir, when the soil is unfertile...
890
00:55:24,020 --> 00:55:25,437
What’s the point in using
any number of chemicals?
891
00:55:26,354 --> 00:55:28,812
Because a plant’s growth depends on the soil.
892
00:55:29,062 --> 00:55:30,270
Not on the products.
893
00:55:34,437 --> 00:55:36,104
- Actually...
- Sir!
894
00:55:37,645 --> 00:55:40,312
You asked someone to speak.
But you’re interrupting me now.
895
00:55:42,270 --> 00:55:43,729
Do you believe in God?
896
00:55:45,354 --> 00:55:46,270
Tell me, sir.
897
00:55:48,270 --> 00:55:48,979
Yeah.
898
00:55:49,645 --> 00:55:53,229
Damn! Technology has advanced rapidly
and you still believe in that old concept of God?
899
00:55:54,729 --> 00:55:58,229
In that case, what’s wrong in adapting
the old procedure of Organic Farming?
900
00:56:05,104 --> 00:56:06,187
Super, sir!
901
00:56:11,687 --> 00:56:14,312
Our Vedas and other holy transcripts
902
00:56:14,562 --> 00:56:18,187
speak highly of Organic Farming that can
turn barren lands into lush green fields.
903
00:56:18,812 --> 00:56:20,354
Yeah! It’s true!
904
00:56:20,729 --> 00:56:22,270
If we follow it properly,
905
00:56:22,604 --> 00:56:25,562
we won’t need any chemicals
to get a good yield.
906
00:56:27,812 --> 00:56:29,270
Nature doesn’t depend on mankind.
907
00:56:29,437 --> 00:56:32,770
But mankind is highly dependent on
every inch of Mother Nature.
908
00:56:33,145 --> 00:56:35,604
Please don’t ruin it with your chemicals.
909
00:56:35,937 --> 00:56:37,687
From here and there, my friend,
910
00:56:37,812 --> 00:56:41,270
MSc Agriculture Gold Medalist Parimal
will take on.
911
00:56:41,479 --> 00:56:42,395
Thank you.
912
00:56:49,020 --> 00:56:49,937
Check. Check. Check.
913
00:56:56,645 --> 00:56:57,312
Wait.
914
00:56:58,104 --> 00:56:58,812
Hey.
915
00:56:59,062 --> 00:57:00,437
Bheeshma…
- Yes…
916
00:57:01,687 --> 00:57:03,812
How do you know about organic farming?
917
00:57:04,062 --> 00:57:05,770
Those books you gave me the other day...
918
00:57:05,854 --> 00:57:07,062
I read them.
919
00:57:07,354 --> 00:57:08,645
- You went through all of them?
- Yeah.
920
00:57:08,729 --> 00:57:09,562
What for?
921
00:57:09,895 --> 00:57:12,270
That subject interests you, so...
922
00:57:12,854 --> 00:57:13,812
Oh!
923
00:57:14,312 --> 00:57:18,229
So you’ve learned the subject to impress me.
924
00:57:18,479 --> 00:57:20,145
Am I right?
- Nothing like that.
925
00:57:20,312 --> 00:57:21,312
Are you in love with me?
926
00:57:21,604 --> 00:57:22,937
Nothing like that.
927
00:57:22,979 --> 00:57:24,979
I thought you like the subject, so...
928
00:57:25,729 --> 00:57:27,604
Alright. I’ll be downstairs. See you.
929
00:57:28,812 --> 00:57:29,729
I love you!
930
00:57:35,312 --> 00:57:37,645
I love you!
931
00:57:40,479 --> 00:57:43,937
A girl doesn’t need a miracle
to fall in love with a guy.
932
00:57:44,562 --> 00:57:46,895
She just has to form a good opinion
about him.
933
00:57:47,812 --> 00:57:51,020
And I had a good opinion about you
even before I met you.
934
00:57:52,187 --> 00:57:53,312
- Hello...
- Hello, dad...
935
00:57:54,312 --> 00:57:55,812
My car broke down.
936
00:57:58,812 --> 00:58:00,479
Hyderabad’s youth is spoilt.
937
00:58:00,687 --> 00:58:03,520
Sir, just because a bunch of friends
are chilling...
938
00:58:03,687 --> 00:58:06,479
Doesn’t necessarily mean
they’re jobless and directionless.
939
00:58:07,145 --> 00:58:10,104
No one can predict where any one of them
will end up in life.
940
00:58:10,812 --> 00:58:13,895
Even Modi must’ve been belittled
when he sold tea.
941
00:58:18,104 --> 00:58:21,520
That’s when I realized it was you
who spoke to dad.
942
00:58:22,354 --> 00:58:26,437
I’ve been enjoying your company ever since.
943
00:58:28,479 --> 00:58:30,437
You hit 10 guys for me.
944
00:58:31,145 --> 00:58:32,895
You were with my dad for 20 days…
945
00:58:33,479 --> 00:58:36,270
Learned a new subject in 30 minutes.
946
00:58:38,104 --> 00:58:42,520
Usually, a girl feels happy to get a guy
who does things for her.
947
00:58:43,312 --> 00:58:47,104
But when she gets a guy
who’d go that extra mile for her...
948
00:58:47,687 --> 00:58:48,979
She feels lucky.
949
00:58:51,270 --> 00:58:52,312
I love you!
950
00:59:10,562 --> 00:59:13,062
Uh-huh. I'll love you for a lifetime.
951
00:59:37,354 --> 00:59:39,479
Sir, I went to a TV studio for a case study
952
00:59:39,770 --> 00:59:41,312
and found Chaitra ma’am like this.
953
00:59:47,229 --> 00:59:48,604
Why is he calling me all of a sudden?
954
00:59:49,979 --> 00:59:51,145
I won’t pick up.
955
00:59:52,145 --> 00:59:53,187
Pick up!
956
00:59:53,520 --> 00:59:54,604
Pick up!
957
01:00:08,687 --> 01:00:10,854
- Where’s JP?
- He’s at Mr. Anand’s place, sir.
958
01:00:14,770 --> 01:00:16,270
Did he call you again?
959
01:00:16,687 --> 01:00:19,770
When you don’t answer the call 2 times...
No man in his senses will call back.
960
01:00:20,312 --> 01:00:21,770
Okay, I’m leaving.
961
01:00:35,479 --> 01:00:37,145
Why did you stop there?
962
01:00:50,145 --> 01:00:51,312
It’s a yes from Chaitra, mom.
963
01:00:51,479 --> 01:00:53,812
But I don’t know how to convince her dad.
964
01:01:09,729 --> 01:01:13,270
Are you holding a grudge against me
for humiliating your son when he was a kid?
965
01:01:13,729 --> 01:01:16,145
Is that why you asked him to flirt
with my daughter?
966
01:01:18,645 --> 01:01:20,937
Are you playing this out, JP?
967
01:01:21,770 --> 01:01:22,854
No, listen to me.
968
01:01:24,520 --> 01:01:26,395
I don’t even want to see his face.
969
01:01:26,854 --> 01:01:30,812
How did you think I’d accept his son
as my son-in-law?
970
01:01:32,854 --> 01:01:35,395
Sir, I don’t remember what happened
when I was a kid.
971
01:01:35,604 --> 01:01:37,395
I really love Chaitra, sir.
972
01:01:37,562 --> 01:01:39,479
What the hell!
973
01:01:40,895 --> 01:01:42,437
You’re a nobody.
974
01:01:44,229 --> 01:01:46,479
He believes happiness is doing
whatever you like.
975
01:01:47,020 --> 01:01:49,979
He’s a loser who got nowhere
with that philosophy.
976
01:01:52,270 --> 01:01:54,312
And you’re his loser son.
977
01:01:56,062 --> 01:01:58,104
What are you looking at?
978
01:01:59,895 --> 01:02:01,270
You want my daughter, eh?
979
01:02:03,020 --> 01:02:04,645
Do you know what her range is?
980
01:02:06,520 --> 01:02:08,145
She could have it easy as the ACP’s daughter.
981
01:02:08,812 --> 01:02:13,645
But she earned the top position in
Bheeshma Organics without any recommendation.
982
01:02:14,604 --> 01:02:16,104
She’s an independent woman.
983
01:02:16,395 --> 01:02:17,354
And you?
984
01:02:17,854 --> 01:02:19,854
You’re a rogue who didn’t even clear
his degree.
985
01:02:21,687 --> 01:02:25,062
You don’t even deserve to be
the watchman in her company.
986
01:02:25,687 --> 01:02:26,729
You want my daughter, huh?
987
01:02:28,395 --> 01:02:29,770
Hey! Stop it!
988
01:02:30,979 --> 01:02:31,937
What did you say?
989
01:02:32,479 --> 01:02:34,104
He doesn’t even deserve to be a watchman?
990
01:02:35,104 --> 01:02:37,104
He has no reason to work as a watchman.
991
01:02:38,270 --> 01:02:39,979
He’s the heir to that company.
992
01:02:52,145 --> 01:02:53,687
- Dear...
- Shut up.
993
01:02:54,979 --> 01:02:57,770
I promised Mr. Bheeshma I wouldn’t
let anyone belittle his grandson.
994
01:02:59,479 --> 01:03:02,229
I will not be quiet when someone
is insulting him.
995
01:03:04,312 --> 01:03:06,479
What did you say? He’s a nobody?
996
01:03:07,979 --> 01:03:12,312
You’re proud of the fact that your daughter
is after all an employee in that company.
997
01:03:13,145 --> 01:03:15,437
But he’s the future CEO of that company.
998
01:03:20,187 --> 01:03:24,437
One and only grandson of Bheeshma Organics
MD Mr. Bheeshma.
999
01:03:29,812 --> 01:03:32,354
He’s the successor to his
million-dollar establishment.
1000
01:03:41,479 --> 01:03:43,812
Sir, you’re going to be the CEO of such
a huge company.
1001
01:03:44,020 --> 01:03:45,229
How do you feel?
1002
01:03:51,937 --> 01:03:54,145
Bheeshma Organics has announced
its next CEO.
1003
01:03:54,604 --> 01:03:56,437
Bheeshma Organics’ next CEO...
1004
01:03:57,604 --> 01:03:59,645
Bheeshma Organics has announced its heir.
1005
01:04:00,020 --> 01:04:02,187
Is Junior Bheeshma the real heir
to Mr. Bheeshma?
1006
01:04:12,020 --> 01:04:13,270
I am in shock!
1007
01:04:13,869 --> 01:04:16,119
Is this Bheeshma the real heir
of Mr. Bheeshma?
1008
01:04:16,369 --> 01:04:18,202
If you agree, like our video.
1009
01:04:18,327 --> 01:04:19,744
If you disagree, leave a comment.
1010
01:04:19,994 --> 01:04:21,952
Keep watching and subscribe
to our channel.
1011
01:04:22,119 --> 01:04:23,952
All the features are spot on.
1012
01:04:24,369 --> 01:04:26,869
Why are they still divided on it?
1013
01:04:27,160 --> 01:04:29,994
You look so similar to your grandpa.
1014
01:04:30,410 --> 01:04:32,327
This world doesn’t go by features, Pramila.
1015
01:04:32,994 --> 01:04:33,994
Only proofs work.
1016
01:04:34,744 --> 01:04:37,869
I felt a unique vibration within me
the first time I saw him.
1017
01:04:39,160 --> 01:04:41,369
Maybe this is what they call a blood-relation.
1018
01:04:56,702 --> 01:04:58,535
Mom, please don’t be upset.
1019
01:04:59,619 --> 01:05:00,827
I’ll keep visiting you.
1020
01:05:01,452 --> 01:05:03,035
Grandpa really needs me right now.
1021
01:05:03,619 --> 01:05:04,452
I’m going.
1022
01:05:04,660 --> 01:05:05,744
Take care of dad.
1023
01:05:06,702 --> 01:05:07,494
Dear…
1024
01:05:10,452 --> 01:05:11,202
Tell him.
1025
01:05:11,285 --> 01:05:13,202
You have nothing to do with that man.
1026
01:05:21,952 --> 01:05:22,744
Yes.
1027
01:05:24,285 --> 01:05:25,744
This is your grandfather.
1028
01:05:26,077 --> 01:05:27,410
Mr. Velagapudi Narasimha Rao.
1029
01:05:27,785 --> 01:05:28,994
He passed away when I was little.
1030
01:05:31,452 --> 01:05:34,077
Dad, this is no time to joke.
1031
01:05:35,035 --> 01:05:36,369
Why would I joke with you?
1032
01:05:36,702 --> 01:05:40,535
He had you at point blank,
fuming to shoot you.
1033
01:05:41,035 --> 01:05:43,785
I was worried he’d do something to you.
1034
01:05:45,119 --> 01:05:46,369
So I made it all up.
1035
01:05:49,452 --> 01:05:52,119
That’s all fine.
But why did the media show up?
1036
01:05:55,619 --> 01:05:56,910
Because I told them to.
1037
01:05:58,452 --> 01:06:00,244
As soon as your dad said you’re the heir…
1038
01:06:00,410 --> 01:06:03,202
Deva got shocked and moved
the gun towards me.
1039
01:06:03,994 --> 01:06:05,369
He’s the heir to that company.
1040
01:06:06,327 --> 01:06:08,494
If he gets a teeny bit suspicious
that we lied…
1041
01:06:08,702 --> 01:06:10,410
I’ll be the first person to die
in his hands.
1042
01:06:10,660 --> 01:06:12,619
I decided to deal with
the consequences later…
1043
01:06:12,869 --> 01:06:15,160
And texted in my Media group that
you’re the next CEO.
1044
01:06:19,410 --> 01:06:20,994
You know how the Media is.
1045
01:06:21,285 --> 01:06:23,660
They came rushing as soon as
they got the breaking news.
1046
01:06:25,452 --> 01:06:26,160
Hey!
1047
01:06:26,535 --> 01:06:27,327
Hey!
1048
01:06:27,452 --> 01:06:29,077
You are all kidding me, right?
1049
01:06:30,369 --> 01:06:32,244
His name is Bheeshma and so is mine.
1050
01:06:33,244 --> 01:06:34,160
Then how?
1051
01:06:34,702 --> 01:06:35,452
No!
1052
01:06:35,952 --> 01:06:36,994
No!
1053
01:06:37,369 --> 01:06:39,619
That is why I was confident
Deva will believe me.
1054
01:06:55,119 --> 01:06:57,910
[PHONE RINGTONE]
1055
01:07:22,827 --> 01:07:24,577
Hey, Pramila! Get off the phone.
1056
01:07:28,494 --> 01:07:29,619
Do it fast!
1057
01:07:36,202 --> 01:07:38,452
Dear, don’t get too excited and
make his cut-outs.
1058
01:07:38,577 --> 01:07:40,535
I heard he’s not the real heir.
1059
01:07:54,994 --> 01:07:56,119
Phone…
1060
01:07:56,952 --> 01:07:58,077
My dear…
1061
01:08:00,494 --> 01:08:03,327
You look so similar to your grandpa.
1062
01:08:04,160 --> 01:08:05,619
You said we had the same features.
1063
01:08:06,077 --> 01:08:07,327
You said you felt vibrations.
1064
01:08:08,285 --> 01:08:10,035
To hell with you, mom and dad!
1065
01:08:10,535 --> 01:08:12,160
ACP wasn’t wrong in yelling at you, dad.
1066
01:08:12,452 --> 01:08:14,119
You lied to your own son so badly.
1067
01:08:17,035 --> 01:08:20,244
I thought I was a multi-millionaire…
1068
01:08:20,535 --> 01:08:22,910
Who was living in this house
like a poor guy.
1069
01:08:25,702 --> 01:08:29,660
So this is my original life.
1070
01:08:31,744 --> 01:08:32,994
God, I hate my life!
1071
01:08:35,702 --> 01:08:40,202
Mom, why did you call dad emotionally
in between?
1072
01:08:41,619 --> 01:08:43,660
Your dad was blurting whatever
came to his mind.
1073
01:08:44,202 --> 01:08:45,785
So I yelled to stop him.
1074
01:08:46,494 --> 01:08:48,369
But he used that as build-up.
1075
01:08:53,119 --> 01:08:56,160
Let’s go away for a while before Deva
finds out the truth.
1076
01:08:57,494 --> 01:08:59,827
We’re not going anywhere.
First I need to tell Chaitra about this.
1077
01:09:04,410 --> 01:09:04,952
Hi…
1078
01:09:05,035 --> 01:09:07,577
Hey! Are you out of your mind?
You can’t just say whatever.
1079
01:09:07,952 --> 01:09:10,577
I know everything to do with my company.
1080
01:09:10,785 --> 01:09:12,577
You’re not the company’s CEO.
1081
01:09:13,035 --> 01:09:15,827
See what dad thinks of your lies.
1082
01:09:16,535 --> 01:09:18,535
If my daughter has chosen someone…
1083
01:09:18,660 --> 01:09:21,160
He’s definitely going to match up
to my expectations.
1084
01:09:21,785 --> 01:09:25,285
It doesn’t get any better than the fact that
he’s Mr. Bheeshma’s grandson.
1085
01:09:29,077 --> 01:09:31,494
As soon as he’s announced
the next CEO of that company…
1086
01:09:31,744 --> 01:09:33,327
We’ll get Chaitra married to him.
1087
01:09:33,869 --> 01:09:34,869
Cool, Deva.
1088
01:09:35,035 --> 01:09:36,410
If he finds out the truth now…
1089
01:09:36,535 --> 01:09:38,119
What do I tell him?
1090
01:09:38,869 --> 01:09:40,619
Never show me your face in my life again!
1091
01:09:40,994 --> 01:09:42,869
Goodbye!
- Chai… Chai… Chaitra!
1092
01:09:45,952 --> 01:09:47,952
Everyone has decided to go
to Anantagiri Hills.
1093
01:09:48,285 --> 01:09:49,785
Is that the bag you’ll be bringing?
1094
01:09:58,744 --> 01:09:59,827
Chaitra...
1095
01:10:00,994 --> 01:10:03,452
Chaitra… Chaitra, please. One second.
Listen to me.
1096
01:10:03,744 --> 01:10:04,744
What do you want to say?
1097
01:10:04,869 --> 01:10:06,869
That it isn’t your fault?
1098
01:10:07,494 --> 01:10:09,285
You told me you were the ACP.
1099
01:10:09,910 --> 01:10:12,535
I knew the truth because
I am the ACP’s daughter.
1100
01:10:12,952 --> 01:10:14,369
If it were some other girl…
1101
01:10:16,494 --> 01:10:19,077
You would’ve still been manipulating her.
1102
01:10:20,077 --> 01:10:21,452
Don’t you think that’s wrong?
1103
01:10:22,702 --> 01:10:26,244
You wanted to earn my dad’s trust…
1104
01:10:27,160 --> 01:10:28,785
And convince him for my hand in marriage.
1105
01:10:29,285 --> 01:10:32,285
You wanted to convince him even
if you had to cheat him for it.
1106
01:10:32,994 --> 01:10:36,535
Trust and betrayal cannot co-exist.
1107
01:10:36,869 --> 01:10:39,785
Chaitra, I didn’t cheat you. I loved you.
1108
01:10:43,077 --> 01:10:44,744
What should I do to earn your trust?
1109
01:10:45,660 --> 01:10:47,952
Should I tell your dad the truth
before he finds out?
1110
01:10:48,035 --> 01:10:49,785
Wait. I’ll tell him right now.
1111
01:10:55,160 --> 01:10:55,827
Hello…
1112
01:10:55,910 --> 01:10:57,327
Hello, sir. Where are you?
1113
01:10:57,535 --> 01:11:00,285
I heard your company’s official CEO
announcement is at 4 pm.
1114
01:11:00,369 --> 01:11:01,452
Where else will I be?
1115
01:11:04,535 --> 01:11:07,035
I’m waiting for your grandfather
to show up.
1116
01:11:08,410 --> 01:11:10,202
By the way, where are you?
1117
01:11:21,244 --> 01:11:22,952
Sir, I have to talk to you.
- Hey, Bheeshma!
1118
01:11:23,827 --> 01:11:26,869
Why aren’t you dressed up yet?
- No, sir. Mr. Bheeshma and I…
1119
01:11:27,077 --> 01:11:29,452
We’ll talk peacefully after the press meet.
1120
01:11:31,452 --> 01:11:33,285
- Your grandfather…
- No, sir. Listen to me.
1121
01:11:33,369 --> 01:11:34,744
Good evening, everybody!
1122
01:11:38,202 --> 01:11:40,119
On the eve of our company’s anniversary…
1123
01:11:41,785 --> 01:11:43,952
I wanted to announce our next CEO.
1124
01:11:45,827 --> 01:11:47,660
But news surfaced meanwhile.
1125
01:11:48,410 --> 01:11:52,369
Everyone is wondering if it’s true.
1126
01:11:52,952 --> 01:11:54,494
Let me give you a clarification.
1127
01:11:55,160 --> 01:12:02,160
Nobody knows who’s going to be
our company’s next CEO, except for me.
1128
01:12:03,660 --> 01:12:08,244
I’m puzzled as to how the Media knows.
1129
01:12:10,327 --> 01:12:13,410
But that news is 100 percent true.
1130
01:12:19,160 --> 01:12:24,119
Mr. Bheeshma is the next operational CEO
of our company.
1131
01:12:35,702 --> 01:12:36,785
There he is!
1132
01:12:46,494 --> 01:12:47,994
Let’s please welcome him.
1133
01:12:54,202 --> 01:12:56,077
You should’ve worn a suit.
1134
01:12:56,660 --> 01:12:57,410
Go.
1135
01:12:57,910 --> 01:12:58,744
Go!
1136
01:13:15,035 --> 01:13:17,035
He’s a degree dropout from…
1137
01:13:18,035 --> 01:13:19,702
Which college?
- Loyola College, sir.
1138
01:13:19,910 --> 01:13:20,994
Loyola College!
1139
01:13:22,744 --> 01:13:25,869
A degree dropout will be the CEO
of such a prestigious company?
1140
01:13:26,285 --> 01:13:28,660
Education is pretty important
to gain knowledge.
1141
01:13:29,910 --> 01:13:34,244
But it’s a myth that only education
gives you knowledge.
1142
01:13:34,994 --> 01:13:38,869
Sir, there are many successors to you
in the company.
1143
01:13:39,327 --> 01:13:41,410
Why him?
- Because I trust him.
1144
01:13:43,744 --> 01:13:49,369
But you all don’t have to trust him
just because I do.
1145
01:13:50,494 --> 01:13:55,369
I’m appointing him as the operational CEO
for 30 days.
1146
01:13:55,744 --> 01:14:00,785
On the 31st day,
even if one of you says, ‘Why him?’…
1147
01:14:01,535 --> 01:14:04,285
He will not continue to be the CEO
of our company.
1148
01:14:07,827 --> 01:14:08,785
Thank you!
1149
01:14:17,994 --> 01:14:18,952
Sir… Sir… Sir…
1150
01:14:19,535 --> 01:14:21,994
You and I both know that news was fake.
1151
01:14:22,577 --> 01:14:24,244
Then why did you announce me
as the CEO?
1152
01:14:24,827 --> 01:14:27,577
Is it because I spoke at the auditorium
the other day?
1153
01:14:28,785 --> 01:14:31,119
I would’ve offered you a job
if I liked what you said.
1154
01:14:31,577 --> 01:14:32,744
Not the CEO position.
1155
01:14:33,369 --> 01:14:35,619
Prove that you’re the best
in the next 30 days.
1156
01:14:35,910 --> 01:14:38,744
On the 31st day, I’ll tell you
why I made this decision.
1157
01:14:48,160 --> 01:14:51,119
I’d often ask my son what
he’d grow up to become.
1158
01:14:51,244 --> 01:14:52,619
He’d say he’d grow up to be a man.
1159
01:14:53,744 --> 01:14:55,369
Now I get what he meant by that.
1160
01:14:55,702 --> 01:14:57,702
He didn’t mean physical growth.
1161
01:14:57,952 --> 01:14:59,327
He meant he’d grow up
to be a man of honor.
1162
01:15:00,202 --> 01:15:02,077
He became the CEO! My son!
1163
01:15:02,160 --> 01:15:03,160
Shall we move?
1164
01:15:06,119 --> 01:15:07,994
Hey! I’ve seen you before.
1165
01:15:09,494 --> 01:15:10,910
- Forgot me already?
- Hey, Parimal bro!
1166
01:15:11,077 --> 01:15:12,035
What are you doing here?
1167
01:15:12,202 --> 01:15:13,910
- He’s your driver.
- He’s my friend, dad.
1168
01:15:14,619 --> 01:15:16,827
You can’t be friends
with the driver.
1169
01:15:17,535 --> 01:15:18,660
He’s not friends with the driver.
1170
01:15:18,869 --> 01:15:20,327
I became a driver because
I was friends with him.
1171
01:15:20,535 --> 01:15:23,035
Your son only met me twice
throughout my life.
1172
01:15:23,660 --> 01:15:26,160
But he caused so much damage
that it will take me 2 decades to recover.
1173
01:15:26,369 --> 01:15:28,327
Bro, I’m the reason you got fired
the first time.
1174
01:15:28,452 --> 01:15:29,160
I admit it.
1175
01:15:29,244 --> 01:15:30,827
But what did I do the second time?
- You want to know, huh?
1176
01:15:31,077 --> 01:15:34,119
You said ‘My friend will continue’,
put it in my hands and left.
1177
01:15:34,327 --> 01:15:35,702
- What did he put?
- Mic, dad.
1178
01:15:35,785 --> 01:15:37,244
Oh. What happened next?
1179
01:15:37,452 --> 01:15:38,577
My MD wanted to see me.
1180
01:15:39,660 --> 01:15:41,369
I went into his cabin, seeming all polite.
1181
01:15:41,827 --> 01:15:42,702
Sir.
1182
01:15:44,702 --> 01:15:45,660
Is he your friend?
1183
01:15:45,785 --> 01:15:46,619
Hell no, sir!
1184
01:15:46,744 --> 01:15:48,369
I was already fired once because of him.
1185
01:15:48,535 --> 01:15:49,785
I don’t get along with him at all.
1186
01:15:50,410 --> 01:15:54,910
In that case, why didn’t you react when
he was humiliating me on the dais?
1187
01:15:55,285 --> 01:15:57,952
You didn’t defend yourself.
1188
01:15:58,410 --> 01:15:59,827
So it was not my place to say anything.
1189
01:15:59,952 --> 01:16:01,077
There’s no purpose.
1190
01:16:04,285 --> 01:16:05,660
You said you were fired once, right?
1191
01:16:06,952 --> 01:16:08,077
This is your second time.
1192
01:16:11,869 --> 01:16:13,952
My first boss was better.
He just took my job back.
1193
01:16:14,369 --> 01:16:16,327
But this man took my certificates also.
1194
01:16:17,577 --> 01:16:18,660
I’m not worth a penny now.
1195
01:16:19,369 --> 01:16:22,244
A person’s worth increases when he’s dead
more than when he’s alive.
1196
01:16:22,577 --> 01:16:23,494
How come?
1197
01:16:23,702 --> 01:16:25,619
When a hen is alive, it’s 90 rupees a kilo.
1198
01:16:25,702 --> 01:16:27,285
But when it’s dead, it’s 190 rupees a kilo.
1199
01:16:27,410 --> 01:16:28,952
Notice how it’s worth has increased?
1200
01:16:30,452 --> 01:16:31,952
Wow! Genius!
1201
01:16:34,160 --> 01:16:35,785
How did he manage to become
the CEO, sir?
1202
01:16:35,910 --> 01:16:36,827
I’ll explain…
1203
01:16:37,285 --> 01:16:39,785
I’d often ask my son what
he’d grow up to become.
1204
01:16:39,910 --> 01:16:41,035
But you already said that earlier.
1205
01:16:41,285 --> 01:16:42,910
I don’t have the patience
to listen to it again.
1206
01:16:43,369 --> 01:16:44,785
Emotional fool!
1207
01:16:46,160 --> 01:16:47,119
Parimal bro…
1208
01:16:47,369 --> 01:16:50,452
Why do you think Mr. Bheeshma announced me
as the CEO?
1209
01:16:51,119 --> 01:16:52,910
He has 8,000 crores.
1210
01:16:53,285 --> 01:16:53,952
Oh.
1211
01:16:54,119 --> 01:16:59,202
He must’ve thought any CEO cannot
possibly bring him down.
1212
01:17:00,702 --> 01:17:02,119
Quite a comeback.
1213
01:17:02,535 --> 01:17:04,744
Nothing’s a greater comeback
than you becoming the company’s CEO.
1214
01:17:05,369 --> 01:17:08,077
Forget CEO,
That girl is more important to me.
1215
01:17:08,577 --> 01:17:11,202
Watch me impress her
again in these 30 days.
1216
01:17:11,327 --> 01:17:13,702
Man! Your desperation is killing me.
1217
01:17:14,285 --> 01:17:16,785
Every time you came into my life,
you grew heights.
1218
01:17:17,119 --> 01:17:18,244
And I dropped to the ground.
1219
01:17:18,619 --> 01:17:20,702
So this time I decided to come
into your life.
1220
01:17:20,952 --> 01:17:22,619
And I got a driver job in your company.
1221
01:17:26,244 --> 01:17:27,327
Remember.
1222
01:17:27,660 --> 01:17:30,910
Forget about being the CEO for 30 days.
I’ll make you my servant.
1223
01:17:31,160 --> 01:17:33,535
When luck kicks, no one checks.
1224
01:17:33,577 --> 01:17:35,244
Wow! That’s a good meme, bro.
1225
01:17:35,410 --> 01:17:36,369
Tell me what it means.
1226
01:17:37,660 --> 01:17:39,160
If you’re lucky, you get a cheque.
1227
01:17:39,160 --> 01:17:41,035
And when you get a cheque,
you get a kick out of it. Am I right?
1228
01:17:41,327 --> 01:17:44,744
Hey! Every time I think you have
some basic sense…
1229
01:17:45,035 --> 01:17:46,619
You keep disappointing me.
1230
01:17:46,952 --> 01:17:47,994
What’s wrong, bro?
1231
01:17:48,619 --> 01:17:50,619
We’ve reached the office. Get down.
- Already?
1232
01:17:52,327 --> 01:17:55,577
Bheeshma, you’re the CEO.
You should look stylish.
1233
01:18:20,285 --> 01:18:22,619
- Good morning, sir!
- Good morning, sir.
1234
01:18:25,952 --> 01:18:28,160
- Good morning, sir.
- Morning.
1235
01:18:40,035 --> 01:18:41,077
Good morning, sir.
1236
01:18:48,119 --> 01:18:49,035
Sir…
1237
01:18:50,369 --> 01:18:51,202
Nice!
1238
01:18:52,369 --> 01:18:54,369
He said I was the CEO, so…
1239
01:18:54,494 --> 01:18:55,785
I’ll kill you!
1240
01:18:56,452 --> 01:18:58,077
Did he say it?
Or did you make him say it?
1241
01:18:58,535 --> 01:19:00,202
I swear to God I didn’t influence
his decision.
1242
01:19:02,660 --> 01:19:04,202
You’re such a manipulator.
1243
01:19:04,952 --> 01:19:06,327
You made me say it.
1244
01:19:07,452 --> 01:19:08,702
What did I make you say?
1245
01:19:09,535 --> 01:19:10,702
Don’t you remember?
1246
01:19:11,077 --> 01:19:12,369
You don’t remember?
1247
01:19:13,160 --> 01:19:14,994
You don’t remember, huh?
- I love you.
1248
01:19:16,702 --> 01:19:19,327
Oh my god! This CEO seems
like a big player.
1249
01:19:19,702 --> 01:19:22,452
He’s flirting with the most beautiful girl
in the company on his first day.
1250
01:19:27,952 --> 01:19:32,119
I’ll save this company from you
just like I saved myself.
1251
01:19:32,952 --> 01:19:37,785
On the 30th day, you’ll out of my life
and this company forever.
1252
01:19:40,285 --> 01:19:42,202
Mark my words. 30th day.
1253
01:19:45,452 --> 01:19:46,577
30th day?
1254
01:19:47,202 --> 01:19:49,702
Her hand is on her stomach. Is she…?
1255
01:19:51,244 --> 01:19:52,244
Hey, driver!
1256
01:19:52,994 --> 01:19:54,160
- Hey...
- Come here, man.
1257
01:19:58,827 --> 01:20:01,327
Take these 50 bucks and…
Don’t tell anyone, okay?
1258
01:20:01,577 --> 01:20:04,785
Is our new boss interested in women?
1259
01:20:05,660 --> 01:20:07,619
Take these 500 bucks and tell everyone.
1260
01:20:07,952 --> 01:20:08,952
He’s not just interested.
1261
01:20:09,077 --> 01:20:10,702
He’s crazy about them. He goes insane.
1262
01:20:15,410 --> 01:20:17,910
Sir, why did you make this decision?
1263
01:20:18,910 --> 01:20:19,785
Sit down.
1264
01:20:23,702 --> 01:20:24,827
I trust him, dear.
1265
01:20:25,410 --> 01:20:27,494
Sir, I know everything about him.
1266
01:20:27,994 --> 01:20:29,285
Why would you trust him?
- Excuse me, sir.
1267
01:20:29,952 --> 01:20:30,869
Come in!
1268
01:20:31,577 --> 01:20:32,369
Hey!
1269
01:20:32,910 --> 01:20:35,285
- Good morning, sir.
- You look great in this suit.
1270
01:20:37,327 --> 01:20:38,369
Please sit down.
1271
01:20:39,327 --> 01:20:41,202
But some people don’t like it, sir.
1272
01:20:41,535 --> 01:20:42,785
Don’t give a damn about them.
1273
01:20:43,160 --> 01:20:45,619
Just do what you like to do.
1274
01:20:46,077 --> 01:20:47,535
So, what do I have to do
in the company, sir?
1275
01:20:47,785 --> 01:20:49,327
Umm… Chaitra!
1276
01:20:49,785 --> 01:20:50,285
Sir?
1277
01:20:50,410 --> 01:20:53,077
Show him around the office
and explain everything.
1278
01:20:53,369 --> 01:20:54,744
- Okay, sir.
- Thank you, sir.
1279
01:20:58,952 --> 01:21:00,160
Will you get changed and come?
1280
01:21:00,369 --> 01:21:01,452
I’ll have to go home.
1281
01:21:01,702 --> 01:21:02,827
I’ll wait.
1282
01:21:05,369 --> 01:21:08,202
5000 employees are working
in Bheeshma Organics.
1283
01:21:08,827 --> 01:21:09,827
We have 500 staff here.
1284
01:21:09,869 --> 01:21:11,952
Rest of them work in the stores
and on filed.
1285
01:21:12,785 --> 01:21:14,160
This is the administrative block.
1286
01:21:14,577 --> 01:21:17,535
Every administration works that concerns
our company is done here.
1287
01:21:19,619 --> 01:21:21,410
Don’t Google what administration means.
1288
01:21:21,619 --> 01:21:23,035
It means authorizing something.
1289
01:21:25,827 --> 01:21:27,077
Oh. Okay.
1290
01:21:30,535 --> 01:21:31,660
This is the certification wing.
1291
01:21:31,785 --> 01:21:34,619
This is the team that certifies
the produce chemical-free.
1292
01:21:42,369 --> 01:21:43,369
That’s the marketing wing.
1293
01:21:43,452 --> 01:21:44,994
They take care of all the marketing work.
1294
01:21:45,410 --> 01:21:46,244
Follow me.
1295
01:21:58,160 --> 01:22:01,244
That’s the farm insurance wing.
This is
1296
01:22:02,077 --> 01:22:03,869
And this is the common sit-out space.
1297
01:22:04,577 --> 01:22:05,910
And this company…
1298
01:22:12,410 --> 01:22:13,619
Really nice!
1299
01:22:14,119 --> 01:22:14,660
Huh?
1300
01:22:14,869 --> 01:22:15,660
Hey! Hold on.
1301
01:22:17,827 --> 01:22:19,952
Company. The company is really good.
1302
01:22:20,535 --> 01:22:23,994
I’ve never seen such a beautiful place.
1303
01:22:25,994 --> 01:22:29,535
The fairness, brightness and finishing…
1304
01:22:29,660 --> 01:22:30,910
Wow! Just wow!
1305
01:22:32,410 --> 01:22:34,244
But the center is…
1306
01:22:36,869 --> 01:22:37,744
Guys!
1307
01:22:38,577 --> 01:22:41,910
Sir observed something about you
and the company.
1308
01:22:43,619 --> 01:22:44,494
Please!
1309
01:22:45,160 --> 01:22:46,035
Come.
1310
01:22:51,744 --> 01:22:53,202
Sir, please enlighten us.
1311
01:22:55,410 --> 01:22:56,285
Hello…
1312
01:22:58,160 --> 01:23:00,077
We should all work hard.
1313
01:23:02,577 --> 01:23:04,744
We should be united like a team.
1314
01:23:05,327 --> 01:23:06,660
Hey, you! Hey, boy!
1315
01:23:06,869 --> 01:23:08,494
- You’re not listening to me.
- Err… No, sir.
1316
01:23:08,660 --> 01:23:09,744
That’s what I’m saying.
You’re not listening to me.
1317
01:23:09,827 --> 01:23:10,827
No, sir. I’m listening.
1318
01:23:10,952 --> 01:23:12,452
If you were, your ears would be like this.
1319
01:23:12,535 --> 01:23:13,827
But they’re clearly directed away from me.
1320
01:23:13,910 --> 01:23:15,160
I’m upset with you.
- Sorry sir.
1321
01:23:15,410 --> 01:23:16,244
Move.
1322
01:23:17,285 --> 01:23:18,577
Everyone’s ears are like this only.
1323
01:23:18,660 --> 01:23:20,452
I’m not some alien to have weird ears.
1324
01:23:20,702 --> 01:23:22,827
Sir… Sir…
I need a small signature on this file.
1325
01:23:25,452 --> 01:23:27,577
I putted my pen there.
I’ll come back.
1326
01:23:28,869 --> 01:23:29,702
Putted?!
1327
01:23:30,494 --> 01:23:31,910
I didn’t know that was a word.
1328
01:23:32,869 --> 01:23:34,035
Which language is he speaking?
1329
01:23:35,244 --> 01:23:36,410
Forget about 30 days.
1330
01:23:36,785 --> 01:23:39,327
Even if he lasts 3 days,
our company will be shut down.
1331
01:23:40,785 --> 01:23:41,910
He needs to leave.
1332
01:23:42,160 --> 01:23:43,369
Immediately!
1333
01:23:44,077 --> 01:23:46,910
Schedule a meeting with the Team Leaders
and call it ‘Interaction with the CEO’.
1334
01:23:47,619 --> 01:23:50,202
His language and body language
will surely give him away.
1335
01:23:50,869 --> 01:23:51,869
That’s a good idea.
1336
01:23:52,410 --> 01:23:53,577
But you are a driver.
1337
01:23:53,785 --> 01:23:55,494
He was also a driver before, sir.
Didn’t he become the CEO?
1338
01:23:56,035 --> 01:23:57,952
Lose your ego and work on
getting rid of him.
1339
01:23:58,494 --> 01:24:02,369
Otherwise, your ears will bleed from hearing
words like ‘Putted’, ‘Sitted’ and ‘Cutted’.
1340
01:24:04,619 --> 01:24:05,535
He’s right.
1341
01:24:09,081 --> 01:24:11,165
Till now, only I knew what kind of
a person you are.
? MAZE HDRelease ?
1342
01:24:11,998 --> 01:24:14,331
But after this meeting,
the whole company will know.
1343
01:24:15,290 --> 01:24:16,331
All the best!
1344
01:24:17,665 --> 01:24:19,706
Though sir is the CEO for
a temporary period…
1345
01:24:20,331 --> 01:24:22,415
You all need to get to know him better.
1346
01:24:23,331 --> 01:24:24,831
That is why we’ve arranged
this interaction program.
1347
01:24:26,040 --> 01:24:27,331
Sir, please.
1348
01:24:39,748 --> 01:24:40,665
Check. Check.
1349
01:24:40,998 --> 01:24:42,331
Is he going to sing a song now?
1350
01:24:42,456 --> 01:24:44,331
Sir, you’re a Virgo, right?
1351
01:24:45,290 --> 01:24:46,665
- Yeah. How do you know?
- Because I’m also a Virgo.
1352
01:24:46,790 --> 01:24:47,915
That is why we think so similarly.
1353
01:24:48,165 --> 01:24:50,331
Sir, you have a big mole on your thigh, right?
1354
01:24:50,623 --> 01:24:52,040
Do you want me to strip now?
1355
01:24:52,165 --> 01:24:53,040
Focus there.
1356
01:24:54,331 --> 01:24:56,206
Can you all stand up for me, please?
1357
01:25:00,915 --> 01:25:03,081
There are balloons under your pads.
Take them.
1358
01:25:08,290 --> 01:25:09,290
Now blow them.
1359
01:25:09,581 --> 01:25:10,456
Blow them?
1360
01:25:11,498 --> 01:25:12,956
You can do it, right?
Come on, blow them.
1361
01:25:22,456 --> 01:25:24,040
Grab those pins beside you.
1362
01:25:26,290 --> 01:25:27,581
You have 30 seconds time.
1363
01:25:27,790 --> 01:25:30,790
Whoever still has the balloon
at the end is the winner.
1364
01:25:32,581 --> 01:25:34,706
Winner gets 2 months’ salary bonus.
1365
01:25:36,748 --> 01:25:37,998
- Sir, give me a balloon.
- Hold on.
1366
01:25:39,581 --> 01:25:40,831
Your time starts…
1367
01:25:41,915 --> 01:25:42,623
Now!
1368
01:25:43,998 --> 01:25:45,831
Hey! Come here. Come here.
1369
01:25:53,956 --> 01:25:55,248
- Hey! Come here.
- Three.
1370
01:25:55,581 --> 01:25:56,540
- Catch him.
- Two.
1371
01:25:57,456 --> 01:25:58,248
One.
1372
01:25:58,956 --> 01:25:59,956
Time up!
1373
01:26:02,123 --> 01:26:03,540
What is he trying to do?
1374
01:26:03,998 --> 01:26:06,081
I’m the victim, sir. Not the witness.
1375
01:26:08,415 --> 01:26:10,248
Whoa! None of you have a balloon.
1376
01:26:10,831 --> 01:26:11,581
Nice!
1377
01:26:12,165 --> 01:26:14,373
I said whoever still has the balloon
at the end is the winner.
1378
01:26:15,040 --> 01:26:17,748
If all of you had your balloons,
you’d all be winners, right?
1379
01:26:22,123 --> 01:26:23,998
Each one of you wants to be the winner.
1380
01:26:24,748 --> 01:26:26,581
You don’t mind defeating the others for it.
1381
01:26:27,081 --> 01:26:29,623
But to be honest, a team doesn’t win
from a single player’s victory.
1382
01:26:29,956 --> 01:26:31,831
And a company doesn’t triumph
from a single employee’s success.
1383
01:26:32,290 --> 01:26:33,456
But…
1384
01:26:34,206 --> 01:26:36,623
If a team wins,
it means every player in it has won.
1385
01:26:38,498 --> 01:26:41,206
If a company triumphs, it means
every employee in it has succeeded.
1386
01:26:43,706 --> 01:26:45,206
We’re just a stone if we’re alone.
1387
01:26:45,915 --> 01:26:47,248
But together, we are a mountain.
1388
01:26:48,165 --> 01:26:49,456
Not Devarakonda.
1389
01:26:49,915 --> 01:26:50,831
He means a mountain.
1390
01:26:51,081 --> 01:26:52,665
We’re just a plant if we’re alone.
1391
01:26:53,248 --> 01:26:54,623
But together, we’re a garden.
1392
01:26:55,748 --> 01:26:57,248
We’re just employees if we’re alone.
1393
01:26:57,790 --> 01:26:59,373
But together, we’re a company.
1394
01:26:59,956 --> 01:27:00,706
Now tell me.
1395
01:27:01,331 --> 01:27:02,915
You or the company?
1396
01:27:03,165 --> 01:27:04,248
- Company, sir!
- Company, sir!
1397
01:27:04,456 --> 01:27:05,915
Say it out loud!
You or the company?
1398
01:27:06,040 --> 01:27:07,831
Company, sir! Company, sir!
1399
01:27:07,915 --> 01:27:08,831
Company, sir!
1400
01:27:09,123 --> 01:27:10,956
Is he giving a speech or
casting a spell on them?
1401
01:27:11,206 --> 01:27:13,415
Company, sir! Company, sir!
1402
01:27:14,290 --> 01:27:15,456
One last thing.
1403
01:27:15,623 --> 01:27:16,665
Whoa!
1404
01:27:17,248 --> 01:27:18,498
He who reads a book is a reader.
1405
01:27:18,581 --> 01:27:19,498
Yes!
1406
01:27:20,040 --> 01:27:22,040
- He who defends a case is a pleader.
- Yes!
1407
01:27:22,165 --> 01:27:24,998
- He who guides a team is a leader.
- Yes!
1408
01:27:25,415 --> 01:27:26,581
That which holds files is a folder.
1409
01:27:26,748 --> 01:27:27,790
That which holds cups is a holder.
1410
01:27:27,873 --> 01:27:29,123
These are all Whatsapp forwards.
1411
01:27:29,415 --> 01:27:30,581
That is why I don’t use Whatsapp.
1412
01:27:30,706 --> 01:27:32,665
Who cares? Mind your business.
1413
01:27:32,790 --> 01:27:33,956
We’re all true leaders.
1414
01:27:34,123 --> 01:27:35,915
True leaders! True leaders!
1415
01:27:36,123 --> 01:27:37,790
Yes! Yes! Yes!
1416
01:27:38,040 --> 01:27:39,456
- True leaders!
- Yes, sir!
1417
01:27:39,623 --> 01:27:41,373
We worked for our salaries till now.
1418
01:27:42,165 --> 01:27:44,081
But we’ll put our heart and soul
into this company now.
1419
01:27:45,206 --> 01:27:46,831
You’re great, sir.
You’re just great.
1420
01:27:47,206 --> 01:27:49,206
I misunderstood you up until this point, sir.
1421
01:27:49,456 --> 01:27:51,915
But I’ll not let anyone demean you
anymore.
1422
01:27:53,206 --> 01:27:54,706
Bheeshma sir’s decision is correct.
1423
01:27:54,915 --> 01:27:55,623
Yes, sir!
1424
01:27:55,873 --> 01:27:57,415
- Let’s get back to work.
- Yes!
1425
01:28:01,206 --> 01:28:02,956
We choose our company, sir. Company!
1426
01:28:03,456 --> 01:28:05,415
Company! Company!
1427
01:28:07,456 --> 01:28:08,373
Hold on.
1428
01:28:08,665 --> 01:28:09,623
Tell me the truth.
1429
01:28:09,873 --> 01:28:11,498
You’re also on his side, right?
- Sir!
1430
01:28:12,165 --> 01:28:14,206
You don’t know the kind of life
I had before.
1431
01:28:16,165 --> 01:28:17,623
You’re also a Virgo, right?
1432
01:28:18,040 --> 01:28:20,665
You have a big mole on your thigh.
I know. I’m sure.
1433
01:28:21,706 --> 01:28:23,831
Why does he keep bringing up my thigh?
1434
01:28:26,790 --> 01:28:29,998
It’s a success because you wished me
all the best.
1435
01:28:31,248 --> 01:28:34,081
You’re a bigger player than
I ever imagined.
1436
01:28:34,790 --> 01:28:35,956
Go away!
1437
01:28:40,831 --> 01:28:42,123
What did you tell me?
1438
01:28:43,290 --> 01:28:45,956
We also expected him to make
one of us the CEO.
1439
01:28:46,915 --> 01:28:49,206
But we don’t get when this guy
came into the picture.
1440
01:28:50,081 --> 01:28:54,081
We should invade a Kingdom
while the King is still inexperienced.
1441
01:28:54,623 --> 01:28:55,915
This is the right time.
1442
01:28:56,540 --> 01:29:01,123
Find me an organic village immediately
to plant the first batch of crop.
1443
01:29:13,540 --> 01:29:15,831
Ma'am, courier from the company.
1444
01:29:21,915 --> 01:29:24,248
Why did the increment from
Singannapalem come back?
1445
01:29:24,248 --> 01:29:26,415
Procurement team just told me
that they’re yet to receive the yield...
1446
01:29:26,456 --> 01:29:28,248
that was supposed
to arrive last week.
1447
01:29:28,331 --> 01:29:29,081
What went wrong?
1448
01:29:29,248 --> 01:29:31,665
Even the Executive
there isn’t responding.
1449
01:29:40,081 --> 01:29:42,790
The number you’ve
called is switched off.
1450
01:29:44,873 --> 01:29:46,290
What do we do now, sir?
1451
01:29:46,998 --> 01:29:49,706
Sir, you don’t have to stress over
one village.
1452
01:29:50,248 --> 01:29:51,581
If not that village…
1453
01:29:51,790 --> 01:29:54,248
Balram, don’t just write it off.
1454
01:29:55,123 --> 01:29:56,956
Every acre is valuable.
1455
01:29:57,540 --> 01:29:58,748
Did you call Ramaraju?
1456
01:29:58,873 --> 01:30:00,415
His phone is switched off, sir.
1457
01:30:02,081 --> 01:30:03,456
Something must have gone wrong.
1458
01:30:04,623 --> 01:30:06,831
Go and meet him personally.
- Okay, sir.
1459
01:30:08,081 --> 01:30:09,665
Take Bheeshma along with you.
1460
01:30:23,373 --> 01:30:24,915
Why do you look so annoyed, bro?
1461
01:30:25,248 --> 01:30:28,165
This is how you look when
your life is so screwed up.
1462
01:30:28,706 --> 01:30:31,873
Anyway, this is not my dream job
to have a good attitude about it.
1463
01:30:32,623 --> 01:30:33,706
What’s an axil, bro?
1464
01:30:33,956 --> 01:30:34,706
Forget it.
1465
01:30:34,956 --> 01:30:36,790
- Tell me, bro.
- My armpits, man. My armpits.
1466
01:30:37,915 --> 01:30:40,206
- You seem frustrated. I’m hurt.
- I don’t care.
1467
01:30:43,081 --> 01:30:45,040
- Hey! Reduce the volume.
- It’s not me, man.
1468
01:30:45,290 --> 01:30:46,123
What?
1469
01:30:46,373 --> 01:30:47,415
It’s not me, sir.
1470
01:30:48,706 --> 01:30:49,748
I have a problem, sir.
1471
01:30:49,873 --> 01:30:52,581
I can’t resist increasing the volume
when I’m in the front seat.
1472
01:30:53,748 --> 01:30:54,540
Like so.
1473
01:31:05,998 --> 01:31:09,831
Did you notice how smartly
I sent him to the backseat?
1474
01:31:12,540 --> 01:31:15,081
- What are you looking for?
- I had a water spray here.
1475
01:31:15,706 --> 01:31:16,373
This one?
1476
01:31:19,998 --> 01:31:22,206
- What are you doing?
- You’re wearing a floral shirt, right?
1477
01:31:22,456 --> 01:31:23,956
I’m trying to keep the flowers
from withering.
1478
01:31:24,581 --> 01:31:26,165
- Sarcasm, huh?
- Come on, sir.
1479
01:31:26,456 --> 01:31:28,623
You still can’t possibly think
you’re the smarter one.
1480
01:31:28,873 --> 01:31:30,331
He used you to get what he wanted.
1481
01:31:30,831 --> 01:31:31,831
What did he want?
1482
01:31:32,123 --> 01:31:33,123
Look behind.
1483
01:31:38,165 --> 01:31:39,873
Why is he looking at her like that?
1484
01:31:48,081 --> 01:31:48,873
What?
1485
01:31:49,123 --> 01:31:52,248
I was thinking we could
discuss the village issues.
1486
01:31:52,498 --> 01:31:54,040
Don't try to discuss anything.
1487
01:31:54,456 --> 01:31:55,706
Or disturb me.
1488
01:31:55,915 --> 01:31:56,748
Got it?
1489
01:32:00,081 --> 01:32:01,165
She’s a gem, man.
1490
01:32:14,873 --> 01:32:15,706
What?
1491
01:32:19,706 --> 01:32:20,790
I didn’t kiss you, sir.
1492
01:32:22,373 --> 01:32:23,206
Forget it.
1493
01:32:24,623 --> 01:32:26,123
- I swear…
- I said forget it!
1494
01:32:28,165 --> 01:32:29,040
Just drive.
1495
01:32:48,831 --> 01:32:50,040
What’s your problem?
1496
01:32:50,748 --> 01:32:51,748
Nothing.
1497
01:32:54,331 --> 01:32:55,456
She’s a gem, man.
1498
01:32:55,831 --> 01:32:57,415
- That is why he’s licking her.
- Huh?!
1499
01:32:57,706 --> 01:32:58,623
Gems!
1500
01:33:00,498 --> 01:33:01,956
No more tunnels, right?
1501
01:33:02,165 --> 01:33:03,581
There’s one last tunnel, sir.
1502
01:33:09,831 --> 01:33:11,373
We haven’t reached the tunnel yet.
1503
01:33:13,206 --> 01:33:14,331
Now we have.
1504
01:33:25,706 --> 01:33:27,706
His fingers will be sore.
Ask him to stop, sir.
1505
01:33:49,206 --> 01:33:51,665
Don't give me that cute look.
I feel shy.
1506
01:33:52,623 --> 01:33:53,706
Cute? What the hell!
1507
01:34:13,706 --> 01:34:16,248
"Your smile is super cute"
1508
01:34:16,581 --> 01:34:18,873
"Your white stole is super cute"
1509
01:34:19,081 --> 01:34:22,956
"You've made my heart race
with a glance"
1510
01:34:23,998 --> 01:34:26,415
"Your walk is super cute"
1511
01:34:26,581 --> 01:34:28,915
"Your outlook is super cute"
1512
01:34:29,081 --> 01:34:32,998
"You're an update from Miss World
in my eyes"
1513
01:34:33,415 --> 01:34:35,873
"Your elegance can cause a catastrophe"
1514
01:34:35,956 --> 01:34:38,456
"My heart will explode if you surround me"
1515
01:34:38,498 --> 01:34:43,415
"Keep me hooked with a gaze and I'm yours"
1516
01:34:43,498 --> 01:34:48,581
"Say yes and here begins
the journey of our love"
1517
01:34:48,706 --> 01:34:52,456
"How can you look so pretty even
when you're angry on me?"
1518
01:34:52,831 --> 01:34:55,206
"Why don't you listen to me?"
1519
01:35:02,956 --> 01:35:04,998
"Our couple is super cute"
1520
01:35:49,540 --> 01:35:51,998
"No matter what I do for you"
1521
01:35:52,165 --> 01:35:54,540
"Even if I sacrifice my life"
1522
01:35:54,706 --> 01:35:58,956
"Why don't you show some mercy?"
1523
01:35:59,665 --> 01:36:02,123
"You can search all over the world"
1524
01:36:02,248 --> 01:36:04,540
"You can wander all over the universe"
1525
01:36:04,748 --> 01:36:09,290
"But you can't find a guy like me, darling"
1526
01:36:10,581 --> 01:36:14,998
"This feeling of being with you is super cute"
1527
01:36:15,581 --> 01:36:20,206
"Stop playing around with me"
1528
01:36:20,748 --> 01:36:25,123
"Don't torture me, you naughty beauty"
1529
01:36:25,665 --> 01:36:28,581
"Our future lies in your hands"
1530
01:36:28,748 --> 01:36:31,248
"Why don't you listen to me?"
1531
01:36:38,873 --> 01:36:41,456
"Our couple is super cute"
1532
01:37:25,743 --> 01:37:26,743
Sir…
1533
01:37:26,952 --> 01:37:28,785
Can I meet Mr. Raju once?
1534
01:37:29,035 --> 01:37:31,118
Ramulu, I’ve already told you.
1535
01:37:31,577 --> 01:37:32,952
He’s not feeling his best.
1536
01:37:33,702 --> 01:37:36,160
No, sir. Just once.
1537
01:37:36,368 --> 01:37:38,285
Don’t bother me. Please leave.
1538
01:38:00,368 --> 01:38:01,827
Chaitra ma’am…
What are you doing here?
1539
01:38:01,993 --> 01:38:03,410
I’m here to meet Mr. Ramaraju.
1540
01:38:03,535 --> 01:38:04,660
He’s inside. Please come.
1541
01:38:05,202 --> 01:38:06,035
Tell me, dear.
1542
01:38:06,118 --> 01:38:10,118
Sir, villagers of Singannapalem cancelled
their agreement with our company.
1543
01:38:10,368 --> 01:38:11,910
I was hoping to find out
what went wrong.
1544
01:38:12,535 --> 01:38:14,493
There’s no point in knowing now, dear.
1545
01:38:15,660 --> 01:38:18,368
They’re signing an agreement
with ‘Field Science’.
1546
01:38:18,868 --> 01:38:20,243
With the ‘Field Science’ company?
1547
01:38:20,660 --> 01:38:21,743
How come, sir?
1548
01:38:24,410 --> 01:38:26,452
Farmers had a really good yield this season.
1549
01:38:26,993 --> 01:38:31,243
All the produce was transported in
the Bheeshma Organics trucks like always.
1550
01:38:31,702 --> 01:38:35,118
While the farmers were waiting
for the money on their harvest…
1551
01:38:35,493 --> 01:38:39,243
Their produce was sent back
to them in a week.
1552
01:38:40,035 --> 01:38:43,827
They were told their yield was
packed with chemicals.
1553
01:38:44,202 --> 01:38:48,493
They tried to convince them that
they wouldn’t do such a thing.
1554
01:38:49,202 --> 01:38:51,327
But their produce was rejected anyway.
1555
01:38:53,285 --> 01:38:55,827
The produce was returned after a week.
1556
01:38:56,160 --> 01:38:57,993
So all the vegetables were rotten.
1557
01:38:58,327 --> 01:39:02,410
Farmers got furious and decided to have
nothing to do with your company.
1558
01:39:02,993 --> 01:39:05,910
That’s when the Village Head took
advantage of the situation.
1559
01:39:05,993 --> 01:39:06,827
Oh no! What a tragedy!
1560
01:39:06,993 --> 01:39:12,327
We can’t just grow crop and hope
they buy it this time.
1561
01:39:12,993 --> 01:39:17,618
I’ll get a 2 days agreement with
‘Field Science’ to help you out.
1562
01:39:18,285 --> 01:39:21,577
I’ll make sure they pay you higher
than Bheeshma Organics.
1563
01:39:21,827 --> 01:39:23,785
Purushotham! What’s going on?
1564
01:39:24,035 --> 01:39:26,243
It was a one-time mistake.
1565
01:39:26,577 --> 01:39:31,160
Don’t take advantage of it
and risk losing your fields.
1566
01:39:34,243 --> 01:39:37,160
I’ll talk to Mr. Bheeshma on your behalf.
1567
01:39:37,327 --> 01:39:39,535
Take my word for it.
I’ll talk to him right now.
1568
01:39:40,410 --> 01:39:41,660
Mr. Raju…
1569
01:39:42,202 --> 01:39:45,743
You can’t simply say it’s a one-time mistake.
1570
01:39:47,077 --> 01:39:49,202
I can choose to ignore it.
1571
01:39:49,785 --> 01:39:51,785
But what about the raging farmers?
1572
01:39:59,743 --> 01:40:06,702
‘Field Science’ and the Village Head have
tricked the farmers to get hold of their fields.
1573
01:40:08,410 --> 01:40:12,202
As far as I know, farmers will be signing
the documents today.
1574
01:40:14,368 --> 01:40:18,368
I know Mr. Bheeshma will be quick
to react on this.
1575
01:40:18,577 --> 01:40:19,910
That is why I didn’t even call him.
1576
01:40:22,952 --> 01:40:24,368
Let’s go to that village, sir.
1577
01:40:25,202 --> 01:40:26,952
Will you please wait outside?
1578
01:40:27,243 --> 01:40:28,868
Chaitra, please listen to me.
1579
01:40:29,202 --> 01:40:30,118
Please!
1580
01:40:36,243 --> 01:40:37,285
What do we do now, sir?
1581
01:40:37,452 --> 01:40:38,327
Guys...
1582
01:40:38,993 --> 01:40:40,785
Don’t sign the papers.
1583
01:40:41,368 --> 01:40:43,452
Please listen to me.
1584
01:40:49,702 --> 01:40:51,785
Grandpa, why are you crying?
1585
01:40:53,327 --> 01:40:56,577
Our lives are going to be shattered
in some time.
1586
01:40:56,993 --> 01:40:59,535
I can’t help but shed tears.
1587
01:40:59,785 --> 01:41:01,077
7 years ago…
1588
01:41:01,452 --> 01:41:07,660
My son was spraying pesticides in the farm
while he died of suffocation.
1589
01:41:08,327 --> 01:41:11,202
Praying no farmer ever dies like my son…
1590
01:41:11,785 --> 01:41:14,493
Hoping our fields don’t turn barren…
1591
01:41:14,993 --> 01:41:20,202
Organic farming was introduced for
the first time in our village.
1592
01:41:20,743 --> 01:41:23,077
Villagers’ mindsets were changed.
1593
01:41:23,743 --> 01:41:27,827
Pesticides were completely taken
out of the picture.
1594
01:41:29,493 --> 01:41:33,910
Catastrophe is going to strike our village
yet again after so many years.
1595
01:41:36,410 --> 01:41:37,868
Take me to your village, grandpa.
1596
01:41:46,952 --> 01:41:50,160
Sir, our new CEO is going to Singannapalem
along with Ramulu.
1597
01:41:50,618 --> 01:41:51,493
Oh no!
1598
01:41:52,035 --> 01:41:53,327
Why is he going alone?
1599
01:41:53,827 --> 01:41:55,702
You know the Village Head is a scoundrel.
1600
01:41:59,910 --> 01:42:01,660
Our farmers are trustworthy, sir.
1601
01:42:02,160 --> 01:42:04,243
There will be no mishap.
Just put the stamp.
1602
01:42:09,035 --> 01:42:10,452
Toorupu Ramulayya…
1603
01:42:17,327 --> 01:42:18,243
Put your fingerprint here.
1604
01:42:33,243 --> 01:42:34,368
Who is he?
1605
01:42:34,785 --> 01:42:36,493
Bheeshma Organics new CEO.
1606
01:42:39,243 --> 01:42:40,993
He came this far on a shitty scooter?
1607
01:42:59,077 --> 01:43:01,118
Bheeshma Organics has offered you
a better livelihood over all these years.
1608
01:43:01,285 --> 01:43:03,368
How did you think it failed you
this time around?
1609
01:43:16,035 --> 01:43:20,535
You all know Mr. Bheeshma better
than me or them.
1610
01:43:23,577 --> 01:43:26,785
I was asked to compensate every farmer
who went into losses because of us.
1611
01:43:27,535 --> 01:43:30,243
- Please don’t make…
- Hey, boy!
1612
01:43:31,035 --> 01:43:34,035
You shouldn’t find matches for a girl
who’s already married.
1613
01:43:34,368 --> 01:43:35,327
It’s so wrong.
1614
01:43:36,327 --> 01:43:39,868
They’ve signed the ‘Field Science’
agreements.
1615
01:43:42,910 --> 01:43:44,160
He’s the last one to go.
1616
01:43:51,118 --> 01:43:55,118
All these fields belong to them
for the next 10 years.
1617
01:43:58,618 --> 01:43:59,743
It’s over, dear.
1618
01:44:01,285 --> 01:44:02,327
It’s all over.
1619
01:44:14,327 --> 01:44:17,702
Alright. They signed with you
because of the bad history with us.
1620
01:44:18,452 --> 01:44:20,785
They’ll cancel the agreement
if they’re not happy with your company.
1621
01:44:20,993 --> 01:44:22,827
They’ll do what?
1622
01:44:24,035 --> 01:44:26,118
He took his glares off.
It’s going to get really bad.
1623
01:44:26,327 --> 01:44:27,160
You mean for us?
1624
01:44:27,243 --> 01:44:28,368
No. For himself.
1625
01:44:29,118 --> 01:44:32,535
Unlike you, we’re not fools to have
a no-clause agreement with the farmers.
1626
01:44:33,035 --> 01:44:35,577
The agreement was tightly drafted
by 10 lawyers.
1627
01:44:36,785 --> 01:44:37,868
There’s nothing you can do about it.
1628
01:44:38,118 --> 01:44:39,202
We’ll go to court, sir.
1629
01:44:40,785 --> 01:44:42,743
Once you’ve signed these clauses…
1630
01:44:42,993 --> 01:44:45,618
Even Law and Order can’t get you
your fields back.
1631
01:44:48,660 --> 01:44:50,952
- This is really unfair, sir.
- How is it unfair?
1632
01:44:51,493 --> 01:44:53,285
You know what’s really unfair?
1633
01:44:53,868 --> 01:44:55,660
Our men have circled the area. Go on.
1634
01:44:59,410 --> 01:45:01,952
The produce they’ve sent never
got to Bheeshma Organics.
1635
01:45:04,535 --> 01:45:07,452
We bribed your Executive, hacked the truck…
1636
01:45:07,702 --> 01:45:10,327
Took the produce to our storage…
And sent it back to them after a week.
1637
01:45:12,952 --> 01:45:14,577
You thought that you never received
the produce.
1638
01:45:15,118 --> 01:45:17,243
But the farmers thought that you
returned it.
1639
01:45:19,243 --> 01:45:20,577
It was a perfectly crafted plan.
1640
01:45:22,660 --> 01:45:24,077
This is so unfair!
1641
01:45:24,702 --> 01:45:26,327
Get them, guys! Charge!
1642
01:45:33,077 --> 01:45:33,993
Pack up, guys.
1643
01:45:34,410 --> 01:45:35,660
Sir has to travel really far.
1644
01:45:35,868 --> 01:45:37,368
None of you will leave!
1645
01:45:41,577 --> 01:45:47,493
Don’t worry that you’ve signed
the documents.
1646
01:45:48,035 --> 01:45:53,993
Because none of them will step out of here
with your agreements.
1647
01:46:13,910 --> 01:46:16,243
Guys! Bury him in these fields.
1648
01:47:53,118 --> 01:47:54,618
Why'd you shut your ears?
1649
01:47:55,118 --> 01:47:56,452
I can watch him beat someone up.
1650
01:47:56,827 --> 01:47:59,452
But I can’t listen to his quotations, sir.
- Quotations?
1651
01:47:59,785 --> 01:48:01,160
Look over there.
1652
01:48:04,577 --> 01:48:07,743
‘A farmers grows crop’
‘While a rogue tries to rob’
1653
01:48:10,493 --> 01:48:12,077
‘What flies in the sky is a kite’
1654
01:48:12,785 --> 01:48:14,868
‘Whatever I do to you is right’
1655
01:48:18,827 --> 01:48:20,993
Peaceful, right?
1656
01:48:42,618 --> 01:48:44,118
He is a Hero in the office.
1657
01:48:44,493 --> 01:48:46,077
He is a Hero in the village.
1658
01:48:47,202 --> 01:48:48,993
How do we stop him, man?
1659
01:48:50,202 --> 01:48:54,535
Do you realize you're
asking the wrong person?
1660
01:48:54,868 --> 01:48:58,035
If I were capable, why
would I end up as a driver?
1661
01:48:58,077 --> 01:48:59,035
You're right.
1662
01:49:02,285 --> 01:49:05,160
Take good care of Mr. Bheeshma
and the company.
1663
01:49:37,035 --> 01:49:38,035
We will do it.
1664
01:49:48,493 --> 01:49:51,410
He’s really getting on my nerves.
1665
01:49:53,118 --> 01:49:54,493
I have to meet him once.
1666
01:49:56,160 --> 01:49:57,202
Shall I call him?
1667
01:50:01,160 --> 01:50:03,327
He will only come looking for me.
1668
01:50:05,327 --> 01:50:08,785
I can’t believe you’re leading such a simple
life, despite being a multi-millionaire.
1669
01:50:10,118 --> 01:50:12,410
This is how I love to be, Bheeshma.
1670
01:50:12,827 --> 01:50:15,493
By the way, I was told that
you’re an avid reader.
1671
01:50:16,285 --> 01:50:18,535
Read this book. It’s really good.
1672
01:50:19,327 --> 01:50:20,243
Never mind, sir.
1673
01:50:20,327 --> 01:50:22,785
The real word is not a good place
as depicted in the books.
1674
01:50:23,743 --> 01:50:26,243
- Then let’s change it.
- Come on, sir. It’s way beyond me.
1675
01:50:30,118 --> 01:50:33,077
You changed the people of a whole village
all by yourself.
1676
01:50:33,743 --> 01:50:36,035
You don’t have to be someone great.
1677
01:50:36,285 --> 01:50:37,577
All you need is motivation.
1678
01:50:38,618 --> 01:50:39,868
What’s your motivation, sir?
1679
01:50:40,035 --> 01:50:42,618
Behind taking up organic farming…
Behind living alone…
1680
01:50:43,618 --> 01:50:44,493
Love.
1681
01:50:45,035 --> 01:50:47,993
My love for my profession and Nature.
1682
01:50:48,285 --> 01:50:50,827
I’m an agricultural scientist.
1683
01:50:52,202 --> 01:50:55,243
I believe mankind will prosper
as long as Mother Nature does.
1684
01:50:55,827 --> 01:51:00,618
This land gives back whatever you offer.
Good or bad.
1685
01:51:01,618 --> 01:51:05,827
So I’ve taken an oath to protect
the nature to my ability.
1686
01:51:07,952 --> 01:51:10,577
Coming to the loner part…
1687
01:51:12,160 --> 01:51:17,785
I lost the girl I love before
I could tell her how I feel.
1688
01:51:18,035 --> 01:51:20,493
Sir, I’m telling you it’s the name.
1689
01:51:21,660 --> 01:51:23,535
Come on, man. No.
1690
01:51:42,410 --> 01:51:43,952
My love life is just like Vijay Mallya.
1691
01:51:44,243 --> 01:51:45,868
You can see it but you can never
quite get hold of it.
1692
01:51:47,577 --> 01:51:49,618
Why are you crying?
- It’s not me, sir.
1693
01:51:54,702 --> 01:51:56,160
What happened, love?
1694
01:51:56,452 --> 01:51:57,743
Why are you crying?
1695
01:51:57,952 --> 01:51:59,202
Where are your parents?
1696
01:52:03,243 --> 01:52:04,785
Okay. Give me your bag.
1697
01:52:36,910 --> 01:52:38,118
Daddy!
1698
01:52:41,535 --> 01:52:42,368
My dear.
1699
01:52:42,660 --> 01:52:44,118
Welcome, Mr. CEO!
1700
01:52:49,535 --> 01:52:50,493
Please!
1701
01:52:59,868 --> 01:53:01,743
I actually thought of calling you.
1702
01:53:02,743 --> 01:53:05,452
But if you had refused to come,
my ego couldn’t have taken it.
1703
01:53:05,827 --> 01:53:07,618
That is why I had to do it this way.
1704
01:53:08,952 --> 01:53:09,785
So…
1705
01:53:14,118 --> 01:53:16,077
Rather than treating you like an enemy…
1706
01:53:16,785 --> 01:53:19,660
I thought it better to offer you a deal.
1707
01:53:20,493 --> 01:53:23,368
You won’t be voted the CEO
on the 30th day anyway.
1708
01:53:24,327 --> 01:53:26,243
But I will make you the CEO.
1709
01:53:26,743 --> 01:53:28,035
Be my acquaintance.
1710
01:53:28,577 --> 01:53:29,827
We could share the villages.
1711
01:53:30,410 --> 01:53:31,993
I’m not doing anything wrong, you know.
1712
01:53:32,327 --> 01:53:34,410
I’m launching an extraordinary product.
1713
01:53:35,243 --> 01:53:36,285
Think about it.
1714
01:53:37,368 --> 01:53:40,702
If the yield is produced in fewer months…
1715
01:53:41,868 --> 01:53:43,743
Think about how much it’s going to help
the farmers…
1716
01:53:44,077 --> 01:53:45,660
How much it’s going to help me…
1717
01:53:45,993 --> 01:53:48,577
And how much that’s going to help you.
1718
01:53:48,827 --> 01:53:49,993
Think about it.
1719
01:53:52,993 --> 01:53:54,410
In which month were you born?
1720
01:53:57,660 --> 01:54:00,160
Do you know what happens
if you’re born in the 6th month?
1721
01:54:02,577 --> 01:54:04,910
You sinful dog!
1722
01:54:24,535 --> 01:54:26,868
I’ve smacked a lot of your men.
1723
01:54:28,410 --> 01:54:30,160
Hey! Didn’t you tell him?
1724
01:54:34,368 --> 01:54:36,785
Farming is nothing like cricket.
1725
01:54:38,160 --> 01:54:41,952
You can’t filter it down to One Days
and T20s.
1726
01:54:42,535 --> 01:54:43,952
If you compromise on farming…
1727
01:54:44,077 --> 01:54:47,410
Man’s lifespan will also come down
drastically.
1728
01:54:49,327 --> 01:54:52,202
Whether I’m the CEO or not after 30 days…
1729
01:54:52,868 --> 01:54:54,493
Village is a long shot.
1730
01:54:56,035 --> 01:54:57,702
First I’ll make sure you
don’t get a single acre.
1731
01:55:12,077 --> 01:55:16,160
Hey! I tricked you into coming here.
1732
01:55:16,952 --> 01:55:19,743
Don’t you think I can get hold
of your company?
1733
01:55:19,952 --> 01:55:21,618
Oh, really?
1734
01:55:23,785 --> 01:55:25,077
You didn’t trick me into coming here.
1735
01:55:25,202 --> 01:55:28,618
I tricked you into thinking you
want me here.
1736
01:55:29,660 --> 01:55:30,743
Don’t you get it yet?
1737
01:55:30,868 --> 01:55:33,202
I’ve got that pamphlet placed
in your paper.
1738
01:55:38,743 --> 01:55:40,702
I’ve sent that text to your phone.
1739
01:55:45,202 --> 01:55:47,285
I’ve got that banner tied in front
of your house.
1740
01:55:47,577 --> 01:55:51,618
On a final note, I’ve disturbed you
enough to want to meet me.
1741
01:55:55,035 --> 01:55:57,118
Hey! You must be thinking you planned
the whole thing.
1742
01:55:57,327 --> 01:56:00,452
But the truth is, I just blew your mind
with my plan.
1743
01:56:04,077 --> 01:56:05,952
You touch me. I poke you.
1744
01:56:06,452 --> 01:56:08,993
You poke me. I scratch you.
1745
01:56:13,077 --> 01:56:15,743
Stop overthinking and enjoy
our Bheeshma brand tea.
1746
01:56:18,493 --> 01:56:19,993
Your brain will become sharp.
1747
01:56:28,243 --> 01:56:29,160
Bye, dear.
1748
01:56:29,368 --> 01:56:30,660
Bye!
1749
01:56:39,705 --> 01:56:44,997
Chaitra, we need to meet with a
few farmers, visit their villages…
1750
01:56:47,372 --> 01:56:49,913
What? I’m really working.
1751
01:56:53,872 --> 01:56:55,080
But I’m not able to work.
1752
01:56:56,080 --> 01:56:57,455
It’s really tough for me.
1753
01:56:58,372 --> 01:56:59,747
I can’t live like this.
1754
01:57:00,872 --> 01:57:04,955
You went to my dad to tell the truth
because I was hurt.
1755
01:57:06,455 --> 01:57:09,580
While you were announced
the CEO of such a huge company…
1756
01:57:09,830 --> 01:57:12,372
You went to Mr. Bheeshma
and asked him why.
1757
01:57:16,913 --> 01:57:20,038
Everyone thinks you came here
to be the CEO of this company.
1758
01:57:21,538 --> 01:57:25,163
But only I know you came here for me.
1759
01:57:27,163 --> 01:57:29,288
I get really angry when I look at you.
1760
01:57:30,288 --> 01:57:32,455
Don’t you have a limit to loving me?
1761
01:57:33,580 --> 01:57:35,038
Will you do anything for me?
1762
01:57:36,122 --> 01:57:38,663
I said I’ll save the company
from your bad influence.
1763
01:57:40,247 --> 01:57:41,163
But...
1764
01:57:41,497 --> 01:57:48,788
This company and I will never find
anyone better to look after us.
1765
01:57:52,205 --> 01:57:53,830
Do whatever you want.
1766
01:57:55,038 --> 01:57:58,580
But marry me without causing any trouble.
1767
01:58:02,413 --> 01:58:03,663
What are you looking at?
1768
01:58:04,163 --> 01:58:05,455
Can I do whatever I want?
1769
01:58:06,997 --> 01:58:07,788
Yes.
1770
01:58:14,455 --> 01:58:16,372
Dad really likes you.
1771
01:58:16,913 --> 01:58:18,122
I heard him tell mom.
1772
01:58:20,580 --> 01:58:22,705
He might really like me.
But I’ll marry you only.
1773
01:58:36,038 --> 01:58:38,705
“What a beauty! What a beauty!"
1774
01:58:38,955 --> 01:58:42,038
"You bring the gentle breezes to town."
1775
01:58:47,872 --> 01:58:50,705
"What a beauty! What a beauty!"
1776
01:58:50,830 --> 01:58:53,747
"You bring the gentle breezes to town."
1777
01:58:54,038 --> 01:58:56,788
"As you sway your waist, you naughty girl"
1778
01:58:56,872 --> 01:58:59,705
"My eyes can’t stop staring mischievously"
1779
01:58:59,997 --> 01:59:02,997
"I feel the chills when you come closer"
1780
01:59:03,038 --> 01:59:06,288
"And it gets really suffocating
when you go away"
1781
01:59:08,622 --> 01:59:11,830
“Why don’t you give me a tight hug…
And stick to me forever like a tattoo?"
1782
01:59:11,997 --> 01:59:14,788
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1783
01:59:14,913 --> 01:59:17,622
"My parents are not home"
1784
01:59:17,913 --> 01:59:20,663
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1785
01:59:20,913 --> 01:59:23,580
"Keep the front door open"
1786
01:59:49,122 --> 01:59:50,497
"I’m coming, baby!"
1787
01:59:53,663 --> 01:59:56,455
"Don’t give me those fiery looks, darling"
1788
01:59:56,580 --> 01:59:59,497
"I can hear a fire engine tolling its bell"
1789
02:00:05,622 --> 02:00:11,247
"Don’t waste the time blabbering
like a train’s horn"
1790
02:00:11,538 --> 02:00:17,038
"Don’t go out in the sun
as the sun will start sweating"
1791
02:00:17,538 --> 02:00:23,038
"Don’t hide all your treasure
as there will be an Income Tax raid"
1792
02:00:23,538 --> 02:00:26,247
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1793
02:00:26,455 --> 02:00:28,913
"My parents are not home"
1794
02:00:29,455 --> 02:00:32,247
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1795
02:00:32,413 --> 02:00:35,247
"Keep the front door open"
1796
02:01:05,663 --> 02:01:11,080
"Any surface you touch is a direct ticket
to paradise"
1797
02:01:17,205 --> 02:01:19,955
"I’ve been single this whole time"
1798
02:01:20,122 --> 02:01:22,913
"Shall I be the frame to your picture?"
1799
02:01:23,038 --> 02:01:28,747
"The place you set your foot on
is the beauty spot on Earth"
1800
02:01:29,122 --> 02:01:34,663
"If you were born overseas,
people there would’ve been floored"
1801
02:01:35,080 --> 02:01:37,955
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1802
02:01:38,038 --> 02:01:40,872
"My parents are not home"
1803
02:01:40,997 --> 02:01:43,747
"Twinkle Twinkle Little Star…"
1804
02:01:43,997 --> 02:01:46,955
"Keep the front door open"
1805
02:01:51,080 --> 02:01:52,872
You asked me to get the invites ready
for product launch.
1806
02:01:53,038 --> 02:01:54,038
And I did.
1807
02:01:54,413 --> 02:01:55,997
You asked me to book a convention hall.
1808
02:01:56,288 --> 02:01:57,080
And I did.
1809
02:01:57,497 --> 02:01:59,747
I also confirmed the Minister
as our chief guest.
1810
02:02:00,038 --> 02:02:01,122
But…
1811
02:02:03,122 --> 02:02:05,372
I mean, we didn’t acquire the land yet.
1812
02:02:05,538 --> 02:02:08,205
Board Members want to know
what’s the point of this product launch.
1813
02:02:08,372 --> 02:02:11,080
Tell them the downfall of
Bheeshma Organics has begun.
1814
02:02:12,038 --> 02:02:12,872
How is that?
1815
02:02:31,497 --> 02:02:32,330
Hello.
1816
02:02:32,997 --> 02:02:34,497
Food Inspection Department…
1817
02:02:35,247 --> 02:02:39,497
Sir, there are chemical foods
in the storage units of Bheeshma Organics.
1818
02:02:52,538 --> 02:02:54,788
Sir, chemical value has been detected
in all of them.
1819
02:03:18,872 --> 02:03:20,205
Hello, Mr. CEO.
1820
02:03:20,455 --> 02:03:23,163
This will be the last time
someone calls you that.
1821
02:03:24,122 --> 02:03:27,413
Remember telling me how
you’re a step ahead of me.
1822
02:03:28,372 --> 02:03:30,080
Now I’m going to predict your future.
1823
02:03:30,872 --> 02:03:34,955
Reports will be out soon that
your company has chemical foods.
1824
02:03:36,080 --> 02:03:39,580
That will break the trust of people,
built over 40 years.
1825
02:03:40,372 --> 02:03:44,330
Your Board Members will fire you,
this being the reason.
1826
02:03:46,872 --> 02:03:50,163
Your chapter as a CEO is thus closed.
1827
02:03:51,622 --> 02:03:54,288
That old man was highly concerned
about plants.
1828
02:03:55,038 --> 02:03:57,413
Now a plant is going to bring him down.
1829
02:03:57,913 --> 02:03:59,705
Don’t you get it? Huh?
1830
02:04:00,955 --> 02:04:02,080
Let me explain.
1831
02:04:02,580 --> 02:04:06,788
I gifted him a rare plant on the day
he announced you as the CEO.
1832
02:04:07,705 --> 02:04:09,372
A normal plant would’ve been harmless.
1833
02:04:09,705 --> 02:04:11,497
But it’s a hybrid plant that I formulated.
1834
02:04:12,663 --> 02:04:14,497
You should pinch its leaves for it to grow.
1835
02:04:15,663 --> 02:04:18,330
It releases a poisonous gas every time
you pinch it.
1836
02:04:19,205 --> 02:04:24,622
That affects your nervous system
and leaves you bed ridden for life.
1837
02:04:28,830 --> 02:04:30,955
I’m launching my product tomorrow.
1838
02:04:31,663 --> 02:04:35,955
My executives will visit all the villages
associated with you…
1839
02:04:37,122 --> 02:04:40,913
Tell them Bheeshma has broken their trust…
1840
02:04:41,830 --> 02:04:45,247
And make them sign with our company.
1841
02:04:46,997 --> 02:04:48,705
Your company will be shut down.
1842
02:04:49,080 --> 02:04:52,288
My company will be no. 1 in India.
1843
02:04:55,080 --> 02:04:56,580
This is how you execute a plan.
1844
02:04:57,497 --> 02:04:59,205
Cheap fellow!
1845
02:05:12,413 --> 02:05:13,413
Hello.
1846
02:05:16,163 --> 02:05:17,080
Thank you.
1847
02:05:22,330 --> 02:05:23,955
Good evening, ladies and gentleman.
1848
02:05:24,372 --> 02:05:28,247
With the increasing population comes a need
for increase in food production.
1849
02:05:29,122 --> 02:05:31,747
After years of blood and sweat,
1850
02:05:32,288 --> 02:05:35,288
we present to you the revolutionary
product… ‘Instant!’
1851
02:05:36,622 --> 02:05:39,538
This product is aimed
at helping the farmers.
1852
02:05:39,872 --> 02:05:47,247
My heartfelt thanks to our Honorable Minister
of Chemicals and Fertilizers, Mr. Ajay Varma.
1853
02:05:48,288 --> 02:05:52,288
Now I welcome our Chief Guest
Mr. Ajay Varma to speak a few words
1854
02:05:52,538 --> 02:05:54,580
and launch the product ‘Instant!’
1855
02:05:59,497 --> 02:06:00,413
Please, sir.
1856
02:06:04,122 --> 02:06:05,163
Good evening, everyone.
1857
02:06:05,622 --> 02:06:07,455
I come from an ordinary farmer’s family.
1858
02:06:07,955 --> 02:06:10,580
A farmer provides us
three meals a day and yet…
1859
02:06:10,955 --> 02:06:12,997
He hardly gets to have one meal a day.
1860
02:06:13,705 --> 02:06:18,247
Mr. Raghavan met me with a wonderful
opportunity to change this fate.
1861
02:06:19,330 --> 02:06:21,122
He told me about his product ‘Instant!’
1862
02:06:22,038 --> 02:06:23,413
I was really happy
1863
02:06:24,622 --> 02:06:26,205
that it does the farmers good.
1864
02:06:30,622 --> 02:06:31,872
But then I realized…
1865
02:06:32,247 --> 02:06:36,830
This product is being made with a harmful
chemical that’s banned in 13 countries.
1866
02:06:44,663 --> 02:06:47,288
And its usage deteriorates the soil.
1867
02:06:54,705 --> 02:06:56,872
I could’ve disapproved the product
back then.
1868
02:07:00,205 --> 02:07:02,580
I could stop this only because
my Government is in power now.
1869
02:07:03,038 --> 02:07:05,080
What if the opposition party comes
to power in the next election?
1870
02:07:05,497 --> 02:07:07,205
What if they get greedy and approve
this product?
1871
02:07:07,705 --> 02:07:10,913
I came all the way to let the public
know the truth.
1872
02:07:12,663 --> 02:07:18,330
Raiding team told me that the remaining products from
‘Field Science’ are also against Government norms.
1873
02:07:26,580 --> 02:07:29,580
I hereby cancel the license of
‘Field Science’ company.
1874
02:07:32,330 --> 02:07:35,455
And order for immediate
and detailed investigation.
1875
02:07:35,788 --> 02:07:36,788
Jai Hind!
1876
02:07:41,247 --> 02:07:43,330
Sir… Sir… Sir… Is that the truth?
1877
02:07:43,497 --> 02:07:44,830
How do you feel now?
1878
02:07:44,913 --> 02:07:46,622
What’s your opinion about this?
1879
02:07:46,788 --> 02:07:49,288
Nation wants to know.
Are your chemicals poisonous?
1880
02:07:49,413 --> 02:07:51,372
Are you playing with people’s lives?
1881
02:07:56,997 --> 02:07:58,913
You touch me. I poke you.
1882
02:07:59,372 --> 02:08:01,913
You poke me. I scratch you.
1883
02:08:19,913 --> 02:08:26,872
I see that nothing happened to you
or the old man.
1884
02:08:28,663 --> 02:08:33,205
It took me months to
meet the Minister.
1885
02:08:34,830 --> 02:08:38,288
How’d you manage to influence him?
1886
02:08:42,455 --> 02:08:45,497
I was told that things fall into place
when your ambition is great.
1887
02:08:45,788 --> 02:08:47,788
Mr. Bheeshma’s ambition is really great.
1888
02:08:48,247 --> 02:08:50,163
He made me the CEO…
1889
02:08:50,413 --> 02:08:52,705
And the three characters in my life
led me to this moment.
1890
02:08:54,163 --> 02:08:55,413
You don’t get it, do you?
1891
02:08:55,830 --> 02:08:58,455
Mr. Bheeshma was admitted to the hospital
due to high fever.
1892
02:08:58,955 --> 02:09:00,497
Not because of the plant you sent him.
1893
02:09:02,455 --> 02:09:04,413
Sir, a gift for Mr. Bheeshma.
1894
02:09:07,122 --> 02:09:08,580
Sir, you’ve received a gift.
1895
02:09:08,830 --> 02:09:09,705
Give me.
1896
02:09:13,663 --> 02:09:17,747
I’ll not do anything positive for you.
1897
02:09:18,580 --> 02:09:22,788
Look. Your plant and your plan…
1898
02:09:23,163 --> 02:09:24,622
I’ve crushed them both.
1899
02:09:25,580 --> 02:09:27,830
Sorry, bro. You just lost your third job.
1900
02:09:28,080 --> 02:09:28,997
Why?
1901
02:09:29,455 --> 02:09:30,788
I don’t have so many degrees.
1902
02:09:30,913 --> 02:09:32,580
The gift wasn’t for me.
1903
02:09:32,872 --> 02:09:34,038
It was for Mr. Bheeshma.
1904
02:09:34,538 --> 02:09:35,413
Sorry, bro.
1905
02:09:35,663 --> 02:09:36,955
Please help me out.
1906
02:09:37,205 --> 02:09:38,038
No big deal.
1907
02:09:38,163 --> 02:09:39,788
Gift him another similar plant.
1908
02:09:41,080 --> 02:09:44,288
Local police stations are informed
when there’s a raid on a company.
1909
02:09:46,163 --> 02:09:47,955
What you don’t know is…
1910
02:09:48,622 --> 02:09:50,122
ACP is my father-in-law.
1911
02:09:50,413 --> 02:09:52,622
Sir, chemical value has been detected
in all of them.
1912
02:09:53,872 --> 02:09:55,663
Chemicals in Bheeshma Organics?
1913
02:09:56,330 --> 02:09:57,330
No chance!
1914
02:09:57,913 --> 02:09:58,997
What do you say, officers?
1915
02:09:59,205 --> 02:10:01,247
Yes, sir. This machine is broken.
1916
02:10:03,580 --> 02:10:06,038
Ravi, call the guy who fed us
wrong information.
1917
02:10:17,038 --> 02:10:18,038
Sorry, sir.
1918
02:10:18,413 --> 02:10:19,913
I’ll do whatever you tell me.
1919
02:10:22,330 --> 02:10:24,330
Ever since you told me you
were launching a product…
1920
02:10:24,455 --> 02:10:27,080
I started enquiring about it.
1921
02:10:27,247 --> 02:10:28,830
I came to know it’s a really harmful
product.
1922
02:10:29,455 --> 02:10:33,372
My only resort to stop your product launch
in such a short span…
1923
02:10:33,705 --> 02:10:34,538
The Minister!
1924
02:10:34,747 --> 02:10:37,913
But I didn’t know how to meet him
or what to tell him.
1925
02:10:38,830 --> 02:10:40,038
I decided to do it anyways.
1926
02:10:40,247 --> 02:10:45,538
So I took JP uncle’s ID card and
went to the hotel to meet the Minister.
1927
02:10:46,997 --> 02:10:48,580
Press. I have an appointment.
1928
02:10:55,330 --> 02:10:58,580
I saw your brother and didn’t know
where to go.
1929
02:11:00,122 --> 02:11:01,330
So I got into the next room.
1930
02:11:07,705 --> 02:11:09,705
Character no. 3
1931
02:11:14,705 --> 02:11:15,747
What are you doing here?
1932
02:11:15,872 --> 02:11:17,413
Hey, Sara! What are you…?
1933
02:11:17,580 --> 02:11:19,247
Shhh!!! Please leave.
- What are you doing here?
1934
02:11:20,372 --> 02:11:22,622
Spartan! I’m ready!
1935
02:11:34,163 --> 02:11:35,747
I’ve heard all about fantasies.
1936
02:11:36,455 --> 02:11:37,997
But I’m witnessing one for
the first time.
1937
02:11:39,538 --> 02:11:43,247
Sir… Are you the last standing warrior
amongst the 300?
1938
02:11:44,080 --> 02:11:46,455
Is that a pen camera?
1939
02:11:50,205 --> 02:11:51,080
Yeah!
1940
02:11:51,955 --> 02:11:52,955
Pen camera…
1941
02:11:53,372 --> 02:11:54,538
Buttons camera…
1942
02:11:54,913 --> 02:11:55,955
Full coverage!
1943
02:11:56,247 --> 02:11:57,705
LIVE or recorded?
1944
02:11:58,080 --> 02:11:58,788
Recorded.
1945
02:11:58,913 --> 02:12:01,705
Channel will telecast it on a loop
once I give them the chip.
1946
02:12:01,913 --> 02:12:03,205
No. Please don’t do it.
1947
02:12:04,163 --> 02:12:05,413
I’ll do whatever it takes.
1948
02:12:07,205 --> 02:12:08,122
Check this file.
1949
02:12:11,163 --> 02:12:12,455
Sarah!
1950
02:12:12,747 --> 02:12:13,997
How do you know him?
1951
02:12:15,247 --> 02:12:17,288
Just like I know you from
a pre-wedding party…
1952
02:12:17,413 --> 02:12:18,997
I know Ajju from a post-wedding party.
1953
02:12:19,663 --> 02:12:22,413
He liked me. I liked his money.
1954
02:12:22,622 --> 02:12:25,788
Every time he’s in Hyderabad,
we take connecting rooms and…
1955
02:12:25,872 --> 02:12:27,330
Hotels are risky.
1956
02:12:27,663 --> 02:12:28,997
He owns this hotel.
1957
02:12:33,622 --> 02:12:34,705
Ajju…
1958
02:12:35,288 --> 02:12:36,663
Talk about everything on that file.
1959
02:12:36,872 --> 02:12:39,455
You’ll win the next elections as well
for supporting farmers.
1960
02:12:40,830 --> 02:12:41,747
Definitely.
1961
02:12:42,955 --> 02:12:44,413
What about the video?
1962
02:12:44,997 --> 02:12:46,997
It’s safe with me, Spartan.
1963
02:12:51,330 --> 02:12:53,663
You can win a battle with someone strong.
1964
02:12:55,038 --> 02:12:57,163
But you can never win a battle
with someone lucky.
1965
02:12:58,580 --> 02:12:59,872
You’re a lucky man.
1966
02:13:00,247 --> 02:13:03,913
Old man made a good decision
by selecting you.
1967
02:13:07,288 --> 02:13:08,913
Why did he select you in the first place?
1968
02:13:11,413 --> 02:13:14,247
I swear even I don’t have the answer
to this question.
1969
02:13:14,497 --> 02:13:16,622
Today is the 31st day.
Maybe I’ll find out.
1970
02:13:21,913 --> 02:13:26,038
It’s been 50 years to this date
for our company.
1971
02:13:26,788 --> 02:13:28,122
This is my dream.
1972
02:13:29,038 --> 02:13:30,455
This is our hard work.
1973
02:13:31,538 --> 02:13:33,580
This is life for many farmers.
1974
02:13:36,705 --> 02:13:39,247
I won’t entrust this responsibility
on someone random.
1975
02:13:41,163 --> 02:13:43,080
The very first time I saw him,
1976
02:13:44,413 --> 02:13:46,955
I hoped he’d be my future.
1977
02:14:00,663 --> 02:14:02,622
Let’s go sir.
-Hold on.
1978
02:14:33,122 --> 02:14:34,788
After a few days,
1979
02:14:35,622 --> 02:14:37,955
out of the blue,
I saw him at the farmers’ meet.
1980
02:14:38,455 --> 02:14:42,288
Watching him talk about organic farming
in detail…
1981
02:14:42,497 --> 02:14:45,538
I thought he must have pursued
many agricultural degrees.
1982
02:14:45,997 --> 02:14:47,288
When I enquired,
1983
02:14:48,038 --> 02:14:49,580
I found out he’s a degree dropout.
1984
02:14:50,788 --> 02:14:54,372
Also that he learned the subject
for the girl he loves, Chaitra.
1985
02:14:56,288 --> 02:14:59,913
He stood tall and courageous
to save a stranger’s life.
1986
02:15:01,038 --> 02:15:04,872
I was sure he’d stand for the people
around him.
1987
02:15:06,913 --> 02:15:11,663
He’d go to any lengths
for someone he loves.
1988
02:15:12,622 --> 02:15:17,497
I was confident he’d take my ambition
further if he loved it.
1989
02:15:19,913 --> 02:15:21,455
Over the span of 30 days,
1990
02:15:21,788 --> 02:15:25,247
he saved a whole village of farmers
from being exploited.
1991
02:15:27,205 --> 02:15:31,538
He got the Government to ban
a harmful chemical.
1992
02:15:33,580 --> 02:15:38,038
Where can we find a man
more worthy of this?
1993
02:15:39,747 --> 02:15:45,330
So I appoint him as the full time
CEO of Bheeshma Organics.
1994
02:15:49,913 --> 02:15:52,997
Objection, anybody?
1995
02:15:58,622 --> 02:16:00,038
I’ll do whatever you tell me.
1996
02:16:00,205 --> 02:16:02,330
Mr. Bheeshma has never made
the wrong decision.
1997
02:16:02,663 --> 02:16:05,913
Let us all affirm Junior Bheeshma
as our next CEO.
1998
02:16:23,788 --> 02:16:25,497
All the best, Mr. Bheeshma.
1999
02:16:27,247 --> 02:16:29,122
You said you know goons in Bihar.
2000
02:16:30,538 --> 02:16:32,080
Don’t you know anyone local?
2001
02:16:32,622 --> 02:16:33,955
I tried already, Rag.
2002
02:16:34,372 --> 02:16:36,788
It didn’t work out.
That is why I said we’d go with Bihar.
2003
02:16:37,413 --> 02:16:38,622
When did you send goons?
2004
02:16:38,955 --> 02:16:40,163
When you were in the lab.
2005
02:16:40,622 --> 02:16:43,330
Our sales dropped drastically
this one time because of them.
2006
02:16:44,497 --> 02:16:45,830
I got embarrassed and sent goons.
2007
02:16:50,955 --> 02:16:52,497
If you hadn’t sent them…
2008
02:16:53,205 --> 02:16:54,705
That old man would’ve gone home.
2009
02:16:55,497 --> 02:16:56,913
Bheeshma would’ve gone
some other way.
2010
02:16:58,788 --> 02:17:02,830
You helped the two meet and
put me in this position.
2011
02:17:05,788 --> 02:17:09,413
I thought bad luck came into my life
as Bheeshma.
2012
02:17:10,372 --> 02:17:11,247
Uh-huh.
2013
02:17:12,955 --> 02:17:15,747
It came into my life as my brother.
2014
02:17:17,038 --> 02:17:19,413
Bro, there are goons in Bulgaria…
2015
02:17:20,372 --> 02:17:21,747
I’ll kill myself.
2016
02:17:33,372 --> 02:17:35,163
Sorry, Rag.
I drank it in a hurry.
2017
02:17:41,580 --> 02:17:42,872
Take a seat. I’ll be right back.
2018
02:17:43,538 --> 02:17:44,330
Hey!
2019
02:17:44,455 --> 02:17:46,080
Why are you plucking flowers
like some crazy person?
2020
02:17:46,122 --> 02:17:47,622
- I’m nervous, man.
- Why?
2021
02:17:48,247 --> 02:17:50,455
Deva still thinks your son
is Bheeshma’s grandson.
2022
02:17:50,788 --> 02:17:51,747
You’re amazing, sir.
2023
02:17:51,955 --> 02:17:54,830
He became a CEO, thanks to your training.
Now he’s becoming your son-in-law.
2024
02:17:55,455 --> 02:17:57,997
I’m not accepting him as my
son-in-law because he’s a CEO.
2025
02:17:58,455 --> 02:18:00,538
But because he is
Mr. Bheeshma’s grandson.
2026
02:18:00,705 --> 02:18:02,413
He’s Mr. Bheeshma’s grandson?
2027
02:18:02,872 --> 02:18:04,080
How do you know that, sir?
2028
02:18:04,413 --> 02:18:05,913
This is why you’re a constable.
2029
02:18:06,247 --> 02:18:07,413
And I’m the ACP.
2030
02:18:07,663 --> 02:18:09,372
Well said, sir. You’re great!
2031
02:18:09,538 --> 02:18:10,663
He still thinks so?
- Yes.
? Fixed & Synced by
MAZE HDRelease ?? Thanks for Watching The Movie ?
2032
02:18:10,830 --> 02:18:13,455
He couldn’t figure this out?
How did he crack IPS?
2033
02:18:13,705 --> 02:18:16,288
And worse, he’s always
bragging about his gold medal.
? Fixed & Synced by
MAZE HDRelease ?? Thanks for Watching The Movie ?
2034
02:18:16,455 --> 02:18:17,788
I know, right?
2035
02:18:17,788 --> 02:18:19,622
[Chanting]
2036
02:18:23,330 --> 02:18:25,913
I was ‘Single Forever’.
Now I’m ‘Single Never’.
? Fixed & Synced by
MAZE HDRelease ?? Thanks for Watching The Movie ?
154663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.