All language subtitles for stargate.atlantis.s04e08.ws.dvdrip.xvid-river.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,320 McKAY: Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,760 What about us? 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,480 You know enough about this place to get us out. 4 00:00:08,720 --> 00:00:12,320 We make it to the stargate, we both go our separate ways. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,400 Until then, we're going to need each other. 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,160 Next time we meet... 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,560 All bets are off. 8 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 McKAY: It's a command code that directs them to attack the Wraith. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,400 I've written a basic block-storage transport protocol 10 00:00:23,560 --> 00:00:27,160 to upload the attack command directly from this tablet into the core. 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,560 Long-range scanners have detected a massive fleet of ships 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,200 being launched from the Replicator planet. 13 00:00:31,280 --> 00:00:32,920 McKAY: The attack command must have been activated. 14 00:00:33,040 --> 00:00:35,760 - But they're not heading for us. - That's a Wraith planet. 15 00:00:35,880 --> 00:00:39,200 - Oh, we really should be going. - You're going to love the Athosians. 16 00:00:39,280 --> 00:00:42,600 - Where is everyone? - I do not know. 17 00:00:42,720 --> 00:00:44,760 What happened to my people? 18 00:00:44,880 --> 00:00:49,800 Teyla, I've looked over your test results. There's something we need to talk about. 19 00:00:51,680 --> 00:00:53,160 They are called the Vedeenans. 20 00:00:53,320 --> 00:00:56,040 I've known about them my entire life, but I've never met them. 21 00:00:56,160 --> 00:00:58,480 They do occasionally trade with others in the galaxy, 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,440 but for the most part, they keep to themselves. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,280 And you want to visit them because... 24 00:01:02,440 --> 00:01:06,760 It is said that their leader, a man named Davos, is a great seer. 25 00:01:07,120 --> 00:01:09,160 What do you mean, like a psychic? 26 00:01:09,280 --> 00:01:11,120 I do not know the full extent of his powers, 27 00:01:11,240 --> 00:01:15,080 but it is rumored that he can even glimpse the future. 28 00:01:15,200 --> 00:01:16,680 Give me a break. 29 00:01:16,840 --> 00:01:18,920 You do not believe such a thing is possible. 30 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Well, gee, let me think, um... No. 31 00:01:22,240 --> 00:01:25,720 Look, in a mechanical, Newtonian universe, not a problem. 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,880 I mean, you know enough variables, you can predict the outcome, 33 00:01:28,040 --> 00:01:30,200 but quantum physics blows that out of the water. 34 00:01:30,320 --> 00:01:31,840 I understand your skepticism. 35 00:01:31,920 --> 00:01:35,400 Even among my own people the stories were not widely believed, 36 00:01:36,080 --> 00:01:38,120 but I need to know for myself. 37 00:01:38,240 --> 00:01:40,120 You think this Davos might be able to help you find out 38 00:01:40,240 --> 00:01:42,400 what happened to your people? 39 00:01:42,600 --> 00:01:47,040 I realize that it may seem desperate, but it has been several weeks, 40 00:01:47,120 --> 00:01:49,760 and our usual means of investigation have turned up nothing. 41 00:01:50,960 --> 00:01:53,600 Rodney, what's the latest from the forensics team on New Athos? 42 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Uh, well, they're still searching, 43 00:01:57,040 --> 00:01:59,080 but so far, they haven't found anything useful. 44 00:01:59,240 --> 00:02:02,440 Intel hasn't turned up anything either. As far as we know, 45 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 they vanished into thin air. 46 00:02:11,600 --> 00:02:15,400 Allow me to make a prediction. This will be a complete waste of time. 47 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 I knew you were going to say that. 48 00:02:17,760 --> 00:02:22,040 All right, from what Teyla says, these people sound a little skittish. 49 00:02:22,320 --> 00:02:25,080 You can bet that four heavily-armed strangers showing up out of nowhere 50 00:02:25,200 --> 00:02:30,040 is going to set them off a little, so let's be on our best behavior, children. 51 00:02:42,000 --> 00:02:45,480 Welcome. You must be the people of Atlantis. 52 00:02:45,640 --> 00:02:47,840 These people don't look very surprised. 53 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 You sure you didn't tell them we were coming? 54 00:02:49,600 --> 00:02:51,880 I've had no previous contact with these people. 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,120 My name is Linara. 56 00:02:53,200 --> 00:02:55,240 Lieutenant Colonel John Sheppard. 57 00:02:55,360 --> 00:02:58,120 We know. We know all of you. 58 00:02:58,240 --> 00:03:00,960 You've been expected for some time now. 59 00:04:03,760 --> 00:04:06,680 Mr. Woolsey. How was your trip? 60 00:04:06,800 --> 00:04:09,240 Well, spending a day in quarantine on the Midway Station 61 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 wasn't exactly my idea of a good time, 62 00:04:11,440 --> 00:04:14,080 but I suppose it beats a three-week journey on the Daedalus. 63 00:04:14,160 --> 00:04:17,120 Well, that quarantine was only set up at the insistence of the IOA. 64 00:04:17,200 --> 00:04:21,160 In response to some recent contagions that have taken hold on this base. 65 00:04:21,280 --> 00:04:24,560 Let's face it, Midway is the only buffer between Pegasus and the Milky Way. 66 00:04:24,680 --> 00:04:26,720 It can't hurt to err on the side of caution. 67 00:04:26,800 --> 00:04:30,280 Anyway, it gave me a chance to prepare for your three-month evaluation. 68 00:04:30,440 --> 00:04:34,120 Right. So, how am I doing so far? 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 That's exactly what needs to be determined, 70 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 but I want you to know, I'm here as an observer only. 71 00:04:38,640 --> 00:04:41,920 I have no intention of getting involved in the day-to-day operations of the base. 72 00:04:42,000 --> 00:04:43,040 Really? 73 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 That's refreshing. 74 00:04:45,200 --> 00:04:48,680 Well, the IOA has come to realize that bureaucratic interference on Atlantis 75 00:04:48,840 --> 00:04:52,040 isn't always as beneficial as we might like to hope. 76 00:04:52,160 --> 00:04:54,960 And on a personal note, 77 00:04:55,080 --> 00:04:57,960 it's been brought to my attention in my own performance evaluations 78 00:04:58,080 --> 00:05:01,280 that I can, on occasion, be a bit of a busybody. 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,600 Unscheduled offworld activation. 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 Excuse me. 81 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 We're receiving a signal. 82 00:05:13,280 --> 00:05:15,800 It's Captain Robbins, on M2R-441. 83 00:05:15,920 --> 00:05:19,560 Ah. They're delivering medical supplies to a planet that was recently culled. 84 00:05:19,680 --> 00:05:21,080 Patch him in. 85 00:05:23,840 --> 00:05:26,520 Captain, this is Colonel Carter. Please report. 86 00:05:26,640 --> 00:05:29,280 We had a bit of a development here, Colonel. 87 00:05:29,360 --> 00:05:33,240 According to the locals, a few days after the culling, another hive showed up. 88 00:05:33,360 --> 00:05:34,400 They didn't kill anybody. 89 00:05:34,480 --> 00:05:37,000 They just wanted the surviving villagers to deliver a message. 90 00:05:37,120 --> 00:05:39,040 - A message? - That's right. 91 00:05:39,120 --> 00:05:42,760 Apparently, this particular Wraith wants to meet with Colonel Sheppard. 92 00:05:47,440 --> 00:05:50,400 So, you're telling me Davos knew we were coming? 93 00:05:50,480 --> 00:05:52,760 He had a vision of your arrival. 94 00:05:52,880 --> 00:05:55,240 Before I take you to see him, there is something you should know. 95 00:05:55,360 --> 00:05:56,800 He's very ill. 96 00:05:57,440 --> 00:06:00,640 Our healers have done all that they can, but it's not enough. 97 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 Some of us were hoping, well, if you do come from the City of the Ancestors... 98 00:06:04,240 --> 00:06:06,080 We may be able to help. 99 00:06:06,160 --> 00:06:08,480 We would be forever in your debt. 100 00:06:09,040 --> 00:06:12,800 - He must be very important to you. - We owe him our lives. 101 00:06:12,960 --> 00:06:15,560 Two years ago, he had a vision that the Wraith were coming. 102 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 We had time to gather our provisions 103 00:06:17,320 --> 00:06:19,400 and escape to the caves in the northern mountains. 104 00:06:19,560 --> 00:06:23,160 Even from deep underground, we could hear their ships searching for us. 105 00:06:23,280 --> 00:06:26,240 Eventually, they went away and never returned. 106 00:06:26,760 --> 00:06:29,000 Not a single Vedeenan was taken. 107 00:06:29,520 --> 00:06:30,880 Impressive. 108 00:06:31,240 --> 00:06:34,040 Of course, for me, it's much more than that. 109 00:06:35,040 --> 00:06:36,520 He's my father. 110 00:06:41,120 --> 00:06:44,320 Father? The people of Atlantis are here to see you. 111 00:06:44,400 --> 00:06:45,480 Yes. 112 00:06:46,440 --> 00:06:49,480 Yes, come in. I've been expecting you, 113 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 and I know why you're here. 114 00:06:55,880 --> 00:06:58,040 You have doubt in your heart. 115 00:07:00,240 --> 00:07:04,320 Anyone with a basic understanding of body language could've told you that. 116 00:07:04,680 --> 00:07:08,920 Among my gifts, is the ability to show others what I can see. 117 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 Well, you're the skeptic. 118 00:07:15,760 --> 00:07:16,840 Fine. 119 00:07:37,680 --> 00:07:38,840 Oh... 120 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 What happened? 121 00:07:40,800 --> 00:07:42,680 I think I saw a vision. 122 00:07:42,800 --> 00:07:44,920 - Of what? - Of us, 123 00:07:45,960 --> 00:07:48,040 being captured by the Wraith. 124 00:07:52,720 --> 00:07:55,560 You said it was a forested planet, misty, with Ancient ruins. 125 00:07:55,680 --> 00:07:57,560 That's what I saw, yes. 126 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 McKAY: What? 127 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 While you were gone, we received a report 128 00:08:02,080 --> 00:08:05,480 that the people of M2R-441 were recently visited by a Wraith. 129 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 Now, from the description of his facial markings, 130 00:08:07,280 --> 00:08:11,080 it sounds a lot like the Wraith who helped you escape from the Genii last year. 131 00:08:11,200 --> 00:08:12,600 My old buddy? 132 00:08:12,960 --> 00:08:14,840 Apparently, he has a matter of great importance 133 00:08:14,960 --> 00:08:16,840 that he wants to discuss with you. 134 00:08:16,960 --> 00:08:18,680 We already sent an advance team to the address 135 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 that he proposed for the rendezvous. 136 00:08:20,840 --> 00:08:25,280 The interesting thing is, it sounds an awful lot like the planet in McKay's vision. 137 00:08:25,360 --> 00:08:27,280 So, we're believing this now? 138 00:08:27,400 --> 00:08:30,240 - Davos did know we were coming. - Did you ask him about the Athosians? 139 00:08:30,320 --> 00:08:31,760 I did not have a chance. 140 00:08:31,880 --> 00:08:34,160 After he showed Rodney the vision, he fell ill. 141 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 - They were hoping we could help him out. - I'll send Dr. Keller. 142 00:08:37,360 --> 00:08:39,720 In the meantime, there's only one way to know for sure if he's right. 143 00:08:39,840 --> 00:08:42,240 Go to the rendezvous, check it out. 144 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 Do you have something to add, Mr. Woolsey? 145 00:08:47,920 --> 00:08:51,480 Well, as I said before, I'm here strictly as an observer. 146 00:08:51,760 --> 00:08:54,680 But since you ask, I have to wonder how wise it would be. 147 00:08:54,800 --> 00:08:56,680 I may share some of Dr. McKay's skepticism, 148 00:08:56,800 --> 00:08:59,160 but we don't need any mystical visions to tell us 149 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 that this Wraith probably can't be trusted. 150 00:09:02,400 --> 00:09:04,840 You're talking about walking deliberately into a trap. 151 00:09:04,960 --> 00:09:06,120 Exactly. 152 00:09:16,080 --> 00:09:17,440 This is a bad idea. 153 00:09:17,520 --> 00:09:19,720 You're the one who said it's impossible to see the future. 154 00:09:19,880 --> 00:09:22,560 McKAY: Yeah, I was thinking about that. I realized that quantum uncertainty 155 00:09:22,640 --> 00:09:26,600 doesn't necessarily preclude the possibility of seeing probable futures. 156 00:09:26,760 --> 00:09:29,400 It's like blackjack. You never know exactly what's going to happen next, 157 00:09:29,520 --> 00:09:33,160 but a card counter can certainly increase the odds in his favor. 158 00:09:33,280 --> 00:09:35,400 And frankly, this feels like hitting on an 18. 159 00:09:35,560 --> 00:09:38,280 It's more like doubling down against a 10. 160 00:09:45,040 --> 00:09:47,560 Hold on, this is the place. This is where it happened. 161 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 You were supposed to come unarmed. 162 00:10:01,200 --> 00:10:03,720 Yeah. Sorry about that. 163 00:10:14,480 --> 00:10:15,840 How's the patient, Doctor? 164 00:10:15,920 --> 00:10:18,240 Well, from what I can tell, he... 165 00:10:18,920 --> 00:10:21,160 He seems to be suffering from 166 00:10:21,560 --> 00:10:23,600 a kind of lymphatic cancer. 167 00:10:24,240 --> 00:10:26,560 There's not a lot I can do for him here. 168 00:10:26,640 --> 00:10:30,880 Have you detected any physical anomalies that might be related to his visions? 169 00:10:31,280 --> 00:10:33,680 Sorry, force of habit. 170 00:10:34,160 --> 00:10:36,360 Well, I don't really have the equipment with me 171 00:10:36,440 --> 00:10:38,760 that's necessary to make that kind of analysis. 172 00:10:38,840 --> 00:10:40,360 All right, why don't you bring him back. 173 00:10:40,440 --> 00:10:43,760 Understood. Um, just so we're clear, 174 00:10:43,920 --> 00:10:49,280 are we doing this to try and save his life or to study him? 175 00:10:53,200 --> 00:10:56,560 I'll have the infirmary prepped and ready for your arrival. 176 00:10:56,720 --> 00:10:58,000 Carter out. 177 00:11:13,480 --> 00:11:14,880 So much for trust. 178 00:11:15,000 --> 00:11:16,200 You tried to ambush us. 179 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 I had no intention of causing you harm, 180 00:11:18,840 --> 00:11:23,880 but I could not guarantee your cooperation simply by throwing myself at your mercy. 181 00:11:23,960 --> 00:11:27,440 My intent was to have this discussion on neutral ground. 182 00:11:27,600 --> 00:11:28,680 A discussion? 183 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 The reason for my contacting you. 184 00:11:32,560 --> 00:11:34,280 I require your help. 185 00:11:36,600 --> 00:11:38,560 We worked together once before. 186 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 - Doesn't mean I want to do it again. - You will. 187 00:11:41,160 --> 00:11:43,360 Oh, more predictions, just what I need. 188 00:11:43,440 --> 00:11:45,600 As you know, Wraith are at war. 189 00:11:45,680 --> 00:11:49,000 I believe you refer to our enemy as "the Replicators". 190 00:11:49,840 --> 00:11:51,600 Sounds vaguely familiar. 191 00:11:51,760 --> 00:11:53,440 Well, we have a weapon, 192 00:11:53,520 --> 00:11:56,840 a virus that was designed to reset their attack directive, 193 00:11:56,920 --> 00:12:00,320 causing them to stand down and return to their planet. 194 00:12:00,400 --> 00:12:02,080 At present, it is not working. 195 00:12:02,160 --> 00:12:03,840 Get to the part where we care. 196 00:12:03,920 --> 00:12:07,400 It is well known among the Wraith that Dr. McKay made certain changes 197 00:12:07,480 --> 00:12:09,000 to the Replicator base code, 198 00:12:09,160 --> 00:12:12,240 opening the door for them to alter their own programming. 199 00:12:12,400 --> 00:12:17,200 Well, knowingly or not, they have since repaired the weakness our virus exploited, 200 00:12:17,360 --> 00:12:20,040 which means in order to get it working again, 201 00:12:20,200 --> 00:12:22,480 I need to know the changes Dr. McKay made. 202 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 Now, here's the part you're not getting. 203 00:12:25,080 --> 00:12:27,440 We're glad they're kicking your ass. 204 00:12:27,560 --> 00:12:31,080 Only because you are as yet unaware of their new tactic. 205 00:12:31,240 --> 00:12:32,680 What are you talking about? 206 00:12:32,840 --> 00:12:36,200 They realized we have a significant vulnerability. 207 00:12:37,400 --> 00:12:39,080 Our food supply. 208 00:12:42,120 --> 00:12:45,440 They have begun to annihilate human worlds. 209 00:12:50,000 --> 00:12:52,560 You think he's telling the truth? He gave us an address. 210 00:12:52,720 --> 00:12:55,560 Claims it was a human planet the Replicators destroyed. 211 00:12:55,640 --> 00:12:58,960 - Is it in the database? - Mmm. M5S-768. We visited it last year. 212 00:12:59,280 --> 00:13:01,360 It was a thriving, pre-industrial society. 213 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 - Send a MALP. - Okay. 214 00:13:13,720 --> 00:13:17,040 Receiving MALP telemetry. Here we go. 215 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 No life signs. 216 00:13:21,880 --> 00:13:24,080 How do we know the Wraith didn't do that? 217 00:13:24,240 --> 00:13:26,480 The MALP's detecting residual radiation. 218 00:13:26,640 --> 00:13:29,640 The energy signature's consistent with Replicator weapons fire. 219 00:13:29,960 --> 00:13:31,880 He was telling the truth. 220 00:13:32,280 --> 00:13:34,480 How many people lived on that planet? 221 00:13:34,640 --> 00:13:37,480 We estimated somewhere between 50,000 and 75,000. 222 00:13:46,360 --> 00:13:48,560 What does the machine do? 223 00:13:48,720 --> 00:13:52,560 It scans the cells in his body and reports any abnormalities. 224 00:13:53,520 --> 00:13:57,000 Hopefully, it'll help us figure out exactly what's wrong with him. 225 00:13:57,160 --> 00:13:59,880 And then you'll be able to cure him? 226 00:14:00,760 --> 00:14:02,320 I'll do my best. 227 00:14:02,680 --> 00:14:04,640 You'll have to forgive her, Doctor. 228 00:14:04,720 --> 00:14:10,000 She's not used to dealing with uncertainty. I may have spoiled her in that regard. 229 00:14:10,480 --> 00:14:12,640 Yeah, I've heard about your gift. 230 00:14:13,800 --> 00:14:15,120 It's remarkable. 231 00:14:15,280 --> 00:14:17,040 I can see many things, 232 00:14:18,120 --> 00:14:21,480 but unfortunately, my own fate remains hidden from me. 233 00:14:25,760 --> 00:14:28,240 If we hadn't de-activated the attack code, this never would have happened. 234 00:14:28,360 --> 00:14:30,960 - It was my call, Rodney. - But it was my idea. 235 00:14:31,120 --> 00:14:32,640 Now, we had a ZPM, we had Elizabeth, 236 00:14:32,720 --> 00:14:34,760 all we had to do was leave, but I opened my big mouth. 237 00:14:34,840 --> 00:14:36,800 You never could have known it was going to go this way. 238 00:14:36,880 --> 00:14:40,680 No, we don't know that for sure. Look, remember the nanovirus 239 00:14:40,760 --> 00:14:42,400 that caused the fatal aneurysms? 240 00:14:42,480 --> 00:14:44,160 I always suspected the Replicators were behind it. 241 00:14:44,240 --> 00:14:45,440 Yeah, but you never proved it. 242 00:14:45,520 --> 00:14:48,400 Yeah, but we know how they feel about the humans. They think we were a mistake. 243 00:14:48,520 --> 00:14:50,480 Look, we should have seen something like this coming. 244 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 John, Rodney, 245 00:14:53,240 --> 00:14:56,200 I know this news is hard for us to accept, but right now we need to focus, 246 00:14:56,360 --> 00:14:57,680 figure out what our next step is. 247 00:14:57,840 --> 00:15:01,040 I suppose the most obvious solution would be to shut down the attack code again. 248 00:15:01,200 --> 00:15:04,040 - Can we do that? - It's been done before, just not by us. 249 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 - By the Wraith. - Yes. 250 00:15:05,720 --> 00:15:08,160 And what about our prisoner? What exactly is he proposing? 251 00:15:08,240 --> 00:15:09,840 Well, he claims to have the original virus 252 00:15:10,000 --> 00:15:11,560 that de-activated the attack code the first time. 253 00:15:11,720 --> 00:15:13,040 It's not working this time round 254 00:15:13,200 --> 00:15:16,040 because of the changes we made to the Replicator base code. 255 00:15:16,120 --> 00:15:18,120 Theoretically, knowing what we know and knowing what they know, 256 00:15:18,280 --> 00:15:20,880 we should be able to work together to shut them down again. 257 00:15:21,040 --> 00:15:22,560 Well, obviously, that's out of the question. 258 00:15:25,240 --> 00:15:27,280 Do I really have to remind everyone what happened the last time 259 00:15:27,440 --> 00:15:28,560 we cooperated with the Wraith? 260 00:15:28,720 --> 00:15:31,840 The circumstances have changed, and what happened to non-interference? 261 00:15:31,920 --> 00:15:34,880 As you said, the circumstances have changed. 262 00:15:35,240 --> 00:15:37,680 Colonel Sheppard, you've had the most experience dealing with the Wraith. 263 00:15:37,840 --> 00:15:40,480 Do you seriously think this is a good idea? 264 00:15:40,560 --> 00:15:42,600 I think it's not your call. 265 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 I need to contact my superiors. 266 00:15:58,200 --> 00:16:00,680 It's just been confirmed. Two more worlds have been destroyed, 267 00:16:00,840 --> 00:16:02,440 and that makes three. 268 00:16:03,400 --> 00:16:06,440 - How many dead? - Well, it's just an estimate... 269 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 - How many? - 150,000. 270 00:16:10,960 --> 00:16:12,680 And this is just the beginning, isn't it? 271 00:16:12,840 --> 00:16:14,720 There's no reason to assume they're going to stop. 272 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 No. 273 00:16:16,720 --> 00:16:18,320 What about Woolsey? 274 00:16:18,480 --> 00:16:21,520 He's contacted the IOA. They're taking the matter under advisement. 275 00:16:21,680 --> 00:16:23,880 Oh, well, they're good at that. 276 00:16:24,240 --> 00:16:26,280 They'll bicker and argue, but at the end of the day, 277 00:16:26,360 --> 00:16:29,320 they're going to leave you holding the bag, just like they did with Elizabeth. 278 00:16:29,480 --> 00:16:31,920 Now I know why you didn't want the job. 279 00:16:32,080 --> 00:16:34,600 Look, John, Woolsey was right about one thing. 280 00:16:34,760 --> 00:16:37,920 You have had more experience with the Wraith than just about anyone, 281 00:16:38,000 --> 00:16:39,560 and in particular, with this Wraith. 282 00:16:39,720 --> 00:16:43,040 - You have a history. - Well, it's not like we're dating. 283 00:16:43,440 --> 00:16:46,000 I know we can't trust him, not completely, 284 00:16:46,160 --> 00:16:49,160 but what I don't know, is whether or not it's worth the risk to play along with him, 285 00:16:49,320 --> 00:16:51,400 at least for a little while. 286 00:16:51,960 --> 00:16:54,440 You're the only one who can answer that. 287 00:16:54,600 --> 00:16:57,040 Colonel Carter, this is Dr. Keller. 288 00:16:57,200 --> 00:16:58,440 Go ahead. 289 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 I've got something you need to see. 290 00:17:00,920 --> 00:17:02,400 I'm on my way. 291 00:17:06,280 --> 00:17:07,720 How's he doing? 292 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 Uh, not good. 293 00:17:11,600 --> 00:17:15,520 He went into convulsions a while ago. I gave him a sedative. 294 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 Truth is, we got him here too late. 295 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 All I can do right now is alleviate his symptoms, 296 00:17:20,360 --> 00:17:22,600 but whether or not he survives, 297 00:17:23,240 --> 00:17:25,120 that's out of my hands. 298 00:17:25,560 --> 00:17:27,880 This is what I wanted you to see. 299 00:17:28,560 --> 00:17:31,040 This is the result of his brain scan. 300 00:17:31,640 --> 00:17:33,960 He's showing abnormally high synaptic activity. 301 00:17:34,040 --> 00:17:35,840 It's similar to what happened to Dr. McKay 302 00:17:35,920 --> 00:17:39,280 when he encountered that Ascension device, only not as extreme, 303 00:17:40,200 --> 00:17:42,600 and in his case, it's not advancing. 304 00:17:43,640 --> 00:17:46,600 Presumably, he's been like that his whole life. 305 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 You're saying he was born this way? 306 00:17:49,880 --> 00:17:51,560 He's a genetic accident. 307 00:17:51,640 --> 00:17:53,840 One in a million, if not more. 308 00:17:55,280 --> 00:18:00,960 Oh, um, by the way, Mr. Woolsey's already asked for a copy of these test results. 309 00:18:01,040 --> 00:18:04,360 I'm sorry, Doctor, but like it or not, this is important information. 310 00:18:04,440 --> 00:18:07,760 He may be a window into our own evolutionary future. 311 00:18:08,560 --> 00:18:11,200 Doctor? He's awake. 312 00:18:18,000 --> 00:18:19,600 How you feeling? 313 00:18:19,760 --> 00:18:21,520 Much better, thank you. 314 00:18:22,640 --> 00:18:24,560 Hi, I'm Colonel Carter. 315 00:18:24,720 --> 00:18:25,960 You are the leader of these people. 316 00:18:26,960 --> 00:18:29,280 Well, the ones on this base, yes. 317 00:18:29,360 --> 00:18:31,520 Not an easy task, I imagine. 318 00:18:32,840 --> 00:18:35,920 - Some days are worse than others. - I understand. 319 00:18:36,560 --> 00:18:40,880 I myself was in a position of authority back on my homeworld. 320 00:18:41,040 --> 00:18:43,400 From what I understand, you had a little bit of an advantage. 321 00:18:43,480 --> 00:18:47,720 Believe me, catching glimpses of the future is not always as helpful as you might think. 322 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 But there is something you should see. 323 00:18:52,720 --> 00:18:56,480 Uh... You're not feeling well. I think... It's okay. You should rest. 324 00:18:56,560 --> 00:18:58,960 Everything has a purpose, Colonel, 325 00:18:59,560 --> 00:19:01,920 including the circumstances that brought me here. Please. 326 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 Oh, my God. 327 00:19:32,720 --> 00:19:34,920 What is it? What did you see? 328 00:19:37,400 --> 00:19:38,720 I'm sorry. 329 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 We should stop trusting that Wraith, now. 330 00:19:45,000 --> 00:19:45,960 I'm not buying it. 331 00:19:46,120 --> 00:19:48,680 Dr. McKay's vision came true exactly as he saw it. 332 00:19:48,760 --> 00:19:51,720 Well, I don't care. The Replicators are not destroying this city, 333 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 not if I have anything to say about it. 334 00:19:53,520 --> 00:19:55,080 Maybe Rodney's right. 335 00:19:55,160 --> 00:19:57,960 Maybe what Davos can see is only a probable future. 336 00:19:58,040 --> 00:20:01,120 Well, his track record's pretty good, so I'd have to say it's highly probable. 337 00:20:01,200 --> 00:20:03,920 Which means it's going to be hard to avoid. 338 00:20:04,080 --> 00:20:07,800 For all we know, nine out of ten courses of action are going to lead to the same fate. 339 00:20:07,920 --> 00:20:11,000 Now, unfortunately, the vision I saw had no context to it. 340 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 We have no way of knowing why the Replicators were attacking. 341 00:20:13,840 --> 00:20:14,920 Isn't it obvious? 342 00:20:15,040 --> 00:20:17,720 We're contemplating joining forces with the Wraith against them. 343 00:20:17,840 --> 00:20:19,480 We don't know that that's what causes it. 344 00:20:19,600 --> 00:20:21,680 It's a pretty safe assumption. Right now we're not a target. 345 00:20:21,840 --> 00:20:26,640 No, no, but the rest of the humans in this galaxy are, and it's our fault. 346 00:20:26,800 --> 00:20:30,680 Nevertheless, our priority remains the safety of this expedition, 347 00:20:30,800 --> 00:20:34,200 and you know as well as I do, the Wraith can't be trusted. 348 00:20:34,320 --> 00:20:36,360 This one may be different. 349 00:20:36,560 --> 00:20:37,880 Yes, I read the file. 350 00:20:38,000 --> 00:20:40,040 He helped you escape from a Genii prison, 351 00:20:40,160 --> 00:20:42,600 and as a reward, you let him live. 352 00:20:43,440 --> 00:20:46,800 Let's hope we don't all come to regret your decision. 353 00:20:48,240 --> 00:20:51,080 Colonel Carter, we've got a problem. 354 00:20:53,840 --> 00:20:56,680 We routinely track a number of hives with the long-range sensors. 355 00:20:56,760 --> 00:20:58,440 They don't usually do anything out of the ordinary. 356 00:20:58,560 --> 00:21:01,160 Most of the time, they're just passing through. 357 00:21:01,280 --> 00:21:05,360 But a few minutes ago, this one suddenly changed course. 358 00:21:05,760 --> 00:21:07,280 It's headed straight for us. 359 00:21:07,440 --> 00:21:08,680 But they don't know we're here. 360 00:21:08,800 --> 00:21:10,920 They're not supposed to. 361 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 - What did you do? - What are you referring to? 362 00:21:17,280 --> 00:21:20,240 - There's a ship on the way. - Ah, they picked up my signal. 363 00:21:20,400 --> 00:21:22,440 - What signal? - Ask your Satedan friend. 364 00:21:22,560 --> 00:21:24,440 He's familiar with the technology. 365 00:21:24,560 --> 00:21:27,760 - A subspace-tracking device. - I had it implanted. 366 00:21:27,920 --> 00:21:29,040 We would've detected it. 367 00:21:29,200 --> 00:21:31,760 I only activated it after you brought me here. 368 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 The ship is necessary to complete my plan. 369 00:21:34,160 --> 00:21:36,440 The Replicator virus is contained within its databanks. 370 00:21:36,560 --> 00:21:38,000 When it gets here, we may begin our work. 371 00:21:38,080 --> 00:21:41,960 Or when it gets here, I'm going to blow it out of the sky. 372 00:21:42,480 --> 00:21:46,040 Now, that would be unwise. That hive is loyal to me. 373 00:21:46,160 --> 00:21:50,160 For the moment, they are the only ones who know the location of Atlantis, 374 00:21:50,400 --> 00:21:54,280 but if you attack them, they will broadcast these coordinates 375 00:21:54,360 --> 00:21:57,000 to every hive ship in the galaxy. 376 00:22:00,960 --> 00:22:04,400 There is no reason for us to be at odds, John Sheppard. 377 00:22:06,160 --> 00:22:07,920 We need each other. 378 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Rodney, we need to know if you can shut down 379 00:22:14,080 --> 00:22:15,640 the Replicator attack code on your own. 380 00:22:15,760 --> 00:22:18,480 I've been looking into that, and it's not very promising. 381 00:22:18,640 --> 00:22:20,200 You're the one who activated it in the first place. 382 00:22:20,280 --> 00:22:22,440 Well, that was easy. Well, actually, it was spectacularly difficult, 383 00:22:22,560 --> 00:22:23,760 - but then, everything's relative. - Rodney. 384 00:22:23,920 --> 00:22:26,200 But the Replicators were originally designed and programmed to do 385 00:22:26,320 --> 00:22:28,600 exactly what they're doing. I mean, they were built for this. 386 00:22:28,720 --> 00:22:30,120 It was much harder for the Wraith to get them to stop 387 00:22:30,200 --> 00:22:31,920 than it was for me to get them to start again. 388 00:22:32,080 --> 00:22:34,120 But with this Wraith's help, you think you could do it? 389 00:22:34,200 --> 00:22:38,000 If he really has the original shut-down virus, yeah, I think we can. 390 00:22:38,240 --> 00:22:40,920 He claims he ordered the hive ship not to give away our position 391 00:22:41,040 --> 00:22:43,640 - unless they're attacked. - Do you believe him? 392 00:22:43,760 --> 00:22:45,960 Well, are there any other ships headed this way? 393 00:22:46,080 --> 00:22:47,320 - No. - Then I'd say for the moment, 394 00:22:47,440 --> 00:22:48,760 he's telling the truth. 395 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 Dr. Keller told me I might find you here. 396 00:22:59,680 --> 00:23:02,920 She was kind enough to let me go for a little walk. 397 00:23:04,440 --> 00:23:07,240 It's quite something, isn't it? Yes. 398 00:23:08,720 --> 00:23:11,280 I know I was brought here for a reason, 399 00:23:12,080 --> 00:23:15,960 to play a role on a much bigger stage before I die. 400 00:23:17,280 --> 00:23:20,400 Surely it is not time to start speaking that way. 401 00:23:22,160 --> 00:23:24,840 Dr. Keller is a dedicated and skilled physician, 402 00:23:24,960 --> 00:23:29,640 but it doesn't take a great seer to know what she is thinking and not saying. 403 00:23:30,000 --> 00:23:32,080 My time is coming to an end. 404 00:23:35,800 --> 00:23:37,960 You wish to ask me something. 405 00:23:39,120 --> 00:23:41,000 You know why I came to your planet? 406 00:23:41,120 --> 00:23:43,280 To learn the fate of your people. 407 00:23:43,440 --> 00:23:45,960 - Yes. - I can tell you only this, 408 00:23:46,080 --> 00:23:47,880 they are still alive, 409 00:23:49,520 --> 00:23:51,880 but they are shrouded in darkness. 410 00:23:53,040 --> 00:23:55,080 I know you will continue to search for them, 411 00:23:55,200 --> 00:23:59,560 but I'm not sure this burden should be borne by someone in your condition. 412 00:23:59,680 --> 00:24:01,080 Uh, my condition? 413 00:24:02,360 --> 00:24:05,000 You carry a life inside you, do you not? 414 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 Yes. 415 00:24:10,000 --> 00:24:11,960 You conceal it from the others. 416 00:24:12,080 --> 00:24:13,720 It is complicated. 417 00:24:14,000 --> 00:24:15,080 I see. 418 00:24:15,840 --> 00:24:18,160 I'm sorry I cannot offer you more. 419 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 That is all right. 420 00:24:20,120 --> 00:24:21,160 Thank you. 421 00:24:21,240 --> 00:24:23,080 And now you must take me to Colonel Carter. 422 00:24:23,160 --> 00:24:25,840 Yes, of course. This way. 423 00:24:31,120 --> 00:24:32,280 Davos? 424 00:24:35,280 --> 00:24:38,160 This is Teyla to the Infirmary. I need a medical team now! 425 00:24:41,240 --> 00:24:43,400 - We got a problem. - Firing drones. 426 00:24:55,440 --> 00:24:58,200 Teyla's vision only confirms what I've been saying all along. 427 00:24:58,320 --> 00:24:59,600 If we destroy the hive ship, 428 00:24:59,760 --> 00:25:01,520 we lose our best chance of stopping the Replicators. 429 00:25:01,680 --> 00:25:03,480 We may not have a choice. One way or another, 430 00:25:03,600 --> 00:25:06,600 events are going to result in the destruction of that ship. 431 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 Well, if you believe that, then you believe Atlantis is going to be destroyed. 432 00:25:09,520 --> 00:25:11,480 We might as well pack up our bags and go home. 433 00:25:13,680 --> 00:25:14,760 How about this. 434 00:25:14,880 --> 00:25:16,080 We play along. We wait for them 435 00:25:16,240 --> 00:25:18,600 to transmit the program to Rodney's computer, 436 00:25:18,680 --> 00:25:20,720 then we blow them out of the sky. 437 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 Betray them before they have a chance to betray us. 438 00:25:23,480 --> 00:25:27,080 They're Wraith. Anyone going to lose any sleep over this? 439 00:25:27,160 --> 00:25:30,680 Rodney, can you guarantee that you could finish the job without the Wraith's help? 440 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 Oh, if I have the original virus, not a problem. 441 00:25:33,040 --> 00:25:35,880 - Can you guarantee it? - Well, I mean... 442 00:25:37,200 --> 00:25:38,120 No. 443 00:25:38,240 --> 00:25:41,080 That is not the only problem. If we do not destroy the hive 444 00:25:41,200 --> 00:25:44,120 quickly enough, it may have time to send a message. 445 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 All right. I think I need to meet this Wraith myself. 446 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Mr. Woolsey. 447 00:25:50,760 --> 00:25:51,880 You want me to come with you? 448 00:25:52,000 --> 00:25:55,920 Well, I'm sure you want your report to the IOA to be as thorough as possible. 449 00:25:57,600 --> 00:25:58,880 Of course. 450 00:26:05,320 --> 00:26:07,280 I've never met a Wraith face-to-face before. 451 00:26:07,400 --> 00:26:09,680 Oh, well, you're in for a treat. 452 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 Ladies first. 453 00:26:18,240 --> 00:26:19,240 Open it. 454 00:26:19,360 --> 00:26:21,040 Colonel... - It's all right. 455 00:26:23,960 --> 00:26:25,160 I'm Colonel Samantha Carter. 456 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 A pleasure to make your acquaintance. 457 00:26:29,160 --> 00:26:30,720 Richard Woolsey. 458 00:26:30,880 --> 00:26:33,840 I understand you're proposing that we work together on a joint venture. 459 00:26:33,960 --> 00:26:35,160 That is correct. 460 00:26:35,280 --> 00:26:36,520 Last time we went down this road, 461 00:26:36,640 --> 00:26:38,560 things didn't exactly work out the way we'd hoped. 462 00:26:38,680 --> 00:26:42,520 You were betrayed. Believe me, I understand your reluctance. 463 00:26:42,720 --> 00:26:46,080 If we do this, we do it our way. Your ship remains in orbit. 464 00:26:46,200 --> 00:26:48,800 They make the slightest false move, and they'll be destroyed. 465 00:26:48,920 --> 00:26:50,000 Fair enough. 466 00:26:50,120 --> 00:26:52,680 The program will be downloaded into a non-networked computer 467 00:26:52,800 --> 00:26:55,400 in one of our labs. All work will be conducted on this base. 468 00:26:55,520 --> 00:26:59,760 You will remain under constant guard, and when you're done, we keep the virus. 469 00:26:59,880 --> 00:27:02,160 It won't be easy to upload it into the Replicator network. 470 00:27:02,280 --> 00:27:04,000 Are you sure you're up to the task? 471 00:27:04,120 --> 00:27:06,560 We did it before, we'll do it again. 472 00:27:11,400 --> 00:27:15,440 I agree to your terms. You see, I want this as much as you do. 473 00:27:15,560 --> 00:27:19,080 Now, let's say that this works. What happens then? 474 00:27:19,200 --> 00:27:22,960 In my time as a prisoner among the Genii, I lost my position among Wraith. 475 00:27:23,080 --> 00:27:26,800 I still have a few loyal followers, but nothing like the standing I once had. 476 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 So, you're going to use this to leverage your way back in? 477 00:27:30,760 --> 00:27:32,200 In a manner of speaking. 478 00:27:32,320 --> 00:27:34,760 Sooner or later, we're going to end up on opposite sides. 479 00:27:34,880 --> 00:27:37,520 Yes, but not today. 480 00:27:37,960 --> 00:27:39,880 Do we have an agreement? 481 00:27:42,680 --> 00:27:43,800 We do. 482 00:27:44,120 --> 00:27:48,240 I believe among your people it is customary to shake hands. 483 00:27:52,720 --> 00:27:54,400 Just a little Wraith humor. 484 00:27:55,040 --> 00:27:57,400 I hope you know what you're doing. 485 00:28:10,680 --> 00:28:12,680 The Wraith ship just dropped out of hyperspace. 486 00:28:12,800 --> 00:28:14,840 Are they powering weapons? 487 00:28:16,320 --> 00:28:18,720 Negative. They're sending a transmission. 488 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Rodney, you're on. 489 00:28:21,160 --> 00:28:23,160 That's it? That's their super-weapon? 490 00:28:23,280 --> 00:28:25,240 Well, what were you expecting? 491 00:28:25,360 --> 00:28:28,760 A big gun, something that goes boom. 492 00:28:30,720 --> 00:28:32,280 Sam, that's it. 493 00:28:32,400 --> 00:28:33,680 McKAY: We got it. 494 00:28:33,840 --> 00:28:36,600 I can go down to the chair room and finish this off right now. 495 00:28:36,720 --> 00:28:38,240 Can't risk it, John. 496 00:28:38,360 --> 00:28:41,760 Security, have the Wraith escorted to Dr. McKay's lab. 497 00:28:44,600 --> 00:28:47,600 - No, this is all wrong. - What do you mean? 498 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 You must iterate all values of the expression 499 00:28:49,800 --> 00:28:51,400 before you can aggregate the results. 500 00:28:51,520 --> 00:28:54,160 Are you kidding? We're better off using known data points and extrapolating. 501 00:28:54,280 --> 00:28:57,320 - You risk compounding errors. - What? 502 00:28:57,920 --> 00:29:01,120 If my hands were free, I could help you. 503 00:29:01,240 --> 00:29:03,760 No, it's fine. I'll do it myself, thanks. 504 00:29:03,880 --> 00:29:05,240 As you wish. 505 00:29:12,720 --> 00:29:14,440 He's holding out on us. 506 00:29:14,560 --> 00:29:15,880 Part of the virus is missing. 507 00:29:16,000 --> 00:29:18,800 I mean, sure, they're minor sub-routines, nothing that would be greatly affected 508 00:29:18,920 --> 00:29:20,160 by the changes I made to the Replicator base code, 509 00:29:20,280 --> 00:29:21,560 but still, necessary to make it work. 510 00:29:21,680 --> 00:29:23,560 Look, I probably wouldn't have even noticed it, except... 511 00:29:23,680 --> 00:29:25,600 Well, you know, I'm really good. 512 00:29:25,720 --> 00:29:28,760 - Look, he's definitely up to something. - We know. 513 00:29:29,080 --> 00:29:31,400 You know? What do you mean you know? 514 00:29:31,520 --> 00:29:34,200 A few minutes ago, we started tracking another hive ship, 515 00:29:34,320 --> 00:29:36,240 on course for Atlantis. 516 00:29:39,440 --> 00:29:41,640 I swear I know nothing of this. 517 00:29:42,280 --> 00:29:44,560 You gave our position away to another hive ship. 518 00:29:44,680 --> 00:29:48,480 Why would I betray you now, just as we were beginning to trust each other? 519 00:29:48,640 --> 00:29:50,560 McKAY: We're not, really, are we? 520 00:29:50,760 --> 00:29:53,000 You held back some of the virus. 521 00:29:56,160 --> 00:29:57,920 Just a small portion, 522 00:29:58,600 --> 00:30:00,480 nothing that prevents us from completing our work, 523 00:30:00,640 --> 00:30:03,200 and once that is done, I will gladly transmit the remainder. 524 00:30:03,320 --> 00:30:06,280 - I say we kill him right now. - I agree. 525 00:30:07,320 --> 00:30:09,960 I had no way of knowing you would not simply 526 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 take the virus and then turn against me. 527 00:30:12,640 --> 00:30:14,280 I'm offended you could even think that. 528 00:30:15,520 --> 00:30:18,080 The point is, you lied. How do we know you're not lying about the ship? 529 00:30:18,200 --> 00:30:21,000 Wraith are divided into many camps. 530 00:30:21,120 --> 00:30:23,880 There is much suspicion and mistrust. 531 00:30:24,640 --> 00:30:29,640 The last thing I need is for another hive to appear before I can complete this work. 532 00:30:29,760 --> 00:30:32,640 That's it. That's why they're coming. 533 00:30:32,760 --> 00:30:34,360 They're tracking his ship. Think about it, 534 00:30:34,480 --> 00:30:36,920 a single hive, off by itself, out in the middle of nowhere, 535 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 orbiting a supposedly uninhabited planet. 536 00:30:39,040 --> 00:30:40,960 That's bound to raise a few eyebrows. 537 00:30:41,080 --> 00:30:43,400 I mean, if you had eyebrows. 538 00:30:44,440 --> 00:30:46,480 There is only one solution. 539 00:30:48,800 --> 00:30:50,720 You must cloak the city. 540 00:30:57,080 --> 00:30:58,880 We cloak the city, we lose shields. 541 00:30:59,000 --> 00:31:00,520 We'd be completely vulnerable to attack. 542 00:31:00,640 --> 00:31:02,000 And what if he's telling the truth? 543 00:31:02,120 --> 00:31:04,240 If we don't cloak, we'll be giving up our position. 544 00:31:04,360 --> 00:31:07,280 He's been playing us from the start. This is what he wanted all along. 545 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 All right, wait a minute. 546 00:31:08,680 --> 00:31:11,360 A little while ago you thought the Replicators were going to destroy the city, 547 00:31:11,480 --> 00:31:13,800 now you think the Wraith are going to do it. Which one is it? 548 00:31:15,240 --> 00:31:17,040 How long until the second hive gets here? 549 00:31:17,160 --> 00:31:18,520 Two hours. 550 00:31:22,560 --> 00:31:23,840 Hello again. 551 00:31:23,960 --> 00:31:26,440 Colonel. It's nice to see you, 552 00:31:26,560 --> 00:31:29,920 but I'm afraid I can't offer you any more insight into future events. 553 00:31:30,080 --> 00:31:32,240 These medicines dull my mind. 554 00:31:32,880 --> 00:31:35,080 That's all right. That's not why I came. 555 00:31:35,200 --> 00:31:37,600 Although, I did want to ask you a few questions about your visions, 556 00:31:37,720 --> 00:31:39,080 if you feel up to it. 557 00:31:39,200 --> 00:31:40,480 Of course. 558 00:31:41,320 --> 00:31:43,200 Have you ever been wrong? 559 00:31:43,320 --> 00:31:44,280 No. 560 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Knowing how events play out, 561 00:31:46,520 --> 00:31:49,440 you haven't been able to change the future, or... Or avoid it? 562 00:31:51,000 --> 00:31:52,400 I'm afraid not. 563 00:31:52,520 --> 00:31:54,080 What about the culling on your planet? 564 00:31:54,200 --> 00:31:56,120 I did not see a culling, 565 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 merely the Wraith ships arriving, and that is exactly what happened. 566 00:32:01,760 --> 00:32:04,480 Dr. McKay's vision happened as he saw it, 567 00:32:05,120 --> 00:32:07,600 but his interpretation was incorrect. 568 00:32:08,680 --> 00:32:10,800 Pretty hard to misinterpret what I saw. 569 00:32:10,920 --> 00:32:14,920 I make no judgments, but I do know it will come to pass. 570 00:32:16,240 --> 00:32:18,240 It's hard for me to accept that. 571 00:32:18,360 --> 00:32:20,320 You're telling me that the future is predetermined, 572 00:32:20,440 --> 00:32:24,320 but I have always believed that the future is what you make it. 573 00:32:24,760 --> 00:32:26,400 Perhaps both are true. 574 00:32:26,520 --> 00:32:30,160 Perhaps the future is predetermined by the character of those who shape it. 575 00:32:32,240 --> 00:32:36,360 One thing has been clear to me from the moment I set foot in this city. 576 00:32:38,400 --> 00:32:40,600 The galaxy is at a crossroads. 577 00:32:41,440 --> 00:32:45,000 Never before have I sensed that the future 578 00:32:46,400 --> 00:32:50,040 of so many worlds can turn on the actions of so few. 579 00:33:04,360 --> 00:33:06,360 The other hive ship will be here soon. 580 00:33:06,480 --> 00:33:09,160 I know. You should get down to the chair room. 581 00:33:09,280 --> 00:33:11,640 So, we've decided to take them out? 582 00:33:12,040 --> 00:33:15,240 Right now, I'm having a hard time deciding anything. 583 00:33:15,760 --> 00:33:17,480 You know what the problem is? 584 00:33:17,600 --> 00:33:19,720 - Too much information. - Really? 585 00:33:19,840 --> 00:33:21,760 There's only so much information you need to make a decision, 586 00:33:21,840 --> 00:33:23,560 anything after that complicates it. 587 00:33:23,720 --> 00:33:26,920 Like these visions, are they making things better or worse? 588 00:33:27,040 --> 00:33:28,760 Well, they helped you avoid being captured by the Wraith. 589 00:33:28,880 --> 00:33:32,360 No, you and I both know we would never walk into a trap unprepared, 590 00:33:32,480 --> 00:33:34,440 even if McKay didn't have that vision. 591 00:33:34,600 --> 00:33:38,680 The future is predetermined by the character of those who shape it. 592 00:33:38,800 --> 00:33:40,160 What's that? 593 00:33:41,600 --> 00:33:42,760 Nothing. 594 00:33:43,280 --> 00:33:46,760 Look, technically Woolsey is correct. 595 00:33:47,440 --> 00:33:49,480 The safety of this city is our first priority, 596 00:33:49,600 --> 00:33:53,320 and based on that, there is only one decision, 597 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 take out both the hive ships as soon as possible. 598 00:33:55,720 --> 00:33:56,840 But... 599 00:33:57,040 --> 00:33:58,200 But, 600 00:33:58,320 --> 00:34:01,800 what the hell's the point of being out here if we're not going to help people? 601 00:34:01,920 --> 00:34:05,680 We're going to be safe and sound while the rest of the galaxy gets slaughtered? 602 00:34:05,800 --> 00:34:10,120 So, play it safe, or take a chance with the Wraith and maybe save millions of lives. 603 00:34:12,320 --> 00:34:16,680 This kind of decision used to be easy, but then I was just making it for myself. 604 00:34:16,840 --> 00:34:19,840 Now, I'm asking a lot of people to take a chance with me. 605 00:34:19,920 --> 00:34:22,600 Everybody on this base chose to be here, 606 00:34:23,680 --> 00:34:27,520 and they did so because they believe in the same things you do. 607 00:34:29,440 --> 00:34:30,920 If anything goes wrong... 608 00:34:31,080 --> 00:34:32,480 I'll be ready. 609 00:34:47,760 --> 00:34:49,960 Rodney, prepare to cloak the city. 610 00:34:50,120 --> 00:34:53,400 All right, people, you heard her. Let's do this. 611 00:34:57,360 --> 00:34:58,760 My understanding 612 00:34:58,880 --> 00:35:01,760 is it takes some doing to switch back from the cloak to the shields. 613 00:35:01,840 --> 00:35:03,720 It's not something that can be done right away. 614 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 That's right. 615 00:35:05,040 --> 00:35:07,720 So, if we commit to this course of action, there's no going back. 616 00:35:07,880 --> 00:35:09,320 I'm afraid not. 617 00:35:10,480 --> 00:35:13,160 There's still some time before the second hive gets here. 618 00:35:13,280 --> 00:35:15,960 You could return to Midway if you like. 619 00:35:16,240 --> 00:35:19,880 But then my report wouldn't be as thorough as possible, would it? 620 00:35:24,520 --> 00:35:26,440 I'm in position, Colonel. 621 00:35:26,640 --> 00:35:27,800 Understood. 622 00:35:27,920 --> 00:35:29,640 Rodney, how we doing? 623 00:35:30,120 --> 00:35:33,160 Engaging cloak now. 624 00:35:40,880 --> 00:35:42,080 Father? 625 00:35:43,760 --> 00:35:45,000 Father? 626 00:35:45,160 --> 00:35:47,640 Doctor! Doctor, help him! 627 00:35:48,240 --> 00:35:49,400 Davos? 628 00:35:49,800 --> 00:35:52,040 - Davos. - Father? 629 00:35:56,880 --> 00:35:57,960 No. 630 00:35:59,480 --> 00:36:00,840 I'm sorry. 631 00:36:15,000 --> 00:36:18,160 The second hive just dropped out of hyperspace. 632 00:36:19,240 --> 00:36:20,560 This is it. 633 00:36:27,120 --> 00:36:29,360 The first hive is sending a transmission. 634 00:36:29,520 --> 00:36:31,200 They're probably trying to explain what they're doing here. 635 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 Come on, guys, what's happening? 636 00:36:32,840 --> 00:36:33,760 McKAY: Stand by. 637 00:36:33,880 --> 00:36:36,160 - Rodney... - They're still just talking. 638 00:36:37,520 --> 00:36:39,440 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 639 00:36:39,600 --> 00:36:41,360 - We got a problem. What is it? 640 00:36:41,520 --> 00:36:43,080 What's going on? 641 00:36:43,280 --> 00:36:46,560 - Both ships just powered weapons. - Oh, my God. 642 00:36:46,680 --> 00:36:49,800 - That's it. Firing drones. John, wait. 643 00:36:51,120 --> 00:36:52,360 Just give it a second. 644 00:36:52,440 --> 00:36:54,560 Are you insane? They're going to wipe us out! 645 00:36:54,640 --> 00:36:56,240 Shut up, Woolsey. 646 00:36:56,840 --> 00:36:57,840 Colonel Sheppard, 647 00:36:58,000 --> 00:36:59,360 as a ranking representative of the IOA, 648 00:36:59,440 --> 00:37:01,840 I'm assuming command of this base. 649 00:37:02,160 --> 00:37:03,760 I'm ordering you to launch the drones now! 650 00:37:03,920 --> 00:37:04,960 Belay that order! 651 00:37:05,040 --> 00:37:08,480 One more word out of you, and I will have you removed. 652 00:37:10,640 --> 00:37:12,720 Hold on, something's happening. 653 00:37:12,880 --> 00:37:14,760 - The hives are firing on each other. - Are you sure? 654 00:37:14,920 --> 00:37:16,960 Definitely. They're not pulling any punches, either. 655 00:37:32,280 --> 00:37:34,560 They just destroyed each other. 656 00:37:36,120 --> 00:37:38,960 I guess the other Wraith didn't buy their story. 657 00:37:39,080 --> 00:37:42,080 Was either ship able to get off a subspace message? 658 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 Oh, right. 659 00:37:45,520 --> 00:37:46,760 Negative. 660 00:37:47,280 --> 00:37:48,680 We're good. 661 00:37:53,200 --> 00:37:55,520 John, you can stand down. 662 00:37:57,240 --> 00:37:58,440 Gladly. 663 00:38:18,800 --> 00:38:20,960 I'm taking him back to Vedeena, 664 00:38:21,040 --> 00:38:22,800 to be buried according to our custom. 665 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 It is good that he is going home. 666 00:38:25,040 --> 00:38:27,240 I don't know what my people will do without him. 667 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 He's always been there, warning us of danger, 668 00:38:29,680 --> 00:38:31,240 protecting us from harm. 669 00:38:31,400 --> 00:38:33,640 Now for the first time in my life, 670 00:38:33,800 --> 00:38:35,400 I fear the future. 671 00:38:36,520 --> 00:38:38,280 Just because something is unknown, 672 00:38:38,360 --> 00:38:41,480 does not necessarily mean it needs to be feared. 673 00:38:42,120 --> 00:38:43,560 Trust yourself 674 00:38:44,120 --> 00:38:46,920 and the rest will unfold as it is meant to. 675 00:38:58,000 --> 00:39:00,040 He was an interesting man. 676 00:39:00,560 --> 00:39:01,640 Yes. 677 00:39:03,120 --> 00:39:05,200 He knew that I was pregnant. 678 00:39:05,520 --> 00:39:06,640 Really? 679 00:39:07,560 --> 00:39:11,200 You know, pretty soon, other people are going to find out, too. 680 00:39:12,760 --> 00:39:14,320 You're going to have to tell them. 681 00:39:14,480 --> 00:39:15,600 I know. 682 00:39:24,400 --> 00:39:26,120 So, all it took was the destruction of my ship 683 00:39:26,240 --> 00:39:27,560 for you to finally trust me. 684 00:39:27,640 --> 00:39:29,520 No, not true. I still don't trust you. 685 00:39:29,680 --> 00:39:31,480 Take him to the lab. He's got work to do. 686 00:39:41,760 --> 00:39:42,920 Well, 687 00:39:43,760 --> 00:39:45,320 this is awkward. 688 00:39:45,440 --> 00:39:46,480 Yes. 689 00:39:49,600 --> 00:39:51,080 For the record, 690 00:39:51,600 --> 00:39:53,320 I thought I was making the right call. 691 00:39:53,440 --> 00:39:56,240 It was a difficult situation for everyone. 692 00:39:57,760 --> 00:39:59,880 I just have one last question. 693 00:40:00,000 --> 00:40:03,560 How did you know the two Wraith ships would fire on each other? 694 00:40:04,320 --> 00:40:05,560 I didn't. 695 00:40:09,040 --> 00:40:11,160 You going to put that in your report? 696 00:40:11,280 --> 00:40:13,960 It probably would be better if I didn't. 697 00:40:14,320 --> 00:40:17,960 There may be such a thing as being too thorough. 698 00:40:19,520 --> 00:40:20,680 Right. 699 00:40:35,600 --> 00:40:37,640 - Where's Woolsey? - Oh, you just missed him. 700 00:40:37,760 --> 00:40:40,760 That hurts my feelings. I didn't even say goodbye yet. 701 00:40:40,880 --> 00:40:42,000 How's McKay doing? 702 00:40:42,160 --> 00:40:44,840 He and the Wraith are back at it, but I guess they're having a problem 703 00:40:44,960 --> 00:40:46,840 getting this virus to work. 704 00:40:46,960 --> 00:40:48,520 I'd hate to think this was all for nothing. 705 00:40:48,640 --> 00:40:51,240 Well, we got out alive and we kept our location secret. 706 00:40:51,360 --> 00:40:52,680 That still counts for something. 707 00:40:52,800 --> 00:40:53,960 Hmm. 708 00:40:54,480 --> 00:40:56,200 Still thinking about those visions, huh? 709 00:40:56,320 --> 00:41:00,040 I can't get them out of my head. Everything Davos saw came true. 710 00:41:00,240 --> 00:41:02,920 For all we know, that it won't come true for another thousand years. 711 00:41:03,040 --> 00:41:04,400 Or it could come true tomorrow. 712 00:41:04,560 --> 00:41:06,600 Right. So, what else is new? 58448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.