All language subtitles for pyewacket.2017.1080p.bluray.x264-veto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,500 --> 00:00:58,749 Escurid�o, te marco com esse sinal... 2 00:00:58,751 --> 00:01:00,501 �s minha, m�e da noite. 3 00:01:00,503 --> 00:01:02,336 Te ensino o mist�rio do renascimento... 4 00:01:02,338 --> 00:01:05,423 Fa�a meus mist�rios na Terra. 5 00:01:05,425 --> 00:01:06,925 Ou�a com meus ouvidos e fale com a minha l�ngua. 6 00:01:06,927 --> 00:01:08,759 Desenhando do cora��o ao l�bio... 7 00:01:08,761 --> 00:01:10,762 Os cinco pontos dessa comunh�o. 8 00:01:10,764 --> 00:01:13,223 Te trago �xtase e renascimento. 9 00:01:13,225 --> 00:01:15,015 Esteja com minhas coisas vivendo sozinha. 10 00:01:15,017 --> 00:01:19,229 � mim eles v�m, e de mim eles saem. 11 00:01:19,231 --> 00:01:21,355 Eu te invoco e te chamo... 12 00:01:21,357 --> 00:01:23,441 Trazida pela semente e pela Terra. 13 00:01:23,443 --> 00:01:26,485 Ou�a com meus ouvidos e fale com minha l�ngua. 14 00:01:26,487 --> 00:01:28,406 - Eu te invoco. - Eu te invoco. 15 00:03:09,048 --> 00:03:11,882 Entra, psicopata. 16 00:03:16,514 --> 00:03:17,473 O que? 17 00:03:19,643 --> 00:03:21,558 Que? 18 00:03:21,560 --> 00:03:22,770 Mas que porra.. 19 00:03:24,397 --> 00:03:25,732 Voc� � louca pra porra, cara. 20 00:04:49,858 --> 00:04:51,526 - M�e? - Um segundo. 21 00:04:54,570 --> 00:04:56,572 Querida, estou pedindo s� um segundo. 22 00:04:58,074 --> 00:05:00,532 S� queria ver se voc� estava bem. 23 00:05:03,538 --> 00:05:05,537 Voc� vai numa reuni�o da escola? 24 00:05:05,539 --> 00:05:07,207 Vou na noite de aut�grafos, lembra? 25 00:05:07,209 --> 00:05:08,584 Eu te disse. 26 00:05:10,252 --> 00:05:12,794 Faz o que quiser. N�o ligo. 27 00:05:17,344 --> 00:05:18,344 T� bom. 28 00:05:25,726 --> 00:05:28,603 Voc� fez uma tatuagem. 29 00:05:28,605 --> 00:05:30,440 Filha da puta. 30 00:05:35,236 --> 00:05:37,111 - Oi. - Oi. 31 00:05:37,113 --> 00:05:38,488 Esse livro � bem legal. 32 00:05:38,490 --> 00:05:39,738 Obrigado. 33 00:05:39,740 --> 00:05:41,073 Achei ele realmente fascinante... 34 00:05:41,075 --> 00:05:42,575 A escrita � t�o boa... 35 00:05:42,577 --> 00:05:44,911 E voc� consegue levar o assunto bem a s�rio. 36 00:05:44,913 --> 00:05:46,120 Obrigado. 37 00:05:46,122 --> 00:05:47,455 Mas eu adoraria que voc� pudesse escrever... 38 00:05:47,457 --> 00:05:50,707 Um pouco mais sobre rituais... Ah... 39 00:05:50,709 --> 00:05:52,627 Acho que temos o suficiente a� dentro. N�o? 40 00:05:52,629 --> 00:05:54,628 S�... Tenha cuidado naquilo que voc� acredita. 41 00:05:54,630 --> 00:05:56,255 Certo? 42 00:05:56,257 --> 00:05:58,382 �. 43 00:05:58,384 --> 00:05:59,842 - Qual o seu nome - Leah. 44 00:05:59,844 --> 00:06:01,719 Leah, que nome bonito. 45 00:06:01,721 --> 00:06:03,848 - Obrigada por vir. - �, obrigada. 46 00:06:14,483 --> 00:06:16,735 Amei essa parte, sobre as coisas m�s. 47 00:06:18,238 --> 00:06:20,738 "N�o acho que o papel do Diabo � criar o mal... 48 00:06:20,740 --> 00:06:23,073 Mas sim expor o mal que h� no cora��o dos homens... 49 00:06:23,075 --> 00:06:24,827 Desafiando sua lealdade � Deus." 50 00:06:25,704 --> 00:06:28,204 Porra, isso � legal. 51 00:06:28,206 --> 00:06:29,789 N�o ligo se esse cara parece com meu pai. 52 00:06:29,791 --> 00:06:31,666 Ele ainda � bem legal. 53 00:06:31,668 --> 00:06:34,794 - Aqui. - Obrigado. 54 00:06:34,796 --> 00:06:37,337 Voc� acha que nossos pais sempre v�o ser nossos pais? 55 00:06:37,339 --> 00:06:38,673 O que voc� quer dizer com isso? 56 00:06:38,675 --> 00:06:42,092 Tipo, quero dizer... 57 00:06:42,094 --> 00:06:44,262 N�s dever�amos nos espelhar neles... 58 00:06:44,264 --> 00:06:47,015 Mas eles s�o s� pessoas, certo? 59 00:06:47,017 --> 00:06:49,808 Tipo, pegar eles fumando uma maconha? 60 00:06:49,810 --> 00:06:51,728 N�o. Tipo... 61 00:06:53,772 --> 00:06:56,231 Sabe, eles s�o s� pessoas... 62 00:06:56,233 --> 00:06:58,650 E eles fodem as coisas, e erram... 63 00:06:58,652 --> 00:07:02,281 E eles s�o s� pessoas mesmo. 64 00:07:03,408 --> 00:07:05,866 � estranho. 65 00:07:49,079 --> 00:07:55,666 Para. 66 00:08:00,966 --> 00:08:02,259 Certo. 67 00:08:03,134 --> 00:08:06,763 - Certo. - �. T�, tchau. 68 00:08:19,985 --> 00:08:21,360 Porra. 69 00:08:56,021 --> 00:08:58,896 O que foi? 70 00:08:58,898 --> 00:09:00,107 Voc� me diz. 71 00:09:03,820 --> 00:09:06,031 Leah? Leah! 72 00:09:07,781 --> 00:09:09,242 Leah, desce aqui. 73 00:09:21,796 --> 00:09:23,880 Ent�o, voc� me diz... 74 00:09:23,882 --> 00:09:25,340 Que a noite de aut�grafos acabou agora... 75 00:09:25,342 --> 00:09:28,967 E voc� voltou direto pra casa como uma boa menina, ah? 76 00:09:28,969 --> 00:09:29,928 N�o. 77 00:09:29,930 --> 00:09:31,136 Eu liguei pra livraria... 78 00:09:31,138 --> 00:09:32,889 E eu sei que horas terminou, e... 79 00:09:32,891 --> 00:09:34,015 Ent�o? 80 00:09:34,017 --> 00:09:36,391 Ent�o que estou cansado de voc� mentindo na minha cara. 81 00:09:36,393 --> 00:09:39,938 Estou fazendo o melhor que posso, t� bom? 82 00:09:39,940 --> 00:09:41,981 Estou passando por uma �poca bem dif�cil... 83 00:09:41,983 --> 00:09:43,566 E preciso de voc� do meu lado. 84 00:09:43,568 --> 00:09:45,985 Bem, voc� est� em todo lugar. 85 00:09:45,987 --> 00:09:47,821 O que isso significa? 86 00:09:47,823 --> 00:09:48,862 Significa que eu nem sei mais... 87 00:09:48,864 --> 00:09:50,616 Quem vai estar em casa quando eu chegar. 88 00:10:00,544 --> 00:10:03,794 Leah... 89 00:10:03,796 --> 00:10:05,965 N�o consigo mais fazer isso. 90 00:10:07,592 --> 00:10:10,846 Estou tentantando, mas parece que n�o consigo respirar. 91 00:10:12,012 --> 00:10:14,680 Esse lugar est� parecendo com o funeral do seu pai... 92 00:10:14,682 --> 00:10:17,391 Todo dia, porra. 93 00:10:17,393 --> 00:10:20,895 - Eu preciso seguir em frente. - O que? 94 00:10:20,897 --> 00:10:22,646 Eu n�o queria falar nada em caso de... 95 00:10:22,648 --> 00:10:26,024 Mudar de opini�o, mas eu assinei um contrato... 96 00:10:26,026 --> 00:10:27,487 De aluguel num lugar pro norte. 97 00:10:28,655 --> 00:10:31,114 E vou vender essa casa. 98 00:10:31,116 --> 00:10:33,408 Amor, preciso de um recome�o... 99 00:10:33,410 --> 00:10:35,492 Por favor, voc� precisa entender. 100 00:10:35,494 --> 00:10:38,745 N�s vamos mudar? 101 00:10:38,747 --> 00:10:39,748 Sim. 102 00:10:42,669 --> 00:10:44,251 Quando? 103 00:10:44,253 --> 00:10:53,178 No fim do m�s. 104 00:10:53,180 --> 00:10:54,261 Ah, po.. 105 00:11:01,061 --> 00:11:02,813 Porra. Porra. 106 00:12:51,297 --> 00:12:55,383 Fez panquecas? 107 00:12:55,385 --> 00:12:57,302 Claro, porque n�o? 108 00:12:57,304 --> 00:12:58,680 Senta, senta. 109 00:13:01,016 --> 00:13:02,184 T�. 110 00:13:03,767 --> 00:13:07,730 Vou me atrasar pro trabalho hoje, ent�o aproveita. 111 00:13:08,772 --> 00:13:10,689 Mu�! 112 00:13:10,691 --> 00:13:14,401 Ah, eu, preciso ir na casa nova hoje. 113 00:13:14,403 --> 00:13:16,821 Eu quero que voc� venha comigo. 114 00:13:16,823 --> 00:13:18,658 Vou te pegar depois da escola, t� bom? 115 00:13:20,368 --> 00:13:21,536 Leah? 116 00:13:23,162 --> 00:13:24,330 �, t� bom. 117 00:14:28,936 --> 00:14:32,105 - T� falando s�rio? - Sim. 118 00:14:32,107 --> 00:14:35,066 Mentira. Assim f�cil? 119 00:14:35,068 --> 00:14:36,319 �, eu n�o sei o que fazer. 120 00:14:37,570 --> 00:14:38,819 Ela vai me tirar daqui essa noite. 121 00:14:38,821 --> 00:14:40,197 Tenho certeza que vou odiar. 122 00:14:41,324 --> 00:14:42,781 Aqui. 123 00:14:42,783 --> 00:14:46,494 N�o, n�o posso, ela vai vir me pegar logo. 124 00:14:46,496 --> 00:14:47,997 Ah, que nada. 125 00:16:09,996 --> 00:16:15,420 Leah? 126 00:16:20,422 --> 00:16:21,757 Estou indo. 127 00:18:08,697 --> 00:18:11,366 Ent�o, o que voc� vai fazer com o trabalho? 128 00:18:11,368 --> 00:18:12,575 Tudo que fa�o no escrit�rio... 129 00:18:12,577 --> 00:18:14,536 Consigo fazer de casa. 130 00:18:14,538 --> 00:18:16,663 E talvez eu arrume algum hobby... 131 00:18:16,665 --> 00:18:18,330 De fim de semana. 132 00:18:18,332 --> 00:18:21,334 Podemos fazer algo juntas, pode ser divertido. 133 00:18:21,336 --> 00:18:23,586 Eu passo os fins de semana com meus amigos. 134 00:18:23,588 --> 00:18:25,382 Bem, voc� vai fazer novos amigos na escola. 135 00:18:28,926 --> 00:18:30,425 T�. A gente tem que falar sobre isso. 136 00:18:30,427 --> 00:18:32,636 Eu pensei que a gente pode transferir voc�... 137 00:18:32,638 --> 00:18:34,721 Depois das festas. 138 00:18:34,723 --> 00:18:36,432 Parece bom? 139 00:18:36,434 --> 00:18:37,558 - N�o. - N�o? 140 00:18:37,560 --> 00:18:39,477 N�o. 141 00:18:39,479 --> 00:18:41,398 N�o quero mudar de escola, m�e. 142 00:18:42,607 --> 00:18:44,481 Porque n�o deixa eu tirar carta? 143 00:18:44,483 --> 00:18:45,732 Eu posso dirigir at� a escola. 144 00:18:45,734 --> 00:18:47,152 Quando puder pagar seu pr�prio carro... 145 00:18:47,154 --> 00:18:48,862 E aprender a dirigir, claro. 146 00:18:48,864 --> 00:18:50,529 Bem, e quando voc� vai me deixar fazer isso? 147 00:18:50,531 --> 00:18:51,990 � seu jeito de me controlar. 148 00:18:51,992 --> 00:18:53,952 Eu n�o quero brigar com voc� hoje. 149 00:18:59,166 --> 00:19:01,249 Voc� ficaria feliz de terminar a escola esse ano... 150 00:19:01,251 --> 00:19:02,668 E ser transferida o ano que vem? 151 00:19:04,503 --> 00:19:05,795 Eu te levo de manh�... 152 00:19:05,797 --> 00:19:11,009 E te pego de tarde. 153 00:19:11,011 --> 00:19:15,971 � pegar ou largar. 154 00:19:21,021 --> 00:19:22,395 Voc� pegou tudo? 155 00:19:22,397 --> 00:19:24,062 - Tem certeza? - Sim. 156 00:19:24,064 --> 00:19:26,441 - Almo�o? Certo. - �. 157 00:19:26,443 --> 00:19:28,151 Vou estar bem aqui depois da aula, t� bom? 158 00:19:28,153 --> 00:19:30,194 Certo. 159 00:19:58,516 --> 00:20:01,142 - Ah, porra. - O que? 160 00:20:01,144 --> 00:20:02,729 Minha m�e est� me esperando. 161 00:20:04,188 --> 00:20:05,521 Nos vemos esse fim de semana, certo? 162 00:20:05,523 --> 00:20:07,565 A gente vai naquele neg�cio de carnaval e tals. 163 00:20:07,567 --> 00:20:08,984 N�o, tenho que ficar em casa com ela. 164 00:20:09,778 --> 00:20:11,195 Porra, isso � ruim. 165 00:20:12,822 --> 00:20:14,698 T� bom. Legal, te vejo depois. 166 00:20:15,908 --> 00:20:17,075 At� mais. 167 00:20:42,560 --> 00:20:43,686 Porra. 168 00:20:48,649 --> 00:20:50,442 Ei, beb�, como foi o dia? 169 00:20:52,361 --> 00:20:53,443 Legal. 170 00:21:04,916 --> 00:21:06,374 E n�o quero que me chame assim tamb�m. 171 00:21:06,376 --> 00:21:07,918 Bem, � assim que voc� est� agindo. 172 00:21:11,255 --> 00:21:14,923 Ei! Desce aqui, agora! 173 00:21:14,925 --> 00:21:16,216 O que? 174 00:21:16,218 --> 00:21:17,969 Sabe, � melhor voc� come�ar a me respeitar, ou... 175 00:21:17,971 --> 00:21:19,636 Ou o que, vai ceifar a minha vida? 176 00:21:19,638 --> 00:21:21,346 Deus, voc� est� agindo como uma pentelhinha! 177 00:21:21,348 --> 00:21:23,183 Ah, e como eu deveria agir, m�e? 178 00:21:23,185 --> 00:21:25,727 Sabe, eu t� dirigindo duas horas por dia... 179 00:21:25,729 --> 00:21:27,395 Pra voc� ficar com seus amiguinhos idiotas... 180 00:21:27,397 --> 00:21:28,645 - E isso n�o � o suficiente! - N�o chama eles de idiotas. 181 00:21:28,647 --> 00:21:29,731 - Vem aqui! Vem aqui! - O que? 182 00:21:29,733 --> 00:21:30,981 Me d� sua m�o. Me d� sua m�o. 183 00:21:30,983 --> 00:21:33,484 - N�o me toca, porra. - Me d� sua m�o. 184 00:21:33,486 --> 00:21:35,612 O que � isso? Um pentagrama. Ah! 185 00:21:35,614 --> 00:21:37,363 Voc� quer ser da fam�lia Manson, ou o que? 186 00:21:37,365 --> 00:21:38,492 Isso � rid�culo. 187 00:21:40,868 --> 00:21:42,117 Desde que o seu pai morreu... 188 00:21:42,119 --> 00:21:43,702 Voc� t� no meio dessa merda de ocutismo. 189 00:21:43,704 --> 00:21:44,828 Isso me faz melhor! 190 00:21:44,830 --> 00:21:46,498 - E meus amigos... - Seus amigos? 191 00:21:46,500 --> 00:21:47,706 Seus amigos s�o perdedores, Leah... 192 00:21:47,708 --> 00:21:49,210 Igual voc� est� virando. 193 00:21:51,588 --> 00:21:53,629 Eu desisto. Eu desisto. 194 00:21:53,631 --> 00:21:55,299 Ah, voc� desiste? 195 00:21:56,384 --> 00:21:59,010 Seguir em frente � imposs�vel com voc�. 196 00:21:59,012 --> 00:22:01,762 Toda vez que olho pra voc�, vejo o rosto do seu pai. 197 00:22:01,764 --> 00:22:06,058 Deus, como eu queria s� arrancar isso. 198 00:22:20,783 --> 00:22:24,117 Porra. Porra. Porra. 199 00:22:24,119 --> 00:22:26,665 Porra. Porra. Porra. 200 00:22:39,718 --> 00:22:44,180 Queria que voc� estivesse morta! 201 00:25:20,379 --> 00:25:22,046 Escurid�o, te marco com esse sinal... 202 00:25:22,048 --> 00:25:23,548 �s minha, m�e da noite. 203 00:25:23,550 --> 00:25:25,635 Te ensino o mist�rio do renascimento... 204 00:25:41,818 --> 00:25:45,280 Que voc� trouxe... Nas... Sementes... 205 00:25:46,781 --> 00:25:49,824 Ou�a com meus ouvidos e fale com a minha l�ngua. 206 00:25:49,826 --> 00:25:51,118 Eu te invoco. 207 00:25:53,496 --> 00:25:54,953 Desenhando do cora��o ao l�bio... 208 00:25:54,955 --> 00:25:57,039 Os cinco pontos dessa comunh�o. 209 00:25:57,041 --> 00:25:58,790 Te trago �xtase e renascimento. 210 00:25:58,792 --> 00:26:00,460 � mim eles v�m, e de mim eles saem. 211 00:26:00,462 --> 00:26:02,214 �s minha, m�e da noite. 212 00:26:04,381 --> 00:26:05,798 Desenhando do cora��o ao quadril... 213 00:26:05,800 --> 00:26:08,512 Giro meus mist�rios na alegria. 214 00:26:10,012 --> 00:26:13,556 Escurid�o, te marco com esse sinal... 215 00:26:13,558 --> 00:26:15,141 �s minha, m�e da noite. 216 00:26:15,143 --> 00:26:17,769 Te ensino o mist�rio do renascimento... 217 00:26:17,771 --> 00:26:18,936 Trabalhe com meus mist�rios em alegria. 218 00:26:18,938 --> 00:26:20,437 Desenhando do cora��o ao l�bio... 219 00:26:20,439 --> 00:26:22,272 Os cinco pontos dessa comunh�o. 220 00:26:22,274 --> 00:26:24,983 Te trago �xtase e renascimento. 221 00:26:24,985 --> 00:26:26,862 Todas as coisas vivendo em mim. 222 00:26:32,493 --> 00:26:34,702 � mim eles v�m, e de mim eles saem. 223 00:26:34,704 --> 00:26:37,872 Ensino todas as coisas a viverem em mim. 224 00:26:37,874 --> 00:26:39,833 Ouvir com meus ouvidos e falar com minha l�ngua. 225 00:26:39,835 --> 00:26:41,542 Te marco com esse sinal. 226 00:26:41,544 --> 00:26:43,043 �s minha, a m�e na noite. 227 00:26:43,045 --> 00:26:44,837 Desenhada no cora��o... 228 00:26:44,839 --> 00:26:48,383 Escurid�o, te marco com esse sinal... 229 00:26:48,385 --> 00:26:49,927 Pyewacket. 230 00:26:55,975 --> 00:26:57,975 Escurid�o, te marco com esse sinal... 231 00:26:57,977 --> 00:26:59,935 �s minha, m�e da noite. 232 00:26:59,937 --> 00:27:02,437 Te ensino o mist�rio do renascimento... 233 00:27:02,439 --> 00:27:03,816 Trabalhe meus mist�rios na noite. 234 00:27:04,859 --> 00:27:06,025 Pyewacket. 235 00:27:49,445 --> 00:27:56,783 Trazida pela semente e pela Terra, eu te invoco. 236 00:27:56,785 --> 00:27:59,746 Ou�a com meus ouvidos e fale com minha l�ngua. 237 00:27:59,748 --> 00:28:01,208 Eu te invoco. 238 00:28:03,126 --> 00:28:04,085 Pyewacket. 239 00:30:33,108 --> 00:30:34,567 Voc� est� bem? 240 00:30:37,155 --> 00:30:39,281 Sim, estou. S� me d� um segundo. 241 00:31:11,689 --> 00:31:13,147 - Ah! - Ah, meu Deus, querida. 242 00:31:13,149 --> 00:31:14,608 Deixa eu ver. 243 00:31:17,445 --> 00:31:20,989 Querida, o que aconteceu? 244 00:31:20,991 --> 00:31:22,283 Temos que limpar isso. 245 00:31:25,078 --> 00:31:26,288 Eu sei, eu sei. 246 00:31:31,960 --> 00:31:39,923 Certo. 247 00:31:39,925 --> 00:31:42,885 Tudo bem. 248 00:31:44,181 --> 00:31:45,348 Ah. 249 00:31:53,356 --> 00:31:54,691 Certo. 250 00:32:00,696 --> 00:32:02,198 Tudo bem, segura isso. 251 00:32:23,887 --> 00:32:25,554 Voc� pode me contar... 252 00:32:26,806 --> 00:32:28,514 Se voc�... 253 00:32:28,516 --> 00:32:31,852 N�o, eu... Foi um acidente... 254 00:32:32,686 --> 00:32:34,563 Onde voc� foi? 255 00:32:35,732 --> 00:32:37,651 Eu s�... 256 00:32:39,194 --> 00:32:40,984 Leah. 257 00:32:40,986 --> 00:32:42,947 Leah, eu sinto muito. 258 00:32:44,198 --> 00:32:47,991 Eu n�o deveria ter dito aquilo. 259 00:32:47,993 --> 00:32:54,374 Querida, por favor, me perdoe. 260 00:32:54,376 --> 00:32:55,668 Ah, Deus. 261 00:34:59,960 --> 00:35:02,670 Ah, meu Deus, isso � t�o fofo. 262 00:35:07,259 --> 00:35:08,715 Olha... Bu! 263 00:35:11,179 --> 00:35:12,554 Ah, n�s... N�s vimos isso da rua. 264 00:35:12,556 --> 00:35:14,347 - � a loja mais fofa. - Ah, obrigada. 265 00:35:14,349 --> 00:35:15,347 E eu estava pensando... 266 00:35:15,349 --> 00:35:16,724 Voc� tem alguma vaga... 267 00:35:16,726 --> 00:35:18,559 Porque eu adoraria... 268 00:35:18,561 --> 00:35:20,478 Trabalhar aqui nos fins de semana. 269 00:35:20,480 --> 00:35:21,771 Acho que seria muito divertido. 270 00:35:21,773 --> 00:35:24,398 - Tudo bem. - Uou. 271 00:35:24,400 --> 00:35:26,358 Certo, ah, quer saber... 272 00:36:39,851 --> 00:36:42,726 � uma loja bem fofa. 273 00:36:42,728 --> 00:36:48,233 Acho que seria legal trabalhar aqui nos fins de semana. 274 00:36:48,235 --> 00:36:49,528 Voc� est� bem? 275 00:36:50,654 --> 00:36:52,570 Sim, vamos comer alguma coisa. 276 00:36:52,572 --> 00:36:54,074 Seria �timo. 277 00:37:06,002 --> 00:37:08,335 M�e! 278 00:37:16,179 --> 00:37:17,469 Voc� est� bem? 279 00:37:49,753 --> 00:37:51,795 Nenhum arranh�o. 280 00:37:51,797 --> 00:37:54,090 Ele disse que tivemos sorte. 281 00:38:08,732 --> 00:38:11,192 N�o consigo acreditar como aquilo estava perto. 282 00:38:18,741 --> 00:38:20,824 Voc� sabe... 283 00:38:20,826 --> 00:38:24,119 Que seu pai dirigiu 13 horas seguidas... 284 00:38:24,121 --> 00:38:25,579 Para que pudesse te ver... 285 00:38:25,581 --> 00:38:27,581 Assim que voc� nasceu? 286 00:38:27,583 --> 00:38:29,083 Ele nunca me contou. 287 00:38:29,085 --> 00:38:31,001 Ah, �. 288 00:38:31,003 --> 00:38:33,087 Ele estava sempre trabalhando. 289 00:38:33,089 --> 00:38:35,547 Mas ele n�o conseguiu pagar um v�o de avi�o. 290 00:38:35,549 --> 00:38:36,715 Eu disse pra ele que n�o tinha problema. 291 00:38:36,717 --> 00:38:38,509 Sabe, eu entenderia se ele n�o conseguisse chegar. 292 00:38:38,511 --> 00:38:41,554 Mas, voc� conhece seu pai. 293 00:38:41,556 --> 00:38:43,264 Ele alugou um carro... 294 00:38:43,266 --> 00:38:45,226 E dirigiu. 295 00:38:46,353 --> 00:38:48,686 E a melhor parte � que... 296 00:38:48,688 --> 00:38:51,146 Ele conseguiu. 297 00:38:51,148 --> 00:38:53,817 Ele correu at� a sala de parto. 298 00:38:53,819 --> 00:38:58,195 Quer dizer, eu mal me lembro, mas... 299 00:38:58,197 --> 00:39:02,449 Eu nunca vi ele t�o animado. 300 00:39:02,451 --> 00:39:03,578 E ele me agradeceu... 301 00:39:04,954 --> 00:39:08,750 Toda noite, por um ano inteiro, depois disso. 302 00:39:09,583 --> 00:39:12,626 Pelo que? 303 00:39:12,628 --> 00:39:13,797 Voc�. 304 00:39:16,382 --> 00:39:17,632 Ele dizia que voc� era... 305 00:39:17,634 --> 00:39:19,219 A melhor coisa que aconteceu pra ele. 306 00:39:22,514 --> 00:39:24,224 Eu sei que tem sido dif�cil pra voc�. 307 00:39:25,391 --> 00:39:27,101 Deus, me perdoa. 308 00:40:54,147 --> 00:40:56,857 M�e. M�e. M�e. 309 00:40:59,235 --> 00:41:07,826 Tem algu�m na casa. 310 00:41:14,918 --> 00:41:16,545 Leah, n�o ouvi nada. 311 00:41:17,670 --> 00:41:21,338 Eu juro, tem algu�m l� em cima. 312 00:41:21,340 --> 00:41:22,550 Certo. 313 00:41:46,824 --> 00:41:48,159 Nada. 314 00:41:49,161 --> 00:41:50,367 Voc�... Voc� tem certeza? 315 00:41:50,369 --> 00:41:52,580 N�o. Veja voc� mesma. 316 00:41:58,962 --> 00:42:00,922 Vai l�. 317 00:42:29,201 --> 00:42:31,242 Ent�o, vamos fazer um intervalo, e quando voltarmos... 318 00:42:31,244 --> 00:42:32,619 Ah, n�s vamos responder algumas perguntas. 319 00:42:32,621 --> 00:42:34,786 Tenho certeza que todos voc�s tem tantas quanto... 320 00:42:34,788 --> 00:42:35,996 N�s t�nhamos quando chegamos aqui hoje... 321 00:42:35,998 --> 00:42:37,875 O que � absolutamente fascinante. 322 00:46:44,706 --> 00:46:46,163 Ah, porra. Ah, Deus. 323 00:47:13,235 --> 00:47:15,150 - Mentira. - Porque eu fingiria isso? 324 00:47:15,152 --> 00:47:16,193 Porque voc� � doida. N�o sei. 325 00:47:16,195 --> 00:47:17,445 - Rob... - N�o, aconteceu. 326 00:47:17,447 --> 00:47:19,072 Est� acontecendo. � de verdade. 327 00:47:19,074 --> 00:47:20,072 � de verdade, porra. 328 00:47:20,074 --> 00:47:21,241 N�o acredito que voc� tentou matar... 329 00:47:21,243 --> 00:47:22,409 Sua pr�pria m�e. 330 00:47:23,161 --> 00:47:25,202 Essa � a parte assustadora. 331 00:47:25,204 --> 00:47:26,456 Tipo, porque? 332 00:47:27,415 --> 00:47:29,000 Deus, eu nunca faria isso. 333 00:47:31,378 --> 00:47:33,962 Eu me arrependo, certo? 334 00:47:33,964 --> 00:47:35,547 E n�o seja t�o hip�crita assim, Rob. 335 00:47:35,549 --> 00:47:37,382 Voc� faz rituais o tempo todo para pegar meninas... 336 00:47:37,384 --> 00:47:38,507 E eles nunca funcionam. 337 00:47:38,509 --> 00:47:40,844 �, mas n�o � magia negra, porra. 338 00:47:40,846 --> 00:47:43,137 E voc� queria matar a sua pr�pria m�e, porra! 339 00:47:43,139 --> 00:47:44,304 S� estou falando, e se isso funcionasse... 340 00:47:44,306 --> 00:47:45,766 Talvez voc� merecesse. 341 00:47:51,188 --> 00:47:52,482 Foda-se. 342 00:47:55,025 --> 00:47:56,069 Voc� tamb�m. 343 00:47:57,362 --> 00:47:58,735 - Leah. - Lee. 344 00:47:58,737 --> 00:48:00,239 Leah. Vem aqui, senta. 345 00:48:07,121 --> 00:48:08,540 Porra. 346 00:48:11,750 --> 00:48:13,376 Olha, Leah, a gente t� aqui, t� bom? 347 00:48:13,378 --> 00:48:15,005 A gente quer ajudar. 348 00:48:17,215 --> 00:48:18,717 Porque voc�... 349 00:48:23,262 --> 00:48:24,848 Hum. T� certo. 350 00:48:27,099 --> 00:48:28,518 Mas o que voc� quer fazer sobre isso? 351 00:48:29,686 --> 00:48:31,062 Eu n�o quero voltar. 352 00:48:31,897 --> 00:48:33,896 Eu n�o posso voltar. 353 00:48:33,898 --> 00:48:36,440 - Tudo bem. - Eu vou. 354 00:48:36,442 --> 00:48:38,567 Acho que � legal. 355 00:48:38,569 --> 00:48:39,943 Quero ver umas merdas loucas. 356 00:48:39,945 --> 00:48:42,739 A gente pode, tipo, levar uma c�mera e tals. 357 00:48:44,409 --> 00:48:46,951 O que voc� diz? Posso? 358 00:48:46,953 --> 00:48:48,744 Posso aparecer essa noite, e tipo, dormir? 359 00:48:48,746 --> 00:48:50,246 Ah, e seus pais? 360 00:48:50,248 --> 00:48:51,663 Eles n�o t�o nem a� pro que eu fa�o. 361 00:48:51,665 --> 00:48:53,208 � perda de tempo. 362 00:48:53,210 --> 00:48:54,708 Ela s� quer aten��o. 363 00:48:54,710 --> 00:48:56,335 Bem, a gente vai descobrir enquanto voc� est� sentado... 364 00:48:56,337 --> 00:48:57,880 Em casa se masturbando essa noite. 365 00:48:58,715 --> 00:49:00,130 Foda-se. 366 00:49:01,634 --> 00:49:02,884 �. 367 00:49:07,181 --> 00:49:10,599 Ei, m�e, tem problema se a Janice dormir aqui essa noite? 368 00:49:10,601 --> 00:49:12,976 - Ah, ei, Janice. - Oi. 369 00:49:12,978 --> 00:49:14,228 Seus pais deixaram? 370 00:49:14,230 --> 00:49:15,480 �, eles disseram que tudo bem. 371 00:49:15,482 --> 00:49:17,608 E eu realmente queria dormir l�, se n�o for problema. 372 00:49:20,569 --> 00:49:23,030 Claro. Sem problemas, vamos l�. 373 00:49:23,406 --> 00:49:24,699 Legal. 374 00:49:32,498 --> 00:49:34,748 Foda-se, cara. Isso � br00tal. 375 00:49:36,378 --> 00:49:39,212 Ah. Amei isso. 376 00:49:39,214 --> 00:49:40,380 Obrigada, meninas. 377 00:49:40,382 --> 00:49:42,382 Obrigada pelo jantar. Estava muito bom. 378 00:49:42,384 --> 00:49:43,800 Ah, voc� � muito gentil. 379 00:49:43,802 --> 00:49:45,384 Certo. 380 00:49:45,386 --> 00:49:47,594 Tudo bem, eu vou pro meu quarto trabalhar um pouco. 381 00:49:47,596 --> 00:49:49,222 Voc�s v�o ficar bem, meninas? 382 00:49:49,224 --> 00:49:50,472 - Sim. - Ah, Janice. 383 00:49:50,474 --> 00:49:52,141 E tem um travesseiro, um cobertor... 384 00:49:52,143 --> 00:49:53,226 No sof� pra voc�. 385 00:49:53,228 --> 00:49:55,311 Certo, que legal. Obrigada. 386 00:49:55,313 --> 00:49:57,688 Ah, e obrigada de novo, por me deixar dormir aqui. 387 00:49:57,690 --> 00:50:00,108 Certo. Boa noite. 388 00:50:00,110 --> 00:50:01,153 Boa noite. 389 00:50:03,654 --> 00:50:06,322 "Obrigada, obrigada. �, obrigada." 390 00:50:06,324 --> 00:50:08,366 Cala a boca. Vamos voltar ao trabalho. 391 00:50:08,368 --> 00:50:09,867 Voc� tem bastante lou�a pra lavar. 392 00:50:09,869 --> 00:50:12,536 Estou te cronometrando, voc� leva nove milh�es de anos. 393 00:50:12,538 --> 00:50:15,624 Se voc� jogar essa porra na minha jaqueta de couro, eu te mato. 394 00:50:21,339 --> 00:50:23,380 O que? 395 00:50:23,382 --> 00:50:25,425 Estou feliz que voc� est� aqui. 396 00:50:25,427 --> 00:50:26,303 �, cara. 397 00:50:29,931 --> 00:50:31,722 VOc� vai colocar uns posters ou alguma coisa aqui? 398 00:50:31,724 --> 00:50:34,559 Isso � t�o... Estranho. 399 00:50:34,561 --> 00:50:35,937 Ah, ainda n�o. 400 00:50:40,317 --> 00:50:41,983 T�, o que vamos fazer? 401 00:50:42,985 --> 00:50:44,360 Pega seu telefone. 402 00:50:44,362 --> 00:50:48,072 Tudo bem. 403 00:50:48,074 --> 00:50:50,867 Certo, isso foi... Voc� t� filmando? 404 00:50:50,869 --> 00:50:53,036 �. Espera, segura. Aqui. 405 00:50:53,038 --> 00:50:54,704 Estava bem aqui em cima... 406 00:50:54,706 --> 00:50:56,371 E fez muito barulho... 407 00:50:56,373 --> 00:51:02,503 Ent�o, deixa s�.. 408 00:51:02,505 --> 00:51:03,378 Voc� quer esperar? 409 00:51:03,380 --> 00:51:04,924 �, s� d� um minuto. 410 00:51:13,891 --> 00:51:16,391 Ou a gente tem que, tipo, invocar... 411 00:51:16,393 --> 00:51:18,393 Chamar pelo nome? 412 00:51:22,192 --> 00:51:24,400 Totalmente aleat�rio, mas eu escolheria Billy Corgan 413 00:51:24,402 --> 00:51:27,654 Tipo, acima de qualquer cara. 414 00:51:27,656 --> 00:51:29,947 Com as m�os pra baixo, claro. 415 00:51:34,621 --> 00:51:37,038 Leah, n�o se preocupe, eu acredito em voc�. 416 00:51:37,040 --> 00:51:39,373 N�o estaria aqui se n�o acreditasse. 417 00:51:39,375 --> 00:51:40,916 Talvez eu esteja louca, igual o Rob disse. 418 00:51:40,918 --> 00:51:42,418 Eca! Foda-se o Rob. 419 00:51:42,420 --> 00:51:43,920 Ele s� est� com ci�mes porque ele gosta de voc�... 420 00:51:43,922 --> 00:51:45,755 E sabe que voc� gosta do Aaron. 421 00:51:45,757 --> 00:51:48,967 O que? N�o, eu n�o gosto. 422 00:51:48,969 --> 00:51:52,554 Ah, meu Deus. Voc�s dois, est� �bvio pra caralho. 423 00:51:52,556 --> 00:51:54,054 Ah... 424 00:51:54,056 --> 00:51:55,974 Porque, ele disse alguma coisa? 425 00:51:57,393 --> 00:51:58,518 S� pensando. 426 00:51:58,520 --> 00:52:00,561 Ah, eu conto pra voc�... 427 00:52:00,563 --> 00:52:02,315 Se fumar essa comigo. 428 00:52:03,858 --> 00:52:06,150 Tipo, sua m�e mudou, tipo, quase tudo... 429 00:52:06,152 --> 00:52:08,110 Menos a porra das corujas. 430 00:52:08,112 --> 00:52:09,820 - Elas est�o em toda parte. - �, n�o entendo. 431 00:52:09,822 --> 00:52:11,030 Ela colocou uma no seu quarto, porra. 432 00:52:11,032 --> 00:52:13,324 Ela diz que � s� pra me proteger e tals. 433 00:52:13,326 --> 00:52:15,076 - Isso � loucura. - Essa porra me assusta. 434 00:52:15,078 --> 00:52:17,954 Isso n�o me assusta muito, mas aquilo sim. 435 00:52:17,956 --> 00:52:19,998 N�o sei o que tem com as corujas. 436 00:52:20,000 --> 00:52:21,291 N�o sei. 437 00:52:21,293 --> 00:52:23,333 Elas conseguem virar a cabe�a tipo exorcista. 438 00:52:23,335 --> 00:52:26,337 - E os olhos enormes. - Onde voc� fez o neg�cio, ali�s? 439 00:52:26,339 --> 00:52:27,549 Ali na floresta. 440 00:52:28,717 --> 00:52:30,507 T�, me mostra. Vamos l�. Vamos. 441 00:52:30,509 --> 00:52:33,010 N�o. T� escuro pra caramba por l�. 442 00:52:33,012 --> 00:52:35,181 A gente usa a lanterna do meu telefone, porra. 443 00:52:36,099 --> 00:52:38,099 N�o � t�o longe, n�? 444 00:52:38,101 --> 00:52:39,434 Porque? 445 00:52:39,436 --> 00:52:41,813 Porque eu quero ver. � por isso que eu vim. 446 00:52:43,355 --> 00:52:44,648 Vamos, por favor? 447 00:52:47,277 --> 00:52:49,735 Onde n�s vamos? 448 00:52:49,737 --> 00:52:50,820 - Pra c�? - �. 449 00:52:50,822 --> 00:52:52,782 � um pouco mais pra frente. 450 00:52:55,451 --> 00:52:56,867 - Cuidado. - Ah. 451 00:53:00,956 --> 00:53:02,539 T� vendo? � bem ali na frente. 452 00:53:02,541 --> 00:53:05,001 - Ah, �. Aquilo? - Sim. 453 00:53:05,003 --> 00:53:06,335 � perfeito. 454 00:53:10,342 --> 00:53:12,675 - Isso, certo? - �, bem a�. 455 00:53:12,677 --> 00:53:14,387 - Ah... - Bem a�. 456 00:53:15,971 --> 00:53:17,597 �, voc� est� certa. 457 00:53:17,599 --> 00:53:19,474 � bem assustador por aqui. 458 00:53:19,476 --> 00:53:20,810 �. 459 00:53:24,188 --> 00:53:25,397 Muito assustador. 460 00:53:26,315 --> 00:53:27,317 �. 461 00:53:33,532 --> 00:53:35,197 O que voc� t� fazendo? 462 00:53:37,034 --> 00:53:38,869 Janice, para. 463 00:53:42,998 --> 00:53:44,542 Ei, para com isso. 464 00:53:48,420 --> 00:53:50,214 Bom. 465 00:53:54,677 --> 00:53:56,594 Janice? 466 00:53:56,596 --> 00:53:58,849 Janice, o que voc� t� fazendo? Para. 467 00:54:02,226 --> 00:54:04,186 Ei, onde voc� t� indo? 468 00:54:08,567 --> 00:54:10,110 Janice! 469 00:54:11,652 --> 00:54:13,029 Janice! 470 00:54:15,739 --> 00:54:17,241 Volta aqui! 471 00:54:20,871 --> 00:54:22,286 Janice? 472 00:54:25,416 --> 00:54:29,210 Janice! 473 00:54:29,212 --> 00:54:31,172 Janice, isso n�o � engra�ado. 474 00:54:33,717 --> 00:54:35,675 Meu Deus. 475 00:54:35,677 --> 00:54:38,427 Voc� � muito cuzona! Vou embora. 476 00:54:38,429 --> 00:54:40,179 Espera! Leah, espera! 477 00:54:40,181 --> 00:54:43,641 Eu estava zoando. Voc� � t�o engra�ada. 478 00:54:44,978 --> 00:54:46,686 Voc� � muito idiota. 479 00:54:46,688 --> 00:54:49,230 - O que? - Eu estava s� zoando. 480 00:54:49,232 --> 00:54:50,606 N�o � engra�ado. Eu t� assustada pra caralho. 481 00:54:50,608 --> 00:54:51,942 Eu sei, desculpa. 482 00:54:59,826 --> 00:55:02,076 Bem, t� bom, acho que vou dormir. 483 00:55:02,078 --> 00:55:06,121 - T� cansada. - Tudo bem. 484 00:55:06,123 --> 00:55:08,583 - Te amo. - Tamb�m te amo. 485 00:55:08,585 --> 00:55:10,918 Ei, me desculpa. Eu s� tava brincando. 486 00:55:10,920 --> 00:55:12,003 Hum. N�o, t� tudo bem. 487 00:55:12,005 --> 00:55:13,965 Te... Vejo de manh�. 488 00:55:15,717 --> 00:55:17,177 - Boa noite. - Boa noite. 489 00:56:48,518 --> 00:56:51,268 Querida? 490 00:56:51,270 --> 00:57:00,862 Querida? 491 00:57:00,864 --> 00:57:02,282 Cad� a Janice? 492 00:57:08,454 --> 00:57:09,786 Que estranho. 493 00:57:15,670 --> 00:57:16,630 Janice? 494 00:57:37,608 --> 00:57:38,692 Janice? 495 00:57:40,569 --> 00:57:45,409 Leah? 496 00:57:48,411 --> 00:57:50,577 O que foi? 497 00:57:50,579 --> 00:57:51,831 Meu carro. 498 00:57:56,085 --> 00:57:58,087 Ei, Janice, t� tudo bem? 499 00:57:59,755 --> 00:58:01,172 Janice, destranca a porta. 500 00:58:01,174 --> 00:58:02,673 Janice, o que foi? 501 00:58:03,677 --> 00:58:06,302 - Por favor, abre a porta. - Ei. 502 00:58:06,304 --> 00:58:08,304 - Me leva pra casa. - O que? 503 00:58:08,306 --> 00:58:09,681 - Por favor, por favor. - Janice. 504 00:58:09,683 --> 00:58:10,806 - Me leva pra casa! - Janice! 505 00:58:10,808 --> 00:58:11,808 S� me leva pra casa! 506 00:58:11,810 --> 00:58:13,851 Voc� tem que abrir a porta. 507 00:58:13,853 --> 00:58:16,438 - Por favor. - Por favor, abre a porta. 508 00:58:19,317 --> 00:58:20,610 Vou pegar as chaves. 509 00:58:21,610 --> 00:58:22,777 T� bom. 510 00:58:27,576 --> 00:58:31,244 Janice? 511 00:58:32,998 --> 00:58:35,539 Janice, o que foi? O que aconteceu? 512 00:58:37,793 --> 00:58:39,085 Eu vou... Vou fazer alguma coisa pra voc� comer. 513 00:58:39,087 --> 00:58:40,460 Voc� vai se sentir melhor. 514 00:58:40,462 --> 00:58:45,048 N�o! Eu n�o vou entrar de volta naquela casa! 515 00:58:45,050 --> 00:58:47,844 - Ei... - N�o toca em mim! 516 00:58:50,514 --> 00:58:51,764 Certo, vamos. 517 00:58:58,815 --> 00:59:00,981 Tudo bem, peguem seus livros... 518 00:59:00,983 --> 00:59:03,110 E vamos voltar de onde paramos. 519 00:59:03,862 --> 00:59:06,031 Cap�tulo dois, parte dois. 520 00:59:07,324 --> 00:59:09,157 Do par�grafo que come�a com... 521 00:59:09,159 --> 00:59:11,534 "A noite estava chegando... 522 00:59:11,536 --> 00:59:13,536 Quando ele chegou em casa." 523 00:59:13,538 --> 00:59:16,875 Terminem o par�grafo e escrevam um par�grafo, ah... 524 00:59:50,826 --> 00:59:52,369 Ah, tudo bem. 525 00:59:55,288 --> 00:59:57,873 N�o, eu n�o sei. Foi uma coisa muito estranha. 526 00:59:59,793 --> 01:00:01,002 Estou preocupada com ela. 527 01:00:02,962 --> 01:00:06,590 Sim, por favor, me mantenha informada. Obrigada. 528 01:00:09,802 --> 01:00:13,012 Janice n�o saiu do quarto. 529 01:00:13,014 --> 01:00:15,222 Deu sorte? 530 01:00:15,224 --> 01:00:17,185 Mandei mensagem pra ela o dia inteiro e nada. 531 01:00:18,520 --> 01:00:20,480 Ela me assustou de verdade. 532 01:00:21,815 --> 01:00:27,277 Voc� sabe se ela est� passando por alguma coisa? 533 01:00:27,279 --> 01:00:29,239 N�o, acho que n�o. 534 01:00:33,368 --> 01:00:34,867 Me ligaram da loja de presentes... 535 01:00:34,869 --> 01:00:38,204 E eles querem que eu v� l� amanh�. 536 01:00:38,206 --> 01:00:40,791 Eu quero mesmo fazer isso. N�o fica brava, por favor. 537 01:00:42,377 --> 01:00:44,001 Porque eu ficaria brava? 538 01:00:44,003 --> 01:00:45,420 N�o vou conseguir te pegar na escola amanh�... 539 01:00:45,422 --> 01:00:47,213 Ent�o voc� vai ter que pegar o �nibus. 540 01:00:47,215 --> 01:00:48,338 Eu achei que n�o seria bom pra voc�, mas pensando bem... 541 01:00:48,340 --> 01:00:51,134 Acho que vai ser. 542 01:00:51,136 --> 01:00:54,219 - O que voc� acha? - Tudo bem. 543 01:00:54,221 --> 01:00:56,432 - Voc� vai ficar bem sozinha? - Uhum. 544 01:02:34,989 --> 01:02:38,199 Eu estava muito preocupado com voc�, cara. 545 01:02:38,201 --> 01:02:40,494 Voc� t� bem? Voc� n�o respondeu minhas mensagens. 546 01:02:41,036 --> 01:02:42,705 �, desculpa. 547 01:02:43,873 --> 01:02:44,998 E a Janice? 548 01:02:45,000 --> 01:02:47,750 N�o a vi desde que ela foi embora aquele dia, com voc�. 549 01:02:47,752 --> 01:02:49,793 Olha, eu tenho que ir. 550 01:02:49,795 --> 01:02:54,090 Falo com voc� depois. 551 01:02:54,092 --> 01:02:57,509 Leah, se eu fiz alguma coisa, me fala, t� bom? 552 01:02:57,511 --> 01:03:01,724 Sim, eu s� tenho que ir embora agora. 553 01:03:04,143 --> 01:03:05,270 Sinto muito. 554 01:03:18,199 --> 01:03:20,241 Um esp�rito das trevas como Pyewacket... 555 01:03:20,243 --> 01:03:21,953 � muito manipulador. 556 01:03:23,746 --> 01:03:26,663 Ent�o estou certo de achar que durante o ritual... 557 01:03:26,665 --> 01:03:28,248 Voc� acreditou nele tanto quanto est� acreditando... 558 01:03:28,250 --> 01:03:30,043 Que estou falando com voc� agora, certo? 559 01:03:30,045 --> 01:03:31,168 - Sim. - Certo. 560 01:03:31,170 --> 01:03:33,505 Ent�o acho que ele est� a�. 561 01:03:33,507 --> 01:03:37,217 Voc� tem que pensar nele como um rio. 562 01:03:37,219 --> 01:03:40,762 O mal est� simplesmente esperando do outro lado... 563 01:03:40,764 --> 01:03:42,347 E voc� usou voc� mesmo como uma ponte... 564 01:03:42,349 --> 01:03:45,099 Para trazer ele para o seu lado. 565 01:03:45,101 --> 01:03:48,101 E uma vez que eles realizaram o que voc� pediu para eles... 566 01:03:48,103 --> 01:03:50,898 Eles v�o come�ar a machucar a pessoa com quem eles se comunicaram. 567 01:03:51,857 --> 01:03:54,108 E a pessoa � voc�, Leah. 568 01:03:54,110 --> 01:03:57,987 Magia negra � uma faca de dois gumes. 569 01:03:57,989 --> 01:03:59,864 Come�a com voc�... 570 01:03:59,866 --> 01:04:02,242 E termina com voc�. 571 01:04:02,244 --> 01:04:04,576 Para desfazer isso, voc� tem que fazer... 572 01:04:04,578 --> 01:04:08,038 Exatamente, exatamente o mesmo ritual... 573 01:04:08,040 --> 01:04:10,666 No mesmo lugar, mas ao contr�rio. 574 01:04:10,668 --> 01:04:14,170 E a cada passo, voc� tem que pedir perd�o. 575 01:04:14,172 --> 01:04:16,005 Leah, isso � muito importante. 576 01:04:16,007 --> 01:04:18,382 Voc� tem que fazer isso antes que isso pegue a sua m�e... 577 01:04:18,384 --> 01:04:19,925 Ou vai ser tarde de mais. 578 01:04:19,927 --> 01:04:22,554 Pyewacket pode tomar v�rias formas... 579 01:04:22,556 --> 01:04:24,764 Ent�o, n�o acredite em tudo que voc� v�. 580 01:07:06,469 --> 01:07:07,596 Leah? 581 01:07:10,264 --> 01:07:11,433 Leah? 582 01:07:17,272 --> 01:07:18,440 Leah! 583 01:07:50,429 --> 01:07:51,473 Ol�? 584 01:07:59,773 --> 01:08:00,899 Oi? 585 01:08:21,001 --> 01:08:22,378 Leah! 586 01:08:33,348 --> 01:08:34,265 Porra. 587 01:08:40,147 --> 01:08:41,896 911. Qual a sua emerg�ncia? 588 01:08:41,898 --> 01:08:43,940 Minha m�e acabou de morrer. 589 01:08:44,943 --> 01:08:46,608 Qual o seu nome? 590 01:08:46,610 --> 01:08:48,361 - Eu... Sou Leah Reyes. - Certo. 591 01:08:48,363 --> 01:08:49,529 - Vai ficar tudo bem. - T�. 592 01:08:49,531 --> 01:08:51,030 Pode me falar onde voc� est�... 593 01:08:51,032 --> 01:08:52,781 E o que aconteceu com a sua m�e? 594 01:08:52,783 --> 01:08:54,409 Eu n�o sei, eu n�o... Eu nem sei onde estou. 595 01:08:54,411 --> 01:08:56,785 Eu n�o sei onde t�, e n�o sei o que fazer. 596 01:08:56,787 --> 01:08:58,580 - Por favor, me ajuda. - Certo. 597 01:08:58,582 --> 01:09:01,540 - Fica calma. - Leah! 598 01:09:01,542 --> 01:09:03,250 Quem est� te chamando, Leah? 599 01:09:03,252 --> 01:09:04,585 Pode passar o telefone pra algu�m? 600 01:09:04,587 --> 01:09:06,504 - Eu n�o sei. - Leah! 601 01:09:06,506 --> 01:09:08,380 Pode passar o telefone pra ela? 602 01:09:08,382 --> 01:09:11,219 Leah? Ainda est� a�? 603 01:09:37,828 --> 01:09:39,077 Leah, que bom ouvir sua voz. 604 01:09:39,079 --> 01:09:41,998 - Aaron, por favor, me ajuda. - O que aconteceu? 605 01:09:42,000 --> 01:09:43,665 Aaron, n�o posso mais ficar aqui. Por favor, vem me pegar. 606 01:09:43,667 --> 01:09:45,543 Certo, mas n�o posso pegar o carro at� meus pais sa�rem. 607 01:09:45,545 --> 01:09:47,754 N�o, por favor, eu... Eu preciso de voc� agora. 608 01:09:47,756 --> 01:09:49,129 N�o sei se consigo dirigir tanto assim. 609 01:09:50,300 --> 01:09:51,467 Aaron, por favor, vem. 610 01:11:59,512 --> 01:12:00,639 Leah. 611 01:12:10,732 --> 01:12:12,192 Entra. 612 01:12:25,663 --> 01:12:27,040 Fecha a porta. 613 01:12:37,175 --> 01:12:42,135 Onde voc� estava? 614 01:12:42,137 --> 01:12:44,681 Onde voc� foi? 615 01:12:44,683 --> 01:12:46,475 Dar uma volta. 616 01:12:47,394 --> 01:12:48,686 Com aquilo? 617 01:12:50,939 --> 01:12:52,899 O que voc� vai fazer com aquilo? 618 01:12:54,234 --> 01:12:56,194 Eu ia jogar fora. 619 01:13:21,135 --> 01:13:22,511 Leah? 620 01:13:26,474 --> 01:13:29,851 Me deixa entrar. 621 01:13:32,730 --> 01:13:34,815 Abre a porta. 622 01:13:38,944 --> 01:13:40,322 Leah! 623 01:13:42,741 --> 01:13:46,450 Sai do quarto! 624 01:13:46,452 --> 01:13:47,785 Agora! 625 01:14:43,635 --> 01:14:44,633 N�o. 626 01:14:44,635 --> 01:14:46,428 Ah. Porra! 627 01:15:37,855 --> 01:15:41,398 Por favor. Por favor. Por favor. 628 01:15:51,368 --> 01:15:52,703 Por favor. 629 01:15:59,961 --> 01:16:02,088 Por favor. Por favor. 630 01:16:11,973 --> 01:16:16,185 Por favor. Por favor. Por favor. 631 01:16:17,144 --> 01:16:20,980 Por favor. Por favor. 632 01:16:20,982 --> 01:16:23,902 Ah, meu Deus. Por favor. Por favor. 633 01:16:32,993 --> 01:16:34,535 - Me deixa em paz! - Querida. 634 01:16:35,913 --> 01:16:37,539 - Sai! - Querida? 635 01:16:37,541 --> 01:16:38,998 Larga a faca. 636 01:16:39,000 --> 01:16:40,916 Me deixa em paz! N�o! 637 01:16:40,918 --> 01:16:42,794 N�o, eu sei quem voc� �! 638 01:16:42,796 --> 01:16:44,379 Eu sei quem voc� � de verdade! 639 01:16:44,381 --> 01:16:46,880 Sai, me deixa em paz! 640 01:16:46,882 --> 01:16:50,552 Por favor, me d� a faca. 641 01:16:51,930 --> 01:16:55,764 N�o. N�o. N�o. N�o. N�o. 642 01:16:55,766 --> 01:16:58,308 N�o, n�o encosta em mim! 643 01:16:59,311 --> 01:17:00,853 - T� tudo bem. - N�o. 644 01:17:00,855 --> 01:17:02,232 - Querida. - N�o. 645 01:17:09,447 --> 01:17:11,116 N�o. N�o. 646 01:17:30,926 --> 01:17:34,430 Leah, o que voc� tava fazendo na floresta mais cedo? 647 01:17:37,641 --> 01:17:39,644 Eu estava te chamando. 648 01:17:43,064 --> 01:17:46,900 E porque voc� est� com uma faca? 649 01:17:46,902 --> 01:17:48,904 O que voc� vai fazer com isso? 650 01:17:53,574 --> 01:18:00,580 Vou dar um jeito nisso hoje a noite. 651 01:19:29,712 --> 01:19:30,964 Hum... 652 01:19:33,091 --> 01:19:38,303 Querida, o que � isso? 653 01:19:38,305 --> 01:19:39,389 Querida? 654 01:19:45,186 --> 01:19:47,020 O que � esse cheiro? 655 01:19:53,528 --> 01:19:56,279 Leah? O que voc� t� fazendo? 656 01:19:59,658 --> 01:20:00,659 Leah? 657 01:20:02,203 --> 01:20:03,119 Leah! 658 01:20:05,122 --> 01:20:07,040 Ah, Deus! Ah! 659 01:21:05,516 --> 01:21:07,599 Leah! 660 01:21:07,601 --> 01:21:08,894 Leah? 661 01:21:10,272 --> 01:21:16,276 Leah, acorda. Vamos, acorda. 662 01:21:16,278 --> 01:21:18,736 Leah! Leah, vamos, acorda! 663 01:21:18,738 --> 01:21:19,781 Acorda! 664 01:21:25,327 --> 01:21:26,410 Pode me dizer onde voc� est�... 665 01:21:26,412 --> 01:21:28,204 E que aconteceu com a sua m�e? 666 01:21:28,206 --> 01:21:30,039 Eu n�o sei. Eu n�o sei nem onde eu t�. 667 01:21:30,041 --> 01:21:32,208 Eu n�o sei onde eu t� e nem o que fazer. 668 01:21:32,210 --> 01:21:34,251 - Por favor, me ajuda. - Certo. 669 01:21:34,253 --> 01:21:36,963 - Fique calma. - Leah! 670 01:21:36,965 --> 01:21:38,714 Quem est� te chamando, Leah? 671 01:21:38,716 --> 01:21:40,215 Pode passar o telefone pra ela? 672 01:21:40,217 --> 01:21:41,968 - Eu n�o sei - Leah! 673 01:21:41,970 --> 01:21:43,719 Pode passar o telefone pra ela? 674 01:21:43,721 --> 01:21:46,640 Leah? Voc� ainda est� na linha? 675 01:21:54,315 --> 01:21:58,985 N�o achamos o corpo da sua m�ae na floresta, Leah. 676 01:21:58,987 --> 01:22:02,071 A �nica coisa que achamos foi algu�m na sua casa... 677 01:22:02,073 --> 01:22:03,575 Reduzido a cinzas. 678 01:22:06,869 --> 01:22:08,495 Era sua m�e? 679 01:22:16,462 --> 01:22:17,754 Vamos come�ar de novo. 680 01:22:19,381 --> 01:22:21,134 Como o fogo come�ou? 47034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.