All language subtitles for The.Guardian.2006.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,413 --> 00:00:47,243 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 2 00:00:47,313 --> 00:00:49,211 He is a fisher of men, 3 00:00:49,513 --> 00:00:53,172 the last hope of all those who have been left behind. 4 00:00:53,246 --> 00:00:56,769 Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, 5 00:00:56,845 --> 00:00:58,777 pushing them up to the surface, 6 00:00:58,845 --> 00:01:02,005 whispering strength until help could arrive. 7 00:01:02,079 --> 00:01:05,408 But this, of course, is only a legend. 8 00:01:09,345 --> 00:01:10,742 Help! 9 00:01:11,512 --> 00:01:12,875 Over here! 10 00:01:17,078 --> 00:01:18,237 Sherilyn! 11 00:01:18,411 --> 00:01:19,434 Help! 12 00:01:19,511 --> 00:01:22,443 Ma'am, I'm a Coast Guard rescue swimmer. 13 00:01:22,511 --> 00:01:24,033 I'm here to help you. 14 00:01:25,311 --> 00:01:29,709 Sir, stay with your flotation. I'll be back for you. 15 00:01:29,777 --> 00:01:31,834 - Don't leave me! - Just stay there. 16 00:01:31,910 --> 00:01:33,967 Don't you leave me! 17 00:01:37,677 --> 00:01:39,836 Basket is outside the cabin door and going down. 18 00:01:39,910 --> 00:01:40,932 Roger. Copy you. 19 00:01:41,009 --> 00:01:43,941 Forward and right 30. Forward and right 15. 20 00:01:44,009 --> 00:01:44,997 Right 15. 21 00:01:45,076 --> 00:01:46,064 Ho, ho, ho! 22 00:01:46,876 --> 00:01:49,035 Basket is in the water. 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,075 Swimmer and survivor are at the basket. 24 00:01:51,143 --> 00:01:53,006 Put your head in first. 25 00:01:56,642 --> 00:01:58,039 I gotta get out! 26 00:01:58,108 --> 00:01:59,335 Easy, forward. 27 00:02:00,175 --> 00:02:02,868 Let go! Let go. 28 00:02:03,108 --> 00:02:05,539 Let go. You're drowning her! 29 00:02:10,241 --> 00:02:12,764 Swimmer just popped him in the face. 30 00:02:16,241 --> 00:02:18,798 Okay, he's putting the man in the basket. 31 00:02:18,874 --> 00:02:20,669 The man is in the basket. 32 00:02:20,974 --> 00:02:22,872 We're taking the load. 33 00:02:27,640 --> 00:02:28,936 Whoa, big wave. 34 00:02:34,340 --> 00:02:36,465 Get out! Get out! What's wrong with you? 35 00:02:36,540 --> 00:02:38,199 Sit there and shut up. 36 00:02:58,039 --> 00:02:59,198 Swimmer in sight. 37 00:03:03,538 --> 00:03:05,299 Prepare to take the load. 38 00:03:05,371 --> 00:03:07,360 I have the ready-for-pickup signal. 39 00:03:15,804 --> 00:03:18,395 Swimmer is approaching cabin door. 40 00:03:19,004 --> 00:03:20,970 Survivor looks unconscious. 41 00:03:22,637 --> 00:03:24,728 Swimmer inside the cabin door. 42 00:03:26,870 --> 00:03:29,063 Cabin door closing. 43 00:03:43,303 --> 00:03:44,996 I think you just broke my nose. 44 00:03:45,069 --> 00:03:47,728 And you may have killed your wife, sir. 45 00:03:49,635 --> 00:03:50,965 Twenty minutes to Kodiak. 46 00:03:51,036 --> 00:03:53,797 Roger. He's giving her CPR. 47 00:03:53,969 --> 00:03:56,662 Comstate Kodiak, this is Coast Guard 6096. 48 00:03:56,735 --> 00:03:59,360 We have two hypothermic survivors onboard. 49 00:03:59,435 --> 00:04:00,458 We'll be there in 20 minutes. 50 00:04:00,535 --> 00:04:03,557 Requesting to have an ambulance on-scene when we land. 51 00:04:23,500 --> 00:04:24,796 Whoa, there we go. 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,625 - Got her? - Got her! 53 00:04:44,365 --> 00:04:45,922 Attaway, baby. 54 00:04:47,198 --> 00:04:48,596 There's dead, 55 00:04:51,865 --> 00:04:53,525 then there's dead. 56 00:04:54,898 --> 00:04:57,057 I swear, you get better with age. 57 00:05:24,163 --> 00:05:26,459 - Had to hit him, huh? - Yeah. 58 00:05:27,063 --> 00:05:29,824 You are not. You stay over there! You stay over there! 59 00:05:31,829 --> 00:05:34,886 Seems like it's always the big ones that crack. 60 00:05:36,963 --> 00:05:38,053 Lieutenant. 61 00:05:38,129 --> 00:05:41,788 Crew said that she went under. They thought you'd lost her. 62 00:05:42,195 --> 00:05:44,252 Lucky guess. 63 00:05:45,429 --> 00:05:47,292 Luck, my ass. 64 00:06:08,827 --> 00:06:11,657 - I didn't think you were serious. - Of course you didn't, Ben. 65 00:06:11,727 --> 00:06:13,386 How could you possibly think I was serious? 66 00:06:13,460 --> 00:06:15,653 I'm not some nameless drowning victim. 67 00:06:15,726 --> 00:06:19,658 Oh, gee, I'm sorry saving lives doesn't jive with our social... 68 00:06:21,160 --> 00:06:22,148 That's... 69 00:06:24,293 --> 00:06:25,418 That's my chair. 70 00:06:25,493 --> 00:06:27,550 Oh, he's right. Not that chair. 71 00:06:28,593 --> 00:06:33,287 I'm sorry. I was just pointing things out in the living room. He didn't know. 72 00:06:33,892 --> 00:06:36,154 I would never take your chair. 73 00:06:43,425 --> 00:06:45,186 Pick it up, would... 74 00:06:48,058 --> 00:06:49,785 Doesn't have to be messy, Ben. 75 00:06:49,858 --> 00:06:53,291 It's clean, simple for both of us. We don't have kids. 76 00:06:56,491 --> 00:06:58,457 Well, what about Friday? 77 00:07:00,925 --> 00:07:02,220 What about Friday? 78 00:07:02,291 --> 00:07:04,723 We were gonna go with Carl and Bridget, you know, 79 00:07:04,790 --> 00:07:08,154 to that dinner-dance thing at the base. 80 00:07:09,723 --> 00:07:12,281 The base? All-you-can-eat wings? 81 00:07:12,356 --> 00:07:15,948 A dart game to settle the tab? That's the date that we can't break? 82 00:07:16,024 --> 00:07:18,114 - You're right. You're right. - Wow. 83 00:07:18,189 --> 00:07:22,417 Look, we'll... We'll go away, all right? Just us. 84 00:07:23,056 --> 00:07:24,215 It's too late, Ben. 85 00:07:24,290 --> 00:07:27,085 I don't know what I can say to you that I haven't said already. 86 00:07:27,156 --> 00:07:29,587 It's time for me to rescue myself. 87 00:07:36,955 --> 00:07:39,716 Maybe... Maybe I should be the one to move out. 88 00:07:39,788 --> 00:07:40,879 Hi, you've reached Helen. 89 00:07:40,955 --> 00:07:42,080 And Ben. 90 00:07:42,155 --> 00:07:43,178 Leave a message. 91 00:07:43,255 --> 00:07:45,379 You don't even know where anything is in this house. 92 00:07:45,454 --> 00:07:46,613 It's much easier this way. 93 00:07:46,688 --> 00:07:49,153 Senior Chief, please report to base. 94 00:07:50,187 --> 00:07:53,278 I can... I can fix this, all right? I... 95 00:07:54,588 --> 00:07:56,019 I can... 96 00:07:57,720 --> 00:07:59,277 I can fix this. 97 00:08:01,021 --> 00:08:02,987 Just tell me what to do. 98 00:08:03,687 --> 00:08:05,414 Tell me what to do. 99 00:08:11,853 --> 00:08:13,513 - Just let me go. - No. 100 00:08:14,320 --> 00:08:16,649 - Just let me go. - No. 101 00:08:24,853 --> 00:08:26,785 You should answer that. 102 00:08:29,085 --> 00:08:33,017 Ready rescue helo 6096. Swimmer One, return to base. 103 00:08:34,185 --> 00:08:36,980 - I don't wanna lose her. - Then change. 104 00:08:37,052 --> 00:08:39,711 Ben, how many times have we had this conversation? 105 00:08:39,785 --> 00:08:43,808 The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. 106 00:08:44,718 --> 00:08:47,513 Exactly. She just wants to live. 107 00:08:49,184 --> 00:08:52,014 Hey, maybe we can get a hobby. Both of us. 108 00:08:52,651 --> 00:08:54,549 Something like fishing. 109 00:08:54,984 --> 00:08:56,177 - Fishing? - Yeah. 110 00:08:56,250 --> 00:08:58,614 Guys like us don't fish, Carl. 111 00:08:58,684 --> 00:09:00,843 It'll work out. Always does. 112 00:09:02,350 --> 00:09:06,339 Let me ask you something, seriously. Is it too soon for me to ask her out? 113 00:09:06,550 --> 00:09:07,845 I guess so. 114 00:09:10,917 --> 00:09:12,815 Mayday! Mayday! Mayday! 115 00:09:12,883 --> 00:09:14,872 This is cargo vessel Seaqueen. 116 00:09:15,483 --> 00:09:18,643 We're at 55 degrees, 12 minutes north. 117 00:09:18,716 --> 00:09:21,477 167 degrees, 10 minutes west. 118 00:09:23,016 --> 00:09:24,141 We're taking on water. 119 00:09:24,749 --> 00:09:28,011 We're abandoning ship. I repeat, abandoning ship. 120 00:09:35,248 --> 00:09:38,544 Son, look at me. Look at me. You're gonna be okay. Got that? 121 00:09:38,615 --> 00:09:40,739 Got that? We're gonna be okay. 122 00:09:41,415 --> 00:09:42,903 Okay. 123 00:09:57,880 --> 00:09:59,971 We have a tail rotor de-ice caution light. 124 00:10:00,047 --> 00:10:01,172 - Any secondaries? - No. 125 00:10:01,247 --> 00:10:03,337 Circuit breakers are in, so it definitely has failed, 126 00:10:03,413 --> 00:10:04,845 but we're not building up any ice. 127 00:10:04,914 --> 00:10:08,311 - How's the fuel? - Forty minutes to bingo. 128 00:10:08,380 --> 00:10:10,676 - All right, take the stick. - Okay, I have the controls. 129 00:10:10,747 --> 00:10:12,144 All right, huddle time, boys. 130 00:10:12,213 --> 00:10:14,576 We have a de-ice fail. We're low on fuel. 131 00:10:14,646 --> 00:10:18,408 The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben? 132 00:10:18,879 --> 00:10:21,436 Well, we go home, they die, Bill. 133 00:10:25,178 --> 00:10:28,905 Ops Cent Kodiak, Ops Cent Kodiak, this is Coast Guard 6096. 134 00:10:28,978 --> 00:10:30,944 We have a tail rotor de-ice caution light, 135 00:10:31,012 --> 00:10:32,478 but we are pressing on. 136 00:10:32,544 --> 00:10:35,102 6096, keep us updated on your status. 137 00:10:35,178 --> 00:10:36,973 - 6096... - Get the maintenance chief on the line. 138 00:10:37,045 --> 00:10:38,476 I wanna know what he thinks about this. 139 00:10:56,877 --> 00:10:59,365 Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. 140 00:10:59,443 --> 00:11:00,704 I'm turning your bear alt off. 141 00:11:00,777 --> 00:11:03,265 - You're on your own with altitude hold. - Roger. 142 00:11:03,343 --> 00:11:05,831 Lower! Lower! Right side. Debris in water. 143 00:11:05,910 --> 00:11:08,603 - Request to open cabin door. - Roger. Open door. 144 00:11:10,442 --> 00:11:12,431 Kodiak Ops, 6096 is on-scene. 145 00:11:12,509 --> 00:11:15,407 We have heavy debris in the water. Commencing cover search. 146 00:11:30,575 --> 00:11:32,063 Mark and note position. 147 00:11:33,842 --> 00:11:35,330 I'm going in. 148 00:11:38,408 --> 00:11:41,464 They're dead, Ben. Ben, they're dead! 149 00:11:41,540 --> 00:11:43,268 We don't know that. 150 00:11:43,540 --> 00:11:46,370 There's six PIWs all tied together. No signs of life. 151 00:11:47,507 --> 00:11:48,871 I think we may be too late. 152 00:11:48,941 --> 00:11:51,997 Not our call. They're on-scene. They'll make the assessment. 153 00:11:52,440 --> 00:11:54,167 Requesting to get wet, sir. 154 00:11:54,240 --> 00:11:56,671 I ain't sending you fishing for bodies, not in this. 155 00:11:56,740 --> 00:11:59,172 Well, how about fathers and sons? 156 00:12:01,673 --> 00:12:05,230 Flare! Flare! We got a live one here. We got a live one! 157 00:12:07,939 --> 00:12:11,235 You got five minutes, then we're hauling your ass back up. 158 00:12:11,306 --> 00:12:13,431 Kodiak Ops, this is Coast Guard 6096. 159 00:12:13,505 --> 00:12:15,937 We have people in the water, and we are deploying our swimmer. 160 00:12:16,006 --> 00:12:18,165 6096, Kodiak Ops, copy. 161 00:12:18,238 --> 00:12:20,670 One's holding the flare. I see no other movement. 162 00:12:20,739 --> 00:12:21,762 Roger that. 163 00:12:21,839 --> 00:12:23,134 Swimmer's ready to deploy. 164 00:12:23,205 --> 00:12:26,262 - Check swimmer. - Roger. Checking swimmer. 165 00:12:29,871 --> 00:12:32,564 Swimmer's dressed out. Checklist is complete. 166 00:12:32,638 --> 00:12:34,104 Five minutes. 167 00:12:37,871 --> 00:12:39,496 Swimmer's away. 168 00:12:47,237 --> 00:12:48,294 Swimmer's okay. 169 00:12:48,371 --> 00:12:51,598 - Clear to move back and left 30. - Clear back and left. 170 00:13:11,636 --> 00:13:13,033 How we looking on fuel there? 171 00:13:13,102 --> 00:13:15,330 Two minutes to bingo. 172 00:13:22,102 --> 00:13:24,795 I'm a Coast Guard rescue swimmer here to help you, son. 173 00:13:24,868 --> 00:13:28,561 You're gonna be okay. I'm gonna get you in that helicopter. 174 00:13:33,368 --> 00:13:36,163 - I have the ready-for-pickup signal. - Roger. 175 00:13:41,400 --> 00:13:44,195 Basket is going out the cabin door. 176 00:13:45,267 --> 00:13:47,062 Bingo. We're at bingo. Gotta go. 177 00:13:47,133 --> 00:13:48,463 Ease it back. 178 00:13:49,333 --> 00:13:52,493 - Basket is in the water! - We're out of time. We gotta go, Carl. 179 00:13:52,567 --> 00:13:55,623 Hold position. Steady. Hold. 180 00:13:55,699 --> 00:13:57,562 He's putting the survivor in the basket. 181 00:13:57,633 --> 00:13:59,360 Your rad alt's going crazy. 182 00:13:59,432 --> 00:14:02,262 Yeah, yeah, I know. I'm all over the place. 183 00:14:06,965 --> 00:14:08,794 Come on, Carl, we gotta go now! 184 00:14:08,865 --> 00:14:11,127 I don't have a ready-for-pickup signal yet. 185 00:14:13,598 --> 00:14:16,064 Whoa! Carl! Behind you! 186 00:14:16,132 --> 00:14:17,461 Holy shit! 187 00:14:19,665 --> 00:14:21,290 We lost our tail rotor! 188 00:14:24,632 --> 00:14:26,564 Mayday! Mayday! Mayday! 189 00:14:29,464 --> 00:14:31,692 Coast Guard 6096 is going down! 190 00:14:31,764 --> 00:14:33,992 Mayday! Mayday! 6096 is going in. 191 00:15:18,661 --> 00:15:20,854 Carl. I'm here. 192 00:15:20,928 --> 00:15:21,916 Carl. 193 00:15:24,095 --> 00:15:26,993 Hold on, Carl. Hold on. 194 00:15:28,427 --> 00:15:30,416 They'll be coming for us. 195 00:15:33,160 --> 00:15:35,682 I got you. You're okay now. 196 00:15:36,526 --> 00:15:38,754 You're okay. I'm here, Carl. 197 00:15:40,326 --> 00:15:42,849 We're okay. Hang on. I got you. 198 00:15:44,059 --> 00:15:47,617 - You think they're coming? - Oh, yeah, they're coming. 199 00:15:50,493 --> 00:15:52,754 I want a C-130 over that crash site now. 200 00:15:52,826 --> 00:15:54,758 Lieutenant Krauss, start the mishap checklist. 201 00:15:54,826 --> 00:15:55,814 Aye, Captain. 202 00:15:55,893 --> 00:15:57,722 Captain, I've got an EPIRB hit on Randall's survivor suit. 203 00:15:57,792 --> 00:15:59,781 Launch ready helos. Swimmer provide. 204 00:15:59,859 --> 00:16:03,018 We have a C-130 coming off a case off Attu. It's already low on fuel. 205 00:16:03,092 --> 00:16:04,524 I don't care. Have them cut an engine. 206 00:16:04,592 --> 00:16:06,182 I want him to know he's not alone out there. 207 00:16:10,591 --> 00:16:12,716 Listen. Listen. 208 00:16:14,791 --> 00:16:16,347 You hear that? 209 00:16:31,790 --> 00:16:35,779 Hold on, Carl. Here we go, Carl. I got you. 210 00:16:37,923 --> 00:16:39,287 What's the ETA on the backup helo? 211 00:16:39,357 --> 00:16:40,380 Helo's en route to Cold Bay. 212 00:16:40,457 --> 00:16:42,184 They should be on-scene, three, maybe four hours. 213 00:16:42,257 --> 00:16:43,280 Make it three. 214 00:16:56,589 --> 00:17:00,316 Jesus. How much more of that stuff do you think I got in me? 215 00:17:01,022 --> 00:17:02,612 Feel that? 216 00:17:03,822 --> 00:17:05,754 - You feel that? - Yeah. 217 00:17:05,822 --> 00:17:08,845 That means you're alive. I'm not gonna let go. 218 00:17:10,722 --> 00:17:14,586 - Don't you! - I'm not gonna. I'm not gonna. 219 00:18:08,252 --> 00:18:09,808 serious fractures, like in the C-spine, 220 00:18:09,885 --> 00:18:11,283 which could cause paralysis. 221 00:18:11,351 --> 00:18:14,909 Mostly what we see is old fractures in the arms, also in the leg, 222 00:18:14,985 --> 00:18:17,849 but nothing acute. Nothing new with this injury, luckily. 223 00:18:18,684 --> 00:18:20,411 We just hope the kidneys kick in 224 00:18:20,484 --> 00:18:22,779 and start to help him resolve a lot of that fluid. 225 00:18:22,850 --> 00:18:24,373 Thank you very much. 226 00:19:03,314 --> 00:19:06,042 We've been friends a long time, haven't we? 227 00:19:06,114 --> 00:19:08,137 I've always been good to you, haven't I? 228 00:19:08,214 --> 00:19:11,442 Didn't promote you to a desk when you turned 40 like everybody else. 229 00:19:11,514 --> 00:19:12,537 That's right. 230 00:19:12,615 --> 00:19:15,671 All right, so now I need you to listen to me. 231 00:19:15,747 --> 00:19:16,872 Okay. 232 00:19:18,413 --> 00:19:20,379 There's an instructor opening at "A" School, that... 233 00:19:20,447 --> 00:19:22,640 No. The answer is no. 234 00:19:22,714 --> 00:19:25,043 You just said you'd listen. Sit down. 235 00:19:25,547 --> 00:19:27,479 I'm not interested, Captain. 236 00:19:27,547 --> 00:19:31,001 Well, it's no longer a request, Senior Chief. Sit down. 237 00:19:31,080 --> 00:19:32,602 You're serious? 238 00:19:40,312 --> 00:19:42,244 You have two choices. 239 00:19:42,312 --> 00:19:45,574 Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, 240 00:19:45,646 --> 00:19:47,373 if that's what you want. 241 00:19:48,045 --> 00:19:51,602 Or you can take that "A" School opening I'm offering you. 242 00:19:51,678 --> 00:19:53,610 I've already spoken to command down there. 243 00:19:53,678 --> 00:19:56,576 It will be your class. You will be in charge. 244 00:19:56,645 --> 00:19:59,440 You can take the time to work your way back into shape. 245 00:19:59,511 --> 00:20:00,738 I am in shape. 246 00:20:00,812 --> 00:20:03,800 God damn it, that's not what I'm talking about. 247 00:20:05,944 --> 00:20:08,876 Ben, all I'm asking is that you go down there for a few months. 248 00:20:08,944 --> 00:20:11,501 You work with the kids, you recharge. 249 00:20:11,577 --> 00:20:15,134 Download that epic résumé where it's gonna do some good. 250 00:20:17,844 --> 00:20:20,900 You can't always be the one in the water, Ben. 251 00:20:20,977 --> 00:20:23,568 You'll know when you're ready to come back. 252 00:21:10,608 --> 00:21:13,233 You people got 15 seconds to get off this bus. 253 00:21:13,307 --> 00:21:16,171 Move! Move! Let's go! Get off the bus! 254 00:21:29,906 --> 00:21:31,963 Hurry up. Let's go, let's go. 255 00:21:36,439 --> 00:21:38,065 Put your white books in your red bags. 256 00:21:38,505 --> 00:21:41,027 Let's get that squared away now. Put those books away. 257 00:21:41,105 --> 00:21:43,503 Females, grab your bags, fall out to the rear. 258 00:21:43,572 --> 00:21:45,561 Follow Chief Flight and Petty Officer Hall. 259 00:21:45,639 --> 00:21:48,366 The rest of you, pick a bunk, put on your ODUs. 260 00:21:48,439 --> 00:21:50,904 You started with 15 minutes, you are now down to 12. 261 00:21:50,972 --> 00:21:53,961 Move! Move, move, move! 262 00:21:55,371 --> 00:21:57,667 Move it out. Get changed out of those working blues. 263 00:21:57,738 --> 00:21:59,465 Hurry up. Move it out. 264 00:21:59,538 --> 00:22:01,663 Find your rack. Quit wasting my time. 265 00:22:01,737 --> 00:22:05,033 Hey. Hey! That's my stuff, man. 266 00:22:05,271 --> 00:22:07,429 Hey, that's his bunk. 267 00:22:08,104 --> 00:22:09,797 You two a couple? 268 00:22:11,570 --> 00:22:14,661 It's okay. I like the top better anyway. 269 00:22:17,103 --> 00:22:18,762 Out of the 39,000 men and women 270 00:22:18,836 --> 00:22:20,665 who make up the United States Coast Guard, 271 00:22:20,736 --> 00:22:23,668 there are only 280 rescue swimmers. 272 00:22:23,736 --> 00:22:25,066 Let's go! Let's go, mermaids! 273 00:22:25,136 --> 00:22:27,125 This is because we are the Coast Guard's elite. 274 00:22:27,202 --> 00:22:29,066 We are the best of the best. 275 00:22:29,135 --> 00:22:32,465 When storms shut down entire ports, we go out. 276 00:22:32,935 --> 00:22:36,390 When hurricanes ground the United States Navy, we go out. 277 00:22:36,469 --> 00:22:39,060 And when the holy Lord himself reaches down from heaven 278 00:22:39,135 --> 00:22:43,067 and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, 279 00:22:43,368 --> 00:22:45,231 we go out. 280 00:22:46,201 --> 00:22:49,827 And the attrition rate at this school is well over 50%. 281 00:22:49,901 --> 00:22:54,561 So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, 282 00:22:55,235 --> 00:22:59,065 then you get to live a life of meager pay 283 00:22:59,134 --> 00:23:03,259 with the distinct possibility of dying slow, cold and alone 284 00:23:03,634 --> 00:23:05,156 somewhere in the vast sea. 285 00:23:06,267 --> 00:23:09,631 However, you also get the chance to save lives, 286 00:23:10,567 --> 00:23:13,964 and there is no greater calling in the world than that. 287 00:23:14,033 --> 00:23:18,431 So, ladies and gentlemen, welcome. Welcome to "A" School. 288 00:23:19,033 --> 00:23:21,055 Are there any questions? 289 00:23:22,800 --> 00:23:26,197 Captain, Airman Fischer. Just have one question. 290 00:23:27,032 --> 00:23:30,486 That guy who holds all them records, is he still alive? 291 00:23:30,765 --> 00:23:31,992 Why do you ask? 292 00:23:32,066 --> 00:23:33,588 I just thought you ought to let him know 293 00:23:33,665 --> 00:23:35,426 I'm about to knock his name off that board. 294 00:23:35,498 --> 00:23:37,896 Really? Why don't you let him know yourself? 295 00:23:37,966 --> 00:23:41,420 He's standing right behind you in the back of the room. 296 00:23:41,765 --> 00:23:45,197 Class, turn around and greet Senior Chief Ben Randall. 297 00:23:46,131 --> 00:23:50,722 Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 18 weeks. 298 00:23:50,798 --> 00:23:54,423 Senior Chief Randall is one of the most decorated rescue swimmers 299 00:23:54,497 --> 00:23:57,588 in the history of the United States Coast Guard. 300 00:23:59,164 --> 00:24:01,789 Ben, would you care to address the class? 301 00:24:01,864 --> 00:24:04,796 No, I think there's been enough talk for one day. 302 00:24:04,864 --> 00:24:07,523 Chief Skinner, they're all yours. 303 00:24:07,597 --> 00:24:09,495 Attention on deck. 304 00:24:09,563 --> 00:24:11,495 - Carry on. - Aye, Captain. 305 00:24:12,797 --> 00:24:15,592 PT test begins at 0700 tomorrow. 306 00:24:15,663 --> 00:24:17,890 Class dismissed. You will file through the front door. 307 00:24:17,963 --> 00:24:19,486 First row first, followed by the second. 308 00:24:19,562 --> 00:24:21,028 Frank. 309 00:24:22,429 --> 00:24:25,191 "When God rips houses off the ground"? 310 00:24:26,329 --> 00:24:27,852 I was rolling. 311 00:24:28,362 --> 00:24:30,987 And I didn't mean to put you on the spot up there. 312 00:24:31,796 --> 00:24:34,727 And I was real sorry to hear about your crew. 313 00:24:35,262 --> 00:24:37,489 Come on. I'll show you around. 314 00:24:38,362 --> 00:24:41,452 - So I hear you're staying in a single? - Yeah. 315 00:24:42,195 --> 00:24:45,558 Helen's got some family business she's gotta take care of up there. 316 00:24:48,328 --> 00:24:50,226 Mayday, mayday, mayday! 317 00:24:50,661 --> 00:24:53,320 This is Ballmariner! Ballmariner! 318 00:24:53,794 --> 00:24:57,090 We are on fire! We are on fire! 319 00:25:19,793 --> 00:25:20,850 Go! 320 00:25:20,925 --> 00:25:23,891 - Let's go, let's go, let's go! - Let's go, logs. 321 00:25:24,226 --> 00:25:26,249 Let's move it out! Let's move it out! 322 00:25:26,326 --> 00:25:28,621 Work as a team! Work as a team! 323 00:25:30,458 --> 00:25:31,515 - Two lines. - Two lines. 324 00:25:31,592 --> 00:25:32,888 - Two lines. - Two lines. 325 00:25:54,357 --> 00:25:55,721 Do you understand me? 326 00:25:55,791 --> 00:25:57,154 Yes, Petty Officer Hall. 327 00:25:57,224 --> 00:25:59,849 Very well, let's try it. Lean and rest! 328 00:26:02,023 --> 00:26:03,613 Pop tall. 329 00:26:04,123 --> 00:26:05,214 Oorah! 330 00:26:05,290 --> 00:26:06,755 - What the hell was that? - That was terrible. 331 00:26:06,823 --> 00:26:07,811 That was the worst I've ever seen. 332 00:26:07,890 --> 00:26:08,878 That was terrible. 333 00:26:08,957 --> 00:26:10,445 Let's try that again. 334 00:26:20,922 --> 00:26:22,547 Twenty-two. Come on! 335 00:26:22,622 --> 00:26:23,883 - Up! - Twenty-three. 336 00:26:23,956 --> 00:26:25,319 Down. Up. 337 00:26:25,388 --> 00:26:27,445 - Twenty-four. - Get that ass down, Cable! 338 00:26:27,522 --> 00:26:28,886 - Up! - Twenty-five. 339 00:26:29,355 --> 00:26:31,480 That is absolutely horrible. 340 00:26:31,555 --> 00:26:34,453 Pop tall to the lone pine and back! Go! 341 00:26:34,522 --> 00:26:37,885 Move your ass! Let's move it! Get it going! 342 00:26:38,055 --> 00:26:39,078 Let's go. 343 00:26:41,321 --> 00:26:42,309 Let's go. 344 00:26:42,554 --> 00:26:43,850 Bring them back. 345 00:26:43,921 --> 00:26:46,886 - Circle back! - Let's go! Get back here! 346 00:26:46,954 --> 00:26:48,284 - Get back in line! - Let's move! 347 00:26:48,354 --> 00:26:50,115 - Back in formation. - Let's move, move, move! 348 00:26:50,187 --> 00:26:52,085 Back in formation. 349 00:26:53,154 --> 00:26:55,676 Lean and rest. Senior Chief on deck. 350 00:27:29,985 --> 00:27:31,245 Pop tall. 351 00:27:32,518 --> 00:27:33,541 Oorah! 352 00:27:34,184 --> 00:27:36,013 I don't care who you are, 353 00:27:36,284 --> 00:27:38,216 where you are from or where you are going. 354 00:27:38,284 --> 00:27:40,216 I care about one thing and one thing only. 355 00:27:40,284 --> 00:27:43,273 That is the future victims that you will be asked to save. 356 00:27:43,351 --> 00:27:47,113 If I feel that you will fail them, I will fail you, understood? 357 00:27:47,184 --> 00:27:49,479 Yes, Senior Chief! 358 00:27:51,584 --> 00:27:54,277 Hodge. Where are you from, Hodge? 359 00:27:54,350 --> 00:27:56,543 I'm from Teaneck, New Jersey, Senior Chief! 360 00:27:56,617 --> 00:27:58,707 Hodge is our triple repeat. 361 00:27:59,549 --> 00:28:02,015 Do you plan on making it this time, threepeat? 362 00:28:02,083 --> 00:28:03,343 I really hope to, Senior Chief. 363 00:28:03,416 --> 00:28:05,245 Yeah, well, hope don't float, Hodge. 364 00:28:05,316 --> 00:28:08,339 You better start to learn to swim against the current and not with it. 365 00:28:08,416 --> 00:28:10,314 Aye, aye, Senior Chief. 366 00:28:11,082 --> 00:28:12,343 Fisch. 367 00:28:13,715 --> 00:28:16,045 Fisch. Why are you here, Fisch? 368 00:28:16,615 --> 00:28:19,513 I'm here to exceed your expectations, Senior Chief. 369 00:28:19,582 --> 00:28:23,106 I'm a rescue swimmer at heart, born, bred and water-fed. Oorah! 370 00:28:23,982 --> 00:28:26,641 Wow. I bet you practiced that all morning. 371 00:28:27,782 --> 00:28:29,872 Mr. Fischer is our high school swim champ. 372 00:28:29,948 --> 00:28:32,743 He's had scholarships to every lvy League. 373 00:28:33,181 --> 00:28:36,738 Oh, I'm sorry. I didn't realize that he was so qualified. 374 00:28:36,948 --> 00:28:39,413 I mean, you set records in a pool? 375 00:28:40,247 --> 00:28:41,304 That's amazing. 376 00:28:41,380 --> 00:28:45,107 I'll bet it was like, what, eight feet deep in the deep end? 377 00:28:46,647 --> 00:28:48,839 What if your nose plug didn't work? 378 00:28:48,913 --> 00:28:52,004 What if another swimmer had cut into your lane? 379 00:28:55,413 --> 00:28:58,538 For the love of God, you could have been killed. 380 00:28:59,880 --> 00:29:02,811 Your schedule says that you will perform a PT test this morning. 381 00:29:02,879 --> 00:29:04,742 That will not be necessary. 382 00:29:04,812 --> 00:29:07,472 Water is where you've been called to serve. 383 00:29:07,545 --> 00:29:09,408 Water is where you will be tested. 384 00:29:14,579 --> 00:29:17,306 This will serve in place of your PT in-test. 385 00:29:17,378 --> 00:29:19,935 This is a golno-go exercise. 386 00:29:21,312 --> 00:29:23,777 You will tread water for one hour. 387 00:29:24,078 --> 00:29:28,407 You touch the wall, you fail. You touch the bottom, you fail. 388 00:29:28,477 --> 00:29:30,500 You fail and you go home. 389 00:29:31,411 --> 00:29:34,571 Senior, this school operates on a two-challenge rule. 390 00:29:34,644 --> 00:29:36,667 You can't throw them out on their first day. 391 00:29:36,744 --> 00:29:38,766 If you cannot survive in a warm pool of water, 392 00:29:38,844 --> 00:29:42,208 then you have no business being here. Does this class understand? 393 00:29:42,277 --> 00:29:43,572 Yes, Senior Chief! 394 00:29:43,643 --> 00:29:45,632 Oorah, Class 5506. 395 00:29:45,710 --> 00:29:48,403 Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? 396 00:29:48,476 --> 00:29:50,305 "So others may live," Senior Chief! 397 00:29:50,376 --> 00:29:52,864 Oh, I feel safer already. 398 00:29:52,943 --> 00:29:56,034 You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? 399 00:29:56,109 --> 00:29:57,972 Yes, I am, Senior Chief. 400 00:29:58,043 --> 00:30:02,566 You will have to earn that right. I want all of you to think about that. 401 00:30:03,976 --> 00:30:06,134 There's going to come a time 402 00:30:06,809 --> 00:30:10,605 when you reach the point of exhaustion and you wanna give up. 403 00:30:11,075 --> 00:30:14,064 Question is, will you? 404 00:30:24,974 --> 00:30:27,963 There are three letters that will set you free. 405 00:30:28,041 --> 00:30:31,474 DOR. Drop on Request. 406 00:30:49,307 --> 00:30:50,295 Look at that. 407 00:30:52,040 --> 00:30:53,562 Waste of time. 408 00:31:01,372 --> 00:31:03,997 - You all right? - Hey. Come on, stay up. 409 00:31:13,238 --> 00:31:14,670 Somebody help him out. 410 00:31:16,438 --> 00:31:18,404 Hey, he's going under, man! 411 00:31:19,505 --> 00:31:20,834 Help him out. 412 00:31:21,505 --> 00:31:22,970 Come on! 413 00:31:27,205 --> 00:31:29,193 - Help him out. - Help him out! 414 00:31:40,469 --> 00:31:42,163 Guys, relax, man! 415 00:31:42,870 --> 00:31:44,166 Come on. 416 00:31:46,236 --> 00:31:47,725 Come on, man. 417 00:31:48,136 --> 00:31:49,762 You're dismissed. 418 00:31:50,536 --> 00:31:53,058 - I cramped up. - You're gone. 419 00:31:54,436 --> 00:31:56,061 Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. 420 00:31:56,136 --> 00:31:58,159 - Let's go. - Let's go. 421 00:31:59,936 --> 00:32:01,424 On your feet. 422 00:32:02,368 --> 00:32:07,198 muscle does not float. 423 00:32:09,235 --> 00:32:11,666 Petty Officer Watson, pull them out of the pool. 424 00:32:11,734 --> 00:32:12,893 Aye, aye, Senior Chief. 425 00:32:12,968 --> 00:32:14,195 Let's go, people, out of the water. 426 00:32:15,434 --> 00:32:16,661 Hurry up! Let's move, people! 427 00:32:16,734 --> 00:32:18,962 Hurry up! Hurry up! 428 00:32:19,035 --> 00:32:21,001 Class leader, right here. 429 00:32:25,867 --> 00:32:29,459 I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. 430 00:32:30,367 --> 00:32:32,026 I am, Senior Chief. 431 00:32:32,100 --> 00:32:33,656 Then why didn't you save your teammate 432 00:32:33,733 --> 00:32:35,858 when he reached out for you? 433 00:32:38,266 --> 00:32:41,721 I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. 434 00:32:42,300 --> 00:32:44,993 That's the only way we work, swim champ. 435 00:32:48,532 --> 00:32:50,464 Aye, aye, Senior Chief. 436 00:33:02,566 --> 00:33:03,895 Asshole. 437 00:33:03,965 --> 00:33:06,090 - Come again? - You heard me. 438 00:33:06,165 --> 00:33:08,528 Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! 439 00:33:09,464 --> 00:33:10,987 - It's not worth it. - Come on. 440 00:33:11,065 --> 00:33:13,587 Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. 441 00:33:13,665 --> 00:33:15,960 I'll put in a word for you, huh? 442 00:33:18,498 --> 00:33:20,793 I'm really gonna miss that guy. 443 00:33:26,530 --> 00:33:29,826 - Hey, man, what are you doing? - Got your bunk back. 444 00:33:36,397 --> 00:33:38,555 - Captain. - Ben. Come in. 445 00:33:39,297 --> 00:33:40,694 You work fast. 446 00:33:40,763 --> 00:33:43,490 Lyons, he was one of our top candidates. 447 00:33:44,396 --> 00:33:46,794 Sometimes you gotta shoot a hostage. 448 00:33:46,863 --> 00:33:50,260 Look, we all know that you're a legend and all, 449 00:33:51,296 --> 00:33:53,887 but our program has been proven to work. 450 00:33:53,962 --> 00:33:57,087 There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. 451 00:33:57,162 --> 00:33:58,559 - Oh, really? - That's right. 452 00:33:58,628 --> 00:34:00,060 My intention is to narrow that gap. 453 00:34:00,129 --> 00:34:03,117 Now, if someone has a problem with that idea, 454 00:34:03,795 --> 00:34:05,818 I'd like to hear about it. 455 00:34:10,295 --> 00:34:12,590 Is this how it's gonna be, sir? 456 00:34:15,427 --> 00:34:16,791 Yes, it is. 457 00:34:18,128 --> 00:34:21,321 - Permission to be dismissed, sir? - Granted. 458 00:34:27,860 --> 00:34:30,849 Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! 459 00:34:30,927 --> 00:34:32,790 Keep it together. Let's go. Let's move. 460 00:34:32,860 --> 00:34:36,485 You've got three minutes to get this gear on. All of it. 461 00:34:36,860 --> 00:34:38,155 Set! Go! 462 00:34:41,726 --> 00:34:42,713 Let's go. 463 00:34:47,159 --> 00:34:48,749 Are you ready? 464 00:34:54,058 --> 00:34:55,854 Come on, rescue swimmer! 465 00:34:58,258 --> 00:34:59,622 Don't quit on me. 466 00:35:15,157 --> 00:35:16,986 Do you hear me? 467 00:35:17,057 --> 00:35:18,455 Do you hear me? 468 00:35:18,723 --> 00:35:22,281 Pop tall! Pop tall! Pop tall! 469 00:35:25,057 --> 00:35:29,785 If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. 470 00:35:30,056 --> 00:35:33,545 Everybody now is gonna pay for your potty mouth. 471 00:35:33,623 --> 00:35:36,713 - Down. Up. - One! 472 00:35:36,789 --> 00:35:37,948 Down. 473 00:35:38,023 --> 00:35:39,284 - Up. - Three! 474 00:35:39,355 --> 00:35:40,753 Down. Up. 475 00:35:40,823 --> 00:35:42,516 Five! Six! 476 00:35:42,589 --> 00:35:44,179 - Forward. - Seven! 477 00:35:48,155 --> 00:35:49,416 Are you crazy? 478 00:35:49,622 --> 00:35:51,315 I'm the commander! Get up! 479 00:35:51,389 --> 00:35:53,854 - Oorah! - Get down! Get down! 480 00:35:54,755 --> 00:35:55,778 Oorah! 481 00:36:03,354 --> 00:36:04,342 Go. 482 00:36:18,687 --> 00:36:19,675 Oorah. 483 00:36:21,420 --> 00:36:22,408 Oorah. 484 00:36:22,820 --> 00:36:23,808 Oorah! 485 00:36:43,052 --> 00:36:45,517 Can you die from chlorine poisoning? 486 00:36:45,819 --> 00:36:48,341 I can't feel my legs. I'm serious. 487 00:36:49,385 --> 00:36:51,783 I don't know about you guys, but I feel good. 488 00:36:51,852 --> 00:36:54,908 This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. 489 00:36:54,984 --> 00:36:57,973 What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? 490 00:36:58,051 --> 00:36:59,449 He's a legend. 491 00:36:59,518 --> 00:37:01,347 They say he's got something like 200 saves. 492 00:37:01,418 --> 00:37:03,179 I heard it was 300. 493 00:37:03,251 --> 00:37:05,240 Who cares what his number is? 494 00:37:05,317 --> 00:37:07,783 If he's such a stud, what's he doing here? 495 00:37:07,851 --> 00:37:09,476 How we feeling, boys? 496 00:37:10,083 --> 00:37:11,481 Hey, Z, where you going? 497 00:37:11,551 --> 00:37:14,415 My sister's best friend is getting married, 498 00:37:14,484 --> 00:37:16,347 and they're having a big reception downtown. 499 00:37:16,417 --> 00:37:18,280 I promised her I'd go. 500 00:37:18,950 --> 00:37:21,178 Wait, you said wedding reception? 501 00:37:39,982 --> 00:37:41,675 - Congratulations. - Thanks. 502 00:37:41,749 --> 00:37:42,737 Hi. 503 00:37:43,016 --> 00:37:44,845 - Congratulations. - Hi. 504 00:37:44,915 --> 00:37:45,903 Nice to meet you. 505 00:37:46,315 --> 00:37:50,747 Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. 506 00:37:54,548 --> 00:37:56,980 Okay, try Helen Freeman. 507 00:37:59,848 --> 00:38:01,245 You betcha. 508 00:38:07,381 --> 00:38:09,846 Hi, you've reached Helen. Leave a message. 509 00:38:10,747 --> 00:38:13,406 Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. 510 00:38:13,980 --> 00:38:17,434 Haven't had to use your maiden name since we were kids. 511 00:38:17,979 --> 00:38:21,434 Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. 512 00:38:25,146 --> 00:38:26,134 Please. 513 00:38:38,546 --> 00:38:40,341 All right. All right. 514 00:38:40,978 --> 00:38:44,376 To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. 515 00:38:44,444 --> 00:38:46,240 - Cheers. - Cheers. 516 00:38:46,311 --> 00:38:49,539 - Oorah, oorah, oorah. - Guys, this is great. 517 00:38:49,611 --> 00:38:54,236 And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. 518 00:38:54,777 --> 00:38:56,641 - Did he just say that? - You did not just say that. 519 00:38:56,710 --> 00:38:58,438 - Did he just say that? - You did not just say that. 520 00:38:58,511 --> 00:39:02,442 You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. 521 00:39:03,011 --> 00:39:04,738 Oh! 522 00:39:13,943 --> 00:39:15,704 Hey, Senior Chief. 523 00:39:17,177 --> 00:39:19,234 Ben, she's hot tonight. 524 00:39:25,942 --> 00:39:27,931 This place has not changed. 525 00:39:32,276 --> 00:39:34,833 - From Kodiak, Alaska... - Don't. 526 00:39:34,909 --> 00:39:38,534 ... Senior Chief Ben Randall is in the house, 527 00:39:38,608 --> 00:39:40,972 big as day and still alive. 528 00:39:41,041 --> 00:39:43,269 I must owe somebody money. 529 00:39:44,874 --> 00:39:47,306 - You're terrible. - Oh, Ben. 530 00:39:48,941 --> 00:39:52,066 I heard a rumor you were gonna be teaching here in town. 531 00:39:52,141 --> 00:39:55,402 If that ain't the karmic wheel spinning, I don't know what is. 532 00:39:56,207 --> 00:40:00,139 Well. To the prodigal's return. 533 00:40:01,007 --> 00:40:04,803 - Where's your better half? - She decided to stay home. 534 00:40:05,541 --> 00:40:07,699 - Oh. - Work stuff. 535 00:40:08,573 --> 00:40:13,029 Yeah. Winter in Kodiak. Let me see. Winter in Louisiana. 536 00:40:13,107 --> 00:40:15,595 - All right, stop. Stop. - "She decided to stay home." 537 00:40:16,773 --> 00:40:19,863 Well, it's a good thing we got a full bottle and half the night. 538 00:40:19,939 --> 00:40:21,337 Yes, we do. 539 00:40:24,072 --> 00:40:26,833 Check it out. She's staring at you. 540 00:40:27,572 --> 00:40:29,231 That girl right there is not staring at me. 541 00:40:29,305 --> 00:40:31,100 Did you just point at her? 542 00:40:31,172 --> 00:40:33,297 - Did she see you point? - I don't know. 543 00:40:34,672 --> 00:40:37,399 All right, now you gotta go talk to her. You gotta go make a move. 544 00:40:37,472 --> 00:40:39,438 - Yeah. - I can't. 545 00:40:39,505 --> 00:40:42,436 I just don't feel comfortable right now talking to women. 546 00:40:42,504 --> 00:40:44,436 You're telling me you wanna jump out of helicopters 547 00:40:44,504 --> 00:40:45,834 - for a living... - You're talking to me. 548 00:40:45,905 --> 00:40:47,234 ...but you can't go talk to a girl? 549 00:40:47,304 --> 00:40:49,963 - That's exactly what I was telling you. - You're smooth. 550 00:40:50,037 --> 00:40:51,900 All right, look, I'm gonna help you out here. 551 00:40:51,970 --> 00:40:53,902 I'll show you how it's done. 552 00:40:54,271 --> 00:40:57,600 Pick out the hottest girl in here. I'll take her home. 553 00:40:57,670 --> 00:40:59,193 - Oh, gosh. - Okay. 554 00:40:59,271 --> 00:41:02,725 - Here he go, now. - No, how about I will find the girl? 555 00:41:02,837 --> 00:41:03,962 All right. 556 00:41:05,004 --> 00:41:06,936 - Okey-doke. - Who you thinking? 557 00:41:07,003 --> 00:41:08,765 Make sure she's hot. 558 00:41:09,803 --> 00:41:11,860 - Where you looking? - Okay. 559 00:41:11,936 --> 00:41:14,368 At the bar. Two o'clock. 560 00:41:18,036 --> 00:41:20,524 - Yes. - That's a good one. 561 00:41:20,869 --> 00:41:22,459 There's no way in hell she's talking to you. 562 00:41:22,536 --> 00:41:24,263 - That one? - Yeah, that one. 563 00:41:24,435 --> 00:41:26,992 Hundred bucks says she shuts you down 564 00:41:27,068 --> 00:41:28,534 in less than a minute. 565 00:41:29,402 --> 00:41:30,459 Boom. 566 00:41:30,536 --> 00:41:33,501 - That looks like a bet to me, Jake. - That's a bet. 567 00:41:36,501 --> 00:41:38,899 All right. All right. 568 00:41:38,968 --> 00:41:42,127 Hundred bucks says I close in less than a minute. 569 00:41:42,201 --> 00:41:43,758 Oh, absolutely. 570 00:41:46,967 --> 00:41:50,024 - Hats off, man. - Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. 571 00:41:50,101 --> 00:41:52,090 Clock starts when I talk to her. 572 00:41:52,168 --> 00:41:53,191 That's fine. 573 00:41:53,267 --> 00:41:54,255 This is gonna be embarrassing. 574 00:41:54,333 --> 00:41:55,356 All right, buddy. 575 00:41:55,433 --> 00:41:56,694 What do you think? What do you got? 576 00:41:56,767 --> 00:41:58,824 - You think he's gonna do it? - Yeah. 577 00:42:03,400 --> 00:42:05,991 Evening, ma'am. Can I buy you a drink? 578 00:42:09,233 --> 00:42:10,994 I don't think so. 579 00:42:12,533 --> 00:42:15,021 You don't know what you're missing. 580 00:42:18,999 --> 00:42:21,227 You sure you wanna go with that one? 581 00:42:21,299 --> 00:42:23,890 That's, like, your top-of-the-line, A-game material? 582 00:42:26,832 --> 00:42:29,923 See, the way I see it, you got two choices here: 583 00:42:31,231 --> 00:42:32,458 walk away from me, 584 00:42:32,532 --> 00:42:34,997 or walk out of here with me and split the cash. 585 00:42:36,798 --> 00:42:37,786 Cash? 586 00:42:39,664 --> 00:42:41,028 What cash? 587 00:42:41,098 --> 00:42:44,427 The money you bet your friends you could pick me up. 588 00:42:46,931 --> 00:42:48,726 See, that makes me nervous. 589 00:42:48,798 --> 00:42:50,354 She's shutting him down. 590 00:42:52,797 --> 00:42:54,990 How much time you got left? 591 00:42:56,997 --> 00:42:59,690 - About 20 seconds. - Shall we? 592 00:43:02,596 --> 00:43:04,061 - Oh, my gosh. - No way. 593 00:43:04,129 --> 00:43:06,595 It looks like they're leaving the bar together, is what I see. 594 00:43:06,663 --> 00:43:08,288 No way! 595 00:43:08,363 --> 00:43:09,851 You have got to be kidding me. 596 00:43:09,929 --> 00:43:11,418 - Unbelievable. - How did he do that? 597 00:43:11,496 --> 00:43:13,518 - I'm impressed. - I'm impressed. 598 00:43:14,129 --> 00:43:17,288 There's a bar outside your base called Maggie's. You know it? 599 00:43:17,362 --> 00:43:18,419 Yeah. 600 00:43:18,495 --> 00:43:21,689 Good. Meet me there next Friday around 8:00? 601 00:43:21,762 --> 00:43:23,853 - You got a name? - Yeah. 602 00:43:24,495 --> 00:43:26,358 Don't forget my money. 603 00:43:31,461 --> 00:43:33,324 You got a middle name? 604 00:43:36,028 --> 00:43:38,721 You do realize I can't go back in there. 605 00:43:42,628 --> 00:43:44,287 This is the sound of death knocking. 606 00:43:44,361 --> 00:43:47,122 SAR alarms and sleep deprivation are part... 607 00:43:49,161 --> 00:43:51,127 Where the hell are they? 608 00:44:03,260 --> 00:44:07,192 You know, the first stages of hypothermia are the most critical. 609 00:44:07,260 --> 00:44:08,247 Why? 610 00:44:09,192 --> 00:44:12,215 Because you still have the ability to think. Say it. 611 00:44:12,292 --> 00:44:15,452 You still have the ability to think. 612 00:44:15,526 --> 00:44:18,321 The decisions you make during this stage 613 00:44:18,392 --> 00:44:22,222 are gonna determine whether you live or die. 614 00:44:22,424 --> 00:44:24,686 There a reason you're not breathing, Goldfish? 615 00:44:25,491 --> 00:44:27,252 Is there a reason why you're not breathing? 616 00:44:28,725 --> 00:44:31,213 I don't know anyone who can stay alive without breathing 617 00:44:31,291 --> 00:44:33,086 for 15 minutes, Senior Chief. 618 00:44:33,158 --> 00:44:34,817 Are you a coroner? 619 00:44:35,857 --> 00:44:39,153 Because pronouncing people dead is not part of our job description. 620 00:44:39,224 --> 00:44:40,712 What do we always say? 621 00:44:40,791 --> 00:44:43,256 There's dead and then there's dead. 622 00:44:44,423 --> 00:44:47,980 We never stop, Jake, not from the cabin to the tarmac. 623 00:44:48,056 --> 00:44:50,079 - We never stop. - Aye, aye, Senior Chief. 624 00:44:50,157 --> 00:44:52,816 - Understood? - Yes, Senior Chief. 625 00:44:52,890 --> 00:44:55,685 Okay, Jake, in the pool. Hodge, you're up. 626 00:44:55,890 --> 00:44:57,220 You're with the dummy. 627 00:44:59,256 --> 00:45:01,449 All right, now. Three letters. 628 00:45:01,956 --> 00:45:05,285 Three letters will get you people a cup of hot coffee and a blanket. 629 00:45:07,222 --> 00:45:09,211 What do you say, Goldfish? 630 00:45:09,889 --> 00:45:12,514 I'm actually not that cold anymore, Senior Chief. 631 00:45:12,588 --> 00:45:16,077 You're not cold anymore because blood is moving 632 00:45:16,156 --> 00:45:18,417 from your outer extremities to your heart. 633 00:45:18,488 --> 00:45:20,818 That's why your arms won't work. 634 00:45:21,355 --> 00:45:25,014 You can plan on spending roughly 60% of your career 635 00:45:25,088 --> 00:45:27,020 in a mildly hypothermic state. 636 00:45:27,355 --> 00:45:29,684 Senior Chief, may I have a word? 637 00:45:43,887 --> 00:45:44,875 Sir? 638 00:45:46,387 --> 00:45:49,375 Why wasn't I informed of this? You know, we have classrooms. 639 00:45:49,453 --> 00:45:53,249 Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. 640 00:45:53,386 --> 00:45:58,875 Sir, in about two and a half minutes, they'll understand. 641 00:46:02,619 --> 00:46:04,744 Permission to carry on, sir? 642 00:46:06,819 --> 00:46:07,807 Go ahead. 643 00:46:20,985 --> 00:46:25,815 Three letters, people, will get you a hot cup of coffee and a warm blanket. 644 00:46:26,885 --> 00:46:29,680 What do you say, Class 5506? 645 00:46:30,317 --> 00:46:31,907 Oorah. 646 00:46:40,583 --> 00:46:43,777 This is an oxygen-deprivation anaerobic exercise. 647 00:46:44,517 --> 00:46:46,880 You and your partner will push your brick 648 00:46:46,949 --> 00:46:50,404 along the bottom of the pool, down and back. 649 00:46:51,816 --> 00:46:55,078 If you need air, you may surface. One breath. 650 00:46:56,216 --> 00:46:59,579 Your partner must remain underwater until you return. 651 00:47:00,949 --> 00:47:04,971 Your brick can only move while both of you are touching it. 652 00:47:06,382 --> 00:47:09,814 If you both surface, you both fail. 653 00:47:10,948 --> 00:47:14,210 This exercise is designed to teach you teamwork. 654 00:47:15,015 --> 00:47:18,879 On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up. 655 00:47:50,112 --> 00:47:52,738 I said one breath, Sunkist. Let's go! 656 00:47:53,513 --> 00:47:54,604 - I can't. - Come on! 657 00:47:54,679 --> 00:47:55,871 - I can't. - "I can't." 658 00:47:55,945 --> 00:47:58,604 Get your ass out of the pool! Let's go! 659 00:48:00,612 --> 00:48:02,669 Come on! Lean and rest. 660 00:48:02,745 --> 00:48:05,734 You wanna quit, just quit now. I could use those new shoes. 661 00:48:05,812 --> 00:48:08,073 Senior Chief, we got a problem. 662 00:48:08,979 --> 00:48:10,944 Somebody's missing. 663 00:48:16,378 --> 00:48:17,843 Jesus Christ. 664 00:48:27,744 --> 00:48:30,369 That's gotta be a new record. Oorah. 665 00:48:31,777 --> 00:48:34,641 I'm so sick of records. Go get him. 666 00:48:54,009 --> 00:48:58,134 You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? 667 00:49:00,142 --> 00:49:04,040 I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief. 668 00:49:10,242 --> 00:49:12,799 All right. Get him out of the pool. We're done for the day. 669 00:49:12,875 --> 00:49:15,534 Out of the pool, Fischer. Let's move. 670 00:49:19,907 --> 00:49:21,930 - Oorah! - Move your ass. 671 00:49:24,307 --> 00:49:25,432 Pop tall, Sunkist. 672 00:49:25,507 --> 00:49:27,098 Out of the pool. Out of the pool. 673 00:49:34,607 --> 00:49:35,595 Records. 674 00:49:38,140 --> 00:49:40,628 Never stare directly into the flame, people. 675 00:49:40,706 --> 00:49:42,638 It will impair your night vision. 676 00:49:42,706 --> 00:49:46,536 This is a Mark 58 flare. This is what it looks like. 677 00:49:47,106 --> 00:49:49,435 It'll light up a 50-foot swath of water 678 00:49:49,506 --> 00:49:52,370 and can be detected by infrared miles out. 679 00:49:54,339 --> 00:49:56,066 This is a demonstration model. 680 00:49:56,139 --> 00:49:58,798 The normal one will burn for 40 to 60 minutes. 681 00:49:58,872 --> 00:50:00,531 Hey, pay attention. 682 00:50:00,605 --> 00:50:05,435 The Mark 58 is used to reference the wind, to detect a current. 683 00:50:05,505 --> 00:50:08,096 Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that. 684 00:50:10,238 --> 00:50:11,828 Five minutes. 685 00:50:18,304 --> 00:50:20,326 The vessel you're looking at right now, 686 00:50:20,403 --> 00:50:21,994 people, is listing to the port side. 687 00:50:22,071 --> 00:50:24,662 As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, 688 00:50:24,737 --> 00:50:26,498 you need to look down and pay attention 689 00:50:26,570 --> 00:50:28,933 to what you really have down there. 690 00:50:29,003 --> 00:50:32,526 It's very important that you understand your limitations. 691 00:50:32,603 --> 00:50:36,229 Limitations without understanding are gonna get you killed. 692 00:50:36,302 --> 00:50:40,530 Case in point, this vessel's trapped in pancake ice in the Bering Sea. 693 00:50:40,870 --> 00:50:42,768 And as you can see, the crew are out on the deck 694 00:50:42,836 --> 00:50:45,563 in a relatively manageable hoisting position. 695 00:50:45,636 --> 00:50:47,226 But suddenly... 696 00:50:49,069 --> 00:50:52,126 Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds. 697 00:50:52,202 --> 00:50:56,930 Now imagine yourself trapped in between 2,000-pound pieces of ice 698 00:50:57,002 --> 00:50:58,627 trying to free-swim. 699 00:50:58,702 --> 00:50:59,793 Thank you, Chief. 700 00:50:59,869 --> 00:51:02,426 Next scenario, Petty Officer Watson. 701 00:51:03,001 --> 00:51:05,490 Before you leave that helicopter, going down to a... 702 00:51:05,567 --> 00:51:10,465 Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina. 703 00:51:10,534 --> 00:51:13,432 We had crews come in from all over the country, 704 00:51:13,501 --> 00:51:16,933 but it didn't matter, because we have all been trained the same way. 705 00:51:17,000 --> 00:51:19,727 I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, 706 00:51:19,800 --> 00:51:21,823 I didn't know my flight mechanic. But guess what? 707 00:51:21,900 --> 00:51:23,298 It didn't matter, because... 708 00:51:23,367 --> 00:51:24,491 That's why we do it. 709 00:51:24,566 --> 00:51:27,055 So you have to get your mind wrapped around that idea. 710 00:51:27,134 --> 00:51:30,930 When that helicopter starts going, when the wind starts coming... 711 00:51:31,000 --> 00:51:32,829 Twenty! Down! Up! 712 00:51:32,900 --> 00:51:34,661 - Twenty-one! - Down! Up! 713 00:51:34,733 --> 00:51:36,631 - Twenty-two! - Down! Up! 714 00:51:36,699 --> 00:51:38,688 Twenty-three! 715 00:51:38,766 --> 00:51:40,255 - Two! - Down! 716 00:51:40,333 --> 00:51:41,889 - Up! - Three! 717 00:51:43,066 --> 00:51:45,157 Don't need no land Don't need no tree 718 00:51:45,265 --> 00:51:47,697 Out in the water That's where I wanna be 719 00:52:00,965 --> 00:52:03,829 - Hey, Mags, can I have a beer? - Sure. 720 00:52:05,698 --> 00:52:07,721 Well, well. 721 00:52:07,997 --> 00:52:10,589 So you are gonna have a drink with me. 722 00:52:10,664 --> 00:52:14,426 No, I'm having a drink near you. Entirely different thing. 723 00:52:16,630 --> 00:52:19,494 You're a regular lightning rod, aren't you? 724 00:52:20,097 --> 00:52:23,756 - What's your name? - Daisy Buchanan. 725 00:52:25,296 --> 00:52:27,159 You're lying, Daisy Buchanan. 726 00:52:28,063 --> 00:52:30,585 - There is that possibility. - No. 727 00:52:30,662 --> 00:52:32,651 That was a sure-fire lie. 728 00:52:32,729 --> 00:52:35,559 So I take it you've read The Great Gatsby. 729 00:52:37,462 --> 00:52:40,916 - Where's my money? - It's not on me. 730 00:52:41,662 --> 00:52:44,786 But it is close. In a very safe place. 731 00:52:45,162 --> 00:52:49,753 Now, I've drawn a map with a complex set of clues. 732 00:52:50,461 --> 00:52:53,621 Each one is more fiendishly clever than the last. 733 00:52:58,595 --> 00:53:00,151 That works, too. 734 00:53:01,528 --> 00:53:03,891 This is just a picture of your pants. 735 00:53:03,961 --> 00:53:08,484 Yeah, but it's a bad picture, which is what makes it so fiendishly clever. 736 00:53:08,827 --> 00:53:09,815 Nice. 737 00:53:09,894 --> 00:53:12,257 How did Emily Thomas become a schoolteacher? 738 00:53:12,327 --> 00:53:14,225 Well, how does Jake Fischer become a guy 739 00:53:14,293 --> 00:53:16,759 who wants to jump out of helicopters? 740 00:53:18,026 --> 00:53:21,322 I killed a couple guys and had to get out of Dodge. 741 00:53:23,026 --> 00:53:26,117 - You're lying. - There is that possibility. 742 00:53:28,559 --> 00:53:29,684 The truth. 743 00:53:30,659 --> 00:53:33,250 My bull-riding career was going down the drain. 744 00:53:33,326 --> 00:53:37,088 - Okay, that's better. - All right, now you. 745 00:53:41,226 --> 00:53:43,021 I really should go. 746 00:53:43,092 --> 00:53:45,319 Go? What? No, you're not going. 747 00:53:45,391 --> 00:53:47,823 We're just starting to have fun. You're insulting my drawing. 748 00:53:47,892 --> 00:53:49,790 No, you were insulting your drawing. 749 00:53:49,858 --> 00:53:51,790 Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. 750 00:53:51,858 --> 00:53:54,347 All right. Well, you can't go, 'cause you owe me a dance. 751 00:53:54,425 --> 00:53:55,583 No, I don't think so. 752 00:53:55,657 --> 00:53:57,452 Well, then, I'm gonna have to take that money back, 753 00:53:57,524 --> 00:53:59,218 'cause I wouldn't feel right taking the money... 754 00:53:59,290 --> 00:54:01,483 Look, every 18 weeks, a new bunch of you guys comes in, 755 00:54:01,557 --> 00:54:03,682 all looking to score with the local talent. 756 00:54:03,758 --> 00:54:05,849 I live here. I work here. 757 00:54:07,491 --> 00:54:10,786 It's a good thing I'm just asking for a dance, then. 758 00:54:12,990 --> 00:54:14,615 Okay, one dance. 759 00:54:16,389 --> 00:54:19,514 No attachments. Just casual. 760 00:54:20,089 --> 00:54:22,851 I'm a guy. I can do casual. 761 00:54:23,156 --> 00:54:24,349 Mmm-hmm. 762 00:54:24,423 --> 00:54:26,718 I am the king of casual. 763 00:54:29,089 --> 00:54:30,748 There's just one thing, though. 764 00:54:31,789 --> 00:54:34,448 You're gonna have to stop undressing me with your eyes, 765 00:54:34,522 --> 00:54:37,317 'cause there's no way you're getting me into bed. 766 00:55:20,153 --> 00:55:21,413 Hey, you. 767 00:55:24,220 --> 00:55:26,049 I gotta get to work. 768 00:55:27,219 --> 00:55:29,912 - I'm late. I fell asleep. - What... 769 00:55:29,985 --> 00:55:31,713 - They're gonna kill me. - They won't kill you. 770 00:55:31,786 --> 00:55:32,808 This isn't like school. 771 00:55:32,885 --> 00:55:35,215 They don't hand out tardies in the military. 772 00:55:37,052 --> 00:55:39,847 - You smell really good. - I smell like you. 773 00:55:46,184 --> 00:55:48,343 - He never came back? - Nope. 774 00:55:49,284 --> 00:55:50,715 Wow. 775 00:55:50,784 --> 00:55:54,444 Four years as lead instructor, I never had one go missing. 776 00:55:55,784 --> 00:55:58,443 All right, take the others to the pool. I'll catch up. 777 00:55:58,517 --> 00:56:00,176 Aye, aye, Senior. 778 00:56:17,382 --> 00:56:19,780 Oh, God, there they are. Stop. Stop the car. Stop. 779 00:56:19,850 --> 00:56:20,838 - Here? - Yes. 780 00:56:20,915 --> 00:56:21,938 - Okay. - I'll call you. 781 00:56:22,015 --> 00:56:23,106 You better. Bye. 782 00:56:25,516 --> 00:56:27,004 Jake! Jake! Jake! 783 00:56:27,116 --> 00:56:30,139 Airman Fischer's coming in late, yeah 784 00:56:30,216 --> 00:56:31,204 Here. 785 00:56:31,281 --> 00:56:34,179 Airman Fischer's coming in late, yeah 786 00:56:34,248 --> 00:56:35,236 Hi. 787 00:56:39,081 --> 00:56:42,138 Must be nice to go out on a date, yeah 788 00:56:42,215 --> 00:56:45,238 Must be nice to go out on a date, yeah 789 00:56:45,981 --> 00:56:48,243 Oh, my goodness, look at this. 790 00:56:49,748 --> 00:56:53,009 Look at this. "Freshman Leads Team to State Title." 791 00:56:54,714 --> 00:56:56,077 That's you. 792 00:56:56,880 --> 00:56:57,903 Holy smokes. 793 00:56:57,980 --> 00:57:02,208 "At only 16, Jake Fischer displays the traits of a seasoned athlete. 794 00:57:03,013 --> 00:57:07,502 "One thing's for sure: the future looks bright for this young competitor." 795 00:57:08,813 --> 00:57:12,677 Guess they didn't know you were gonna flunk out of "A" School. 796 00:57:15,812 --> 00:57:17,801 You have a nice evening? 797 00:57:20,113 --> 00:57:21,544 Get dressed. 798 00:57:41,277 --> 00:57:44,038 Think we need another brick. Bring it in. 799 00:57:46,711 --> 00:57:47,971 Goldfish. 800 00:57:50,411 --> 00:57:51,706 Goldfish. 801 00:58:01,343 --> 00:58:04,866 Thanks to Mr. Fischer's extracurricular activities, 802 00:58:04,943 --> 00:58:08,239 you have all now gone 36 hours without sleep. 803 00:58:09,642 --> 00:58:10,767 Blow it. 804 00:58:15,542 --> 00:58:18,702 Class leader, you are done. Form it up in the shallow end. 805 00:58:18,776 --> 00:58:19,934 Aye, Senior Chief! 806 00:58:20,008 --> 00:58:22,701 Class 5506, form it up! 807 00:58:23,142 --> 00:58:27,665 No. No, no, no. You're with me. 808 00:58:31,875 --> 00:58:34,568 I'm a rescue swimmer, yes, I am 809 00:58:34,641 --> 00:58:36,970 I'm here to pull your ass out of this jam 810 00:58:37,041 --> 00:58:39,303 I jump from the helo and swing from the cable 811 00:58:39,374 --> 00:58:41,363 All right, knock it off. 812 00:58:42,274 --> 00:58:44,899 I am having a hard time figuring you out, Fischer. 813 00:58:45,741 --> 00:58:49,003 I mean, you like seeing your picture in the paper. 814 00:58:49,373 --> 00:58:52,271 In it for the glory, maybe a few chicks. Am I right? 815 00:58:52,340 --> 00:58:53,772 But when it comes down to it, 816 00:58:53,840 --> 00:58:56,670 you will choose yourself over them every time, 817 00:58:56,740 --> 00:58:59,570 like you did on the first day in the pool, 818 00:59:00,040 --> 00:59:02,835 like you did yesterday by missing muster. 819 00:59:02,906 --> 00:59:05,337 Won't happen again, Senior Chief! 820 00:59:05,740 --> 00:59:08,934 Why don't you do us both a big favor and quit? 821 00:59:10,072 --> 00:59:12,731 I'm a rescue swimmer, yes, I am 822 00:59:13,506 --> 00:59:15,994 I'm here to pull your ass out of this jam 823 00:59:16,072 --> 00:59:19,061 I jump from the helo and swing from the cable 824 00:59:19,638 --> 00:59:22,763 I'm not Tarzan I'm just willing and able 825 00:59:28,171 --> 00:59:30,728 Give me something else, Senior Chief. 826 00:59:31,371 --> 00:59:32,631 Thirty! 827 00:59:33,537 --> 00:59:34,935 Thirty-one! 828 00:59:35,871 --> 00:59:37,030 Thirty-two! 829 00:59:38,004 --> 00:59:38,992 Thirty-three! 830 00:59:40,504 --> 00:59:41,800 Thirty-four! 831 00:59:43,137 --> 00:59:44,535 Thirty-five! 832 00:59:45,170 --> 00:59:46,534 Thirty-six! 833 00:59:46,770 --> 00:59:48,532 Stop. Drop them. 834 00:59:48,603 --> 00:59:51,035 Senior Chief's on deck. Pop tall. 835 00:59:52,536 --> 00:59:54,002 Oorah! 836 00:59:57,070 --> 00:59:58,228 Morning, class. 837 00:59:58,303 --> 00:59:59,667 Today we were going to learn 838 00:59:59,737 --> 01:00:03,635 about how to approach a drowning victim in high seas, 839 01:00:05,669 --> 01:00:08,658 but I think there are some here who aren't interested in that victim. 840 01:00:08,736 --> 01:00:10,326 Fact, I think there's some in this class 841 01:00:10,402 --> 01:00:13,368 who aren't interested in saving lives at all. 842 01:00:14,368 --> 01:00:16,732 I believe there are some 843 01:00:16,802 --> 01:00:19,767 who are more interested in setting records. 844 01:00:20,135 --> 01:00:22,828 So today is record day. 845 01:00:36,434 --> 01:00:38,332 5:28. 846 01:00:38,434 --> 01:00:40,729 Put one on the board for Goldfish. 847 01:00:45,533 --> 01:00:47,362 Wow, he's fast. 848 01:00:49,500 --> 01:00:51,295 He's good. 849 01:00:55,600 --> 01:00:57,758 You got it, man! You got it, Fisch! 850 01:00:57,933 --> 01:01:01,296 Another record. Chalk it up, Chief. 851 01:01:01,365 --> 01:01:03,923 - Get some. - You are the man! 852 01:01:03,999 --> 01:01:07,328 You people do not deserve to be in the same pool as Jake. 853 01:01:07,399 --> 01:01:09,297 He's destroying you. 854 01:01:11,832 --> 01:01:14,730 Wow, look at him go! He's fast! 855 01:01:14,898 --> 01:01:16,523 Wow, he's fast. 856 01:01:16,598 --> 01:01:19,894 Come on, you're all fighting for second. Just first loser. 857 01:01:19,965 --> 01:01:20,988 This is fun. 858 01:01:21,065 --> 01:01:23,121 We'll pass out trophies later. 859 01:01:29,064 --> 01:01:30,620 Unbelievable. 860 01:01:34,331 --> 01:01:35,819 Unbelievable. 861 01:01:39,130 --> 01:01:41,790 You want me to pull these pansies out? 862 01:01:48,529 --> 01:01:51,984 - You do not wanna hear about my day. - Yeah, I do. 863 01:01:55,097 --> 01:01:57,153 Man, this guy Randall... 864 01:01:57,229 --> 01:02:01,355 You know, it doesn't matter what I do. It's just not good enough. 865 01:02:01,429 --> 01:02:03,860 Well, maybe he's just trying to push you to be better. 866 01:02:03,929 --> 01:02:06,327 You know, we teachers do that to the ones we believe in. 867 01:02:06,396 --> 01:02:08,657 No, it's personal with me. 868 01:02:09,295 --> 01:02:11,557 He knows that I'm better than he was. 869 01:02:11,695 --> 01:02:14,820 I mean, today, I broke every one of his records. 870 01:02:14,895 --> 01:02:16,793 I own them all. 871 01:02:17,161 --> 01:02:18,684 Not all of them. 872 01:02:18,761 --> 01:02:21,250 There's one record you won't break. 873 01:02:22,328 --> 01:02:24,021 This is the Aegis. 874 01:02:25,360 --> 01:02:27,553 Medical ship. Caught on fire. 875 01:02:28,427 --> 01:02:30,916 It was a nightmare. People burning in their beds. 876 01:02:30,993 --> 01:02:33,653 And Ben Randall got every one of those people off there, 877 01:02:33,728 --> 01:02:35,159 except for this one guy. 878 01:02:35,227 --> 01:02:37,591 And right when the ship started to go down, 879 01:02:37,660 --> 01:02:39,956 he reaches down and grabs this guy. 880 01:02:40,227 --> 01:02:43,386 He's hanging from the cable with this man's life in his hands, 881 01:02:43,460 --> 01:02:44,926 and the winch jams. 882 01:02:44,993 --> 01:02:48,516 It's 20 minutes to the base. The man's screaming. 883 01:02:48,959 --> 01:02:51,755 Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? 884 01:02:51,826 --> 01:02:53,554 He said, "I won't let go." 885 01:02:53,626 --> 01:02:54,886 What happened? 886 01:02:54,959 --> 01:02:58,084 Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. 887 01:02:58,159 --> 01:02:59,624 But he didn't let go. 888 01:02:59,692 --> 01:03:02,556 Twenty minutes, just fingertips. 889 01:03:03,192 --> 01:03:06,386 You break that record and you give me a call. 890 01:03:21,124 --> 01:03:22,522 My day was all right. 891 01:04:34,554 --> 01:04:38,384 So here's my thinking. We should go on a date. 892 01:04:39,853 --> 01:04:42,012 - Well, what do you call this? - No, no, no. 893 01:04:42,087 --> 01:04:44,279 I'm talking about, like, a real date. 894 01:04:44,352 --> 01:04:47,841 You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. 895 01:04:47,919 --> 01:04:49,908 I'll get you some flowers. 896 01:04:49,985 --> 01:04:52,543 I thought we agreed to keep this casual. 897 01:04:52,618 --> 01:04:54,811 Look, it's one steak. What is... 898 01:04:54,885 --> 01:05:00,079 One steak is not gonna forge some kind of a lasting emotional bond. 899 01:05:01,385 --> 01:05:02,851 I'm serious. 900 01:05:03,218 --> 01:05:04,309 Yeah? 901 01:05:04,385 --> 01:05:06,351 - Yeah. - So am I. 902 01:05:06,418 --> 01:05:08,883 It's one dinner. What's it gonna hurt? 903 01:05:08,951 --> 01:05:12,076 Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved. 904 01:05:12,151 --> 01:05:15,275 What do you have, an art gallery over here? What is this "2"? 905 01:05:16,584 --> 01:05:20,243 It's so the guy behind me knows what place he's coming in. 906 01:05:21,684 --> 01:05:22,809 What about this one? 907 01:05:22,883 --> 01:05:29,805 That is the initials of the guys on my high school relay team. 908 01:05:30,683 --> 01:05:33,081 A drunken celebration gone wrong? 909 01:05:34,249 --> 01:05:36,044 Something like that. 910 01:05:36,650 --> 01:05:39,877 - So, about this date. - God. It's just dinner, right? 911 01:05:39,949 --> 01:05:44,938 No flowers, where we will discuss nothing emotional or important? 912 01:05:46,349 --> 01:05:48,371 I am fully prepared 913 01:05:48,849 --> 01:05:53,440 to do an entire hour on nothing but the Chicago Bears. 914 01:05:53,916 --> 01:05:56,074 And we can have completely meaningless sex 915 01:05:56,148 --> 01:05:58,046 immediately afterwards. 916 01:05:58,115 --> 01:06:01,513 You think I'm gonna sleep with you on our first date? 917 01:06:01,981 --> 01:06:03,446 Think again. 918 01:06:05,148 --> 01:06:06,875 You just head-butted me. 919 01:06:07,148 --> 01:06:09,511 I'm gonna teach you the breaststroke. 920 01:06:09,581 --> 01:06:14,275 It's pretty complicated, different than that of the butterfly. 921 01:06:18,214 --> 01:06:21,611 I guess I can't sleep. 922 01:06:23,914 --> 01:06:25,903 Well, of course you can't. 923 01:06:27,213 --> 01:06:29,406 Your wife left you. Your best friend died. 924 01:06:29,480 --> 01:06:31,469 You sound like a damn country song. 925 01:06:31,547 --> 01:06:34,240 If you had a dog, he'd be run over by now. 926 01:06:34,313 --> 01:06:37,143 - So, did she send you papers? - Yeah. 927 01:06:37,479 --> 01:06:38,968 And did you read them? 928 01:06:40,979 --> 01:06:41,967 No, I did not. 929 01:06:42,679 --> 01:06:45,201 Well, you think you might ought to? 930 01:06:51,812 --> 01:06:54,074 You know, there never was anyone else, Mags. 931 01:06:54,145 --> 01:06:55,735 Like hell, Ben. 932 01:06:57,145 --> 01:06:58,838 You're a bigamist. 933 01:06:59,611 --> 01:07:02,008 You been married to the Coast Guard all along. 934 01:07:02,078 --> 01:07:03,976 Give me that shoulder. 935 01:07:04,478 --> 01:07:09,035 You probably swum it out of socket trying to prove you're still 19. 936 01:07:09,677 --> 01:07:11,143 Am I right? 937 01:07:14,977 --> 01:07:17,169 When the heck did we get old? 938 01:07:17,243 --> 01:07:19,505 Hell, I've always been old, Ben. 939 01:07:19,577 --> 01:07:21,406 You know what, though? I don't mind. 940 01:07:21,477 --> 01:07:24,136 I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them. 941 01:07:24,210 --> 01:07:26,369 If it's hard for me to walk up them steps now, 942 01:07:26,444 --> 01:07:31,206 it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me. 943 01:07:31,276 --> 01:07:32,765 I got a few wrinkles here and there, 944 01:07:32,843 --> 01:07:37,537 but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah. 945 01:07:38,710 --> 01:07:43,165 I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, 946 01:07:43,242 --> 01:07:47,004 I lived and I loved, and danced, sang, sweat 947 01:07:47,076 --> 01:07:50,564 and screwed my way through a pretty damned good life, 948 01:07:50,709 --> 01:07:52,299 if you ask me. 949 01:07:52,408 --> 01:07:54,465 Getting old ain't bad, Ben. 950 01:07:54,542 --> 01:07:56,633 Getting old, that's earned. 951 01:08:30,473 --> 01:08:32,870 There will come a time when you might have to decide 952 01:08:32,939 --> 01:08:34,802 who lives and dies out there. 953 01:08:36,339 --> 01:08:37,736 It's a terrible responsibility, 954 01:08:37,807 --> 01:08:41,136 but it is one you will have to make as a rescue swimmer. 955 01:08:44,306 --> 01:08:45,704 The bigger reality is, 956 01:08:46,939 --> 01:08:49,497 it's also something you're going to have to live with 957 01:08:49,605 --> 01:08:50,935 as a human being. 958 01:08:54,372 --> 01:08:58,361 There will come a time when you're going to have to say no. 959 01:08:59,472 --> 01:09:03,632 The most important person to keep alive is yourself. 960 01:09:04,639 --> 01:09:10,593 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 961 01:09:10,671 --> 01:09:12,603 They're looking for a miracle. 962 01:09:13,771 --> 01:09:16,566 - How old are you, Hodge? - Twenty-four. 963 01:09:16,871 --> 01:09:20,234 At 24 years old, you have to become that miracle. 964 01:09:20,538 --> 01:09:23,833 You have to find a way to be that miracle. 965 01:09:27,737 --> 01:09:30,635 Looking right, looking center, looking left. 966 01:09:31,437 --> 01:09:32,664 Oorah! 967 01:09:39,803 --> 01:09:43,031 You okay, sir? I'm a rescue swimmer. 968 01:09:53,602 --> 01:09:54,760 Again. 969 01:10:17,368 --> 01:10:19,299 All right, that's it. Time-out. 970 01:10:19,367 --> 01:10:22,561 - Panics every time, Senior. - Hodge, over here. 971 01:10:26,567 --> 01:10:27,624 Hey. 972 01:10:32,333 --> 01:10:34,457 The only difference between you and the victim 973 01:10:34,533 --> 01:10:37,363 is the attitude in which you enter the water. 974 01:10:37,433 --> 01:10:39,365 You've gotta figure out a way to be calm 975 01:10:39,433 --> 01:10:42,160 in the face of chaos. Do you understand? 976 01:10:45,399 --> 01:10:48,024 That's your first challenge, Charlie. 977 01:10:48,499 --> 01:10:50,828 One more and you're gone. 978 01:10:53,565 --> 01:10:56,725 - Come out. - Aye, aye, Senior Chief. 979 01:11:01,898 --> 01:11:03,693 What's up, Big Fisch? 980 01:11:12,230 --> 01:11:14,924 You don't have to take his shit, Hodge. 981 01:11:15,664 --> 01:11:18,823 What do you know? It's so easy for you, Fischer. 982 01:11:19,297 --> 01:11:20,354 Is that right? 983 01:11:21,763 --> 01:11:22,751 Yeah. 984 01:11:23,797 --> 01:11:25,286 You know, you don't get it. 985 01:11:26,596 --> 01:11:29,153 You don't realize that you're tougher than I am. 986 01:11:29,229 --> 01:11:30,388 And how's that? 987 01:11:30,463 --> 01:11:33,361 Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. 988 01:11:33,430 --> 01:11:35,759 I'm definitely not coming back twice. 989 01:11:35,829 --> 01:11:37,591 I mean, you got guts, man. 990 01:11:37,662 --> 01:11:38,992 Stupidity. 991 01:11:39,829 --> 01:11:41,954 How long you been here, man? 992 01:11:43,696 --> 01:11:46,628 Altogether... I don't know, 10 weeks the first time, 993 01:11:46,696 --> 01:11:50,594 - six weeks, two days the second time... - Six weeks this time. 994 01:11:50,662 --> 01:11:51,820 So basically, you've been here 995 01:11:51,895 --> 01:11:54,225 longer than anybody that's graduated this place, 996 01:11:54,295 --> 01:11:56,158 but you don't think you can make it. 997 01:11:59,028 --> 01:12:01,153 Lighten up on yourself, man. 998 01:12:01,828 --> 01:12:03,350 Let's go. Let's get a beer. 999 01:12:04,327 --> 01:12:07,725 Hey, wait. Don't you have a date with the girl from the wedding? 1000 01:12:08,127 --> 01:12:12,582 Yeah, but it's not till 9:00. We got time. Get dressed. 1001 01:12:15,361 --> 01:12:16,656 Let's go. 1002 01:12:17,794 --> 01:12:20,124 When you go under, when you're pulling on your stroke, 1003 01:12:20,193 --> 01:12:22,819 - move your hand... - Wait a minute. Where are we going? 1004 01:12:24,493 --> 01:12:27,822 Jake, that's a squid bar. I mean, there's Navy guys everywhere. 1005 01:12:27,893 --> 01:12:29,416 I don't give a shit. A beer's a beer. 1006 01:12:29,493 --> 01:12:32,788 When you're pulling through the water, you're gonna pull yourself through. 1007 01:12:33,492 --> 01:12:34,890 - Like, you know... - So I'll go fast. 1008 01:12:34,959 --> 01:12:37,390 No, you wanna lay to your side and pull it like that. 1009 01:12:42,392 --> 01:12:44,585 Hey, Charlie, you get those fittings replaced 1010 01:12:44,659 --> 01:12:47,056 - before you came off to get tanked up? - Yes, sir, Captain. 1011 01:12:47,125 --> 01:12:49,488 Yeah, I'll believe that when I see it. 1012 01:12:49,558 --> 01:12:50,717 We go to "A" School, 1013 01:12:50,792 --> 01:12:53,383 which is the most difficult school in the military. 1014 01:12:53,458 --> 01:12:56,253 The attrition rate's, like... What is it, 50%? 1015 01:12:56,324 --> 01:12:57,312 50%. 1016 01:12:57,391 --> 01:12:59,118 - It's over 50%. - Over 50. 1017 01:12:59,191 --> 01:13:01,816 We're still here, 'cause we're the best of the best. 1018 01:13:02,624 --> 01:13:06,579 When storms shut down entire ports, you know who goes out? 1019 01:13:07,124 --> 01:13:08,419 We do. 1020 01:13:08,490 --> 01:13:11,082 When hurricanes... When hurricanes ground the US Navy, 1021 01:13:11,157 --> 01:13:14,783 like these little guys over here, guess who goes out? 1022 01:13:14,857 --> 01:13:16,379 That's right, we do. 1023 01:13:16,457 --> 01:13:19,150 Look, honey, you better keep it down in here, okay? 1024 01:13:19,223 --> 01:13:21,155 Okay, honey. She called me "honey." 1025 01:13:22,723 --> 01:13:23,916 Okay, honey. 1026 01:13:23,990 --> 01:13:26,979 But when God himself reaches down from heaven... 1027 01:13:27,690 --> 01:13:30,554 - What does he do, Jake, when he... - Rips houses off the foundation. 1028 01:13:30,623 --> 01:13:33,986 When God himself rips houses off the foundation, we go out, 1029 01:13:34,056 --> 01:13:35,749 because we are rescue swimmers, 1030 01:13:35,822 --> 01:13:38,414 and that is our job, and that's what we do. 1031 01:13:38,489 --> 01:13:40,613 You might wanna recheck your compass. 1032 01:13:40,689 --> 01:13:43,087 This ain't no puddle pirate bar. 1033 01:13:51,754 --> 01:13:54,584 No problem, because we were just leaving anyway. 1034 01:13:54,654 --> 01:13:56,314 - Sit down, Hodge. - Jake. 1035 01:13:56,388 --> 01:13:58,081 - Finish your beer. - Jake. 1036 01:13:58,155 --> 01:13:59,780 Yeah, sit, Hodge. 1037 01:14:00,454 --> 01:14:02,215 That's my beer, man. 1038 01:14:07,220 --> 01:14:08,686 Finished now? 1039 01:14:10,421 --> 01:14:12,284 Must be happy hour. 1040 01:14:17,286 --> 01:14:18,274 Hey! 1041 01:14:19,787 --> 01:14:20,810 Back off. 1042 01:14:23,386 --> 01:14:25,874 Everyone in this place is retired Navy. 1043 01:14:25,952 --> 01:14:28,679 Hey. Hey, when do I get that phone call? 1044 01:14:29,319 --> 01:14:32,773 I know I get a phone call. When do I get my phone call? 1045 01:14:38,052 --> 01:14:39,575 Ma'am, I am sorry, 1046 01:14:39,652 --> 01:14:42,277 but if nobody come in 20 minutes, I need the table. 1047 01:14:42,652 --> 01:14:43,708 - Okay. - I'm sorry. 1048 01:14:43,785 --> 01:14:44,876 Yeah. 1049 01:14:49,252 --> 01:14:51,184 She's never gonna talk to me again. 1050 01:14:52,118 --> 01:14:54,515 You know they're gonna kick us out for this, right? 1051 01:14:54,584 --> 01:14:55,743 Yep. 1052 01:14:59,950 --> 01:15:02,178 Least they can't say we quit. 1053 01:15:03,251 --> 01:15:07,512 I was never gonna make it, anyway. Skinner's right. Panic every time. 1054 01:15:08,884 --> 01:15:10,713 Man, screw Skinner. 1055 01:15:12,150 --> 01:15:13,979 I'm Skinner. Break my hold. 1056 01:15:14,050 --> 01:15:16,539 Hey, what are you doing, man? Come on, Fischer, get off me. 1057 01:15:16,617 --> 01:15:17,877 Clock's ticking. Break it. 1058 01:15:17,949 --> 01:15:21,177 Fischer, you're hurting me, man. Fischer, get off me, man! 1059 01:15:22,183 --> 01:15:24,842 Come on, Fischer, you're hurting me. Fischer, man, get off! 1060 01:15:24,916 --> 01:15:26,939 - Break the goddamn hold. - Fischer, get off me, man! 1061 01:15:27,016 --> 01:15:29,607 - Break the goddamn hold, Hodge. - Fischer, get off me! 1062 01:15:31,115 --> 01:15:32,774 I said, get off me! 1063 01:15:33,249 --> 01:15:34,442 All right. 1064 01:15:34,715 --> 01:15:37,909 Now, it's just like that when you're in the water. 1065 01:15:40,882 --> 01:15:43,939 Well, now. We could come back. 1066 01:15:44,415 --> 01:15:47,779 Give you boys time for a smoke and some pillow talk. 1067 01:15:55,814 --> 01:15:57,075 You can't kick us out. 1068 01:15:57,148 --> 01:15:59,272 It's called disorderly conduct, and yes, we can. 1069 01:15:59,347 --> 01:16:01,973 - We didn't fail at nothing. - Our profession is all about control. 1070 01:16:02,047 --> 01:16:03,775 You both failed miserably in that department. 1071 01:16:03,847 --> 01:16:05,642 Hold it right there. 1072 01:16:05,714 --> 01:16:07,509 - Senior? - Yeah, come in. 1073 01:16:10,280 --> 01:16:12,404 Their disenrollment records. 1074 01:16:14,213 --> 01:16:15,542 Bar fight? 1075 01:16:17,047 --> 01:16:19,171 - All right, bring them in. - Senior. 1076 01:16:19,279 --> 01:16:20,609 Square it. 1077 01:16:27,413 --> 01:16:30,606 It's all my fault, Senior Chief. Hodge had nothing to do with it. 1078 01:16:32,378 --> 01:16:34,571 - That true, Hodge? - It's true. 1079 01:16:38,478 --> 01:16:41,171 All right. Fine, you're dismissed. 1080 01:16:41,645 --> 01:16:45,599 - Senior Chief, I was... - I said that you are dismissed. 1081 01:16:46,477 --> 01:16:47,738 Let's go. 1082 01:16:54,844 --> 01:16:57,571 You're gonna kick me out for defending the Coast Guard? 1083 01:16:58,044 --> 01:17:00,135 The Coast Guard's been around for 200 years. 1084 01:17:00,210 --> 01:17:03,539 I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it. 1085 01:17:03,910 --> 01:17:05,137 Sit down. 1086 01:17:08,643 --> 01:17:12,234 I've been trying to peel the layers back on you for a while now, and I... 1087 01:17:12,543 --> 01:17:13,769 I just don't get it. 1088 01:17:15,276 --> 01:17:17,367 I mean, this kind of work seems a little remedial 1089 01:17:17,443 --> 01:17:18,466 for someone like yourself. 1090 01:17:18,542 --> 01:17:20,940 You know, big swim champ, offer to every lvy League. 1091 01:17:21,009 --> 01:17:23,668 You give it all up to be here with us. 1092 01:17:24,942 --> 01:17:28,430 - Why? - I'm here to save lives, Senior Chief. 1093 01:17:32,741 --> 01:17:34,969 I spoke with your coach, Jake. 1094 01:17:37,175 --> 01:17:39,640 - You spoke with my coach? - Yeah, I spoke with your coach. 1095 01:17:39,708 --> 01:17:43,071 Something in your file just kept hanging me up. 1096 01:17:43,141 --> 01:17:46,596 You win the state championship your freshman and sophomore year 1097 01:17:46,675 --> 01:17:49,334 and then you don't swim the next two. 1098 01:17:49,608 --> 01:17:53,040 I'm just a public school guy, so pardon me, 1099 01:17:53,107 --> 01:17:56,869 but it didn't add up until now. 1100 01:18:03,073 --> 01:18:06,267 "Kirk Holloway, 100-meter medley winner, 1101 01:18:07,106 --> 01:18:09,571 "thrown through the passenger window. 1102 01:18:09,639 --> 01:18:11,935 "Pronounced dead at the scene. 1103 01:18:13,439 --> 01:18:18,394 "Abe lkeman, first team All-American, lungs crushed. 1104 01:18:21,439 --> 01:18:25,394 "Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ, 1105 01:18:25,472 --> 01:18:30,097 "made it all the way to the hospital. Died of internal bleeding." 1106 01:18:39,638 --> 01:18:42,365 I guess you just know everything, then. 1107 01:18:43,204 --> 01:18:45,795 I know what it's like to lose a team. 1108 01:18:47,237 --> 01:18:48,362 Yeah? 1109 01:18:48,637 --> 01:18:50,035 What about living in a small town 1110 01:18:50,103 --> 01:18:52,228 where everyone thinks that you killed their brother 1111 01:18:52,303 --> 01:18:53,859 or their son or their best friend? 1112 01:18:53,936 --> 01:18:55,334 You know about that? 1113 01:18:56,270 --> 01:18:59,702 Kind of small town where everyone still waves to everyone, 1114 01:19:00,936 --> 01:19:02,526 just not to you? 1115 01:19:04,936 --> 01:19:08,834 I read the report, Jake. Your blood alcohol was zip that night. 1116 01:19:09,870 --> 01:19:12,994 I'm guessing there was a flip for designated driver. 1117 01:19:13,069 --> 01:19:14,365 You lost. 1118 01:19:15,403 --> 01:19:17,493 Guess that just makes it all go away, huh? 1119 01:19:17,568 --> 01:19:20,796 No, it doesn't make it all right. It just makes it an accident. 1120 01:19:21,301 --> 01:19:23,324 At least that's how it reads. 1121 01:19:24,669 --> 01:19:26,328 You were 16 years old, Jake. 1122 01:19:26,402 --> 01:19:28,924 I'm not your priest, but if I was, I think... 1123 01:19:29,402 --> 01:19:31,493 I think maybe you'd deserve a pass. 1124 01:19:35,035 --> 01:19:37,058 You're giving me a pass? 1125 01:19:37,235 --> 01:19:41,360 You just think you know everything with your psychobabble bullshit. 1126 01:19:41,434 --> 01:19:43,457 Why am I here? Why are you here? 1127 01:19:44,867 --> 01:19:47,561 You're too old to be doing this. You're washed-up here. 1128 01:19:47,634 --> 01:19:51,191 You don't wanna be teaching a bunch of kids in a pool. Am I right? 1129 01:19:51,267 --> 01:19:54,664 I don't give a shit what you read or who you talked to. 1130 01:19:54,733 --> 01:19:58,665 You don't know about me! You don't... I have me under control. 1131 01:20:03,199 --> 01:20:04,721 I can see that. 1132 01:20:23,831 --> 01:20:26,592 The only difference between you and me is, 1133 01:20:28,132 --> 01:20:31,291 I don't wear the ones I lost on my arm, Jake. 1134 01:20:39,730 --> 01:20:41,958 I know where you're at, Jake. 1135 01:20:42,864 --> 01:20:44,557 I'm there myself. 1136 01:20:46,797 --> 01:20:50,320 I ask myself every day why I was the one that survived. 1137 01:20:55,630 --> 01:20:57,857 - And? - And... 1138 01:21:00,663 --> 01:21:02,186 And if I can't answer that for me, 1139 01:21:02,262 --> 01:21:05,660 I'm certainly not going to try and answer it for you. 1140 01:21:10,462 --> 01:21:11,859 Have a seat. 1141 01:21:18,295 --> 01:21:21,419 I want you to start being a member of this team, 1142 01:21:22,628 --> 01:21:24,491 the team you have now. 1143 01:21:25,762 --> 01:21:27,660 You have a gift, Jake. 1144 01:21:28,028 --> 01:21:30,085 You're the best swimmer to come through this program, 1145 01:21:30,161 --> 01:21:31,354 hands down, by far. 1146 01:21:31,428 --> 01:21:33,360 You got a whole record board to prove it. 1147 01:21:33,427 --> 01:21:36,121 But you know what I see when I look at it? 1148 01:21:36,194 --> 01:21:39,648 I see someone fast enough who's gonna get there first. 1149 01:21:40,861 --> 01:21:42,985 I see someone strong enough who's gonna last. 1150 01:21:43,060 --> 01:21:47,754 I see someone who can save a life that maybe nobody else could. 1151 01:21:50,093 --> 01:21:53,218 You really wanna honor the initials on your arm? 1152 01:21:54,526 --> 01:21:56,355 Then honor your gift. 1153 01:21:59,326 --> 01:22:01,451 Save the ones you can, Jake. 1154 01:22:02,892 --> 01:22:06,256 The rest, we've gotta let go. 1155 01:22:17,058 --> 01:22:19,183 Does this mean you're not gonna fail me? 1156 01:22:19,991 --> 01:22:23,753 For what, backing up a buddy in a bar? 1157 01:22:26,658 --> 01:22:29,180 Man, I got bigger problems than you. 1158 01:22:32,424 --> 01:22:35,947 I don't know about you, but I could use a fucking drink. 1159 01:22:40,790 --> 01:22:41,915 Oops. 1160 01:22:44,423 --> 01:22:48,287 I'm gonna consider everything tonight off-record and off-duty. 1161 01:22:52,089 --> 01:22:53,248 That was an invite. 1162 01:22:54,056 --> 01:22:55,044 Oh. 1163 01:22:59,389 --> 01:23:01,355 You gotta be kidding me. 1164 01:23:01,956 --> 01:23:05,649 - What was it they called you? - "Puddle pirates," but it's not... 1165 01:23:05,722 --> 01:23:09,449 I'm way over it, Senior Chief. This is... 1166 01:23:09,921 --> 01:23:13,285 - Well, it's like sticks and stones. - Well, we'll just have one beer. 1167 01:23:19,655 --> 01:23:23,519 Great. They're angrier and drunker. Perfect. 1168 01:23:23,588 --> 01:23:25,985 Hi. Two beers. 1169 01:23:26,987 --> 01:23:29,612 - You gotta be kidding me. - That's what I said. 1170 01:23:30,520 --> 01:23:33,146 Look, I don't want any trouble, okay? 1171 01:23:36,121 --> 01:23:38,552 They really don't like us, do they? 1172 01:23:38,620 --> 01:23:43,052 No. They think they're better than us because they're combat-oriented. 1173 01:23:44,220 --> 01:23:46,345 We're the Coast Guard, Jake. 1174 01:23:46,453 --> 01:23:49,612 Nobody really appreciates us until they need us. 1175 01:23:52,153 --> 01:23:53,413 That him? 1176 01:24:01,352 --> 01:24:02,409 Yep. 1177 01:24:07,818 --> 01:24:11,147 So let me ask you a question before we start bleeding. 1178 01:24:12,818 --> 01:24:16,840 All those saves... What's your real number? 1179 01:24:23,784 --> 01:24:27,147 Do you have a death wish, or are you just shit-stupid? 1180 01:24:28,484 --> 01:24:30,972 I'm gonna go with stupid this time. 1181 01:24:31,050 --> 01:24:32,913 - Hi. - Hi. 1182 01:24:32,983 --> 01:24:35,040 Who's this, your old man? 1183 01:24:41,117 --> 01:24:43,548 You know, I'm really glad you're still here. 1184 01:24:43,616 --> 01:24:45,275 - Oh, yeah? - Yeah. 1185 01:24:53,615 --> 01:24:56,343 - Behind you. - Stand down! I said stand down. 1186 01:25:03,515 --> 01:25:05,504 I think you better leave. 1187 01:25:08,482 --> 01:25:09,573 Okay. 1188 01:25:12,048 --> 01:25:13,536 Come on, Jake. 1189 01:25:20,147 --> 01:25:22,545 All right, sit down. Have a beer. 1190 01:25:23,614 --> 01:25:26,239 - That went a lot better than I thought. - Yeah. 1191 01:25:27,014 --> 01:25:30,037 - What the hell was that? - I don't know. 1192 01:25:30,580 --> 01:25:34,376 Hey, I wanted to apologize to you 1193 01:25:35,713 --> 01:25:38,838 for what I said earlier about you being old and washed-up now. 1194 01:25:41,446 --> 01:25:44,843 Is there anything you'd like to say to me? 1195 01:25:45,213 --> 01:25:46,236 Like what? 1196 01:25:47,346 --> 01:25:49,311 I don't know, but I apologized to you. 1197 01:25:49,379 --> 01:25:51,141 I just thought that, you know, 1198 01:25:51,212 --> 01:25:53,440 there might be something you've said or done 1199 01:25:53,512 --> 01:25:55,478 that you'd like to apologize to me for. 1200 01:25:55,545 --> 01:25:56,602 Why? 1201 01:25:58,312 --> 01:26:00,505 'Cause that's how it's done. I... 1202 01:26:00,878 --> 01:26:03,174 You suck at apologies, you know that? 1203 01:26:03,278 --> 01:26:05,267 I mean, you're missing the whole concept. 1204 01:26:16,111 --> 01:26:19,305 - Hello? - Hi. It's me. 1205 01:26:21,810 --> 01:26:25,367 Are you okay? What happened? I mean, I waited for two hours. 1206 01:26:25,677 --> 01:26:29,803 Yeah. No. Look, I'm really sorry. I... 1207 01:26:30,377 --> 01:26:31,570 What happened? 1208 01:26:31,677 --> 01:26:34,438 It's a really long story. 1209 01:26:35,976 --> 01:26:39,533 Let me just... Let me put it this way. 1210 01:26:40,709 --> 01:26:45,368 It was the best worst night of my life. 1211 01:26:46,609 --> 01:26:48,404 Well, I'm glad someone had fun. 1212 01:26:53,742 --> 01:26:56,606 Can I see you tomorrow night? 1213 01:26:57,009 --> 01:26:59,270 I have parent-teacher conferences tomorrow. 1214 01:27:00,274 --> 01:27:01,900 What about the next night? 1215 01:27:02,508 --> 01:27:04,667 I have parent-teacher conferences all week. 1216 01:27:06,074 --> 01:27:09,063 - You blowing me off? - No, Jake. 1217 01:27:10,274 --> 01:27:11,967 I wouldn't do that to somebody. 1218 01:27:14,074 --> 01:27:17,006 I gotta get up in a couple hours. I gotta go. 1219 01:27:17,173 --> 01:27:20,139 - Yep. - Goodbye. 1220 01:27:30,673 --> 01:27:32,935 All right, you know what we briefed on the ground. 1221 01:27:33,007 --> 01:27:35,632 Same thing. We're gonna stay together. 1222 01:27:35,706 --> 01:27:39,570 No matter what happens out there, you stay together. 1223 01:27:40,006 --> 01:27:44,665 Whatever decision you make, you make as a team. 1224 01:27:47,739 --> 01:27:50,899 We trained to freefall at 15 to 20 feet. 1225 01:27:51,538 --> 01:27:54,867 You fall from 50 feet, it's like hitting concrete. 1226 01:27:55,271 --> 01:27:59,067 You fall 80 to 100 feet, you die. 1227 01:28:06,170 --> 01:28:07,568 Hey, where they going? 1228 01:28:07,638 --> 01:28:09,331 They're supposed to come back for us, right? 1229 01:28:09,404 --> 01:28:11,427 I don't know. Well, Hodge, you been here before. 1230 01:28:11,504 --> 01:28:12,663 They're gonna come back for us, right? 1231 01:28:12,738 --> 01:28:14,999 Yeah, but I never made it this far. 1232 01:28:15,070 --> 01:28:17,661 - You're kidding. - Not to the final week. 1233 01:28:18,536 --> 01:28:20,502 They're not coming back. 1234 01:28:21,104 --> 01:28:24,365 - What do we do? - All right, listen up. 1235 01:28:25,037 --> 01:28:26,968 We stay together as a group. 1236 01:28:27,036 --> 01:28:29,525 Nobody falls behind. We all stay together. 1237 01:28:29,603 --> 01:28:32,467 One guy goes back, we get him back up to the front, okay? 1238 01:28:32,536 --> 01:28:34,297 We're a team. Oorah. 1239 01:28:34,370 --> 01:28:36,063 - Oorah. - Oorah! 1240 01:28:36,136 --> 01:28:37,897 Let's do it, 5506. 1241 01:29:14,600 --> 01:29:17,225 Sir, it's okay, I'm with the US Coast Guard. 1242 01:29:43,932 --> 01:29:45,159 Again. 1243 01:29:52,864 --> 01:29:56,194 I'm a Coast Guard rescue swimmer. I'm here to help you. 1244 01:29:57,498 --> 01:29:58,793 Time-out. 1245 01:29:58,864 --> 01:30:00,194 Class, pop tall. 1246 01:30:00,264 --> 01:30:03,196 Hodge, get yourself to the side of the pool. 1247 01:30:03,263 --> 01:30:04,661 Aye, aye, Senior Chief. 1248 01:30:08,163 --> 01:30:09,527 Oorah! 1249 01:30:18,997 --> 01:30:20,257 Easy, Chief. 1250 01:30:21,963 --> 01:30:23,724 Guess it was a lucky punch. 1251 01:30:27,463 --> 01:30:28,622 Hodge! 1252 01:30:31,463 --> 01:30:33,894 - You all right, Chief? - You stay right there! 1253 01:30:43,829 --> 01:30:45,556 Well done, Charlie. 1254 01:30:48,594 --> 01:30:49,958 Well done. 1255 01:30:51,794 --> 01:30:53,657 Oorah, Chief Skinner. 1256 01:30:54,361 --> 01:30:57,486 Class 5506, "Oorah, Hodge," on three! 1257 01:30:57,561 --> 01:30:59,459 One, two, three. 1258 01:30:59,527 --> 01:31:01,186 Oorah, Hodge! 1259 01:31:02,960 --> 01:31:04,426 Good for you. 1260 01:31:11,326 --> 01:31:12,383 Get their gear off. 1261 01:31:12,460 --> 01:31:14,858 - Go on, get that gear off. - Get that gear off! 1262 01:31:28,292 --> 01:31:29,656 Get it off! 1263 01:31:33,258 --> 01:31:37,281 Class 5506, will you come find me if I am lost? 1264 01:31:37,958 --> 01:31:39,548 Yes, Senior Chief! 1265 01:31:40,925 --> 01:31:43,550 Will you come save me if I am drowning? 1266 01:31:43,625 --> 01:31:45,250 Yes, Senior Chief! 1267 01:31:50,324 --> 01:31:52,085 I believe you would. 1268 01:31:53,091 --> 01:31:55,613 I have high hopes for this class. 1269 01:32:02,357 --> 01:32:04,380 I have high hopes for you. 1270 01:32:08,056 --> 01:32:10,988 Matthew Stokes, Savannah, Georgia. 1271 01:32:11,123 --> 01:32:13,453 Matthew, a job well done. Oorah, Captain. 1272 01:32:14,457 --> 01:32:17,547 Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida. 1273 01:32:17,656 --> 01:32:19,281 Go out there and do great things. 1274 01:32:19,823 --> 01:32:22,550 William Hodge, Astoria, Oregon. 1275 01:32:24,055 --> 01:32:25,316 Where's Senior Chief? 1276 01:32:25,389 --> 01:32:27,786 He had a chance to go back to Kodiak and he took it. 1277 01:32:27,855 --> 01:32:29,378 He never had much of a bedside manner. 1278 01:32:29,456 --> 01:32:30,944 He's a water dog, Jake, 1279 01:32:31,022 --> 01:32:34,045 and as it turns out, not a half-bad teacher. 1280 01:32:34,122 --> 01:32:35,485 Best of luck. 1281 01:32:35,555 --> 01:32:38,885 Jacob Fischer, Kodiak, Alaska. 1282 01:32:41,455 --> 01:32:43,886 Congratulations, Jake. Make us proud up there. 1283 01:32:43,954 --> 01:32:45,420 Aye, aye, Captain. 1284 01:32:45,488 --> 01:32:48,420 Scott Reeves, Sitka, Alaska. 1285 01:32:49,054 --> 01:32:51,713 Ladies and gentlemen, your graduates. 1286 01:32:52,121 --> 01:32:53,109 Oorah! 1287 01:32:59,253 --> 01:33:01,048 - Congratulations. - Thanks a lot. 1288 01:33:02,420 --> 01:33:04,443 - Good job, guys. - Good luck. 1289 01:33:25,285 --> 01:33:28,274 - Well, congratulations. - Thank you. 1290 01:33:34,818 --> 01:33:36,148 It's okay. 1291 01:33:36,818 --> 01:33:39,011 We both knew where this was going, right? 1292 01:33:39,651 --> 01:33:40,947 Just casual. 1293 01:33:42,784 --> 01:33:43,943 Right. 1294 01:33:47,351 --> 01:33:49,976 To getting what you've always wanted. 1295 01:33:51,917 --> 01:33:53,906 And always wanting more. 1296 01:33:56,717 --> 01:33:58,842 Take care of yourself, Jake. 1297 01:34:13,716 --> 01:34:16,012 - I gotta go to work. - Yeah. 1298 01:34:31,648 --> 01:34:32,705 Bye. 1299 01:35:47,177 --> 01:35:49,972 Ladies and gentlemen, welcome to the Rock. 1300 01:35:50,710 --> 01:35:53,904 I'm Captain William Hadley, CO of Kodiak Air Station. 1301 01:35:54,344 --> 01:35:56,366 - Fischer. - Yeah, right here. 1302 01:35:56,443 --> 01:35:58,966 Mr. Mitcheltree will square you away. 1303 01:35:59,043 --> 01:36:01,201 The rest of you, step up here with Mr. Christiansen. 1304 01:36:01,276 --> 01:36:03,242 He will process you in. 1305 01:36:18,075 --> 01:36:19,541 Oh, amazing. 1306 01:36:20,175 --> 01:36:21,970 Not only does he come back in great shape, 1307 01:36:22,041 --> 01:36:23,768 but he still thinks he can cook. 1308 01:36:23,841 --> 01:36:26,000 - Hello, Jake. Welcome. - How you doing? 1309 01:36:26,108 --> 01:36:28,699 - Good to see you again. - You guys keep it warm here, huh? 1310 01:36:28,774 --> 01:36:30,933 Glad to know you know where a free meal is. 1311 01:36:31,341 --> 01:36:33,103 We need three crews in Sitka for the weekend. 1312 01:36:33,174 --> 01:36:34,538 You make sure that happens. 1313 01:36:34,608 --> 01:36:36,870 And the stand team arrives here next Tuesday. 1314 01:36:37,541 --> 01:36:40,132 Patch things up with the wife? 1315 01:36:42,040 --> 01:36:44,733 You fix things up with that young lady? 1316 01:36:45,974 --> 01:36:48,735 Well, you still have a choice, you know. 1317 01:36:51,107 --> 01:36:55,266 Hey, there's a question I wanted to ask you back in school 1318 01:36:56,039 --> 01:36:57,130 and I didn't. 1319 01:36:58,139 --> 01:37:01,264 But when you can't save them all, 1320 01:37:03,273 --> 01:37:05,397 how do you choose who lives? 1321 01:37:06,872 --> 01:37:09,804 It's probably different for everybody, Jake. 1322 01:37:10,906 --> 01:37:13,667 Kind of simple for me, though. I just... 1323 01:37:14,005 --> 01:37:18,097 I take the first one I come to or the weakest one in the group, 1324 01:37:18,172 --> 01:37:21,831 and then I swim as fast and as hard as I can 1325 01:37:22,871 --> 01:37:24,427 for as long as I can. 1326 01:37:26,571 --> 01:37:28,696 And the sea takes the rest. 1327 01:37:33,770 --> 01:37:35,361 Think I'm ready? 1328 01:37:37,204 --> 01:37:41,465 I'm not your teacher anymore, Jake. I'm just your fellow swimmer. 1329 01:37:41,537 --> 01:37:44,594 That's not exactly the answer I'm looking for there. 1330 01:37:44,670 --> 01:37:48,625 If I did not think you were ready, I would not put you in the Bering Sea. 1331 01:37:54,502 --> 01:37:56,764 6030, this is Kodiak Ops Cent. 1332 01:37:56,836 --> 01:37:58,961 We are diverting your training mission at this time. 1333 01:37:59,036 --> 01:38:01,001 We have two young kayakers swept into the cave 1334 01:38:01,069 --> 01:38:02,501 one mile south of Saltery Cove. 1335 01:38:02,569 --> 01:38:04,694 - How copy? - 6030 copies. 1336 01:38:04,768 --> 01:38:07,132 - We're diverting at this time. - We've got a real case now. 1337 01:38:07,202 --> 01:38:08,929 Okay, guys, that tide's coming in, 1338 01:38:09,002 --> 01:38:11,559 and we've got six- to eight-foot rollers coming from the north. 1339 01:38:11,635 --> 01:38:14,260 Senior, what do you think about taking Fischer with you on this? 1340 01:38:14,335 --> 01:38:17,062 I want him with me. All right? He's good to go. 1341 01:38:17,602 --> 01:38:20,124 I don't think it's gonna be a problem sliding in there. 1342 01:38:20,201 --> 01:38:22,962 I think the problem's gonna be coming back out. 1343 01:38:23,034 --> 01:38:26,057 That's why I got Jake with me. Got my human speedboat. 1344 01:38:28,601 --> 01:38:33,034 Kodiak Ops, this is 6030. We're on-scene at this time. 1345 01:38:34,901 --> 01:38:37,923 No sign of kayakers. I'm taking her down. 1346 01:38:42,833 --> 01:38:44,731 Cabin door is open and locked. 1347 01:38:45,100 --> 01:38:46,759 Those are definitely ten-foot waves. 1348 01:38:48,533 --> 01:38:50,726 Swimmer's coming to the door. 1349 01:38:53,032 --> 01:38:54,555 Remember, all right? 1350 01:38:54,633 --> 01:38:58,997 You got the whole weight of the ocean punching through that opening. 1351 01:38:59,066 --> 01:39:02,463 You gotta read the hydraulics, gotta count the waves, 1352 01:39:02,865 --> 01:39:04,831 then wait for the flush. 1353 01:39:06,265 --> 01:39:07,891 Checking swimmer. 1354 01:39:08,632 --> 01:39:12,120 Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat. 1355 01:39:34,164 --> 01:39:36,027 Swimmers in the water. 1356 01:39:36,264 --> 01:39:37,786 Swimmers okay. 1357 01:39:42,496 --> 01:39:45,587 Swimmer Two is making contact with Swimmer One. 1358 01:40:21,494 --> 01:40:22,517 Hey! 1359 01:40:22,827 --> 01:40:23,850 Over here! 1360 01:40:23,927 --> 01:40:25,722 - Here. - Over here! 1361 01:40:25,794 --> 01:40:27,317 Got them. Three o'clock. 1362 01:40:27,827 --> 01:40:29,191 Right here. 1363 01:40:33,093 --> 01:40:35,423 We're rescue swimmers. We're gonna get you out of here. 1364 01:40:35,493 --> 01:40:37,516 Can't believe you guys actually got here. 1365 01:40:37,594 --> 01:40:39,150 Give me your hand. 1366 01:40:41,160 --> 01:40:42,353 Just the two of you? 1367 01:40:42,426 --> 01:40:44,017 Yeah, yeah. His arm's hurt real bad. 1368 01:40:44,093 --> 01:40:45,422 All right. 1369 01:40:46,160 --> 01:40:51,217 Swimmer One. I got two survivors. It's gonna be a basket pickup here. 1370 01:40:51,292 --> 01:40:52,315 Roger. 1371 01:40:52,392 --> 01:40:53,483 Broken here? 1372 01:40:53,559 --> 01:40:56,354 You take him first. Get him in the basket. 1373 01:40:57,225 --> 01:40:59,350 I'll follow with the other one right behind you. 1374 01:40:59,425 --> 01:41:00,482 - You got that? - Yeah. 1375 01:41:00,558 --> 01:41:01,546 - You got it? - Yeah, yeah. 1376 01:41:01,625 --> 01:41:03,648 All right. I'm gonna lower you down in here, all right? 1377 01:41:03,725 --> 01:41:05,918 - Okay. - Relax, buddy. I got you. 1378 01:41:07,458 --> 01:41:08,788 All right. 1379 01:41:09,224 --> 01:41:11,053 - You're with me. - Okay. 1380 01:41:19,924 --> 01:41:21,719 I don't swim so good. 1381 01:41:21,857 --> 01:41:24,652 - You don't swim so good? - No, sir. 1382 01:41:24,724 --> 01:41:28,679 It's okay. I swim pretty good. All right, on your back. 1383 01:41:44,456 --> 01:41:48,286 - Wait. Are we gonna take the boat? - I'm the boat. 1384 01:41:48,356 --> 01:41:49,821 Wait. Wait, wait, wait. 1385 01:41:49,889 --> 01:41:52,446 - I'm not ready! I can't... - Hey! 1386 01:41:52,522 --> 01:41:55,249 - Wait, wait, wait... - Settle down! 1387 01:42:14,621 --> 01:42:15,916 Something's not right. 1388 01:42:15,987 --> 01:42:18,078 Swimmer One's going back to the cave. 1389 01:42:49,185 --> 01:42:50,674 What happened? 1390 01:42:51,452 --> 01:42:52,917 He hit a log. 1391 01:42:53,918 --> 01:42:55,713 What? What are you... 1392 01:42:56,851 --> 01:42:58,680 What... 1393 01:43:10,618 --> 01:43:12,708 - He's gone, Jake. - He's not. 1394 01:43:15,151 --> 01:43:17,480 He's just got a head laceration. 1395 01:43:22,250 --> 01:43:24,773 Here we go. Come on. 1396 01:43:27,016 --> 01:43:28,243 Let's go. 1397 01:43:30,350 --> 01:43:31,610 Let's go! 1398 01:43:35,150 --> 01:43:39,206 Senior Chief Randall! Lock it in. 1399 01:43:42,416 --> 01:43:43,473 It's simple physics. 1400 01:43:43,549 --> 01:43:46,379 We're just gonna time the flush, all right? 1401 01:43:50,115 --> 01:43:51,410 All right. 1402 01:43:52,082 --> 01:43:53,877 You call it, Swimmer. 1403 01:44:01,181 --> 01:44:02,169 Now! 1404 01:44:12,714 --> 01:44:16,646 Hey, I know you're tired, okay? I know you feel tired right now. 1405 01:44:16,714 --> 01:44:19,236 But you need to keep your eyes open, okay? 1406 01:44:19,347 --> 01:44:22,642 All right? All right? Hey, I need you to keep talking to him. 1407 01:44:22,713 --> 01:44:24,406 - You keep talking to him. - Okay. 1408 01:44:24,479 --> 01:44:26,274 Senior. Senior! 1409 01:44:27,346 --> 01:44:29,608 Can you open these up for me? 1410 01:44:30,012 --> 01:44:32,740 One by one, I want you to hand them to me. 1411 01:44:32,979 --> 01:44:34,104 Reyes! 1412 01:44:34,179 --> 01:44:35,509 He's fine. 1413 01:44:37,379 --> 01:44:39,106 Right here, buddy. Right here. Okay? 1414 01:44:39,179 --> 01:44:40,202 - Okay. - Right here. 1415 01:44:47,011 --> 01:44:48,739 - Robert! - I'm okay. 1416 01:44:48,812 --> 01:44:50,902 He's got a compound fracture in his right radius. 1417 01:44:50,978 --> 01:44:53,069 We tried to stabilize that a little bit. 1418 01:44:53,145 --> 01:44:54,304 We put a collar on this one, 1419 01:44:54,378 --> 01:44:56,003 but it's more precautionary than anything. 1420 01:44:56,078 --> 01:44:57,135 Thank you. 1421 01:44:57,211 --> 01:44:59,233 This one's possibly a little bit concussive. 1422 01:44:59,311 --> 01:45:01,243 We checked their vitals the whole way back. 1423 01:45:01,311 --> 01:45:04,471 They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around. 1424 01:45:06,678 --> 01:45:08,303 Thank you so much. 1425 01:45:11,477 --> 01:45:13,067 You're welcome. 1426 01:45:16,977 --> 01:45:18,602 It happens, Ben. 1427 01:45:19,910 --> 01:45:22,740 Not to me. Not like that. 1428 01:45:25,143 --> 01:45:29,041 I want you to sign them in front of me. 1429 01:45:29,742 --> 01:45:31,640 Why don't you take some time and think about it? 1430 01:45:31,709 --> 01:45:33,073 No. It's... 1431 01:45:34,375 --> 01:45:38,205 It's over. Just sign them. 1432 01:45:44,208 --> 01:45:45,401 Please. 1433 01:46:09,640 --> 01:46:11,765 Could've happened to anyone. 1434 01:46:12,407 --> 01:46:13,566 Maybe. 1435 01:46:14,040 --> 01:46:17,200 But what if it happens again? What then? 1436 01:46:18,206 --> 01:46:20,865 Kid got a couple stitches. He's gonna be fine. 1437 01:46:20,940 --> 01:46:22,769 We got him out of there. 1438 01:46:23,206 --> 01:46:24,603 No, you did. 1439 01:46:25,239 --> 01:46:27,535 You were strong out there today. 1440 01:46:28,939 --> 01:46:30,701 I was proud of you. 1441 01:46:33,772 --> 01:46:35,567 What are you gonna do? 1442 01:46:36,272 --> 01:46:38,897 Friend of mine once suggested fishing. 1443 01:46:40,605 --> 01:46:42,833 Think I might take his advice. 1444 01:46:43,371 --> 01:46:44,598 Fishing? 1445 01:46:45,004 --> 01:46:46,095 Yeah. 1446 01:46:46,438 --> 01:46:48,903 Guys like us don't go fishing. 1447 01:46:50,138 --> 01:46:52,434 Where have I heard that before? 1448 01:46:59,904 --> 01:47:03,165 Senior, before you go, 1449 01:47:04,270 --> 01:47:06,168 I gotta know one thing. 1450 01:47:06,803 --> 01:47:08,769 What's your real number? 1451 01:47:13,970 --> 01:47:15,333 Twenty-two. 1452 01:47:18,236 --> 01:47:19,566 Twenty-two? 1453 01:47:21,736 --> 01:47:25,827 That's not bad. It's not 200. It's not... 1454 01:47:25,902 --> 01:47:28,959 Twenty-two's the number of people I lost, Jake. 1455 01:47:30,136 --> 01:47:32,260 Only number I kept track of. 1456 01:47:50,568 --> 01:47:52,864 Keeps the sea out of your mouth. 1457 01:48:31,865 --> 01:48:32,888 Hey. 1458 01:48:33,698 --> 01:48:34,686 Hi. 1459 01:48:37,299 --> 01:48:39,389 You started painting again? 1460 01:48:40,364 --> 01:48:42,455 Yeah. Great light up there. 1461 01:48:50,697 --> 01:48:51,958 You know, 1462 01:48:53,630 --> 01:48:56,653 I wanna apologize for the phone calls, Helen. 1463 01:48:58,196 --> 01:49:00,594 I should've given you your space. 1464 01:49:01,963 --> 01:49:03,792 And you felt showing up here unannounced 1465 01:49:03,863 --> 01:49:06,455 was the best way to communicate that? 1466 01:49:12,629 --> 01:49:13,652 Hey. 1467 01:49:38,827 --> 01:49:40,225 - Please just... - Ben. 1468 01:49:40,295 --> 01:49:44,352 I want you to have it, along with these. 1469 01:49:46,761 --> 01:49:48,249 I signed them. 1470 01:49:54,360 --> 01:49:55,587 Why now? 1471 01:50:03,560 --> 01:50:06,458 I had a... I had a case a while back. 1472 01:50:06,526 --> 01:50:08,890 You know, a couple was drowning. 1473 01:50:11,560 --> 01:50:12,786 By the time I got there, 1474 01:50:12,859 --> 01:50:16,121 the husband was dragging his wife under, 1475 01:50:17,026 --> 01:50:19,254 just trying to stay afloat. 1476 01:50:20,759 --> 01:50:23,055 Pure survival instinct. 1477 01:50:25,925 --> 01:50:27,391 It took me... 1478 01:50:29,258 --> 01:50:34,656 Took me a long time to understand that that man was me. 1479 01:50:39,224 --> 01:50:42,156 Oh, man. Oh, doggone it. 1480 01:50:47,257 --> 01:50:48,416 Sorry. 1481 01:50:50,456 --> 01:50:52,615 Aren't you gonna answer that? 1482 01:50:56,156 --> 01:50:58,850 I'm not a rescue swimmer anymore, Helen. 1483 01:51:25,655 --> 01:51:26,951 Bye, baby. 1484 01:51:54,387 --> 01:51:55,410 Lock it up. 1485 01:51:55,487 --> 01:51:58,351 We have a 75-foot fishing vessel in distress, 1486 01:51:58,420 --> 01:52:00,385 taking on water in high seas. 1487 01:52:01,486 --> 01:52:04,646 She's dead in the water with four souls onboard. 1488 01:52:05,052 --> 01:52:07,950 With its dewatering pumps unable to keep up, 1489 01:52:08,252 --> 01:52:11,877 it's not a matter of if this thing is going down, but when. 1490 01:52:34,417 --> 01:52:37,645 Tighten her down! We gotta secure her. 1491 01:52:50,516 --> 01:52:54,642 There will come a time when you're going to have to say no. 1492 01:52:56,216 --> 01:53:02,410 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 1493 01:53:02,982 --> 01:53:05,175 They're looking for a miracle. 1494 01:53:06,415 --> 01:53:07,904 At 24 years old, 1495 01:53:07,982 --> 01:53:11,107 you have to find a way to be that miracle. 1496 01:53:11,315 --> 01:53:13,747 Sounds good. We'll plan our free-fall deployment to the water. 1497 01:53:13,815 --> 01:53:15,542 - Are you good with that, Jake? - Yeah, copy that. 1498 01:53:15,615 --> 01:53:18,842 Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell 1499 01:53:18,915 --> 01:53:20,881 and let the waves take you down to the boat. 1500 01:53:20,948 --> 01:53:22,811 - Are you good with that? - Roger. 1501 01:53:22,881 --> 01:53:25,245 We're only gonna have about 20 minutes on-scene, 1502 01:53:25,314 --> 01:53:27,644 - so we gotta be quick. - Copy that. 1503 01:53:27,748 --> 01:53:31,441 All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. 1504 01:53:38,680 --> 01:53:40,646 Cabin door open and locked. 1505 01:53:40,713 --> 01:53:43,179 Pre-rescue checklist for free-fall deployment. 1506 01:53:44,680 --> 01:53:46,077 Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. 1507 01:53:46,146 --> 01:53:47,544 One appears to have gone on the edge. 1508 01:53:47,613 --> 01:53:48,806 He's hanging from the cargo net. 1509 01:53:50,079 --> 01:53:51,602 We need to get our swimmer down there. 1510 01:53:51,680 --> 01:53:53,202 Computer's showing 60 knots... 1511 01:53:53,280 --> 01:53:54,768 Going off com. 1512 01:53:55,113 --> 01:53:57,977 Prepare for a free-fall deployment of the rescue swimmer. 1513 01:54:01,445 --> 01:54:03,104 Rescue checklist, part two. 1514 01:54:03,178 --> 01:54:04,644 Swimmer's getting ready. 1515 01:54:04,712 --> 01:54:06,769 Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. 1516 01:54:06,845 --> 01:54:08,834 Roger that. Check swimmer. 1517 01:54:09,078 --> 01:54:11,976 Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. 1518 01:54:12,045 --> 01:54:13,533 Swimmer ready? 1519 01:54:14,212 --> 01:54:16,404 God help you if you ain't, boy. 1520 01:54:20,278 --> 01:54:21,801 Swimmer's away. 1521 01:54:30,710 --> 01:54:33,801 Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. 1522 01:54:40,343 --> 01:54:43,831 All right, he's cutting through those waves pretty good. 1523 01:55:03,642 --> 01:55:06,074 That's it. He's approaching the vessel. 1524 01:55:06,642 --> 01:55:08,540 He's at the boat, sir. 1525 01:55:14,341 --> 01:55:17,068 Man, are we glad to see you! 1526 01:55:28,974 --> 01:55:31,337 Kodiak Ops, rescue 6034. 1527 01:55:31,407 --> 01:55:33,635 Fischer's onboard, but vessel is compromised. 1528 01:55:33,706 --> 01:55:35,968 Taking on lots of water. May not hold much longer. 1529 01:55:36,040 --> 01:55:37,097 Stand by for further. 1530 01:55:37,573 --> 01:55:40,199 How many guys you got on here? Is anybody injured? 1531 01:55:40,274 --> 01:55:41,398 I got four guys. 1532 01:55:41,473 --> 01:55:43,336 This guy's got a broken leg. 1533 01:55:43,406 --> 01:55:46,133 The skipper's down below. He's trying to start the pumps. 1534 01:55:46,206 --> 01:55:49,036 - All right, he's gonna go up first. - All right. 1535 01:55:49,339 --> 01:55:52,668 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. 1536 01:55:52,739 --> 01:55:55,069 There's three onboard with injuries, one more down below. 1537 01:55:56,339 --> 01:55:58,395 What do you want me to do? 1538 01:56:08,038 --> 01:56:10,231 You there, help me get him around in here. 1539 01:56:10,871 --> 01:56:12,996 - Bring him on in. - All right. 1540 01:56:28,037 --> 01:56:30,026 Basket is on its way up. 1541 01:56:37,537 --> 01:56:39,002 Strap in. Strap in! 1542 01:56:39,069 --> 01:56:41,864 The captain's down below, and there's one other man on deck. 1543 01:56:41,936 --> 01:56:44,368 Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. 1544 01:56:44,436 --> 01:56:48,027 I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. 1545 01:56:52,269 --> 01:56:54,962 All right, come on, get in the basket. 1546 01:57:00,735 --> 01:57:03,201 I have the ready-for-pickup signal. 1547 01:57:04,501 --> 01:57:05,797 Hold on. 1548 01:57:08,102 --> 01:57:10,499 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1549 01:57:11,835 --> 01:57:13,925 Rescue swimmer, 6034. 1550 01:57:14,001 --> 01:57:15,899 Fischer. Come in, Fischer. 1551 01:57:15,967 --> 01:57:18,195 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1552 01:57:18,268 --> 01:57:21,132 - This is Swimmer One. - Roger that, Swimmer One. Go ahead. 1553 01:57:21,201 --> 01:57:24,257 Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. 1554 01:57:24,333 --> 01:57:27,822 Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. 1555 01:57:27,934 --> 01:57:29,456 I'm going down. 1556 01:57:41,432 --> 01:57:43,159 - Captain? - Yeah! 1557 01:57:43,332 --> 01:57:44,423 Captain? 1558 01:57:48,432 --> 01:57:52,228 Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. 1559 01:57:52,299 --> 01:57:55,822 Your leg is jammed in here? Or is it just closed... 1560 01:57:55,899 --> 01:57:57,626 It's the whole leg! 1561 01:57:57,899 --> 01:58:00,831 I tried to free the clutch and got stuck. 1562 01:58:02,465 --> 01:58:03,953 This is Swimmer One. 1563 01:58:04,031 --> 01:58:06,520 I got the captain down here in the engine room. He's stuck. 1564 01:58:06,598 --> 01:58:07,927 We're gonna be a little bit. 1565 01:58:07,998 --> 01:58:09,430 Swimmer One, we're about out of time. 1566 01:58:09,497 --> 01:58:12,089 That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. 1567 01:58:12,164 --> 01:58:14,561 I ain't leaving here without him. 1568 01:58:15,831 --> 01:58:18,524 Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. 1569 01:58:18,597 --> 01:58:21,620 Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. 1570 01:58:22,830 --> 01:58:25,194 Swimmer One, 6034. 1571 01:58:25,863 --> 01:58:28,261 Swimmer One, 6034. 1572 01:58:28,863 --> 01:58:32,091 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. 1573 01:58:32,162 --> 01:58:34,492 Be advised we are RTB at this time. 1574 01:58:34,563 --> 01:58:36,586 We are leaving the rescue swimmer on-scene. 1575 01:58:36,663 --> 01:58:38,821 I say again, we are leaving our rescue swimmer on-scene. 1576 01:58:38,896 --> 01:58:40,328 Who do we have left in the shop? 1577 01:58:40,396 --> 01:58:42,487 08's all we've got left, sir, but no crew. 1578 01:58:42,562 --> 01:58:44,051 - All right, get her online. - Yes, sir. 1579 01:58:44,129 --> 01:58:47,220 Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. 1580 01:58:48,362 --> 01:58:49,988 I need a swimmer. 1581 01:58:52,328 --> 01:58:53,692 Don't worry. 1582 01:58:53,795 --> 01:58:55,522 No, no, they'll get him. 1583 01:58:55,595 --> 01:58:56,719 Don't worry! Don't worry. 1584 01:59:10,194 --> 01:59:11,592 Here we go. 1585 01:59:27,593 --> 01:59:29,252 Hold on. Hold on. 1586 01:59:35,492 --> 01:59:37,617 - Ready to go home? - Yeah, man. 1587 01:59:53,525 --> 01:59:55,151 Captain. Captain! 1588 02:00:10,057 --> 02:00:12,818 - Are we cleared in, Lieutenant? - Aye, aye, Captain. 1589 02:00:12,891 --> 02:00:14,288 Outstanding. 1590 02:00:31,056 --> 02:00:33,851 Rescue Swimmer One, this is 6008. 1591 02:00:33,923 --> 02:00:35,013 Do you read? 1592 02:00:35,089 --> 02:00:38,919 Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? 1593 02:00:39,655 --> 02:00:41,621 Come on, Jake, be there. 1594 02:00:58,821 --> 02:01:02,254 Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. 1595 02:01:03,021 --> 02:01:06,282 All right, right there. Right side. Nobody onboard. 1596 02:01:07,254 --> 02:01:09,117 All right. I see what I want. 1597 02:01:09,187 --> 02:01:11,948 Just get me down. The right-hand corner. 1598 02:01:12,020 --> 02:01:13,610 Try to avoid the rigging. 1599 02:01:13,686 --> 02:01:15,743 Okay, swimmer requests aft right-hand corner. 1600 02:01:15,820 --> 02:01:17,218 Aft right-hand corner. 1601 02:01:17,287 --> 02:01:18,616 Okay, this is what we're gonna do. 1602 02:01:18,686 --> 02:01:20,276 Start a rescue checklist, part two, 1603 02:01:20,353 --> 02:01:22,285 for a harness deployment of the rescue swimmer. 1604 02:01:22,353 --> 02:01:24,615 - No trail line... - Roger that. Backup pump is on. 1605 02:01:24,686 --> 02:01:26,276 All right, we'll do the hoist at 100 feet. 1606 02:01:26,353 --> 02:01:27,683 Roger that. 1607 02:01:28,719 --> 02:01:31,583 Kodiak Ops, Kodiak Ops, rescue 6028. 1608 02:01:31,652 --> 02:01:34,709 Rescue 6028, Kodiak Ops. Go ahead. 1609 02:01:35,119 --> 02:01:37,778 Swimmer's ready. Load-checking swimmer. 1610 02:01:39,552 --> 02:01:42,780 And load check complete. Swimmer's going out the door. 1611 02:01:42,852 --> 02:01:46,079 Swimmer's out the door. Swimmer's on his way down. 1612 02:02:01,150 --> 02:02:03,378 Coast Guard helo, do you copy? 1613 02:02:04,950 --> 02:02:07,677 Coast Guard helo, this is Rescue Swimmer One. 1614 02:02:07,750 --> 02:02:08,773 Do you copy? 1615 02:02:08,850 --> 02:02:10,111 Forward, right 40. 1616 02:02:10,184 --> 02:02:11,706 Forward, right 30. Watch your altitude. 1617 02:02:11,783 --> 02:02:12,942 Roger. 1618 02:02:45,281 --> 02:02:47,247 Hold. I have a fouled cable. Fouled cable. 1619 02:02:47,314 --> 02:02:48,837 Paying out slack. 1620 02:02:50,348 --> 02:02:53,178 Coast Guard helo, this is Swimmer Number One! 1621 02:02:53,248 --> 02:02:56,839 I'm in the engine room, and the hold of the boat is filling up! 1622 02:02:56,914 --> 02:02:58,903 - He's trying to free the cable. - Come on. 1623 02:03:03,947 --> 02:03:06,378 Okay, cable free. Cable free. 1624 02:03:11,846 --> 02:03:12,937 Attaboy. 1625 02:03:14,579 --> 02:03:16,943 Cable's free, and I got a fray right here. 1626 02:03:17,013 --> 02:03:19,877 It's still good. It's still good. I can use it. It's all we got. 1627 02:03:19,946 --> 02:03:20,934 All right, good. 1628 02:03:21,013 --> 02:03:22,205 Go back and left, Captain. 1629 02:03:22,279 --> 02:03:23,677 Back and left. Roger that. 1630 02:03:29,079 --> 02:03:30,204 Jake. 1631 02:03:43,911 --> 02:03:45,138 Come on. 1632 02:03:45,311 --> 02:03:46,504 Come on. 1633 02:03:48,878 --> 02:03:50,003 Jake! 1634 02:03:55,544 --> 02:03:56,635 Jake! 1635 02:03:59,544 --> 02:04:00,567 Jake? 1636 02:04:00,644 --> 02:04:03,405 Senior? Senior, is that you? 1637 02:04:03,576 --> 02:04:04,940 Goldfish! 1638 02:04:05,077 --> 02:04:08,839 I checked all the locks on the door. I can't get them loose. They're stuck. 1639 02:04:08,910 --> 02:04:10,967 No, no, I see the problem. 1640 02:04:11,977 --> 02:04:14,204 It's filling up, Senior Chief! 1641 02:04:14,643 --> 02:04:17,404 Senior Chief! Get me out of here! 1642 02:04:23,076 --> 02:04:25,473 I'm almost submerged! You gotta get the door open! 1643 02:04:25,542 --> 02:04:27,031 Hold on, Jake. 1644 02:04:45,808 --> 02:04:47,932 Senior! The captain's body! 1645 02:04:48,274 --> 02:04:50,433 We gotta let him go. Come on. 1646 02:04:58,007 --> 02:04:59,495 Jake, he's gone! 1647 02:05:09,139 --> 02:05:10,230 Jake! 1648 02:05:12,739 --> 02:05:14,103 I got both swimmers coming out. 1649 02:05:14,173 --> 02:05:16,764 - Both swimmers are in sight. - All right, I got them. 1650 02:05:34,738 --> 02:05:35,897 Hook is going down. 1651 02:05:35,972 --> 02:05:39,233 Let's go forward, right 40. Hook is halfway down. 1652 02:05:39,371 --> 02:05:41,132 I'm hooking into you. 1653 02:05:41,204 --> 02:05:43,500 We're only gonna get one shot at this. 1654 02:05:46,404 --> 02:05:47,630 I'm in. 1655 02:05:48,937 --> 02:05:50,130 I'm in! 1656 02:06:04,036 --> 02:06:06,433 I thought you were going fishing. 1657 02:06:06,503 --> 02:06:08,401 What do you call this? 1658 02:06:13,902 --> 02:06:14,993 Whoa. 1659 02:06:17,436 --> 02:06:21,163 The cable's starting to part! The cable! Hold, hold, hold! 1660 02:06:24,435 --> 02:06:26,560 Okay, hold right there. Hold. I'm bringing them up. 1661 02:06:26,635 --> 02:06:29,260 I gotta jam this cable into the drum. 1662 02:06:36,801 --> 02:06:39,426 What are you doing? What are you doing? 1663 02:06:41,801 --> 02:06:43,733 Don't even think about it. 1664 02:06:43,801 --> 02:06:45,926 It's not gonna hold us both. 1665 02:06:46,133 --> 02:06:47,292 What... 1666 02:06:47,634 --> 02:06:50,690 Yes, it will. Don't! lt'll hold! 1667 02:06:54,334 --> 02:06:56,356 Senior fell. Senior fell! 1668 02:06:58,700 --> 02:07:00,131 Jake's got him. Jake's got him. 1669 02:07:00,199 --> 02:07:01,961 I gotta get them up. 1670 02:07:23,532 --> 02:07:25,054 I won't let go! 1671 02:07:27,298 --> 02:07:28,456 I know. 1672 02:07:50,163 --> 02:07:51,652 Senior! 1673 02:07:54,096 --> 02:07:55,494 Senior! 1674 02:07:57,163 --> 02:07:58,651 Lower me down! 1675 02:07:59,662 --> 02:08:01,151 Lower me down! 1676 02:08:01,363 --> 02:08:03,954 He just fell! He just fell! Randall fell! Hit the water! 1677 02:08:04,029 --> 02:08:05,017 Lower me down! 1678 02:08:05,096 --> 02:08:07,062 He's in the water. Been hit by a wave, full debris. 1679 02:08:07,128 --> 02:08:08,594 - Put me down! - I can't! 1680 02:08:08,662 --> 02:08:10,821 You gotta lower me down now! 1681 02:08:13,062 --> 02:08:14,687 Get me out of here! 1682 02:08:14,795 --> 02:08:17,159 - You gotta lower me down! - I can't! 1683 02:08:17,229 --> 02:08:18,217 I'll free-fall! 1684 02:08:18,695 --> 02:08:22,821 If I do, you don't come back. I can't! I can't lose two! 1685 02:08:25,561 --> 02:08:27,356 Lost swimmer. Lost swimmer. 1686 02:08:27,428 --> 02:08:30,326 He saw the cable coming apart. He just let go. 1687 02:08:31,027 --> 02:08:32,856 He was about 80, 90 feet up, sir. 1688 02:08:32,927 --> 02:08:34,517 He didn't come up. I don't see him. 1689 02:08:34,594 --> 02:08:36,617 Flash landing hover lights. 1690 02:08:36,794 --> 02:08:38,090 Monitor the radio, sir. 1691 02:08:38,161 --> 02:08:41,524 Look for flares, strobes, anything. He fell right in the debris. 1692 02:08:42,460 --> 02:08:45,324 Lost swimmer. Lost swimmer. 1693 02:08:56,292 --> 02:08:57,622 The Coast Guard conducted 1694 02:08:57,693 --> 02:08:59,488 one of the largest search-and-rescue missions 1695 02:08:59,559 --> 02:09:01,354 for a single man in its history, 1696 02:09:03,326 --> 02:09:06,883 but the body of Senior Chief Ben Randall was never found. 1697 02:09:16,291 --> 02:09:17,917 I'm sorry, Helen. 1698 02:09:19,225 --> 02:09:20,781 There's nothing more we can do. 1699 02:09:21,924 --> 02:09:23,685 What makes a legend? 1700 02:09:24,791 --> 02:09:26,984 Is it what someone did when they were alive... 1701 02:09:27,058 --> 02:09:29,024 Randall never was much for this sort of thing. 1702 02:09:29,091 --> 02:09:32,057 or how they're remembered after they're gone? 1703 02:09:34,157 --> 02:09:36,089 Some people actually believe 1704 02:09:36,157 --> 02:09:39,453 Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands. 1705 02:09:40,390 --> 02:09:43,220 He's standing on a distant beach somewhere 1706 02:09:43,324 --> 02:09:45,653 with a fishing pole in his hand. 1707 02:09:48,790 --> 02:09:51,620 But I found my answer a couple weeks later. 1708 02:09:57,223 --> 02:09:58,586 Where is he? 1709 02:10:01,922 --> 02:10:03,751 There's nobody else out there, man. 1710 02:10:03,822 --> 02:10:05,412 No, he was there. 1711 02:10:06,388 --> 02:10:08,616 He was with me the whole time. 1712 02:10:08,789 --> 02:10:11,584 He said he would hold on till help arrived. 1713 02:10:12,689 --> 02:10:14,314 He never let go. 1714 02:10:34,920 --> 02:10:38,545 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 1715 02:10:41,019 --> 02:10:42,883 He is a fisher of men, 1716 02:10:43,986 --> 02:10:47,316 a last hope for all those who have been left behind. 1717 02:10:50,919 --> 02:10:53,078 He is known as the Guardian. 1718 02:10:56,053 --> 02:10:59,450 Ben Randall always said life is about making choices. 1719 02:10:59,985 --> 02:11:03,917 In the end, by making his, he helped me make mine. 1720 02:11:04,052 --> 02:11:05,518 What do you remember? 1721 02:11:05,585 --> 02:11:07,176 What did you smell? What did you see? 1722 02:11:07,252 --> 02:11:09,081 How did this make you 1723 02:11:13,918 --> 02:11:14,975 feel? 1724 02:11:20,717 --> 02:11:22,343 I'll be right back. 1725 02:11:26,951 --> 02:11:28,940 What are you doing here? 1726 02:11:31,150 --> 02:11:32,639 I lied to you. 1727 02:11:34,283 --> 02:11:35,873 I can't do casual.133339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.