All language subtitles for The.Guardian.2006.1080p.BrRip.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,413 --> 00:00:47,243
There's a legend
of a man who lives beneath the sea.
2
00:00:47,313 --> 00:00:49,211
He is a fisher of men,
3
00:00:49,513 --> 00:00:53,172
the last hope of all those
who have been left behind.
4
00:00:53,246 --> 00:00:56,769
Many survivors claim to have felt
his gripping hands beneath them,
5
00:00:56,845 --> 00:00:58,777
pushing them up to the surface,
6
00:00:58,845 --> 00:01:02,005
whispering strength
until help could arrive.
7
00:01:02,079 --> 00:01:05,408
But this, of course, is only a legend.
8
00:01:09,345 --> 00:01:10,742
Help!
9
00:01:11,512 --> 00:01:12,875
Over here!
10
00:01:17,078 --> 00:01:18,237
Sherilyn!
11
00:01:18,411 --> 00:01:19,434
Help!
12
00:01:19,511 --> 00:01:22,443
Ma'am, I'm a Coast Guard
rescue swimmer.
13
00:01:22,511 --> 00:01:24,033
I'm here to help you.
14
00:01:25,311 --> 00:01:29,709
Sir, stay with your flotation.
I'll be back for you.
15
00:01:29,777 --> 00:01:31,834
- Don't leave me!
- Just stay there.
16
00:01:31,910 --> 00:01:33,967
Don't you leave me!
17
00:01:37,677 --> 00:01:39,836
Basket is outside
the cabin door and going down.
18
00:01:39,910 --> 00:01:40,932
Roger. Copy you.
19
00:01:41,009 --> 00:01:43,941
Forward and right 30.
Forward and right 15.
20
00:01:44,009 --> 00:01:44,997
Right 15.
21
00:01:45,076 --> 00:01:46,064
Ho, ho, ho!
22
00:01:46,876 --> 00:01:49,035
Basket is in the water.
23
00:01:49,109 --> 00:01:51,075
Swimmer and survivor
are at the basket.
24
00:01:51,143 --> 00:01:53,006
Put your head in first.
25
00:01:56,642 --> 00:01:58,039
I gotta get out!
26
00:01:58,108 --> 00:01:59,335
Easy, forward.
27
00:02:00,175 --> 00:02:02,868
Let go! Let go.
28
00:02:03,108 --> 00:02:05,539
Let go. You're drowning her!
29
00:02:10,241 --> 00:02:12,764
Swimmer just popped him in the face.
30
00:02:16,241 --> 00:02:18,798
Okay, he's putting the man
in the basket.
31
00:02:18,874 --> 00:02:20,669
The man is in the basket.
32
00:02:20,974 --> 00:02:22,872
We're taking the load.
33
00:02:27,640 --> 00:02:28,936
Whoa, big wave.
34
00:02:34,340 --> 00:02:36,465
Get out! Get out!
What's wrong with you?
35
00:02:36,540 --> 00:02:38,199
Sit there and shut up.
36
00:02:58,039 --> 00:02:59,198
Swimmer in sight.
37
00:03:03,538 --> 00:03:05,299
Prepare to take the load.
38
00:03:05,371 --> 00:03:07,360
I have the ready-for-pickup signal.
39
00:03:15,804 --> 00:03:18,395
Swimmer is approaching cabin door.
40
00:03:19,004 --> 00:03:20,970
Survivor looks unconscious.
41
00:03:22,637 --> 00:03:24,728
Swimmer inside the cabin door.
42
00:03:26,870 --> 00:03:29,063
Cabin door closing.
43
00:03:43,303 --> 00:03:44,996
I think you just broke my nose.
44
00:03:45,069 --> 00:03:47,728
And you may have killed your wife, sir.
45
00:03:49,635 --> 00:03:50,965
Twenty minutes to Kodiak.
46
00:03:51,036 --> 00:03:53,797
Roger.
He's giving her CPR.
47
00:03:53,969 --> 00:03:56,662
Comstate Kodiak,
this is Coast Guard 6096.
48
00:03:56,735 --> 00:03:59,360
We have
two hypothermic survivors onboard.
49
00:03:59,435 --> 00:04:00,458
We'll be there in 20 minutes.
50
00:04:00,535 --> 00:04:03,557
Requesting to have an ambulance
on-scene when we land.
51
00:04:23,500 --> 00:04:24,796
Whoa, there we go.
52
00:04:26,000 --> 00:04:27,625
-
Got her?
- Got her!
53
00:04:44,365 --> 00:04:45,922
Attaway, baby.
54
00:04:47,198 --> 00:04:48,596
There's dead,
55
00:04:51,865 --> 00:04:53,525
then there's dead.
56
00:04:54,898 --> 00:04:57,057
I swear,
you get better with age.
57
00:05:24,163 --> 00:05:26,459
- Had to hit him, huh?
- Yeah.
58
00:05:27,063 --> 00:05:29,824
You are not. You stay over there!
You stay over there!
59
00:05:31,829 --> 00:05:34,886
Seems like it's always the big ones
that crack.
60
00:05:36,963 --> 00:05:38,053
Lieutenant.
61
00:05:38,129 --> 00:05:41,788
Crew said that she went under.
They thought you'd lost her.
62
00:05:42,195 --> 00:05:44,252
Lucky guess.
63
00:05:45,429 --> 00:05:47,292
Luck, my ass.
64
00:06:08,827 --> 00:06:11,657
- I didn't think you were serious.
- Of course you didn't, Ben.
65
00:06:11,727 --> 00:06:13,386
How could you possibly think
I was serious?
66
00:06:13,460 --> 00:06:15,653
I'm not some nameless
drowning victim.
67
00:06:15,726 --> 00:06:19,658
Oh, gee, I'm sorry saving lives
doesn't jive with our social...
68
00:06:21,160 --> 00:06:22,148
That's...
69
00:06:24,293 --> 00:06:25,418
That's my chair.
70
00:06:25,493 --> 00:06:27,550
Oh, he's right. Not that chair.
71
00:06:28,593 --> 00:06:33,287
I'm sorry. I was just pointing things out
in the living room. He didn't know.
72
00:06:33,892 --> 00:06:36,154
I would never take your chair.
73
00:06:43,425 --> 00:06:45,186
Pick it up, would...
74
00:06:48,058 --> 00:06:49,785
Doesn't have to be messy, Ben.
75
00:06:49,858 --> 00:06:53,291
It's clean, simple for both of us.
We don't have kids.
76
00:06:56,491 --> 00:06:58,457
Well, what about Friday?
77
00:07:00,925 --> 00:07:02,220
What about Friday?
78
00:07:02,291 --> 00:07:04,723
We were gonna go
with Carl and Bridget, you know,
79
00:07:04,790 --> 00:07:08,154
to that dinner-dance thing at the base.
80
00:07:09,723 --> 00:07:12,281
The base? All-you-can-eat wings?
81
00:07:12,356 --> 00:07:15,948
A dart game to settle the tab?
That's the date that we can't break?
82
00:07:16,024 --> 00:07:18,114
- You're right. You're right.
- Wow.
83
00:07:18,189 --> 00:07:22,417
Look, we'll... We'll go away, all right?
Just us.
84
00:07:23,056 --> 00:07:24,215
It's too late, Ben.
85
00:07:24,290 --> 00:07:27,085
I don't know what I can say to you
that I haven't said already.
86
00:07:27,156 --> 00:07:29,587
It's time for me to rescue myself.
87
00:07:36,955 --> 00:07:39,716
Maybe... Maybe I should be the one
to move out.
88
00:07:39,788 --> 00:07:40,879
Hi, you've reached Helen.
89
00:07:40,955 --> 00:07:42,080
And Ben.
90
00:07:42,155 --> 00:07:43,178
Leave a message.
91
00:07:43,255 --> 00:07:45,379
You don't even know where anything is
in this house.
92
00:07:45,454 --> 00:07:46,613
It's much easier this way.
93
00:07:46,688 --> 00:07:49,153
Senior Chief, please report to base.
94
00:07:50,187 --> 00:07:53,278
I can... I can fix this, all right? I...
95
00:07:54,588 --> 00:07:56,019
I can...
96
00:07:57,720 --> 00:07:59,277
I can fix this.
97
00:08:01,021 --> 00:08:02,987
Just tell me what to do.
98
00:08:03,687 --> 00:08:05,414
Tell me what to do.
99
00:08:11,853 --> 00:08:13,513
- Just let me go.
- No.
100
00:08:14,320 --> 00:08:16,649
- Just let me go.
- No.
101
00:08:24,853 --> 00:08:26,785
You should answer that.
102
00:08:29,085 --> 00:08:33,017
Ready rescue helo 6096.
Swimmer One, return to base.
103
00:08:34,185 --> 00:08:36,980
- I don't wanna lose her.
- Then change.
104
00:08:37,052 --> 00:08:39,711
Ben, how many times
have we had this conversation?
105
00:08:39,785 --> 00:08:43,808
The only way for you to save it
is to give this up and fly a desk.
106
00:08:44,718 --> 00:08:47,513
Exactly. She just wants to live.
107
00:08:49,184 --> 00:08:52,014
Hey, maybe we can get a hobby.
Both of us.
108
00:08:52,651 --> 00:08:54,549
Something like fishing.
109
00:08:54,984 --> 00:08:56,177
- Fishing?
- Yeah.
110
00:08:56,250 --> 00:08:58,614
Guys like us don't fish, Carl.
111
00:08:58,684 --> 00:09:00,843
It'll work out. Always does.
112
00:09:02,350 --> 00:09:06,339
Let me ask you something, seriously.
Is it too soon for me to ask her out?
113
00:09:06,550 --> 00:09:07,845
I guess so.
114
00:09:10,917 --> 00:09:12,815
Mayday! Mayday!
Mayday!
115
00:09:12,883 --> 00:09:14,872
This is cargo vessel Seaqueen.
116
00:09:15,483 --> 00:09:18,643
We're at 55 degrees,
12 minutes north.
117
00:09:18,716 --> 00:09:21,477
167 degrees, 10 minutes west.
118
00:09:23,016 --> 00:09:24,141
We're taking on water.
119
00:09:24,749 --> 00:09:28,011
We're abandoning ship.
I repeat, abandoning ship.
120
00:09:35,248 --> 00:09:38,544
Son, look at me. Look at me.
You're gonna be okay. Got that?
121
00:09:38,615 --> 00:09:40,739
Got that? We're gonna be okay.
122
00:09:41,415 --> 00:09:42,903
Okay.
123
00:09:57,880 --> 00:09:59,971
We have
a tail rotor de-ice caution light.
124
00:10:00,047 --> 00:10:01,172
-
Any secondaries?
-
No.
125
00:10:01,247 --> 00:10:03,337
Circuit breakers are in,
so it definitely has failed,
126
00:10:03,413 --> 00:10:04,845
but we're not building up any ice.
127
00:10:04,914 --> 00:10:08,311
-
How's the fuel?
-
Forty minutes to bingo.
128
00:10:08,380 --> 00:10:10,676
-
All right, take the stick.
-
Okay, I have the controls.
129
00:10:10,747 --> 00:10:12,144
All right, huddle time, boys.
130
00:10:12,213 --> 00:10:14,576
We have a de-ice fail.
We're low on fuel.
131
00:10:14,646 --> 00:10:18,408
The rulebook says we cut our losses.
What do you think, Ben?
132
00:10:18,879 --> 00:10:21,436
Well, we go home, they die, Bill.
133
00:10:25,178 --> 00:10:28,905
Ops Cent Kodiak, Ops Cent
Kodiak, this is Coast Guard 6096.
134
00:10:28,978 --> 00:10:30,944
We have
a tail rotor de-ice caution light,
135
00:10:31,012 --> 00:10:32,478
but we are pressing on.
136
00:10:32,544 --> 00:10:35,102
6096, keep us updated on your status.
137
00:10:35,178 --> 00:10:36,973
-
6096...
- Get the maintenance chief on the line.
138
00:10:37,045 --> 00:10:38,476
I wanna know
what he thinks about this.
139
00:10:56,877 --> 00:10:59,365
Computer's saying
the winds are 60 to 85 knots.
140
00:10:59,443 --> 00:11:00,704
I'm turning your bear alt off.
141
00:11:00,777 --> 00:11:03,265
-
You're on your own with altitude hold.
-
Roger.
142
00:11:03,343 --> 00:11:05,831
Lower! Lower!
Right side. Debris in water.
143
00:11:05,910 --> 00:11:08,603
-
Request to open cabin door.
-
Roger. Open door.
144
00:11:10,442 --> 00:11:12,431
Kodiak Ops,
6096 is on-scene.
145
00:11:12,509 --> 00:11:15,407
We have heavy debris in the water.
Commencing cover search.
146
00:11:30,575 --> 00:11:32,063
Mark and note position.
147
00:11:33,842 --> 00:11:35,330
I'm going in.
148
00:11:38,408 --> 00:11:41,464
They're dead, Ben. Ben, they're dead!
149
00:11:41,540 --> 00:11:43,268
We don't know that.
150
00:11:43,540 --> 00:11:46,370
There's six PIWs all tied together.
No signs of life.
151
00:11:47,507 --> 00:11:48,871
I think we may be too late.
152
00:11:48,941 --> 00:11:51,997
Not our call. They're on-scene.
They'll make the assessment.
153
00:11:52,440 --> 00:11:54,167
Requesting to get wet, sir.
154
00:11:54,240 --> 00:11:56,671
I ain't sending you fishing for bodies,
not in this.
155
00:11:56,740 --> 00:11:59,172
Well, how about fathers and sons?
156
00:12:01,673 --> 00:12:05,230
Flare! Flare! We got a live one here.
We got a live one!
157
00:12:07,939 --> 00:12:11,235
You got five minutes,
then we're hauling your ass back up.
158
00:12:11,306 --> 00:12:13,431
Kodiak Ops,
this is Coast Guard 6096.
159
00:12:13,505 --> 00:12:15,937
We have people in the water,
and we are deploying our swimmer.
160
00:12:16,006 --> 00:12:18,165
6096, Kodiak Ops, copy.
161
00:12:18,238 --> 00:12:20,670
One's holding the flare.
I see no other movement.
162
00:12:20,739 --> 00:12:21,762
Roger that.
163
00:12:21,839 --> 00:12:23,134
Swimmer's ready to deploy.
164
00:12:23,205 --> 00:12:26,262
-
Check swimmer.
-
Roger. Checking swimmer.
165
00:12:29,871 --> 00:12:32,564
Swimmer's dressed out.
Checklist is complete.
166
00:12:32,638 --> 00:12:34,104
Five minutes.
167
00:12:37,871 --> 00:12:39,496
Swimmer's away.
168
00:12:47,237 --> 00:12:48,294
Swimmer's okay.
169
00:12:48,371 --> 00:12:51,598
-
Clear to move back and left 30.
-
Clear back and left.
170
00:13:11,636 --> 00:13:13,033
How we looking
on fuel there?
171
00:13:13,102 --> 00:13:15,330
Two minutes to bingo.
172
00:13:22,102 --> 00:13:24,795
I'm a Coast Guard rescue swimmer
here to help you, son.
173
00:13:24,868 --> 00:13:28,561
You're gonna be okay.
I'm gonna get you in that helicopter.
174
00:13:33,368 --> 00:13:36,163
-
I have the ready-for-pickup signal.
-
Roger.
175
00:13:41,400 --> 00:13:44,195
Basket is going out the cabin door.
176
00:13:45,267 --> 00:13:47,062
Bingo. We're at bingo. Gotta go.
177
00:13:47,133 --> 00:13:48,463
Ease it back.
178
00:13:49,333 --> 00:13:52,493
-
Basket is in the water!
-
We're out of time. We gotta go, Carl.
179
00:13:52,567 --> 00:13:55,623
Hold position. Steady. Hold.
180
00:13:55,699 --> 00:13:57,562
He's putting the survivor in the basket.
181
00:13:57,633 --> 00:13:59,360
Your rad alt's going crazy.
182
00:13:59,432 --> 00:14:02,262
Yeah, yeah, I know.
I'm all over the place.
183
00:14:06,965 --> 00:14:08,794
Come on, Carl, we gotta go now!
184
00:14:08,865 --> 00:14:11,127
I don't have
a ready-for-pickup signal yet.
185
00:14:13,598 --> 00:14:16,064
Whoa! Carl! Behind you!
186
00:14:16,132 --> 00:14:17,461
Holy shit!
187
00:14:19,665 --> 00:14:21,290
We lost our tail rotor!
188
00:14:24,632 --> 00:14:26,564
Mayday! Mayday! Mayday!
189
00:14:29,464 --> 00:14:31,692
Coast Guard 6096 is going down!
190
00:14:31,764 --> 00:14:33,992
Mayday! Mayday! 6096 is going in.
191
00:15:18,661 --> 00:15:20,854
Carl. I'm here.
192
00:15:20,928 --> 00:15:21,916
Carl.
193
00:15:24,095 --> 00:15:26,993
Hold on, Carl. Hold on.
194
00:15:28,427 --> 00:15:30,416
They'll be coming for us.
195
00:15:33,160 --> 00:15:35,682
I got you. You're okay now.
196
00:15:36,526 --> 00:15:38,754
You're okay. I'm here, Carl.
197
00:15:40,326 --> 00:15:42,849
We're okay. Hang on. I got you.
198
00:15:44,059 --> 00:15:47,617
- You think they're coming?
- Oh, yeah, they're coming.
199
00:15:50,493 --> 00:15:52,754
I want a C-130
over that crash site now.
200
00:15:52,826 --> 00:15:54,758
Lieutenant Krauss,
start the mishap checklist.
201
00:15:54,826 --> 00:15:55,814
Aye, Captain.
202
00:15:55,893 --> 00:15:57,722
Captain, I've got an EPIRB hit
on Randall's survivor suit.
203
00:15:57,792 --> 00:15:59,781
Launch ready helos. Swimmer provide.
204
00:15:59,859 --> 00:16:03,018
We have a C-130 coming off a case
off Attu. It's already low on fuel.
205
00:16:03,092 --> 00:16:04,524
I don't care. Have them cut an engine.
206
00:16:04,592 --> 00:16:06,182
I want him to know
he's not alone out there.
207
00:16:10,591 --> 00:16:12,716
Listen. Listen.
208
00:16:14,791 --> 00:16:16,347
You hear that?
209
00:16:31,790 --> 00:16:35,779
Hold on, Carl.
Here we go, Carl. I got you.
210
00:16:37,923 --> 00:16:39,287
What's the ETA on the backup helo?
211
00:16:39,357 --> 00:16:40,380
Helo's en route to Cold Bay.
212
00:16:40,457 --> 00:16:42,184
They should be on-scene,
three, maybe four hours.
213
00:16:42,257 --> 00:16:43,280
Make it three.
214
00:16:56,589 --> 00:17:00,316
Jesus. How much more of that stuff
do you think I got in me?
215
00:17:01,022 --> 00:17:02,612
Feel that?
216
00:17:03,822 --> 00:17:05,754
- You feel that?
- Yeah.
217
00:17:05,822 --> 00:17:08,845
That means you're alive.
I'm not gonna let go.
218
00:17:10,722 --> 00:17:14,586
- Don't you!
- I'm not gonna. I'm not gonna.
219
00:18:08,252 --> 00:18:09,808
serious fractures,
like in the C-spine,
220
00:18:09,885 --> 00:18:11,283
which could cause paralysis.
221
00:18:11,351 --> 00:18:14,909
Mostly what we see is old fractures
in the arms, also in the leg,
222
00:18:14,985 --> 00:18:17,849
but nothing acute.
Nothing new with this injury, luckily.
223
00:18:18,684 --> 00:18:20,411
We just hope the kidneys kick in
224
00:18:20,484 --> 00:18:22,779
and start to help him
resolve a lot of that fluid.
225
00:18:22,850 --> 00:18:24,373
Thank you very much.
226
00:19:03,314 --> 00:19:06,042
We've been friends a long time,
haven't we?
227
00:19:06,114 --> 00:19:08,137
I've always been good to you,
haven't I?
228
00:19:08,214 --> 00:19:11,442
Didn't promote you to a desk when
you turned 40 like everybody else.
229
00:19:11,514 --> 00:19:12,537
That's right.
230
00:19:12,615 --> 00:19:15,671
All right,
so now I need you to listen to me.
231
00:19:15,747 --> 00:19:16,872
Okay.
232
00:19:18,413 --> 00:19:20,379
There's an instructor opening
at "A" School, that...
233
00:19:20,447 --> 00:19:22,640
No. The answer is no.
234
00:19:22,714 --> 00:19:25,043
You just said you'd listen. Sit down.
235
00:19:25,547 --> 00:19:27,479
I'm not interested, Captain.
236
00:19:27,547 --> 00:19:31,001
Well, it's no longer a request,
Senior Chief. Sit down.
237
00:19:31,080 --> 00:19:32,602
You're serious?
238
00:19:40,312 --> 00:19:42,244
You have two choices.
239
00:19:42,312 --> 00:19:45,574
Sign the papers today and you can
live life as a civilian here in Kodiak,
240
00:19:45,646 --> 00:19:47,373
if that's what you want.
241
00:19:48,045 --> 00:19:51,602
Or you can take that "A" School
opening I'm offering you.
242
00:19:51,678 --> 00:19:53,610
I've already spoken to command
down there.
243
00:19:53,678 --> 00:19:56,576
It will be your class.
You will be in charge.
244
00:19:56,645 --> 00:19:59,440
You can take the time
to work your way back into shape.
245
00:19:59,511 --> 00:20:00,738
I am in shape.
246
00:20:00,812 --> 00:20:03,800
God damn it,
that's not what I'm talking about.
247
00:20:05,944 --> 00:20:08,876
Ben, all I'm asking is that
you go down there for a few months.
248
00:20:08,944 --> 00:20:11,501
You work with the kids, you recharge.
249
00:20:11,577 --> 00:20:15,134
Download that epic résumé
where it's gonna do some good.
250
00:20:17,844 --> 00:20:20,900
You can't always be
the one in the water, Ben.
251
00:20:20,977 --> 00:20:23,568
You'll know
when you're ready to come back.
252
00:21:10,608 --> 00:21:13,233
You people got 15 seconds
to get off this bus.
253
00:21:13,307 --> 00:21:16,171
Move! Move! Let's go! Get off the bus!
254
00:21:29,906 --> 00:21:31,963
Hurry up.
Let's go, let's go.
255
00:21:36,439 --> 00:21:38,065
Put your white books
in your red bags.
256
00:21:38,505 --> 00:21:41,027
Let's get that squared away now.
Put those books away.
257
00:21:41,105 --> 00:21:43,503
Females,
grab your bags, fall out to the rear.
258
00:21:43,572 --> 00:21:45,561
Follow Chief Flight
and Petty Officer Hall.
259
00:21:45,639 --> 00:21:48,366
The rest of you, pick a bunk,
put on your ODUs.
260
00:21:48,439 --> 00:21:50,904
You started with 15 minutes,
you are now down to 12.
261
00:21:50,972 --> 00:21:53,961
Move! Move, move, move!
262
00:21:55,371 --> 00:21:57,667
Move it out. Get changed
out of those working blues.
263
00:21:57,738 --> 00:21:59,465
Hurry up. Move it out.
264
00:21:59,538 --> 00:22:01,663
Find your rack. Quit wasting my time.
265
00:22:01,737 --> 00:22:05,033
Hey. Hey! That's my stuff, man.
266
00:22:05,271 --> 00:22:07,429
Hey, that's his bunk.
267
00:22:08,104 --> 00:22:09,797
You two a couple?
268
00:22:11,570 --> 00:22:14,661
It's okay. I like the top better anyway.
269
00:22:17,103 --> 00:22:18,762
Out of the 39,000
men and women
270
00:22:18,836 --> 00:22:20,665
who make up
the United States Coast Guard,
271
00:22:20,736 --> 00:22:23,668
there are only 280 rescue swimmers.
272
00:22:23,736 --> 00:22:25,066
Let's go! Let's go, mermaids!
273
00:22:25,136 --> 00:22:27,125
This is because
we are the Coast Guard's elite.
274
00:22:27,202 --> 00:22:29,066
We are the best of the best.
275
00:22:29,135 --> 00:22:32,465
When storms shut down entire ports,
we go out.
276
00:22:32,935 --> 00:22:36,390
When hurricanes ground
the United States Navy, we go out.
277
00:22:36,469 --> 00:22:39,060
And when the holy Lord himself
reaches down from heaven
278
00:22:39,135 --> 00:22:43,067
and destroys his good work with winds
that rip houses off the ground,
279
00:22:43,368 --> 00:22:45,231
we go out.
280
00:22:46,201 --> 00:22:49,827
And the attrition rate at this school
is well over 50%.
281
00:22:49,901 --> 00:22:54,561
So if by some miracle you actually
have what it takes to become one of us,
282
00:22:55,235 --> 00:22:59,065
then you get to live a life of meager pay
283
00:22:59,134 --> 00:23:03,259
with the distinct possibility
of dying slow, cold and alone
284
00:23:03,634 --> 00:23:05,156
somewhere in the vast sea.
285
00:23:06,267 --> 00:23:09,631
However, you also get the chance
to save lives,
286
00:23:10,567 --> 00:23:13,964
and there is no greater calling
in the world than that.
287
00:23:14,033 --> 00:23:18,431
So, ladies and gentlemen, welcome.
Welcome to "A" School.
288
00:23:19,033 --> 00:23:21,055
Are there any questions?
289
00:23:22,800 --> 00:23:26,197
Captain, Airman Fischer.
Just have one question.
290
00:23:27,032 --> 00:23:30,486
That guy who holds all them records,
is he still alive?
291
00:23:30,765 --> 00:23:31,992
Why do you ask?
292
00:23:32,066 --> 00:23:33,588
I just thought you ought to let him know
293
00:23:33,665 --> 00:23:35,426
I'm about to knock his name
off that board.
294
00:23:35,498 --> 00:23:37,896
Really?
Why don't you let him know yourself?
295
00:23:37,966 --> 00:23:41,420
He's standing right behind you
in the back of the room.
296
00:23:41,765 --> 00:23:45,197
Class, turn around
and greet Senior Chief Ben Randall.
297
00:23:46,131 --> 00:23:50,722
Senior Chief Randall will be your
lead instructor for the next 18 weeks.
298
00:23:50,798 --> 00:23:54,423
Senior Chief Randall is one of
the most decorated rescue swimmers
299
00:23:54,497 --> 00:23:57,588
in the history
of the United States Coast Guard.
300
00:23:59,164 --> 00:24:01,789
Ben, would you care
to address the class?
301
00:24:01,864 --> 00:24:04,796
No, I think there's been enough talk
for one day.
302
00:24:04,864 --> 00:24:07,523
Chief Skinner, they're all yours.
303
00:24:07,597 --> 00:24:09,495
Attention on deck.
304
00:24:09,563 --> 00:24:11,495
- Carry on.
- Aye, Captain.
305
00:24:12,797 --> 00:24:15,592
PT test begins at 0700 tomorrow.
306
00:24:15,663 --> 00:24:17,890
Class dismissed.
You will file through the front door.
307
00:24:17,963 --> 00:24:19,486
First row first, followed by the second.
308
00:24:19,562 --> 00:24:21,028
Frank.
309
00:24:22,429 --> 00:24:25,191
"When God rips houses
off the ground"?
310
00:24:26,329 --> 00:24:27,852
I was rolling.
311
00:24:28,362 --> 00:24:30,987
And I didn't mean
to put you on the spot up there.
312
00:24:31,796 --> 00:24:34,727
And I was real sorry
to hear about your crew.
313
00:24:35,262 --> 00:24:37,489
Come on. I'll show you around.
314
00:24:38,362 --> 00:24:41,452
- So I hear you're staying in a single?
- Yeah.
315
00:24:42,195 --> 00:24:45,558
Helen's got some family business
she's gotta take care of up there.
316
00:24:48,328 --> 00:24:50,226
Mayday, mayday, mayday!
317
00:24:50,661 --> 00:24:53,320
This is Ballmariner! Ballmariner!
318
00:24:53,794 --> 00:24:57,090
We are on fire! We are on fire!
319
00:25:19,793 --> 00:25:20,850
Go!
320
00:25:20,925 --> 00:25:23,891
- Let's go, let's go, let's go!
- Let's go, logs.
321
00:25:24,226 --> 00:25:26,249
Let's move it out! Let's move it out!
322
00:25:26,326 --> 00:25:28,621
Work as a team! Work as a team!
323
00:25:30,458 --> 00:25:31,515
- Two lines.
- Two lines.
324
00:25:31,592 --> 00:25:32,888
- Two lines.
- Two lines.
325
00:25:54,357 --> 00:25:55,721
Do you understand me?
326
00:25:55,791 --> 00:25:57,154
Yes, Petty Officer Hall.
327
00:25:57,224 --> 00:25:59,849
Very well, let's try it. Lean and rest!
328
00:26:02,023 --> 00:26:03,613
Pop tall.
329
00:26:04,123 --> 00:26:05,214
Oorah!
330
00:26:05,290 --> 00:26:06,755
- What the hell was that?
- That was terrible.
331
00:26:06,823 --> 00:26:07,811
That was the worst
I've ever seen.
332
00:26:07,890 --> 00:26:08,878
That was terrible.
333
00:26:08,957 --> 00:26:10,445
Let's try that again.
334
00:26:20,922 --> 00:26:22,547
Twenty-two.
Come on!
335
00:26:22,622 --> 00:26:23,883
- Up!
- Twenty-three.
336
00:26:23,956 --> 00:26:25,319
Down. Up.
337
00:26:25,388 --> 00:26:27,445
- Twenty-four.
- Get that ass down, Cable!
338
00:26:27,522 --> 00:26:28,886
- Up!
- Twenty-five.
339
00:26:29,355 --> 00:26:31,480
That is absolutely horrible.
340
00:26:31,555 --> 00:26:34,453
Pop tall to the lone pine and back! Go!
341
00:26:34,522 --> 00:26:37,885
Move your ass!
Let's move it! Get it going!
342
00:26:38,055 --> 00:26:39,078
Let's go.
343
00:26:41,321 --> 00:26:42,309
Let's go.
344
00:26:42,554 --> 00:26:43,850
Bring them back.
345
00:26:43,921 --> 00:26:46,886
- Circle back!
- Let's go! Get back here!
346
00:26:46,954 --> 00:26:48,284
- Get back in line!
- Let's move!
347
00:26:48,354 --> 00:26:50,115
- Back in formation.
- Let's move, move, move!
348
00:26:50,187 --> 00:26:52,085
Back in formation.
349
00:26:53,154 --> 00:26:55,676
Lean and rest. Senior Chief on deck.
350
00:27:29,985 --> 00:27:31,245
Pop tall.
351
00:27:32,518 --> 00:27:33,541
Oorah!
352
00:27:34,184 --> 00:27:36,013
I don't care who you are,
353
00:27:36,284 --> 00:27:38,216
where you are from
or where you are going.
354
00:27:38,284 --> 00:27:40,216
I care about one thing
and one thing only.
355
00:27:40,284 --> 00:27:43,273
That is the future victims
that you will be asked to save.
356
00:27:43,351 --> 00:27:47,113
If I feel that you will fail them,
I will fail you, understood?
357
00:27:47,184 --> 00:27:49,479
Yes, Senior Chief!
358
00:27:51,584 --> 00:27:54,277
Hodge. Where are you from, Hodge?
359
00:27:54,350 --> 00:27:56,543
I'm from Teaneck, New Jersey,
Senior Chief!
360
00:27:56,617 --> 00:27:58,707
Hodge is our triple repeat.
361
00:27:59,549 --> 00:28:02,015
Do you plan on making it this time,
threepeat?
362
00:28:02,083 --> 00:28:03,343
I really hope to, Senior Chief.
363
00:28:03,416 --> 00:28:05,245
Yeah, well, hope don't float, Hodge.
364
00:28:05,316 --> 00:28:08,339
You better start to learn to swim
against the current and not with it.
365
00:28:08,416 --> 00:28:10,314
Aye, aye, Senior Chief.
366
00:28:11,082 --> 00:28:12,343
Fisch.
367
00:28:13,715 --> 00:28:16,045
Fisch. Why are you here, Fisch?
368
00:28:16,615 --> 00:28:19,513
I'm here to exceed your expectations,
Senior Chief.
369
00:28:19,582 --> 00:28:23,106
I'm a rescue swimmer at heart,
born, bred and water-fed. Oorah!
370
00:28:23,982 --> 00:28:26,641
Wow. I bet you practiced that
all morning.
371
00:28:27,782 --> 00:28:29,872
Mr. Fischer is
our high school swim champ.
372
00:28:29,948 --> 00:28:32,743
He's had scholarships
to every lvy League.
373
00:28:33,181 --> 00:28:36,738
Oh, I'm sorry.
I didn't realize that he was so qualified.
374
00:28:36,948 --> 00:28:39,413
I mean, you set records in a pool?
375
00:28:40,247 --> 00:28:41,304
That's amazing.
376
00:28:41,380 --> 00:28:45,107
I'll bet it was like, what,
eight feet deep in the deep end?
377
00:28:46,647 --> 00:28:48,839
What if your nose plug didn't work?
378
00:28:48,913 --> 00:28:52,004
What if another swimmer
had cut into your lane?
379
00:28:55,413 --> 00:28:58,538
For the love of God,
you could have been killed.
380
00:28:59,880 --> 00:29:02,811
Your schedule says that you will
perform a PT test this morning.
381
00:29:02,879 --> 00:29:04,742
That will not be necessary.
382
00:29:04,812 --> 00:29:07,472
Water is where
you've been called to serve.
383
00:29:07,545 --> 00:29:09,408
Water is where you will be tested.
384
00:29:14,579 --> 00:29:17,306
This will serve
in place of your PT in-test.
385
00:29:17,378 --> 00:29:19,935
This is a golno-go exercise.
386
00:29:21,312 --> 00:29:23,777
You will tread water for one hour.
387
00:29:24,078 --> 00:29:28,407
You touch the wall, you fail.
You touch the bottom, you fail.
388
00:29:28,477 --> 00:29:30,500
You fail and you go home.
389
00:29:31,411 --> 00:29:34,571
Senior, this school operates
on a two-challenge rule.
390
00:29:34,644 --> 00:29:36,667
You can't throw them out
on their first day.
391
00:29:36,744 --> 00:29:38,766
If you cannot survive
in a warm pool of water,
392
00:29:38,844 --> 00:29:42,208
then you have no business being here.
Does this class understand?
393
00:29:42,277 --> 00:29:43,572
Yes, Senior Chief!
394
00:29:43,643 --> 00:29:45,632
Oorah, Class 5506.
395
00:29:45,710 --> 00:29:48,403
Now, who here can tell me
the rescue swimmer's motto?
396
00:29:48,476 --> 00:29:50,305
"So others may live," Senior Chief!
397
00:29:50,376 --> 00:29:52,864
Oh, I feel safer already.
398
00:29:52,943 --> 00:29:56,034
You willing to sacrifice your life
so others may live, Goldfish?
399
00:29:56,109 --> 00:29:57,972
Yes, I am, Senior Chief.
400
00:29:58,043 --> 00:30:02,566
You will have to earn that right.
I want all of you to think about that.
401
00:30:03,976 --> 00:30:06,134
There's going to come a time
402
00:30:06,809 --> 00:30:10,605
when you reach the point of exhaustion
and you wanna give up.
403
00:30:11,075 --> 00:30:14,064
Question is, will you?
404
00:30:24,974 --> 00:30:27,963
There are three letters
that will set you free.
405
00:30:28,041 --> 00:30:31,474
DOR. Drop on Request.
406
00:30:49,307 --> 00:30:50,295
Look at that.
407
00:30:52,040 --> 00:30:53,562
Waste of time.
408
00:31:01,372 --> 00:31:03,997
- You all right?
- Hey. Come on, stay up.
409
00:31:13,238 --> 00:31:14,670
Somebody help him out.
410
00:31:16,438 --> 00:31:18,404
Hey, he's going under, man!
411
00:31:19,505 --> 00:31:20,834
Help him out.
412
00:31:21,505 --> 00:31:22,970
Come on!
413
00:31:27,205 --> 00:31:29,193
- Help him out.
- Help him out!
414
00:31:40,469 --> 00:31:42,163
Guys, relax, man!
415
00:31:42,870 --> 00:31:44,166
Come on.
416
00:31:46,236 --> 00:31:47,725
Come on, man.
417
00:31:48,136 --> 00:31:49,762
You're dismissed.
418
00:31:50,536 --> 00:31:53,058
- I cramped up.
- You're gone.
419
00:31:54,436 --> 00:31:56,061
Let's go, Lyons,
out of the water. Hurry up.
420
00:31:56,136 --> 00:31:58,159
- Let's go.
- Let's go.
421
00:31:59,936 --> 00:32:01,424
On your feet.
422
00:32:02,368 --> 00:32:07,198
muscle does not float.
423
00:32:09,235 --> 00:32:11,666
Petty Officer Watson,
pull them out of the pool.
424
00:32:11,734 --> 00:32:12,893
Aye, aye, Senior Chief.
425
00:32:12,968 --> 00:32:14,195
Let's go, people, out of the water.
426
00:32:15,434 --> 00:32:16,661
Hurry up! Let's move, people!
427
00:32:16,734 --> 00:32:18,962
Hurry up! Hurry up!
428
00:32:19,035 --> 00:32:21,001
Class leader, right here.
429
00:32:25,867 --> 00:32:29,459
I thought you said you were willing
to sacrifice your life for another.
430
00:32:30,367 --> 00:32:32,026
I am, Senior Chief.
431
00:32:32,100 --> 00:32:33,656
Then why didn't you
save your teammate
432
00:32:33,733 --> 00:32:35,858
when he reached out for you?
433
00:32:38,266 --> 00:32:41,721
I wasn't aware we were working
as a team, Senior Chief.
434
00:32:42,300 --> 00:32:44,993
That's the only way we work,
swim champ.
435
00:32:48,532 --> 00:32:50,464
Aye, aye, Senior Chief.
436
00:33:02,566 --> 00:33:03,895
Asshole.
437
00:33:03,965 --> 00:33:06,090
- Come again?
- You heard me.
438
00:33:06,165 --> 00:33:08,528
Hey, hey, hey! Ease up! Ease up!
439
00:33:09,464 --> 00:33:10,987
- It's not worth it.
- Come on.
440
00:33:11,065 --> 00:33:13,587
Good news, Lyons. I think there's
an opening on my buoy tender.
441
00:33:13,665 --> 00:33:15,960
I'll put in a word for you, huh?
442
00:33:18,498 --> 00:33:20,793
I'm really gonna miss that guy.
443
00:33:26,530 --> 00:33:29,826
- Hey, man, what are you doing?
- Got your bunk back.
444
00:33:36,397 --> 00:33:38,555
- Captain.
- Ben. Come in.
445
00:33:39,297 --> 00:33:40,694
You work fast.
446
00:33:40,763 --> 00:33:43,490
Lyons,
he was one of our top candidates.
447
00:33:44,396 --> 00:33:46,794
Sometimes you gotta shoot a hostage.
448
00:33:46,863 --> 00:33:50,260
Look, we all know
that you're a legend and all,
449
00:33:51,296 --> 00:33:53,887
but our program
has been proven to work.
450
00:33:53,962 --> 00:33:57,087
There's a gap between training and
what really happens out there, Cujo.
451
00:33:57,162 --> 00:33:58,559
- Oh, really?
- That's right.
452
00:33:58,628 --> 00:34:00,060
My intention is to narrow that gap.
453
00:34:00,129 --> 00:34:03,117
Now, if someone has a problem
with that idea,
454
00:34:03,795 --> 00:34:05,818
I'd like to hear about it.
455
00:34:10,295 --> 00:34:12,590
Is this how it's gonna be, sir?
456
00:34:15,427 --> 00:34:16,791
Yes, it is.
457
00:34:18,128 --> 00:34:21,321
- Permission to be dismissed, sir?
- Granted.
458
00:34:27,860 --> 00:34:30,849
Let's go. Let's go.
Keep it together. Look tight!
459
00:34:30,927 --> 00:34:32,790
Keep it together. Let's go. Let's move.
460
00:34:32,860 --> 00:34:36,485
You've got three minutes
to get this gear on. All of it.
461
00:34:36,860 --> 00:34:38,155
Set! Go!
462
00:34:41,726 --> 00:34:42,713
Let's go.
463
00:34:47,159 --> 00:34:48,749
Are you ready?
464
00:34:54,058 --> 00:34:55,854
Come on, rescue swimmer!
465
00:34:58,258 --> 00:34:59,622
Don't quit on me.
466
00:35:15,157 --> 00:35:16,986
Do you hear me?
467
00:35:17,057 --> 00:35:18,455
Do you hear me?
468
00:35:18,723 --> 00:35:22,281
Pop tall! Pop tall! Pop tall!
469
00:35:25,057 --> 00:35:29,785
If you make a mistake, just fess up to it.
Take your licks and we'll press on.
470
00:35:30,056 --> 00:35:33,545
Everybody now is gonna pay
for your potty mouth.
471
00:35:33,623 --> 00:35:36,713
- Down. Up.
- One!
472
00:35:36,789 --> 00:35:37,948
Down.
473
00:35:38,023 --> 00:35:39,284
- Up.
- Three!
474
00:35:39,355 --> 00:35:40,753
Down. Up.
475
00:35:40,823 --> 00:35:42,516
Five! Six!
476
00:35:42,589 --> 00:35:44,179
- Forward.
- Seven!
477
00:35:48,155 --> 00:35:49,416
Are you crazy?
478
00:35:49,622 --> 00:35:51,315
I'm the commander! Get up!
479
00:35:51,389 --> 00:35:53,854
- Oorah!
- Get down! Get down!
480
00:35:54,755 --> 00:35:55,778
Oorah!
481
00:36:03,354 --> 00:36:04,342
Go.
482
00:36:18,687 --> 00:36:19,675
Oorah.
483
00:36:21,420 --> 00:36:22,408
Oorah.
484
00:36:22,820 --> 00:36:23,808
Oorah!
485
00:36:43,052 --> 00:36:45,517
Can you die from chlorine poisoning?
486
00:36:45,819 --> 00:36:48,341
I can't feel my legs. I'm serious.
487
00:36:49,385 --> 00:36:51,783
I don't know about you guys,
but I feel good.
488
00:36:51,852 --> 00:36:54,908
This Randall guy, he's operating
on some whole other cylinder.
489
00:36:54,984 --> 00:36:57,973
What is it, two weeks, and he's failed
almost half the class already?
490
00:36:58,051 --> 00:36:59,449
He's a legend.
491
00:36:59,518 --> 00:37:01,347
They say he's got
something like 200 saves.
492
00:37:01,418 --> 00:37:03,179
I heard it was 300.
493
00:37:03,251 --> 00:37:05,240
Who cares what his number is?
494
00:37:05,317 --> 00:37:07,783
If he's such a stud,
what's he doing here?
495
00:37:07,851 --> 00:37:09,476
How we feeling, boys?
496
00:37:10,083 --> 00:37:11,481
Hey, Z, where you going?
497
00:37:11,551 --> 00:37:14,415
My sister's best friend
is getting married,
498
00:37:14,484 --> 00:37:16,347
and they're having
a big reception downtown.
499
00:37:16,417 --> 00:37:18,280
I promised her I'd go.
500
00:37:18,950 --> 00:37:21,178
Wait, you said wedding reception?
501
00:37:39,982 --> 00:37:41,675
- Congratulations.
- Thanks.
502
00:37:41,749 --> 00:37:42,737
Hi.
503
00:37:43,016 --> 00:37:44,845
- Congratulations.
- Hi.
504
00:37:44,915 --> 00:37:45,903
Nice to meet you.
505
00:37:46,315 --> 00:37:50,747
Yes, Kodiak, Alaska.
The number for Helen Randall.
506
00:37:54,548 --> 00:37:56,980
Okay, try Helen Freeman.
507
00:37:59,848 --> 00:38:01,245
You betcha.
508
00:38:07,381 --> 00:38:09,846
Hi, you've reached
Helen. Leave a message.
509
00:38:10,747 --> 00:38:13,406
Helen, it's Ben.
Jesus, that was weird.
510
00:38:13,980 --> 00:38:17,434
Haven't had to use your maiden name
since we were kids.
511
00:38:17,979 --> 00:38:21,434
Helen, if you're there, just pick up.
We need to talk.
512
00:38:25,146 --> 00:38:26,134
Please.
513
00:38:38,546 --> 00:38:40,341
All right. All right.
514
00:38:40,978 --> 00:38:44,376
To those who have fallen,
to those who have survived Phase 1.
515
00:38:44,444 --> 00:38:46,240
- Cheers.
- Cheers.
516
00:38:46,311 --> 00:38:49,539
- Oorah, oorah, oorah.
- Guys, this is great.
517
00:38:49,611 --> 00:38:54,236
And to our gal Lindsey.
You can rescue me anytime.
518
00:38:54,777 --> 00:38:56,641
- Did he just say that?
- You did not just say that.
519
00:38:56,710 --> 00:38:58,438
- Did he just say that?
- You did not just say that.
520
00:38:58,511 --> 00:39:02,442
You know what, Doran?
You, I think I might actually let drown.
521
00:39:03,011 --> 00:39:04,738
Oh!
522
00:39:13,943 --> 00:39:15,704
Hey, Senior Chief.
523
00:39:17,177 --> 00:39:19,234
Ben, she's hot tonight.
524
00:39:25,942 --> 00:39:27,931
This place has not changed.
525
00:39:32,276 --> 00:39:34,833
-
From Kodiak, Alaska...
- Don't.
526
00:39:34,909 --> 00:39:38,534
... Senior Chief Ben Randall
is in the house,
527
00:39:38,608 --> 00:39:40,972
big as day and still alive.
528
00:39:41,041 --> 00:39:43,269
I must owe somebody money.
529
00:39:44,874 --> 00:39:47,306
- You're terrible.
- Oh, Ben.
530
00:39:48,941 --> 00:39:52,066
I heard a rumor you were gonna be
teaching here in town.
531
00:39:52,141 --> 00:39:55,402
If that ain't the karmic wheel spinning,
I don't know what is.
532
00:39:56,207 --> 00:40:00,139
Well. To the prodigal's return.
533
00:40:01,007 --> 00:40:04,803
- Where's your better half?
- She decided to stay home.
534
00:40:05,541 --> 00:40:07,699
- Oh.
- Work stuff.
535
00:40:08,573 --> 00:40:13,029
Yeah. Winter in Kodiak.
Let me see. Winter in Louisiana.
536
00:40:13,107 --> 00:40:15,595
- All right, stop. Stop.
- "She decided to stay home."
537
00:40:16,773 --> 00:40:19,863
Well, it's a good thing
we got a full bottle and half the night.
538
00:40:19,939 --> 00:40:21,337
Yes, we do.
539
00:40:24,072 --> 00:40:26,833
Check it out. She's staring at you.
540
00:40:27,572 --> 00:40:29,231
That girl right there
is not staring at me.
541
00:40:29,305 --> 00:40:31,100
Did you just point at her?
542
00:40:31,172 --> 00:40:33,297
- Did she see you point?
- I don't know.
543
00:40:34,672 --> 00:40:37,399
All right, now you gotta go talk to her.
You gotta go make a move.
544
00:40:37,472 --> 00:40:39,438
- Yeah.
- I can't.
545
00:40:39,505 --> 00:40:42,436
I just don't feel comfortable right now
talking to women.
546
00:40:42,504 --> 00:40:44,436
You're telling me
you wanna jump out of helicopters
547
00:40:44,504 --> 00:40:45,834
- for a living...
- You're talking to me.
548
00:40:45,905 --> 00:40:47,234
...but you can't go talk to a girl?
549
00:40:47,304 --> 00:40:49,963
- That's exactly what I was telling you.
- You're smooth.
550
00:40:50,037 --> 00:40:51,900
All right, look,
I'm gonna help you out here.
551
00:40:51,970 --> 00:40:53,902
I'll show you how it's done.
552
00:40:54,271 --> 00:40:57,600
Pick out the hottest girl in here.
I'll take her home.
553
00:40:57,670 --> 00:40:59,193
- Oh, gosh.
- Okay.
554
00:40:59,271 --> 00:41:02,725
- Here he go, now.
- No, how about I will find the girl?
555
00:41:02,837 --> 00:41:03,962
All right.
556
00:41:05,004 --> 00:41:06,936
- Okey-doke.
- Who you thinking?
557
00:41:07,003 --> 00:41:08,765
Make sure she's hot.
558
00:41:09,803 --> 00:41:11,860
- Where you looking?
- Okay.
559
00:41:11,936 --> 00:41:14,368
At the bar. Two o'clock.
560
00:41:18,036 --> 00:41:20,524
- Yes.
- That's a good one.
561
00:41:20,869 --> 00:41:22,459
There's no way in hell
she's talking to you.
562
00:41:22,536 --> 00:41:24,263
- That one?
- Yeah, that one.
563
00:41:24,435 --> 00:41:26,992
Hundred bucks says
she shuts you down
564
00:41:27,068 --> 00:41:28,534
in less than a minute.
565
00:41:29,402 --> 00:41:30,459
Boom.
566
00:41:30,536 --> 00:41:33,501
- That looks like a bet to me, Jake.
- That's a bet.
567
00:41:36,501 --> 00:41:38,899
All right. All right.
568
00:41:38,968 --> 00:41:42,127
Hundred bucks says I close
in less than a minute.
569
00:41:42,201 --> 00:41:43,758
Oh, absolutely.
570
00:41:46,967 --> 00:41:50,024
- Hats off, man.
- Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock.
571
00:41:50,101 --> 00:41:52,090
Clock starts when I talk to her.
572
00:41:52,168 --> 00:41:53,191
That's fine.
573
00:41:53,267 --> 00:41:54,255
This is
gonna be embarrassing.
574
00:41:54,333 --> 00:41:55,356
All right, buddy.
575
00:41:55,433 --> 00:41:56,694
What do you think?
What do you got?
576
00:41:56,767 --> 00:41:58,824
- You think he's gonna do it?
- Yeah.
577
00:42:03,400 --> 00:42:05,991
Evening, ma'am.
Can I buy you a drink?
578
00:42:09,233 --> 00:42:10,994
I don't think so.
579
00:42:12,533 --> 00:42:15,021
You don't know what you're missing.
580
00:42:18,999 --> 00:42:21,227
You sure you wanna go with that one?
581
00:42:21,299 --> 00:42:23,890
That's, like, your top-of-the-line,
A-game material?
582
00:42:26,832 --> 00:42:29,923
See, the way I see it,
you got two choices here:
583
00:42:31,231 --> 00:42:32,458
walk away from me,
584
00:42:32,532 --> 00:42:34,997
or walk out of here with me
and split the cash.
585
00:42:36,798 --> 00:42:37,786
Cash?
586
00:42:39,664 --> 00:42:41,028
What cash?
587
00:42:41,098 --> 00:42:44,427
The money you bet your friends
you could pick me up.
588
00:42:46,931 --> 00:42:48,726
See, that makes me nervous.
589
00:42:48,798 --> 00:42:50,354
She's shutting him down.
590
00:42:52,797 --> 00:42:54,990
How much time you got left?
591
00:42:56,997 --> 00:42:59,690
- About 20 seconds.
- Shall we?
592
00:43:02,596 --> 00:43:04,061
- Oh, my gosh.
- No way.
593
00:43:04,129 --> 00:43:06,595
It looks like they're leaving
the bar together, is what I see.
594
00:43:06,663 --> 00:43:08,288
No way!
595
00:43:08,363 --> 00:43:09,851
You have got to be kidding me.
596
00:43:09,929 --> 00:43:11,418
- Unbelievable.
- How did he do that?
597
00:43:11,496 --> 00:43:13,518
- I'm impressed.
- I'm impressed.
598
00:43:14,129 --> 00:43:17,288
There's a bar outside your base
called Maggie's. You know it?
599
00:43:17,362 --> 00:43:18,419
Yeah.
600
00:43:18,495 --> 00:43:21,689
Good. Meet me there next Friday
around 8:00?
601
00:43:21,762 --> 00:43:23,853
- You got a name?
- Yeah.
602
00:43:24,495 --> 00:43:26,358
Don't forget my money.
603
00:43:31,461 --> 00:43:33,324
You got a middle name?
604
00:43:36,028 --> 00:43:38,721
You do realize I can't go back in there.
605
00:43:42,628 --> 00:43:44,287
This is the sound of death knocking.
606
00:43:44,361 --> 00:43:47,122
SAR alarms and sleep deprivation
are part...
607
00:43:49,161 --> 00:43:51,127
Where the hell are they?
608
00:44:03,260 --> 00:44:07,192
You know, the first stages
of hypothermia are the most critical.
609
00:44:07,260 --> 00:44:08,247
Why?
610
00:44:09,192 --> 00:44:12,215
Because you still have
the ability to think. Say it.
611
00:44:12,292 --> 00:44:15,452
You still have
the ability to think.
612
00:44:15,526 --> 00:44:18,321
The decisions you make
during this stage
613
00:44:18,392 --> 00:44:22,222
are gonna determine
whether you live or die.
614
00:44:22,424 --> 00:44:24,686
There a reason
you're not breathing, Goldfish?
615
00:44:25,491 --> 00:44:27,252
Is there a reason
why you're not breathing?
616
00:44:28,725 --> 00:44:31,213
I don't know anyone
who can stay alive without breathing
617
00:44:31,291 --> 00:44:33,086
for 15 minutes, Senior Chief.
618
00:44:33,158 --> 00:44:34,817
Are you a coroner?
619
00:44:35,857 --> 00:44:39,153
Because pronouncing people dead
is not part of our job description.
620
00:44:39,224 --> 00:44:40,712
What do we always say?
621
00:44:40,791 --> 00:44:43,256
There's dead
and then there's dead.
622
00:44:44,423 --> 00:44:47,980
We never stop, Jake,
not from the cabin to the tarmac.
623
00:44:48,056 --> 00:44:50,079
- We never stop.
- Aye, aye, Senior Chief.
624
00:44:50,157 --> 00:44:52,816
- Understood?
- Yes, Senior Chief.
625
00:44:52,890 --> 00:44:55,685
Okay, Jake, in the pool.
Hodge, you're up.
626
00:44:55,890 --> 00:44:57,220
You're with the dummy.
627
00:44:59,256 --> 00:45:01,449
All right, now. Three letters.
628
00:45:01,956 --> 00:45:05,285
Three letters will get you people
a cup of hot coffee and a blanket.
629
00:45:07,222 --> 00:45:09,211
What do you say, Goldfish?
630
00:45:09,889 --> 00:45:12,514
I'm actually not that cold anymore,
Senior Chief.
631
00:45:12,588 --> 00:45:16,077
You're not cold anymore
because blood is moving
632
00:45:16,156 --> 00:45:18,417
from your outer extremities
to your heart.
633
00:45:18,488 --> 00:45:20,818
That's why your arms won't work.
634
00:45:21,355 --> 00:45:25,014
You can plan on spending
roughly 60% of your career
635
00:45:25,088 --> 00:45:27,020
in a mildly hypothermic state.
636
00:45:27,355 --> 00:45:29,684
Senior Chief, may I have a word?
637
00:45:43,887 --> 00:45:44,875
Sir?
638
00:45:46,387 --> 00:45:49,375
Why wasn't I informed of this?
You know, we have classrooms.
639
00:45:49,453 --> 00:45:53,249
Your assignment is to simply teach
the stages of hypothermia.
640
00:45:53,386 --> 00:45:58,875
Sir, in about two and a half minutes,
they'll understand.
641
00:46:02,619 --> 00:46:04,744
Permission to carry on, sir?
642
00:46:06,819 --> 00:46:07,807
Go ahead.
643
00:46:20,985 --> 00:46:25,815
Three letters, people, will get you
a hot cup of coffee and a warm blanket.
644
00:46:26,885 --> 00:46:29,680
What do you say, Class 5506?
645
00:46:30,317 --> 00:46:31,907
Oorah.
646
00:46:40,583 --> 00:46:43,777
This is an oxygen-deprivation
anaerobic exercise.
647
00:46:44,517 --> 00:46:46,880
You and your partner
will push your brick
648
00:46:46,949 --> 00:46:50,404
along the bottom of the pool,
down and back.
649
00:46:51,816 --> 00:46:55,078
If you need air, you may surface.
One breath.
650
00:46:56,216 --> 00:46:59,579
Your partner must remain underwater
until you return.
651
00:47:00,949 --> 00:47:04,971
Your brick can only move
while both of you are touching it.
652
00:47:06,382 --> 00:47:09,814
If you both surface, you both fail.
653
00:47:10,948 --> 00:47:14,210
This exercise is designed
to teach you teamwork.
654
00:47:15,015 --> 00:47:18,879
On my whistle, drop your gear,
enter the pool and pair up.
655
00:47:50,112 --> 00:47:52,738
I said one breath, Sunkist. Let's go!
656
00:47:53,513 --> 00:47:54,604
- I can't.
- Come on!
657
00:47:54,679 --> 00:47:55,871
- I can't.
- "I can't."
658
00:47:55,945 --> 00:47:58,604
Get your ass out of the pool! Let's go!
659
00:48:00,612 --> 00:48:02,669
Come on! Lean and rest.
660
00:48:02,745 --> 00:48:05,734
You wanna quit, just quit now.
I could use those new shoes.
661
00:48:05,812 --> 00:48:08,073
Senior Chief, we got a problem.
662
00:48:08,979 --> 00:48:10,944
Somebody's missing.
663
00:48:16,378 --> 00:48:17,843
Jesus Christ.
664
00:48:27,744 --> 00:48:30,369
That's gotta be a new record. Oorah.
665
00:48:31,777 --> 00:48:34,641
I'm so sick of records. Go get him.
666
00:48:54,009 --> 00:48:58,134
You think I'm impressed because
you can hold your breath, Goldfish?
667
00:49:00,142 --> 00:49:04,040
I wouldn't venture to say
what would impress you, Senior Chief.
668
00:49:10,242 --> 00:49:12,799
All right. Get him out of the pool.
We're done for the day.
669
00:49:12,875 --> 00:49:15,534
Out of the pool, Fischer. Let's move.
670
00:49:19,907 --> 00:49:21,930
- Oorah!
- Move your ass.
671
00:49:24,307 --> 00:49:25,432
Pop tall, Sunkist.
672
00:49:25,507 --> 00:49:27,098
Out of the pool.
Out of the pool.
673
00:49:34,607 --> 00:49:35,595
Records.
674
00:49:38,140 --> 00:49:40,628
Never stare
directly into the flame, people.
675
00:49:40,706 --> 00:49:42,638
It will impair your night vision.
676
00:49:42,706 --> 00:49:46,536
This is a Mark 58 flare.
This is what it looks like.
677
00:49:47,106 --> 00:49:49,435
It'll light up a 50-foot swath of water
678
00:49:49,506 --> 00:49:52,370
and can be detected by infrared
miles out.
679
00:49:54,339 --> 00:49:56,066
This is a demonstration model.
680
00:49:56,139 --> 00:49:58,798
The normal one will burn
for 40 to 60 minutes.
681
00:49:58,872 --> 00:50:00,531
Hey, pay attention.
682
00:50:00,605 --> 00:50:05,435
The Mark 58 is used to reference
the wind, to detect a current.
683
00:50:05,505 --> 00:50:08,096
Petty Officer Watson is gonna talk
a little bit more about that.
684
00:50:10,238 --> 00:50:11,828
Five minutes.
685
00:50:18,304 --> 00:50:20,326
The vessel you're looking
at right now,
686
00:50:20,403 --> 00:50:21,994
people, is listing to the port side.
687
00:50:22,071 --> 00:50:24,662
As a rescue swimmer, when you get
to the door of the helicopter,
688
00:50:24,737 --> 00:50:26,498
you need to look down
and pay attention
689
00:50:26,570 --> 00:50:28,933
to what you really have down there.
690
00:50:29,003 --> 00:50:32,526
It's very important
that you understand your limitations.
691
00:50:32,603 --> 00:50:36,229
Limitations without understanding
are gonna get you killed.
692
00:50:36,302 --> 00:50:40,530
Case in point, this vessel's trapped
in pancake ice in the Bering Sea.
693
00:50:40,870 --> 00:50:42,768
And as you can see,
the crew are out on the deck
694
00:50:42,836 --> 00:50:45,563
in a relatively manageable
hoisting position.
695
00:50:45,636 --> 00:50:47,226
But suddenly...
696
00:50:49,069 --> 00:50:52,126
Those pieces of ice can weigh in
upwards of thousands of pounds.
697
00:50:52,202 --> 00:50:56,930
Now imagine yourself trapped
in between 2,000-pound pieces of ice
698
00:50:57,002 --> 00:50:58,627
trying to free-swim.
699
00:50:58,702 --> 00:50:59,793
Thank you, Chief.
700
00:50:59,869 --> 00:51:02,426
Next scenario, Petty Officer Watson.
701
00:51:03,001 --> 00:51:05,490
Before you leave
that helicopter, going down to a...
702
00:51:05,567 --> 00:51:10,465
Standardization is one of the reasons
we were so successful during Katrina.
703
00:51:10,534 --> 00:51:13,432
We had crews come in
from all over the country,
704
00:51:13,501 --> 00:51:16,933
but it didn't matter, because we have
all been trained the same way.
705
00:51:17,000 --> 00:51:19,727
I didn't know my pilot,
I didn't know my copilot,
706
00:51:19,800 --> 00:51:21,823
I didn't know my flight mechanic.
But guess what?
707
00:51:21,900 --> 00:51:23,298
It didn't matter, because...
708
00:51:23,367 --> 00:51:24,491
That's why we do it.
709
00:51:24,566 --> 00:51:27,055
So you have to get your mind
wrapped around that idea.
710
00:51:27,134 --> 00:51:30,930
When that helicopter starts going,
when the wind starts coming...
711
00:51:31,000 --> 00:51:32,829
Twenty!
Down! Up!
712
00:51:32,900 --> 00:51:34,661
- Twenty-one!
- Down! Up!
713
00:51:34,733 --> 00:51:36,631
- Twenty-two!
- Down! Up!
714
00:51:36,699 --> 00:51:38,688
Twenty-three!
715
00:51:38,766 --> 00:51:40,255
- Two!
- Down!
716
00:51:40,333 --> 00:51:41,889
- Up!
- Three!
717
00:51:43,066 --> 00:51:45,157
Don't need no land
Don't need no tree
718
00:51:45,265 --> 00:51:47,697
Out in the water
That's where I wanna be
719
00:52:00,965 --> 00:52:03,829
- Hey, Mags, can I have a beer?
- Sure.
720
00:52:05,698 --> 00:52:07,721
Well, well.
721
00:52:07,997 --> 00:52:10,589
So you are gonna
have a drink with me.
722
00:52:10,664 --> 00:52:14,426
No, I'm having a drink near you.
Entirely different thing.
723
00:52:16,630 --> 00:52:19,494
You're a regular lightning rod,
aren't you?
724
00:52:20,097 --> 00:52:23,756
- What's your name?
- Daisy Buchanan.
725
00:52:25,296 --> 00:52:27,159
You're lying, Daisy Buchanan.
726
00:52:28,063 --> 00:52:30,585
- There is that possibility.
- No.
727
00:52:30,662 --> 00:52:32,651
That was a sure-fire lie.
728
00:52:32,729 --> 00:52:35,559
So I take it
you've read
The Great Gatsby.
729
00:52:37,462 --> 00:52:40,916
- Where's my money?
- It's not on me.
730
00:52:41,662 --> 00:52:44,786
But it is close. In a very safe place.
731
00:52:45,162 --> 00:52:49,753
Now, I've drawn a map
with a complex set of clues.
732
00:52:50,461 --> 00:52:53,621
Each one is more fiendishly clever
than the last.
733
00:52:58,595 --> 00:53:00,151
That works, too.
734
00:53:01,528 --> 00:53:03,891
This is just a picture of your pants.
735
00:53:03,961 --> 00:53:08,484
Yeah, but it's a bad picture, which is
what makes it so fiendishly clever.
736
00:53:08,827 --> 00:53:09,815
Nice.
737
00:53:09,894 --> 00:53:12,257
How did Emily Thomas
become a schoolteacher?
738
00:53:12,327 --> 00:53:14,225
Well, how does Jake Fischer
become a guy
739
00:53:14,293 --> 00:53:16,759
who wants to jump out of helicopters?
740
00:53:18,026 --> 00:53:21,322
I killed a couple guys
and had to get out of Dodge.
741
00:53:23,026 --> 00:53:26,117
- You're lying.
- There is that possibility.
742
00:53:28,559 --> 00:53:29,684
The truth.
743
00:53:30,659 --> 00:53:33,250
My bull-riding career
was going down the drain.
744
00:53:33,326 --> 00:53:37,088
- Okay, that's better.
- All right, now you.
745
00:53:41,226 --> 00:53:43,021
I really should go.
746
00:53:43,092 --> 00:53:45,319
Go? What? No, you're not going.
747
00:53:45,391 --> 00:53:47,823
We're just starting to have fun.
You're insulting my drawing.
748
00:53:47,892 --> 00:53:49,790
No, you were insulting your drawing.
749
00:53:49,858 --> 00:53:51,790
Although, to be fair,
it's a pretty lame drawing.
750
00:53:51,858 --> 00:53:54,347
All right. Well, you can't go,
'cause you owe me a dance.
751
00:53:54,425 --> 00:53:55,583
No, I don't think so.
752
00:53:55,657 --> 00:53:57,452
Well, then, I'm gonna
have to take that money back,
753
00:53:57,524 --> 00:53:59,218
'cause I wouldn't feel right
taking the money...
754
00:53:59,290 --> 00:54:01,483
Look, every 18 weeks,
a new bunch of you guys comes in,
755
00:54:01,557 --> 00:54:03,682
all looking to score with the local talent.
756
00:54:03,758 --> 00:54:05,849
I live here. I work here.
757
00:54:07,491 --> 00:54:10,786
It's a good thing
I'm just asking for a dance, then.
758
00:54:12,990 --> 00:54:14,615
Okay, one dance.
759
00:54:16,389 --> 00:54:19,514
No attachments. Just casual.
760
00:54:20,089 --> 00:54:22,851
I'm a guy. I can do casual.
761
00:54:23,156 --> 00:54:24,349
Mmm-hmm.
762
00:54:24,423 --> 00:54:26,718
I am the king of casual.
763
00:54:29,089 --> 00:54:30,748
There's just one thing, though.
764
00:54:31,789 --> 00:54:34,448
You're gonna have to stop
undressing me with your eyes,
765
00:54:34,522 --> 00:54:37,317
'cause there's no way
you're getting me into bed.
766
00:55:20,153 --> 00:55:21,413
Hey, you.
767
00:55:24,220 --> 00:55:26,049
I gotta get to work.
768
00:55:27,219 --> 00:55:29,912
- I'm late. I fell asleep.
- What...
769
00:55:29,985 --> 00:55:31,713
- They're gonna kill me.
- They won't kill you.
770
00:55:31,786 --> 00:55:32,808
This isn't like school.
771
00:55:32,885 --> 00:55:35,215
They don't hand out tardies
in the military.
772
00:55:37,052 --> 00:55:39,847
- You smell really good.
- I smell like you.
773
00:55:46,184 --> 00:55:48,343
- He never came back?
- Nope.
774
00:55:49,284 --> 00:55:50,715
Wow.
775
00:55:50,784 --> 00:55:54,444
Four years as lead instructor,
I never had one go missing.
776
00:55:55,784 --> 00:55:58,443
All right, take the others to the pool.
I'll catch up.
777
00:55:58,517 --> 00:56:00,176
Aye, aye, Senior.
778
00:56:17,382 --> 00:56:19,780
Oh, God, there they are.
Stop. Stop the car. Stop.
779
00:56:19,850 --> 00:56:20,838
- Here?
- Yes.
780
00:56:20,915 --> 00:56:21,938
- Okay.
- I'll call you.
781
00:56:22,015 --> 00:56:23,106
You better. Bye.
782
00:56:25,516 --> 00:56:27,004
Jake! Jake! Jake!
783
00:56:27,116 --> 00:56:30,139
Airman Fischer's
coming in late, yeah
784
00:56:30,216 --> 00:56:31,204
Here.
785
00:56:31,281 --> 00:56:34,179
Airman Fischer's
coming in late, yeah
786
00:56:34,248 --> 00:56:35,236
Hi.
787
00:56:39,081 --> 00:56:42,138
Must be nice to go out on a date, yeah
788
00:56:42,215 --> 00:56:45,238
Must be nice to go out on a date, yeah
789
00:56:45,981 --> 00:56:48,243
Oh, my goodness, look at this.
790
00:56:49,748 --> 00:56:53,009
Look at this.
"Freshman Leads Team to State Title."
791
00:56:54,714 --> 00:56:56,077
That's you.
792
00:56:56,880 --> 00:56:57,903
Holy smokes.
793
00:56:57,980 --> 00:57:02,208
"At only 16, Jake Fischer displays
the traits of a seasoned athlete.
794
00:57:03,013 --> 00:57:07,502
"One thing's for sure: the future
looks bright for this young competitor."
795
00:57:08,813 --> 00:57:12,677
Guess they didn't know
you were gonna flunk out of "A" School.
796
00:57:15,812 --> 00:57:17,801
You have a nice evening?
797
00:57:20,113 --> 00:57:21,544
Get dressed.
798
00:57:41,277 --> 00:57:44,038
Think we need another brick.
Bring it in.
799
00:57:46,711 --> 00:57:47,971
Goldfish.
800
00:57:50,411 --> 00:57:51,706
Goldfish.
801
00:58:01,343 --> 00:58:04,866
Thanks to Mr. Fischer's
extracurricular activities,
802
00:58:04,943 --> 00:58:08,239
you have all now gone 36 hours
without sleep.
803
00:58:09,642 --> 00:58:10,767
Blow it.
804
00:58:15,542 --> 00:58:18,702
Class leader, you are done.
Form it up in the shallow end.
805
00:58:18,776 --> 00:58:19,934
Aye, Senior Chief!
806
00:58:20,008 --> 00:58:22,701
Class 5506, form it up!
807
00:58:23,142 --> 00:58:27,665
No. No, no, no. You're with me.
808
00:58:31,875 --> 00:58:34,568
I'm a rescue swimmer, yes, I am
809
00:58:34,641 --> 00:58:36,970
I'm here to pull your ass out of this jam
810
00:58:37,041 --> 00:58:39,303
I jump from the helo
and swing from the cable
811
00:58:39,374 --> 00:58:41,363
All right, knock it off.
812
00:58:42,274 --> 00:58:44,899
I am having a hard time
figuring you out, Fischer.
813
00:58:45,741 --> 00:58:49,003
I mean, you like seeing your picture
in the paper.
814
00:58:49,373 --> 00:58:52,271
In it for the glory, maybe a few chicks.
Am I right?
815
00:58:52,340 --> 00:58:53,772
But when it comes down to it,
816
00:58:53,840 --> 00:58:56,670
you will choose yourself over them
every time,
817
00:58:56,740 --> 00:58:59,570
like you did on the first day in the pool,
818
00:59:00,040 --> 00:59:02,835
like you did yesterday
by missing muster.
819
00:59:02,906 --> 00:59:05,337
Won't happen again, Senior Chief!
820
00:59:05,740 --> 00:59:08,934
Why don't you do us both a big favor
and quit?
821
00:59:10,072 --> 00:59:12,731
I'm a rescue swimmer, yes, I am
822
00:59:13,506 --> 00:59:15,994
I'm here to pull your ass out of this jam
823
00:59:16,072 --> 00:59:19,061
I jump from the helo
and swing from the cable
824
00:59:19,638 --> 00:59:22,763
I'm not Tarzan
I'm just willing and able
825
00:59:28,171 --> 00:59:30,728
Give me something else, Senior Chief.
826
00:59:31,371 --> 00:59:32,631
Thirty!
827
00:59:33,537 --> 00:59:34,935
Thirty-one!
828
00:59:35,871 --> 00:59:37,030
Thirty-two!
829
00:59:38,004 --> 00:59:38,992
Thirty-three!
830
00:59:40,504 --> 00:59:41,800
Thirty-four!
831
00:59:43,137 --> 00:59:44,535
Thirty-five!
832
00:59:45,170 --> 00:59:46,534
Thirty-six!
833
00:59:46,770 --> 00:59:48,532
Stop. Drop them.
834
00:59:48,603 --> 00:59:51,035
Senior Chief's on deck. Pop tall.
835
00:59:52,536 --> 00:59:54,002
Oorah!
836
00:59:57,070 --> 00:59:58,228
Morning, class.
837
00:59:58,303 --> 00:59:59,667
Today we were going to learn
838
00:59:59,737 --> 01:00:03,635
about how to approach
a drowning victim in high seas,
839
01:00:05,669 --> 01:00:08,658
but I think there are some here
who aren't interested in that victim.
840
01:00:08,736 --> 01:00:10,326
Fact, I think there's some in this class
841
01:00:10,402 --> 01:00:13,368
who aren't interested
in saving lives at all.
842
01:00:14,368 --> 01:00:16,732
I believe there are some
843
01:00:16,802 --> 01:00:19,767
who are more interested
in setting records.
844
01:00:20,135 --> 01:00:22,828
So today is record day.
845
01:00:36,434 --> 01:00:38,332
5:28.
846
01:00:38,434 --> 01:00:40,729
Put one on the board for Goldfish.
847
01:00:45,533 --> 01:00:47,362
Wow, he's fast.
848
01:00:49,500 --> 01:00:51,295
He's good.
849
01:00:55,600 --> 01:00:57,758
You got it, man! You got it, Fisch!
850
01:00:57,933 --> 01:01:01,296
Another record. Chalk it up, Chief.
851
01:01:01,365 --> 01:01:03,923
- Get some.
- You are the man!
852
01:01:03,999 --> 01:01:07,328
You people do not deserve
to be in the same pool as Jake.
853
01:01:07,399 --> 01:01:09,297
He's destroying you.
854
01:01:11,832 --> 01:01:14,730
Wow, look at him go! He's fast!
855
01:01:14,898 --> 01:01:16,523
Wow, he's fast.
856
01:01:16,598 --> 01:01:19,894
Come on, you're all fighting for second.
Just first loser.
857
01:01:19,965 --> 01:01:20,988
This is fun.
858
01:01:21,065 --> 01:01:23,121
We'll pass out trophies later.
859
01:01:29,064 --> 01:01:30,620
Unbelievable.
860
01:01:34,331 --> 01:01:35,819
Unbelievable.
861
01:01:39,130 --> 01:01:41,790
You want me to pull these pansies out?
862
01:01:48,529 --> 01:01:51,984
- You do not wanna hear about my day.
- Yeah, I do.
863
01:01:55,097 --> 01:01:57,153
Man, this guy Randall...
864
01:01:57,229 --> 01:02:01,355
You know, it doesn't matter what I do.
It's just not good enough.
865
01:02:01,429 --> 01:02:03,860
Well, maybe he's just trying
to push you to be better.
866
01:02:03,929 --> 01:02:06,327
You know, we teachers do that
to the ones we believe in.
867
01:02:06,396 --> 01:02:08,657
No, it's personal with me.
868
01:02:09,295 --> 01:02:11,557
He knows that I'm better than he was.
869
01:02:11,695 --> 01:02:14,820
I mean, today,
I broke every one of his records.
870
01:02:14,895 --> 01:02:16,793
I own them all.
871
01:02:17,161 --> 01:02:18,684
Not all of them.
872
01:02:18,761 --> 01:02:21,250
There's one record you won't break.
873
01:02:22,328 --> 01:02:24,021
This is the
Aegis.
874
01:02:25,360 --> 01:02:27,553
Medical ship. Caught on fire.
875
01:02:28,427 --> 01:02:30,916
It was a nightmare.
People burning in their beds.
876
01:02:30,993 --> 01:02:33,653
And Ben Randall
got every one of those people off there,
877
01:02:33,728 --> 01:02:35,159
except for this one guy.
878
01:02:35,227 --> 01:02:37,591
And right when the ship
started to go down,
879
01:02:37,660 --> 01:02:39,956
he reaches down and grabs this guy.
880
01:02:40,227 --> 01:02:43,386
He's hanging from the cable
with this man's life in his hands,
881
01:02:43,460 --> 01:02:44,926
and the winch jams.
882
01:02:44,993 --> 01:02:48,516
It's 20 minutes to the base.
The man's screaming.
883
01:02:48,959 --> 01:02:51,755
Ben looks him dead in the eye,
and you know what he said?
884
01:02:51,826 --> 01:02:53,554
He said, "I won't let go."
885
01:02:53,626 --> 01:02:54,886
What happened?
886
01:02:54,959 --> 01:02:58,084
Dislocated his shoulder,
tore every tendon in his hand.
887
01:02:58,159 --> 01:02:59,624
But he didn't let go.
888
01:02:59,692 --> 01:03:02,556
Twenty minutes, just fingertips.
889
01:03:03,192 --> 01:03:06,386
You break that record
and you give me a call.
890
01:03:21,124 --> 01:03:22,522
My day was all right.
891
01:04:34,554 --> 01:04:38,384
So here's my thinking.
We should go on a date.
892
01:04:39,853 --> 01:04:42,012
- Well, what do you call this?
- No, no, no.
893
01:04:42,087 --> 01:04:44,279
I'm talking about, like, a real date.
894
01:04:44,352 --> 01:04:47,841
You know, with, like, a nice restaurant,
some nice clothes.
895
01:04:47,919 --> 01:04:49,908
I'll get you some flowers.
896
01:04:49,985 --> 01:04:52,543
I thought we agreed
to keep this casual.
897
01:04:52,618 --> 01:04:54,811
Look, it's one steak. What is...
898
01:04:54,885 --> 01:05:00,079
One steak is not gonna forge some
kind of a lasting emotional bond.
899
01:05:01,385 --> 01:05:02,851
I'm serious.
900
01:05:03,218 --> 01:05:04,309
Yeah?
901
01:05:04,385 --> 01:05:06,351
- Yeah.
- So am I.
902
01:05:06,418 --> 01:05:08,883
It's one dinner. What's it gonna hurt?
903
01:05:08,951 --> 01:05:12,076
Well, if you ordered a steak,
I'd imagine a cow would be involved.
904
01:05:12,151 --> 01:05:15,275
What do you have, an art gallery
over here? What is this "2"?
905
01:05:16,584 --> 01:05:20,243
It's so the guy behind me knows
what place he's coming in.
906
01:05:21,684 --> 01:05:22,809
What about this one?
907
01:05:22,883 --> 01:05:29,805
That is the initials of the guys
on my high school relay team.
908
01:05:30,683 --> 01:05:33,081
A drunken celebration gone wrong?
909
01:05:34,249 --> 01:05:36,044
Something like that.
910
01:05:36,650 --> 01:05:39,877
- So, about this date.
- God. It's just dinner, right?
911
01:05:39,949 --> 01:05:44,938
No flowers, where we will discuss
nothing emotional or important?
912
01:05:46,349 --> 01:05:48,371
I am fully prepared
913
01:05:48,849 --> 01:05:53,440
to do an entire hour
on nothing but the Chicago Bears.
914
01:05:53,916 --> 01:05:56,074
And we can have
completely meaningless sex
915
01:05:56,148 --> 01:05:58,046
immediately afterwards.
916
01:05:58,115 --> 01:06:01,513
You think I'm gonna sleep with you
on our first date?
917
01:06:01,981 --> 01:06:03,446
Think again.
918
01:06:05,148 --> 01:06:06,875
You just head-butted me.
919
01:06:07,148 --> 01:06:09,511
I'm gonna teach you the breaststroke.
920
01:06:09,581 --> 01:06:14,275
It's pretty complicated,
different than that of the butterfly.
921
01:06:18,214 --> 01:06:21,611
I guess I can't sleep.
922
01:06:23,914 --> 01:06:25,903
Well, of course you can't.
923
01:06:27,213 --> 01:06:29,406
Your wife left you.
Your best friend died.
924
01:06:29,480 --> 01:06:31,469
You sound like a damn country song.
925
01:06:31,547 --> 01:06:34,240
If you had a dog,
he'd be run over by now.
926
01:06:34,313 --> 01:06:37,143
- So, did she send you papers?
- Yeah.
927
01:06:37,479 --> 01:06:38,968
And did you read them?
928
01:06:40,979 --> 01:06:41,967
No, I did not.
929
01:06:42,679 --> 01:06:45,201
Well, you think you might ought to?
930
01:06:51,812 --> 01:06:54,074
You know,
there never was anyone else, Mags.
931
01:06:54,145 --> 01:06:55,735
Like hell, Ben.
932
01:06:57,145 --> 01:06:58,838
You're a bigamist.
933
01:06:59,611 --> 01:07:02,008
You been married to the Coast Guard
all along.
934
01:07:02,078 --> 01:07:03,976
Give me that shoulder.
935
01:07:04,478 --> 01:07:09,035
You probably swum it out of socket
trying to prove you're still 19.
936
01:07:09,677 --> 01:07:11,143
Am I right?
937
01:07:14,977 --> 01:07:17,169
When the heck did we get old?
938
01:07:17,243 --> 01:07:19,505
Hell, I've always been old, Ben.
939
01:07:19,577 --> 01:07:21,406
You know what, though? I don't mind.
940
01:07:21,477 --> 01:07:24,136
I mean, if my muscles ache,
it's 'cause I've used them.
941
01:07:24,210 --> 01:07:26,369
If it's hard for me
to walk up them steps now,
942
01:07:26,444 --> 01:07:31,206
it's 'cause I walked up them every night
to lay next to a man who loved me.
943
01:07:31,276 --> 01:07:32,765
I got a few wrinkles here and there,
944
01:07:32,843 --> 01:07:37,537
but I've laid under thousands of skies
on sunny days, yeah.
945
01:07:38,710 --> 01:07:43,165
I look and feel this way,
well, 'cause I drank and I smoked,
946
01:07:43,242 --> 01:07:47,004
I lived and I loved,
and danced, sang, sweat
947
01:07:47,076 --> 01:07:50,564
and screwed my way
through a pretty damned good life,
948
01:07:50,709 --> 01:07:52,299
if you ask me.
949
01:07:52,408 --> 01:07:54,465
Getting old ain't bad, Ben.
950
01:07:54,542 --> 01:07:56,633
Getting old, that's earned.
951
01:08:30,473 --> 01:08:32,870
There will come a time
when you might have to decide
952
01:08:32,939 --> 01:08:34,802
who lives and dies out there.
953
01:08:36,339 --> 01:08:37,736
It's a terrible responsibility,
954
01:08:37,807 --> 01:08:41,136
but it is one you will have to make
as a rescue swimmer.
955
01:08:44,306 --> 01:08:45,704
The bigger reality is,
956
01:08:46,939 --> 01:08:49,497
it's also something
you're going to have to live with
957
01:08:49,605 --> 01:08:50,935
as a human being.
958
01:08:54,372 --> 01:08:58,361
There will come a time
when you're going to have to say no.
959
01:08:59,472 --> 01:09:03,632
The most important person
to keep alive is yourself.
960
01:09:04,639 --> 01:09:10,593
You'll be facing crews from five to 20,
all saying, "Save me, save me."
961
01:09:10,671 --> 01:09:12,603
They're looking for a miracle.
962
01:09:13,771 --> 01:09:16,566
- How old are you, Hodge?
- Twenty-four.
963
01:09:16,871 --> 01:09:20,234
At 24 years old,
you have to become that miracle.
964
01:09:20,538 --> 01:09:23,833
You have to find a way
to be that miracle.
965
01:09:27,737 --> 01:09:30,635
Looking right,
looking center, looking left.
966
01:09:31,437 --> 01:09:32,664
Oorah!
967
01:09:39,803 --> 01:09:43,031
You okay, sir? I'm a rescue swimmer.
968
01:09:53,602 --> 01:09:54,760
Again.
969
01:10:17,368 --> 01:10:19,299
All right, that's it. Time-out.
970
01:10:19,367 --> 01:10:22,561
- Panics every time, Senior.
- Hodge, over here.
971
01:10:26,567 --> 01:10:27,624
Hey.
972
01:10:32,333 --> 01:10:34,457
The only difference
between you and the victim
973
01:10:34,533 --> 01:10:37,363
is the attitude
in which you enter the water.
974
01:10:37,433 --> 01:10:39,365
You've gotta figure out
a way to be calm
975
01:10:39,433 --> 01:10:42,160
in the face of chaos.
Do you understand?
976
01:10:45,399 --> 01:10:48,024
That's your first challenge, Charlie.
977
01:10:48,499 --> 01:10:50,828
One more and you're gone.
978
01:10:53,565 --> 01:10:56,725
- Come out.
- Aye, aye, Senior Chief.
979
01:11:01,898 --> 01:11:03,693
What's up, Big Fisch?
980
01:11:12,230 --> 01:11:14,924
You don't have to take his shit, Hodge.
981
01:11:15,664 --> 01:11:18,823
What do you know?
It's so easy for you, Fischer.
982
01:11:19,297 --> 01:11:20,354
Is that right?
983
01:11:21,763 --> 01:11:22,751
Yeah.
984
01:11:23,797 --> 01:11:25,286
You know, you don't get it.
985
01:11:26,596 --> 01:11:29,153
You don't realize
that you're tougher than I am.
986
01:11:29,229 --> 01:11:30,388
And how's that?
987
01:11:30,463 --> 01:11:33,361
Well, if I get kicked out of here,
I'm not coming back.
988
01:11:33,430 --> 01:11:35,759
I'm definitely not coming back twice.
989
01:11:35,829 --> 01:11:37,591
I mean, you got guts, man.
990
01:11:37,662 --> 01:11:38,992
Stupidity.
991
01:11:39,829 --> 01:11:41,954
How long you been here, man?
992
01:11:43,696 --> 01:11:46,628
Altogether... I don't know,
10 weeks the first time,
993
01:11:46,696 --> 01:11:50,594
- six weeks, two days the second time...
- Six weeks this time.
994
01:11:50,662 --> 01:11:51,820
So basically, you've been here
995
01:11:51,895 --> 01:11:54,225
longer than anybody
that's graduated this place,
996
01:11:54,295 --> 01:11:56,158
but you don't think you can make it.
997
01:11:59,028 --> 01:12:01,153
Lighten up on yourself, man.
998
01:12:01,828 --> 01:12:03,350
Let's go. Let's get a beer.
999
01:12:04,327 --> 01:12:07,725
Hey, wait. Don't you have a date
with the girl from the wedding?
1000
01:12:08,127 --> 01:12:12,582
Yeah, but it's not till 9:00.
We got time. Get dressed.
1001
01:12:15,361 --> 01:12:16,656
Let's go.
1002
01:12:17,794 --> 01:12:20,124
When you go under,
when you're pulling on your stroke,
1003
01:12:20,193 --> 01:12:22,819
- move your hand...
- Wait a minute. Where are we going?
1004
01:12:24,493 --> 01:12:27,822
Jake, that's a squid bar.
I mean, there's Navy guys everywhere.
1005
01:12:27,893 --> 01:12:29,416
I don't give a shit. A beer's a beer.
1006
01:12:29,493 --> 01:12:32,788
When you're pulling through the water,
you're gonna pull yourself through.
1007
01:12:33,492 --> 01:12:34,890
- Like, you know...
- So I'll go fast.
1008
01:12:34,959 --> 01:12:37,390
No, you wanna lay to your side
and pull it like that.
1009
01:12:42,392 --> 01:12:44,585
Hey, Charlie,
you get those fittings replaced
1010
01:12:44,659 --> 01:12:47,056
- before you came off to get tanked up?
- Yes, sir, Captain.
1011
01:12:47,125 --> 01:12:49,488
Yeah, I'll believe that when I see it.
1012
01:12:49,558 --> 01:12:50,717
We go to "A" School,
1013
01:12:50,792 --> 01:12:53,383
which is the most difficult school
in the military.
1014
01:12:53,458 --> 01:12:56,253
The attrition rate's, like...
What is it, 50%?
1015
01:12:56,324 --> 01:12:57,312
50%.
1016
01:12:57,391 --> 01:12:59,118
- It's over 50%.
- Over 50.
1017
01:12:59,191 --> 01:13:01,816
We're still here,
'cause we're the best of the best.
1018
01:13:02,624 --> 01:13:06,579
When storms shut down entire ports,
you know who goes out?
1019
01:13:07,124 --> 01:13:08,419
We do.
1020
01:13:08,490 --> 01:13:11,082
When hurricanes...
When hurricanes ground the US Navy,
1021
01:13:11,157 --> 01:13:14,783
like these little guys over here,
guess who goes out?
1022
01:13:14,857 --> 01:13:16,379
That's right, we do.
1023
01:13:16,457 --> 01:13:19,150
Look, honey,
you better keep it down in here, okay?
1024
01:13:19,223 --> 01:13:21,155
Okay, honey. She called me "honey."
1025
01:13:22,723 --> 01:13:23,916
Okay, honey.
1026
01:13:23,990 --> 01:13:26,979
But when God himself reaches down
from heaven...
1027
01:13:27,690 --> 01:13:30,554
- What does he do, Jake, when he...
- Rips houses off the foundation.
1028
01:13:30,623 --> 01:13:33,986
When God himself rips houses
off the foundation, we go out,
1029
01:13:34,056 --> 01:13:35,749
because we are rescue swimmers,
1030
01:13:35,822 --> 01:13:38,414
and that is our job,
and that's what we do.
1031
01:13:38,489 --> 01:13:40,613
You might wanna
recheck your compass.
1032
01:13:40,689 --> 01:13:43,087
This ain't no puddle pirate bar.
1033
01:13:51,754 --> 01:13:54,584
No problem,
because we were just leaving anyway.
1034
01:13:54,654 --> 01:13:56,314
- Sit down, Hodge.
- Jake.
1035
01:13:56,388 --> 01:13:58,081
- Finish your beer.
- Jake.
1036
01:13:58,155 --> 01:13:59,780
Yeah, sit, Hodge.
1037
01:14:00,454 --> 01:14:02,215
That's my beer, man.
1038
01:14:07,220 --> 01:14:08,686
Finished now?
1039
01:14:10,421 --> 01:14:12,284
Must be happy hour.
1040
01:14:17,286 --> 01:14:18,274
Hey!
1041
01:14:19,787 --> 01:14:20,810
Back off.
1042
01:14:23,386 --> 01:14:25,874
Everyone in this place is retired Navy.
1043
01:14:25,952 --> 01:14:28,679
Hey. Hey, when do I get
that phone call?
1044
01:14:29,319 --> 01:14:32,773
I know I get a phone call.
When do I get my phone call?
1045
01:14:38,052 --> 01:14:39,575
Ma'am, I am sorry,
1046
01:14:39,652 --> 01:14:42,277
but if nobody come in 20 minutes,
I need the table.
1047
01:14:42,652 --> 01:14:43,708
- Okay.
- I'm sorry.
1048
01:14:43,785 --> 01:14:44,876
Yeah.
1049
01:14:49,252 --> 01:14:51,184
She's never gonna talk to me again.
1050
01:14:52,118 --> 01:14:54,515
You know they're gonna
kick us out for this, right?
1051
01:14:54,584 --> 01:14:55,743
Yep.
1052
01:14:59,950 --> 01:15:02,178
Least they can't say we quit.
1053
01:15:03,251 --> 01:15:07,512
I was never gonna make it, anyway.
Skinner's right. Panic every time.
1054
01:15:08,884 --> 01:15:10,713
Man, screw Skinner.
1055
01:15:12,150 --> 01:15:13,979
I'm Skinner. Break my hold.
1056
01:15:14,050 --> 01:15:16,539
Hey, what are you doing, man?
Come on, Fischer, get off me.
1057
01:15:16,617 --> 01:15:17,877
Clock's ticking. Break it.
1058
01:15:17,949 --> 01:15:21,177
Fischer, you're hurting me, man.
Fischer, get off me, man!
1059
01:15:22,183 --> 01:15:24,842
Come on, Fischer, you're hurting me.
Fischer, man, get off!
1060
01:15:24,916 --> 01:15:26,939
- Break the goddamn hold.
- Fischer, get off me, man!
1061
01:15:27,016 --> 01:15:29,607
- Break the goddamn hold, Hodge.
- Fischer, get off me!
1062
01:15:31,115 --> 01:15:32,774
I said, get off me!
1063
01:15:33,249 --> 01:15:34,442
All right.
1064
01:15:34,715 --> 01:15:37,909
Now, it's just like that
when you're in the water.
1065
01:15:40,882 --> 01:15:43,939
Well, now. We could come back.
1066
01:15:44,415 --> 01:15:47,779
Give you boys time for a smoke
and some pillow talk.
1067
01:15:55,814 --> 01:15:57,075
You can't kick us out.
1068
01:15:57,148 --> 01:15:59,272
It's called disorderly
conduct, and yes, we can.
1069
01:15:59,347 --> 01:16:01,973
- We didn't fail at nothing.
- Our profession is all about control.
1070
01:16:02,047 --> 01:16:03,775
You both failed miserably
in that department.
1071
01:16:03,847 --> 01:16:05,642
Hold it right there.
1072
01:16:05,714 --> 01:16:07,509
- Senior?
- Yeah, come in.
1073
01:16:10,280 --> 01:16:12,404
Their disenrollment records.
1074
01:16:14,213 --> 01:16:15,542
Bar fight?
1075
01:16:17,047 --> 01:16:19,171
- All right, bring them in.
- Senior.
1076
01:16:19,279 --> 01:16:20,609
Square it.
1077
01:16:27,413 --> 01:16:30,606
It's all my fault, Senior Chief.
Hodge had nothing to do with it.
1078
01:16:32,378 --> 01:16:34,571
- That true, Hodge?
- It's true.
1079
01:16:38,478 --> 01:16:41,171
All right. Fine, you're dismissed.
1080
01:16:41,645 --> 01:16:45,599
- Senior Chief, I was...
- I said that you are dismissed.
1081
01:16:46,477 --> 01:16:47,738
Let's go.
1082
01:16:54,844 --> 01:16:57,571
You're gonna kick me out
for defending the Coast Guard?
1083
01:16:58,044 --> 01:17:00,135
The Coast Guard's been around
for 200 years.
1084
01:17:00,210 --> 01:17:03,539
I doubt a couple of knuckleheads
like yourself are gonna defend it.
1085
01:17:03,910 --> 01:17:05,137
Sit down.
1086
01:17:08,643 --> 01:17:12,234
I've been trying to peel the layers
back on you for a while now, and I...
1087
01:17:12,543 --> 01:17:13,769
I just don't get it.
1088
01:17:15,276 --> 01:17:17,367
I mean, this kind of work
seems a little remedial
1089
01:17:17,443 --> 01:17:18,466
for someone like yourself.
1090
01:17:18,542 --> 01:17:20,940
You know, big swim champ,
offer to every lvy League.
1091
01:17:21,009 --> 01:17:23,668
You give it all up to be here with us.
1092
01:17:24,942 --> 01:17:28,430
- Why?
- I'm here to save lives, Senior Chief.
1093
01:17:32,741 --> 01:17:34,969
I spoke with your coach, Jake.
1094
01:17:37,175 --> 01:17:39,640
- You spoke with my coach?
- Yeah, I spoke with your coach.
1095
01:17:39,708 --> 01:17:43,071
Something in your file
just kept hanging me up.
1096
01:17:43,141 --> 01:17:46,596
You win the state championship
your freshman and sophomore year
1097
01:17:46,675 --> 01:17:49,334
and then you don't swim the next two.
1098
01:17:49,608 --> 01:17:53,040
I'm just a public school guy,
so pardon me,
1099
01:17:53,107 --> 01:17:56,869
but it didn't add up until now.
1100
01:18:03,073 --> 01:18:06,267
"Kirk Holloway,
100-meter medley winner,
1101
01:18:07,106 --> 01:18:09,571
"thrown through the passenger window.
1102
01:18:09,639 --> 01:18:11,935
"Pronounced dead at the scene.
1103
01:18:13,439 --> 01:18:18,394
"Abe lkeman, first team All-American,
lungs crushed.
1104
01:18:21,439 --> 01:18:25,394
"Carl Sandoval,
50-meter freestyle champ,
1105
01:18:25,472 --> 01:18:30,097
"made it all the way to the hospital.
Died of internal bleeding."
1106
01:18:39,638 --> 01:18:42,365
I guess you just know everything, then.
1107
01:18:43,204 --> 01:18:45,795
I know what it's like to lose a team.
1108
01:18:47,237 --> 01:18:48,362
Yeah?
1109
01:18:48,637 --> 01:18:50,035
What about living in a small town
1110
01:18:50,103 --> 01:18:52,228
where everyone thinks
that you killed their brother
1111
01:18:52,303 --> 01:18:53,859
or their son or their best friend?
1112
01:18:53,936 --> 01:18:55,334
You know about that?
1113
01:18:56,270 --> 01:18:59,702
Kind of small town where everyone
still waves to everyone,
1114
01:19:00,936 --> 01:19:02,526
just not to you?
1115
01:19:04,936 --> 01:19:08,834
I read the report, Jake.
Your blood alcohol was zip that night.
1116
01:19:09,870 --> 01:19:12,994
I'm guessing there was a flip
for designated driver.
1117
01:19:13,069 --> 01:19:14,365
You lost.
1118
01:19:15,403 --> 01:19:17,493
Guess that just makes it
all go away, huh?
1119
01:19:17,568 --> 01:19:20,796
No, it doesn't make it all right.
It just makes it an accident.
1120
01:19:21,301 --> 01:19:23,324
At least that's how it reads.
1121
01:19:24,669 --> 01:19:26,328
You were 16 years old, Jake.
1122
01:19:26,402 --> 01:19:28,924
I'm not your priest, but if I was, I think...
1123
01:19:29,402 --> 01:19:31,493
I think maybe you'd deserve a pass.
1124
01:19:35,035 --> 01:19:37,058
You're giving me a pass?
1125
01:19:37,235 --> 01:19:41,360
You just think you know everything
with your psychobabble bullshit.
1126
01:19:41,434 --> 01:19:43,457
Why am I here? Why are you here?
1127
01:19:44,867 --> 01:19:47,561
You're too old to be doing this.
You're washed-up here.
1128
01:19:47,634 --> 01:19:51,191
You don't wanna be teaching
a bunch of kids in a pool. Am I right?
1129
01:19:51,267 --> 01:19:54,664
I don't give a shit what you read
or who you talked to.
1130
01:19:54,733 --> 01:19:58,665
You don't know about me! You don't...
I have me under control.
1131
01:20:03,199 --> 01:20:04,721
I can see that.
1132
01:20:23,831 --> 01:20:26,592
The only difference
between you and me is,
1133
01:20:28,132 --> 01:20:31,291
I don't wear the ones I lost
on my arm, Jake.
1134
01:20:39,730 --> 01:20:41,958
I know where you're at, Jake.
1135
01:20:42,864 --> 01:20:44,557
I'm there myself.
1136
01:20:46,797 --> 01:20:50,320
I ask myself every day
why I was the one that survived.
1137
01:20:55,630 --> 01:20:57,857
- And?
- And...
1138
01:21:00,663 --> 01:21:02,186
And if I can't answer that for me,
1139
01:21:02,262 --> 01:21:05,660
I'm certainly not going to try
and answer it for you.
1140
01:21:10,462 --> 01:21:11,859
Have a seat.
1141
01:21:18,295 --> 01:21:21,419
I want you
to start being a member of this team,
1142
01:21:22,628 --> 01:21:24,491
the team you have now.
1143
01:21:25,762 --> 01:21:27,660
You have a gift, Jake.
1144
01:21:28,028 --> 01:21:30,085
You're the best swimmer
to come through this program,
1145
01:21:30,161 --> 01:21:31,354
hands down, by far.
1146
01:21:31,428 --> 01:21:33,360
You got a whole record board
to prove it.
1147
01:21:33,427 --> 01:21:36,121
But you know what I see
when I look at it?
1148
01:21:36,194 --> 01:21:39,648
I see someone fast enough
who's gonna get there first.
1149
01:21:40,861 --> 01:21:42,985
I see someone strong enough
who's gonna last.
1150
01:21:43,060 --> 01:21:47,754
I see someone who can save a life
that maybe nobody else could.
1151
01:21:50,093 --> 01:21:53,218
You really wanna honor
the initials on your arm?
1152
01:21:54,526 --> 01:21:56,355
Then honor your gift.
1153
01:21:59,326 --> 01:22:01,451
Save the ones you can, Jake.
1154
01:22:02,892 --> 01:22:06,256
The rest, we've gotta let go.
1155
01:22:17,058 --> 01:22:19,183
Does this mean
you're not gonna fail me?
1156
01:22:19,991 --> 01:22:23,753
For what, backing up a buddy in a bar?
1157
01:22:26,658 --> 01:22:29,180
Man, I got bigger problems than you.
1158
01:22:32,424 --> 01:22:35,947
I don't know about you,
but I could use a fucking drink.
1159
01:22:40,790 --> 01:22:41,915
Oops.
1160
01:22:44,423 --> 01:22:48,287
I'm gonna consider everything tonight
off-record and off-duty.
1161
01:22:52,089 --> 01:22:53,248
That was an invite.
1162
01:22:54,056 --> 01:22:55,044
Oh.
1163
01:22:59,389 --> 01:23:01,355
You gotta be kidding me.
1164
01:23:01,956 --> 01:23:05,649
- What was it they called you?
- "Puddle pirates," but it's not...
1165
01:23:05,722 --> 01:23:09,449
I'm way over it, Senior Chief. This is...
1166
01:23:09,921 --> 01:23:13,285
- Well, it's like sticks and stones.
- Well, we'll just have one beer.
1167
01:23:19,655 --> 01:23:23,519
Great. They're angrier
and drunker. Perfect.
1168
01:23:23,588 --> 01:23:25,985
Hi. Two beers.
1169
01:23:26,987 --> 01:23:29,612
- You gotta be kidding me.
- That's what I said.
1170
01:23:30,520 --> 01:23:33,146
Look, I don't want any trouble, okay?
1171
01:23:36,121 --> 01:23:38,552
They really don't like us, do they?
1172
01:23:38,620 --> 01:23:43,052
No. They think they're better than us
because they're combat-oriented.
1173
01:23:44,220 --> 01:23:46,345
We're the Coast Guard, Jake.
1174
01:23:46,453 --> 01:23:49,612
Nobody really appreciates us
until they need us.
1175
01:23:52,153 --> 01:23:53,413
That him?
1176
01:24:01,352 --> 01:24:02,409
Yep.
1177
01:24:07,818 --> 01:24:11,147
So let me ask you a question
before we start bleeding.
1178
01:24:12,818 --> 01:24:16,840
All those saves...
What's your real number?
1179
01:24:23,784 --> 01:24:27,147
Do you have a death wish,
or are you just shit-stupid?
1180
01:24:28,484 --> 01:24:30,972
I'm gonna go with stupid this time.
1181
01:24:31,050 --> 01:24:32,913
- Hi.
- Hi.
1182
01:24:32,983 --> 01:24:35,040
Who's this, your old man?
1183
01:24:41,117 --> 01:24:43,548
You know,
I'm really glad you're still here.
1184
01:24:43,616 --> 01:24:45,275
- Oh, yeah?
- Yeah.
1185
01:24:53,615 --> 01:24:56,343
- Behind you.
- Stand down! I said stand down.
1186
01:25:03,515 --> 01:25:05,504
I think you better leave.
1187
01:25:08,482 --> 01:25:09,573
Okay.
1188
01:25:12,048 --> 01:25:13,536
Come on, Jake.
1189
01:25:20,147 --> 01:25:22,545
All right, sit down. Have a beer.
1190
01:25:23,614 --> 01:25:26,239
- That went a lot better than I thought.
- Yeah.
1191
01:25:27,014 --> 01:25:30,037
- What the hell was that?
- I don't know.
1192
01:25:30,580 --> 01:25:34,376
Hey, I wanted to apologize to you
1193
01:25:35,713 --> 01:25:38,838
for what I said earlier about you
being old and washed-up now.
1194
01:25:41,446 --> 01:25:44,843
Is there anything
you'd like to say to me?
1195
01:25:45,213 --> 01:25:46,236
Like what?
1196
01:25:47,346 --> 01:25:49,311
I don't know, but I apologized to you.
1197
01:25:49,379 --> 01:25:51,141
I just thought that, you know,
1198
01:25:51,212 --> 01:25:53,440
there might be something
you've said or done
1199
01:25:53,512 --> 01:25:55,478
that you'd like to apologize to me for.
1200
01:25:55,545 --> 01:25:56,602
Why?
1201
01:25:58,312 --> 01:26:00,505
'Cause that's how it's done. I...
1202
01:26:00,878 --> 01:26:03,174
You suck at apologies, you know that?
1203
01:26:03,278 --> 01:26:05,267
I mean,
you're missing the whole concept.
1204
01:26:16,111 --> 01:26:19,305
- Hello?
-
Hi. It's me.
1205
01:26:21,810 --> 01:26:25,367
Are you okay? What happened?
I mean, I waited for two hours.
1206
01:26:25,677 --> 01:26:29,803
Yeah. No. Look, I'm really sorry. I...
1207
01:26:30,377 --> 01:26:31,570
What happened?
1208
01:26:31,677 --> 01:26:34,438
It's a really long story.
1209
01:26:35,976 --> 01:26:39,533
Let me just... Let me put it this way.
1210
01:26:40,709 --> 01:26:45,368
It was the best worst night of my life.
1211
01:26:46,609 --> 01:26:48,404
Well, I'm glad someone had fun.
1212
01:26:53,742 --> 01:26:56,606
Can I see you tomorrow night?
1213
01:26:57,009 --> 01:26:59,270
I have parent-teacher conferences
tomorrow.
1214
01:27:00,274 --> 01:27:01,900
What about the next night?
1215
01:27:02,508 --> 01:27:04,667
I have parent-teacher conferences
all week.
1216
01:27:06,074 --> 01:27:09,063
- You blowing me off?
-
No, Jake.
1217
01:27:10,274 --> 01:27:11,967
I wouldn't do that to somebody.
1218
01:27:14,074 --> 01:27:17,006
I gotta get up in a couple hours.
I gotta go.
1219
01:27:17,173 --> 01:27:20,139
- Yep.
-
Goodbye.
1220
01:27:30,673 --> 01:27:32,935
All right, you know what
we briefed on the ground.
1221
01:27:33,007 --> 01:27:35,632
Same thing.
We're gonna stay together.
1222
01:27:35,706 --> 01:27:39,570
No matter what happens out there,
you stay together.
1223
01:27:40,006 --> 01:27:44,665
Whatever decision you make,
you make as a team.
1224
01:27:47,739 --> 01:27:50,899
We trained to freefall at 15 to 20 feet.
1225
01:27:51,538 --> 01:27:54,867
You fall from 50 feet,
it's like hitting concrete.
1226
01:27:55,271 --> 01:27:59,067
You fall 80 to 100 feet, you die.
1227
01:28:06,170 --> 01:28:07,568
Hey, where they going?
1228
01:28:07,638 --> 01:28:09,331
They're supposed to come back
for us, right?
1229
01:28:09,404 --> 01:28:11,427
I don't know.
Well, Hodge, you been here before.
1230
01:28:11,504 --> 01:28:12,663
They're gonna come back for us, right?
1231
01:28:12,738 --> 01:28:14,999
Yeah, but I never made it this far.
1232
01:28:15,070 --> 01:28:17,661
- You're kidding.
- Not to the final week.
1233
01:28:18,536 --> 01:28:20,502
They're not coming back.
1234
01:28:21,104 --> 01:28:24,365
- What do we do?
- All right, listen up.
1235
01:28:25,037 --> 01:28:26,968
We stay together as a group.
1236
01:28:27,036 --> 01:28:29,525
Nobody falls behind.
We all stay together.
1237
01:28:29,603 --> 01:28:32,467
One guy goes back,
we get him back up to the front, okay?
1238
01:28:32,536 --> 01:28:34,297
We're a team. Oorah.
1239
01:28:34,370 --> 01:28:36,063
- Oorah.
- Oorah!
1240
01:28:36,136 --> 01:28:37,897
Let's do it, 5506.
1241
01:29:14,600 --> 01:29:17,225
Sir, it's okay,
I'm with the US Coast Guard.
1242
01:29:43,932 --> 01:29:45,159
Again.
1243
01:29:52,864 --> 01:29:56,194
I'm a Coast Guard rescue swimmer.
I'm here to help you.
1244
01:29:57,498 --> 01:29:58,793
Time-out.
1245
01:29:58,864 --> 01:30:00,194
Class, pop tall.
1246
01:30:00,264 --> 01:30:03,196
Hodge, get yourself
to the side of the pool.
1247
01:30:03,263 --> 01:30:04,661
Aye, aye, Senior Chief.
1248
01:30:08,163 --> 01:30:09,527
Oorah!
1249
01:30:18,997 --> 01:30:20,257
Easy, Chief.
1250
01:30:21,963 --> 01:30:23,724
Guess it was a lucky punch.
1251
01:30:27,463 --> 01:30:28,622
Hodge!
1252
01:30:31,463 --> 01:30:33,894
- You all right, Chief?
- You stay right there!
1253
01:30:43,829 --> 01:30:45,556
Well done, Charlie.
1254
01:30:48,594 --> 01:30:49,958
Well done.
1255
01:30:51,794 --> 01:30:53,657
Oorah, Chief Skinner.
1256
01:30:54,361 --> 01:30:57,486
Class 5506, "Oorah, Hodge," on three!
1257
01:30:57,561 --> 01:30:59,459
One, two, three.
1258
01:30:59,527 --> 01:31:01,186
Oorah, Hodge!
1259
01:31:02,960 --> 01:31:04,426
Good for you.
1260
01:31:11,326 --> 01:31:12,383
Get their gear off.
1261
01:31:12,460 --> 01:31:14,858
- Go on, get that gear off.
- Get that gear off!
1262
01:31:28,292 --> 01:31:29,656
Get it off!
1263
01:31:33,258 --> 01:31:37,281
Class 5506,
will you come find me if I am lost?
1264
01:31:37,958 --> 01:31:39,548
Yes, Senior Chief!
1265
01:31:40,925 --> 01:31:43,550
Will you come save me
if I am drowning?
1266
01:31:43,625 --> 01:31:45,250
Yes, Senior Chief!
1267
01:31:50,324 --> 01:31:52,085
I believe you would.
1268
01:31:53,091 --> 01:31:55,613
I have high hopes for this class.
1269
01:32:02,357 --> 01:32:04,380
I have high hopes for you.
1270
01:32:08,056 --> 01:32:10,988
Matthew Stokes, Savannah, Georgia.
1271
01:32:11,123 --> 01:32:13,453
Matthew, a job well done.
Oorah, Captain.
1272
01:32:14,457 --> 01:32:17,547
Kenneth Weatherly,
Clearwater, Florida.
1273
01:32:17,656 --> 01:32:19,281
Go out there and do great things.
1274
01:32:19,823 --> 01:32:22,550
William Hodge, Astoria, Oregon.
1275
01:32:24,055 --> 01:32:25,316
Where's Senior Chief?
1276
01:32:25,389 --> 01:32:27,786
He had a chance to go back to Kodiak
and he took it.
1277
01:32:27,855 --> 01:32:29,378
He never had
much of a bedside manner.
1278
01:32:29,456 --> 01:32:30,944
He's a water dog, Jake,
1279
01:32:31,022 --> 01:32:34,045
and as it turns out,
not a half-bad teacher.
1280
01:32:34,122 --> 01:32:35,485
Best of luck.
1281
01:32:35,555 --> 01:32:38,885
Jacob Fischer, Kodiak, Alaska.
1282
01:32:41,455 --> 01:32:43,886
Congratulations, Jake.
Make us proud up there.
1283
01:32:43,954 --> 01:32:45,420
Aye, aye, Captain.
1284
01:32:45,488 --> 01:32:48,420
Scott Reeves, Sitka, Alaska.
1285
01:32:49,054 --> 01:32:51,713
Ladies and gentlemen, your graduates.
1286
01:32:52,121 --> 01:32:53,109
Oorah!
1287
01:32:59,253 --> 01:33:01,048
- Congratulations.
- Thanks a lot.
1288
01:33:02,420 --> 01:33:04,443
- Good job, guys.
- Good luck.
1289
01:33:25,285 --> 01:33:28,274
- Well, congratulations.
- Thank you.
1290
01:33:34,818 --> 01:33:36,148
It's okay.
1291
01:33:36,818 --> 01:33:39,011
We both knew
where this was going, right?
1292
01:33:39,651 --> 01:33:40,947
Just casual.
1293
01:33:42,784 --> 01:33:43,943
Right.
1294
01:33:47,351 --> 01:33:49,976
To getting what you've always wanted.
1295
01:33:51,917 --> 01:33:53,906
And always wanting more.
1296
01:33:56,717 --> 01:33:58,842
Take care of yourself, Jake.
1297
01:34:13,716 --> 01:34:16,012
- I gotta go to work.
- Yeah.
1298
01:34:31,648 --> 01:34:32,705
Bye.
1299
01:35:47,177 --> 01:35:49,972
Ladies and gentlemen,
welcome to the Rock.
1300
01:35:50,710 --> 01:35:53,904
I'm Captain William Hadley,
CO of Kodiak Air Station.
1301
01:35:54,344 --> 01:35:56,366
- Fischer.
- Yeah, right here.
1302
01:35:56,443 --> 01:35:58,966
Mr. Mitcheltree will square you away.
1303
01:35:59,043 --> 01:36:01,201
The rest of you,
step up here with Mr. Christiansen.
1304
01:36:01,276 --> 01:36:03,242
He will process you in.
1305
01:36:18,075 --> 01:36:19,541
Oh, amazing.
1306
01:36:20,175 --> 01:36:21,970
Not only does he come back
in great shape,
1307
01:36:22,041 --> 01:36:23,768
but he still thinks he can cook.
1308
01:36:23,841 --> 01:36:26,000
- Hello, Jake. Welcome.
- How you doing?
1309
01:36:26,108 --> 01:36:28,699
- Good to see you again.
- You guys keep it warm here, huh?
1310
01:36:28,774 --> 01:36:30,933
Glad to know
you know where a free meal is.
1311
01:36:31,341 --> 01:36:33,103
We need three crews in Sitka
for the weekend.
1312
01:36:33,174 --> 01:36:34,538
You make sure that happens.
1313
01:36:34,608 --> 01:36:36,870
And the stand team arrives here
next Tuesday.
1314
01:36:37,541 --> 01:36:40,132
Patch things up with the wife?
1315
01:36:42,040 --> 01:36:44,733
You fix things up with that young lady?
1316
01:36:45,974 --> 01:36:48,735
Well, you still have a choice, you know.
1317
01:36:51,107 --> 01:36:55,266
Hey, there's a question
I wanted to ask you back in school
1318
01:36:56,039 --> 01:36:57,130
and I didn't.
1319
01:36:58,139 --> 01:37:01,264
But when you can't save them all,
1320
01:37:03,273 --> 01:37:05,397
how do you choose who lives?
1321
01:37:06,872 --> 01:37:09,804
It's probably different
for everybody, Jake.
1322
01:37:10,906 --> 01:37:13,667
Kind of simple for me, though. I just...
1323
01:37:14,005 --> 01:37:18,097
I take the first one I come to
or the weakest one in the group,
1324
01:37:18,172 --> 01:37:21,831
and then I swim
as fast and as hard as I can
1325
01:37:22,871 --> 01:37:24,427
for as long as I can.
1326
01:37:26,571 --> 01:37:28,696
And the sea takes the rest.
1327
01:37:33,770 --> 01:37:35,361
Think I'm ready?
1328
01:37:37,204 --> 01:37:41,465
I'm not your teacher anymore, Jake.
I'm just your fellow swimmer.
1329
01:37:41,537 --> 01:37:44,594
That's not exactly
the answer I'm looking for there.
1330
01:37:44,670 --> 01:37:48,625
If I did not think you were ready,
I would not put you in the Bering Sea.
1331
01:37:54,502 --> 01:37:56,764
6030, this is Kodiak Ops Cent.
1332
01:37:56,836 --> 01:37:58,961
We are diverting your training mission
at this time.
1333
01:37:59,036 --> 01:38:01,001
We have two young kayakers
swept into the cave
1334
01:38:01,069 --> 01:38:02,501
one mile south of Saltery Cove.
1335
01:38:02,569 --> 01:38:04,694
-
How copy?
-
6030 copies.
1336
01:38:04,768 --> 01:38:07,132
-
We're diverting at this time.
-
We've got a real case now.
1337
01:38:07,202 --> 01:38:08,929
Okay, guys, that tide's coming in,
1338
01:38:09,002 --> 01:38:11,559
and we've got six- to eight-foot rollers
coming from the north.
1339
01:38:11,635 --> 01:38:14,260
Senior, what do you think
about taking Fischer with you on this?
1340
01:38:14,335 --> 01:38:17,062
I want him with me.
All right? He's good to go.
1341
01:38:17,602 --> 01:38:20,124
I don't think it's gonna be
a problem sliding in there.
1342
01:38:20,201 --> 01:38:22,962
I think the problem's gonna be
coming back out.
1343
01:38:23,034 --> 01:38:26,057
That's why I got Jake with me.
Got my human speedboat.
1344
01:38:28,601 --> 01:38:33,034
Kodiak Ops, this is 6030.
We're on-scene at this time.
1345
01:38:34,901 --> 01:38:37,923
No sign of kayakers.
I'm taking her down.
1346
01:38:42,833 --> 01:38:44,731
Cabin door is open and locked.
1347
01:38:45,100 --> 01:38:46,759
Those are definitely
ten-foot waves.
1348
01:38:48,533 --> 01:38:50,726
Swimmer's coming to the door.
1349
01:38:53,032 --> 01:38:54,555
Remember, all right?
1350
01:38:54,633 --> 01:38:58,997
You got the whole weight of the ocean
punching through that opening.
1351
01:38:59,066 --> 01:39:02,463
You gotta read the hydraulics,
gotta count the waves,
1352
01:39:02,865 --> 01:39:04,831
then wait for the flush.
1353
01:39:06,265 --> 01:39:07,891
Checking swimmer.
1354
01:39:08,632 --> 01:39:12,120
Sure as hell hope
you paid attention in class, Speedboat.
1355
01:39:34,164 --> 01:39:36,027
Swimmers in the water.
1356
01:39:36,264 --> 01:39:37,786
Swimmers okay.
1357
01:39:42,496 --> 01:39:45,587
Swimmer Two is making contact
with Swimmer One.
1358
01:40:21,494 --> 01:40:22,517
Hey!
1359
01:40:22,827 --> 01:40:23,850
Over here!
1360
01:40:23,927 --> 01:40:25,722
- Here.
- Over here!
1361
01:40:25,794 --> 01:40:27,317
Got them. Three o'clock.
1362
01:40:27,827 --> 01:40:29,191
Right here.
1363
01:40:33,093 --> 01:40:35,423
We're rescue swimmers.
We're gonna get you out of here.
1364
01:40:35,493 --> 01:40:37,516
Can't believe
you guys actually got here.
1365
01:40:37,594 --> 01:40:39,150
Give me your hand.
1366
01:40:41,160 --> 01:40:42,353
Just the two of you?
1367
01:40:42,426 --> 01:40:44,017
Yeah, yeah. His arm's hurt real bad.
1368
01:40:44,093 --> 01:40:45,422
All right.
1369
01:40:46,160 --> 01:40:51,217
Swimmer One. I got two survivors.
It's gonna be a basket pickup here.
1370
01:40:51,292 --> 01:40:52,315
Roger.
1371
01:40:52,392 --> 01:40:53,483
Broken here?
1372
01:40:53,559 --> 01:40:56,354
You take him first.
Get him in the basket.
1373
01:40:57,225 --> 01:40:59,350
I'll follow with the other one
right behind you.
1374
01:40:59,425 --> 01:41:00,482
- You got that?
- Yeah.
1375
01:41:00,558 --> 01:41:01,546
- You got it?
- Yeah, yeah.
1376
01:41:01,625 --> 01:41:03,648
All right. I'm gonna lower you down
in here, all right?
1377
01:41:03,725 --> 01:41:05,918
- Okay.
- Relax, buddy. I got you.
1378
01:41:07,458 --> 01:41:08,788
All right.
1379
01:41:09,224 --> 01:41:11,053
- You're with me.
- Okay.
1380
01:41:19,924 --> 01:41:21,719
I don't swim so good.
1381
01:41:21,857 --> 01:41:24,652
- You don't swim so good?
- No, sir.
1382
01:41:24,724 --> 01:41:28,679
It's okay. I swim pretty good.
All right, on your back.
1383
01:41:44,456 --> 01:41:48,286
- Wait. Are we gonna take the boat?
- I'm the boat.
1384
01:41:48,356 --> 01:41:49,821
Wait. Wait, wait, wait.
1385
01:41:49,889 --> 01:41:52,446
- I'm not ready! I can't...
- Hey!
1386
01:41:52,522 --> 01:41:55,249
- Wait, wait, wait...
- Settle down!
1387
01:42:14,621 --> 01:42:15,916
Something's not right.
1388
01:42:15,987 --> 01:42:18,078
Swimmer One's going back
to the cave.
1389
01:42:49,185 --> 01:42:50,674
What happened?
1390
01:42:51,452 --> 01:42:52,917
He hit a log.
1391
01:42:53,918 --> 01:42:55,713
What? What are you...
1392
01:42:56,851 --> 01:42:58,680
What...
1393
01:43:10,618 --> 01:43:12,708
- He's gone, Jake.
- He's not.
1394
01:43:15,151 --> 01:43:17,480
He's just got a head laceration.
1395
01:43:22,250 --> 01:43:24,773
Here we go. Come on.
1396
01:43:27,016 --> 01:43:28,243
Let's go.
1397
01:43:30,350 --> 01:43:31,610
Let's go!
1398
01:43:35,150 --> 01:43:39,206
Senior Chief Randall! Lock it in.
1399
01:43:42,416 --> 01:43:43,473
It's simple physics.
1400
01:43:43,549 --> 01:43:46,379
We're just gonna time the flush,
all right?
1401
01:43:50,115 --> 01:43:51,410
All right.
1402
01:43:52,082 --> 01:43:53,877
You call it, Swimmer.
1403
01:44:01,181 --> 01:44:02,169
Now!
1404
01:44:12,714 --> 01:44:16,646
Hey, I know you're tired, okay?
I know you feel tired right now.
1405
01:44:16,714 --> 01:44:19,236
But you need
to keep your eyes open, okay?
1406
01:44:19,347 --> 01:44:22,642
All right? All right?
Hey, I need you to keep talking to him.
1407
01:44:22,713 --> 01:44:24,406
- You keep talking to him.
- Okay.
1408
01:44:24,479 --> 01:44:26,274
Senior. Senior!
1409
01:44:27,346 --> 01:44:29,608
Can you open these up for me?
1410
01:44:30,012 --> 01:44:32,740
One by one,
I want you to hand them to me.
1411
01:44:32,979 --> 01:44:34,104
Reyes!
1412
01:44:34,179 --> 01:44:35,509
He's fine.
1413
01:44:37,379 --> 01:44:39,106
Right here, buddy. Right here. Okay?
1414
01:44:39,179 --> 01:44:40,202
- Okay.
- Right here.
1415
01:44:47,011 --> 01:44:48,739
- Robert!
- I'm okay.
1416
01:44:48,812 --> 01:44:50,902
He's got a compound fracture
in his right radius.
1417
01:44:50,978 --> 01:44:53,069
We tried to stabilize that a little bit.
1418
01:44:53,145 --> 01:44:54,304
We put a collar on this one,
1419
01:44:54,378 --> 01:44:56,003
but it's more precautionary
than anything.
1420
01:44:56,078 --> 01:44:57,135
Thank you.
1421
01:44:57,211 --> 01:44:59,233
This one's possibly
a little bit concussive.
1422
01:44:59,311 --> 01:45:01,243
We checked their vitals
the whole way back.
1423
01:45:01,311 --> 01:45:04,471
They're both mildly hypothermic,
but I think they'll come around.
1424
01:45:06,678 --> 01:45:08,303
Thank you so much.
1425
01:45:11,477 --> 01:45:13,067
You're welcome.
1426
01:45:16,977 --> 01:45:18,602
It happens, Ben.
1427
01:45:19,910 --> 01:45:22,740
Not to me. Not like that.
1428
01:45:25,143 --> 01:45:29,041
I want you to sign them in front of me.
1429
01:45:29,742 --> 01:45:31,640
Why don't you take some time
and think about it?
1430
01:45:31,709 --> 01:45:33,073
No. It's...
1431
01:45:34,375 --> 01:45:38,205
It's over. Just sign them.
1432
01:45:44,208 --> 01:45:45,401
Please.
1433
01:46:09,640 --> 01:46:11,765
Could've happened to anyone.
1434
01:46:12,407 --> 01:46:13,566
Maybe.
1435
01:46:14,040 --> 01:46:17,200
But what if it happens again?
What then?
1436
01:46:18,206 --> 01:46:20,865
Kid got a couple stitches.
He's gonna be fine.
1437
01:46:20,940 --> 01:46:22,769
We got him out of there.
1438
01:46:23,206 --> 01:46:24,603
No, you did.
1439
01:46:25,239 --> 01:46:27,535
You were strong out there today.
1440
01:46:28,939 --> 01:46:30,701
I was proud of you.
1441
01:46:33,772 --> 01:46:35,567
What are you gonna do?
1442
01:46:36,272 --> 01:46:38,897
Friend of mine once suggested fishing.
1443
01:46:40,605 --> 01:46:42,833
Think I might take his advice.
1444
01:46:43,371 --> 01:46:44,598
Fishing?
1445
01:46:45,004 --> 01:46:46,095
Yeah.
1446
01:46:46,438 --> 01:46:48,903
Guys like us don't go fishing.
1447
01:46:50,138 --> 01:46:52,434
Where have I heard that before?
1448
01:46:59,904 --> 01:47:03,165
Senior, before you go,
1449
01:47:04,270 --> 01:47:06,168
I gotta know one thing.
1450
01:47:06,803 --> 01:47:08,769
What's your real number?
1451
01:47:13,970 --> 01:47:15,333
Twenty-two.
1452
01:47:18,236 --> 01:47:19,566
Twenty-two?
1453
01:47:21,736 --> 01:47:25,827
That's not bad. It's not 200. It's not...
1454
01:47:25,902 --> 01:47:28,959
Twenty-two's the number of people
I lost, Jake.
1455
01:47:30,136 --> 01:47:32,260
Only number I kept track of.
1456
01:47:50,568 --> 01:47:52,864
Keeps the sea out of your mouth.
1457
01:48:31,865 --> 01:48:32,888
Hey.
1458
01:48:33,698 --> 01:48:34,686
Hi.
1459
01:48:37,299 --> 01:48:39,389
You started painting again?
1460
01:48:40,364 --> 01:48:42,455
Yeah. Great light up there.
1461
01:48:50,697 --> 01:48:51,958
You know,
1462
01:48:53,630 --> 01:48:56,653
I wanna apologize
for the phone calls, Helen.
1463
01:48:58,196 --> 01:49:00,594
I should've given you your space.
1464
01:49:01,963 --> 01:49:03,792
And you felt
showing up here unannounced
1465
01:49:03,863 --> 01:49:06,455
was the best way to communicate that?
1466
01:49:12,629 --> 01:49:13,652
Hey.
1467
01:49:38,827 --> 01:49:40,225
- Please just...
- Ben.
1468
01:49:40,295 --> 01:49:44,352
I want you to have it, along with these.
1469
01:49:46,761 --> 01:49:48,249
I signed them.
1470
01:49:54,360 --> 01:49:55,587
Why now?
1471
01:50:03,560 --> 01:50:06,458
I had a... I had a case a while back.
1472
01:50:06,526 --> 01:50:08,890
You know, a couple was drowning.
1473
01:50:11,560 --> 01:50:12,786
By the time I got there,
1474
01:50:12,859 --> 01:50:16,121
the husband
was dragging his wife under,
1475
01:50:17,026 --> 01:50:19,254
just trying to stay afloat.
1476
01:50:20,759 --> 01:50:23,055
Pure survival instinct.
1477
01:50:25,925 --> 01:50:27,391
It took me...
1478
01:50:29,258 --> 01:50:34,656
Took me a long time to understand
that that man was me.
1479
01:50:39,224 --> 01:50:42,156
Oh, man. Oh, doggone it.
1480
01:50:47,257 --> 01:50:48,416
Sorry.
1481
01:50:50,456 --> 01:50:52,615
Aren't you gonna answer that?
1482
01:50:56,156 --> 01:50:58,850
I'm not a rescue swimmer anymore,
Helen.
1483
01:51:25,655 --> 01:51:26,951
Bye, baby.
1484
01:51:54,387 --> 01:51:55,410
Lock it up.
1485
01:51:55,487 --> 01:51:58,351
We have a 75-foot fishing vessel
in distress,
1486
01:51:58,420 --> 01:52:00,385
taking on water in high seas.
1487
01:52:01,486 --> 01:52:04,646
She's dead in the water
with four souls onboard.
1488
01:52:05,052 --> 01:52:07,950
With its dewatering pumps
unable to keep up,
1489
01:52:08,252 --> 01:52:11,877
it's not a matter of
if this thing is going down, but when.
1490
01:52:34,417 --> 01:52:37,645
Tighten her down!
We gotta secure her.
1491
01:52:50,516 --> 01:52:54,642
There will come a time
when you're going to have to say no.
1492
01:52:56,216 --> 01:53:02,410
You'll be facing crews from five to 20,
all saying, "Save me, save me."
1493
01:53:02,982 --> 01:53:05,175
They're looking for a miracle.
1494
01:53:06,415 --> 01:53:07,904
At 24 years old,
1495
01:53:07,982 --> 01:53:11,107
you have to find a way
to be that miracle.
1496
01:53:11,315 --> 01:53:13,747
Sounds good. We'll plan
our free-fall deployment to the water.
1497
01:53:13,815 --> 01:53:15,542
-
Are you good with that, Jake?
-
Yeah, copy that.
1498
01:53:15,615 --> 01:53:18,842
Okay, if we have to put you in,
we're gonna get you in upswell
1499
01:53:18,915 --> 01:53:20,881
and let the waves
take you down to the boat.
1500
01:53:20,948 --> 01:53:22,811
-
Are you good with that?
-
Roger.
1501
01:53:22,881 --> 01:53:25,245
We're only gonna have
about 20 minutes on-scene,
1502
01:53:25,314 --> 01:53:27,644
-
so we gotta be quick.
-
Copy that.
1503
01:53:27,748 --> 01:53:31,441
All right, I got the vessel in sight.
Two o'clock, about 50 meters.
1504
01:53:38,680 --> 01:53:40,646
Cabin door open and locked.
1505
01:53:40,713 --> 01:53:43,179
Pre-rescue checklist
for free-fall deployment.
1506
01:53:44,680 --> 01:53:46,077
Whoa, whoa!
Boat just took a wave, sir.
1507
01:53:46,146 --> 01:53:47,544
One appears to have gone
on the edge.
1508
01:53:47,613 --> 01:53:48,806
He's hanging from the cargo net.
1509
01:53:50,079 --> 01:53:51,602
We need to get our swimmer
down there.
1510
01:53:51,680 --> 01:53:53,202
Computer's showing 60 knots...
1511
01:53:53,280 --> 01:53:54,768
Going off com.
1512
01:53:55,113 --> 01:53:57,977
Prepare for a free-fall deployment
of the rescue swimmer.
1513
01:54:01,445 --> 01:54:03,104
Rescue checklist, part two.
1514
01:54:03,178 --> 01:54:04,644
Swimmer's getting ready.
1515
01:54:04,712 --> 01:54:06,769
Rescue checklist complete.
Swimmer's coming out.
1516
01:54:06,845 --> 01:54:08,834
Roger that. Check swimmer.
1517
01:54:09,078 --> 01:54:11,976
Swimmer's at the door, sir.
Checking swimmer.
1518
01:54:12,045 --> 01:54:13,533
Swimmer ready?
1519
01:54:14,212 --> 01:54:16,404
God help you if you ain't, boy.
1520
01:54:20,278 --> 01:54:21,801
Swimmer's away.
1521
01:54:30,710 --> 01:54:33,801
Swimmer's okay.
He's heading towards the vessel.
1522
01:54:40,343 --> 01:54:43,831
All right, he's cutting
through those waves pretty good.
1523
01:55:03,642 --> 01:55:06,074
That's it. He's approaching the vessel.
1524
01:55:06,642 --> 01:55:08,540
He's at the boat, sir.
1525
01:55:14,341 --> 01:55:17,068
Man, are we glad to see you!
1526
01:55:28,974 --> 01:55:31,337
Kodiak Ops, rescue 6034.
1527
01:55:31,407 --> 01:55:33,635
Fischer's onboard,
but vessel is compromised.
1528
01:55:33,706 --> 01:55:35,968
Taking on lots of water.
May not hold much longer.
1529
01:55:36,040 --> 01:55:37,097
Stand by for further.
1530
01:55:37,573 --> 01:55:40,199
How many guys you got on here?
Is anybody injured?
1531
01:55:40,274 --> 01:55:41,398
I got four guys.
1532
01:55:41,473 --> 01:55:43,336
This guy's got a broken leg.
1533
01:55:43,406 --> 01:55:46,133
The skipper's down below.
He's trying to start the pumps.
1534
01:55:46,206 --> 01:55:49,036
- All right, he's gonna go up first.
- All right.
1535
01:55:49,339 --> 01:55:52,668
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is rescue 6034.
1536
01:55:52,739 --> 01:55:55,069
There's three onboard with injuries,
one more down below.
1537
01:55:56,339 --> 01:55:58,395
What do you want me to do?
1538
01:56:08,038 --> 01:56:10,231
You there,
help me get him around in here.
1539
01:56:10,871 --> 01:56:12,996
- Bring him on in.
- All right.
1540
01:56:28,037 --> 01:56:30,026
Basket is on its way up.
1541
01:56:37,537 --> 01:56:39,002
Strap in. Strap in!
1542
01:56:39,069 --> 01:56:41,864
The captain's down below,
and there's one other man on deck.
1543
01:56:41,936 --> 01:56:44,368
Help him out. Strap yourself in.
Get out of the way.
1544
01:56:44,436 --> 01:56:48,027
I repeat, the boat's going
down fast. Eight minutes to bingo.
1545
01:56:52,269 --> 01:56:54,962
All right, come on, get in the basket.
1546
01:57:00,735 --> 01:57:03,201
I have
the ready-for-pickup signal.
1547
01:57:04,501 --> 01:57:05,797
Hold on.
1548
01:57:08,102 --> 01:57:10,499
Swimmer One, Swimmer One,
come in.
1549
01:57:11,835 --> 01:57:13,925
Rescue swimmer, 6034.
1550
01:57:14,001 --> 01:57:15,899
Fischer. Come in, Fischer.
1551
01:57:15,967 --> 01:57:18,195
Swimmer One, Swimmer One,
come in.
1552
01:57:18,268 --> 01:57:21,132
-
This is Swimmer One.
-
Roger that, Swimmer One. Go ahead.
1553
01:57:21,201 --> 01:57:24,257
Swimmer One. I got one down
below. I'm gonna go down there.
1554
01:57:24,333 --> 01:57:27,822
Swimmer One, be advised
we've got seven minutes to bingo.
1555
01:57:27,934 --> 01:57:29,456
I'm going down.
1556
01:57:41,432 --> 01:57:43,159
- Captain?
- Yeah!
1557
01:57:43,332 --> 01:57:44,423
Captain?
1558
01:57:48,432 --> 01:57:52,228
Captain! I'm a rescue swimmer.
I'm here to help you out.
1559
01:57:52,299 --> 01:57:55,822
Your leg is jammed in here?
Or is it just closed...
1560
01:57:55,899 --> 01:57:57,626
It's the whole leg!
1561
01:57:57,899 --> 01:58:00,831
I tried to free the clutch and got stuck.
1562
01:58:02,465 --> 01:58:03,953
This is Swimmer One.
1563
01:58:04,031 --> 01:58:06,520
I got the captain down here
in the engine room. He's stuck.
1564
01:58:06,598 --> 01:58:07,927
We're gonna be a little bit.
1565
01:58:07,998 --> 01:58:09,430
Swimmer One, we're about out of time.
1566
01:58:09,497 --> 01:58:12,089
That boat's listing bad,
and we're two minutes to bingo.
1567
01:58:12,164 --> 01:58:14,561
I ain't leaving here without him.
1568
01:58:15,831 --> 01:58:18,524
Send somebody back for us,
'cause I'm staying down here with him.
1569
01:58:18,597 --> 01:58:21,620
Negative, Swimmer One.
We need you topside ASAP.
1570
01:58:22,830 --> 01:58:25,194
Swimmer One, 6034.
1571
01:58:25,863 --> 01:58:28,261
Swimmer One, 6034.
1572
01:58:28,863 --> 01:58:32,091
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is 6034.
1573
01:58:32,162 --> 01:58:34,492
Be advised we are RTB at this time.
1574
01:58:34,563 --> 01:58:36,586
We are leaving the rescue swimmer
on-scene.
1575
01:58:36,663 --> 01:58:38,821
I say again, we are leaving
our rescue swimmer on-scene.
1576
01:58:38,896 --> 01:58:40,328
Who do we have left in the shop?
1577
01:58:40,396 --> 01:58:42,487
08's all we've got left, sir, but no crew.
1578
01:58:42,562 --> 01:58:44,051
- All right, get her online.
- Yes, sir.
1579
01:58:44,129 --> 01:58:47,220
Lieutenant Krauss, suit up.
We're handling this.
1580
01:58:48,362 --> 01:58:49,988
I need a swimmer.
1581
01:58:52,328 --> 01:58:53,692
Don't worry.
1582
01:58:53,795 --> 01:58:55,522
No, no, they'll get him.
1583
01:58:55,595 --> 01:58:56,719
Don't worry! Don't worry.
1584
01:59:10,194 --> 01:59:11,592
Here we go.
1585
01:59:27,593 --> 01:59:29,252
Hold on. Hold on.
1586
01:59:35,492 --> 01:59:37,617
- Ready to go home?
- Yeah, man.
1587
01:59:53,525 --> 01:59:55,151
Captain. Captain!
1588
02:00:10,057 --> 02:00:12,818
- Are we cleared in, Lieutenant?
- Aye, aye, Captain.
1589
02:00:12,891 --> 02:00:14,288
Outstanding.
1590
02:00:31,056 --> 02:00:33,851
Rescue Swimmer One, this is 6008.
1591
02:00:33,923 --> 02:00:35,013
Do you read?
1592
02:00:35,089 --> 02:00:38,919
Come in, Rescue Swimmer One.
6008. Do you read?
1593
02:00:39,655 --> 02:00:41,621
Come on, Jake, be there.
1594
02:00:58,821 --> 02:01:02,254
Cabin door's coming
open. Cabin door's open and locked.
1595
02:01:03,021 --> 02:01:06,282
All right, right there.
Right side. Nobody onboard.
1596
02:01:07,254 --> 02:01:09,117
All right. I see what I want.
1597
02:01:09,187 --> 02:01:11,948
Just get me down.
The right-hand corner.
1598
02:01:12,020 --> 02:01:13,610
Try to avoid the rigging.
1599
02:01:13,686 --> 02:01:15,743
Okay, swimmer requests
aft right-hand corner.
1600
02:01:15,820 --> 02:01:17,218
Aft right-hand corner.
1601
02:01:17,287 --> 02:01:18,616
Okay, this is what we're gonna do.
1602
02:01:18,686 --> 02:01:20,276
Start a rescue checklist, part two,
1603
02:01:20,353 --> 02:01:22,285
for a harness deployment
of the rescue swimmer.
1604
02:01:22,353 --> 02:01:24,615
-
No trail line...
-
Roger that. Backup pump is on.
1605
02:01:24,686 --> 02:01:26,276
All right, we'll do the hoist at 100 feet.
1606
02:01:26,353 --> 02:01:27,683
Roger that.
1607
02:01:28,719 --> 02:01:31,583
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
rescue 6028.
1608
02:01:31,652 --> 02:01:34,709
Rescue 6028,
Kodiak Ops. Go ahead.
1609
02:01:35,119 --> 02:01:37,778
Swimmer's ready.
Load-checking swimmer.
1610
02:01:39,552 --> 02:01:42,780
And load check complete.
Swimmer's going out the door.
1611
02:01:42,852 --> 02:01:46,079
Swimmer's out the door.
Swimmer's on his way down.
1612
02:02:01,150 --> 02:02:03,378
Coast Guard helo, do you copy?
1613
02:02:04,950 --> 02:02:07,677
Coast Guard helo,
this is Rescue Swimmer One.
1614
02:02:07,750 --> 02:02:08,773
Do you copy?
1615
02:02:08,850 --> 02:02:10,111
Forward, right 40.
1616
02:02:10,184 --> 02:02:11,706
Forward, right 30. Watch your altitude.
1617
02:02:11,783 --> 02:02:12,942
Roger.
1618
02:02:45,281 --> 02:02:47,247
Hold.
I have a fouled cable. Fouled cable.
1619
02:02:47,314 --> 02:02:48,837
Paying out slack.
1620
02:02:50,348 --> 02:02:53,178
Coast Guard helo,
this is Swimmer Number One!
1621
02:02:53,248 --> 02:02:56,839
I'm in the engine room,
and the hold of the boat is filling up!
1622
02:02:56,914 --> 02:02:58,903
-
He's trying to free the cable.
-
Come on.
1623
02:03:03,947 --> 02:03:06,378
Okay, cable free. Cable free.
1624
02:03:11,846 --> 02:03:12,937
Attaboy.
1625
02:03:14,579 --> 02:03:16,943
Cable's free,
and I got a fray right here.
1626
02:03:17,013 --> 02:03:19,877
It's still good. It's still good.
I can use it. It's all we got.
1627
02:03:19,946 --> 02:03:20,934
All right, good.
1628
02:03:21,013 --> 02:03:22,205
Go back and left, Captain.
1629
02:03:22,279 --> 02:03:23,677
Back and left. Roger that.
1630
02:03:29,079 --> 02:03:30,204
Jake.
1631
02:03:43,911 --> 02:03:45,138
Come on.
1632
02:03:45,311 --> 02:03:46,504
Come on.
1633
02:03:48,878 --> 02:03:50,003
Jake!
1634
02:03:55,544 --> 02:03:56,635
Jake!
1635
02:03:59,544 --> 02:04:00,567
Jake?
1636
02:04:00,644 --> 02:04:03,405
Senior? Senior, is that you?
1637
02:04:03,576 --> 02:04:04,940
Goldfish!
1638
02:04:05,077 --> 02:04:08,839
I checked all the locks on the door.
I can't get them loose. They're stuck.
1639
02:04:08,910 --> 02:04:10,967
No, no, I see the problem.
1640
02:04:11,977 --> 02:04:14,204
It's filling up, Senior Chief!
1641
02:04:14,643 --> 02:04:17,404
Senior Chief! Get me out of here!
1642
02:04:23,076 --> 02:04:25,473
I'm almost submerged!
You gotta get the door open!
1643
02:04:25,542 --> 02:04:27,031
Hold on, Jake.
1644
02:04:45,808 --> 02:04:47,932
Senior! The captain's body!
1645
02:04:48,274 --> 02:04:50,433
We gotta let him go. Come on.
1646
02:04:58,007 --> 02:04:59,495
Jake, he's gone!
1647
02:05:09,139 --> 02:05:10,230
Jake!
1648
02:05:12,739 --> 02:05:14,103
I got both swimmers coming out.
1649
02:05:14,173 --> 02:05:16,764
-
Both swimmers are in sight.
-
All right, I got them.
1650
02:05:34,738 --> 02:05:35,897
Hook is going down.
1651
02:05:35,972 --> 02:05:39,233
Let's go forward, right 40.
Hook is halfway down.
1652
02:05:39,371 --> 02:05:41,132
I'm hooking into you.
1653
02:05:41,204 --> 02:05:43,500
We're only gonna get one shot at this.
1654
02:05:46,404 --> 02:05:47,630
I'm in.
1655
02:05:48,937 --> 02:05:50,130
I'm in!
1656
02:06:04,036 --> 02:06:06,433
I thought you were going fishing.
1657
02:06:06,503 --> 02:06:08,401
What do you call this?
1658
02:06:13,902 --> 02:06:14,993
Whoa.
1659
02:06:17,436 --> 02:06:21,163
The cable's starting
to part! The cable! Hold, hold, hold!
1660
02:06:24,435 --> 02:06:26,560
Okay, hold right there. Hold.
I'm bringing them up.
1661
02:06:26,635 --> 02:06:29,260
I gotta jam this cable into the drum.
1662
02:06:36,801 --> 02:06:39,426
What are you doing?
What are you doing?
1663
02:06:41,801 --> 02:06:43,733
Don't even think about it.
1664
02:06:43,801 --> 02:06:45,926
It's not gonna hold us both.
1665
02:06:46,133 --> 02:06:47,292
What...
1666
02:06:47,634 --> 02:06:50,690
Yes, it will. Don't! lt'll hold!
1667
02:06:54,334 --> 02:06:56,356
Senior fell. Senior fell!
1668
02:06:58,700 --> 02:07:00,131
Jake's got him. Jake's got him.
1669
02:07:00,199 --> 02:07:01,961
I gotta get them up.
1670
02:07:23,532 --> 02:07:25,054
I won't let go!
1671
02:07:27,298 --> 02:07:28,456
I know.
1672
02:07:50,163 --> 02:07:51,652
Senior!
1673
02:07:54,096 --> 02:07:55,494
Senior!
1674
02:07:57,163 --> 02:07:58,651
Lower me down!
1675
02:07:59,662 --> 02:08:01,151
Lower me down!
1676
02:08:01,363 --> 02:08:03,954
He just fell! He just fell!
Randall fell! Hit the water!
1677
02:08:04,029 --> 02:08:05,017
Lower me down!
1678
02:08:05,096 --> 02:08:07,062
He's in the water.
Been hit by a wave, full debris.
1679
02:08:07,128 --> 02:08:08,594
- Put me down!
-
I can't!
1680
02:08:08,662 --> 02:08:10,821
You gotta lower me down now!
1681
02:08:13,062 --> 02:08:14,687
Get me out of here!
1682
02:08:14,795 --> 02:08:17,159
- You gotta lower me down!
-
I can't!
1683
02:08:17,229 --> 02:08:18,217
I'll free-fall!
1684
02:08:18,695 --> 02:08:22,821
If I do, you don't come back.
I can't! I can't lose two!
1685
02:08:25,561 --> 02:08:27,356
Lost swimmer. Lost swimmer.
1686
02:08:27,428 --> 02:08:30,326
He saw the cable coming apart.
He just let go.
1687
02:08:31,027 --> 02:08:32,856
He was about 80, 90 feet up, sir.
1688
02:08:32,927 --> 02:08:34,517
He didn't come up. I don't see him.
1689
02:08:34,594 --> 02:08:36,617
Flash landing hover lights.
1690
02:08:36,794 --> 02:08:38,090
Monitor the radio, sir.
1691
02:08:38,161 --> 02:08:41,524
Look for flares, strobes, anything.
He fell right in the debris.
1692
02:08:42,460 --> 02:08:45,324
Lost swimmer. Lost swimmer.
1693
02:08:56,292 --> 02:08:57,622
The Coast Guard conducted
1694
02:08:57,693 --> 02:08:59,488
one of the largest
search-and-rescue missions
1695
02:08:59,559 --> 02:09:01,354
for a single man in its history,
1696
02:09:03,326 --> 02:09:06,883
but the body of Senior Chief
Ben Randall was never found.
1697
02:09:16,291 --> 02:09:17,917
I'm sorry, Helen.
1698
02:09:19,225 --> 02:09:20,781
There's nothing more we can do.
1699
02:09:21,924 --> 02:09:23,685
What makes a legend?
1700
02:09:24,791 --> 02:09:26,984
Is it what someone did
when they were alive...
1701
02:09:27,058 --> 02:09:29,024
Randall never was much
for this sort of thing.
1702
02:09:29,091 --> 02:09:32,057
or how they're remembered
after they're gone?
1703
02:09:34,157 --> 02:09:36,089
Some people actually believe
1704
02:09:36,157 --> 02:09:39,453
Senior Chief made the swim
to the Aleutian Islands.
1705
02:09:40,390 --> 02:09:43,220
He's standing
on a distant beach somewhere
1706
02:09:43,324 --> 02:09:45,653
with a fishing pole in his hand.
1707
02:09:48,790 --> 02:09:51,620
But I found my answer
a couple weeks later.
1708
02:09:57,223 --> 02:09:58,586
Where is he?
1709
02:10:01,922 --> 02:10:03,751
There's nobody else out there, man.
1710
02:10:03,822 --> 02:10:05,412
No, he was there.
1711
02:10:06,388 --> 02:10:08,616
He was with me the whole time.
1712
02:10:08,789 --> 02:10:11,584
He said he would hold on
till help arrived.
1713
02:10:12,689 --> 02:10:14,314
He never let go.
1714
02:10:34,920 --> 02:10:38,545
There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
1715
02:10:41,019 --> 02:10:42,883
He is a fisher of men,
1716
02:10:43,986 --> 02:10:47,316
a last hope for all those
who have been left behind.
1717
02:10:50,919 --> 02:10:53,078
He is known as the Guardian.
1718
02:10:56,053 --> 02:10:59,450
Ben Randall always said
life is about making choices.
1719
02:10:59,985 --> 02:11:03,917
In the end, by making his,
he helped me make mine.
1720
02:11:04,052 --> 02:11:05,518
What do you remember?
1721
02:11:05,585 --> 02:11:07,176
What did you smell?
What did you see?
1722
02:11:07,252 --> 02:11:09,081
How did this make you
1723
02:11:13,918 --> 02:11:14,975
feel?
1724
02:11:20,717 --> 02:11:22,343
I'll be right back.
1725
02:11:26,951 --> 02:11:28,940
What are you doing here?
1726
02:11:31,150 --> 02:11:32,639
I lied to you.
1727
02:11:34,283 --> 02:11:35,873
I can't do casual.133339