Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,670 --> 00:02:26,669
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:02:26,870 --> 00:02:29,030
I never know
how to answer that question.
3
00:02:29,110 --> 00:02:31,860
Uh, let me think. I...
4
00:02:31,940 --> 00:02:33,530
I'm always on time.
5
00:02:33,610 --> 00:02:36,800
I'm... I'm very organized
with my life like that.
6
00:02:36,880 --> 00:02:38,200
I'm...
7
00:02:38,280 --> 00:02:40,510
I plan well.
I'm a planner.
8
00:02:40,590 --> 00:02:42,750
I'm also very flexible, though.
9
00:02:43,660 --> 00:02:46,450
Flexible. And, um...
10
00:02:46,530 --> 00:02:48,580
I think that
my greatest strength, though,
11
00:02:48,660 --> 00:02:51,120
is that I anticipate
future problems
12
00:02:51,200 --> 00:02:52,960
and I prepare for them.
13
00:02:57,240 --> 00:02:59,530
Oh, my god.
I am... I'm so sorry.
14
00:02:59,610 --> 00:03:00,790
- It's okay.
15
00:03:00,870 --> 00:03:02,900
Mmm... I thought
I turned it off.
16
00:03:02,980 --> 00:03:04,740
You can take that.
17
00:03:06,640 --> 00:03:08,670
No...
18
00:03:08,750 --> 00:03:10,210
It's okay, um...
19
00:03:11,150 --> 00:03:12,220
Where were we?
20
00:03:14,250 --> 00:03:16,940
You have one new voice message.
21
00:03:17,020 --> 00:03:18,290
Faye.
22
00:03:19,660 --> 00:03:21,850
Argene will be here
for the second interviews.
23
00:03:21,930 --> 00:03:23,790
Are you free for the 29th?
24
00:03:25,200 --> 00:03:27,520
Really? I mean... yes.
25
00:03:27,600 --> 00:03:31,400
Yes. I will be here.
Thank you.
26
00:03:36,110 --> 00:03:38,560
Hi, sweetie, it's Dina.
27
00:03:38,640 --> 00:03:40,910
I'm sorry I'm calling, but...
28
00:03:41,380 --> 00:03:42,750
It's Ronnie.
29
00:03:43,450 --> 00:03:45,040
She's getting worse.
30
00:03:45,120 --> 00:03:46,510
Her drinking's out of control,
31
00:03:46,590 --> 00:03:50,780
and today she had an accident
with the lawn mower.
32
00:03:50,860 --> 00:03:53,420
I don't know if you can
make the drive, but...
33
00:03:54,330 --> 00:03:55,930
We don't know how to help her.
34
00:04:38,370 --> 00:04:41,290
She stood still, he spun around,
35
00:04:41,370 --> 00:04:44,370
he took a spill, she fell down.
36
00:04:57,760 --> 00:04:59,620
...It's open.
37
00:05:01,360 --> 00:05:02,760
In the kitchen.
38
00:05:10,300 --> 00:05:13,630
Faye! Hi!
39
00:05:13,710 --> 00:05:15,730
How was the drive?
You made good time.
40
00:05:15,810 --> 00:05:17,200
Yeah. No traffic.
41
00:05:17,280 --> 00:05:18,530
You just get off work?
42
00:05:18,610 --> 00:05:21,200
- No.
- I just can't get enough of this uniform.
43
00:05:21,280 --> 00:05:24,480
Uh, that was on the porch,
44
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
I did not make it.
45
00:05:25,980 --> 00:05:27,170
Thank god for that.
46
00:05:27,250 --> 00:05:29,940
Ronnie's gonna be
really glad to see you.
47
00:05:30,020 --> 00:05:34,110
I know it's been hard to
keep in touch. You being away.
48
00:05:34,190 --> 00:05:35,860
But best friends forever, right?
49
00:05:38,030 --> 00:05:39,560
Where is our little angel?
50
00:05:42,030 --> 00:05:43,670
Follow the bread crumbs.
51
00:06:15,600 --> 00:06:18,290
When Dina said you had an
accident with the lawn mower,
52
00:06:18,370 --> 00:06:20,400
I figured you'd
pissed yourself...
53
00:06:21,040 --> 00:06:22,610
While lawn mowing.
54
00:06:27,380 --> 00:06:28,950
What are you doing here?
55
00:06:29,980 --> 00:06:33,420
Besides just stealing
my undies, perv.
56
00:06:36,120 --> 00:06:37,880
Dina's worried about you.
57
00:06:37,960 --> 00:06:41,160
She thinks you've become
a danger to yourself, but...
58
00:06:41,930 --> 00:06:42,820
Now that I've seen you,
59
00:06:42,900 --> 00:06:45,430
I've no idea
what she's talking about.
60
00:06:53,270 --> 00:06:54,770
Wanna hear something funny?
61
00:06:58,940 --> 00:07:00,180
This was his shirt.
62
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
I know. I gave it to him.
63
00:07:05,280 --> 00:07:08,010
That creed concert
was our first date.
64
00:07:08,090 --> 00:07:11,240
How the fuck was
there a second date?
65
00:07:11,320 --> 00:07:12,620
I like creed.
66
00:07:13,590 --> 00:07:15,660
Well, no wonder he dumped you.
67
00:07:21,730 --> 00:07:24,120
Wanna hear something
even funnier?
68
00:07:24,200 --> 00:07:27,070
I would like to hear something
that's actually funny.
69
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
These are his pants.
70
00:07:32,280 --> 00:07:34,530
What is in these?
71
00:07:34,610 --> 00:07:37,240
They're like paint pants.
72
00:07:37,320 --> 00:07:39,780
It's no wonder
he got ball cancer.
73
00:07:40,590 --> 00:07:43,590
This is nice.
Kind of like old times.
74
00:07:45,960 --> 00:07:48,180
So Faye, hon,
Ronnie told me you got a job.
75
00:07:48,260 --> 00:07:50,320
A blow job.
76
00:07:50,400 --> 00:07:53,390
Not yet. I just passed
the first interview.
77
00:07:53,470 --> 00:07:56,420
But I wouldn't be
a real teacher yet, just...
78
00:07:56,500 --> 00:07:57,790
Just an art docent.
79
00:07:57,870 --> 00:08:01,160
Mmm.
An art docent.
80
00:08:01,240 --> 00:08:05,100
It's, uh... It's like a
teacher's assistant.
81
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
A job's a job.
82
00:08:06,250 --> 00:08:07,930
Just adopt her already.
83
00:08:08,010 --> 00:08:09,200
Where is it?
84
00:08:09,280 --> 00:08:11,270
Um, Vancouver.
85
00:08:11,350 --> 00:08:12,820
That's far.
86
00:08:14,050 --> 00:08:15,140
Yeah, it is.
87
00:08:15,220 --> 00:08:17,480
Well, your parents
must be really proud, Faye.
88
00:08:17,560 --> 00:08:18,710
Yeah, they might be proud
89
00:08:18,790 --> 00:08:20,880
if they remembered
that they were parents.
90
00:08:20,960 --> 00:08:22,010
Veronica.
91
00:08:22,090 --> 00:08:23,420
I'm sorry. I'm drunk.
92
00:08:23,500 --> 00:08:25,560
We're gonna have to
make you a name tag.
93
00:08:26,730 --> 00:08:28,530
Have some water, Ronnie.
94
00:08:32,770 --> 00:08:34,770
- Can you eat?
- Mm-hmm.
95
00:08:36,310 --> 00:08:38,310
Ms. Dunaway.
96
00:08:41,180 --> 00:08:42,250
Smells great.
97
00:09:56,750 --> 00:09:59,140
Don't swallow it.
Spit it out.
98
00:09:59,220 --> 00:10:00,660
Spit it out.
99
00:12:38,520 --> 00:12:40,020
Good morning, sunshine.
100
00:12:41,250 --> 00:12:43,190
Mmm. What's happening?
101
00:12:43,650 --> 00:12:44,990
What do you mean?
102
00:12:45,790 --> 00:12:47,790
Are we in the mustang?
103
00:12:48,460 --> 00:12:50,320
Why are we in Garrett's car?
104
00:12:50,400 --> 00:12:52,030
Are we in a car?
105
00:12:54,730 --> 00:12:56,760
Did you kidnap me?
106
00:12:56,840 --> 00:12:58,960
Okay, that's a tad dramatic.
107
00:12:59,040 --> 00:13:02,240
We are going to Invermere.
108
00:13:04,210 --> 00:13:07,230
No, no, Faye, no.
Pull over, please.
109
00:13:07,310 --> 00:13:09,070
No, don't worry.
I packed your night things.
110
00:13:09,150 --> 00:13:10,570
- Pull over.
- We're all set.
111
00:13:10,650 --> 00:13:13,280
Pull the fuck over, Faye!
112
00:13:20,320 --> 00:13:21,830
Turn around.
113
00:13:22,990 --> 00:13:24,060
No.
114
00:13:24,360 --> 00:13:25,820
Fine.
115
00:13:25,900 --> 00:13:27,850
Okay, what are you
gonna do? Walk home?
116
00:13:27,930 --> 00:13:31,290
What is the big deal?
117
00:13:31,370 --> 00:13:32,660
Invermere is cool.
118
00:13:32,740 --> 00:13:34,190
Invermere is not cool.
119
00:13:34,270 --> 00:13:36,060
Invermere is boring
and fucking quiet.
120
00:13:36,140 --> 00:13:37,630
And that's not even
the goddamn point
121
00:13:37,710 --> 00:13:38,960
because you abducted me!
122
00:13:39,040 --> 00:13:40,670
We are going on vacation.
123
00:13:40,750 --> 00:13:43,140
It's gonna be fun.
Like old times.
124
00:13:43,220 --> 00:13:46,080
Faye, my brother
just fucking died.
125
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
I'm well aware of that, Ronnie.
126
00:13:50,450 --> 00:13:53,510
And he didn't just die.
He died two months ago.
127
00:13:53,590 --> 00:13:57,120
Oh, give me a fucking break.
128
00:13:57,200 --> 00:14:00,420
We are going
to a summer cottage.
129
00:14:00,500 --> 00:14:02,520
It's not a rehab facility.
130
00:14:02,600 --> 00:14:04,290
I don't need a rehab facility.
131
00:14:04,370 --> 00:14:06,730
Your dinner table
on which you vomited
132
00:14:06,810 --> 00:14:08,430
would beg to differ.
133
00:14:08,510 --> 00:14:09,740
Fuck you!
134
00:14:22,020 --> 00:14:23,320
I'll be in the car.
135
00:14:27,490 --> 00:14:28,680
I'm not going to be pleasant.
136
00:14:28,760 --> 00:14:30,460
I would never ask you to change.
137
00:14:47,880 --> 00:14:49,900
Hi, it's Faye Baxter.
138
00:14:49,980 --> 00:14:52,400
I was... I was in yesterday.
139
00:14:52,480 --> 00:14:54,940
I'm so sorry. This is...
This is really unlike me,
140
00:14:55,020 --> 00:14:58,980
but I'm not gonna be able
to come in on the 29th.
141
00:14:59,060 --> 00:15:00,580
This opportunity is really...
142
00:15:00,660 --> 00:15:02,510
Hey, honey.
Hop in the pussy wagon.
143
00:15:02,590 --> 00:15:06,050
Okay, okay.
144
00:15:06,130 --> 00:15:08,990
...Sorry, what was that?
145
00:15:09,070 --> 00:15:12,720
Skype? Yes, Skype...
Skype would be perfect.
146
00:15:12,800 --> 00:15:13,990
Thank you. Uh...
147
00:15:14,070 --> 00:15:16,570
I really appreciate it, Helen.
Thank you so much.
148
00:15:29,490 --> 00:15:32,190
- Hey, look what you've done.
- Hey, ladies.
149
00:15:34,160 --> 00:15:36,350
Oh, hey, you got
any more of those?
150
00:15:36,430 --> 00:15:37,820
Maybe.
151
00:15:37,900 --> 00:15:39,420
Can we get a couple?
152
00:15:39,500 --> 00:15:40,950
Can we see your jugs?
153
00:15:41,030 --> 00:15:42,790
...Do not do it, Ronnie.
154
00:15:42,870 --> 00:15:44,700
He wants to see my jugs.
155
00:15:45,440 --> 00:15:46,690
How about one jug?
156
00:15:46,770 --> 00:15:48,560
Then you get one beer.
157
00:15:48,640 --> 00:15:50,330
...Ta-da!
158
00:15:50,410 --> 00:15:50,330
Oh, yeah!
159
00:15:50,410 --> 00:15:52,760
- Deal's a deal.
160
00:15:52,840 --> 00:15:55,530
Come on. Yes!
161
00:15:55,610 --> 00:15:56,770
Ronnie!
162
00:15:56,850 --> 00:15:58,270
Okay, did you want one?
163
00:15:58,350 --> 00:16:00,680
Oi! Oi, boys!
164
00:16:04,990 --> 00:16:06,850
Yeah!
165
00:16:06,930 --> 00:16:09,090
Pleasure doing
business with you!
166
00:16:10,660 --> 00:16:11,480
Great, perfect.
167
00:16:11,560 --> 00:16:15,120
Now they're probably just
gonna follow us and stalk us.
168
00:16:15,200 --> 00:16:17,420
Yeah, that's not likely.
169
00:16:17,500 --> 00:16:20,670
But I like that you think
that my tits are that powerful.
170
00:16:22,110 --> 00:16:24,410
I wish my tits
were that powerful.
171
00:17:11,890 --> 00:17:13,490
You guys move the hide-a-key?
172
00:17:19,930 --> 00:17:22,090
You don't know?
173
00:17:22,170 --> 00:17:24,600
You do know.
You're just not gonna tell me.
174
00:18:05,540 --> 00:18:06,640
Yes!
175
00:18:11,850 --> 00:18:13,250
It's not even noon.
176
00:18:13,980 --> 00:18:15,420
You're gonna drink that?
177
00:18:17,090 --> 00:18:19,210
- Mmm!
- You're drinking just...
178
00:18:19,290 --> 00:18:20,750
Are you gonna
narrate the whole trip
179
00:18:20,830 --> 00:18:22,330
or just the arrival portion?
180
00:18:25,030 --> 00:18:26,520
What do you wanna do today?
181
00:18:26,600 --> 00:18:29,020
I just bought
these amazing beads,
182
00:18:29,100 --> 00:18:32,470
so we could
make friendship bracelets...
183
00:18:35,010 --> 00:18:36,070
Good one.
184
00:18:42,150 --> 00:18:43,710
Come on, Ronnie.
185
00:20:08,970 --> 00:20:11,270
Oh, yeah.
186
00:20:38,700 --> 00:20:42,150
Hey, let's go to town.
I'm out of weed.
187
00:20:42,230 --> 00:20:43,920
Maybe this could be
an opportunity for you.
188
00:20:44,000 --> 00:20:45,220
For what?
189
00:20:45,300 --> 00:20:47,260
To stay out of weed.
190
00:20:47,340 --> 00:20:48,700
Where are the keys? I'll drive.
191
00:20:49,040 --> 00:20:50,110
No.
192
00:20:52,010 --> 00:20:53,360
We can bike.
193
00:20:53,440 --> 00:20:54,810
There's only one bike.
194
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
We can ride it together.
195
00:20:57,320 --> 00:20:59,550
Lesbian.
196
00:21:00,880 --> 00:21:04,640
Oh! What's this?
197
00:21:04,720 --> 00:21:07,010
"The fun schedule."
198
00:21:07,090 --> 00:21:10,490
We're not just gonna sit
around the cabin all day, so...
199
00:21:11,190 --> 00:21:12,600
I planned some stuff.
200
00:21:14,160 --> 00:21:15,690
Snack break.
201
00:21:15,770 --> 00:21:19,160
You know how you get
when your blood sugar drops.
202
00:21:19,240 --> 00:21:20,490
Okay, well,
203
00:21:20,570 --> 00:21:22,586
we gotta get to the market
or else it's gonna close.
204
00:21:22,610 --> 00:21:24,030
Then we'll have to go tomorrow
205
00:21:24,110 --> 00:21:25,260
- and we're gonna miss this.
206
00:21:25,340 --> 00:21:27,480
Blacksmithy lesson.
207
00:21:42,590 --> 00:21:44,120
Hey,
we should go to the pharmacy.
208
00:21:44,200 --> 00:21:44,120
Why?
209
00:21:44,200 --> 00:21:46,650
Uh, I don't know.
We could get some...
210
00:21:46,730 --> 00:21:48,490
No, I stocked up before we left.
211
00:21:48,570 --> 00:21:50,290
No, just...
Ronnie!
212
00:21:50,370 --> 00:21:51,960
Ronnie! What!
213
00:21:52,040 --> 00:21:53,100
Ronnie.
214
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
Alex! Hi!
215
00:21:57,680 --> 00:21:57,600
Hi.
216
00:21:57,680 --> 00:22:01,500
I thought that I would see you.
I had a premonition.
217
00:22:01,580 --> 00:22:01,500
Yeah?
218
00:22:01,580 --> 00:22:06,450
I... I got your message. I'm sorry
that I didn't call you back.
219
00:22:06,980 --> 00:22:08,420
Um...
220
00:22:08,890 --> 00:22:10,550
Alex, this is Faye.
221
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Faye.
222
00:22:12,690 --> 00:22:15,050
- Nice to meet you.
- You too.
223
00:22:15,130 --> 00:22:16,390
You're tall.
224
00:22:17,060 --> 00:22:18,490
Thank you.
225
00:22:19,260 --> 00:22:20,800
So, you guys want anything?
226
00:22:21,260 --> 00:22:22,590
Candy?
227
00:22:22,670 --> 00:22:24,516
No, no, you know, we're
actually kind of on a mission,
228
00:22:24,540 --> 00:22:26,140
so we should hit it.
229
00:22:27,500 --> 00:22:29,910
- Okay. Candy.
230
00:22:31,210 --> 00:22:32,530
Quick. Quickly.
231
00:22:32,610 --> 00:22:33,840
Yes!
232
00:22:36,780 --> 00:22:39,070
So, what kind of mission
are you guys on?
233
00:22:39,150 --> 00:22:40,440
Ronnie wants ganja.
234
00:22:40,520 --> 00:22:42,240
Where are you headed?
235
00:22:42,320 --> 00:22:45,180
Uh... you know Shamus
from the launderette?
236
00:22:45,260 --> 00:22:46,640
Oh, he can't help you.
237
00:22:46,720 --> 00:22:46,640
Oh...
238
00:22:46,720 --> 00:22:49,610
I don't know.
I used to give him hand jobs.
239
00:22:49,690 --> 00:22:51,850
No, I mean he's dry.
He got busted.
240
00:22:51,930 --> 00:22:52,980
Oh, my god, like jail?
241
00:22:53,060 --> 00:22:55,770
No, uh, just by his mom.
242
00:22:59,500 --> 00:23:01,146
Why don't you guys
come by my place tonight?
243
00:23:01,170 --> 00:23:02,290
I've got a guy.
244
00:23:02,370 --> 00:23:04,800
Oh... uh... no.
I don't think we can.
245
00:23:04,880 --> 00:23:08,230
- Uh, tomorrow?
- Uh, yeah... maybe, maybe,
246
00:23:08,310 --> 00:23:10,400
but so sorry,
we're kind of on a schedule.
247
00:23:10,480 --> 00:23:13,200
So...
We'll be in touch.
248
00:23:13,280 --> 00:23:14,640
Uh... take it easy, Alex.
249
00:23:14,720 --> 00:23:16,790
...It's fine, it's fine.
250
00:23:18,260 --> 00:23:20,110
- Nice meeting you.
- ...So nice.
251
00:23:20,190 --> 00:23:21,460
Thank you.
252
00:23:26,260 --> 00:23:27,620
"We'll be in touch"?
253
00:23:27,700 --> 00:23:29,300
I didn't know
how to deal with that, man,
254
00:23:29,370 --> 00:23:30,930
she's the weirdest.
255
00:23:37,510 --> 00:23:40,370
You can't even wait
until we get home?
256
00:23:40,450 --> 00:23:42,610
Nah, I don't have
to wait till I get home.
257
00:23:44,180 --> 00:23:46,900
Can't re-grow
your liver, Ronnie.
258
00:23:46,980 --> 00:23:49,650
Hey, why don't we focus
on you for a little while?
259
00:23:50,220 --> 00:23:51,940
You know what can regrow?
260
00:23:52,020 --> 00:23:53,180
Your hymen.
261
00:23:53,260 --> 00:23:54,790
No, it can't.
262
00:23:55,230 --> 00:23:56,750
Can it?
263
00:23:56,830 --> 00:23:58,760
Who was the last guy you fucked?
264
00:24:00,330 --> 00:24:02,650
If you say Garrett,
I'm gonna poop.
265
00:24:02,730 --> 00:24:06,290
Okay, it wasn't Garrett.
266
00:24:06,370 --> 00:24:07,960
How many
have there been since Garrett?
267
00:24:08,040 --> 00:24:09,610
- One.
- One.
268
00:24:10,270 --> 00:24:11,540
What was his name?
269
00:24:12,040 --> 00:24:13,630
David.
270
00:24:13,710 --> 00:24:15,580
What color were his pubes?
271
00:24:16,550 --> 00:24:18,980
I think they were like...
272
00:24:20,020 --> 00:24:21,520
Calico...
273
00:24:23,150 --> 00:24:24,610
Okay.
274
00:24:24,690 --> 00:24:26,380
I haven't slept with anyone.
275
00:24:26,460 --> 00:24:28,380
Good.
276
00:24:28,460 --> 00:24:29,680
That settles it.
277
00:24:29,760 --> 00:24:33,080
Operation get Faye laid
starts right now.
278
00:24:33,160 --> 00:24:34,390
Put it on the fun schedule.
279
00:24:34,470 --> 00:24:37,260
Okay, it's not like
I can't get laid.
280
00:24:37,340 --> 00:24:38,720
I wanna play, too.
281
00:24:38,800 --> 00:24:40,860
Operation get Ronnie laid...
282
00:24:40,940 --> 00:24:42,530
Also, starts now.
283
00:24:42,610 --> 00:24:45,170
Uh, it's always
operation get Ronnie laid.
284
00:24:48,880 --> 00:24:50,210
Land ho!
285
00:25:00,490 --> 00:25:02,960
I'm not vaccinated for this.
286
00:25:10,400 --> 00:25:11,870
Well, now...
287
00:25:13,540 --> 00:25:16,110
I knew there was a reason
I skipped work today.
288
00:25:17,470 --> 00:25:19,230
Girls, you got a band-aid.
289
00:25:19,310 --> 00:25:21,480
No, but I could use
some disinfectant.
290
00:25:22,610 --> 00:25:23,850
What do you need
a band-aid for?
291
00:25:23,920 --> 00:25:27,050
Well, it's just
for all these cuts. Pow!
292
00:25:30,250 --> 00:25:31,540
Can I buy you a drink?
293
00:25:31,620 --> 00:25:33,110
- No, thank you.
- Absolutely.
294
00:25:33,190 --> 00:25:34,510
Bobby?
295
00:25:34,590 --> 00:25:36,910
Gonna need a couple
of brews for these angels
296
00:25:36,990 --> 00:25:37,780
on my tab.
297
00:25:37,860 --> 00:25:39,180
Oh, my god, you have a tab?
298
00:25:39,260 --> 00:25:41,290
- I sure do.
- That's so cool.
299
00:25:41,370 --> 00:25:43,000
- You like that?
- Yeah!
300
00:25:44,400 --> 00:25:46,290
You know you ought
to come back on Sundays.
301
00:25:46,370 --> 00:25:48,260
We do a little
mud wrestling thing and...
302
00:25:48,340 --> 00:25:50,830
You know, if you get
dirty, you drink for free.
303
00:25:50,910 --> 00:25:52,530
- Shit! What a deal!
- Mmm.
304
00:25:52,610 --> 00:25:53,660
Sign me up.
305
00:25:53,740 --> 00:25:55,470
Well, I will. What's your name?
306
00:25:55,550 --> 00:25:56,550
Ronnie.
307
00:25:56,610 --> 00:25:58,750
Ronnie, the wrestler.
I like that.
308
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
They call me Dale.
309
00:26:01,120 --> 00:26:02,340
You wanna dance?
310
00:26:02,420 --> 00:26:03,510
I'd love to dance.
311
00:26:03,590 --> 00:26:05,150
And how about you, red?
312
00:26:06,260 --> 00:26:07,750
No, thank you, dandruff.
313
00:26:07,830 --> 00:26:10,860
Whoa... this is
protein powder, I think.
314
00:26:11,390 --> 00:26:12,480
Can we just go?
315
00:26:12,560 --> 00:26:15,290
Hey, we're gonna
need a couple of shots.
316
00:26:15,370 --> 00:26:16,520
Tequila!
317
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
- Ready. One, two, three.
- ...Okay.
318
00:26:21,500 --> 00:26:22,940
Ugh...
319
00:26:23,910 --> 00:26:25,070
Mmm.
320
00:26:39,490 --> 00:26:40,680
I like the pink ones.
321
00:26:40,760 --> 00:26:41,810
- Yeah?
- Yeah.
322
00:26:41,890 --> 00:26:43,260
Go, red, you've come to life.
323
00:26:44,560 --> 00:26:45,750
Cheers to that.
324
00:26:45,830 --> 00:26:47,330
Yeah!
325
00:27:56,370 --> 00:27:59,130
No, no. Where are you going?
Red, come back.
326
00:28:00,340 --> 00:28:01,400
She'll be all right.
327
00:28:02,110 --> 00:28:03,270
Come here, you.
328
00:28:35,140 --> 00:28:37,400
She stood still, he spun around,
329
00:28:37,480 --> 00:28:39,660
he took a spill,
and she fell down.
330
00:28:39,740 --> 00:28:41,700
She stood still,
and he spun around,
331
00:28:41,780 --> 00:28:44,080
he took a spill,
and she fell down.
332
00:28:44,980 --> 00:28:46,870
She stood still,
and he spun around,
333
00:28:46,950 --> 00:28:48,850
he took a spill,
and she fell down.
334
00:28:51,620 --> 00:28:53,080
She stood still,
and he spun around,
335
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
he took a spill,
and she fell down.
336
00:29:39,070 --> 00:29:40,690
- Ronnie...
- Whoa...
337
00:29:40,770 --> 00:29:41,860
We're kind of busy in here.
338
00:29:41,940 --> 00:29:43,630
...Get off, please.
339
00:29:43,710 --> 00:29:45,060
No, I have a mission.
340
00:29:45,140 --> 00:29:46,660
You heard.
She has a mission.
341
00:29:46,740 --> 00:29:48,830
Okay, let's abort mission.
342
00:29:48,910 --> 00:29:50,500
- No...
- ...Seriously.
343
00:29:50,580 --> 00:29:52,500
No, can't do, soldier.
344
00:29:52,580 --> 00:29:54,170
I have a duty...
345
00:29:54,250 --> 00:29:54,170
To my vagina.
346
00:29:54,250 --> 00:29:57,110
- She has a duty, red.
347
00:29:57,190 --> 00:30:00,310
What about her duty?
348
00:30:00,390 --> 00:30:04,360
Red, red, the future
of all mankind depends on it.
349
00:30:05,300 --> 00:30:07,330
Are you seriously
just gonna leave me like this?
350
00:30:07,760 --> 00:30:09,300
Husband!
351
00:31:37,390 --> 00:31:39,090
- Hey!
- Hi.
352
00:31:40,020 --> 00:31:41,710
No Ronnie this morning?
353
00:31:41,790 --> 00:31:43,080
She's still sleeping.
354
00:31:43,160 --> 00:31:44,980
- You know Ronnie.
355
00:31:45,060 --> 00:31:46,476
I don't know her
that well, actually.
356
00:31:46,500 --> 00:31:48,320
I only met them last summer.
357
00:31:48,400 --> 00:31:49,620
Oh, you knew Garrett?
358
00:31:49,700 --> 00:31:51,070
Mm-hmm.
359
00:31:52,270 --> 00:31:54,230
Right on.
360
00:31:54,310 --> 00:31:56,830
Hey, what are you
doing tonight? I think, um...
361
00:31:56,910 --> 00:31:58,516
I think Ronnie and I
might kill each other
362
00:31:58,540 --> 00:32:01,200
if we don't spend some time
with some other people.
363
00:32:01,280 --> 00:32:03,170
I was gonna barbecue
around 7:00.
364
00:32:03,250 --> 00:32:05,100
You should come.
365
00:32:05,180 --> 00:32:07,120
Uh, Ronnie
can give you directions.
366
00:32:08,120 --> 00:32:09,180
Cool.
367
00:32:10,890 --> 00:32:12,520
Guess I'll see you tonight then.
368
00:32:13,890 --> 00:32:15,420
Did you want some candy?
369
00:32:16,690 --> 00:32:18,360
Yes, yes, I did.
370
00:32:56,270 --> 00:33:00,260
You're up.
Ready for vision boards?
371
00:33:00,340 --> 00:33:01,540
No!
372
00:33:05,410 --> 00:33:06,580
Very funny.
373
00:33:12,350 --> 00:33:14,510
You ever made
a vision board before?
374
00:33:14,590 --> 00:33:17,010
Hmm. Of course not.
That would actually
375
00:33:17,090 --> 00:33:19,120
require thought
about the future.
376
00:33:21,060 --> 00:33:23,650
Why does it say,
"Alex, BBQ" on there?
377
00:33:23,730 --> 00:33:25,420
Oh, I ran into her downtown.
378
00:33:25,500 --> 00:33:27,150
She invited us over.
379
00:33:27,230 --> 00:33:28,950
Well, maybe we can just tell her
380
00:33:29,030 --> 00:33:30,720
we're on the master cleanse
or something.
381
00:33:30,800 --> 00:33:31,890
She'll understand.
382
00:33:31,970 --> 00:33:34,040
What else
are we gonna do tonight?
383
00:33:35,570 --> 00:33:36,690
White house.
384
00:33:36,770 --> 00:33:37,956
We'll hit the white house again.
385
00:33:37,980 --> 00:33:40,610
As appealing as that sounds,
386
00:33:41,410 --> 00:33:43,380
I think I'm gonna go to Alex's.
387
00:33:49,290 --> 00:33:52,250
Are you guys like...
Not-friends?
388
00:33:52,760 --> 00:33:53,820
Friendly.
389
00:33:57,330 --> 00:33:58,650
How do you know her again?
390
00:33:58,730 --> 00:34:00,180
Ah! She's like one of Garrett's
391
00:34:00,260 --> 00:34:01,990
random friends
from summers here.
392
00:34:02,070 --> 00:34:04,200
I...
I just don't wanna go.
393
00:34:04,570 --> 00:34:05,890
Okay.
394
00:34:05,970 --> 00:34:07,340
You don't have to.
395
00:34:09,210 --> 00:34:11,640
So, you're just gonna go
over there all by yourself?
396
00:34:12,980 --> 00:34:14,240
Yeah.
397
00:34:19,180 --> 00:34:21,440
Like, you don't even know her.
398
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
Not as well
as you know, say, Dale.
399
00:34:24,720 --> 00:34:26,690
But, uh, I think I'll survive.
400
00:35:01,590 --> 00:35:02,660
They're here.
401
00:35:04,160 --> 00:35:05,350
Hello, ladies.
402
00:35:05,430 --> 00:35:08,050
Uh, Ronnie, Faye, this is
my roommate, Granville.
403
00:35:08,130 --> 00:35:09,560
You can call me "granny."
404
00:35:09,970 --> 00:35:11,360
Who likes beer?
405
00:35:11,440 --> 00:35:13,840
Grab a bunch.
We'll be in the garden.
406
00:35:15,870 --> 00:35:17,090
Uh... bathroom?
407
00:35:17,170 --> 00:35:18,660
Just around the corner.
408
00:35:18,740 --> 00:35:18,660
Uh, just make sure you hold
409
00:35:18,740 --> 00:35:21,810
the flusher down
for three Mississippi's
410
00:35:26,250 --> 00:35:28,440
she doesn't know about you.
411
00:35:28,520 --> 00:35:29,620
Okay.
412
00:35:30,390 --> 00:35:32,840
Faye... she can't
know about you.
413
00:35:32,920 --> 00:35:34,180
Okay.
414
00:35:34,260 --> 00:35:36,610
Alex, this is super important.
415
00:35:36,690 --> 00:35:37,950
She can't know about you.
416
00:35:38,030 --> 00:35:39,290
Ronnie...
417
00:35:39,700 --> 00:35:40,830
It's okay.
418
00:35:42,330 --> 00:35:44,530
Okay, okay.
419
00:36:01,880 --> 00:36:02,950
Do you like space?
420
00:36:04,820 --> 00:36:07,040
- Yeah.
421
00:36:07,120 --> 00:36:09,190
It's okay if
you're not that into it.
422
00:36:11,490 --> 00:36:13,330
Not that into it.
423
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Get out of my house.
424
00:36:16,000 --> 00:36:19,330
No, I'm kidding. That's a joke.
Please stay.
425
00:36:19,870 --> 00:36:21,600
Hmm.
426
00:36:25,110 --> 00:36:26,580
So, you're an artist?
427
00:36:26,840 --> 00:36:26,760
Uh...
428
00:36:26,840 --> 00:36:31,240
Yeah, space enthusiast, really.
429
00:36:31,320 --> 00:36:32,700
Made a ton of these.
430
00:36:32,780 --> 00:36:35,070
Got a bunch in my bedroom
if you want to...
431
00:36:35,150 --> 00:36:37,170
Uh... or...
432
00:36:37,250 --> 00:36:38,850
People are waiting outside, too.
433
00:36:39,560 --> 00:36:40,810
So...
434
00:36:40,890 --> 00:36:41,890
Uh, nice to meet you.
435
00:36:41,960 --> 00:36:44,430
Uh, I'll get the chips.
436
00:36:51,330 --> 00:36:53,190
- What do you got?
- Beer.
437
00:36:53,270 --> 00:36:55,630
Uh, granny, I promised them
some of your Kush.
438
00:36:55,710 --> 00:36:57,900
Oh, shit, Kenny
cleaned me out this morning.
439
00:36:57,980 --> 00:37:01,060
- Fuck...
- ...Aren't those marijuana plants?
440
00:37:01,140 --> 00:37:03,480
Yeah. But they're not
ready for harvest yet.
441
00:37:04,250 --> 00:37:06,410
Did you ever, uh,
see one up close?
442
00:37:07,080 --> 00:37:08,350
I'll show you.
443
00:37:09,550 --> 00:37:12,250
Oh, no, that's cool.
I see them all the time.
444
00:37:14,420 --> 00:37:15,890
Please, after you.
445
00:37:26,340 --> 00:37:27,360
It's pollen.
446
00:37:27,440 --> 00:37:28,900
It's my kryptonite.
447
00:37:31,810 --> 00:37:33,010
They're pretty, huh?
448
00:37:33,540 --> 00:37:34,680
Very pretty.
449
00:37:41,950 --> 00:37:43,540
What's that?
450
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
Oh, that is my pump for Insulin.
451
00:37:46,720 --> 00:37:47,890
I'm diabetic.
452
00:37:48,490 --> 00:37:49,560
Ta-da!
453
00:37:52,300 --> 00:37:54,060
You have diabetes and asthma?
454
00:37:54,730 --> 00:37:55,800
Yes, I do.
455
00:37:56,400 --> 00:37:58,330
Basically superman.
456
00:38:01,600 --> 00:38:04,310
Yo, hookers. We got a plan B.
457
00:38:04,510 --> 00:38:05,660
Uh-oh...
458
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
What is it?
459
00:38:06,780 --> 00:38:08,970
Alex said she can take us
to the bowling alley
460
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
to meet some guys
on the weekend.
461
00:38:11,050 --> 00:38:12,570
Ooh! Can you score
some weed there?
462
00:38:12,650 --> 00:38:14,980
Yeah, bro, we can score
some weed there.
463
00:38:16,350 --> 00:38:18,520
...That Shamus?
464
00:38:19,320 --> 00:38:21,720
Gonna get that
famous-Shamus-stank-weed.
465
00:38:22,930 --> 00:38:24,830
Better than nothing, I guess.
466
00:38:28,430 --> 00:38:30,370
Granville's kind of a cutie.
467
00:38:30,770 --> 00:38:32,520
He's not.
468
00:38:32,600 --> 00:38:35,840
Come on. You were creaming
your Jean shorts for that guy.
469
00:38:36,470 --> 00:38:40,430
Asthmatic, diabetic...
470
00:38:40,510 --> 00:38:41,930
Space cowboy Granville.
471
00:38:42,010 --> 00:38:43,780
Shut up.
472
00:38:48,490 --> 00:38:50,296
- Why?
- Come on. You're not even gonna get in once?
473
00:38:50,320 --> 00:38:53,580
No. I don't
want swimmer's itch.
474
00:38:53,660 --> 00:38:55,550
You're not gonna get it again.
475
00:38:55,630 --> 00:38:58,120
Oh, my god.
It's not like chicken pox.
476
00:38:58,200 --> 00:39:00,420
It's itchy for, like, a week.
477
00:39:00,500 --> 00:39:02,630
Boo-hoo!
We've all had chlamydia.
478
00:39:09,540 --> 00:39:10,360
Mmm.
479
00:39:10,440 --> 00:39:11,770
Life is so hard.
480
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
Ronnie! The sun!
481
00:39:14,640 --> 00:39:18,040
Oh, my god. The sun,
the water. Jesus, Faye.
482
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
Live a little.
483
00:39:19,180 --> 00:39:20,256
Yeah, I'm trying to live a lot,
484
00:39:20,280 --> 00:39:22,540
which is why
I'm avoiding a sunburn.
485
00:39:22,620 --> 00:39:23,770
What's the point, dude?
486
00:39:23,850 --> 00:39:26,120
You're probably gonna
get melanoma anyways.
487
00:39:27,190 --> 00:39:28,810
Okay, not to get
all Oprah on you,
488
00:39:28,890 --> 00:39:28,810
but I don't love that
489
00:39:28,890 --> 00:39:31,990
you're putting that out
into the universe.
490
00:39:33,800 --> 00:39:36,900
It's not like Garrett
microwaved his balls.
491
00:39:39,640 --> 00:39:42,000
That was genetic.
He was always gonna get it.
492
00:39:43,540 --> 00:39:46,330
Well, maybe you're always
gonna get skin cancer.
493
00:39:46,410 --> 00:39:48,130
So, might as well
enjoy a little pigment
494
00:39:48,210 --> 00:39:49,500
while you're young.
495
00:39:49,580 --> 00:39:51,970
Ooh! Live like you're
gonna die tomorrow.
496
00:39:52,050 --> 00:39:53,520
How original.
497
00:39:55,420 --> 00:39:56,840
Spit it out.
498
00:39:56,920 --> 00:39:58,080
What?
499
00:39:58,160 --> 00:40:00,080
I'm not ashamed of my behavior.
500
00:40:00,160 --> 00:40:01,590
Okay, Ronnie.
501
00:40:02,120 --> 00:40:03,550
You're being judgy.
502
00:40:03,630 --> 00:40:05,350
I didn't say anything.
503
00:40:05,430 --> 00:40:07,380
Well, you're being judgy
without saying anything.
504
00:40:07,460 --> 00:40:11,020
So, either speak your mind
or shut the fuck up.
505
00:40:11,100 --> 00:40:14,070
Okay. I think you're being
reckless and irresponsible.
506
00:40:15,500 --> 00:40:17,790
I'm just having fun.
507
00:40:17,870 --> 00:40:20,440
Dale's truck could not
have been fun.
508
00:40:21,180 --> 00:40:22,220
You wouldn't recognize fun
509
00:40:22,250 --> 00:40:24,110
if it was sucking
on your puffy nips.
510
00:40:25,210 --> 00:40:26,650
I have fun.
511
00:40:26,980 --> 00:40:26,900
Prove it.
512
00:40:26,980 --> 00:40:30,110
Prove you're
not using drunken sex
513
00:40:30,190 --> 00:40:31,520
as a coping mechanism.
514
00:40:32,290 --> 00:40:34,580
I was slutty
before Garrett died.
515
00:40:34,660 --> 00:40:37,410
It's who I am.
It's my fucking right.
516
00:40:37,490 --> 00:40:39,680
Garrett would be so proud.
517
00:40:39,760 --> 00:40:42,620
Why would I wanna
make Garrett proud?
518
00:40:42,700 --> 00:40:44,990
He was a fucking pussy.
519
00:40:45,070 --> 00:40:47,020
And I didn't take his advice
when he was alive,
520
00:40:47,100 --> 00:40:48,790
I'm not gonna start now.
521
00:40:48,870 --> 00:40:52,460
I cannot believe you're
talking about him like this.
522
00:40:52,540 --> 00:40:56,110
Oh, my god. It's insane
you're defending him.
523
00:41:50,570 --> 00:41:52,820
Girls, these are the guys.
524
00:41:52,900 --> 00:41:55,230
Oh, I see we're just
in time for the gang-bang.
525
00:41:55,310 --> 00:41:57,530
These odds can only help you.
526
00:41:57,610 --> 00:41:58,660
Does anyone want a beer?
527
00:41:58,740 --> 00:41:59,930
Yeah, a beer would be divine.
528
00:42:00,010 --> 00:42:02,570
Why, yes,
a beer would be divine.
529
00:42:02,650 --> 00:42:04,430
Are you gonna be
like this all night?
530
00:42:04,510 --> 00:42:06,470
- Hey, buddy.
- Hey, Shamus.
531
00:42:06,550 --> 00:42:07,850
It's been a while.
532
00:42:08,580 --> 00:42:11,240
Welcome to my bowling alley.
533
00:42:11,320 --> 00:42:14,190
Hey, Zach, why don't you get
these ladies some shoes?
534
00:42:15,260 --> 00:42:16,320
10 and a half, men's.
535
00:42:16,960 --> 00:42:20,350
I'm 7. Clean.
536
00:42:20,430 --> 00:42:21,520
What's this?
537
00:42:21,600 --> 00:42:23,490
This right here is my calling.
538
00:42:23,570 --> 00:42:25,220
Practice makes perfect.
539
00:42:25,300 --> 00:42:26,590
It's permanent.
540
00:42:26,670 --> 00:42:29,160
Well, the boys help out
with that. Don't you, guys?
541
00:42:29,240 --> 00:42:30,740
Go ahead. Show her.
542
00:42:34,240 --> 00:42:35,530
Oh...
543
00:42:35,610 --> 00:42:36,900
I passed out with my shoes on.
544
00:42:36,980 --> 00:42:38,650
Aww... sweet lisp.
545
00:42:38,950 --> 00:42:40,170
Ronnie!
546
00:42:40,250 --> 00:42:42,910
It's okay. Faye used to have
a stutter.
547
00:42:42,990 --> 00:42:44,810
She did this stutter poem
to get rid of it.
548
00:42:44,890 --> 00:42:46,840
You should teach him
the stutter poem.
549
00:42:46,920 --> 00:42:48,510
Cut it out.
550
00:42:48,590 --> 00:42:50,750
So, uh, Alex tells me
you guys are looking
551
00:42:50,830 --> 00:42:53,160
for some of that farm-to-table
devil's lettuce.
552
00:42:54,230 --> 00:42:55,376
You've come to the right place.
553
00:42:55,400 --> 00:42:56,950
I don't know.
Word on the street
554
00:42:57,030 --> 00:42:58,520
is your mama busted you.
555
00:42:58,600 --> 00:43:00,990
Yeah, she might have
busted me, but, uh...
556
00:43:01,070 --> 00:43:03,390
She didn't bust
my man Tommy over here.
557
00:43:03,470 --> 00:43:04,740
Hook 'em up.
558
00:43:05,570 --> 00:43:07,200
Now this stuff here...
559
00:43:07,280 --> 00:43:08,870
It's my very own strain.
560
00:43:08,950 --> 00:43:11,580
We call it
"the walk of Shamus."
561
00:43:13,180 --> 00:43:15,410
Mmm. Is it really such a good
idea to have it out there
562
00:43:15,490 --> 00:43:17,510
just Willy-nilly?
563
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
Chill, Faye.
564
00:43:18,660 --> 00:43:20,540
I'm chill. Thank you.
565
00:43:20,620 --> 00:43:21,706
It's cool.
Shamus runs the place.
566
00:43:21,730 --> 00:43:23,320
There's no one here to bust us.
567
00:43:26,530 --> 00:43:28,030
Oh, she doesn't smoke.
568
00:43:41,210 --> 00:43:43,750
All right! Let's bowl.
569
00:44:39,740 --> 00:44:41,170
So, those are called "quasars."
570
00:44:41,770 --> 00:44:43,810
Or quasi-stellar objects.
571
00:44:45,070 --> 00:44:48,060
Well, basically,
they're like stars.
572
00:44:48,140 --> 00:44:50,500
Except not quite,
hence the name.
573
00:44:50,580 --> 00:44:52,040
"Quasi."
574
00:44:52,120 --> 00:44:54,240
Because they're
brighter than stars.
575
00:44:54,320 --> 00:44:57,770
So they can be brighter
than entire galaxies.
576
00:44:57,850 --> 00:45:01,110
What's so magnificent
about them is that
577
00:45:01,190 --> 00:45:05,150
they're powered by the stuff that
gets sucked into black holes.
578
00:45:05,230 --> 00:45:07,480
I mean, "suck" is
the wrong word. Fall.
579
00:45:07,560 --> 00:45:08,990
Fall. Fall is better.
580
00:45:09,070 --> 00:45:12,060
So, like, mass falls
into a black hole, dies,
581
00:45:12,140 --> 00:45:14,090
and then its energy
gets converted
582
00:45:14,170 --> 00:45:17,410
into the brilliant light
of the quasi-stellar object.
583
00:45:18,640 --> 00:45:19,730
I mean, how cool is that?
584
00:45:19,810 --> 00:45:21,730
You know, the darkest, most...
585
00:45:21,810 --> 00:45:23,430
Mysterious thing
in the universe,
586
00:45:23,510 --> 00:45:24,970
this hole of death,
587
00:45:25,050 --> 00:45:28,180
feeds the brightest
and most beautiful.
588
00:45:30,020 --> 00:45:32,120
You really like space, huh?
589
00:45:34,190 --> 00:45:35,390
I also like puns.
590
00:45:36,790 --> 00:45:38,550
Oh, all right.
591
00:45:38,630 --> 00:45:40,580
Let's hear a pun.
592
00:45:40,660 --> 00:45:43,100
Oh, I... I can't
just tell you a pun.
593
00:45:43,430 --> 00:45:45,090
Why not?
594
00:45:45,170 --> 00:45:47,800
My-my-my puns
don't work that way.
595
00:45:49,810 --> 00:45:51,490
'Cause they're unemployed.
596
00:45:51,570 --> 00:45:52,986
One might say
they're "pun-employed."
597
00:45:53,010 --> 00:45:55,480
...That's stupid.
598
00:46:13,030 --> 00:46:14,430
Do you want to get out of here?
599
00:46:15,230 --> 00:46:16,460
Yes, absolutely.
600
00:46:20,570 --> 00:46:22,900
...Oh...
601
00:46:24,410 --> 00:46:25,840
Two down.
602
00:46:27,210 --> 00:46:28,830
What about our ride?
603
00:46:28,910 --> 00:46:31,410
Don't worry, ladies.
I'll take you home.
604
00:47:08,850 --> 00:47:10,250
Let's go downstairs.
605
00:47:30,940 --> 00:47:32,710
Ah!
606
00:47:33,940 --> 00:47:36,080
- Sorry.
- It's okay. It's all right.
607
00:47:47,090 --> 00:47:48,490
You okay?
608
00:47:50,330 --> 00:47:51,460
I just have to pee.
609
00:48:41,640 --> 00:48:43,680
Hmm...
610
00:49:15,940 --> 00:49:18,150
Hey? Hey, good-lookin',
we're here.
611
00:49:19,410 --> 00:49:20,510
Hi!
612
00:49:21,580 --> 00:49:23,320
...Oh!
613
00:49:26,860 --> 00:49:28,720
Oh, hey... you-you okay?
614
00:49:38,870 --> 00:49:40,130
You good?
615
00:49:40,770 --> 00:49:43,470
Hey, what... what happened here?
616
00:49:45,810 --> 00:49:47,070
Mmm.
617
00:49:47,740 --> 00:49:49,540
Sometimes life gets ya.
618
00:49:50,650 --> 00:49:51,850
But do you know what they say?
619
00:49:51,910 --> 00:49:55,040
They say that if you
have two black eyes,
620
00:49:55,120 --> 00:49:57,540
the universe is
telling you to take a nap.
621
00:49:57,620 --> 00:49:59,380
But if it's just one of them,
622
00:49:59,460 --> 00:50:01,780
- then it's a wink.
623
00:50:01,860 --> 00:50:03,560
Hey, what are you waiting for?
624
00:50:04,790 --> 00:50:06,430
Look, I'm gonna take off.
625
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
What?
626
00:50:07,930 --> 00:50:10,820
Look, my grandma died last year.
627
00:50:10,900 --> 00:50:12,160
It's super hard, I get it.
628
00:50:12,240 --> 00:50:14,320
- Yeah, I bet that was hard.
629
00:50:14,400 --> 00:50:15,540
Unlike your dick.
630
00:50:17,410 --> 00:50:18,700
I'm gonna go.
631
00:50:18,780 --> 00:50:21,000
Ha-ha! Hey,
you need an invitation?
632
00:50:21,080 --> 00:50:22,800
You a vampire?
633
00:50:22,880 --> 00:50:24,870
Cross the threshold, vampire!
634
00:50:24,950 --> 00:50:26,810
Dross... no, "cross."
635
00:50:27,550 --> 00:50:28,810
Cross the threshold!
636
00:50:28,890 --> 00:50:30,250
Drink some water.
637
00:50:30,990 --> 00:50:32,840
Drink water...
638
00:50:32,920 --> 00:50:35,210
Drink water,
drink fucking water...
639
00:50:35,290 --> 00:50:37,160
Fucking penicillin
in that water.
640
00:50:53,080 --> 00:50:54,340
I'm alive.
641
00:50:57,410 --> 00:50:59,540
You okay?
Let's get you to bed.
642
00:50:59,620 --> 00:51:02,120
Oh!
Can you do it horizontally?
643
00:51:03,520 --> 00:51:05,340
Yeah. Yeah.
644
00:51:05,420 --> 00:51:06,690
Thank you.
645
00:51:11,260 --> 00:51:13,020
You know who
doesn't have a pulse?
646
00:51:13,100 --> 00:51:14,100
Who?
647
00:51:14,160 --> 00:51:15,660
Shamus.
648
00:51:16,770 --> 00:51:20,220
And he's vampire because
you have to invite him in.
649
00:51:20,300 --> 00:51:22,330
Inside. For him to come in.
650
00:51:22,410 --> 00:51:23,660
Did you invite him in?
651
00:51:23,740 --> 00:51:26,960
Yeah, but it's
opposite day for vampires.
652
00:51:27,040 --> 00:51:28,310
Oh...
653
00:51:58,810 --> 00:52:00,170
Best...
654
00:52:06,550 --> 00:52:07,680
Friend.
655
00:52:36,080 --> 00:52:37,330
Oh...
656
00:52:37,410 --> 00:52:40,000
Sorry. I'm still here.
657
00:52:40,080 --> 00:52:42,040
I mean, I'm not sorry
I'm still here.
658
00:52:42,120 --> 00:52:43,740
I'm glad, uh...
659
00:52:43,820 --> 00:52:44,890
But... yeah.
660
00:52:46,220 --> 00:52:47,690
How are you feeling?
661
00:52:49,090 --> 00:52:51,230
Less than fresh.
662
00:52:52,060 --> 00:52:53,720
Sorry I fell asleep last night.
663
00:52:53,800 --> 00:52:54,860
That's okay.
664
00:52:56,430 --> 00:52:57,550
I really wanted to, uh...
665
00:52:57,630 --> 00:53:00,490
You know,
it's probably for the best.
666
00:53:00,570 --> 00:53:01,640
Really.
667
00:53:11,080 --> 00:53:13,440
Okay. Well...
668
00:53:13,520 --> 00:53:15,950
Uh... I'll see you around.
669
00:53:16,420 --> 00:53:17,650
Yup.
670
00:53:26,060 --> 00:53:28,020
Hey! All right!
671
00:53:28,100 --> 00:53:29,690
No, no, no. We didn't, uh...
672
00:53:29,770 --> 00:53:32,370
Bro code. I get it.
673
00:54:09,240 --> 00:54:10,290
Call me Faye.
674
00:54:10,370 --> 00:54:12,340
And thank you...
675
00:54:12,870 --> 00:54:14,300
For this opportunity.
676
00:54:14,380 --> 00:54:17,070
A position at
east cliff academy is...
677
00:54:17,150 --> 00:54:19,680
The opportunity of a lifetime.
678
00:54:20,850 --> 00:54:24,440
You have... no idea how much
this opportunity means to me.
679
00:54:24,520 --> 00:54:27,020
Yes, you do, I guess I
just have to deal with it.
680
00:54:37,500 --> 00:54:39,570
- Dina?
- ...Hi, hon.
681
00:54:41,040 --> 00:54:42,870
I'm making eggplant parm.
682
00:54:44,910 --> 00:54:45,970
Hi!
683
00:54:47,710 --> 00:54:48,500
Is Ronnie awake?
684
00:54:48,580 --> 00:54:50,630
She ate the donut
that I brought her
685
00:54:50,710 --> 00:54:53,010
and said she had plans
and took off.
686
00:54:54,250 --> 00:54:55,520
She seems...
687
00:54:56,420 --> 00:54:57,690
The same.
688
00:55:04,290 --> 00:55:06,120
How's Roger?
689
00:55:06,200 --> 00:55:08,350
He joined a gym.
690
00:55:08,430 --> 00:55:11,090
I wasn't sure how this
would be for him, but...
691
00:55:11,170 --> 00:55:13,000
That's a step, a big one.
692
00:55:14,000 --> 00:55:16,070
Ronnie could use some exercise.
693
00:55:19,270 --> 00:55:21,110
I'm sorry. I'm trying.
694
00:55:22,180 --> 00:55:25,530
Oh, Faye, it's not your fault.
695
00:55:25,610 --> 00:55:28,070
You know, Roger and I
asked you to help with her,
696
00:55:28,150 --> 00:55:29,570
but if it's too hard...
697
00:55:29,650 --> 00:55:31,920
Wha... what do you mean,
"too hard"?
698
00:55:32,920 --> 00:55:35,080
Just that everything
with Garrett was a lot,
699
00:55:35,160 --> 00:55:36,160
especially for you.
700
00:55:36,230 --> 00:55:37,350
I am not fragile.
701
00:55:37,430 --> 00:55:39,150
I never said you were fragile.
702
00:55:39,230 --> 00:55:41,700
I can handle things, okay?
703
00:55:42,430 --> 00:55:44,850
I wanted to be there for Garrett
704
00:55:44,930 --> 00:55:47,970
and he sent me away, okay?
705
00:55:48,640 --> 00:55:49,940
Okay.
706
00:55:56,440 --> 00:55:57,750
How long are you staying?
707
00:55:59,350 --> 00:56:01,010
I have work in the morning.
708
00:56:03,720 --> 00:56:05,550
You might wanna beat traffic.
709
00:56:10,590 --> 00:56:13,530
I finally got to cleaning out
Garrett's room.
710
00:56:14,930 --> 00:56:16,030
Found these.
711
00:56:17,030 --> 00:56:19,320
That's why I'm here.
712
00:56:19,400 --> 00:56:22,700
Ronnie booked it so fast, I
didn't have a chance to tell her.
713
00:56:24,440 --> 00:56:26,110
There's one for each of you.
714
00:56:28,110 --> 00:56:29,510
From Garrett.
715
00:56:35,380 --> 00:56:37,450
Roger and I thought that...
716
00:56:38,090 --> 00:56:40,050
You two could use a guardian.
717
00:56:46,360 --> 00:56:47,900
Garrett loved it here.
718
00:57:06,550 --> 00:57:07,820
What's this?
719
00:57:09,080 --> 00:57:10,220
Dandelion root tea.
720
00:57:11,120 --> 00:57:12,450
Ugh!
721
00:57:14,560 --> 00:57:17,060
Can we turn it into hot toddies?
722
00:57:22,160 --> 00:57:23,760
How are you doing?
723
00:57:26,430 --> 00:57:27,690
How come?
724
00:57:27,770 --> 00:57:29,060
I mean, I know the obvious,
725
00:57:29,140 --> 00:57:31,710
but do you know specifically
what's the worst part?
726
00:57:33,680 --> 00:57:34,740
Mmm...
727
00:57:36,410 --> 00:57:37,850
He's not here.
728
00:57:40,050 --> 00:57:41,110
Yeah.
729
00:57:42,080 --> 00:57:43,150
He's not here.
730
00:57:52,530 --> 00:57:54,600
When was the last time
you had a massage?
731
00:57:56,970 --> 00:57:58,420
I don't know.
732
00:57:58,500 --> 00:58:00,830
I think you have
stagnant energy.
733
00:58:01,170 --> 00:58:02,240
Ugh!
734
00:58:03,870 --> 00:58:05,530
Lie down.
735
00:58:05,610 --> 00:58:07,840
Don't flatter yourself.
736
00:59:08,840 --> 00:59:10,940
Did you ever massage Garrett?
737
00:59:13,110 --> 00:59:14,170
Yeah.
738
00:59:16,010 --> 00:59:17,080
Good.
739
00:59:17,610 --> 00:59:19,250
He was so uptight.
740
00:59:21,680 --> 00:59:23,810
"Don't do that."
"Don't say that."
741
00:59:23,890 --> 00:59:26,050
"Don't wear that
in public, Ronnie."
742
00:59:31,660 --> 00:59:33,920
One time he caught me
and our tennis coach
743
00:59:34,000 --> 00:59:35,120
in the ball room.
744
00:59:35,200 --> 00:59:37,650
We were just making out,
but he came in and...
745
00:59:37,730 --> 00:59:39,420
Kneed him in the groin, and then
746
00:59:39,500 --> 00:59:41,260
hoisted me over his shoulder and
747
00:59:41,340 --> 00:59:42,900
carried me all the way home.
748
00:59:45,540 --> 00:59:47,940
Probably could have
gotten free, but I didn't.
749
01:00:14,370 --> 01:00:15,720
Why?
750
01:00:15,800 --> 01:00:18,370
Because of Garrett?
He's not here. He's dead.
751
01:00:19,840 --> 01:00:22,280
You don't have to be dead
to be not here.
752
01:02:32,140 --> 01:02:33,410
Hey.
753
01:02:35,440 --> 01:02:37,010
Mmm.
754
01:02:48,460 --> 01:02:49,560
No, that's all right.
755
01:02:50,290 --> 01:02:51,360
It's okay.
756
01:03:22,020 --> 01:03:24,410
Wait... wait.
757
01:03:24,490 --> 01:03:25,560
What...
758
01:03:59,230 --> 01:04:00,560
Faye, you all right?
759
01:04:02,630 --> 01:04:04,260
Yeah...
760
01:04:09,270 --> 01:04:12,140
- Are you okay?
- Yeah, um...
761
01:04:12,940 --> 01:04:14,640
Uh-huh.
762
01:04:18,150 --> 01:04:19,880
You know, we don't
have to do this.
763
01:04:27,190 --> 01:04:28,710
Sh...
764
01:04:28,790 --> 01:04:32,050
She... stood still...
765
01:04:32,130 --> 01:04:33,330
And he...
766
01:04:35,960 --> 01:04:38,030
He spun around...
767
01:04:38,930 --> 01:04:41,940
He took a spill and...
768
01:04:43,600 --> 01:04:45,790
...she...
769
01:04:45,870 --> 01:04:48,300
Fell down.
770
01:04:48,380 --> 01:04:49,910
She stood...
771
01:04:50,810 --> 01:04:54,400
Still,
and he spun around...
772
01:04:54,480 --> 01:04:56,650
She took a spill...
773
01:04:57,690 --> 01:04:59,610
And he fell down.
774
01:04:59,690 --> 01:05:01,090
Sh...
775
01:05:04,960 --> 01:05:07,050
They stayed apart,
they wouldn't dare
776
01:05:07,130 --> 01:05:09,400
admit they were
the perfect pair.
777
01:06:25,340 --> 01:06:26,410
Hey?
778
01:06:28,940 --> 01:06:30,510
Did you wanna come back to bed?
779
01:07:00,780 --> 01:07:03,140
You know the raven twist rhymes?
780
01:07:04,250 --> 01:07:06,130
Mm-hmm.
781
01:07:06,210 --> 01:07:08,820
My mom used to read them
to me when I had bad dreams.
782
01:07:13,490 --> 01:07:15,190
You share so easily.
783
01:07:18,090 --> 01:07:19,830
Nothing embarrassing
about comfort.
784
01:07:26,400 --> 01:07:28,400
Did you know
Ronnie's brother died?
785
01:07:30,840 --> 01:07:32,270
Garrett, yeah.
786
01:07:32,940 --> 01:07:34,540
Yeah, I met him a few times.
787
01:07:38,180 --> 01:07:39,810
He was my boyfriend.
788
01:07:42,080 --> 01:07:44,320
Ex-boyfriend.
789
01:07:45,150 --> 01:07:47,250
He broke up with me a year ago.
790
01:07:50,420 --> 01:07:52,290
When he found out he was sick?
791
01:07:56,000 --> 01:07:57,660
When he found out he was dying.
792
01:08:02,870 --> 01:08:04,930
Their mom...
793
01:08:05,010 --> 01:08:08,110
Died of cancer
when they were little and...
794
01:08:09,410 --> 01:08:11,170
Garrett...
795
01:08:11,250 --> 01:08:14,380
Remembered watching it
destroy their dad.
796
01:08:15,550 --> 01:08:16,620
So...
797
01:08:17,750 --> 01:08:19,820
He didn't want me to see it.
798
01:08:20,820 --> 01:08:22,360
His dying.
799
01:08:24,530 --> 01:08:27,120
Or at least that's what
he told me.
800
01:08:27,200 --> 01:08:29,300
Like I couldn't
handle it or something.
801
01:08:35,740 --> 01:08:36,870
Could you?
802
01:08:43,180 --> 01:08:45,130
I went on my first date
803
01:08:45,210 --> 01:08:47,410
in a year on April fool's day.
804
01:08:50,320 --> 01:08:52,520
This guy from
my psychology class.
805
01:08:53,620 --> 01:08:55,860
Billy. Billy Dejario.
806
01:08:58,790 --> 01:09:03,120
Yeah, he told me my hair
was like sunshine, so...
807
01:09:03,200 --> 01:09:05,900
I got a Margarita with him.
808
01:09:10,200 --> 01:09:12,390
It was going well.
809
01:09:12,470 --> 01:09:16,540
You know? It was going
surprisingly well.
810
01:09:17,310 --> 01:09:19,880
And at a certain point he...
811
01:09:20,710 --> 01:09:22,400
Got up, I think,
812
01:09:22,480 --> 01:09:25,350
to get a second round
or something, and...
813
01:09:27,490 --> 01:09:29,280
I...
814
01:09:29,360 --> 01:09:32,260
Noticed that I'd missed
a call from Garrett.
815
01:09:37,130 --> 01:09:39,400
Fuck!
816
01:09:39,770 --> 01:09:40,930
Fuck!
817
01:09:43,000 --> 01:09:44,600
A year of nothing...
818
01:09:46,440 --> 01:09:49,330
No contact. Crickets.
And then...
819
01:09:49,410 --> 01:09:52,250
I'm on my first fucking date
820
01:09:52,980 --> 01:09:54,600
and now you call?
821
01:09:54,680 --> 01:09:56,220
What? To...
822
01:09:56,980 --> 01:09:58,540
Like...
823
01:09:58,620 --> 01:10:02,180
Summon me? What for? What?
So you can...
824
01:10:02,260 --> 01:10:03,890
It's, uh...
825
01:10:04,630 --> 01:10:05,860
Say goodbye?
826
01:10:07,190 --> 01:10:08,600
"I'm sorry"?
827
01:10:11,900 --> 01:10:12,970
No.
828
01:10:18,210 --> 01:10:21,030
I already said goodbye, and...
829
01:10:21,110 --> 01:10:23,880
Your apology is nothing.
830
01:10:26,150 --> 01:10:28,280
Now you know how it feels.
831
01:10:30,550 --> 01:10:31,820
The silence.
832
01:10:36,390 --> 01:10:38,260
And I never called him back.
833
01:10:42,830 --> 01:10:44,400
He died three days later.
834
01:10:50,940 --> 01:10:54,330
Talk about "the silence,"
you know?
835
01:10:54,410 --> 01:10:57,440
And I guess that's something
that I have to live with.
836
01:10:59,450 --> 01:11:00,580
And...
837
01:11:01,750 --> 01:11:04,610
You know,
the lesson is like, always
838
01:11:04,690 --> 01:11:08,140
tell your loved ones you love
them when you have the chance.
839
01:11:08,220 --> 01:11:10,520
Blah, blah, blah, blah, blah.
840
01:11:11,030 --> 01:11:12,290
But...
841
01:11:14,930 --> 01:11:16,360
I gotta say...
842
01:11:16,960 --> 01:11:19,270
I'm living with it, and...
843
01:11:23,340 --> 01:11:26,290
It makes me really happy
844
01:11:26,370 --> 01:11:28,030
to know that one
of the last things he did
845
01:11:28,110 --> 01:11:29,910
was call me and I didn't answer.
846
01:12:26,130 --> 01:12:27,630
Faye!
847
01:12:28,900 --> 01:12:29,690
Got any snacks?
848
01:12:29,770 --> 01:12:31,460
...Mmm...
849
01:12:31,540 --> 01:12:33,030
Faye, are you home?
850
01:12:33,110 --> 01:12:34,356
You giving me
the silent treatment
851
01:12:34,380 --> 01:12:36,870
because I shirked
your fun schedule?
852
01:12:36,950 --> 01:12:38,750
Ah!
853
01:12:42,280 --> 01:12:43,440
Hi, guys.
854
01:12:43,520 --> 01:12:46,070
Hey, what did Dina bring us?
We're so hungry.
855
01:12:46,150 --> 01:12:47,690
Eggplant Parmesan.
856
01:12:48,020 --> 01:12:49,090
Ugh!
857
01:12:56,430 --> 01:12:57,950
Where have you been?
858
01:12:58,030 --> 01:12:59,590
Oh, I ran into these guys.
859
01:12:59,670 --> 01:13:01,590
Yeah, we, uh, bought a 24-pack,
860
01:13:01,670 --> 01:13:03,790
finished it in 48 minutes.
861
01:13:03,870 --> 01:13:05,460
Fucking destroyed!
862
01:13:05,540 --> 01:13:09,360
Yeah, and then I invited people
for the Canada day party.
863
01:13:09,440 --> 01:13:11,800
...People?
864
01:13:11,880 --> 01:13:15,070
All the people in all the land.
865
01:13:15,150 --> 01:13:17,180
Yo, why isn't it working?
866
01:13:20,890 --> 01:13:22,420
Batman.
867
01:13:23,220 --> 01:13:24,820
Hey, do you want some lemonade?
868
01:13:25,930 --> 01:13:28,630
Shamus made it.
It's really fresh.
869
01:13:29,030 --> 01:13:30,200
Yeah, sure.
870
01:13:40,340 --> 01:13:41,610
Mmm.
871
01:13:47,780 --> 01:13:48,850
What?
872
01:13:50,220 --> 01:13:52,170
Does anything
taste a little bit...
873
01:13:52,250 --> 01:13:53,890
Odd about that lemonade?
874
01:13:55,460 --> 01:13:56,850
Maybe, like...
875
01:13:56,930 --> 01:13:58,190
Something special.
876
01:14:00,230 --> 01:14:01,490
What is it?
877
01:14:05,600 --> 01:14:07,770
Ronnie, what is in this?
878
01:14:09,670 --> 01:14:10,740
Weed?
879
01:14:11,670 --> 01:14:13,840
- Mdma.
880
01:14:16,880 --> 01:14:19,800
Ronnie, I have my Skype
interview in half an hour.
881
01:14:19,880 --> 01:14:21,780
- Oh, shit!
882
01:14:22,580 --> 01:14:24,910
Why would you do that?
883
01:14:24,990 --> 01:14:28,380
Well, uh, I didn't know that
your Skype interview was today.
884
01:14:28,460 --> 01:14:30,040
Well, when in doubt,
885
01:14:30,120 --> 01:14:32,090
don't fucking drug me!
886
01:14:37,500 --> 01:14:39,090
Faye!
887
01:14:39,170 --> 01:14:40,900
Faye, maybe we could help.
888
01:14:49,340 --> 01:14:50,930
Hi, Faye.
889
01:14:51,010 --> 01:14:52,270
I'm Sarah Martin.
890
01:14:52,350 --> 01:14:54,470
I'm Dean of edge cliff academy.
891
01:14:54,550 --> 01:14:55,550
Nice to meet you.
892
01:14:55,620 --> 01:14:57,850
Nice to meet you, Dean Martin.
893
01:15:08,930 --> 01:15:11,400
Is that... is that
what you go by? Dean Martin?
894
01:15:13,370 --> 01:15:14,630
Faye?
895
01:15:21,310 --> 01:15:22,910
Excuse me? Faye?
896
01:15:24,010 --> 01:15:26,700
Uh... okay...
We're just gonna...
897
01:15:26,780 --> 01:15:28,970
Um, tell them
it was bad service.
898
01:15:29,050 --> 01:15:32,240
We can't just tell them
it was bad service.
899
01:15:32,320 --> 01:15:35,210
Th-Th-they're not idiots.
900
01:15:35,290 --> 01:15:37,250
It's-it's-it's gonna be fine.
901
01:15:37,330 --> 01:15:39,980
No! It's not gonna be fine.
902
01:15:40,060 --> 01:15:40,850
Do you really think that?
903
01:15:40,930 --> 01:15:42,320
Or do you just always play dumb?
904
01:15:42,400 --> 01:15:45,320
Because not all
of us are content
905
01:15:45,400 --> 01:15:47,620
living at home and mowing lawns.
906
01:15:47,700 --> 01:15:49,360
Some of us are going places.
907
01:15:49,440 --> 01:15:53,330
And I'm going places.
I need to go places.
908
01:15:53,410 --> 01:15:56,740
I... I needed that job, Ronnie.
909
01:16:03,480 --> 01:16:04,820
Phew!
910
01:16:05,790 --> 01:16:06,850
Fuck!
911
01:17:26,270 --> 01:17:27,330
Absolutely.
912
01:17:28,940 --> 01:17:30,000
Okay.
913
01:17:31,770 --> 01:17:33,910
I completely understand.
Thank you.
914
01:17:35,310 --> 01:17:37,080
Thank you. Yeah.
915
01:17:38,250 --> 01:17:39,450
Great. Have a...
916
01:17:44,650 --> 01:17:46,940
What'd they say?
917
01:17:47,020 --> 01:17:49,920
If I go to Vancouver, they might
give me another chance, but...
918
01:17:50,690 --> 01:17:52,160
No promises.
919
01:17:53,960 --> 01:17:56,230
That's great.
That's really great.
920
01:17:57,560 --> 01:17:59,470
I'm gonna take
the first bus back.
921
01:18:03,640 --> 01:18:05,140
Bus doesn't run on weekends.
922
01:18:06,570 --> 01:18:07,840
So Monday then.
923
01:18:19,620 --> 01:18:20,890
Faye?
924
01:19:26,990 --> 01:19:28,740
Don't eat the party snacks.
925
01:19:28,820 --> 01:19:30,320
I'm not.
926
01:19:38,700 --> 01:19:40,170
Damn it!
927
01:20:25,580 --> 01:20:27,110
Is that Dale?
928
01:20:28,750 --> 01:20:30,100
Why is Dale here?
929
01:20:30,180 --> 01:20:31,980
I don't know.
I didn't invite him.
930
01:20:32,790 --> 01:20:34,340
Who just shows up uninvited?
931
01:20:34,420 --> 01:20:36,990
Yo, red. You got a hose?
932
01:20:38,990 --> 01:20:41,160
What is the raft for?
933
01:20:44,830 --> 01:20:46,250
There you go.
934
01:20:46,330 --> 01:20:48,820
Grab her hair for leverage.
Grab her hair for leverage.
935
01:20:48,900 --> 01:20:51,690
There you go!
That's what Dale taught you.
936
01:20:51,770 --> 01:20:53,230
Gotta roll her over.
937
01:20:53,310 --> 01:20:56,030
Get her in the deep end. Get her
down in the ground down there.
938
01:20:56,110 --> 01:20:57,270
Bring 'em out.
939
01:20:57,350 --> 01:21:00,270
Okay. It's food.
It's made out of eggs.
940
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
Scrambled eggs.
941
01:21:01,420 --> 01:21:01,340
No...
942
01:21:01,420 --> 01:21:04,070
It's like, uh,
you bake it in the oven.
943
01:21:04,150 --> 01:21:07,040
Uh... it's like a frittata
but with crust.
944
01:21:07,120 --> 01:21:08,810
Uh, there's a little bit of ham,
945
01:21:08,890 --> 01:21:12,010
some spinach, and nice feta.
Come on.
946
01:21:12,090 --> 01:21:13,550
- Time's up.
947
01:21:13,630 --> 01:21:15,060
I must pee.
948
01:21:15,700 --> 01:21:18,450
It was quiche. Quiche!
949
01:21:18,530 --> 01:21:20,590
Quiche? What's quiche?
950
01:21:20,670 --> 01:21:22,430
Is that like a breakfast pie?
951
01:21:24,540 --> 01:21:26,240
- Oh, hey.
- Hi.
952
01:21:26,770 --> 01:21:27,900
You wanna flip that one?
953
01:21:27,980 --> 01:21:30,030
There's another 57 seconds left.
954
01:21:30,110 --> 01:21:32,480
- Oh, timer, okay.
955
01:21:33,110 --> 01:21:34,650
I think it's burnt.
956
01:21:36,550 --> 01:21:38,070
Oh...
957
01:21:38,150 --> 01:21:39,710
Damn it!
How'd you know that?
958
01:21:39,790 --> 01:21:41,980
Because I'm a man.
959
01:21:42,060 --> 01:21:44,180
Sometimes I feel like I need
to remind people of that.
960
01:21:49,230 --> 01:21:50,460
My lady.
961
01:21:52,270 --> 01:21:55,170
Lookin' pretty good
in that hat. It's hot.
962
01:21:56,670 --> 01:21:57,790
This hat.
963
01:21:57,870 --> 01:21:59,670
Any hat.
964
01:22:09,880 --> 01:22:11,150
I nailed it!
965
01:22:17,490 --> 01:22:18,960
Hey.
966
01:22:21,860 --> 01:22:25,000
Sorry, I came in
to use the bathroom.
967
01:22:25,870 --> 01:22:27,130
It's right there.
968
01:22:28,370 --> 01:22:29,440
I know.
969
01:22:38,210 --> 01:22:41,010
How did you
meet Garrett... again?
970
01:22:42,050 --> 01:22:45,320
He was a candy monster.
Just like you.
971
01:22:48,290 --> 01:22:49,420
I know.
972
01:22:55,330 --> 01:22:56,630
We had a thing.
973
01:22:58,230 --> 01:22:59,400
A thing?
974
01:23:00,670 --> 01:23:02,130
Nothing serious.
975
01:23:02,900 --> 01:23:04,170
You're crying.
976
01:23:11,110 --> 01:23:13,280
Do you know who I was to him?
977
01:23:18,790 --> 01:23:20,620
I don't think I do.
978
01:23:24,760 --> 01:23:27,010
I can't...
979
01:23:27,090 --> 01:23:29,120
I can't imagine
how you're feeling right now.
980
01:23:29,200 --> 01:23:30,730
Kind of looks like you can.
981
01:23:31,530 --> 01:23:32,600
No...
982
01:23:34,000 --> 01:23:35,570
That's all yours.
983
01:23:51,380 --> 01:23:52,840
Hola, senorita.
984
01:23:52,920 --> 01:23:54,450
I'm making you margs...
985
01:23:55,160 --> 01:23:58,650
Whoa, you're fast.
986
01:23:58,730 --> 01:24:02,580
Okay, it's kind of gross,
but I like where you're going.
987
01:24:02,660 --> 01:24:04,520
Hey, hey, what's the matter?
What's the matter?
988
01:24:04,600 --> 01:24:06,020
Fuck off!
989
01:24:06,100 --> 01:24:07,820
Fuck you!
990
01:24:07,900 --> 01:24:10,170
One of Garrett's random friends?
991
01:24:10,640 --> 01:24:11,760
Random friend.
992
01:24:11,840 --> 01:24:13,260
Alex is not random, Ronnie.
993
01:24:13,340 --> 01:24:15,500
She's fucking grieving.
994
01:24:15,580 --> 01:24:17,160
- I know. I know.
- Yeah.
995
01:24:17,240 --> 01:24:20,940
I know you know. That's why
you were being so weird.
996
01:24:21,020 --> 01:24:23,300
Well, Faye, he asked me
not to tell you.
997
01:24:23,380 --> 01:24:24,840
So, what was I supposed to do?
998
01:24:24,920 --> 01:24:26,310
Just throw him under the bus?
999
01:24:26,390 --> 01:24:28,810
Didn't you think that
that might help me?
1000
01:24:28,890 --> 01:24:30,880
That it might help me
to know that.
1001
01:24:30,960 --> 01:24:33,180
No, no, of course
you didn't because...
1002
01:24:33,260 --> 01:24:34,376
You don't think
about other people.
1003
01:24:34,400 --> 01:24:36,020
We all bend over
backwards to help you,
1004
01:24:36,100 --> 01:24:39,490
but it would never cross
your mind to help any of us.
1005
01:24:39,570 --> 01:24:43,590
Oh... oh! I don't ask anybody
to help me, okay?
1006
01:24:43,670 --> 01:24:43,590
I don't need your help.
1007
01:24:43,670 --> 01:24:47,900
Yeah, well, that's great
because you'd be on top.
1008
01:24:47,980 --> 01:24:50,240
Oh! Okay.
1009
01:25:14,400 --> 01:25:16,920
Whoa, whoa... you okay?
Whoa! Whoa, whoa, whoa...
1010
01:25:17,000 --> 01:25:18,840
Don't touch me!
1011
01:25:35,420 --> 01:25:37,410
- Hey!
- Like old times.
1012
01:25:37,490 --> 01:25:39,890
Uh... what's different
from an hour ago?
1013
01:25:41,560 --> 01:25:44,320
I don't want to, and you don't
even know what you're doing, okay?
1014
01:25:44,400 --> 01:25:46,790
Oh, I... I know what I'm doing.
1015
01:25:46,870 --> 01:25:47,870
You don't, okay?
1016
01:25:52,970 --> 01:25:55,530
Screw you, Shamu!
1017
01:25:55,610 --> 01:25:57,230
- Ow!
- ...Oh, shit!
1018
01:25:57,310 --> 01:25:58,840
- Are you okay?
- ...Fuck!
1019
01:26:14,690 --> 01:26:16,800
Whoa! Occupied.
1020
01:26:24,370 --> 01:26:26,210
- You okay?
- ...Don't.
1021
01:26:26,640 --> 01:26:27,640
Pardon?
1022
01:26:27,710 --> 01:26:28,840
Don't zip it up.
1023
01:26:29,780 --> 01:26:30,840
Are you concuss...
1024
01:26:34,610 --> 01:26:36,170
Jesus!
1025
01:26:36,250 --> 01:26:38,420
Ah!
1026
01:26:47,160 --> 01:26:48,730
Fuck it.
1027
01:27:04,940 --> 01:27:06,170
Damn it...
1028
01:27:06,250 --> 01:27:08,540
Okay, I got it, I got it...
1029
01:27:08,620 --> 01:27:10,350
Okay, okay. Wait, wait,
Ronnie, Ronnie...
1030
01:27:11,750 --> 01:27:13,326
Ronnie, I just don't think
it's gonna happen, okay?
1031
01:27:13,350 --> 01:27:16,340
What? You got
like penile dysfunction?
1032
01:27:16,420 --> 01:27:19,730
No. It's just not fucking
indestructible either.
1033
01:27:43,320 --> 01:27:45,640
- You and me, me and her.
1034
01:27:45,720 --> 01:27:45,640
Me and her.
1035
01:27:45,720 --> 01:27:49,180
The bathroom
is for bathroom activities.
1036
01:27:49,260 --> 01:27:51,310
...Is that you, red?
1037
01:27:51,390 --> 01:27:53,230
There's always room
for one more.
1038
01:27:54,660 --> 01:27:56,830
...Please...
1039
01:28:02,840 --> 01:28:05,090
Fantastic.
1040
01:28:05,170 --> 01:28:07,810
Faye, this is not
exactly what it looks like.
1041
01:28:10,110 --> 01:28:11,770
Ronnie...
1042
01:28:11,850 --> 01:28:13,480
This is for me from Garrett.
1043
01:28:14,910 --> 01:28:15,980
Who opened this?
1044
01:28:16,680 --> 01:28:17,680
Did you open it?
1045
01:28:17,750 --> 01:28:17,670
I can explain.
1046
01:28:17,750 --> 01:28:21,180
You can explain that Garrett
left me a fucking letter
1047
01:28:21,260 --> 01:28:22,840
and you opened it?
1048
01:28:22,920 --> 01:28:23,980
Yes.
1049
01:28:24,060 --> 01:28:25,320
Okay.
1050
01:28:35,940 --> 01:28:37,100
Ronnie, wait.
1051
01:28:38,840 --> 01:28:41,100
How could you
do something like that?
1052
01:28:41,180 --> 01:28:42,516
I didn't think
you could handle it.
1053
01:28:42,540 --> 01:28:44,200
Oh, my god, you have no idea
1054
01:28:44,280 --> 01:28:45,880
- what I can fucking handle.
- I'm sorry!
1055
01:28:45,910 --> 01:28:46,930
I earned that letter.
1056
01:28:47,010 --> 01:28:48,010
I know!
1057
01:28:48,080 --> 01:28:49,600
You were a fucking tourist!
1058
01:28:49,680 --> 01:28:52,240
So, tell me!
Tell me what I missed.
1059
01:28:52,320 --> 01:28:54,240
That is all I want.
1060
01:28:54,320 --> 01:28:56,310
How do you
remember him, Faye, huh?
1061
01:28:56,390 --> 01:28:57,910
How do you remember him?
1062
01:28:57,990 --> 01:29:00,250
Do you remember him fucking
picking you up from the beach
1063
01:29:00,330 --> 01:29:01,720
when you busted your knee?
1064
01:29:01,800 --> 01:29:03,150
Do you remember him,
I don't know,
1065
01:29:03,230 --> 01:29:04,520
asking you out to homecoming?
1066
01:29:04,600 --> 01:29:08,190
Do you remember him
taking your fucking virginity?
1067
01:29:08,270 --> 01:29:11,960
Good for you, Faye,
those are pretty pictures.
1068
01:29:12,040 --> 01:29:15,160
Me, oh, gosh, I remember...
1069
01:29:15,240 --> 01:29:17,600
Collar bones, and, and...
1070
01:29:17,680 --> 01:29:20,100
The sound of him
crying at night, and...
1071
01:29:20,180 --> 01:29:23,040
And mixing bowls
full of vomit and...
1072
01:29:23,120 --> 01:29:26,040
And, and how
he took up prayer, okay?
1073
01:29:26,120 --> 01:29:27,940
He kicked you out
for a reason, Faye.
1074
01:29:28,020 --> 01:29:30,080
And I do not pity you.
1075
01:29:30,160 --> 01:29:31,780
I am so fucking jealous of you.
1076
01:29:31,860 --> 01:29:34,080
You should be
ashamed of yourself.
1077
01:29:34,160 --> 01:29:35,880
Okay. I should be
ashamed of myself?
1078
01:29:35,960 --> 01:29:38,650
Jesus fucking Christ.
Quit your pity party.
1079
01:29:38,730 --> 01:29:40,220
You had the chance
to talk to him.
1080
01:29:40,300 --> 01:29:41,900
And you didn't pick up.
1081
01:29:44,100 --> 01:29:45,170
What?
1082
01:29:45,770 --> 01:29:47,260
Yeah, I know.
1083
01:29:47,340 --> 01:29:48,640
And you know what else I know?
1084
01:29:49,210 --> 01:29:50,740
He didn't call you.
1085
01:29:54,050 --> 01:29:56,000
- What?
- Yeah.
1086
01:29:56,080 --> 01:29:57,480
I called you.
1087
01:29:59,190 --> 01:30:00,620
Why would you do that?
1088
01:30:01,020 --> 01:30:02,090
Because...
1089
01:30:02,760 --> 01:30:04,590
I thought that you would come.
1090
01:30:05,860 --> 01:30:08,190
I, like, really needed
you to come.
1091
01:30:09,300 --> 01:30:11,490
But, guess Garrett was right.
1092
01:30:11,570 --> 01:30:13,950
You couldn't handle it.
And he knew that.
1093
01:30:14,030 --> 01:30:17,470
Even at the end.
He didn't want you there!
1094
01:31:00,210 --> 01:31:01,280
Should we stop them?
1095
01:31:04,180 --> 01:31:05,680
I think they need this.
1096
01:31:15,730 --> 01:31:17,630
...Ooh!
1097
01:32:37,510 --> 01:32:38,880
Yo, what do you wanna watch?
1098
01:32:39,880 --> 01:32:40,950
Twins?
1099
01:32:43,220 --> 01:32:44,280
Twins.
1100
01:32:49,020 --> 01:32:50,440
Hey, Ronnie?
1101
01:32:50,520 --> 01:32:51,890
Mm-hmm.
1102
01:32:56,630 --> 01:32:58,690
I couldn't open mine, so...
1103
01:32:58,770 --> 01:33:00,770
That's why I opened yours.
1104
01:33:14,750 --> 01:33:16,010
What's it say?
1105
01:33:19,220 --> 01:33:20,220
Ugh!
1106
01:33:23,360 --> 01:33:24,690
What a shithead!
1107
01:33:25,490 --> 01:33:26,610
It's the same.
1108
01:33:26,690 --> 01:33:29,030
Yeah, our names are different.
1109
01:33:31,730 --> 01:33:33,030
Do you think...
1110
01:33:34,230 --> 01:33:36,660
That these are the only words
he knew how to spell?
1111
01:33:36,740 --> 01:33:38,370
Probably.
1112
01:33:40,810 --> 01:33:43,240
"Anything you wanna say
before you die, Garrett?"
1113
01:33:44,080 --> 01:33:45,770
"You know what?
1114
01:33:45,850 --> 01:33:47,580
Let's just make it
a group text."
1115
01:33:50,580 --> 01:33:52,470
Yeah...
1116
01:33:52,550 --> 01:33:54,750
He wasn't really a wordy guy.
1117
01:33:56,760 --> 01:33:58,660
Guess nobody's perfect.
1118
01:33:59,090 --> 01:34:00,250
Yeah.
1119
01:34:00,330 --> 01:34:02,130
Not even close.
1120
01:34:03,460 --> 01:34:05,320
He like...
1121
01:34:05,400 --> 01:34:09,770
Could never really understand
people with accents.
1122
01:34:12,440 --> 01:34:14,430
Yeah, he was
a really bad tipper.
1123
01:34:14,510 --> 01:34:17,260
Oh, yeah. Low, low.
1124
01:34:17,340 --> 01:34:18,980
Embarrassingly bad.
1125
01:34:20,050 --> 01:34:21,970
He wasn't nice to old people.
1126
01:34:22,050 --> 01:34:23,110
Nope.
1127
01:34:23,380 --> 01:34:24,450
Mm-mmm.
1128
01:34:25,450 --> 01:34:27,410
He would never dance with me.
1129
01:34:27,490 --> 01:34:29,110
It's a crime.
1130
01:34:29,190 --> 01:34:31,780
He was ridiculous.
1131
01:34:31,860 --> 01:34:33,820
Sometimes he would come
into my room just to fart.
1132
01:34:33,890 --> 01:34:36,080
- Yes.
1133
01:34:36,160 --> 01:34:37,160
You do, too.
1134
01:34:37,230 --> 01:34:38,820
Ew! I do not.
1135
01:34:38,900 --> 01:34:40,670
Something you have in common.
1136
01:34:44,200 --> 01:34:47,890
Every holiday, I got a gift
certificate from AutoZone.
1137
01:34:47,970 --> 01:34:50,000
Me too.
1138
01:34:50,080 --> 01:34:52,040
- What a jerk!
1139
01:34:52,850 --> 01:34:54,250
Man!
1140
01:34:56,820 --> 01:34:59,420
One time he hit a cat
and kept driving.
1141
01:35:02,020 --> 01:35:03,120
Oh, my god.
1142
01:35:05,020 --> 01:35:07,890
Yeah, that one's dark.
I'll keep it to myself.
1143
01:35:08,530 --> 01:35:09,750
Yeah.
1144
01:35:09,830 --> 01:35:12,730
Oh, he breast fed until he
was about four years old.
1145
01:35:13,430 --> 01:35:14,520
- What?
- Yup!
1146
01:35:14,600 --> 01:35:16,400
He only stopped
because I popped up.
1147
01:35:18,000 --> 01:35:19,170
Ew!
1148
01:35:24,640 --> 01:35:26,140
He cut me out of his life.
1149
01:35:29,050 --> 01:35:30,120
Yeah.
1150
01:35:30,750 --> 01:35:32,780
Well, he cut you out of mine.
1151
01:35:38,360 --> 01:35:39,420
Twins?
1152
01:35:40,560 --> 01:35:41,980
Do I have a choice?
1153
01:35:42,060 --> 01:35:43,130
Nope.
1154
01:35:50,570 --> 01:35:52,040
Mmm...
1155
01:35:56,140 --> 01:35:57,310
Thank you.
1156
01:36:45,120 --> 01:36:46,290
Garrett.
1157
01:36:48,260 --> 01:36:49,680
A portion of Garrett.
1158
01:36:49,760 --> 01:36:52,430
That's not all of him. The rest
of him is back in Calgary.
1159
01:36:53,730 --> 01:36:57,100
Dina scooped out part of his
ashes and put it in this jar?
1160
01:36:59,910 --> 01:37:01,540
Like a snack.
1161
01:37:03,580 --> 01:37:05,240
These are her pickling jars.
1162
01:37:06,650 --> 01:37:08,450
I didn't really think about it.
1163
01:37:13,590 --> 01:37:14,950
Portion of Garrett.
1164
01:37:28,630 --> 01:37:30,170
You sure about this?
1165
01:37:39,380 --> 01:37:41,280
Well, that's one way to do it.
1166
01:38:11,440 --> 01:38:12,970
Ronnie!
1167
01:38:13,050 --> 01:38:15,410
I'm back! Let's hit it.
1168
01:38:19,620 --> 01:38:21,020
Granville brought it.
1169
01:38:22,790 --> 01:38:24,360
What is it? Uranus?
1170
01:38:25,260 --> 01:38:27,160
It's a quasi-stellar object.
1171
01:39:03,000 --> 01:39:04,400
Hey, Garrett.
1172
01:39:08,300 --> 01:39:11,400
I know I'm not
supposed to sit here, but...
1173
01:39:14,740 --> 01:39:16,356
The way I see it,
if you're really up there,
1174
01:39:16,380 --> 01:39:19,140
you can just make sure that
I don't crash and kill us.
1175
01:39:20,750 --> 01:39:22,150
This totally works, right?
1176
01:39:26,720 --> 01:39:29,350
And if you're not...
1177
01:39:32,190 --> 01:39:36,290
Well, you're not the boss
of me, you butt-face.
1178
01:39:38,960 --> 01:39:40,630
I can take care of myself.
77101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.