All language subtitles for Suck.It.Up.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,670 --> 00:02:26,669 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:02:26,870 --> 00:02:29,030 I never know how to answer that question. 3 00:02:29,110 --> 00:02:31,860 Uh, let me think. I... 4 00:02:31,940 --> 00:02:33,530 I'm always on time. 5 00:02:33,610 --> 00:02:36,800 I'm... I'm very organized with my life like that. 6 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 I'm... 7 00:02:38,280 --> 00:02:40,510 I plan well. I'm a planner. 8 00:02:40,590 --> 00:02:42,750 I'm also very flexible, though. 9 00:02:43,660 --> 00:02:46,450 Flexible. And, um... 10 00:02:46,530 --> 00:02:48,580 I think that my greatest strength, though, 11 00:02:48,660 --> 00:02:51,120 is that I anticipate future problems 12 00:02:51,200 --> 00:02:52,960 and I prepare for them. 13 00:02:57,240 --> 00:02:59,530 Oh, my god. I am... I'm so sorry. 14 00:02:59,610 --> 00:03:00,790 - It's okay. 15 00:03:00,870 --> 00:03:02,900 Mmm... I thought I turned it off. 16 00:03:02,980 --> 00:03:04,740 You can take that. 17 00:03:06,640 --> 00:03:08,670 No... 18 00:03:08,750 --> 00:03:10,210 It's okay, um... 19 00:03:11,150 --> 00:03:12,220 Where were we? 20 00:03:14,250 --> 00:03:16,940 You have one new voice message. 21 00:03:17,020 --> 00:03:18,290 Faye. 22 00:03:19,660 --> 00:03:21,850 Argene will be here for the second interviews. 23 00:03:21,930 --> 00:03:23,790 Are you free for the 29th? 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,520 Really? I mean... yes. 25 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 Yes. I will be here. Thank you. 26 00:03:36,110 --> 00:03:38,560 Hi, sweetie, it's Dina. 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,910 I'm sorry I'm calling, but... 28 00:03:41,380 --> 00:03:42,750 It's Ronnie. 29 00:03:43,450 --> 00:03:45,040 She's getting worse. 30 00:03:45,120 --> 00:03:46,510 Her drinking's out of control, 31 00:03:46,590 --> 00:03:50,780 and today she had an accident with the lawn mower. 32 00:03:50,860 --> 00:03:53,420 I don't know if you can make the drive, but... 33 00:03:54,330 --> 00:03:55,930 We don't know how to help her. 34 00:04:38,370 --> 00:04:41,290 She stood still, he spun around, 35 00:04:41,370 --> 00:04:44,370 he took a spill, she fell down. 36 00:04:57,760 --> 00:04:59,620 ...It's open. 37 00:05:01,360 --> 00:05:02,760 In the kitchen. 38 00:05:10,300 --> 00:05:13,630 Faye! Hi! 39 00:05:13,710 --> 00:05:15,730 How was the drive? You made good time. 40 00:05:15,810 --> 00:05:17,200 Yeah. No traffic. 41 00:05:17,280 --> 00:05:18,530 You just get off work? 42 00:05:18,610 --> 00:05:21,200 - No. - I just can't get enough of this uniform. 43 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 Uh, that was on the porch, 44 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 I did not make it. 45 00:05:25,980 --> 00:05:27,170 Thank god for that. 46 00:05:27,250 --> 00:05:29,940 Ronnie's gonna be really glad to see you. 47 00:05:30,020 --> 00:05:34,110 I know it's been hard to keep in touch. You being away. 48 00:05:34,190 --> 00:05:35,860 But best friends forever, right? 49 00:05:38,030 --> 00:05:39,560 Where is our little angel? 50 00:05:42,030 --> 00:05:43,670 Follow the bread crumbs. 51 00:06:15,600 --> 00:06:18,290 When Dina said you had an accident with the lawn mower, 52 00:06:18,370 --> 00:06:20,400 I figured you'd pissed yourself... 53 00:06:21,040 --> 00:06:22,610 While lawn mowing. 54 00:06:27,380 --> 00:06:28,950 What are you doing here? 55 00:06:29,980 --> 00:06:33,420 Besides just stealing my undies, perv. 56 00:06:36,120 --> 00:06:37,880 Dina's worried about you. 57 00:06:37,960 --> 00:06:41,160 She thinks you've become a danger to yourself, but... 58 00:06:41,930 --> 00:06:42,820 Now that I've seen you, 59 00:06:42,900 --> 00:06:45,430 I've no idea what she's talking about. 60 00:06:53,270 --> 00:06:54,770 Wanna hear something funny? 61 00:06:58,940 --> 00:07:00,180 This was his shirt. 62 00:07:02,480 --> 00:07:05,200 I know. I gave it to him. 63 00:07:05,280 --> 00:07:08,010 That creed concert was our first date. 64 00:07:08,090 --> 00:07:11,240 How the fuck was there a second date? 65 00:07:11,320 --> 00:07:12,620 I like creed. 66 00:07:13,590 --> 00:07:15,660 Well, no wonder he dumped you. 67 00:07:21,730 --> 00:07:24,120 Wanna hear something even funnier? 68 00:07:24,200 --> 00:07:27,070 I would like to hear something that's actually funny. 69 00:07:28,110 --> 00:07:30,710 These are his pants. 70 00:07:32,280 --> 00:07:34,530 What is in these? 71 00:07:34,610 --> 00:07:37,240 They're like paint pants. 72 00:07:37,320 --> 00:07:39,780 It's no wonder he got ball cancer. 73 00:07:40,590 --> 00:07:43,590 This is nice. Kind of like old times. 74 00:07:45,960 --> 00:07:48,180 So Faye, hon, Ronnie told me you got a job. 75 00:07:48,260 --> 00:07:50,320 A blow job. 76 00:07:50,400 --> 00:07:53,390 Not yet. I just passed the first interview. 77 00:07:53,470 --> 00:07:56,420 But I wouldn't be a real teacher yet, just... 78 00:07:56,500 --> 00:07:57,790 Just an art docent. 79 00:07:57,870 --> 00:08:01,160 Mmm. An art docent. 80 00:08:01,240 --> 00:08:05,100 It's, uh... It's like a teacher's assistant. 81 00:08:05,180 --> 00:08:06,180 A job's a job. 82 00:08:06,250 --> 00:08:07,930 Just adopt her already. 83 00:08:08,010 --> 00:08:09,200 Where is it? 84 00:08:09,280 --> 00:08:11,270 Um, Vancouver. 85 00:08:11,350 --> 00:08:12,820 That's far. 86 00:08:14,050 --> 00:08:15,140 Yeah, it is. 87 00:08:15,220 --> 00:08:17,480 Well, your parents must be really proud, Faye. 88 00:08:17,560 --> 00:08:18,710 Yeah, they might be proud 89 00:08:18,790 --> 00:08:20,880 if they remembered that they were parents. 90 00:08:20,960 --> 00:08:22,010 Veronica. 91 00:08:22,090 --> 00:08:23,420 I'm sorry. I'm drunk. 92 00:08:23,500 --> 00:08:25,560 We're gonna have to make you a name tag. 93 00:08:26,730 --> 00:08:28,530 Have some water, Ronnie. 94 00:08:32,770 --> 00:08:34,770 - Can you eat? - Mm-hmm. 95 00:08:36,310 --> 00:08:38,310 Ms. Dunaway. 96 00:08:41,180 --> 00:08:42,250 Smells great. 97 00:09:56,750 --> 00:09:59,140 Don't swallow it. Spit it out. 98 00:09:59,220 --> 00:10:00,660 Spit it out. 99 00:12:38,520 --> 00:12:40,020 Good morning, sunshine. 100 00:12:41,250 --> 00:12:43,190 Mmm. What's happening? 101 00:12:43,650 --> 00:12:44,990 What do you mean? 102 00:12:45,790 --> 00:12:47,790 Are we in the mustang? 103 00:12:48,460 --> 00:12:50,320 Why are we in Garrett's car? 104 00:12:50,400 --> 00:12:52,030 Are we in a car? 105 00:12:54,730 --> 00:12:56,760 Did you kidnap me? 106 00:12:56,840 --> 00:12:58,960 Okay, that's a tad dramatic. 107 00:12:59,040 --> 00:13:02,240 We are going to Invermere. 108 00:13:04,210 --> 00:13:07,230 No, no, Faye, no. Pull over, please. 109 00:13:07,310 --> 00:13:09,070 No, don't worry. I packed your night things. 110 00:13:09,150 --> 00:13:10,570 - Pull over. - We're all set. 111 00:13:10,650 --> 00:13:13,280 Pull the fuck over, Faye! 112 00:13:20,320 --> 00:13:21,830 Turn around. 113 00:13:22,990 --> 00:13:24,060 No. 114 00:13:24,360 --> 00:13:25,820 Fine. 115 00:13:25,900 --> 00:13:27,850 Okay, what are you gonna do? Walk home? 116 00:13:27,930 --> 00:13:31,290 What is the big deal? 117 00:13:31,370 --> 00:13:32,660 Invermere is cool. 118 00:13:32,740 --> 00:13:34,190 Invermere is not cool. 119 00:13:34,270 --> 00:13:36,060 Invermere is boring and fucking quiet. 120 00:13:36,140 --> 00:13:37,630 And that's not even the goddamn point 121 00:13:37,710 --> 00:13:38,960 because you abducted me! 122 00:13:39,040 --> 00:13:40,670 We are going on vacation. 123 00:13:40,750 --> 00:13:43,140 It's gonna be fun. Like old times. 124 00:13:43,220 --> 00:13:46,080 Faye, my brother just fucking died. 125 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 I'm well aware of that, Ronnie. 126 00:13:50,450 --> 00:13:53,510 And he didn't just die. He died two months ago. 127 00:13:53,590 --> 00:13:57,120 Oh, give me a fucking break. 128 00:13:57,200 --> 00:14:00,420 We are going to a summer cottage. 129 00:14:00,500 --> 00:14:02,520 It's not a rehab facility. 130 00:14:02,600 --> 00:14:04,290 I don't need a rehab facility. 131 00:14:04,370 --> 00:14:06,730 Your dinner table on which you vomited 132 00:14:06,810 --> 00:14:08,430 would beg to differ. 133 00:14:08,510 --> 00:14:09,740 Fuck you! 134 00:14:22,020 --> 00:14:23,320 I'll be in the car. 135 00:14:27,490 --> 00:14:28,680 I'm not going to be pleasant. 136 00:14:28,760 --> 00:14:30,460 I would never ask you to change. 137 00:14:47,880 --> 00:14:49,900 Hi, it's Faye Baxter. 138 00:14:49,980 --> 00:14:52,400 I was... I was in yesterday. 139 00:14:52,480 --> 00:14:54,940 I'm so sorry. This is... This is really unlike me, 140 00:14:55,020 --> 00:14:58,980 but I'm not gonna be able to come in on the 29th. 141 00:14:59,060 --> 00:15:00,580 This opportunity is really... 142 00:15:00,660 --> 00:15:02,510 Hey, honey. Hop in the pussy wagon. 143 00:15:02,590 --> 00:15:06,050 Okay, okay. 144 00:15:06,130 --> 00:15:08,990 ...Sorry, what was that? 145 00:15:09,070 --> 00:15:12,720 Skype? Yes, Skype... Skype would be perfect. 146 00:15:12,800 --> 00:15:13,990 Thank you. Uh... 147 00:15:14,070 --> 00:15:16,570 I really appreciate it, Helen. Thank you so much. 148 00:15:29,490 --> 00:15:32,190 - Hey, look what you've done. - Hey, ladies. 149 00:15:34,160 --> 00:15:36,350 Oh, hey, you got any more of those? 150 00:15:36,430 --> 00:15:37,820 Maybe. 151 00:15:37,900 --> 00:15:39,420 Can we get a couple? 152 00:15:39,500 --> 00:15:40,950 Can we see your jugs? 153 00:15:41,030 --> 00:15:42,790 ...Do not do it, Ronnie. 154 00:15:42,870 --> 00:15:44,700 He wants to see my jugs. 155 00:15:45,440 --> 00:15:46,690 How about one jug? 156 00:15:46,770 --> 00:15:48,560 Then you get one beer. 157 00:15:48,640 --> 00:15:50,330 ...Ta-da! 158 00:15:50,410 --> 00:15:50,330 Oh, yeah! 159 00:15:50,410 --> 00:15:52,760 - Deal's a deal. 160 00:15:52,840 --> 00:15:55,530 Come on. Yes! 161 00:15:55,610 --> 00:15:56,770 Ronnie! 162 00:15:56,850 --> 00:15:58,270 Okay, did you want one? 163 00:15:58,350 --> 00:16:00,680 Oi! Oi, boys! 164 00:16:04,990 --> 00:16:06,850 Yeah! 165 00:16:06,930 --> 00:16:09,090 Pleasure doing business with you! 166 00:16:10,660 --> 00:16:11,480 Great, perfect. 167 00:16:11,560 --> 00:16:15,120 Now they're probably just gonna follow us and stalk us. 168 00:16:15,200 --> 00:16:17,420 Yeah, that's not likely. 169 00:16:17,500 --> 00:16:20,670 But I like that you think that my tits are that powerful. 170 00:16:22,110 --> 00:16:24,410 I wish my tits were that powerful. 171 00:17:11,890 --> 00:17:13,490 You guys move the hide-a-key? 172 00:17:19,930 --> 00:17:22,090 You don't know? 173 00:17:22,170 --> 00:17:24,600 You do know. You're just not gonna tell me. 174 00:18:05,540 --> 00:18:06,640 Yes! 175 00:18:11,850 --> 00:18:13,250 It's not even noon. 176 00:18:13,980 --> 00:18:15,420 You're gonna drink that? 177 00:18:17,090 --> 00:18:19,210 - Mmm! - You're drinking just... 178 00:18:19,290 --> 00:18:20,750 Are you gonna narrate the whole trip 179 00:18:20,830 --> 00:18:22,330 or just the arrival portion? 180 00:18:25,030 --> 00:18:26,520 What do you wanna do today? 181 00:18:26,600 --> 00:18:29,020 I just bought these amazing beads, 182 00:18:29,100 --> 00:18:32,470 so we could make friendship bracelets... 183 00:18:35,010 --> 00:18:36,070 Good one. 184 00:18:42,150 --> 00:18:43,710 Come on, Ronnie. 185 00:20:08,970 --> 00:20:11,270 Oh, yeah. 186 00:20:38,700 --> 00:20:42,150 Hey, let's go to town. I'm out of weed. 187 00:20:42,230 --> 00:20:43,920 Maybe this could be an opportunity for you. 188 00:20:44,000 --> 00:20:45,220 For what? 189 00:20:45,300 --> 00:20:47,260 To stay out of weed. 190 00:20:47,340 --> 00:20:48,700 Where are the keys? I'll drive. 191 00:20:49,040 --> 00:20:50,110 No. 192 00:20:52,010 --> 00:20:53,360 We can bike. 193 00:20:53,440 --> 00:20:54,810 There's only one bike. 194 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 We can ride it together. 195 00:20:57,320 --> 00:20:59,550 Lesbian. 196 00:21:00,880 --> 00:21:04,640 Oh! What's this? 197 00:21:04,720 --> 00:21:07,010 "The fun schedule." 198 00:21:07,090 --> 00:21:10,490 We're not just gonna sit around the cabin all day, so... 199 00:21:11,190 --> 00:21:12,600 I planned some stuff. 200 00:21:14,160 --> 00:21:15,690 Snack break. 201 00:21:15,770 --> 00:21:19,160 You know how you get when your blood sugar drops. 202 00:21:19,240 --> 00:21:20,490 Okay, well, 203 00:21:20,570 --> 00:21:22,586 we gotta get to the market or else it's gonna close. 204 00:21:22,610 --> 00:21:24,030 Then we'll have to go tomorrow 205 00:21:24,110 --> 00:21:25,260 - and we're gonna miss this. 206 00:21:25,340 --> 00:21:27,480 Blacksmithy lesson. 207 00:21:42,590 --> 00:21:44,120 Hey, we should go to the pharmacy. 208 00:21:44,200 --> 00:21:44,120 Why? 209 00:21:44,200 --> 00:21:46,650 Uh, I don't know. We could get some... 210 00:21:46,730 --> 00:21:48,490 No, I stocked up before we left. 211 00:21:48,570 --> 00:21:50,290 No, just... Ronnie! 212 00:21:50,370 --> 00:21:51,960 Ronnie! What! 213 00:21:52,040 --> 00:21:53,100 Ronnie. 214 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Alex! Hi! 215 00:21:57,680 --> 00:21:57,600 Hi. 216 00:21:57,680 --> 00:22:01,500 I thought that I would see you. I had a premonition. 217 00:22:01,580 --> 00:22:01,500 Yeah? 218 00:22:01,580 --> 00:22:06,450 I... I got your message. I'm sorry that I didn't call you back. 219 00:22:06,980 --> 00:22:08,420 Um... 220 00:22:08,890 --> 00:22:10,550 Alex, this is Faye. 221 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 Faye. 222 00:22:12,690 --> 00:22:15,050 - Nice to meet you. - You too. 223 00:22:15,130 --> 00:22:16,390 You're tall. 224 00:22:17,060 --> 00:22:18,490 Thank you. 225 00:22:19,260 --> 00:22:20,800 So, you guys want anything? 226 00:22:21,260 --> 00:22:22,590 Candy? 227 00:22:22,670 --> 00:22:24,516 No, no, you know, we're actually kind of on a mission, 228 00:22:24,540 --> 00:22:26,140 so we should hit it. 229 00:22:27,500 --> 00:22:29,910 - Okay. Candy. 230 00:22:31,210 --> 00:22:32,530 Quick. Quickly. 231 00:22:32,610 --> 00:22:33,840 Yes! 232 00:22:36,780 --> 00:22:39,070 So, what kind of mission are you guys on? 233 00:22:39,150 --> 00:22:40,440 Ronnie wants ganja. 234 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Where are you headed? 235 00:22:42,320 --> 00:22:45,180 Uh... you know Shamus from the launderette? 236 00:22:45,260 --> 00:22:46,640 Oh, he can't help you. 237 00:22:46,720 --> 00:22:46,640 Oh... 238 00:22:46,720 --> 00:22:49,610 I don't know. I used to give him hand jobs. 239 00:22:49,690 --> 00:22:51,850 No, I mean he's dry. He got busted. 240 00:22:51,930 --> 00:22:52,980 Oh, my god, like jail? 241 00:22:53,060 --> 00:22:55,770 No, uh, just by his mom. 242 00:22:59,500 --> 00:23:01,146 Why don't you guys come by my place tonight? 243 00:23:01,170 --> 00:23:02,290 I've got a guy. 244 00:23:02,370 --> 00:23:04,800 Oh... uh... no. I don't think we can. 245 00:23:04,880 --> 00:23:08,230 - Uh, tomorrow? - Uh, yeah... maybe, maybe, 246 00:23:08,310 --> 00:23:10,400 but so sorry, we're kind of on a schedule. 247 00:23:10,480 --> 00:23:13,200 So... We'll be in touch. 248 00:23:13,280 --> 00:23:14,640 Uh... take it easy, Alex. 249 00:23:14,720 --> 00:23:16,790 ...It's fine, it's fine. 250 00:23:18,260 --> 00:23:20,110 - Nice meeting you. - ...So nice. 251 00:23:20,190 --> 00:23:21,460 Thank you. 252 00:23:26,260 --> 00:23:27,620 "We'll be in touch"? 253 00:23:27,700 --> 00:23:29,300 I didn't know how to deal with that, man, 254 00:23:29,370 --> 00:23:30,930 she's the weirdest. 255 00:23:37,510 --> 00:23:40,370 You can't even wait until we get home? 256 00:23:40,450 --> 00:23:42,610 Nah, I don't have to wait till I get home. 257 00:23:44,180 --> 00:23:46,900 Can't re-grow your liver, Ronnie. 258 00:23:46,980 --> 00:23:49,650 Hey, why don't we focus on you for a little while? 259 00:23:50,220 --> 00:23:51,940 You know what can regrow? 260 00:23:52,020 --> 00:23:53,180 Your hymen. 261 00:23:53,260 --> 00:23:54,790 No, it can't. 262 00:23:55,230 --> 00:23:56,750 Can it? 263 00:23:56,830 --> 00:23:58,760 Who was the last guy you fucked? 264 00:24:00,330 --> 00:24:02,650 If you say Garrett, I'm gonna poop. 265 00:24:02,730 --> 00:24:06,290 Okay, it wasn't Garrett. 266 00:24:06,370 --> 00:24:07,960 How many have there been since Garrett? 267 00:24:08,040 --> 00:24:09,610 - One. - One. 268 00:24:10,270 --> 00:24:11,540 What was his name? 269 00:24:12,040 --> 00:24:13,630 David. 270 00:24:13,710 --> 00:24:15,580 What color were his pubes? 271 00:24:16,550 --> 00:24:18,980 I think they were like... 272 00:24:20,020 --> 00:24:21,520 Calico... 273 00:24:23,150 --> 00:24:24,610 Okay. 274 00:24:24,690 --> 00:24:26,380 I haven't slept with anyone. 275 00:24:26,460 --> 00:24:28,380 Good. 276 00:24:28,460 --> 00:24:29,680 That settles it. 277 00:24:29,760 --> 00:24:33,080 Operation get Faye laid starts right now. 278 00:24:33,160 --> 00:24:34,390 Put it on the fun schedule. 279 00:24:34,470 --> 00:24:37,260 Okay, it's not like I can't get laid. 280 00:24:37,340 --> 00:24:38,720 I wanna play, too. 281 00:24:38,800 --> 00:24:40,860 Operation get Ronnie laid... 282 00:24:40,940 --> 00:24:42,530 Also, starts now. 283 00:24:42,610 --> 00:24:45,170 Uh, it's always operation get Ronnie laid. 284 00:24:48,880 --> 00:24:50,210 Land ho! 285 00:25:00,490 --> 00:25:02,960 I'm not vaccinated for this. 286 00:25:10,400 --> 00:25:11,870 Well, now... 287 00:25:13,540 --> 00:25:16,110 I knew there was a reason I skipped work today. 288 00:25:17,470 --> 00:25:19,230 Girls, you got a band-aid. 289 00:25:19,310 --> 00:25:21,480 No, but I could use some disinfectant. 290 00:25:22,610 --> 00:25:23,850 What do you need a band-aid for? 291 00:25:23,920 --> 00:25:27,050 Well, it's just for all these cuts. Pow! 292 00:25:30,250 --> 00:25:31,540 Can I buy you a drink? 293 00:25:31,620 --> 00:25:33,110 - No, thank you. - Absolutely. 294 00:25:33,190 --> 00:25:34,510 Bobby? 295 00:25:34,590 --> 00:25:36,910 Gonna need a couple of brews for these angels 296 00:25:36,990 --> 00:25:37,780 on my tab. 297 00:25:37,860 --> 00:25:39,180 Oh, my god, you have a tab? 298 00:25:39,260 --> 00:25:41,290 - I sure do. - That's so cool. 299 00:25:41,370 --> 00:25:43,000 - You like that? - Yeah! 300 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 You know you ought to come back on Sundays. 301 00:25:46,370 --> 00:25:48,260 We do a little mud wrestling thing and... 302 00:25:48,340 --> 00:25:50,830 You know, if you get dirty, you drink for free. 303 00:25:50,910 --> 00:25:52,530 - Shit! What a deal! - Mmm. 304 00:25:52,610 --> 00:25:53,660 Sign me up. 305 00:25:53,740 --> 00:25:55,470 Well, I will. What's your name? 306 00:25:55,550 --> 00:25:56,550 Ronnie. 307 00:25:56,610 --> 00:25:58,750 Ronnie, the wrestler. I like that. 308 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 They call me Dale. 309 00:26:01,120 --> 00:26:02,340 You wanna dance? 310 00:26:02,420 --> 00:26:03,510 I'd love to dance. 311 00:26:03,590 --> 00:26:05,150 And how about you, red? 312 00:26:06,260 --> 00:26:07,750 No, thank you, dandruff. 313 00:26:07,830 --> 00:26:10,860 Whoa... this is protein powder, I think. 314 00:26:11,390 --> 00:26:12,480 Can we just go? 315 00:26:12,560 --> 00:26:15,290 Hey, we're gonna need a couple of shots. 316 00:26:15,370 --> 00:26:16,520 Tequila! 317 00:26:16,600 --> 00:26:19,000 - Ready. One, two, three. - ...Okay. 318 00:26:21,500 --> 00:26:22,940 Ugh... 319 00:26:23,910 --> 00:26:25,070 Mmm. 320 00:26:39,490 --> 00:26:40,680 I like the pink ones. 321 00:26:40,760 --> 00:26:41,810 - Yeah? - Yeah. 322 00:26:41,890 --> 00:26:43,260 Go, red, you've come to life. 323 00:26:44,560 --> 00:26:45,750 Cheers to that. 324 00:26:45,830 --> 00:26:47,330 Yeah! 325 00:27:56,370 --> 00:27:59,130 No, no. Where are you going? Red, come back. 326 00:28:00,340 --> 00:28:01,400 She'll be all right. 327 00:28:02,110 --> 00:28:03,270 Come here, you. 328 00:28:35,140 --> 00:28:37,400 She stood still, he spun around, 329 00:28:37,480 --> 00:28:39,660 he took a spill, and she fell down. 330 00:28:39,740 --> 00:28:41,700 She stood still, and he spun around, 331 00:28:41,780 --> 00:28:44,080 he took a spill, and she fell down. 332 00:28:44,980 --> 00:28:46,870 She stood still, and he spun around, 333 00:28:46,950 --> 00:28:48,850 he took a spill, and she fell down. 334 00:28:51,620 --> 00:28:53,080 She stood still, and he spun around, 335 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 he took a spill, and she fell down. 336 00:29:39,070 --> 00:29:40,690 - Ronnie... - Whoa... 337 00:29:40,770 --> 00:29:41,860 We're kind of busy in here. 338 00:29:41,940 --> 00:29:43,630 ...Get off, please. 339 00:29:43,710 --> 00:29:45,060 No, I have a mission. 340 00:29:45,140 --> 00:29:46,660 You heard. She has a mission. 341 00:29:46,740 --> 00:29:48,830 Okay, let's abort mission. 342 00:29:48,910 --> 00:29:50,500 - No... - ...Seriously. 343 00:29:50,580 --> 00:29:52,500 No, can't do, soldier. 344 00:29:52,580 --> 00:29:54,170 I have a duty... 345 00:29:54,250 --> 00:29:54,170 To my vagina. 346 00:29:54,250 --> 00:29:57,110 - She has a duty, red. 347 00:29:57,190 --> 00:30:00,310 What about her duty? 348 00:30:00,390 --> 00:30:04,360 Red, red, the future of all mankind depends on it. 349 00:30:05,300 --> 00:30:07,330 Are you seriously just gonna leave me like this? 350 00:30:07,760 --> 00:30:09,300 Husband! 351 00:31:37,390 --> 00:31:39,090 - Hey! - Hi. 352 00:31:40,020 --> 00:31:41,710 No Ronnie this morning? 353 00:31:41,790 --> 00:31:43,080 She's still sleeping. 354 00:31:43,160 --> 00:31:44,980 - You know Ronnie. 355 00:31:45,060 --> 00:31:46,476 I don't know her that well, actually. 356 00:31:46,500 --> 00:31:48,320 I only met them last summer. 357 00:31:48,400 --> 00:31:49,620 Oh, you knew Garrett? 358 00:31:49,700 --> 00:31:51,070 Mm-hmm. 359 00:31:52,270 --> 00:31:54,230 Right on. 360 00:31:54,310 --> 00:31:56,830 Hey, what are you doing tonight? I think, um... 361 00:31:56,910 --> 00:31:58,516 I think Ronnie and I might kill each other 362 00:31:58,540 --> 00:32:01,200 if we don't spend some time with some other people. 363 00:32:01,280 --> 00:32:03,170 I was gonna barbecue around 7:00. 364 00:32:03,250 --> 00:32:05,100 You should come. 365 00:32:05,180 --> 00:32:07,120 Uh, Ronnie can give you directions. 366 00:32:08,120 --> 00:32:09,180 Cool. 367 00:32:10,890 --> 00:32:12,520 Guess I'll see you tonight then. 368 00:32:13,890 --> 00:32:15,420 Did you want some candy? 369 00:32:16,690 --> 00:32:18,360 Yes, yes, I did. 370 00:32:56,270 --> 00:33:00,260 You're up. Ready for vision boards? 371 00:33:00,340 --> 00:33:01,540 No! 372 00:33:05,410 --> 00:33:06,580 Very funny. 373 00:33:12,350 --> 00:33:14,510 You ever made a vision board before? 374 00:33:14,590 --> 00:33:17,010 Hmm. Of course not. That would actually 375 00:33:17,090 --> 00:33:19,120 require thought about the future. 376 00:33:21,060 --> 00:33:23,650 Why does it say, "Alex, BBQ" on there? 377 00:33:23,730 --> 00:33:25,420 Oh, I ran into her downtown. 378 00:33:25,500 --> 00:33:27,150 She invited us over. 379 00:33:27,230 --> 00:33:28,950 Well, maybe we can just tell her 380 00:33:29,030 --> 00:33:30,720 we're on the master cleanse or something. 381 00:33:30,800 --> 00:33:31,890 She'll understand. 382 00:33:31,970 --> 00:33:34,040 What else are we gonna do tonight? 383 00:33:35,570 --> 00:33:36,690 White house. 384 00:33:36,770 --> 00:33:37,956 We'll hit the white house again. 385 00:33:37,980 --> 00:33:40,610 As appealing as that sounds, 386 00:33:41,410 --> 00:33:43,380 I think I'm gonna go to Alex's. 387 00:33:49,290 --> 00:33:52,250 Are you guys like... Not-friends? 388 00:33:52,760 --> 00:33:53,820 Friendly. 389 00:33:57,330 --> 00:33:58,650 How do you know her again? 390 00:33:58,730 --> 00:34:00,180 Ah! She's like one of Garrett's 391 00:34:00,260 --> 00:34:01,990 random friends from summers here. 392 00:34:02,070 --> 00:34:04,200 I... I just don't wanna go. 393 00:34:04,570 --> 00:34:05,890 Okay. 394 00:34:05,970 --> 00:34:07,340 You don't have to. 395 00:34:09,210 --> 00:34:11,640 So, you're just gonna go over there all by yourself? 396 00:34:12,980 --> 00:34:14,240 Yeah. 397 00:34:19,180 --> 00:34:21,440 Like, you don't even know her. 398 00:34:21,520 --> 00:34:24,640 Not as well as you know, say, Dale. 399 00:34:24,720 --> 00:34:26,690 But, uh, I think I'll survive. 400 00:35:01,590 --> 00:35:02,660 They're here. 401 00:35:04,160 --> 00:35:05,350 Hello, ladies. 402 00:35:05,430 --> 00:35:08,050 Uh, Ronnie, Faye, this is my roommate, Granville. 403 00:35:08,130 --> 00:35:09,560 You can call me "granny." 404 00:35:09,970 --> 00:35:11,360 Who likes beer? 405 00:35:11,440 --> 00:35:13,840 Grab a bunch. We'll be in the garden. 406 00:35:15,870 --> 00:35:17,090 Uh... bathroom? 407 00:35:17,170 --> 00:35:18,660 Just around the corner. 408 00:35:18,740 --> 00:35:18,660 Uh, just make sure you hold 409 00:35:18,740 --> 00:35:21,810 the flusher down for three Mississippi's 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,440 she doesn't know about you. 411 00:35:28,520 --> 00:35:29,620 Okay. 412 00:35:30,390 --> 00:35:32,840 Faye... she can't know about you. 413 00:35:32,920 --> 00:35:34,180 Okay. 414 00:35:34,260 --> 00:35:36,610 Alex, this is super important. 415 00:35:36,690 --> 00:35:37,950 She can't know about you. 416 00:35:38,030 --> 00:35:39,290 Ronnie... 417 00:35:39,700 --> 00:35:40,830 It's okay. 418 00:35:42,330 --> 00:35:44,530 Okay, okay. 419 00:36:01,880 --> 00:36:02,950 Do you like space? 420 00:36:04,820 --> 00:36:07,040 - Yeah. 421 00:36:07,120 --> 00:36:09,190 It's okay if you're not that into it. 422 00:36:11,490 --> 00:36:13,330 Not that into it. 423 00:36:14,000 --> 00:36:15,920 Get out of my house. 424 00:36:16,000 --> 00:36:19,330 No, I'm kidding. That's a joke. Please stay. 425 00:36:19,870 --> 00:36:21,600 Hmm. 426 00:36:25,110 --> 00:36:26,580 So, you're an artist? 427 00:36:26,840 --> 00:36:26,760 Uh... 428 00:36:26,840 --> 00:36:31,240 Yeah, space enthusiast, really. 429 00:36:31,320 --> 00:36:32,700 Made a ton of these. 430 00:36:32,780 --> 00:36:35,070 Got a bunch in my bedroom if you want to... 431 00:36:35,150 --> 00:36:37,170 Uh... or... 432 00:36:37,250 --> 00:36:38,850 People are waiting outside, too. 433 00:36:39,560 --> 00:36:40,810 So... 434 00:36:40,890 --> 00:36:41,890 Uh, nice to meet you. 435 00:36:41,960 --> 00:36:44,430 Uh, I'll get the chips. 436 00:36:51,330 --> 00:36:53,190 - What do you got? - Beer. 437 00:36:53,270 --> 00:36:55,630 Uh, granny, I promised them some of your Kush. 438 00:36:55,710 --> 00:36:57,900 Oh, shit, Kenny cleaned me out this morning. 439 00:36:57,980 --> 00:37:01,060 - Fuck... - ...Aren't those marijuana plants? 440 00:37:01,140 --> 00:37:03,480 Yeah. But they're not ready for harvest yet. 441 00:37:04,250 --> 00:37:06,410 Did you ever, uh, see one up close? 442 00:37:07,080 --> 00:37:08,350 I'll show you. 443 00:37:09,550 --> 00:37:12,250 Oh, no, that's cool. I see them all the time. 444 00:37:14,420 --> 00:37:15,890 Please, after you. 445 00:37:26,340 --> 00:37:27,360 It's pollen. 446 00:37:27,440 --> 00:37:28,900 It's my kryptonite. 447 00:37:31,810 --> 00:37:33,010 They're pretty, huh? 448 00:37:33,540 --> 00:37:34,680 Very pretty. 449 00:37:41,950 --> 00:37:43,540 What's that? 450 00:37:43,620 --> 00:37:46,640 Oh, that is my pump for Insulin. 451 00:37:46,720 --> 00:37:47,890 I'm diabetic. 452 00:37:48,490 --> 00:37:49,560 Ta-da! 453 00:37:52,300 --> 00:37:54,060 You have diabetes and asthma? 454 00:37:54,730 --> 00:37:55,800 Yes, I do. 455 00:37:56,400 --> 00:37:58,330 Basically superman. 456 00:38:01,600 --> 00:38:04,310 Yo, hookers. We got a plan B. 457 00:38:04,510 --> 00:38:05,660 Uh-oh... 458 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 What is it? 459 00:38:06,780 --> 00:38:08,970 Alex said she can take us to the bowling alley 460 00:38:09,050 --> 00:38:10,970 to meet some guys on the weekend. 461 00:38:11,050 --> 00:38:12,570 Ooh! Can you score some weed there? 462 00:38:12,650 --> 00:38:14,980 Yeah, bro, we can score some weed there. 463 00:38:16,350 --> 00:38:18,520 ...That Shamus? 464 00:38:19,320 --> 00:38:21,720 Gonna get that famous-Shamus-stank-weed. 465 00:38:22,930 --> 00:38:24,830 Better than nothing, I guess. 466 00:38:28,430 --> 00:38:30,370 Granville's kind of a cutie. 467 00:38:30,770 --> 00:38:32,520 He's not. 468 00:38:32,600 --> 00:38:35,840 Come on. You were creaming your Jean shorts for that guy. 469 00:38:36,470 --> 00:38:40,430 Asthmatic, diabetic... 470 00:38:40,510 --> 00:38:41,930 Space cowboy Granville. 471 00:38:42,010 --> 00:38:43,780 Shut up. 472 00:38:48,490 --> 00:38:50,296 - Why? - Come on. You're not even gonna get in once? 473 00:38:50,320 --> 00:38:53,580 No. I don't want swimmer's itch. 474 00:38:53,660 --> 00:38:55,550 You're not gonna get it again. 475 00:38:55,630 --> 00:38:58,120 Oh, my god. It's not like chicken pox. 476 00:38:58,200 --> 00:39:00,420 It's itchy for, like, a week. 477 00:39:00,500 --> 00:39:02,630 Boo-hoo! We've all had chlamydia. 478 00:39:09,540 --> 00:39:10,360 Mmm. 479 00:39:10,440 --> 00:39:11,770 Life is so hard. 480 00:39:12,440 --> 00:39:14,560 Ronnie! The sun! 481 00:39:14,640 --> 00:39:18,040 Oh, my god. The sun, the water. Jesus, Faye. 482 00:39:18,120 --> 00:39:19,120 Live a little. 483 00:39:19,180 --> 00:39:20,256 Yeah, I'm trying to live a lot, 484 00:39:20,280 --> 00:39:22,540 which is why I'm avoiding a sunburn. 485 00:39:22,620 --> 00:39:23,770 What's the point, dude? 486 00:39:23,850 --> 00:39:26,120 You're probably gonna get melanoma anyways. 487 00:39:27,190 --> 00:39:28,810 Okay, not to get all Oprah on you, 488 00:39:28,890 --> 00:39:28,810 but I don't love that 489 00:39:28,890 --> 00:39:31,990 you're putting that out into the universe. 490 00:39:33,800 --> 00:39:36,900 It's not like Garrett microwaved his balls. 491 00:39:39,640 --> 00:39:42,000 That was genetic. He was always gonna get it. 492 00:39:43,540 --> 00:39:46,330 Well, maybe you're always gonna get skin cancer. 493 00:39:46,410 --> 00:39:48,130 So, might as well enjoy a little pigment 494 00:39:48,210 --> 00:39:49,500 while you're young. 495 00:39:49,580 --> 00:39:51,970 Ooh! Live like you're gonna die tomorrow. 496 00:39:52,050 --> 00:39:53,520 How original. 497 00:39:55,420 --> 00:39:56,840 Spit it out. 498 00:39:56,920 --> 00:39:58,080 What? 499 00:39:58,160 --> 00:40:00,080 I'm not ashamed of my behavior. 500 00:40:00,160 --> 00:40:01,590 Okay, Ronnie. 501 00:40:02,120 --> 00:40:03,550 You're being judgy. 502 00:40:03,630 --> 00:40:05,350 I didn't say anything. 503 00:40:05,430 --> 00:40:07,380 Well, you're being judgy without saying anything. 504 00:40:07,460 --> 00:40:11,020 So, either speak your mind or shut the fuck up. 505 00:40:11,100 --> 00:40:14,070 Okay. I think you're being reckless and irresponsible. 506 00:40:15,500 --> 00:40:17,790 I'm just having fun. 507 00:40:17,870 --> 00:40:20,440 Dale's truck could not have been fun. 508 00:40:21,180 --> 00:40:22,220 You wouldn't recognize fun 509 00:40:22,250 --> 00:40:24,110 if it was sucking on your puffy nips. 510 00:40:25,210 --> 00:40:26,650 I have fun. 511 00:40:26,980 --> 00:40:26,900 Prove it. 512 00:40:26,980 --> 00:40:30,110 Prove you're not using drunken sex 513 00:40:30,190 --> 00:40:31,520 as a coping mechanism. 514 00:40:32,290 --> 00:40:34,580 I was slutty before Garrett died. 515 00:40:34,660 --> 00:40:37,410 It's who I am. It's my fucking right. 516 00:40:37,490 --> 00:40:39,680 Garrett would be so proud. 517 00:40:39,760 --> 00:40:42,620 Why would I wanna make Garrett proud? 518 00:40:42,700 --> 00:40:44,990 He was a fucking pussy. 519 00:40:45,070 --> 00:40:47,020 And I didn't take his advice when he was alive, 520 00:40:47,100 --> 00:40:48,790 I'm not gonna start now. 521 00:40:48,870 --> 00:40:52,460 I cannot believe you're talking about him like this. 522 00:40:52,540 --> 00:40:56,110 Oh, my god. It's insane you're defending him. 523 00:41:50,570 --> 00:41:52,820 Girls, these are the guys. 524 00:41:52,900 --> 00:41:55,230 Oh, I see we're just in time for the gang-bang. 525 00:41:55,310 --> 00:41:57,530 These odds can only help you. 526 00:41:57,610 --> 00:41:58,660 Does anyone want a beer? 527 00:41:58,740 --> 00:41:59,930 Yeah, a beer would be divine. 528 00:42:00,010 --> 00:42:02,570 Why, yes, a beer would be divine. 529 00:42:02,650 --> 00:42:04,430 Are you gonna be like this all night? 530 00:42:04,510 --> 00:42:06,470 - Hey, buddy. - Hey, Shamus. 531 00:42:06,550 --> 00:42:07,850 It's been a while. 532 00:42:08,580 --> 00:42:11,240 Welcome to my bowling alley. 533 00:42:11,320 --> 00:42:14,190 Hey, Zach, why don't you get these ladies some shoes? 534 00:42:15,260 --> 00:42:16,320 10 and a half, men's. 535 00:42:16,960 --> 00:42:20,350 I'm 7. Clean. 536 00:42:20,430 --> 00:42:21,520 What's this? 537 00:42:21,600 --> 00:42:23,490 This right here is my calling. 538 00:42:23,570 --> 00:42:25,220 Practice makes perfect. 539 00:42:25,300 --> 00:42:26,590 It's permanent. 540 00:42:26,670 --> 00:42:29,160 Well, the boys help out with that. Don't you, guys? 541 00:42:29,240 --> 00:42:30,740 Go ahead. Show her. 542 00:42:34,240 --> 00:42:35,530 Oh... 543 00:42:35,610 --> 00:42:36,900 I passed out with my shoes on. 544 00:42:36,980 --> 00:42:38,650 Aww... sweet lisp. 545 00:42:38,950 --> 00:42:40,170 Ronnie! 546 00:42:40,250 --> 00:42:42,910 It's okay. Faye used to have a stutter. 547 00:42:42,990 --> 00:42:44,810 She did this stutter poem to get rid of it. 548 00:42:44,890 --> 00:42:46,840 You should teach him the stutter poem. 549 00:42:46,920 --> 00:42:48,510 Cut it out. 550 00:42:48,590 --> 00:42:50,750 So, uh, Alex tells me you guys are looking 551 00:42:50,830 --> 00:42:53,160 for some of that farm-to-table devil's lettuce. 552 00:42:54,230 --> 00:42:55,376 You've come to the right place. 553 00:42:55,400 --> 00:42:56,950 I don't know. Word on the street 554 00:42:57,030 --> 00:42:58,520 is your mama busted you. 555 00:42:58,600 --> 00:43:00,990 Yeah, she might have busted me, but, uh... 556 00:43:01,070 --> 00:43:03,390 She didn't bust my man Tommy over here. 557 00:43:03,470 --> 00:43:04,740 Hook 'em up. 558 00:43:05,570 --> 00:43:07,200 Now this stuff here... 559 00:43:07,280 --> 00:43:08,870 It's my very own strain. 560 00:43:08,950 --> 00:43:11,580 We call it "the walk of Shamus." 561 00:43:13,180 --> 00:43:15,410 Mmm. Is it really such a good idea to have it out there 562 00:43:15,490 --> 00:43:17,510 just Willy-nilly? 563 00:43:17,590 --> 00:43:18,590 Chill, Faye. 564 00:43:18,660 --> 00:43:20,540 I'm chill. Thank you. 565 00:43:20,620 --> 00:43:21,706 It's cool. Shamus runs the place. 566 00:43:21,730 --> 00:43:23,320 There's no one here to bust us. 567 00:43:26,530 --> 00:43:28,030 Oh, she doesn't smoke. 568 00:43:41,210 --> 00:43:43,750 All right! Let's bowl. 569 00:44:39,740 --> 00:44:41,170 So, those are called "quasars." 570 00:44:41,770 --> 00:44:43,810 Or quasi-stellar objects. 571 00:44:45,070 --> 00:44:48,060 Well, basically, they're like stars. 572 00:44:48,140 --> 00:44:50,500 Except not quite, hence the name. 573 00:44:50,580 --> 00:44:52,040 "Quasi." 574 00:44:52,120 --> 00:44:54,240 Because they're brighter than stars. 575 00:44:54,320 --> 00:44:57,770 So they can be brighter than entire galaxies. 576 00:44:57,850 --> 00:45:01,110 What's so magnificent about them is that 577 00:45:01,190 --> 00:45:05,150 they're powered by the stuff that gets sucked into black holes. 578 00:45:05,230 --> 00:45:07,480 I mean, "suck" is the wrong word. Fall. 579 00:45:07,560 --> 00:45:08,990 Fall. Fall is better. 580 00:45:09,070 --> 00:45:12,060 So, like, mass falls into a black hole, dies, 581 00:45:12,140 --> 00:45:14,090 and then its energy gets converted 582 00:45:14,170 --> 00:45:17,410 into the brilliant light of the quasi-stellar object. 583 00:45:18,640 --> 00:45:19,730 I mean, how cool is that? 584 00:45:19,810 --> 00:45:21,730 You know, the darkest, most... 585 00:45:21,810 --> 00:45:23,430 Mysterious thing in the universe, 586 00:45:23,510 --> 00:45:24,970 this hole of death, 587 00:45:25,050 --> 00:45:28,180 feeds the brightest and most beautiful. 588 00:45:30,020 --> 00:45:32,120 You really like space, huh? 589 00:45:34,190 --> 00:45:35,390 I also like puns. 590 00:45:36,790 --> 00:45:38,550 Oh, all right. 591 00:45:38,630 --> 00:45:40,580 Let's hear a pun. 592 00:45:40,660 --> 00:45:43,100 Oh, I... I can't just tell you a pun. 593 00:45:43,430 --> 00:45:45,090 Why not? 594 00:45:45,170 --> 00:45:47,800 My-my-my puns don't work that way. 595 00:45:49,810 --> 00:45:51,490 'Cause they're unemployed. 596 00:45:51,570 --> 00:45:52,986 One might say they're "pun-employed." 597 00:45:53,010 --> 00:45:55,480 ...That's stupid. 598 00:46:13,030 --> 00:46:14,430 Do you want to get out of here? 599 00:46:15,230 --> 00:46:16,460 Yes, absolutely. 600 00:46:20,570 --> 00:46:22,900 ...Oh... 601 00:46:24,410 --> 00:46:25,840 Two down. 602 00:46:27,210 --> 00:46:28,830 What about our ride? 603 00:46:28,910 --> 00:46:31,410 Don't worry, ladies. I'll take you home. 604 00:47:08,850 --> 00:47:10,250 Let's go downstairs. 605 00:47:30,940 --> 00:47:32,710 Ah! 606 00:47:33,940 --> 00:47:36,080 - Sorry. - It's okay. It's all right. 607 00:47:47,090 --> 00:47:48,490 You okay? 608 00:47:50,330 --> 00:47:51,460 I just have to pee. 609 00:48:41,640 --> 00:48:43,680 Hmm... 610 00:49:15,940 --> 00:49:18,150 Hey? Hey, good-lookin', we're here. 611 00:49:19,410 --> 00:49:20,510 Hi! 612 00:49:21,580 --> 00:49:23,320 ...Oh! 613 00:49:26,860 --> 00:49:28,720 Oh, hey... you-you okay? 614 00:49:38,870 --> 00:49:40,130 You good? 615 00:49:40,770 --> 00:49:43,470 Hey, what... what happened here? 616 00:49:45,810 --> 00:49:47,070 Mmm. 617 00:49:47,740 --> 00:49:49,540 Sometimes life gets ya. 618 00:49:50,650 --> 00:49:51,850 But do you know what they say? 619 00:49:51,910 --> 00:49:55,040 They say that if you have two black eyes, 620 00:49:55,120 --> 00:49:57,540 the universe is telling you to take a nap. 621 00:49:57,620 --> 00:49:59,380 But if it's just one of them, 622 00:49:59,460 --> 00:50:01,780 - then it's a wink. 623 00:50:01,860 --> 00:50:03,560 Hey, what are you waiting for? 624 00:50:04,790 --> 00:50:06,430 Look, I'm gonna take off. 625 00:50:06,860 --> 00:50:07,860 What? 626 00:50:07,930 --> 00:50:10,820 Look, my grandma died last year. 627 00:50:10,900 --> 00:50:12,160 It's super hard, I get it. 628 00:50:12,240 --> 00:50:14,320 - Yeah, I bet that was hard. 629 00:50:14,400 --> 00:50:15,540 Unlike your dick. 630 00:50:17,410 --> 00:50:18,700 I'm gonna go. 631 00:50:18,780 --> 00:50:21,000 Ha-ha! Hey, you need an invitation? 632 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 You a vampire? 633 00:50:22,880 --> 00:50:24,870 Cross the threshold, vampire! 634 00:50:24,950 --> 00:50:26,810 Dross... no, "cross." 635 00:50:27,550 --> 00:50:28,810 Cross the threshold! 636 00:50:28,890 --> 00:50:30,250 Drink some water. 637 00:50:30,990 --> 00:50:32,840 Drink water... 638 00:50:32,920 --> 00:50:35,210 Drink water, drink fucking water... 639 00:50:35,290 --> 00:50:37,160 Fucking penicillin in that water. 640 00:50:53,080 --> 00:50:54,340 I'm alive. 641 00:50:57,410 --> 00:50:59,540 You okay? Let's get you to bed. 642 00:50:59,620 --> 00:51:02,120 Oh! Can you do it horizontally? 643 00:51:03,520 --> 00:51:05,340 Yeah. Yeah. 644 00:51:05,420 --> 00:51:06,690 Thank you. 645 00:51:11,260 --> 00:51:13,020 You know who doesn't have a pulse? 646 00:51:13,100 --> 00:51:14,100 Who? 647 00:51:14,160 --> 00:51:15,660 Shamus. 648 00:51:16,770 --> 00:51:20,220 And he's vampire because you have to invite him in. 649 00:51:20,300 --> 00:51:22,330 Inside. For him to come in. 650 00:51:22,410 --> 00:51:23,660 Did you invite him in? 651 00:51:23,740 --> 00:51:26,960 Yeah, but it's opposite day for vampires. 652 00:51:27,040 --> 00:51:28,310 Oh... 653 00:51:58,810 --> 00:52:00,170 Best... 654 00:52:06,550 --> 00:52:07,680 Friend. 655 00:52:36,080 --> 00:52:37,330 Oh... 656 00:52:37,410 --> 00:52:40,000 Sorry. I'm still here. 657 00:52:40,080 --> 00:52:42,040 I mean, I'm not sorry I'm still here. 658 00:52:42,120 --> 00:52:43,740 I'm glad, uh... 659 00:52:43,820 --> 00:52:44,890 But... yeah. 660 00:52:46,220 --> 00:52:47,690 How are you feeling? 661 00:52:49,090 --> 00:52:51,230 Less than fresh. 662 00:52:52,060 --> 00:52:53,720 Sorry I fell asleep last night. 663 00:52:53,800 --> 00:52:54,860 That's okay. 664 00:52:56,430 --> 00:52:57,550 I really wanted to, uh... 665 00:52:57,630 --> 00:53:00,490 You know, it's probably for the best. 666 00:53:00,570 --> 00:53:01,640 Really. 667 00:53:11,080 --> 00:53:13,440 Okay. Well... 668 00:53:13,520 --> 00:53:15,950 Uh... I'll see you around. 669 00:53:16,420 --> 00:53:17,650 Yup. 670 00:53:26,060 --> 00:53:28,020 Hey! All right! 671 00:53:28,100 --> 00:53:29,690 No, no, no. We didn't, uh... 672 00:53:29,770 --> 00:53:32,370 Bro code. I get it. 673 00:54:09,240 --> 00:54:10,290 Call me Faye. 674 00:54:10,370 --> 00:54:12,340 And thank you... 675 00:54:12,870 --> 00:54:14,300 For this opportunity. 676 00:54:14,380 --> 00:54:17,070 A position at east cliff academy is... 677 00:54:17,150 --> 00:54:19,680 The opportunity of a lifetime. 678 00:54:20,850 --> 00:54:24,440 You have... no idea how much this opportunity means to me. 679 00:54:24,520 --> 00:54:27,020 Yes, you do, I guess I just have to deal with it. 680 00:54:37,500 --> 00:54:39,570 - Dina? - ...Hi, hon. 681 00:54:41,040 --> 00:54:42,870 I'm making eggplant parm. 682 00:54:44,910 --> 00:54:45,970 Hi! 683 00:54:47,710 --> 00:54:48,500 Is Ronnie awake? 684 00:54:48,580 --> 00:54:50,630 She ate the donut that I brought her 685 00:54:50,710 --> 00:54:53,010 and said she had plans and took off. 686 00:54:54,250 --> 00:54:55,520 She seems... 687 00:54:56,420 --> 00:54:57,690 The same. 688 00:55:04,290 --> 00:55:06,120 How's Roger? 689 00:55:06,200 --> 00:55:08,350 He joined a gym. 690 00:55:08,430 --> 00:55:11,090 I wasn't sure how this would be for him, but... 691 00:55:11,170 --> 00:55:13,000 That's a step, a big one. 692 00:55:14,000 --> 00:55:16,070 Ronnie could use some exercise. 693 00:55:19,270 --> 00:55:21,110 I'm sorry. I'm trying. 694 00:55:22,180 --> 00:55:25,530 Oh, Faye, it's not your fault. 695 00:55:25,610 --> 00:55:28,070 You know, Roger and I asked you to help with her, 696 00:55:28,150 --> 00:55:29,570 but if it's too hard... 697 00:55:29,650 --> 00:55:31,920 Wha... what do you mean, "too hard"? 698 00:55:32,920 --> 00:55:35,080 Just that everything with Garrett was a lot, 699 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 especially for you. 700 00:55:36,230 --> 00:55:37,350 I am not fragile. 701 00:55:37,430 --> 00:55:39,150 I never said you were fragile. 702 00:55:39,230 --> 00:55:41,700 I can handle things, okay? 703 00:55:42,430 --> 00:55:44,850 I wanted to be there for Garrett 704 00:55:44,930 --> 00:55:47,970 and he sent me away, okay? 705 00:55:48,640 --> 00:55:49,940 Okay. 706 00:55:56,440 --> 00:55:57,750 How long are you staying? 707 00:55:59,350 --> 00:56:01,010 I have work in the morning. 708 00:56:03,720 --> 00:56:05,550 You might wanna beat traffic. 709 00:56:10,590 --> 00:56:13,530 I finally got to cleaning out Garrett's room. 710 00:56:14,930 --> 00:56:16,030 Found these. 711 00:56:17,030 --> 00:56:19,320 That's why I'm here. 712 00:56:19,400 --> 00:56:22,700 Ronnie booked it so fast, I didn't have a chance to tell her. 713 00:56:24,440 --> 00:56:26,110 There's one for each of you. 714 00:56:28,110 --> 00:56:29,510 From Garrett. 715 00:56:35,380 --> 00:56:37,450 Roger and I thought that... 716 00:56:38,090 --> 00:56:40,050 You two could use a guardian. 717 00:56:46,360 --> 00:56:47,900 Garrett loved it here. 718 00:57:06,550 --> 00:57:07,820 What's this? 719 00:57:09,080 --> 00:57:10,220 Dandelion root tea. 720 00:57:11,120 --> 00:57:12,450 Ugh! 721 00:57:14,560 --> 00:57:17,060 Can we turn it into hot toddies? 722 00:57:22,160 --> 00:57:23,760 How are you doing? 723 00:57:26,430 --> 00:57:27,690 How come? 724 00:57:27,770 --> 00:57:29,060 I mean, I know the obvious, 725 00:57:29,140 --> 00:57:31,710 but do you know specifically what's the worst part? 726 00:57:33,680 --> 00:57:34,740 Mmm... 727 00:57:36,410 --> 00:57:37,850 He's not here. 728 00:57:40,050 --> 00:57:41,110 Yeah. 729 00:57:42,080 --> 00:57:43,150 He's not here. 730 00:57:52,530 --> 00:57:54,600 When was the last time you had a massage? 731 00:57:56,970 --> 00:57:58,420 I don't know. 732 00:57:58,500 --> 00:58:00,830 I think you have stagnant energy. 733 00:58:01,170 --> 00:58:02,240 Ugh! 734 00:58:03,870 --> 00:58:05,530 Lie down. 735 00:58:05,610 --> 00:58:07,840 Don't flatter yourself. 736 00:59:08,840 --> 00:59:10,940 Did you ever massage Garrett? 737 00:59:13,110 --> 00:59:14,170 Yeah. 738 00:59:16,010 --> 00:59:17,080 Good. 739 00:59:17,610 --> 00:59:19,250 He was so uptight. 740 00:59:21,680 --> 00:59:23,810 "Don't do that." "Don't say that." 741 00:59:23,890 --> 00:59:26,050 "Don't wear that in public, Ronnie." 742 00:59:31,660 --> 00:59:33,920 One time he caught me and our tennis coach 743 00:59:34,000 --> 00:59:35,120 in the ball room. 744 00:59:35,200 --> 00:59:37,650 We were just making out, but he came in and... 745 00:59:37,730 --> 00:59:39,420 Kneed him in the groin, and then 746 00:59:39,500 --> 00:59:41,260 hoisted me over his shoulder and 747 00:59:41,340 --> 00:59:42,900 carried me all the way home. 748 00:59:45,540 --> 00:59:47,940 Probably could have gotten free, but I didn't. 749 01:00:14,370 --> 01:00:15,720 Why? 750 01:00:15,800 --> 01:00:18,370 Because of Garrett? He's not here. He's dead. 751 01:00:19,840 --> 01:00:22,280 You don't have to be dead to be not here. 752 01:02:32,140 --> 01:02:33,410 Hey. 753 01:02:35,440 --> 01:02:37,010 Mmm. 754 01:02:48,460 --> 01:02:49,560 No, that's all right. 755 01:02:50,290 --> 01:02:51,360 It's okay. 756 01:03:22,020 --> 01:03:24,410 Wait... wait. 757 01:03:24,490 --> 01:03:25,560 What... 758 01:03:59,230 --> 01:04:00,560 Faye, you all right? 759 01:04:02,630 --> 01:04:04,260 Yeah... 760 01:04:09,270 --> 01:04:12,140 - Are you okay? - Yeah, um... 761 01:04:12,940 --> 01:04:14,640 Uh-huh. 762 01:04:18,150 --> 01:04:19,880 You know, we don't have to do this. 763 01:04:27,190 --> 01:04:28,710 Sh... 764 01:04:28,790 --> 01:04:32,050 She... stood still... 765 01:04:32,130 --> 01:04:33,330 And he... 766 01:04:35,960 --> 01:04:38,030 He spun around... 767 01:04:38,930 --> 01:04:41,940 He took a spill and... 768 01:04:43,600 --> 01:04:45,790 ...she... 769 01:04:45,870 --> 01:04:48,300 Fell down. 770 01:04:48,380 --> 01:04:49,910 She stood... 771 01:04:50,810 --> 01:04:54,400 Still, and he spun around... 772 01:04:54,480 --> 01:04:56,650 She took a spill... 773 01:04:57,690 --> 01:04:59,610 And he fell down. 774 01:04:59,690 --> 01:05:01,090 Sh... 775 01:05:04,960 --> 01:05:07,050 They stayed apart, they wouldn't dare 776 01:05:07,130 --> 01:05:09,400 admit they were the perfect pair. 777 01:06:25,340 --> 01:06:26,410 Hey? 778 01:06:28,940 --> 01:06:30,510 Did you wanna come back to bed? 779 01:07:00,780 --> 01:07:03,140 You know the raven twist rhymes? 780 01:07:04,250 --> 01:07:06,130 Mm-hmm. 781 01:07:06,210 --> 01:07:08,820 My mom used to read them to me when I had bad dreams. 782 01:07:13,490 --> 01:07:15,190 You share so easily. 783 01:07:18,090 --> 01:07:19,830 Nothing embarrassing about comfort. 784 01:07:26,400 --> 01:07:28,400 Did you know Ronnie's brother died? 785 01:07:30,840 --> 01:07:32,270 Garrett, yeah. 786 01:07:32,940 --> 01:07:34,540 Yeah, I met him a few times. 787 01:07:38,180 --> 01:07:39,810 He was my boyfriend. 788 01:07:42,080 --> 01:07:44,320 Ex-boyfriend. 789 01:07:45,150 --> 01:07:47,250 He broke up with me a year ago. 790 01:07:50,420 --> 01:07:52,290 When he found out he was sick? 791 01:07:56,000 --> 01:07:57,660 When he found out he was dying. 792 01:08:02,870 --> 01:08:04,930 Their mom... 793 01:08:05,010 --> 01:08:08,110 Died of cancer when they were little and... 794 01:08:09,410 --> 01:08:11,170 Garrett... 795 01:08:11,250 --> 01:08:14,380 Remembered watching it destroy their dad. 796 01:08:15,550 --> 01:08:16,620 So... 797 01:08:17,750 --> 01:08:19,820 He didn't want me to see it. 798 01:08:20,820 --> 01:08:22,360 His dying. 799 01:08:24,530 --> 01:08:27,120 Or at least that's what he told me. 800 01:08:27,200 --> 01:08:29,300 Like I couldn't handle it or something. 801 01:08:35,740 --> 01:08:36,870 Could you? 802 01:08:43,180 --> 01:08:45,130 I went on my first date 803 01:08:45,210 --> 01:08:47,410 in a year on April fool's day. 804 01:08:50,320 --> 01:08:52,520 This guy from my psychology class. 805 01:08:53,620 --> 01:08:55,860 Billy. Billy Dejario. 806 01:08:58,790 --> 01:09:03,120 Yeah, he told me my hair was like sunshine, so... 807 01:09:03,200 --> 01:09:05,900 I got a Margarita with him. 808 01:09:10,200 --> 01:09:12,390 It was going well. 809 01:09:12,470 --> 01:09:16,540 You know? It was going surprisingly well. 810 01:09:17,310 --> 01:09:19,880 And at a certain point he... 811 01:09:20,710 --> 01:09:22,400 Got up, I think, 812 01:09:22,480 --> 01:09:25,350 to get a second round or something, and... 813 01:09:27,490 --> 01:09:29,280 I... 814 01:09:29,360 --> 01:09:32,260 Noticed that I'd missed a call from Garrett. 815 01:09:37,130 --> 01:09:39,400 Fuck! 816 01:09:39,770 --> 01:09:40,930 Fuck! 817 01:09:43,000 --> 01:09:44,600 A year of nothing... 818 01:09:46,440 --> 01:09:49,330 No contact. Crickets. And then... 819 01:09:49,410 --> 01:09:52,250 I'm on my first fucking date 820 01:09:52,980 --> 01:09:54,600 and now you call? 821 01:09:54,680 --> 01:09:56,220 What? To... 822 01:09:56,980 --> 01:09:58,540 Like... 823 01:09:58,620 --> 01:10:02,180 Summon me? What for? What? So you can... 824 01:10:02,260 --> 01:10:03,890 It's, uh... 825 01:10:04,630 --> 01:10:05,860 Say goodbye? 826 01:10:07,190 --> 01:10:08,600 "I'm sorry"? 827 01:10:11,900 --> 01:10:12,970 No. 828 01:10:18,210 --> 01:10:21,030 I already said goodbye, and... 829 01:10:21,110 --> 01:10:23,880 Your apology is nothing. 830 01:10:26,150 --> 01:10:28,280 Now you know how it feels. 831 01:10:30,550 --> 01:10:31,820 The silence. 832 01:10:36,390 --> 01:10:38,260 And I never called him back. 833 01:10:42,830 --> 01:10:44,400 He died three days later. 834 01:10:50,940 --> 01:10:54,330 Talk about "the silence," you know? 835 01:10:54,410 --> 01:10:57,440 And I guess that's something that I have to live with. 836 01:10:59,450 --> 01:11:00,580 And... 837 01:11:01,750 --> 01:11:04,610 You know, the lesson is like, always 838 01:11:04,690 --> 01:11:08,140 tell your loved ones you love them when you have the chance. 839 01:11:08,220 --> 01:11:10,520 Blah, blah, blah, blah, blah. 840 01:11:11,030 --> 01:11:12,290 But... 841 01:11:14,930 --> 01:11:16,360 I gotta say... 842 01:11:16,960 --> 01:11:19,270 I'm living with it, and... 843 01:11:23,340 --> 01:11:26,290 It makes me really happy 844 01:11:26,370 --> 01:11:28,030 to know that one of the last things he did 845 01:11:28,110 --> 01:11:29,910 was call me and I didn't answer. 846 01:12:26,130 --> 01:12:27,630 Faye! 847 01:12:28,900 --> 01:12:29,690 Got any snacks? 848 01:12:29,770 --> 01:12:31,460 ...Mmm... 849 01:12:31,540 --> 01:12:33,030 Faye, are you home? 850 01:12:33,110 --> 01:12:34,356 You giving me the silent treatment 851 01:12:34,380 --> 01:12:36,870 because I shirked your fun schedule? 852 01:12:36,950 --> 01:12:38,750 Ah! 853 01:12:42,280 --> 01:12:43,440 Hi, guys. 854 01:12:43,520 --> 01:12:46,070 Hey, what did Dina bring us? We're so hungry. 855 01:12:46,150 --> 01:12:47,690 Eggplant Parmesan. 856 01:12:48,020 --> 01:12:49,090 Ugh! 857 01:12:56,430 --> 01:12:57,950 Where have you been? 858 01:12:58,030 --> 01:12:59,590 Oh, I ran into these guys. 859 01:12:59,670 --> 01:13:01,590 Yeah, we, uh, bought a 24-pack, 860 01:13:01,670 --> 01:13:03,790 finished it in 48 minutes. 861 01:13:03,870 --> 01:13:05,460 Fucking destroyed! 862 01:13:05,540 --> 01:13:09,360 Yeah, and then I invited people for the Canada day party. 863 01:13:09,440 --> 01:13:11,800 ...People? 864 01:13:11,880 --> 01:13:15,070 All the people in all the land. 865 01:13:15,150 --> 01:13:17,180 Yo, why isn't it working? 866 01:13:20,890 --> 01:13:22,420 Batman. 867 01:13:23,220 --> 01:13:24,820 Hey, do you want some lemonade? 868 01:13:25,930 --> 01:13:28,630 Shamus made it. It's really fresh. 869 01:13:29,030 --> 01:13:30,200 Yeah, sure. 870 01:13:40,340 --> 01:13:41,610 Mmm. 871 01:13:47,780 --> 01:13:48,850 What? 872 01:13:50,220 --> 01:13:52,170 Does anything taste a little bit... 873 01:13:52,250 --> 01:13:53,890 Odd about that lemonade? 874 01:13:55,460 --> 01:13:56,850 Maybe, like... 875 01:13:56,930 --> 01:13:58,190 Something special. 876 01:14:00,230 --> 01:14:01,490 What is it? 877 01:14:05,600 --> 01:14:07,770 Ronnie, what is in this? 878 01:14:09,670 --> 01:14:10,740 Weed? 879 01:14:11,670 --> 01:14:13,840 - Mdma. 880 01:14:16,880 --> 01:14:19,800 Ronnie, I have my Skype interview in half an hour. 881 01:14:19,880 --> 01:14:21,780 - Oh, shit! 882 01:14:22,580 --> 01:14:24,910 Why would you do that? 883 01:14:24,990 --> 01:14:28,380 Well, uh, I didn't know that your Skype interview was today. 884 01:14:28,460 --> 01:14:30,040 Well, when in doubt, 885 01:14:30,120 --> 01:14:32,090 don't fucking drug me! 886 01:14:37,500 --> 01:14:39,090 Faye! 887 01:14:39,170 --> 01:14:40,900 Faye, maybe we could help. 888 01:14:49,340 --> 01:14:50,930 Hi, Faye. 889 01:14:51,010 --> 01:14:52,270 I'm Sarah Martin. 890 01:14:52,350 --> 01:14:54,470 I'm Dean of edge cliff academy. 891 01:14:54,550 --> 01:14:55,550 Nice to meet you. 892 01:14:55,620 --> 01:14:57,850 Nice to meet you, Dean Martin. 893 01:15:08,930 --> 01:15:11,400 Is that... is that what you go by? Dean Martin? 894 01:15:13,370 --> 01:15:14,630 Faye? 895 01:15:21,310 --> 01:15:22,910 Excuse me? Faye? 896 01:15:24,010 --> 01:15:26,700 Uh... okay... We're just gonna... 897 01:15:26,780 --> 01:15:28,970 Um, tell them it was bad service. 898 01:15:29,050 --> 01:15:32,240 We can't just tell them it was bad service. 899 01:15:32,320 --> 01:15:35,210 Th-Th-they're not idiots. 900 01:15:35,290 --> 01:15:37,250 It's-it's-it's gonna be fine. 901 01:15:37,330 --> 01:15:39,980 No! It's not gonna be fine. 902 01:15:40,060 --> 01:15:40,850 Do you really think that? 903 01:15:40,930 --> 01:15:42,320 Or do you just always play dumb? 904 01:15:42,400 --> 01:15:45,320 Because not all of us are content 905 01:15:45,400 --> 01:15:47,620 living at home and mowing lawns. 906 01:15:47,700 --> 01:15:49,360 Some of us are going places. 907 01:15:49,440 --> 01:15:53,330 And I'm going places. I need to go places. 908 01:15:53,410 --> 01:15:56,740 I... I needed that job, Ronnie. 909 01:16:03,480 --> 01:16:04,820 Phew! 910 01:16:05,790 --> 01:16:06,850 Fuck! 911 01:17:26,270 --> 01:17:27,330 Absolutely. 912 01:17:28,940 --> 01:17:30,000 Okay. 913 01:17:31,770 --> 01:17:33,910 I completely understand. Thank you. 914 01:17:35,310 --> 01:17:37,080 Thank you. Yeah. 915 01:17:38,250 --> 01:17:39,450 Great. Have a... 916 01:17:44,650 --> 01:17:46,940 What'd they say? 917 01:17:47,020 --> 01:17:49,920 If I go to Vancouver, they might give me another chance, but... 918 01:17:50,690 --> 01:17:52,160 No promises. 919 01:17:53,960 --> 01:17:56,230 That's great. That's really great. 920 01:17:57,560 --> 01:17:59,470 I'm gonna take the first bus back. 921 01:18:03,640 --> 01:18:05,140 Bus doesn't run on weekends. 922 01:18:06,570 --> 01:18:07,840 So Monday then. 923 01:18:19,620 --> 01:18:20,890 Faye? 924 01:19:26,990 --> 01:19:28,740 Don't eat the party snacks. 925 01:19:28,820 --> 01:19:30,320 I'm not. 926 01:19:38,700 --> 01:19:40,170 Damn it! 927 01:20:25,580 --> 01:20:27,110 Is that Dale? 928 01:20:28,750 --> 01:20:30,100 Why is Dale here? 929 01:20:30,180 --> 01:20:31,980 I don't know. I didn't invite him. 930 01:20:32,790 --> 01:20:34,340 Who just shows up uninvited? 931 01:20:34,420 --> 01:20:36,990 Yo, red. You got a hose? 932 01:20:38,990 --> 01:20:41,160 What is the raft for? 933 01:20:44,830 --> 01:20:46,250 There you go. 934 01:20:46,330 --> 01:20:48,820 Grab her hair for leverage. Grab her hair for leverage. 935 01:20:48,900 --> 01:20:51,690 There you go! That's what Dale taught you. 936 01:20:51,770 --> 01:20:53,230 Gotta roll her over. 937 01:20:53,310 --> 01:20:56,030 Get her in the deep end. Get her down in the ground down there. 938 01:20:56,110 --> 01:20:57,270 Bring 'em out. 939 01:20:57,350 --> 01:21:00,270 Okay. It's food. It's made out of eggs. 940 01:21:00,350 --> 01:21:01,350 Scrambled eggs. 941 01:21:01,420 --> 01:21:01,340 No... 942 01:21:01,420 --> 01:21:04,070 It's like, uh, you bake it in the oven. 943 01:21:04,150 --> 01:21:07,040 Uh... it's like a frittata but with crust. 944 01:21:07,120 --> 01:21:08,810 Uh, there's a little bit of ham, 945 01:21:08,890 --> 01:21:12,010 some spinach, and nice feta. Come on. 946 01:21:12,090 --> 01:21:13,550 - Time's up. 947 01:21:13,630 --> 01:21:15,060 I must pee. 948 01:21:15,700 --> 01:21:18,450 It was quiche. Quiche! 949 01:21:18,530 --> 01:21:20,590 Quiche? What's quiche? 950 01:21:20,670 --> 01:21:22,430 Is that like a breakfast pie? 951 01:21:24,540 --> 01:21:26,240 - Oh, hey. - Hi. 952 01:21:26,770 --> 01:21:27,900 You wanna flip that one? 953 01:21:27,980 --> 01:21:30,030 There's another 57 seconds left. 954 01:21:30,110 --> 01:21:32,480 - Oh, timer, okay. 955 01:21:33,110 --> 01:21:34,650 I think it's burnt. 956 01:21:36,550 --> 01:21:38,070 Oh... 957 01:21:38,150 --> 01:21:39,710 Damn it! How'd you know that? 958 01:21:39,790 --> 01:21:41,980 Because I'm a man. 959 01:21:42,060 --> 01:21:44,180 Sometimes I feel like I need to remind people of that. 960 01:21:49,230 --> 01:21:50,460 My lady. 961 01:21:52,270 --> 01:21:55,170 Lookin' pretty good in that hat. It's hot. 962 01:21:56,670 --> 01:21:57,790 This hat. 963 01:21:57,870 --> 01:21:59,670 Any hat. 964 01:22:09,880 --> 01:22:11,150 I nailed it! 965 01:22:17,490 --> 01:22:18,960 Hey. 966 01:22:21,860 --> 01:22:25,000 Sorry, I came in to use the bathroom. 967 01:22:25,870 --> 01:22:27,130 It's right there. 968 01:22:28,370 --> 01:22:29,440 I know. 969 01:22:38,210 --> 01:22:41,010 How did you meet Garrett... again? 970 01:22:42,050 --> 01:22:45,320 He was a candy monster. Just like you. 971 01:22:48,290 --> 01:22:49,420 I know. 972 01:22:55,330 --> 01:22:56,630 We had a thing. 973 01:22:58,230 --> 01:22:59,400 A thing? 974 01:23:00,670 --> 01:23:02,130 Nothing serious. 975 01:23:02,900 --> 01:23:04,170 You're crying. 976 01:23:11,110 --> 01:23:13,280 Do you know who I was to him? 977 01:23:18,790 --> 01:23:20,620 I don't think I do. 978 01:23:24,760 --> 01:23:27,010 I can't... 979 01:23:27,090 --> 01:23:29,120 I can't imagine how you're feeling right now. 980 01:23:29,200 --> 01:23:30,730 Kind of looks like you can. 981 01:23:31,530 --> 01:23:32,600 No... 982 01:23:34,000 --> 01:23:35,570 That's all yours. 983 01:23:51,380 --> 01:23:52,840 Hola, senorita. 984 01:23:52,920 --> 01:23:54,450 I'm making you margs... 985 01:23:55,160 --> 01:23:58,650 Whoa, you're fast. 986 01:23:58,730 --> 01:24:02,580 Okay, it's kind of gross, but I like where you're going. 987 01:24:02,660 --> 01:24:04,520 Hey, hey, what's the matter? What's the matter? 988 01:24:04,600 --> 01:24:06,020 Fuck off! 989 01:24:06,100 --> 01:24:07,820 Fuck you! 990 01:24:07,900 --> 01:24:10,170 One of Garrett's random friends? 991 01:24:10,640 --> 01:24:11,760 Random friend. 992 01:24:11,840 --> 01:24:13,260 Alex is not random, Ronnie. 993 01:24:13,340 --> 01:24:15,500 She's fucking grieving. 994 01:24:15,580 --> 01:24:17,160 - I know. I know. - Yeah. 995 01:24:17,240 --> 01:24:20,940 I know you know. That's why you were being so weird. 996 01:24:21,020 --> 01:24:23,300 Well, Faye, he asked me not to tell you. 997 01:24:23,380 --> 01:24:24,840 So, what was I supposed to do? 998 01:24:24,920 --> 01:24:26,310 Just throw him under the bus? 999 01:24:26,390 --> 01:24:28,810 Didn't you think that that might help me? 1000 01:24:28,890 --> 01:24:30,880 That it might help me to know that. 1001 01:24:30,960 --> 01:24:33,180 No, no, of course you didn't because... 1002 01:24:33,260 --> 01:24:34,376 You don't think about other people. 1003 01:24:34,400 --> 01:24:36,020 We all bend over backwards to help you, 1004 01:24:36,100 --> 01:24:39,490 but it would never cross your mind to help any of us. 1005 01:24:39,570 --> 01:24:43,590 Oh... oh! I don't ask anybody to help me, okay? 1006 01:24:43,670 --> 01:24:43,590 I don't need your help. 1007 01:24:43,670 --> 01:24:47,900 Yeah, well, that's great because you'd be on top. 1008 01:24:47,980 --> 01:24:50,240 Oh! Okay. 1009 01:25:14,400 --> 01:25:16,920 Whoa, whoa... you okay? Whoa! Whoa, whoa, whoa... 1010 01:25:17,000 --> 01:25:18,840 Don't touch me! 1011 01:25:35,420 --> 01:25:37,410 - Hey! - Like old times. 1012 01:25:37,490 --> 01:25:39,890 Uh... what's different from an hour ago? 1013 01:25:41,560 --> 01:25:44,320 I don't want to, and you don't even know what you're doing, okay? 1014 01:25:44,400 --> 01:25:46,790 Oh, I... I know what I'm doing. 1015 01:25:46,870 --> 01:25:47,870 You don't, okay? 1016 01:25:52,970 --> 01:25:55,530 Screw you, Shamu! 1017 01:25:55,610 --> 01:25:57,230 - Ow! - ...Oh, shit! 1018 01:25:57,310 --> 01:25:58,840 - Are you okay? - ...Fuck! 1019 01:26:14,690 --> 01:26:16,800 Whoa! Occupied. 1020 01:26:24,370 --> 01:26:26,210 - You okay? - ...Don't. 1021 01:26:26,640 --> 01:26:27,640 Pardon? 1022 01:26:27,710 --> 01:26:28,840 Don't zip it up. 1023 01:26:29,780 --> 01:26:30,840 Are you concuss... 1024 01:26:34,610 --> 01:26:36,170 Jesus! 1025 01:26:36,250 --> 01:26:38,420 Ah! 1026 01:26:47,160 --> 01:26:48,730 Fuck it. 1027 01:27:04,940 --> 01:27:06,170 Damn it... 1028 01:27:06,250 --> 01:27:08,540 Okay, I got it, I got it... 1029 01:27:08,620 --> 01:27:10,350 Okay, okay. Wait, wait, Ronnie, Ronnie... 1030 01:27:11,750 --> 01:27:13,326 Ronnie, I just don't think it's gonna happen, okay? 1031 01:27:13,350 --> 01:27:16,340 What? You got like penile dysfunction? 1032 01:27:16,420 --> 01:27:19,730 No. It's just not fucking indestructible either. 1033 01:27:43,320 --> 01:27:45,640 - You and me, me and her. 1034 01:27:45,720 --> 01:27:45,640 Me and her. 1035 01:27:45,720 --> 01:27:49,180 The bathroom is for bathroom activities. 1036 01:27:49,260 --> 01:27:51,310 ...Is that you, red? 1037 01:27:51,390 --> 01:27:53,230 There's always room for one more. 1038 01:27:54,660 --> 01:27:56,830 ...Please... 1039 01:28:02,840 --> 01:28:05,090 Fantastic. 1040 01:28:05,170 --> 01:28:07,810 Faye, this is not exactly what it looks like. 1041 01:28:10,110 --> 01:28:11,770 Ronnie... 1042 01:28:11,850 --> 01:28:13,480 This is for me from Garrett. 1043 01:28:14,910 --> 01:28:15,980 Who opened this? 1044 01:28:16,680 --> 01:28:17,680 Did you open it? 1045 01:28:17,750 --> 01:28:17,670 I can explain. 1046 01:28:17,750 --> 01:28:21,180 You can explain that Garrett left me a fucking letter 1047 01:28:21,260 --> 01:28:22,840 and you opened it? 1048 01:28:22,920 --> 01:28:23,980 Yes. 1049 01:28:24,060 --> 01:28:25,320 Okay. 1050 01:28:35,940 --> 01:28:37,100 Ronnie, wait. 1051 01:28:38,840 --> 01:28:41,100 How could you do something like that? 1052 01:28:41,180 --> 01:28:42,516 I didn't think you could handle it. 1053 01:28:42,540 --> 01:28:44,200 Oh, my god, you have no idea 1054 01:28:44,280 --> 01:28:45,880 - what I can fucking handle. - I'm sorry! 1055 01:28:45,910 --> 01:28:46,930 I earned that letter. 1056 01:28:47,010 --> 01:28:48,010 I know! 1057 01:28:48,080 --> 01:28:49,600 You were a fucking tourist! 1058 01:28:49,680 --> 01:28:52,240 So, tell me! Tell me what I missed. 1059 01:28:52,320 --> 01:28:54,240 That is all I want. 1060 01:28:54,320 --> 01:28:56,310 How do you remember him, Faye, huh? 1061 01:28:56,390 --> 01:28:57,910 How do you remember him? 1062 01:28:57,990 --> 01:29:00,250 Do you remember him fucking picking you up from the beach 1063 01:29:00,330 --> 01:29:01,720 when you busted your knee? 1064 01:29:01,800 --> 01:29:03,150 Do you remember him, I don't know, 1065 01:29:03,230 --> 01:29:04,520 asking you out to homecoming? 1066 01:29:04,600 --> 01:29:08,190 Do you remember him taking your fucking virginity? 1067 01:29:08,270 --> 01:29:11,960 Good for you, Faye, those are pretty pictures. 1068 01:29:12,040 --> 01:29:15,160 Me, oh, gosh, I remember... 1069 01:29:15,240 --> 01:29:17,600 Collar bones, and, and... 1070 01:29:17,680 --> 01:29:20,100 The sound of him crying at night, and... 1071 01:29:20,180 --> 01:29:23,040 And mixing bowls full of vomit and... 1072 01:29:23,120 --> 01:29:26,040 And, and how he took up prayer, okay? 1073 01:29:26,120 --> 01:29:27,940 He kicked you out for a reason, Faye. 1074 01:29:28,020 --> 01:29:30,080 And I do not pity you. 1075 01:29:30,160 --> 01:29:31,780 I am so fucking jealous of you. 1076 01:29:31,860 --> 01:29:34,080 You should be ashamed of yourself. 1077 01:29:34,160 --> 01:29:35,880 Okay. I should be ashamed of myself? 1078 01:29:35,960 --> 01:29:38,650 Jesus fucking Christ. Quit your pity party. 1079 01:29:38,730 --> 01:29:40,220 You had the chance to talk to him. 1080 01:29:40,300 --> 01:29:41,900 And you didn't pick up. 1081 01:29:44,100 --> 01:29:45,170 What? 1082 01:29:45,770 --> 01:29:47,260 Yeah, I know. 1083 01:29:47,340 --> 01:29:48,640 And you know what else I know? 1084 01:29:49,210 --> 01:29:50,740 He didn't call you. 1085 01:29:54,050 --> 01:29:56,000 - What? - Yeah. 1086 01:29:56,080 --> 01:29:57,480 I called you. 1087 01:29:59,190 --> 01:30:00,620 Why would you do that? 1088 01:30:01,020 --> 01:30:02,090 Because... 1089 01:30:02,760 --> 01:30:04,590 I thought that you would come. 1090 01:30:05,860 --> 01:30:08,190 I, like, really needed you to come. 1091 01:30:09,300 --> 01:30:11,490 But, guess Garrett was right. 1092 01:30:11,570 --> 01:30:13,950 You couldn't handle it. And he knew that. 1093 01:30:14,030 --> 01:30:17,470 Even at the end. He didn't want you there! 1094 01:31:00,210 --> 01:31:01,280 Should we stop them? 1095 01:31:04,180 --> 01:31:05,680 I think they need this. 1096 01:31:15,730 --> 01:31:17,630 ...Ooh! 1097 01:32:37,510 --> 01:32:38,880 Yo, what do you wanna watch? 1098 01:32:39,880 --> 01:32:40,950 Twins? 1099 01:32:43,220 --> 01:32:44,280 Twins. 1100 01:32:49,020 --> 01:32:50,440 Hey, Ronnie? 1101 01:32:50,520 --> 01:32:51,890 Mm-hmm. 1102 01:32:56,630 --> 01:32:58,690 I couldn't open mine, so... 1103 01:32:58,770 --> 01:33:00,770 That's why I opened yours. 1104 01:33:14,750 --> 01:33:16,010 What's it say? 1105 01:33:19,220 --> 01:33:20,220 Ugh! 1106 01:33:23,360 --> 01:33:24,690 What a shithead! 1107 01:33:25,490 --> 01:33:26,610 It's the same. 1108 01:33:26,690 --> 01:33:29,030 Yeah, our names are different. 1109 01:33:31,730 --> 01:33:33,030 Do you think... 1110 01:33:34,230 --> 01:33:36,660 That these are the only words he knew how to spell? 1111 01:33:36,740 --> 01:33:38,370 Probably. 1112 01:33:40,810 --> 01:33:43,240 "Anything you wanna say before you die, Garrett?" 1113 01:33:44,080 --> 01:33:45,770 "You know what? 1114 01:33:45,850 --> 01:33:47,580 Let's just make it a group text." 1115 01:33:50,580 --> 01:33:52,470 Yeah... 1116 01:33:52,550 --> 01:33:54,750 He wasn't really a wordy guy. 1117 01:33:56,760 --> 01:33:58,660 Guess nobody's perfect. 1118 01:33:59,090 --> 01:34:00,250 Yeah. 1119 01:34:00,330 --> 01:34:02,130 Not even close. 1120 01:34:03,460 --> 01:34:05,320 He like... 1121 01:34:05,400 --> 01:34:09,770 Could never really understand people with accents. 1122 01:34:12,440 --> 01:34:14,430 Yeah, he was a really bad tipper. 1123 01:34:14,510 --> 01:34:17,260 Oh, yeah. Low, low. 1124 01:34:17,340 --> 01:34:18,980 Embarrassingly bad. 1125 01:34:20,050 --> 01:34:21,970 He wasn't nice to old people. 1126 01:34:22,050 --> 01:34:23,110 Nope. 1127 01:34:23,380 --> 01:34:24,450 Mm-mmm. 1128 01:34:25,450 --> 01:34:27,410 He would never dance with me. 1129 01:34:27,490 --> 01:34:29,110 It's a crime. 1130 01:34:29,190 --> 01:34:31,780 He was ridiculous. 1131 01:34:31,860 --> 01:34:33,820 Sometimes he would come into my room just to fart. 1132 01:34:33,890 --> 01:34:36,080 - Yes. 1133 01:34:36,160 --> 01:34:37,160 You do, too. 1134 01:34:37,230 --> 01:34:38,820 Ew! I do not. 1135 01:34:38,900 --> 01:34:40,670 Something you have in common. 1136 01:34:44,200 --> 01:34:47,890 Every holiday, I got a gift certificate from AutoZone. 1137 01:34:47,970 --> 01:34:50,000 Me too. 1138 01:34:50,080 --> 01:34:52,040 - What a jerk! 1139 01:34:52,850 --> 01:34:54,250 Man! 1140 01:34:56,820 --> 01:34:59,420 One time he hit a cat and kept driving. 1141 01:35:02,020 --> 01:35:03,120 Oh, my god. 1142 01:35:05,020 --> 01:35:07,890 Yeah, that one's dark. I'll keep it to myself. 1143 01:35:08,530 --> 01:35:09,750 Yeah. 1144 01:35:09,830 --> 01:35:12,730 Oh, he breast fed until he was about four years old. 1145 01:35:13,430 --> 01:35:14,520 - What? - Yup! 1146 01:35:14,600 --> 01:35:16,400 He only stopped because I popped up. 1147 01:35:18,000 --> 01:35:19,170 Ew! 1148 01:35:24,640 --> 01:35:26,140 He cut me out of his life. 1149 01:35:29,050 --> 01:35:30,120 Yeah. 1150 01:35:30,750 --> 01:35:32,780 Well, he cut you out of mine. 1151 01:35:38,360 --> 01:35:39,420 Twins? 1152 01:35:40,560 --> 01:35:41,980 Do I have a choice? 1153 01:35:42,060 --> 01:35:43,130 Nope. 1154 01:35:50,570 --> 01:35:52,040 Mmm... 1155 01:35:56,140 --> 01:35:57,310 Thank you. 1156 01:36:45,120 --> 01:36:46,290 Garrett. 1157 01:36:48,260 --> 01:36:49,680 A portion of Garrett. 1158 01:36:49,760 --> 01:36:52,430 That's not all of him. The rest of him is back in Calgary. 1159 01:36:53,730 --> 01:36:57,100 Dina scooped out part of his ashes and put it in this jar? 1160 01:36:59,910 --> 01:37:01,540 Like a snack. 1161 01:37:03,580 --> 01:37:05,240 These are her pickling jars. 1162 01:37:06,650 --> 01:37:08,450 I didn't really think about it. 1163 01:37:13,590 --> 01:37:14,950 Portion of Garrett. 1164 01:37:28,630 --> 01:37:30,170 You sure about this? 1165 01:37:39,380 --> 01:37:41,280 Well, that's one way to do it. 1166 01:38:11,440 --> 01:38:12,970 Ronnie! 1167 01:38:13,050 --> 01:38:15,410 I'm back! Let's hit it. 1168 01:38:19,620 --> 01:38:21,020 Granville brought it. 1169 01:38:22,790 --> 01:38:24,360 What is it? Uranus? 1170 01:38:25,260 --> 01:38:27,160 It's a quasi-stellar object. 1171 01:39:03,000 --> 01:39:04,400 Hey, Garrett. 1172 01:39:08,300 --> 01:39:11,400 I know I'm not supposed to sit here, but... 1173 01:39:14,740 --> 01:39:16,356 The way I see it, if you're really up there, 1174 01:39:16,380 --> 01:39:19,140 you can just make sure that I don't crash and kill us. 1175 01:39:20,750 --> 01:39:22,150 This totally works, right? 1176 01:39:26,720 --> 01:39:29,350 And if you're not... 1177 01:39:32,190 --> 01:39:36,290 Well, you're not the boss of me, you butt-face. 1178 01:39:38,960 --> 01:39:40,630 I can take care of myself. 77101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.