All language subtitles for Rumble in the Bronx 1995 3Li BluRay 720p English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,801 --> 00:02:21,219 Then let's use it. 2 00:02:21,219 --> 00:02:22,221 Okay. 3 00:02:22,429 --> 00:02:26,684 Nephew, listen, the more you speak English, the better you get. 4 00:02:26,684 --> 00:02:29,312 After all, you're in the USA now. 5 00:02:30,939 --> 00:02:33,318 Thanks for staying an extra week. 6 00:02:33,527 --> 00:02:35,779 Of course. You're my uncle. 7 00:02:36,238 --> 00:02:38,491 Wow, this place looks wonderful. 8 00:02:39,200 --> 00:02:41,286 Of course, this is Manhattan. 9 00:02:41,286 --> 00:02:42,913 Is your supermarket near? 10 00:02:43,789 --> 00:02:46,544 I can only dream about having a market here. 11 00:02:46,544 --> 00:02:47,628 No. 12 00:02:47,628 --> 00:02:49,338 My market's in the Bronx. 13 00:02:56,140 --> 00:02:58,100 Stop that kid! 14 00:02:58,893 --> 00:03:01,104 Looks like a really tough area. 15 00:03:01,313 --> 00:03:03,523 Something's always happening here. 16 00:03:03,732 --> 00:03:06,819 That's New York for you. You'll get used to it. 17 00:03:08,279 --> 00:03:10,114 Honey, I'm home. 18 00:03:11,617 --> 00:03:13,619 She must be at the market. 19 00:03:13,952 --> 00:03:16,372 Uncle, this place is huge. 20 00:03:16,372 --> 00:03:21,171 3000 square feet. If I brought it back to Hong Kong, I'd be set for life. 21 00:03:21,546 --> 00:03:23,840 Yes, look at my pictures. See? 22 00:03:23,840 --> 00:03:27,303 I have pictures of everyone. Here, the whole family. 23 00:03:27,303 --> 00:03:30,557 Your father too. He's winning a tournament. 24 00:03:30,557 --> 00:03:32,477 He won every tournament... 25 00:03:32,477 --> 00:03:35,147 ...like you do now. We were inseparable. 26 00:03:35,147 --> 00:03:37,441 But I came to America and stayed... 27 00:03:37,650 --> 00:03:38,984 ...almost 30 years. 28 00:03:38,984 --> 00:03:40,987 Oh, I miss my family. 29 00:03:41,238 --> 00:03:44,159 I'll get ready and we'll go down to the market. 30 00:03:44,159 --> 00:03:47,162 You can meet your future auntie there, okay? 31 00:03:53,838 --> 00:03:56,048 Hey, Uncle, you still practice? 32 00:03:56,048 --> 00:03:58,635 That old thing? Your dad gave it to me... 33 00:03:58,635 --> 00:04:01,972 ...otherwise, I'd have used it for firewood a long time ago. 34 00:04:03,348 --> 00:04:05,059 I see you kept up. 35 00:04:05,268 --> 00:04:06,894 Just sometime. 36 00:04:33,096 --> 00:04:34,055 Hi, Danny. 37 00:04:34,055 --> 00:04:35,640 Hi, Uncle Bill. 38 00:04:39,228 --> 00:04:40,813 Very good. 39 00:04:41,105 --> 00:04:43,859 - My nephew from Hong Kong, Keung. - Keung. Good moves. 40 00:04:44,067 --> 00:04:46,946 - You're number one. - Keung is the Hong Kong champion. 41 00:04:47,155 --> 00:04:48,698 My neighbor, Danny Chan. 42 00:04:48,907 --> 00:04:51,326 - Shouldn't you be in school? - I'm going. 43 00:04:51,326 --> 00:04:52,870 Let's take him to the bus. 44 00:04:53,412 --> 00:04:54,747 Bye, Danny. 45 00:04:55,623 --> 00:04:58,252 Be sure to study hard. Let's go. 46 00:05:04,092 --> 00:05:06,179 Danny, this is for you. 47 00:05:06,179 --> 00:05:08,306 - For me? - Yes. 48 00:05:08,306 --> 00:05:11,311 - Thank you. - Don't play with it in class. 49 00:05:12,145 --> 00:05:13,605 Okay, bye. 50 00:05:13,813 --> 00:05:16,108 - What was that? - I gave him my old video game. 51 00:05:16,108 --> 00:05:17,944 The poor kid. 52 00:05:17,944 --> 00:05:21,491 He has a hard life. His only sister neglects him. 53 00:05:22,450 --> 00:05:27,372 Here. My life's work. I'm seeing a buyer today. I plan to sell and retire. 54 00:05:27,372 --> 00:05:28,540 Really? 55 00:05:28,540 --> 00:05:31,627 - Then why are you painting this place? - Well.... 56 00:05:31,835 --> 00:05:35,298 Fresh paint makes it look better. I can impress my buyer. 57 00:05:35,966 --> 00:05:40,221 Why haven't they painted that side yet? You go in first, I'll go look. 58 00:06:11,720 --> 00:06:14,724 - May I help you with something? - I'm Keung. 59 00:06:14,724 --> 00:06:16,684 - Keung? - I'm Bill's nephew. 60 00:06:17,185 --> 00:06:19,730 - You just arrived. - Yes, I just got in. 61 00:06:19,938 --> 00:06:22,274 A small gift for my future auntie. 62 00:06:23,735 --> 00:06:28,282 Not everyone is your aunt. She's Mrs. Chung, here to help with the wedding. 63 00:06:28,282 --> 00:06:29,742 - Excuse me. - My nephew. 64 00:06:29,742 --> 00:06:31,076 Honey! 65 00:06:34,332 --> 00:06:35,917 This is your nephew. 66 00:06:36,500 --> 00:06:38,086 Oh, so you're Keung. 67 00:06:42,467 --> 00:06:45,763 I've heard so much about you. Honey.... 68 00:06:45,763 --> 00:06:47,515 Has the champagne arrived? 69 00:06:47,515 --> 00:06:51,519 Don't worry. Everything'll be okay. Go ask Tina. 70 00:06:51,728 --> 00:06:52,897 Tina.... 71 00:06:52,897 --> 00:06:54,982 The champagne was delivered this morning. 72 00:06:54,982 --> 00:06:56,359 Hey, what's up? 73 00:06:56,359 --> 00:06:58,655 - Surprised to see your future auntie? - A little. 74 00:06:58,863 --> 00:07:00,865 Hey, what can I say to you? 75 00:07:00,865 --> 00:07:05,204 Welcome to America. This aunt of yours, she is a great woman. 76 00:07:05,412 --> 00:07:06,748 Hi, Mr. Chu. 77 00:07:07,874 --> 00:07:09,960 Walter, I'm on my way. 78 00:07:09,960 --> 00:07:12,129 Go give your aunt a hand, okay? 79 00:07:15,174 --> 00:07:16,635 Hey, Walter. 80 00:07:16,635 --> 00:07:18,387 - This is my client... - Oh, yeah? 81 00:07:18,387 --> 00:07:21,976 ...Elena. She's very interested in seeing your market. 82 00:07:21,976 --> 00:07:23,727 - Glad to meet you. - Mr. Chu. 83 00:07:23,727 --> 00:07:26,815 - How are you? - Come in. Feel free to ask me anything. 84 00:07:26,815 --> 00:07:28,066 All right. 85 00:07:28,483 --> 00:07:31,320 We're the only market within 7 or 8 blocks. 86 00:07:31,737 --> 00:07:33,740 There's many regular customers. 87 00:07:33,740 --> 00:07:35,868 That makes for great business. 88 00:07:36,077 --> 00:07:37,954 Summer's our peak period. 89 00:07:42,793 --> 00:07:45,089 Elena, this way, please. 90 00:07:45,923 --> 00:07:47,967 - Please, have a seat. - Thanks. 91 00:07:48,342 --> 00:07:50,012 Something to drink? 92 00:07:50,262 --> 00:07:51,930 Oh, no, thank you. 93 00:07:51,930 --> 00:07:53,765 You have a one-way mirror. 94 00:07:55,018 --> 00:07:58,479 A good boss must keep an eye on everything. Right? 95 00:07:58,688 --> 00:07:59,940 Here are my records. 96 00:08:05,530 --> 00:08:06,698 Look at that. 97 00:08:06,698 --> 00:08:09,328 I wish Uncle Bill had your muscle. 98 00:08:09,578 --> 00:08:10,913 You're handsome too. 99 00:08:10,913 --> 00:08:13,123 - Thank you. - You're welcome. 100 00:08:16,711 --> 00:08:19,298 Why sell? You're doing so well. 101 00:08:19,298 --> 00:08:21,384 It's not Mr. Chu's idea. 102 00:08:21,384 --> 00:08:24,597 His future wife wants to buy a ranch after the wedding. 103 00:08:29,519 --> 00:08:31,647 Breeding race horses, you know? 104 00:08:32,981 --> 00:08:34,109 I know. 105 00:08:35,903 --> 00:08:38,365 The price's too high. Can't you come down? 106 00:08:38,365 --> 00:08:39,991 Let me tell you... 107 00:08:39,991 --> 00:08:43,579 I was offered three hundred ninety thousand for it. 108 00:08:48,585 --> 00:08:50,045 I'll give it to you now... 109 00:08:50,254 --> 00:08:51,421 ...for that price. 110 00:08:52,423 --> 00:08:53,841 You like that? 111 00:08:53,841 --> 00:08:55,718 Are you happy with that price? 112 00:08:56,594 --> 00:08:57,764 Me? No. 113 00:08:57,764 --> 00:08:59,683 It's 20% more than I thought. 114 00:08:59,683 --> 00:09:01,893 Maybe we can do something. 115 00:09:08,944 --> 00:09:10,488 Okay. 370,000. 116 00:09:10,738 --> 00:09:13,033 Okay, then we have a deal. 117 00:09:13,033 --> 00:09:16,078 - Sign to show you accept the offer. - Here? 118 00:09:16,287 --> 00:09:17,747 Yes, right there. 119 00:09:18,290 --> 00:09:19,249 Uncle.... 120 00:09:19,708 --> 00:09:21,378 Meet my nephew, Keung. 121 00:09:21,378 --> 00:09:23,422 - Keung. You just arrived? - Yes. 122 00:09:23,630 --> 00:09:26,384 - This is Walter Lau. - There's a Stephen Lo outside. 123 00:09:26,384 --> 00:09:28,219 He's brought a car. 124 00:09:28,219 --> 00:09:30,555 Stephen Lo. I'll be there. 125 00:09:31,098 --> 00:09:32,933 You can sign them for me. 126 00:09:32,933 --> 00:09:34,935 I don't know. You really should sign. 127 00:09:35,394 --> 00:09:37,480 - It's standard procedure. - Here you are. 128 00:09:37,480 --> 00:09:38,773 Thank you. 129 00:09:42,069 --> 00:09:42,945 Okay. 130 00:09:43,154 --> 00:09:44,280 The deal is done. 131 00:09:45,156 --> 00:09:49,746 Look at the walls around here. They look so messy with that graffiti. 132 00:09:49,996 --> 00:09:53,751 But my shop's clean. Everyone likes me, so they spare the market. 133 00:09:53,959 --> 00:09:56,129 - That's right. - Stephen, I'll be a minute. 134 00:09:56,129 --> 00:09:58,049 - No problem. - Now we're in business... 135 00:09:58,049 --> 00:10:01,303 ...I must invite you to my wedding tomorrow afternoon. 136 00:10:01,303 --> 00:10:03,555 Walter knows where. Come at one 1 :00. 137 00:10:04,974 --> 00:10:07,810 - I'll see you there. - Thank you. Thank you. 138 00:10:08,394 --> 00:10:09,564 Oh, Stephen. 139 00:10:11,024 --> 00:10:12,359 Oh, my friend. 140 00:10:14,069 --> 00:10:15,821 Wow, isn't that a great car? 141 00:10:15,821 --> 00:10:18,240 Of course, it's an antique. 142 00:10:22,662 --> 00:10:24,122 I told my boss I'm taking... 143 00:10:24,331 --> 00:10:26,625 ...the car for a tune-up. Be careful. 144 00:10:26,625 --> 00:10:30,755 I'll be careful. I'm picking up my bride in it tomorrow. 145 00:10:30,755 --> 00:10:32,966 - My nephew, Keung. - We just met. 146 00:10:34,177 --> 00:10:36,263 - Here, take this. - I can't. 147 00:10:36,263 --> 00:10:39,767 - This is old tradition. Take it! - Thank you. 148 00:10:40,309 --> 00:10:44,690 - Don't scratch it or anything. - Relax. I'll treat it like my baby. 149 00:11:21,652 --> 00:11:22,947 Double or nothing. 150 00:11:23,323 --> 00:11:24,949 Let's see the dinero. 151 00:11:25,908 --> 00:11:27,661 Thousand bucks. 152 00:11:29,830 --> 00:11:30,873 Yeah, go. 153 00:11:35,920 --> 00:11:37,214 Hey, Angelo.... 154 00:11:40,426 --> 00:11:41,386 Go. 155 00:11:42,512 --> 00:11:43,680 Let's do it. 156 00:12:34,161 --> 00:12:36,914 Uncle, your friend's car! 157 00:12:39,042 --> 00:12:40,127 Come on, Nancy. 158 00:12:42,421 --> 00:12:44,340 Come on. Uncle, wake up. 159 00:12:47,218 --> 00:12:48,429 Go! Yeah! 160 00:13:06,200 --> 00:13:07,327 This is my car. 161 00:13:40,494 --> 00:13:41,746 Uncle! 162 00:13:42,830 --> 00:13:44,624 Let me in. Open the door. 163 00:13:44,832 --> 00:13:47,796 Uncle, I'm freezing my butt off. 164 00:13:49,798 --> 00:13:51,175 Uncle! 165 00:14:31,892 --> 00:14:33,102 Have a drink. 166 00:14:33,310 --> 00:14:34,397 I've got one. 167 00:14:34,397 --> 00:14:36,774 - I'm Keung. - Yes, I heard yesterday. 168 00:14:36,774 --> 00:14:38,568 Muscles Keung, right? 169 00:14:38,943 --> 00:14:40,112 - Sit down. - Thanks. 170 00:14:40,321 --> 00:14:43,741 Congratulations, you bought the market. Made my uncle's day. 171 00:14:45,243 --> 00:14:47,455 - I'm happy too. - If you need help, I'll stay longer. 172 00:14:48,874 --> 00:14:50,917 Elena, thank you for coming. 173 00:14:50,917 --> 00:14:53,462 Congratulations. I've got some good news. 174 00:14:53,462 --> 00:14:55,798 - Really? - Keung says he will help. 175 00:14:56,007 --> 00:14:58,134 - He did? - Yes, every day next week. 176 00:14:58,595 --> 00:15:00,930 Good, making yourself useful so soon. 177 00:15:00,930 --> 00:15:03,934 - He's in good hands. - Told you I'd take care of you. 178 00:15:03,934 --> 00:15:07,605 Keung's the best. With him there, I'll enjoy my honeymoon. 179 00:15:07,605 --> 00:15:10,609 - Good. - Hurry up. Everyone's waiting. 180 00:15:11,318 --> 00:15:14,322 Call anytime, he'll be there. Thanks for staying. 181 00:15:14,530 --> 00:15:15,823 See you later. 182 00:15:16,616 --> 00:15:18,827 I know what my schedule is this week. 183 00:15:18,827 --> 00:15:21,997 We open at 6:30. We have so much work to do. 184 00:15:50,034 --> 00:15:51,829 - Keung! - Wait. 185 00:15:53,789 --> 00:15:55,582 What's going on? 186 00:15:55,582 --> 00:15:58,378 He may have a girlfriend inside, you know. 187 00:15:58,586 --> 00:15:59,879 Already? 188 00:16:00,338 --> 00:16:01,716 Let me get my pants. 189 00:16:01,716 --> 00:16:05,553 Here's the last of the paperwork. Give it to Elena. 190 00:16:05,553 --> 00:16:09,725 Here's some spending money. See you in a week. The apartment is yours. 191 00:16:09,725 --> 00:16:12,396 - Have a nice time. - Good for you, Keung. 192 00:16:15,190 --> 00:16:16,526 Uncle, I'm coming. 193 00:16:16,526 --> 00:16:19,029 It's okay. Bye! Have fun. 194 00:16:29,959 --> 00:16:31,670 - The signed papers. - Thank you. 195 00:16:31,670 --> 00:16:32,838 The check. 196 00:16:32,838 --> 00:16:34,339 - Thank you. - This is the last... 197 00:16:34,339 --> 00:16:36,719 - ...of the paperwork. - Good. 198 00:16:37,011 --> 00:16:38,679 Will I get a discount? 199 00:16:39,305 --> 00:16:42,059 A discount? My business is just starting. 200 00:16:42,267 --> 00:16:44,896 When would you buy? You're going back. 201 00:16:45,271 --> 00:16:46,814 So, when do you leave? 202 00:16:46,814 --> 00:16:51,153 When Uncle comes home from honeymoon, we'll go back together. 203 00:16:51,362 --> 00:16:53,197 Will you come back to visit? 204 00:17:00,832 --> 00:17:01,917 Wait. 205 00:17:02,167 --> 00:17:05,922 - He already stole some candy bars. - This mirror's useful. 206 00:17:10,260 --> 00:17:12,680 Oh, this guy's a jerk. 207 00:17:14,475 --> 00:17:15,518 Don't worry... 208 00:17:15,935 --> 00:17:18,271 ...I'll make him pay for everything. 209 00:17:23,612 --> 00:17:25,030 Hey, Nancy.... 210 00:17:25,030 --> 00:17:26,657 Anything else you want, babe? 211 00:17:26,949 --> 00:17:27,699 No. 212 00:17:30,370 --> 00:17:31,329 Angelo! 213 00:17:33,374 --> 00:17:35,710 Don't worry. It's on me. 214 00:17:44,470 --> 00:17:46,346 How much for this candy bar? 215 00:17:47,474 --> 00:17:49,017 Fifty cents. 216 00:17:51,311 --> 00:17:52,439 And these drinks? 217 00:17:52,731 --> 00:17:53,690 What? 218 00:17:53,690 --> 00:17:54,858 You drank them. 219 00:17:55,316 --> 00:17:57,820 You want me to pay for this? 220 00:17:57,820 --> 00:18:00,490 Why don't you drink it? Try some. 221 00:18:10,544 --> 00:18:12,256 What's this bitch saying? 222 00:18:12,256 --> 00:18:14,341 - You stealing? - What? 223 00:18:14,341 --> 00:18:17,012 You say he's stealing? Say it again. 224 00:18:23,102 --> 00:18:24,187 What's up? 225 00:18:24,437 --> 00:18:25,689 You got a problem? 226 00:18:25,689 --> 00:18:26,732 Yo! 227 00:18:27,107 --> 00:18:29,985 ?Quй pasa? What are you doing, man? 228 00:18:33,907 --> 00:18:35,911 So, you're a tough guy? 229 00:18:35,911 --> 00:18:38,997 No trouble. 230 00:18:39,372 --> 00:18:40,833 I'm sorry. 231 00:18:41,084 --> 00:18:42,543 I'm wrong. 232 00:18:43,002 --> 00:18:44,420 The chocolate-- 233 00:18:45,005 --> 00:18:46,256 You shut up. 234 00:19:23,177 --> 00:19:24,597 Don't hit me! 235 00:19:24,973 --> 00:19:25,974 Don't go! 236 00:19:25,974 --> 00:19:28,602 Did you see him? I think he broke my nose. 237 00:19:28,602 --> 00:19:29,895 Don't go! 238 00:19:30,104 --> 00:19:31,689 Stealing? I'll teach you. 239 00:19:33,650 --> 00:19:37,280 - I'm sorry. I'm sorry. - You tell the lady. 240 00:19:37,822 --> 00:19:38,991 I'm sorry. 241 00:19:40,659 --> 00:19:42,327 Say it in Chinese. 242 00:19:46,291 --> 00:19:47,919 You should be sorry. 243 00:19:50,964 --> 00:19:52,592 - My arm. - Don't ever make trouble... 244 00:19:52,800 --> 00:19:54,635 ...or I'll beat you up each time. 245 00:19:57,013 --> 00:19:58,223 Mind your step. 246 00:19:58,432 --> 00:19:59,308 Thank you. 247 00:20:00,058 --> 00:20:01,059 Thank you. 248 00:20:09,820 --> 00:20:11,616 You okay? Did they scare you? 249 00:20:11,616 --> 00:20:13,117 - No, no. - Good. 250 00:20:13,117 --> 00:20:16,747 That was all right. I can't believe it. It's, like... 251 00:20:16,955 --> 00:20:18,415 Man, it was just great. 252 00:20:19,792 --> 00:20:21,294 - Did they hurt you? - No. 253 00:20:21,294 --> 00:20:24,840 - You're amazing. - How do you do that? It was like.... 254 00:20:29,137 --> 00:20:31,140 That's Chinese kung fu. 255 00:20:35,019 --> 00:20:36,481 See you tomorrow. 256 00:20:36,481 --> 00:20:39,692 - I'll see you later. - Come on, Lisa, let's go. 257 00:20:46,368 --> 00:20:48,870 - Can I help you? - I have to learn to do it. 258 00:21:01,429 --> 00:21:02,638 Thanks. 259 00:21:13,026 --> 00:21:14,571 - I have you. - I can't get down. 260 00:21:15,071 --> 00:21:17,824 Of course not, you're holding onto the ropes. 261 00:21:19,076 --> 00:21:20,244 Okay. 262 00:21:24,584 --> 00:21:25,835 - Thanks. - You're welcome. 263 00:21:25,835 --> 00:21:28,087 - I need an electric gate. - That'd be good. 264 00:21:28,087 --> 00:21:31,008 Why don't you go inside? I'll do it for you. 265 00:21:33,762 --> 00:21:35,096 Hey, Keung.... 266 00:21:35,096 --> 00:21:36,723 You left your things. 267 00:21:37,265 --> 00:21:38,684 You forgot this. 268 00:21:39,477 --> 00:21:41,520 - I'll help you. - Thank you. 269 00:21:41,520 --> 00:21:44,775 - I forgot to pay for these. - Don't worry, it's a protection fee. 270 00:21:44,775 --> 00:21:46,693 Then I should take more. 271 00:21:46,902 --> 00:21:49,615 - Then I'll have to charge you. - Hurry, lock it. 272 00:21:51,617 --> 00:21:53,787 The spring's broken. Okay, bye. 273 00:21:53,995 --> 00:21:55,079 Bye-bye. 274 00:21:56,456 --> 00:21:59,960 - Hey there, sugar, you want a date? - No, thank you. 275 00:21:59,960 --> 00:22:01,630 What are you doing? 276 00:22:01,922 --> 00:22:04,217 What's going on? Help me! 277 00:22:06,719 --> 00:22:08,430 Please, somebody, help me! 278 00:22:24,950 --> 00:22:25,909 Stop! 279 00:22:26,118 --> 00:22:26,994 Police! 280 00:22:29,163 --> 00:22:30,123 Police! 281 00:22:30,123 --> 00:22:32,501 Don't move or I'll shoot you! 282 00:22:38,968 --> 00:22:40,845 - You okay? - I'm fine. 283 00:22:41,054 --> 00:22:41,972 Thank you. 284 00:22:41,972 --> 00:22:43,348 No problem. 285 00:23:05,627 --> 00:23:07,421 Come on! Bring it! 286 00:23:32,327 --> 00:23:33,786 - There he is! - Get him! 287 00:23:47,721 --> 00:23:48,849 Let's go! 288 00:24:17,551 --> 00:24:18,760 Party time! 289 00:24:25,102 --> 00:24:26,687 Hey, Angelo.... 290 00:24:26,896 --> 00:24:31,234 - This is the guy that busted your nose? - Yeah, it's him. 291 00:24:31,234 --> 00:24:33,237 He don't look so tough. 292 00:24:33,237 --> 00:24:35,114 Yo, shithead! 293 00:24:37,076 --> 00:24:39,328 You're going to die. 294 00:24:40,913 --> 00:24:42,541 Easy, Angelo. 295 00:24:42,791 --> 00:24:43,959 Not yet. 296 00:24:44,585 --> 00:24:45,752 Easy. 297 00:24:45,752 --> 00:24:47,797 Let's have some fun. 298 00:24:48,131 --> 00:24:49,966 Rock and roll! 299 00:25:07,989 --> 00:25:09,491 Are you ready? 300 00:25:09,491 --> 00:25:11,160 Batter up! 301 00:25:19,128 --> 00:25:20,631 Right down the middle. 302 00:25:25,638 --> 00:25:27,848 Let's see an instant replay. 303 00:26:06,856 --> 00:26:09,568 What's the matter with you, you stupid jerk? 304 00:26:09,860 --> 00:26:11,319 Show time! 305 00:26:11,570 --> 00:26:13,949 - What are you doing? - Shut up! 306 00:26:14,199 --> 00:26:15,701 Enough. Are you crazy? 307 00:26:16,910 --> 00:26:18,371 Don't you ever call-- 308 00:26:18,371 --> 00:26:19,914 Who do you think you are? 309 00:26:19,914 --> 00:26:23,586 My broken nose, you stupid bitch. I'll kill you! 310 00:26:27,005 --> 00:26:29,091 What do you think you're doing? 311 00:26:29,091 --> 00:26:30,843 You asshole. 312 00:26:33,263 --> 00:26:34,472 Nancy! 313 00:26:34,472 --> 00:26:36,057 You loser. 314 00:26:36,433 --> 00:26:37,686 - What? - Lisa. 315 00:26:37,895 --> 00:26:39,313 - Watch it. - Stacey, wait. 316 00:26:39,313 --> 00:26:42,358 - Where you going? - Man, you wrecked the party. 317 00:26:42,358 --> 00:26:44,235 - Hey, guys.... - Come on, Angelo. 318 00:26:44,527 --> 00:26:46,404 - Wait! - I'm out of here. 319 00:26:54,540 --> 00:26:56,585 Hey, wait for me! 320 00:27:04,720 --> 00:27:06,097 Are you here? 321 00:27:11,229 --> 00:27:13,606 Why don't you ever answer me? 322 00:27:14,774 --> 00:27:17,402 Did you eat? Let me fix you something. 323 00:27:17,402 --> 00:27:21,783 If I waited for you to cook, I would have starved to death. 324 00:27:23,368 --> 00:27:25,078 Where did you get that? 325 00:27:25,747 --> 00:27:28,083 Did you use our food money to buy it? 326 00:27:28,083 --> 00:27:30,378 No, Keung gave it to me. 327 00:27:30,586 --> 00:27:32,046 Who's Keung? 328 00:27:32,630 --> 00:27:34,758 He's our neighbor's nephew. 329 00:27:35,217 --> 00:27:38,137 I told you never to go out with anybody. 330 00:27:39,222 --> 00:27:42,768 Especially strangers. Do you know how dangerous it is? 331 00:27:43,477 --> 00:27:45,438 He's not a stranger. 332 00:27:45,438 --> 00:27:47,315 He's a nice guy. 333 00:27:47,983 --> 00:27:51,446 You always tell me to stay home. How about you? 334 00:27:51,446 --> 00:27:54,075 You always go out, every day. 335 00:27:54,367 --> 00:27:58,496 I bet you don't remember the last time you took me to the park. 336 00:27:58,496 --> 00:28:02,293 I have to work. Who else is going to support us? 337 00:28:02,293 --> 00:28:04,588 Support, support. 338 00:28:06,214 --> 00:28:08,968 I told you I need a new cushion... 339 00:28:08,968 --> 00:28:12,263 ...but you never buy me one. You just ignore me. 340 00:28:12,805 --> 00:28:14,100 See? 341 00:28:14,350 --> 00:28:17,270 I'm sorry. I'll get you one tomorrow. 342 00:28:21,317 --> 00:28:23,862 Tomorrow, tomorrow. Always tomorrow. 343 00:28:23,862 --> 00:28:26,532 I said I'm sorry. 344 00:28:30,162 --> 00:28:32,372 I'm sorry, really I am. 345 00:28:34,167 --> 00:28:35,960 I'll get you one tomorrow... 346 00:28:36,419 --> 00:28:37,964 ...I promise. 347 00:29:04,872 --> 00:29:06,416 What happened? 348 00:29:08,418 --> 00:29:09,586 It's Keung. 349 00:29:09,586 --> 00:29:11,004 What happened? 350 00:29:11,214 --> 00:29:12,757 That's Keung? 351 00:29:13,424 --> 00:29:15,010 Somebody help! Help! 352 00:29:15,219 --> 00:29:19,099 Go get me a towel. Go! 353 00:29:42,962 --> 00:29:45,882 Oh, Keung, you awake? Are you okay? 354 00:29:45,882 --> 00:29:47,593 I got beat up. 355 00:29:47,593 --> 00:29:50,222 There must've been a lot of people. 356 00:29:52,057 --> 00:29:55,520 My sister, she fixed up your wounds and undressed... 357 00:29:55,520 --> 00:29:56,813 ...you too. 358 00:29:56,813 --> 00:29:59,149 She even made you breakfast. 359 00:29:59,149 --> 00:30:01,444 Here, have some. 360 00:30:01,737 --> 00:30:03,280 How old is she? 361 00:30:03,280 --> 00:30:04,824 She's twenty-one... 362 00:30:04,824 --> 00:30:07,118 ...and she's pretty. 363 00:30:09,078 --> 00:30:10,204 Where is she? 364 00:30:13,374 --> 00:30:15,545 She went to school... 365 00:30:15,795 --> 00:30:18,465 ...and after school she usually works. 366 00:30:19,216 --> 00:30:21,010 Hope you get to meet her soon. 367 00:30:22,970 --> 00:30:24,640 What are you doing now? 368 00:30:24,848 --> 00:30:27,601 - Going to the market. - Is that important? 369 00:30:29,896 --> 00:30:31,648 I have to go. 370 00:30:32,482 --> 00:30:35,611 - Why are you going? - Elena needs my help. 371 00:30:48,127 --> 00:30:49,420 Get him! 372 00:31:17,331 --> 00:31:18,624 Get out of my car. 373 00:32:14,446 --> 00:32:16,281 Hey, buddy, are you all right? 374 00:32:50,448 --> 00:32:52,743 There's no way out. Give up. 375 00:32:55,788 --> 00:32:58,333 He's going up. Get him! 376 00:32:59,001 --> 00:33:00,127 Get him. 377 00:33:00,502 --> 00:33:02,840 He's going to the roof. Let's go! 378 00:33:03,048 --> 00:33:04,300 Go around! 379 00:33:27,997 --> 00:33:29,165 I can't find him. 380 00:33:29,415 --> 00:33:30,333 Find him. 381 00:33:30,958 --> 00:33:32,919 Come on, guys, keep looking. 382 00:33:34,504 --> 00:33:36,966 Check those cars over there. 383 00:33:41,430 --> 00:33:43,849 What the hell are you doing in my truck? 384 00:33:47,520 --> 00:33:49,105 Man, he's in here. 385 00:33:59,619 --> 00:34:02,331 He's going over. He's through. Keep pushing. 386 00:34:19,396 --> 00:34:21,731 Where are you going? 387 00:34:39,671 --> 00:34:41,131 Piece of shit! 388 00:34:41,131 --> 00:34:42,966 You've got no place to run. 389 00:34:42,966 --> 00:34:44,969 Let's make a deal. 390 00:34:45,219 --> 00:34:47,680 You kiss my ass and we'll let you go. 391 00:34:51,936 --> 00:34:54,273 Right there. Come on, kiss my tattoo. 392 00:34:55,691 --> 00:34:57,192 Let me shake it for you. 393 00:35:05,078 --> 00:35:06,496 Son of a bitch. 394 00:35:19,387 --> 00:35:21,389 I can't believe this guy. 395 00:35:24,810 --> 00:35:26,729 The cops are coming. Let's go. 396 00:35:27,190 --> 00:35:30,026 Tony, it's the cops. Let's get out of here. 397 00:35:37,035 --> 00:35:39,205 Jordan, pull over here. 398 00:35:40,956 --> 00:35:42,876 Wait for my signal and keep your eyes open. 399 00:35:52,555 --> 00:35:53,598 They're here. 400 00:35:54,224 --> 00:35:55,726 Can we trust this guy? 401 00:35:55,726 --> 00:35:58,145 These are the only guys who can handle a score this big. 402 00:35:58,145 --> 00:35:59,271 They better-- 403 00:35:59,480 --> 00:36:00,899 Don't worry. Stay cool. 404 00:36:04,111 --> 00:36:07,573 It's about three point fifty carats. F-color. 405 00:36:07,907 --> 00:36:09,117 VVS-one. 406 00:36:09,325 --> 00:36:11,120 Man, they're all good. 407 00:36:11,120 --> 00:36:13,080 Where are the rest of the stones? 408 00:36:13,080 --> 00:36:16,377 You think I'm crazy? Where's the cash? 409 00:36:21,257 --> 00:36:22,758 Okay, I want the diamonds... 410 00:36:22,758 --> 00:36:23,884 ...now. 411 00:36:28,266 --> 00:36:29,810 The king and queen are here. 412 00:36:30,019 --> 00:36:32,146 Shut up. Where are the boys anyway? 413 00:36:32,146 --> 00:36:35,108 - They've gone shopping. - Great. 414 00:36:35,108 --> 00:36:37,318 - What's up? - You don't have to come up. 415 00:36:37,318 --> 00:36:38,403 Okay. 416 00:36:40,741 --> 00:36:43,410 Why don't you get rid of her? She's a pain in the ass. 417 00:36:43,410 --> 00:36:46,539 I won't hear any more shit from you, Angelo. 418 00:36:48,458 --> 00:36:50,544 Okay, whatever. 419 00:36:53,380 --> 00:36:56,176 - Did I say something wrong? - Let's go. 420 00:37:13,323 --> 00:37:15,116 - What's going on? - Take a look. 421 00:37:22,960 --> 00:37:24,170 Get the gold. 422 00:37:29,469 --> 00:37:31,554 Holy shit. 423 00:37:32,473 --> 00:37:33,808 I'll take that. 424 00:37:36,060 --> 00:37:37,688 What's going on? 425 00:37:43,152 --> 00:37:44,278 Hold it. 426 00:37:44,987 --> 00:37:46,532 Freeze, now! 427 00:37:47,700 --> 00:37:48,826 Shoot them. 428 00:38:01,175 --> 00:38:02,719 Take care of this mess. 429 00:38:13,065 --> 00:38:14,191 Let's go. 430 00:38:38,388 --> 00:38:39,558 It's him. 431 00:38:46,900 --> 00:38:49,945 Who are these guys? Why are they still shooting? 432 00:39:16,312 --> 00:39:17,814 Don't shoot. 433 00:39:18,022 --> 00:39:19,775 - Don't move. - Please don't shoot. 434 00:39:19,775 --> 00:39:21,944 I ain't got nothing. Nothing. 435 00:39:25,865 --> 00:39:28,620 Give me my stuff or I'll blow your head off. 436 00:39:28,620 --> 00:39:30,330 I got nothing, man. 437 00:39:32,792 --> 00:39:34,794 I know you got it. Where is it? 438 00:39:34,794 --> 00:39:36,963 - I got nothing. Nothing. - Where is it? 439 00:39:41,136 --> 00:39:43,180 - I'm clean. - Cops are all over the place. 440 00:39:53,694 --> 00:39:54,695 Freeze! 441 00:39:58,158 --> 00:40:00,535 What's going on? What's happening? 442 00:40:00,744 --> 00:40:02,163 Move. Keep your hands up. 443 00:40:02,371 --> 00:40:03,539 Move it! 444 00:40:03,748 --> 00:40:05,040 Move it down. 445 00:40:11,716 --> 00:40:12,842 What happened? 446 00:40:12,842 --> 00:40:16,139 The bad guys were here, but the police caught them. 447 00:40:16,514 --> 00:40:17,932 Boy, you're heavy. 448 00:40:19,225 --> 00:40:20,811 So, this is your home? 449 00:40:21,312 --> 00:40:24,690 - Bet your sister's not here. - I think you're right. 450 00:40:26,276 --> 00:40:28,154 Let me get your racing car. 451 00:40:35,497 --> 00:40:37,082 Keung, come and... 452 00:40:37,082 --> 00:40:39,542 - ...look at this. - What's up? 453 00:40:39,751 --> 00:40:41,171 Come here. Come here. 454 00:40:41,171 --> 00:40:42,672 What is it? 455 00:40:43,173 --> 00:40:44,801 Look! 456 00:40:44,801 --> 00:40:47,345 My sister bought a new cushion for me. 457 00:40:47,345 --> 00:40:48,763 Nancy.... 458 00:40:48,763 --> 00:40:50,974 Nancy, are you home? 459 00:40:52,017 --> 00:40:53,852 Is there anybody home? 460 00:41:01,529 --> 00:41:03,197 Keung, could you please get... 461 00:41:03,197 --> 00:41:04,742 - ...my wheelchair? - Okay. 462 00:41:05,451 --> 00:41:08,704 How come your sister is never home? What does she do? 463 00:41:10,582 --> 00:41:14,129 She's a flight attendant and a model. 464 00:41:14,129 --> 00:41:16,132 She's very busy. 465 00:41:16,132 --> 00:41:18,969 Last time, didn't you say she was in school? 466 00:41:20,262 --> 00:41:23,223 She just graduated. She has all kinds of jobs. 467 00:41:23,641 --> 00:41:26,060 Well, that just means she loves you. 468 00:41:26,060 --> 00:41:27,645 Just be good to her. 469 00:41:27,979 --> 00:41:32,444 When I go to the park and I see other kids playing with their sisters... 470 00:41:32,652 --> 00:41:36,073 ...and I can't, I really get mad at myself. 471 00:41:36,073 --> 00:41:39,661 That's not your fault. You can't blame yourself. You're a smart kid... 472 00:41:39,661 --> 00:41:41,246 ...looking after yourself. 473 00:41:41,246 --> 00:41:43,332 I wish my legs were like other kids'... 474 00:41:43,332 --> 00:41:46,335 ...so I could take care of her myself. 475 00:41:46,335 --> 00:41:48,046 And I wouldn't have to worry about her. 476 00:41:48,422 --> 00:41:50,507 Because I really love her. 477 00:41:53,929 --> 00:41:57,309 Nancy, you're home. Why are you crying? What's wrong? 478 00:41:59,186 --> 00:42:03,608 This is my best friend, Keung. And my sister, Nancy. Isn't she pretty? 479 00:42:03,608 --> 00:42:05,986 - Well, not right now. - I'm sorry. 480 00:42:06,654 --> 00:42:08,573 Never mind. Forget the past. 481 00:42:10,158 --> 00:42:11,660 You two know each other? 482 00:42:13,287 --> 00:42:14,538 Your sister... 483 00:42:14,538 --> 00:42:17,168 ...bumped into me on the staircase. 484 00:42:19,295 --> 00:42:21,131 Bet your cushion works well. 485 00:42:21,131 --> 00:42:22,341 - Come on. - Okay. 486 00:42:22,633 --> 00:42:23,675 Come on. 487 00:42:31,849 --> 00:42:33,226 Thank you. 488 00:42:33,976 --> 00:42:35,144 Thank you. 489 00:42:40,820 --> 00:42:43,155 - What about the guns? - Guns? What guns? 490 00:42:43,155 --> 00:42:46,076 - I'm a tourist in this city. - What about the explosions? 491 00:42:46,076 --> 00:42:49,287 You been out there playing with your toys? 492 00:42:49,287 --> 00:42:50,665 Come on. 493 00:42:50,665 --> 00:42:54,670 So we have a list of missing diamonds, guns without fingerprints... 494 00:42:54,670 --> 00:42:59,592 ...an empty briefcase and an explosion that destroyed most of the evidence. 495 00:42:59,592 --> 00:43:01,595 These boys are professionals. 496 00:43:01,595 --> 00:43:04,809 I'm sure they had something to do with that heist last week. 497 00:43:06,185 --> 00:43:08,062 - What? - The lawyer's here. 498 00:43:08,438 --> 00:43:09,606 Damn it, not now. 499 00:43:09,606 --> 00:43:12,359 - I'm afraid we gotta let them go. - Why? 500 00:43:12,568 --> 00:43:14,737 The lawyer's too well-connected. 501 00:43:14,946 --> 00:43:16,739 Go on, get out of here. 502 00:43:17,365 --> 00:43:18,700 Connected? 503 00:43:19,368 --> 00:43:22,329 Everyone in this damn town is connected. 504 00:43:28,630 --> 00:43:31,550 Let Angelo go. We'll sit back and watch what happens. 505 00:43:31,550 --> 00:43:34,179 - You better say a prayer for him. - Yeah. 506 00:44:04,050 --> 00:44:05,259 Who are you? 507 00:44:05,676 --> 00:44:07,679 - What are you doing here? - I live here? 508 00:44:07,679 --> 00:44:10,140 Have you seen anything unusual today? 509 00:44:12,060 --> 00:44:13,937 - Who are you? - We're the FBI. 510 00:44:15,730 --> 00:44:19,402 I heard some gunfire, explosions, but I went home. I saw nothing at all. 511 00:44:19,402 --> 00:44:21,446 We're trying to recover some stolen property. 512 00:44:21,656 --> 00:44:24,075 If you find anything, give us a call. 513 00:44:24,075 --> 00:44:26,411 Okay? There's a big reward. 514 00:44:28,330 --> 00:44:30,125 - Okay. - You've been very cooperative. 515 00:44:30,333 --> 00:44:31,752 You're free to go. 516 00:44:32,169 --> 00:44:33,629 I'll take the stairs. 517 00:44:37,008 --> 00:44:38,426 Keep searching. 518 00:45:06,129 --> 00:45:07,130 There. 519 00:45:07,130 --> 00:45:08,339 Thank you. 520 00:45:58,362 --> 00:46:00,531 Good to see you. What went down this morning? 521 00:46:00,531 --> 00:46:02,324 I don't know. I don't want to talk about it. 522 00:46:02,324 --> 00:46:06,121 - Angelo still in jail? - I heard he got out, but disappeared. 523 00:46:06,121 --> 00:46:08,291 Where's Nancy? Go find her. 524 00:46:08,291 --> 00:46:11,211 - I'll get her. - I think Angelo's hiding something. 525 00:46:11,211 --> 00:46:13,548 Angelo? That wouldn't surprise me. 526 00:46:13,548 --> 00:46:14,966 Hey, baby! 527 00:46:20,807 --> 00:46:22,393 - Here you go, hon'. - Thanks. 528 00:46:22,393 --> 00:46:24,228 - He's kind of cute. - Jackie! 529 00:46:25,396 --> 00:46:27,232 Thanks for coming. 530 00:46:28,900 --> 00:46:30,277 Thank you. Nice place. 531 00:46:31,111 --> 00:46:33,072 Aren't you afraid of the tiger? 532 00:46:33,739 --> 00:46:35,700 We've been friends for a while. 533 00:46:40,998 --> 00:46:42,418 Do you really like this job? 534 00:46:42,418 --> 00:46:44,545 It's good money. What's wrong? 535 00:46:45,462 --> 00:46:47,174 Nothing. You dance well. 536 00:46:47,174 --> 00:46:48,425 Very good. 537 00:46:48,425 --> 00:46:49,801 Thank you. 538 00:46:51,262 --> 00:46:53,265 Hey, Nancy, what's up? 539 00:47:06,282 --> 00:47:07,241 Tony.... 540 00:47:07,742 --> 00:47:10,245 - Let's go. - Nancy's with the Chinese guy. 541 00:47:10,245 --> 00:47:12,247 - What? - Over there. 542 00:47:14,166 --> 00:47:15,919 Shit. Get him. 543 00:47:23,177 --> 00:47:24,428 Come on. 544 00:47:24,638 --> 00:47:25,764 This way. 545 00:47:33,482 --> 00:47:34,609 Over there. 546 00:47:35,026 --> 00:47:36,236 Come on. 547 00:47:41,283 --> 00:47:42,702 - Bitch. - Look at the bikes. 548 00:47:42,702 --> 00:47:45,289 He's going to pay for this big time. 549 00:47:45,957 --> 00:47:48,000 Don't hang around with those guys. 550 00:47:48,000 --> 00:47:50,796 Spend more time with Danny. He needs you. 551 00:47:51,004 --> 00:47:53,926 Don't let your situation change you. You change it. 552 00:47:54,552 --> 00:47:55,636 You're right. 553 00:47:55,636 --> 00:47:57,972 I need some time to change. 554 00:48:00,642 --> 00:48:02,394 Do you have a girlfriend? 555 00:48:02,394 --> 00:48:03,604 You are cute. 556 00:48:16,494 --> 00:48:17,998 Where is he, you stupid bitch? 557 00:48:17,998 --> 00:48:21,376 If you don't tell me, they'll keep tearing this place apart. 558 00:48:55,210 --> 00:48:57,213 - Thank you very much. - Thanks. 559 00:48:57,963 --> 00:48:59,590 - Can I help you? - Ice cream, please. 560 00:48:59,590 --> 00:49:00,967 Sure. 561 00:49:04,221 --> 00:49:06,433 - Here's your ice cream. - Thank you. 562 00:49:06,725 --> 00:49:07,643 Ice cream. 563 00:49:08,227 --> 00:49:09,895 Can I have some ice cream? 564 00:49:09,895 --> 00:49:11,105 Sure. 565 00:49:11,105 --> 00:49:13,066 Come get your ice cream. 566 00:49:13,066 --> 00:49:16,403 Got sundaes, got chocolate, vanilla, strawberry. 567 00:49:17,404 --> 00:49:19,324 - What kind? - I'll have chocolate. 568 00:49:19,324 --> 00:49:21,244 We'll be right back, Danny. 569 00:49:26,750 --> 00:49:28,168 Help, Keung! 570 00:49:28,168 --> 00:49:29,797 Somebody stole my cushion. 571 00:49:31,757 --> 00:49:32,925 Hey, you! 572 00:49:35,595 --> 00:49:36,638 Shit! 573 00:49:42,770 --> 00:49:44,314 He went that way. 574 00:49:48,193 --> 00:49:51,364 I swear I don't know what you're talking about. 575 00:49:51,364 --> 00:49:53,783 I don't know where Angelo is. 576 00:49:53,783 --> 00:49:55,537 I don't know anything. 577 00:49:56,037 --> 00:49:57,455 Maybe this will help. 578 00:50:01,210 --> 00:50:04,423 - Sir, they don't want to talk. - I want my diamonds back. 579 00:50:05,215 --> 00:50:06,593 Okay, boys. 580 00:50:06,885 --> 00:50:08,219 It's your turn. 581 00:50:34,210 --> 00:50:35,295 What happened? 582 00:50:37,965 --> 00:50:40,468 If you'd been here, you would know... 583 00:50:40,801 --> 00:50:42,639 ...but you weren't... 584 00:50:43,223 --> 00:50:44,724 ...as you should have been... 585 00:50:47,019 --> 00:50:49,063 ...because you were out on a date... 586 00:50:49,438 --> 00:50:52,150 ...with the neighborhood gang-leader's girlfriend. 587 00:50:52,150 --> 00:50:53,652 And that's the problem. 588 00:50:54,654 --> 00:50:57,866 They were looking for you, so they came here for revenge. 589 00:50:59,326 --> 00:51:00,911 I shouldn't blame you. 590 00:51:01,996 --> 00:51:03,748 It's all my fault. 591 00:51:04,666 --> 00:51:06,294 You don't live here. 592 00:51:06,753 --> 00:51:08,922 You came for your uncle's wedding. 593 00:51:10,173 --> 00:51:12,093 I wanted your help. 594 00:51:13,261 --> 00:51:15,263 Perhaps I should thank you. 595 00:51:16,098 --> 00:51:17,766 I just don't know why... 596 00:51:20,687 --> 00:51:22,438 ...I thought this would work... 597 00:51:22,814 --> 00:51:25,693 ...and why I thought I could depend on you. 598 00:51:34,954 --> 00:51:37,457 - Where's Tony? - I think I know where he is. 599 00:51:53,060 --> 00:51:54,480 How's it going? 600 00:51:56,399 --> 00:51:57,567 Hey, Nancy.... 601 00:51:58,234 --> 00:52:00,904 - Who's that? - No one. Just a friend of mine. Go. 602 00:52:00,904 --> 00:52:03,324 - New squeeze? - Yeah, sure. 603 00:52:33,612 --> 00:52:34,947 You are all garbage. 604 00:52:48,464 --> 00:52:49,757 This is where it ends... 605 00:52:49,966 --> 00:52:51,801 - ...big shot. - You got the guts? 606 00:52:51,801 --> 00:52:53,220 Drop the gun. 607 00:53:01,521 --> 00:53:03,732 Tony! Tony! Tony! 608 00:55:54,657 --> 00:55:55,910 Hold it! 609 00:55:56,118 --> 00:55:56,994 Stop! 610 00:56:03,126 --> 00:56:05,088 I said that's enough. 611 00:56:05,797 --> 00:56:07,423 Okay, you win. 612 00:56:08,132 --> 00:56:09,050 Go. 613 00:56:12,012 --> 00:56:13,847 What are you thinking? 614 00:56:14,933 --> 00:56:19,356 You can spend the rest of your life beating up people and robbing them. 615 00:56:19,856 --> 00:56:21,274 Why lower yourself? 616 00:56:21,483 --> 00:56:24,112 Don't you know you're the scum of society? 617 00:56:44,221 --> 00:56:45,806 What did he say? 618 00:56:46,724 --> 00:56:48,017 Are you okay? 619 00:56:48,017 --> 00:56:49,144 Yeah. 620 00:56:49,853 --> 00:56:51,229 Let me get your jacket. 621 00:56:51,229 --> 00:56:52,564 Thank you. 622 00:56:52,564 --> 00:56:55,192 - Did he really mean that? - Yeah. 623 00:56:58,905 --> 00:57:00,490 You know he's right. 624 00:57:00,699 --> 00:57:02,409 Sometimes we go too far. 625 00:57:08,043 --> 00:57:09,127 Help. 626 00:57:10,045 --> 00:57:11,046 Help him. 627 00:57:11,046 --> 00:57:13,049 What's going on? What is that? 628 00:57:13,049 --> 00:57:15,509 - They killed Lance. - Who killed Lance? 629 00:57:17,429 --> 00:57:20,767 Some guys in a limo. It was terrible. 630 00:57:20,767 --> 00:57:23,020 - What is that? - Who would do this? 631 00:57:23,645 --> 00:57:26,148 Keung, a friend of mine got murdered. 632 00:57:28,151 --> 00:57:33,075 They said if we don't return the stuff Angelo took, we'll end up like Lance. 633 00:57:33,325 --> 00:57:35,494 Where's Angelo now? 634 00:57:36,704 --> 00:57:38,247 - Where is he? - I don't know. 635 00:57:38,247 --> 00:57:40,500 What do you mean you don't know? 636 00:57:41,919 --> 00:57:43,504 Where is Angelo? 637 00:57:43,504 --> 00:57:46,257 - Where is he? - I don't know. I don't know. 638 00:57:46,257 --> 00:57:48,343 - I think I know. - Let's get him. 639 00:57:48,927 --> 00:57:51,013 No, we better call the police. 640 00:57:51,222 --> 00:57:52,723 I don't deal with cops. 641 00:57:53,099 --> 00:57:55,017 They're not cops. They're FBI. 642 00:58:05,448 --> 00:58:06,491 Thank you. 643 00:58:06,950 --> 00:58:09,537 You talk to me, and you talk to me now. 644 00:58:09,745 --> 00:58:12,708 - Don't you know you'll die? - FBI's here. 645 00:58:15,378 --> 00:58:17,588 That ain't the FBI. 646 00:58:18,631 --> 00:58:19,759 Get him. 647 00:58:20,385 --> 00:58:21,928 Oh, no, you don't. 648 00:58:23,638 --> 00:58:25,141 Where are the diamonds? 649 00:58:25,141 --> 00:58:26,642 I don't know what the hell-- 650 00:58:29,730 --> 00:58:30,981 Stay down! 651 00:58:32,314 --> 00:58:34,985 I asked you where the diamonds are. 652 00:58:36,445 --> 00:58:38,280 In Danny's wheelchair. 653 00:58:38,280 --> 00:58:39,323 What? 654 00:58:41,325 --> 00:58:42,285 Okay. 655 00:58:42,493 --> 00:58:44,080 Where are the diamonds? 656 00:58:44,080 --> 00:58:45,665 - I don't know. - One... 657 00:58:45,665 --> 00:58:47,292 ...more chance. 658 00:58:47,667 --> 00:58:49,420 - Don't shoot. I know. - Where? 659 00:58:49,420 --> 00:58:51,130 Don't fuck with us. 660 00:58:51,338 --> 00:58:52,798 - Gabriel. - Let's go. 661 00:58:59,850 --> 00:59:01,852 Hi, Keung. What's happening? 662 00:59:02,895 --> 00:59:04,522 Hey, don't! 663 00:59:04,856 --> 00:59:06,691 Come on. Move. 664 00:59:06,691 --> 00:59:08,111 Let me go. 665 00:59:08,320 --> 00:59:09,279 Shut up. 666 00:59:10,489 --> 00:59:12,324 Put me down. 667 00:59:13,201 --> 00:59:14,535 He's just a kid. 668 00:59:18,165 --> 00:59:20,793 No, that's my new cushion. 669 00:59:20,793 --> 00:59:22,420 Don't. Stop it. 670 00:59:22,796 --> 00:59:25,215 Don't rip my new cushion. 671 00:59:27,468 --> 00:59:29,178 Don't hurt him. 672 00:59:29,637 --> 00:59:31,639 Where're the diamonds? 673 00:59:31,639 --> 00:59:33,351 - Stop. - I don't know. 674 00:59:33,351 --> 00:59:36,312 You want the diamonds? I'll tell you where some are. 675 00:59:36,312 --> 00:59:37,981 Where are they? 676 00:59:41,903 --> 00:59:44,865 - Where are they? - In my sister's room. 677 00:59:46,910 --> 00:59:47,994 Wait. 678 00:59:54,460 --> 00:59:56,339 I think the diamonds are there. 679 00:59:57,006 --> 00:59:59,008 In the red box. 680 00:59:59,759 --> 01:00:02,096 Don't try anything stupid. 681 01:00:09,604 --> 01:00:11,065 You call these diamonds? 682 01:00:11,065 --> 01:00:12,859 They're my sister's diamonds. 683 01:00:15,779 --> 01:00:17,948 Keep your hands up. 684 01:00:19,908 --> 01:00:22,204 Do you know where they are or not? 685 01:00:28,712 --> 01:00:30,673 Don't move. Let go. 686 01:00:34,094 --> 01:00:35,555 Danny, you okay? 687 01:00:35,930 --> 01:00:37,057 I'm okay. 688 01:00:39,267 --> 01:00:40,561 He's just a kid. 689 01:00:49,031 --> 01:00:50,449 Keung, catch. 690 01:01:00,752 --> 01:01:01,920 Okay. 691 01:01:02,128 --> 01:01:03,213 Okay. 692 01:01:03,798 --> 01:01:05,466 - Thank you, Danny. - You're welcome. 693 01:01:05,466 --> 01:01:06,634 Move. 694 01:01:13,644 --> 01:01:14,645 You'll be sorry. 695 01:01:15,312 --> 01:01:16,605 You're gonna die. 696 01:01:16,605 --> 01:01:20,736 What's the difference between these diamonds and my sister's? 697 01:01:20,736 --> 01:01:21,987 I think... 698 01:01:22,321 --> 01:01:24,658 ...about seven million dollars. 699 01:01:25,742 --> 01:01:29,414 - Did you get through? - The police put me on hold. 700 01:01:42,681 --> 01:01:43,932 Are you there? 701 01:01:43,932 --> 01:01:45,350 What's happening? 702 01:01:45,350 --> 01:01:47,520 Have you got my diamonds? 703 01:01:48,855 --> 01:01:49,981 Yes. 704 01:01:51,190 --> 01:01:56,113 Make sure you get rid of the Chinaman and the kid. Leave no witnesses. 705 01:01:56,866 --> 01:01:58,367 You want to kill me? 706 01:01:59,201 --> 01:02:01,538 - Who the hell is this? - I'm the Chinaman. 707 01:02:01,538 --> 01:02:03,290 I have your people. 708 01:02:03,623 --> 01:02:05,208 I have your diamonds. 709 01:02:05,208 --> 01:02:07,044 What do you want? 710 01:02:07,378 --> 01:02:09,339 I just want my friends back. 711 01:02:09,339 --> 01:02:11,301 Did you call the cops? 712 01:02:11,634 --> 01:02:12,886 Did you? 713 01:02:12,886 --> 01:02:14,095 No. 714 01:02:14,095 --> 01:02:15,305 You better not have... 715 01:02:15,305 --> 01:02:17,808 ...if you want your friends back. 716 01:02:17,808 --> 01:02:21,731 Keep this phone and wait for my call. I'll tell you what to do. 717 01:02:22,690 --> 01:02:23,858 Hello? 718 01:02:27,988 --> 01:02:29,490 Go to school and wait for me. 719 01:02:29,698 --> 01:02:31,326 Take care of him. Thanks. 720 01:02:31,534 --> 01:02:33,160 Take care of my sister. 721 01:02:33,160 --> 01:02:34,411 Be careful. 722 01:02:34,411 --> 01:02:35,872 You too. 723 01:02:42,004 --> 01:02:44,006 Tell me where the Chinese guy is. 724 01:02:44,215 --> 01:02:47,678 All I know is he's the owner of the Wah Ha supermarket. 725 01:02:54,604 --> 01:02:56,439 - Hi, Keung. - Hi. 726 01:03:02,364 --> 01:03:03,782 Hey, Keung.... 727 01:03:03,782 --> 01:03:06,536 Look. Didn't we do a great job renovating? 728 01:03:06,744 --> 01:03:10,708 We've been working 24 hours a day. Pretty impressive, huh? 729 01:03:12,043 --> 01:03:15,047 No reason to quit now. I'll make it even better... 730 01:03:15,047 --> 01:03:16,465 ...than before. 731 01:03:16,757 --> 01:03:18,760 - It's very nice. - What's wrong? 732 01:03:18,969 --> 01:03:20,470 Do you have someplace quiet? 733 01:03:20,470 --> 01:03:22,139 What do you mean, "quiet"? 734 01:03:22,722 --> 01:03:23,766 Look. 735 01:03:27,728 --> 01:03:30,649 Glass doesn't sparkle like that. Can't be. 736 01:03:32,276 --> 01:03:33,821 Don't tell me these are real? 737 01:03:33,821 --> 01:03:35,739 They're real, but stolen. 738 01:03:39,161 --> 01:03:42,122 Okay, everybody, lunchtime. Go upstairs. 739 01:03:42,330 --> 01:03:44,125 Lisa, lock the door. 740 01:03:44,792 --> 01:03:46,753 All right, let's go. 741 01:03:46,962 --> 01:03:50,216 - You must help me. - Why should I? Those fellows can die. 742 01:03:50,216 --> 01:03:53,137 They did so much damage, I'll take a few as payback. 743 01:03:53,137 --> 01:03:56,140 Please don't do that. I need them for ransom. 744 01:03:56,140 --> 01:03:58,978 That's serious. Well, call the police. 745 01:03:58,978 --> 01:04:02,733 I did. That's why we're in trouble. I don't know what to do. 746 01:04:03,567 --> 01:04:06,445 No one will notice if I took a few. 747 01:04:11,577 --> 01:04:13,412 Mr. Keung, where are you? 748 01:04:13,412 --> 01:04:15,289 You don't need to know. 749 01:04:15,956 --> 01:04:17,167 Where's my friends? 750 01:04:17,167 --> 01:04:20,295 You'll find out. Just come down to the supermarket. 751 01:04:21,256 --> 01:04:22,508 Just come down. 752 01:04:26,095 --> 01:04:27,347 Now what? 753 01:04:27,597 --> 01:04:29,974 He said to go to the supermarket. 754 01:04:30,350 --> 01:04:32,853 He must think you own the supermarket. 755 01:04:32,853 --> 01:04:36,943 What can he do to you? He's bluffing. Trying to scare you. 756 01:04:36,943 --> 01:04:39,112 - Where are you going? - Bathroom. 757 01:04:40,196 --> 01:04:42,658 You don't need diamonds in the bathroom. 758 01:04:45,037 --> 01:04:47,373 Hey, come on. This is no joke. 759 01:04:52,546 --> 01:04:53,713 Women. 760 01:05:04,059 --> 01:05:05,186 Get in the cab. 761 01:05:06,020 --> 01:05:07,397 Go on, move. 762 01:05:14,157 --> 01:05:15,408 Come on. 763 01:05:16,742 --> 01:05:17,994 Start it up. 764 01:05:23,586 --> 01:05:24,962 Elena, open up. 765 01:05:25,838 --> 01:05:27,339 Go away. 766 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 Open up first. 767 01:05:30,510 --> 01:05:31,553 Leave me alone. 768 01:06:05,971 --> 01:06:07,641 Elena, are you okay? 769 01:06:07,641 --> 01:06:08,892 Are you okay? 770 01:06:08,892 --> 01:06:11,897 I'm ruined. I have nothing left. I'm finished. 771 01:06:11,897 --> 01:06:14,149 Don't do that. I can see you. 772 01:06:14,149 --> 01:06:15,567 Of course you can. 773 01:06:15,567 --> 01:06:18,071 So can everyone on the street. So what? 774 01:06:18,279 --> 01:06:19,989 What is the big deal? 775 01:06:19,989 --> 01:06:22,285 - I'll pay you back. - I'll kill you, you devil. 776 01:06:22,494 --> 01:06:25,455 It's all your fault. You've ruined me. 777 01:06:25,831 --> 01:06:28,125 You wrecked my home! What are you trying to do to me? 778 01:06:28,125 --> 01:06:31,964 - Are you trying to kill me? - I don't want to kill you. I'm jumping. 779 01:06:31,964 --> 01:06:33,257 - Don't. - I'm jumping. 780 01:06:33,257 --> 01:06:35,676 Just relax. Relax. 781 01:06:36,010 --> 01:06:37,971 It's the phone. The phone. 782 01:06:40,265 --> 01:06:41,433 Mr. Keung.... 783 01:06:41,809 --> 01:06:42,810 Yes. 784 01:06:43,686 --> 01:06:45,773 So how do you like my style? 785 01:06:46,941 --> 01:06:48,609 Hey, quiet down. 786 01:06:49,193 --> 01:06:51,280 No one bargains with me. 787 01:06:51,530 --> 01:06:52,739 Where's my friends? 788 01:06:52,948 --> 01:06:56,744 If I don't have the diamonds in 1 hour, you'll never see your friends again. 789 01:06:57,621 --> 01:06:58,622 Yes. 790 01:06:58,622 --> 01:07:00,041 Give me the address. 791 01:07:00,041 --> 01:07:02,043 One hundred Beach Avenue. 792 01:07:02,043 --> 01:07:03,712 One hundred Beach-- 793 01:07:08,384 --> 01:07:10,846 Quiet. I have to figure out how to save them. 794 01:07:10,846 --> 01:07:12,556 Figure out how to save me. 795 01:07:13,015 --> 01:07:14,434 I'll give you a big diamond. 796 01:07:14,434 --> 01:07:16,811 You promise? No excuses. 797 01:07:17,103 --> 01:07:19,315 I hope I call the real cops this time. 798 01:07:25,530 --> 01:07:27,032 Maybe they're in here. 799 01:07:27,032 --> 01:07:29,785 - What are you doing? - Looking for diamonds. 800 01:07:30,369 --> 01:07:31,954 Hello, hello.... 801 01:07:32,497 --> 01:07:33,666 Police? 802 01:07:34,167 --> 01:07:39,131 We think these guys work for a syndicate run by a man named White Tiger. 803 01:07:39,590 --> 01:07:42,134 You gotta find a way to get to him. So... 804 01:07:42,510 --> 01:07:45,681 ...I want you to just show them this one diamond. 805 01:07:45,681 --> 01:07:48,852 Get them to talk about the murder and the robbery. 806 01:07:49,061 --> 01:07:51,605 And try to get them to name names and places. 807 01:07:51,605 --> 01:07:53,691 If you don't, we don't have any hard evidence. 808 01:07:53,691 --> 01:07:55,235 I only care about my friends. 809 01:07:55,652 --> 01:07:58,615 Don't worry. We'll get them back. How is he? 810 01:07:58,823 --> 01:08:00,825 - Good. - Okay, testing, testing. 811 01:08:00,825 --> 01:08:03,371 Here comes Ahab the Arab. How is it? 812 01:08:03,371 --> 01:08:05,122 - Good. - Okay. 813 01:08:05,957 --> 01:08:07,333 Try to say something. 814 01:08:12,966 --> 01:08:14,634 Okay, let's go, kiddo. 815 01:08:17,555 --> 01:08:19,056 Keung, listen. 816 01:08:19,557 --> 01:08:24,230 Don't worry. They won't do anything in a restaurant. Not in a public place. 817 01:08:25,022 --> 01:08:26,065 Not really. 818 01:08:26,566 --> 01:08:30,487 What about the last time they threw a grenade into the crowd? Be careful. 819 01:08:32,407 --> 01:08:34,869 Don't worry, we'll back you up. 820 01:08:40,584 --> 01:08:43,546 What the hell is wrong with you? Is that smoke affecting your brain? 821 01:08:43,546 --> 01:08:46,759 What are you stupid? Don't you understand anything? 822 01:08:57,856 --> 01:09:00,610 - Keep the change. - Don't worry, we got you covered. 823 01:09:00,610 --> 01:09:02,778 Code 4, got the Tiger by the tail. 824 01:09:10,623 --> 01:09:11,749 There they are. 825 01:09:15,795 --> 01:09:16,755 It's good. 826 01:09:17,756 --> 01:09:19,926 Okay, where's the rest of our diamonds? 827 01:09:20,760 --> 01:09:23,055 The diamonds are part of the robbery. 828 01:09:23,055 --> 01:09:26,017 When they sold them, people got killed. How can you say they're yours? 829 01:09:26,434 --> 01:09:28,394 Smart, very smart. 830 01:09:28,603 --> 01:09:30,439 It's none of your business. 831 01:09:30,439 --> 01:09:32,650 If you want to see your friends... 832 01:09:32,650 --> 01:09:34,695 ...give us the rest of our diamonds. 833 01:09:34,695 --> 01:09:36,656 I want to see my friends first. 834 01:09:36,656 --> 01:09:38,324 No, I can't do that. 835 01:09:39,910 --> 01:09:44,082 You guys can't make that decision. I want to see White Tiger. 836 01:09:44,374 --> 01:09:46,167 Don't mention White Tiger. 837 01:09:46,376 --> 01:09:48,754 Our boss is not White Tiger. 838 01:09:49,296 --> 01:09:51,966 If your boss is not White Tiger... 839 01:09:52,258 --> 01:09:54,594 ...I'm talking to the wrong people. 840 01:09:54,803 --> 01:09:55,762 Stay. 841 01:09:57,138 --> 01:09:58,308 Just hold on. 842 01:10:01,979 --> 01:10:04,190 Hey, boss, you've got a call. 843 01:10:05,900 --> 01:10:08,529 This is Jordan. I think they're on to us. 844 01:10:08,529 --> 01:10:11,032 - He called you White Tiger. - He shouldn't know my name. 845 01:10:11,032 --> 01:10:13,703 He knows it. Maybe he went to the cops. 846 01:10:13,703 --> 01:10:15,371 Search him to see if... 847 01:10:15,580 --> 01:10:16,873 ...he's wired, idiot. 848 01:10:17,708 --> 01:10:18,959 Okay. 849 01:10:20,794 --> 01:10:22,339 My boss'd like to see you. 850 01:10:22,339 --> 01:10:23,465 He's got it. 851 01:10:23,799 --> 01:10:24,967 Come with me. 852 01:10:26,719 --> 01:10:28,013 Birds are flying. 853 01:10:28,346 --> 01:10:29,389 Let's go. 854 01:10:30,640 --> 01:10:31,641 Check. 855 01:10:36,522 --> 01:10:38,358 Your boss stays in the boat house? 856 01:10:42,363 --> 01:10:43,448 Which one is it? 857 01:10:47,537 --> 01:10:50,207 He stays here? In number-- 858 01:10:51,959 --> 01:10:53,294 What number? 859 01:11:12,527 --> 01:11:13,695 He was wired. 860 01:11:13,695 --> 01:11:15,865 He's working with the police. 861 01:11:16,407 --> 01:11:19,077 Kill him, kill the hostages. We don't want any evidence. 862 01:11:19,494 --> 01:11:21,413 We didn't find the diamonds. 863 01:11:21,705 --> 01:11:24,250 Forget the diamonds. We don't want any trouble. 864 01:11:24,250 --> 01:11:27,337 Don't worry about it. We'll take care of it. 865 01:11:30,383 --> 01:11:32,552 - So, what'd the boss say? - Kill him... 866 01:11:32,552 --> 01:11:34,095 ...kill the hostages... 867 01:11:34,095 --> 01:11:35,598 ...leave the diamonds. 868 01:11:36,391 --> 01:11:40,229 I know where the diamonds are. You want the diamonds, right? 869 01:11:40,229 --> 01:11:41,272 Too late. 870 01:11:50,909 --> 01:11:52,077 Come on! 871 01:11:53,078 --> 01:11:54,372 There he goes. 872 01:11:57,166 --> 01:11:58,084 Move. 873 01:12:02,382 --> 01:12:03,467 Go on. 874 01:12:10,392 --> 01:12:11,268 Jordan.... 875 01:12:11,768 --> 01:12:15,481 He's here. He's not going anywhere. He's stuck. 876 01:12:27,121 --> 01:12:28,123 Clear! 877 01:12:28,582 --> 01:12:30,751 Go after them. You okay? 878 01:12:30,959 --> 01:12:33,129 - What now? - Kill the hostages, leave no evidence. 879 01:12:33,129 --> 01:12:35,298 Quick! They'll kill my friends. 880 01:12:35,298 --> 01:12:37,509 They won't kill your friends. Help's on the way. 881 01:12:37,509 --> 01:12:38,594 On the way? 882 01:12:38,802 --> 01:12:43,183 Quick. Get out of here. Let's go. Shit! It's too late. Come on. 883 01:12:44,017 --> 01:12:45,352 Howard, are you okay? 884 01:12:45,352 --> 01:12:47,022 I don't know. 885 01:12:49,524 --> 01:12:51,485 Where do you think you're going? 886 01:13:00,871 --> 01:13:03,667 Move! Down here. Get out of the way. 887 01:13:04,334 --> 01:13:06,295 Get out of the way. Move. 888 01:13:07,588 --> 01:13:09,507 Move. Come on. 889 01:13:12,428 --> 01:13:13,721 Where's the captain? 890 01:13:21,021 --> 01:13:22,189 Cover me. 891 01:13:23,650 --> 01:13:25,403 Don't fire. Civilians. 892 01:13:25,403 --> 01:13:28,030 Get in there. Go. Let's go. Move! 893 01:13:37,585 --> 01:13:41,423 They've got hostages. Call for the Coast Guard. They're on... 894 01:13:41,423 --> 01:13:42,841 ...the hovercraft. 895 01:14:19,763 --> 01:14:21,514 It's him. Give me that gun. 896 01:14:28,858 --> 01:14:30,109 Damn! 897 01:14:41,121 --> 01:14:43,792 Marine Unit Three, roger your message. 898 01:14:43,792 --> 01:14:45,710 In hot pursuit of hovercraft. 899 01:14:52,220 --> 01:14:55,390 Yellow hovercraft, 200 meters dead ahead. 900 01:14:55,598 --> 01:14:56,474 Got them. 901 01:14:56,766 --> 01:14:58,477 Hovercraft, this is the police. 902 01:14:58,477 --> 01:14:59,896 Stop at once. 903 01:14:59,896 --> 01:15:03,985 - We have to stop. - Go through or I'll blow you away. 904 01:15:18,420 --> 01:15:21,799 - There's a police helicopter out there. - Get rid of it. 905 01:16:02,392 --> 01:16:03,894 Look out! Are they crazy? 906 01:16:22,249 --> 01:16:23,376 This is the police. 907 01:16:23,920 --> 01:16:27,006 Stop immediately or we'll open fire. 908 01:16:28,174 --> 01:16:30,719 Turn around. Go the other way. Move! 909 01:16:57,754 --> 01:16:58,964 Run him over. 910 01:16:58,964 --> 01:16:59,714 No. 911 01:17:02,093 --> 01:17:03,094 My baby! 912 01:18:12,808 --> 01:18:13,767 Shit. 913 01:18:30,747 --> 01:18:32,499 - Are you okay? - No. 914 01:18:32,749 --> 01:18:35,712 Hovercraft is now heading east on 48th Street. 915 01:18:35,712 --> 01:18:36,796 Harrison here. 916 01:18:36,796 --> 01:18:39,008 We're in position. We'll stop them. 917 01:19:02,538 --> 01:19:05,249 Oh, God, my car. Look what they've done. 918 01:19:13,427 --> 01:19:14,553 Hovercraft! 919 01:19:18,016 --> 01:19:19,392 Turn around. Go back. 920 01:19:19,392 --> 01:19:20,852 I can't. 921 01:19:21,854 --> 01:19:23,856 Move it, move it, move it. 922 01:19:24,065 --> 01:19:26,525 Block this intersection now. Let's go. 923 01:19:27,277 --> 01:19:29,196 - Do something. - What? 924 01:19:33,241 --> 01:19:34,951 There's no way it can be stopped. 925 01:19:37,748 --> 01:19:38,916 Move your car! 926 01:19:57,690 --> 01:19:58,899 That's my car! 927 01:20:49,590 --> 01:20:51,467 - Where are the hostages? - I don't know. 928 01:20:53,344 --> 01:20:54,304 Where are they? 929 01:20:54,304 --> 01:20:57,307 Wait. I'll tell you, just don't shoot. 930 01:21:06,818 --> 01:21:08,654 Hey, excuse me. 931 01:21:09,030 --> 01:21:12,200 - Have you seen Mr. White? - I saw him on hole 17. 932 01:21:12,200 --> 01:21:15,038 - Thank you very much. Have a good day. - Bye-bye. 933 01:21:15,705 --> 01:21:17,666 Keung, hole 17. Copy. 934 01:21:17,666 --> 01:21:19,794 I copy. We're getting him set up. 935 01:21:20,920 --> 01:21:23,548 Go here and then over there. Got that? 936 01:21:23,548 --> 01:21:24,884 - Yes. - Good. 937 01:21:24,884 --> 01:21:27,638 - Can you really drive this thing? - I think I can manage. 938 01:21:27,638 --> 01:21:28,680 You're okay. 939 01:21:30,349 --> 01:21:32,352 And you, they found you. 940 01:21:33,395 --> 01:21:34,396 Thank you. 941 01:21:34,396 --> 01:21:37,192 - He's at hole 17. - Yes, thank you. 942 01:21:37,192 --> 01:21:39,027 You guys want a ride? 943 01:21:39,027 --> 01:21:40,737 - Sure. - Let's go. 944 01:21:42,698 --> 01:21:44,742 Unit Three, what's the official reason for this ride? 945 01:21:44,742 --> 01:21:47,079 White Tiger's hoods have control... 946 01:21:47,079 --> 01:21:49,915 - ...of the thing. - Unit Three, copy. 947 01:22:02,014 --> 01:22:04,308 Look at that. 948 01:22:11,609 --> 01:22:13,571 It's the Chinese guy. Shoot him. 949 01:22:16,491 --> 01:22:17,576 Get him. 950 01:22:28,965 --> 01:22:30,176 Get him. 951 01:22:32,303 --> 01:22:33,345 Get him. 952 01:22:35,640 --> 01:22:36,600 Run him down. 953 01:22:36,808 --> 01:22:37,934 Run him down. 954 01:22:45,376 --> 01:22:46,710 Yes! 955 01:22:46,710 --> 01:22:48,087 Yes! 64656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.