Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,840 --> 00:00:55,398
(Todav�a estoy aqu�.)
2
00:00:58,400 --> 00:01:00,550
(Porque s� que est�s aqu� tambi�n.)
3
00:01:04,120 --> 00:01:05,678
(No tengas miedo).
4
00:01:07,760 --> 00:01:10,194
(Nada irreparable
ha sucedido.)
5
00:04:22,280 --> 00:04:23,508
�Vittorio?
6
00:04:25,480 --> 00:04:28,119
-Encantada de conocerte.
-El placer es m�o, Sonia.
7
00:04:29,160 --> 00:04:32,152
-�C�mo est�s?
-�Has estado esperando mucho tiempo?
8
00:04:32,320 --> 00:04:33,275
No.
9
00:04:38,680 --> 00:04:41,240
Te imaginaba as�.
10
00:04:43,280 --> 00:04:47,751
-Pues yo no, francamente.
-Entonces, �c�mo?
11
00:04:51,080 --> 00:04:52,229
M�s delgada.
12
00:04:53,720 --> 00:04:57,759
-�En serio?
-S�. Despu�s de lo que hab�amos hablado.
13
00:05:01,720 --> 00:05:04,792
Si no te cuadro,
puedo tomar el siguiente autob�s.
14
00:05:09,480 --> 00:05:12,711
-Vamos a tomar una copa por lo menos.
-Puedes dejarlo si quieres.
15
00:05:12,880 --> 00:05:16,589
-Lo que quieras.
-Podemos tomar algo, �vale?
16
00:05:19,240 --> 00:05:20,434
�Vale?
17
00:05:36,720 --> 00:05:37,994
�Sin az�car?
18
00:05:57,640 --> 00:05:59,517
Gracias por el caf�.
19
00:06:00,880 --> 00:06:03,519
-�Ya te vas?
-S�, �qu� hora es?
20
00:06:04,080 --> 00:06:06,833
Es temprano, las 5:15.
21
00:06:08,040 --> 00:06:10,713
Voy a tomar el autob�s de las 05:30
y volver a casa.
22
00:06:15,960 --> 00:06:16,995
�Vives sola?
23
00:06:18,160 --> 00:06:19,513
No, con mi hermano.
24
00:06:27,040 --> 00:06:28,075
�Y t�?
25
00:06:29,440 --> 00:06:30,395
Solo.
26
00:06:34,840 --> 00:06:35,795
As� que...
27
00:06:38,640 --> 00:06:41,712
�A qu� te dedicas?
28
00:06:42,200 --> 00:06:43,394
�Mi trabajo?
29
00:06:44,440 --> 00:06:46,590
Trabajo en una tienda de Libre Comercio.
30
00:06:47,160 --> 00:06:51,278
Por la noche, de modelo
en la Academia de Arte.
31
00:06:54,960 --> 00:06:57,918
-Academia de la Noche?
-S�, �y t�?
32
00:06:58,240 --> 00:07:01,516
Tengo una tienda de orfebrer�a.
Peque�a.
33
00:07:03,640 --> 00:07:04,709
S�lo dos trabajadores.
34
00:07:07,440 --> 00:07:09,317
-Me las arreglo.
-Estupendo.
35
00:07:11,560 --> 00:07:13,437
No siempre...
36
00:07:17,000 --> 00:07:18,069
As� que...
37
00:07:20,520 --> 00:07:23,080
-Me voy.
-�Tienes prisa por irte?
38
00:07:23,440 --> 00:07:25,874
No... es que...
39
00:07:28,000 --> 00:07:30,468
�Cu�l es la gracia de estar aqu�?
40
00:07:33,200 --> 00:07:36,237
-Podemos charlar un poco.
-�Sobre?
41
00:07:39,600 --> 00:07:40,669
Cualquier cosa.
42
00:07:41,040 --> 00:07:42,917
Gracias por el caf�, pero...
43
00:07:44,240 --> 00:07:48,119
Parece como si no...
�Quieres hablar conmigo?
44
00:07:55,560 --> 00:07:58,438
Me dio la impresi�n
de que era mejor...
45
00:07:58,720 --> 00:08:02,395
No me has perdonado, �eh?
por haberme ido.
46
00:08:02,920 --> 00:08:04,876
Bueno... no.
47
00:08:06,120 --> 00:08:07,473
�Qu� puedo hacer?
48
00:08:13,240 --> 00:08:14,389
Deja que me vaya.
49
00:08:23,000 --> 00:08:24,877
�Vienes aqu� a menudo?
50
00:08:26,440 --> 00:08:28,396
De vez en cuando.
51
00:08:28,560 --> 00:08:30,994
-�Solo?
-Muchas veces.
52
00:08:34,120 --> 00:08:36,076
�Te gusta estar solo?
53
00:08:37,320 --> 00:08:39,880
�Me gusta estar solo?
Lo estoy.
54
00:09:12,520 --> 00:09:15,478
Vittorio,
�puedes venir un segundo, por favor?
55
00:09:17,320 --> 00:09:21,438
No puedo asumir la responsabilidad
de determinadas decisiones.
56
00:09:21,600 --> 00:09:23,556
Habl� con �l esta ma�ana.
57
00:09:23,840 --> 00:09:25,592
Ya sabes, es bastante viejo...
58
00:09:25,760 --> 00:09:29,799
... tiene un modo de pensar anticuado,
como tu padre.
59
00:09:30,080 --> 00:09:35,234
Estoy atrapado entre vosotros dos, esta
situaci�n se me est� yendo de las manos.
60
00:09:35,480 --> 00:09:37,516
�Qu� dices? �Yendo de las manos?
61
00:09:37,680 --> 00:09:40,638
-�Qu� situaci�n?
-El que me encuentre aqu�...
62
00:09:40,800 --> 00:09:43,109
... sin saber qu� hacer...
63
00:09:43,280 --> 00:09:46,909
-... si debo utilizar 10 o 8 piezas.
-As� que �deber�a estar aqu� siempre?
64
00:09:47,080 --> 00:09:50,550
Si vinieras a comprobar...
65
00:09:58,880 --> 00:10:07,834
(Sonia, 25 a�os, amable, simp�tica,
dulce, aparentemente.)
66
00:10:08,800 --> 00:10:12,475
(Est� convencida de que es m�s delgada
de lo que realmente es.)
67
00:10:13,720 --> 00:10:17,076
(Extra�o.
Por lo general es al rev�s.)
68
00:10:18,360 --> 00:10:21,397
(Alrededor de 55 a 57 kilos.)
69
00:10:22,080 --> 00:10:25,436
(Es dif�cil ser m�s exacto,
tal como iba vestida.)
70
00:10:26,760 --> 00:10:31,038
(En cualquier caso, con ese peso,
nunca har� ejercicio.)
71
00:10:32,080 --> 00:10:34,116
(Tendr�a que perder
al menos 10 kilos...)
72
00:10:35,400 --> 00:10:40,030
(... Y yo s� c�mo iba a terminar.
Quiero decir, s� que iba a terminar.)
73
00:14:44,440 --> 00:14:46,635
�Te encontr�!
74
00:14:46,920 --> 00:14:47,909
Estaba escondido.
75
00:15:00,480 --> 00:15:02,357
Tienes la boca de tu padre.
76
00:15:28,440 --> 00:15:29,555
Est� todo mal.
77
00:15:34,560 --> 00:15:36,118
Est� todo mal.
78
00:15:37,440 --> 00:15:39,192
�Qu� es eso de que est� todo mal?
79
00:15:42,480 --> 00:15:45,517
�Est� tomando la medicina?
80
00:15:47,560 --> 00:15:48,834
S�.
81
00:15:49,480 --> 00:15:50,913
�Todos los d�as?
82
00:15:52,080 --> 00:15:55,629
-Ese no es el punto.
-Entonces, �cu�l es?
83
00:15:56,880 --> 00:16:01,829
Las cosas siempre terminan pasando
de la misma manera, ese es el punto.
84
00:16:04,000 --> 00:16:08,835
Antes eran distintas, ahora incluso
con la medicina son iguales...
85
00:16:09,320 --> 00:16:11,151
... s�lo que estoy m�s aturdido ahora.
86
00:16:12,120 --> 00:16:14,953
Hay dos aspectos del asunto:
87
00:16:15,400 --> 00:16:18,676
... una parte se puede tratar
con medicaci�n...
88
00:16:18,840 --> 00:16:20,671
... que puede ser de ayuda...
89
00:16:20,840 --> 00:16:23,957
... pero puede evitar que esta cosa
suceda...
90
00:16:24,400 --> 00:16:32,239
-... si averigua lo que es.
-S� muy bien lo que es...
91
00:16:32,400 --> 00:16:34,550
... usted tambi�n lo sabe, �verdad?
92
00:16:38,600 --> 00:16:39,953
D�gamelo.
93
00:16:41,720 --> 00:16:44,871
Es siempre lo mismo:
94
00:16:45,040 --> 00:16:48,555
... si hay cuerpo, no hay mente,
�Si hay mente, no hay cuerpo!
95
00:16:51,640 --> 00:16:54,677
-�Desea un cuerpo o una mente?
-�Las dos cosas!
96
00:16:56,320 --> 00:16:59,198
Deber�an venir juntas.
97
00:19:14,320 --> 00:19:17,949
(A pesar de todo, ella viene
en mi busca, de todas las personas.)
98
00:19:19,720 --> 00:19:21,870
(Como si quisiera
decirme algo.)
99
00:19:26,520 --> 00:19:32,072
(Yo siempre he buscado
primero un cuerpo, y luego una mente.)
100
00:19:35,240 --> 00:19:38,710
(Nunca me imagin�
que podr�a ser al rev�s.)
101
00:19:41,240 --> 00:19:46,712
(Encontrar una mente en primer lugar,
luego un cuerpo.)
102
00:21:24,920 --> 00:21:29,675
Anota las medidas,
haremos una petici�n...
103
00:21:30,200 --> 00:21:36,469
-... al almac�n el martes.
-Muy bien. Entra.
104
00:21:37,520 --> 00:21:39,556
-Hola.
-Hola. -Hola.
105
00:21:40,440 --> 00:21:41,589
Precioso.
106
00:21:42,040 --> 00:21:43,792
Te gust�, lo llevas...
107
00:21:47,080 --> 00:21:48,911
-Lo uso.
-�Lo usas?
108
00:21:49,080 --> 00:21:51,913
-Aqu� est� Marco. Y Michele.
-Hola.
109
00:21:52,280 --> 00:21:55,238
-Aqu� est�.
-Hola. -Hola.
110
00:21:55,440 --> 00:21:57,670
�No vas a presentarnos?
111
00:21:58,000 --> 00:21:59,877
Claro, lo siento. Anna...
112
00:22:00,280 --> 00:22:01,429
-Hola.
-Hola.
113
00:22:01,600 --> 00:22:04,034
Vittorio.
Antonella, Vittorio.
114
00:22:04,680 --> 00:22:07,240
Mopi, que acaba de llegar
con la mercanc�a.
115
00:22:07,400 --> 00:22:09,072
-Hola.
-Vittorio.
116
00:22:13,920 --> 00:22:14,875
�C�mo te va?
117
00:22:15,800 --> 00:22:18,951
-�Y a ti?
-�Muy bien! Me alegro de que est�s aqu�.
118
00:24:13,760 --> 00:24:15,671
-Hola.
-Hola.
119
00:24:21,040 --> 00:24:22,871
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
120
00:24:23,040 --> 00:24:24,996
Buenos d�as, Mario.
Sonia.
121
00:24:26,720 --> 00:24:30,110
-La futura propietaria.
-�La futura propietaria!
122
00:24:30,280 --> 00:24:32,919
-Podr�a ser.
-S�...
123
00:24:33,080 --> 00:24:35,548
Ens��aselo.
124
00:24:37,680 --> 00:24:38,908
Ha lijado.
125
00:24:40,400 --> 00:24:42,550
-Eso es oro.
-�Oh, Dios!
126
00:24:42,720 --> 00:24:45,393
Se queda en el aire
y se pega a todo.
127
00:24:45,560 --> 00:24:47,835
-Incluso en el pelo.
-�En el m�o tambi�n?
128
00:24:48,000 --> 00:24:49,718
Contra la luz...
129
00:24:49,880 --> 00:24:52,440
Brillo.
130
00:24:52,680 --> 00:24:53,635
Brillas.
131
00:24:54,480 --> 00:24:57,119
Te lavaremos el pelo despu�s.
132
00:24:57,280 --> 00:24:59,635
-�El m�o?
-Claro, yo no tengo.
133
00:25:00,000 --> 00:25:01,638
Eres tonto...
134
00:25:01,800 --> 00:25:04,473
Hab�a un tipo
que trabaj� con mi padre...
135
00:25:04,640 --> 00:25:10,237
-�Te acuerdas, Mario? -S�,
-Con el pelo largo, siempre engominado.
136
00:25:10,400 --> 00:25:12,391
Ven�a con el pelo
peinado hacia atr�s...
137
00:25:12,560 --> 00:25:16,075
... y se pasaba los dedos
por el pelo.
138
00:25:16,720 --> 00:25:18,358
Obviamente, antes...
139
00:25:18,640 --> 00:25:21,359
... hac�a as�.
140
00:25:21,520 --> 00:25:24,796
El oro en polvo se pegaba,
y se hab�a echado gomina.
141
00:25:25,240 --> 00:25:29,597
Se iba a casa, se lavaba el pelo
y recog�a el polvo de oro.
142
00:25:31,160 --> 00:25:33,469
-�Robaba oro?
-S�.
143
00:25:33,640 --> 00:25:36,518
-�Cu�nto tiempo llevaba trabajando aqu�,
�Tres a�os? -S�.
144
00:25:36,680 --> 00:25:39,990
Cuando pap� le pill�,
le despidi�.
145
00:25:40,640 --> 00:25:42,517
Podr�amos haberle denunciado.
146
00:25:42,880 --> 00:25:45,838
-�Quieres decir que, con ese polvo?
-Claro.
147
00:25:52,760 --> 00:25:54,478
Desde aqu�, hay una vista...
148
00:25:54,720 --> 00:25:59,396
... del castillo de los Capuleto
y los Montesco, en esa direcci�n.
149
00:25:59,640 --> 00:26:04,589
Una referencia a la historia
de Romeo y Julieta.
150
00:26:05,360 --> 00:26:09,717
No est� solo comprando una casa,
sino un buen trozo de historia.
151
00:26:11,000 --> 00:26:13,355
Estoy casi convencido.
152
00:26:14,000 --> 00:26:16,355
-Nosotros...
-�Vit!
153
00:26:17,720 --> 00:26:20,712
... discutiremos el precio.
-�Vit!
154
00:26:20,880 --> 00:26:22,711
El precio es siempre negociable.
155
00:26:22,880 --> 00:26:25,189
-�Me llamaba ella? -S�.
-�Vit!
156
00:26:29,400 --> 00:26:30,355
�Preciosa!
157
00:26:32,880 --> 00:26:34,154
De verdad.
158
00:26:34,400 --> 00:26:35,355
�Deber�a qued�rmela?
159
00:26:38,920 --> 00:26:39,875
S�.
160
00:26:40,320 --> 00:26:43,756
-�Est�s segura?
-�Yo? Eres t� quien tiene que estar seguro.
161
00:26:44,640 --> 00:26:47,200
-�No es para los dos?
-�No!
162
00:26:47,440 --> 00:26:50,910
-Pens� que vivir�an aqu� juntos.
-�No es para nosotros? -�No!
163
00:26:53,000 --> 00:26:55,992
-�No es para nosotros!
-Pens� que lo era.
164
00:27:00,480 --> 00:27:03,313
�Por qu�?
Dijiste que te gustaba.
165
00:27:03,760 --> 00:27:06,593
-S�, para ti es perfecta, Vito.
-�Por qu�?
166
00:27:09,960 --> 00:27:13,714
-�No es un poco demasiado pronto?
-�Para qu�?
167
00:27:15,960 --> 00:27:18,394
Para que t� y yo vivamos juntos.
168
00:27:18,960 --> 00:27:20,313
�Por qu� es demasiado pronto?
169
00:27:20,960 --> 00:27:24,236
-No sabes c�mo soy.
-�C�mo que no?
170
00:27:25,160 --> 00:27:26,434
Me conoces poco.
171
00:27:27,680 --> 00:27:28,635
�Sonia!
172
00:27:30,280 --> 00:27:32,635
Bueno, ya he firmado
un pre-contrato.
173
00:27:33,280 --> 00:27:35,316
-S�...
-Claro.
174
00:27:35,600 --> 00:27:37,636
Y no se puede echar atr�s,
175
00:27:37,800 --> 00:27:40,633
No me puedo echar atr�s,
me lo acaba de recordar.
176
00:27:40,800 --> 00:27:42,756
A menos que pague una penalizaci�n.
177
00:27:42,920 --> 00:27:45,195
�Qu� quieres que haga?
T� firmaste el pre-contrato.
178
00:27:45,360 --> 00:27:46,952
S�lo tiene que decir que s�...
179
00:27:48,120 --> 00:27:50,156
... No voy a vivir aqu� solo.
180
00:27:50,320 --> 00:27:53,551
Tambi�n puedes decir que no,
pero solo tienes que decirlo.
181
00:27:56,840 --> 00:28:01,675
-Piense en ello, se�ora.
-�Cu�nto tiempo necesitas, co�o?
182
00:28:02,040 --> 00:28:03,553
Di s� o no.
183
00:28:03,720 --> 00:28:07,076
Si dices que no, perder� dinero,
pero me importa una mierda.
184
00:28:07,240 --> 00:28:08,434
S�lo necesito saberlo.
185
00:28:27,400 --> 00:28:29,709
-�No hab�a nada aqu� antes?
-No...
186
00:28:29,880 --> 00:28:31,313
... nosotros lo hemos hecho todo.
187
00:28:31,480 --> 00:28:33,710
Soy taxista...
188
00:28:34,000 --> 00:28:38,232
... as� que cuando llegas a casa,
tienes que crearte tu propio nido...
189
00:28:39,200 --> 00:28:43,637
-... donde puedas escapar, so�ar...
-�Te est� hablando al o�do?
190
00:28:44,200 --> 00:28:45,428
Algo as�.
191
00:28:47,400 --> 00:28:50,153
-Un tipo interesante.
-�Te gusta?
192
00:28:51,800 --> 00:28:53,233
S�...
193
00:28:55,600 --> 00:28:56,874
�Lo aceptamos?
194
00:28:57,720 --> 00:28:59,358
�Vamos a tirar una moneda?
195
00:29:00,200 --> 00:29:02,156
-�Cara o cruz?
-�Cara!
196
00:29:08,240 --> 00:29:12,074
�Puedo llevarme la caja amarilla
que te gusta?
197
00:29:14,320 --> 00:29:15,878
S�lo por esta vez...
198
00:29:20,560 --> 00:29:23,438
Nunca he sentido
este ansia antes.
199
00:29:23,600 --> 00:29:25,397
Tal vez tiene que ver contigo.
200
00:29:25,640 --> 00:29:29,918
Algo me hace sentirme...
no me siento c�modo...
201
00:29:30,080 --> 00:29:32,514
... por no decir que estoy nervioso...
202
00:29:32,680 --> 00:29:36,116
... voy a decir que estoy inc�modo
en esta maldita hamaca.
203
00:29:36,720 --> 00:29:40,076
-En realidad, antes de que me caiga...
-No entiendo...
204
00:29:40,320 --> 00:29:42,788
�Est�s inc�modo porque
Sonia se traslada a vivir conmigo?
205
00:29:42,960 --> 00:29:45,428
Antes estaba relajado...
206
00:29:45,600 --> 00:29:51,755
... luego, hablamos de Sonia y ah�...
mi libertad... no s�.
207
00:29:53,520 --> 00:29:58,275
-�Tu libertad de qu�?
-La libertad de estar a gusto.
208
00:29:59,360 --> 00:30:01,316
�Qu� te preocupa?
209
00:30:05,360 --> 00:30:09,512
No te conozco.
Eres la elecci�n de mi hermana.
210
00:30:10,280 --> 00:30:13,829
Pero como hermanos,
vivimos juntos durante muchos a�os...
211
00:30:14,000 --> 00:30:18,118
... compartimos un jard�n tambi�n,
la libertad de estirarse aqu�...
212
00:30:18,280 --> 00:30:21,716
... contigo mir�ndome
de esa manera espeluznante...
213
00:30:22,880 --> 00:30:27,635
No s�, tal vez...
que es la ansiedad previa a la marcha.
214
00:30:40,640 --> 00:30:42,995
-�Son bonitas las letras?
-Mucho.
215
00:31:16,649 --> 00:31:21,136
Tus ojos
216
00:31:23,531 --> 00:31:26,558
no brillan
217
00:31:29,381 --> 00:31:31,590
como sol�an brillar.
218
00:31:35,866 --> 00:31:39,870
Y la emoci�n se va
219
00:31:41,335 --> 00:31:43,613
cuando tus labios
220
00:31:45,570 --> 00:31:48,440
se encuentran con los m�os
221
00:31:49,398 --> 00:31:51,027
Me temo
222
00:31:53,621 --> 00:32:00,331
que la mascarada ha terminado
223
00:32:04,455 --> 00:32:10,536
Y tambi�n el amor
224
00:32:11,973 --> 00:32:18,389
Y tambi�n el amor
225
00:33:05,960 --> 00:33:08,076
-Disculpa.
-No hay problema.
226
00:33:54,440 --> 00:33:57,079
Levanta la espalda un poco.
227
00:35:13,400 --> 00:35:14,753
�Zanahoria?
228
00:35:40,400 --> 00:35:41,355
�Ves?
229
00:35:43,320 --> 00:35:47,552
-No est� mal, 51 y...
-51 y medio. -Un poco m�s,
230
00:35:50,120 --> 00:35:53,556
-Muy bien.
-Gracias. -�De nada!
231
00:35:54,320 --> 00:35:59,189
-�Est�s feliz?
-Yo dir�a que s�. -Yo tambi�n.
232
00:36:02,200 --> 00:36:05,351
Esto no pesa nada.
233
00:36:06,480 --> 00:36:11,474
-Es una colecci�n extra�a,
Hola, Vittorio. -�C�mo te va?
234
00:36:14,800 --> 00:36:18,076
�Qu� se supone que debemos hacer
con estas cosas?
235
00:36:19,640 --> 00:36:26,557
Estaba pensando...
podr�amos fabricarlas.
236
00:36:26,720 --> 00:36:29,518
-�Estas?
-Vamos a ver c�mo vamos a fabricarlas.
237
00:36:29,680 --> 00:36:31,193
-�Esta colecci�n?
-�Por qu� no?
238
00:36:32,920 --> 00:36:36,435
-No es comercial.
-Todo se puede hacer.
239
00:36:36,600 --> 00:36:38,955
Pero no es vendible.
240
00:36:39,320 --> 00:36:48,353
Si vendemos estas cosas,
lo haremos para eso. No es vendible.
241
00:36:48,520 --> 00:36:51,796
Tanto detalle, sin peso,
una p�rdida enorme.
242
00:36:51,960 --> 00:36:54,838
Deber�amos hacer lo que hac�a tu padre,
pulseras como esta.
243
00:36:55,000 --> 00:36:58,117
Las haremos tambi�n.
244
00:36:58,280 --> 00:37:01,590
Esto es algo nuevo,
vamos a seguir haciendo eso.
245
00:37:01,760 --> 00:37:04,035
Pero esas cosas nuevas feas,
�no son comercializables!
246
00:37:04,200 --> 00:37:08,478
No te preocupes,
�dejemos que otra persona decida!
247
00:37:08,640 --> 00:37:13,270
Vamos a tratar de hacer una peque�a serie,
luego evaluaremos los beneficios.
248
00:37:13,440 --> 00:37:15,317
No hay problema,
tu har�s la evaluaci�n.
249
00:37:15,480 --> 00:37:18,040
La har� yo.
250
00:38:57,720 --> 00:38:59,073
Gracias.
251
00:39:01,600 --> 00:39:04,637
-Podemos cerrar el trato.
-�Bueno!
252
00:39:04,880 --> 00:39:10,034
-�Seis, siete? �A cu�nto?
-No, el precio es un problema.
253
00:39:10,200 --> 00:39:12,031
-�Cinco?
-Tres.
254
00:39:12,480 --> 00:39:14,357
-��Qu�?!
-Tres. -��Tres?!
255
00:39:14,640 --> 00:39:18,474
-Pero podemos hacer una gran cantidad.
-�Eso ni siquiera cubre los gastos!
256
00:39:18,640 --> 00:39:23,395
Rel�jate, que te est�n viendo.
Son clientes importantes.
257
00:39:23,560 --> 00:39:27,189
-�Tres euros, Paolo!
-T�malo con calma, �no hagas eso!
258
00:39:27,360 --> 00:39:30,477
-Dijimos 5, posiblemente incluso 6, 7...
-�Est�n detr�s de m�!
259
00:39:32,000 --> 00:39:35,754
Estoy trabajando para ti,
no sacando tajada.
260
00:39:35,920 --> 00:39:38,275
Tajada no, �pero va tu marca
en ello!
261
00:39:38,440 --> 00:39:41,671
Saben que eres t�, te voy a presentar.
�Cu�l es el problema?
262
00:39:41,840 --> 00:39:43,671
�As� es como empec� tambi�n!
263
00:39:44,720 --> 00:39:48,269
-�Puedo cerrar? -Cierra.
-Es importante.
264
00:39:49,640 --> 00:39:52,996
-Est� bien, tres euros.
-Muchas gracias.
265
00:39:53,160 --> 00:39:54,718
Muchas gracias.
Gracias.
266
00:40:08,360 --> 00:40:14,708
-50 y medio esta noche.
-�50? -Y medio.
267
00:40:21,800 --> 00:40:25,759
-�Qu� es lo que pasa?
-Me hab�a imaginado un poco m�s.
268
00:40:27,120 --> 00:40:30,749
-No.
-Rara vez me equivoco.
269
00:40:33,400 --> 00:40:36,278
Te equivocas,
coge el grabador y escribe.
270
00:40:38,400 --> 00:40:42,552
Lo escribir�, pero creo que...
271
00:40:57,560 --> 00:41:00,632
-Son 67 kilos.
-60...
272
00:41:01,000 --> 00:41:04,629
-67.
-67. 6-7.
273
00:41:04,880 --> 00:41:09,431
Deber�an ser...
Yo peso 68.
274
00:41:10,200 --> 00:41:15,638
Yo peso 68 en la de mi tienda.
275
00:41:15,920 --> 00:41:19,549
Vamos a probar con las pesas
para ver si esta est� bien...
276
00:41:19,800 --> 00:41:21,631
... o la que est� bien es la de la tienda.
277
00:41:22,040 --> 00:41:26,272
-La que est� en la tienda es buena.
-Eso no quiere decir que sea exacta.
278
00:41:30,440 --> 00:41:33,477
-Este pesa...
-... 20.
279
00:41:35,280 --> 00:41:37,840
Es correcto, vamos a a�adir 20 m�s.
280
00:41:38,000 --> 00:41:39,831
�Doblar al alza?
281
00:41:40,880 --> 00:41:44,759
-De hecho, 39 y...
-950.
282
00:41:45,000 --> 00:41:47,116
-50 gramos.
-50 gramos.
283
00:41:47,280 --> 00:41:48,395
-Menos.
-Menos.
284
00:41:48,560 --> 00:41:53,554
-Eso no es un poco.
-�Tampoco es mucho! -50 gramos...
285
00:41:53,720 --> 00:41:56,280
�Por qu� est� tan desajustada?
286
00:41:56,920 --> 00:41:59,878
-�Tan desajustada?
-Era perfecta cuando la compr�.
287
00:42:00,240 --> 00:42:04,472
Todo se deteriora con el tiempo.
288
00:42:04,640 --> 00:42:08,349
No ha pasado mucho tiempo,
289
00:42:08,640 --> 00:42:13,794
-Voy a arreglarla.
-�Cree que...
290
00:42:14,840 --> 00:42:18,435
... la escala podr�a estar desajustada
porque alguien la alter� a prop�sito?
291
00:42:19,040 --> 00:42:23,591
-No lo creo. -�Es posible?
-S�, todo es posible.
292
00:42:23,840 --> 00:42:25,876
�Es dif�cil o puede hacerlo cualquiera?
293
00:42:26,040 --> 00:42:29,077
-Se necesitar�a un especialista en escalas.
-�En serio? -S�.
294
00:42:31,160 --> 00:42:32,479
-�Est� seguro?
-S�.
295
00:42:33,160 --> 00:42:35,993
-No es tan f�cil, �verdad?
-No, no es tan f�cil de hacer.
296
00:43:11,000 --> 00:43:13,753
-�Eso me facilita las cosas!
-A ti tambi�n.
297
00:43:13,920 --> 00:43:16,753
No comas cuando no estoy en casa.
298
00:43:17,200 --> 00:43:19,236
-�Te dije que no como nunca!
-�Por favor!
299
00:43:19,400 --> 00:43:21,960
Te los has comido con tus amigos,
Estoy segura.
300
00:43:23,720 --> 00:43:26,598
Dudo que se las ofrecieras
y no comieran alguna.
301
00:43:28,240 --> 00:43:29,468
�S� o no?
302
00:43:32,640 --> 00:43:36,918
-Una. -Si fuera una galleta...
Te la comer�as, �verdad?
303
00:43:37,080 --> 00:43:38,069
�La comiste?
304
00:43:40,960 --> 00:43:42,029
�Sonia!
305
00:43:48,080 --> 00:43:51,436
�Te la comiste o no?
S�lo tienes que decir que s�.
306
00:43:51,600 --> 00:43:55,354
-Ten�a compa��a, probablemente com� una.
-�La comiste?
307
00:43:56,480 --> 00:43:58,357
�Ves?
308
00:43:59,720 --> 00:44:04,032
-No s�... -�S� o no? �S�!
-Acabas de decirlo.
309
00:44:05,120 --> 00:44:08,032
Ves, �me obligas
a comportarme de esta manera!
310
00:44:08,200 --> 00:44:09,474
�Crees que me gusta?
311
00:44:26,520 --> 00:44:31,674
Es el principio lo que cuenta,
no comer una o diez.
312
00:44:37,880 --> 00:44:39,233
No se trata de la cantidad.
313
00:44:43,400 --> 00:44:47,439
Si lo haces una vez, lo har�s de nuevo,
y una tercera vez...
314
00:44:48,200 --> 00:44:49,758
... entonces se convertir� en un h�bito.
315
00:44:51,400 --> 00:44:54,073
Y no deber�a.
316
00:44:55,200 --> 00:44:56,474
�Me equivoco?
317
00:45:03,360 --> 00:45:07,512
-�Te gustas m�s a ti misma as�?
-Tal vez un poco...
318
00:45:07,880 --> 00:45:11,589
-�Te gustas m�s a ti misma?
-S�, porque te gusto m�s a ti as�.
319
00:45:11,760 --> 00:45:15,833
�Cu�ndo te miras en el espejo,
te gustas m�s a ti mismo?
320
00:45:16,600 --> 00:45:18,909
Como eres ahora, no antes,
321
00:45:21,880 --> 00:45:24,235
-S�, un poco m�s.
-�Y?
322
00:45:27,000 --> 00:45:31,551
-Estoy intentando con todas mis fuerzas.
-Si lo est�s intentando con todas tus fuerzas...
323
00:45:32,000 --> 00:45:34,753
... no comas cuando no estoy aqu�.
324
00:45:38,200 --> 00:45:41,636
Hormiguita que sube hasta el cuello...
325
00:45:51,040 --> 00:45:54,476
Parece pensar que el mundo se compone
s�lo de cosas absolutas.
326
00:45:55,240 --> 00:45:58,994
Una persona dice algo una vez,
y podr�a no darse cuenta...
327
00:45:59,720 --> 00:46:02,917
... que tal vez hizo una promesa
que no puede mantener.
328
00:46:05,240 --> 00:46:07,196
Adem�s est� la cuesti�n b�sica.
329
00:46:08,040 --> 00:46:11,396
�Tiene derecho a
pedir algo como esto?
330
00:46:13,240 --> 00:46:14,514
�Por qu� no?
331
00:46:21,400 --> 00:46:24,198
Hemos hablado de ello,
este es el verdadero problema.
332
00:46:24,360 --> 00:46:27,591
-Es una situaci�n diferente.
-�Diferente? -S�.
333
00:46:27,760 --> 00:46:30,593
-No es del todo diferente,
-Lo es, y mucho.
334
00:46:30,760 --> 00:46:37,279
Porque est� moldeando a una persona
seg�n sus deseos.
335
00:46:38,400 --> 00:46:40,470
�Es su deseo tambi�n!
336
00:46:43,240 --> 00:46:44,798
�De qui�n fue la idea?
337
00:46:47,640 --> 00:46:48,629
De los dos.
338
00:46:50,520 --> 00:46:51,669
�Est� seguro?
339
00:46:53,960 --> 00:46:55,791
�De que fue de los dos?
340
00:46:56,760 --> 00:47:01,197
Sonia siempre dese� un hombre
que quisiera que bajara de peso...
341
00:47:03,880 --> 00:47:08,351
�O se dio cuenta de ello
cuando le conoci�?
342
00:47:08,520 --> 00:47:11,830
�Tal vez!
Entonces, �qu� hay de malo en eso?
343
00:47:12,880 --> 00:47:15,553
�Y si se dio cuenta de eso
gracias a m�?
344
00:47:15,720 --> 00:47:21,078
Se est� transformando
porque me conoci�.
345
00:47:21,400 --> 00:47:23,038
Pero �usted es perfecto as�?
346
00:47:23,200 --> 00:47:27,239
-�Para nada! -�En qu� se est�
transformando usted?
347
00:47:27,400 --> 00:47:30,915
�Es que yo no quiero
transformarme en...
348
00:47:32,200 --> 00:47:34,350
... lo que yo no quiero
transformarme!
349
00:48:27,280 --> 00:48:28,554
Es transparente.
350
00:48:29,800 --> 00:48:33,918
Es gasa de seda,
muy ligera.
351
00:48:34,080 --> 00:48:37,550
-Me gusta mucho. �Y a ti?
-Bueno...
352
00:48:39,000 --> 00:48:41,355
-�No te gusta?
-No, no...
353
00:48:42,080 --> 00:48:46,949
-Cae recta.
-Es una ropa relajada.
354
00:48:48,400 --> 00:48:52,359
-Pero me sienta bien.
-Te hace...
355
00:48:55,920 --> 00:48:59,276
-�Qu� la hace?
-Quiero decir, que no te hace.
356
00:49:00,040 --> 00:49:02,270
�Prefiere algo m�s apretado?
357
00:49:04,040 --> 00:49:06,793
�Tal vez algo m�s ajustado?
358
00:49:07,520 --> 00:49:10,876
-�Qu� tiene en mente?
-El de antes.
359
00:49:11,040 --> 00:49:13,395
�El negro arrugado?
360
00:49:16,120 --> 00:49:17,519
�Te lo vas a probar?
361
00:49:53,000 --> 00:49:54,115
Estupendo...
362
00:49:57,720 --> 00:49:58,869
�Puedo?
363
00:50:00,840 --> 00:50:05,072
Pruebe estas sandalias,
creo que son m�s apropiadas.
364
00:50:05,240 --> 00:50:08,198
Para cambiar...
365
00:50:09,240 --> 00:50:10,992
Date la vuelta.
366
00:50:13,840 --> 00:50:17,594
-No est� mal.
-Estupendo, �le gusta?
367
00:50:18,480 --> 00:50:21,517
-S�...
-�Est� segura?
368
00:50:21,760 --> 00:50:24,433
-�Hay algo mal?
-�Qu� es lo que pasa?
369
00:50:26,600 --> 00:50:30,229
-Este...
-�Qu� es lo que va mal?
370
00:50:36,520 --> 00:50:39,876
-�Es demasiado apretado?
-Sonia, �qu� pasa?
371
00:50:44,640 --> 00:50:47,108
-�Qu� es lo que pasa?
-Nos quedamos el otro.
372
00:50:47,280 --> 00:50:51,068
No hay problema.
No llore.
373
00:50:52,720 --> 00:50:55,393
�Qu� pasa?
374
00:50:58,960 --> 00:51:03,670
�Qu� pasa?
Venga y si�ntese aqu�.
375
00:51:04,120 --> 00:51:06,873
�Puede tomar un vaso de agua?
376
00:51:09,480 --> 00:51:10,674
�Qu� pasa?
377
00:52:23,160 --> 00:52:26,550
-�S�? -Soy Trevisan Vittorio,
tengo una cita.
378
00:52:26,720 --> 00:52:28,676
Un momento, voy a comprobar.
379
00:52:29,960 --> 00:52:32,713
�Paolo! �Paolo!
380
00:52:38,000 --> 00:52:39,479
�Est� Vittorio ah�?
S�lo un segundo.
381
00:52:40,160 --> 00:52:42,628
�Qu� puedo decir?
Tienes raz�n en cierto modo.
382
00:52:44,280 --> 00:52:47,909
-Tengo un mont�n de trabajo...
-�Tengo raz�n?
383
00:52:48,080 --> 00:52:51,436
S�, tienes raz�n.
Tengo un mont�n de trabajo...
384
00:52:51,760 --> 00:52:54,115
... cuando se tiene mucho que hacer,
algo es...
385
00:52:54,360 --> 00:52:56,316
Vamos, Vito...
386
00:52:56,680 --> 00:53:00,832
Tienes que aprender a ser puntual,
ese es el problema.
387
00:53:01,200 --> 00:53:05,034
Puedes hacerlo conmigo,
pero hazlo con un cliente...
388
00:53:05,920 --> 00:53:11,631
... y est�s listo. Puedes hacerlo
conmigo porque soy un amigo.
389
00:53:11,920 --> 00:53:15,196
-Voy a respetar los t�rminos.
-Es tu �ltima oportunidad,
390
00:53:15,360 --> 00:53:18,158
No hay m�s oportunidades para ti,
as� es como funcionan las ferias.
391
00:53:18,320 --> 00:53:20,754
Junta toda tu mierda...
392
00:53:21,640 --> 00:53:24,279
... organiza tu cerebro
y vete a la feria...
393
00:53:24,440 --> 00:53:28,479
... con puntualidad, cortes�a.
Tienes que cambiar...
394
00:53:28,760 --> 00:53:31,797
... ser m�s del tipo negocio.
395
00:53:34,240 --> 00:53:39,314
Bueno. Espero
que sigamos trabajando juntos.
396
00:53:39,480 --> 00:53:44,508
Quiero trabajar contigo
pero tenemos que hacerlo juntos.
397
00:53:45,280 --> 00:53:49,512
Los negocios deben hacer felices a
ambas partes. Yo no soy feliz...
398
00:53:49,680 --> 00:53:50,829
... �t� eres feliz?
399
00:54:17,640 --> 00:54:19,278
�Qu� trajiste para arriba?
400
00:54:20,160 --> 00:54:24,870
-Los platos rojos.
-No, los manteles.
401
00:54:25,040 --> 00:54:27,759
-Dijiste que los platos rojos.
-No...
402
00:54:27,920 --> 00:54:31,913
... tenemos que llenar esto
con manteles.
403
00:54:32,680 --> 00:54:34,716
-No con platos.
-Pero t� dijiste...
404
00:54:34,880 --> 00:54:37,474
-�Se te olvid� lo que dijiste!
-No, mira aqu�.
405
00:54:37,640 --> 00:54:43,192
Tenemos que llenar esto,
�los platos no tienen nada que ver!
406
00:54:43,600 --> 00:54:46,637
Bajo,
me llevo los platos rojos,
407
00:54:46,800 --> 00:54:49,314
D�jalos a un lado y vamos a seguir.
408
00:54:52,200 --> 00:54:54,270
�No los necesitamos!
409
00:54:57,680 --> 00:55:01,355
-Tenemos que poner los manteles.
-No, �moverlos!
410
00:55:01,720 --> 00:55:03,472
�Vamos a poner los platos rojos aqu�!
411
00:55:03,800 --> 00:55:08,078
No son de aqu�.
Sonia...
412
00:55:09,200 --> 00:55:11,873
�Sonia! �Sonia, basta!
�Anto! �Anto!
413
00:55:15,320 --> 00:55:19,359
-No la aguanto m�s.
-�Qu� pasa? Sonia...
414
00:55:21,560 --> 00:55:25,109
No puedo tratar con ella.
�Int�ntalo!
415
00:55:28,600 --> 00:55:30,556
�Est� fuera de s�!
416
00:56:59,840 --> 00:57:02,308
Parece que las cosas est�n empeorando.
417
00:57:02,480 --> 00:57:05,392
Nunca est�s ah�,
�l est� siempre quej�ndose...
418
00:57:05,840 --> 00:57:07,990
... Estamos hartos de esta situaci�n.
419
00:57:08,160 --> 00:57:11,277
�Qu� est�s tratando de decir?
Habla, �maldita sea!
420
00:57:11,440 --> 00:57:15,831
La situaci�n est� fea, quer�amos ver
si ten�as algo que decir.
421
00:57:16,000 --> 00:57:17,831
Ya os lo he dicho.
422
00:57:18,000 --> 00:57:20,309
Es un momento dif�cil,
tratad de ser pacientes.
423
00:57:20,480 --> 00:57:24,473
-No podemos m�s.
-Ya ha sucedido antes, �verdad?
424
00:57:24,640 --> 00:57:27,393
El dinero siempre ha venido
y tambi�n lo han hecho los pedidos.
425
00:57:27,560 --> 00:57:31,348
No podemos aguantar m�s,
ahora tenemos una oportunidad...
426
00:57:31,520 --> 00:57:34,114
�Est�s diciendo
que me abandon�is?
427
00:57:34,280 --> 00:57:38,114
Nos han hecho ofertas interesantes
de trabajo.
428
00:57:38,440 --> 00:57:42,752
Quer�amos ver si ten�as algo
interesante que decirnos.
429
00:57:42,920 --> 00:57:45,195
As� que �hab�is encontrado otro trabajo?
430
00:57:45,640 --> 00:57:47,756
-�Entonces dilo!
-S�. -�Entonces dilo!
431
00:57:47,920 --> 00:57:52,277
Ya te lo hemos dicho, lo siento,
es inc�modo...
432
00:57:52,440 --> 00:57:54,271
Dilo, a�n no lo has hecho,
433
00:57:54,440 --> 00:57:56,749
-Queremos irnos.
-Queremos irnos.
434
00:57:56,920 --> 00:57:59,150
Venimos a decirte
que vamos a irnos..
435
00:58:00,040 --> 00:58:01,996
Entonces enviadme una carta.
436
00:58:05,320 --> 00:58:09,279
Ya veo, trataremos despu�s
el asunto del dinero.
437
00:58:09,520 --> 00:58:13,559
Si me dais tiempo, me har�is
un favor, si no...
438
00:58:13,800 --> 00:58:16,678
Siempre hemos tratado
de encontrarnos a mitad de camino.
439
00:58:17,000 --> 00:58:19,833
No hay nada m�s que decir,
440
00:58:20,000 --> 00:58:23,390
-Si ten�is que iros, iros ya.
-Muy bien, entonces nos vamos.
441
00:58:23,560 --> 00:58:27,269
-Lo sentimos, pero...
-Adi�s. -Adi�s. -Adi�s.
442
00:58:30,880 --> 00:58:34,111
Despu�s de a�os de trabajo
con su padre...
443
00:58:39,960 --> 00:58:41,188
4.500 euros.
444
00:58:43,160 --> 00:58:44,479
Mi oferta final.
445
00:58:44,960 --> 00:58:48,191
-�No pueden ser 5.000?
-No, no puedo perder el tiempo.
446
00:58:48,360 --> 00:58:50,794
Eso es todo lo que vale,
nada m�s.
447
00:58:50,960 --> 00:58:52,393
-�Podemos empezar a cargar?
-Est� bien.
448
00:58:52,560 --> 00:58:54,994
-LO cargamos todo.
-Seguid adelante y cargad,
449
00:58:55,160 --> 00:58:56,991
�Cargadlo!
450
00:58:59,160 --> 00:59:00,275
�Cargadlo!
451
00:59:28,160 --> 00:59:32,756
Me haces polvo.
Finalmente me liber� de ese trabajo.
452
00:59:33,520 --> 00:59:35,670
Tengo tiempo para m�, para ti.
453
00:59:35,920 --> 00:59:39,071
�Podemos considerar
hacer algo juntos!
454
00:59:39,240 --> 00:59:41,674
Puedo empezar
a tocar la bater�a de nuevo,
455
00:59:46,000 --> 00:59:48,070
No parece importarte en absoluto.
456
00:59:50,120 --> 00:59:53,157
-�Sonia!
-No, no... -No, no, �qu�?
457
00:59:59,000 --> 01:00:01,355
Lo que es importante es
que est�s conmigo.
458
01:00:02,360 --> 01:00:05,193
-Pero yo estoy contigo.
-�No lo est�s!
459
01:00:05,440 --> 01:00:07,271
As�, no est�s... para nada,
460
01:01:22,560 --> 01:01:24,198
�Que pasa?
461
01:01:28,440 --> 01:01:29,395
!Sonia!
462
01:01:34,040 --> 01:01:35,712
�Hay alg�n m�dico?
463
01:01:38,240 --> 01:01:45,191
D�jele espacio para respirar.
Deje que un experto le eche un vistazo, se�or.
464
01:01:46,960 --> 01:01:48,598
D�gales que se siente mejor.
465
01:01:48,760 --> 01:01:51,558
-��Qu�?! �C�mo est� la se�orita?
-Est� bien.
466
01:01:51,720 --> 01:01:56,077
-Deje que lo diga el m�dico.
-Yo s� lo que est� mal.
467
01:01:56,240 --> 01:01:59,277
-�Qu�?
-Bajo nivel de potasio.
468
01:01:59,920 --> 01:02:02,150
�Es la primera vez que sucede?
469
01:02:02,400 --> 01:02:05,073
-Est� bien. �Sonia!
-�El pulso?
470
01:02:05,240 --> 01:02:07,879
Es mi novia,
S� lo que est� mal.
471
01:02:08,040 --> 01:02:13,160
D�jela, d�jela respirar.
472
01:02:13,640 --> 01:02:17,189
-S�lo quiero estar seguro,
-Doctor, �chele un vistazo.
473
01:02:17,360 --> 01:02:19,954
�No necesita un m�dico!
474
01:02:21,200 --> 01:02:23,475
�Qu� est� haciendo?
475
01:02:23,640 --> 01:02:27,679
T�meselo con calma, por favor.
Deje que la vea el m�dico.
476
01:02:27,840 --> 01:02:31,389
-�Deje que la vea el m�dico!
-�D�jeme en paz!
477
01:02:31,560 --> 01:02:33,198
Voy a echarle fuera.
478
01:02:33,360 --> 01:02:37,069
-Voy a echarle fuera.
-D�jeme en paz, �maldita sea!
479
01:02:37,240 --> 01:02:41,916
-Hay un m�dico, no quiero
problemas en mi club. -�Vit!
480
01:02:42,280 --> 01:02:44,714
Por favor, no se ponga de pie.
481
01:02:45,200 --> 01:02:48,237
-�Basta!
-�Vit! Estoy bien.
482
01:02:48,400 --> 01:02:52,439
�D�jela en paz!
�Ad�nde la lleva?
483
01:03:11,960 --> 01:03:15,999
-�D�jala en paz!
-�Qu�?
484
01:03:18,880 --> 01:03:22,919
Vit, estoy bien. Estoy bien.
�S�lo tenomos que irnos!
485
01:04:32,360 --> 01:04:34,191
Plant� berenjenas all�...
486
01:04:34,360 --> 01:04:40,595
... una enorme col negra aqu�,
de las que le gustan a mam�...
487
01:04:40,760 --> 01:04:42,876
-... luego fresas...
-Uau...
488
01:04:43,040 --> 01:04:46,999
-Adem�s apio...
-�Qu� llevas puesto?
489
01:04:47,160 --> 01:04:48,718
Tonto...
490
01:04:50,840 --> 01:04:53,752
-�De d�nde sacaste eso?
-De Marte.
491
01:04:56,080 --> 01:04:57,115
Precioso...
492
01:04:57,640 --> 01:05:00,632
-Eres divertido, un cielo,
-Soy guapo, �no?
493
01:05:01,360 --> 01:05:03,510
Pero pareces marchita.
494
01:05:04,440 --> 01:05:07,193
-�Eso piensas?
-Como una flor sedienta...
495
01:05:07,640 --> 01:05:12,111
... desfallecida. �Entiendes?
496
01:05:14,480 --> 01:05:17,119
Casi demasiado delgada.
497
01:05:18,160 --> 01:05:20,515
-�Has perdido peso?
-Un poco.
498
01:05:21,560 --> 01:05:22,834
Estoy bien.
499
01:05:24,680 --> 01:05:27,638
-�Cu�ndo te vas?
-La pr�xima semana.
500
01:05:28,000 --> 01:05:32,152
-�Tan pronto? -Voy
a Bolivia, Lago Titicaca...
501
01:05:33,440 --> 01:05:38,878
... desierto de Uyuni,
desierto de Atacama...
502
01:05:39,120 --> 01:05:41,554
... en la frontera
de Bolivia y Chile...
503
01:05:42,440 --> 01:05:48,072
-... donde las rosas florecen una vez al a�o
s�lo algunas horas. -�En serio?
504
01:05:48,760 --> 01:05:51,194
-Flores muy hermosas.
-�Qu� bueno!
505
01:05:57,280 --> 01:06:02,400
Pareces agotada.
�Tienes problemas?
506
01:06:06,200 --> 01:06:10,273
-�Algo va mal?
-Nada. -�Est�s segura?
507
01:06:11,440 --> 01:06:13,271
No dices la verdad.
508
01:06:17,800 --> 01:06:19,119
Ven ac�.
509
01:06:22,280 --> 01:06:23,759
�Te har� volar!
510
01:06:37,720 --> 01:06:40,473
(Un poco m�s de trabajo
y se habr� acabado.)
511
01:06:42,720 --> 01:06:45,154
(Es curioso,
porque deber�a estar triste.)
512
01:06:46,520 --> 01:06:51,150
(En lugar de ello me siento m�s libre.
Como si todo fuera perder peso.)
513
01:06:53,120 --> 01:06:56,237
(Sonia, primero tienes que quitarte
todo, �entiendes?)
514
01:06:58,640 --> 01:07:01,996
(Cuando no quede nada,
entonces empiezas a rascar...)
515
01:07:03,160 --> 01:07:04,275
(... agradable y f�cil.)
516
01:07:06,040 --> 01:07:09,316
(No tires nada,
j�ntalo todo en bolsas...)
517
01:07:09,480 --> 01:07:10,879
(... y haz que se queme.)
518
01:07:16,400 --> 01:07:18,277
(Pero algo a�n permanece.)
519
01:07:20,520 --> 01:07:23,671
(Despu�s de haber quemado todo,
quedan las cenizas.)
520
01:07:25,600 --> 01:07:27,670
(Luego, las cenizas se desvanecen...)
521
01:07:28,120 --> 01:07:34,673
(... y, finalmente,
s�lo queda lo que es precioso...)
522
01:07:36,120 --> 01:07:38,076
(... lo que cuenta de verdad)
523
01:09:22,480 --> 01:09:23,629
�Sonia!
524
01:09:33,520 --> 01:09:34,475
�Sonia!
525
01:09:37,040 --> 01:09:38,268
�Sonia!
526
01:09:55,600 --> 01:09:56,589
�Sonia!
527
01:10:11,200 --> 01:10:12,428
�Sonia!
528
01:10:38,440 --> 01:10:39,589
�Sonia!
529
01:10:49,480 --> 01:10:50,435
�Vit!
530
01:10:53,080 --> 01:10:54,195
�A d�nde fuiste?
531
01:10:56,480 --> 01:11:00,029
-�D�nde estabas?
-Fui a dar un paseo.
532
01:11:01,360 --> 01:11:04,113
Estoy aqu�.
533
01:11:09,480 --> 01:11:10,833
No vuelvas a desaparecer.
534
01:12:01,080 --> 01:12:06,916
Ya no eres m�s t�, �entiendes?
Eres t� con 15 kilos menos.
535
01:12:09,520 --> 01:12:11,670
S� que no es ninguna broma.
536
01:12:14,720 --> 01:12:19,475
La mente tiene que acostumbrarse
a un cuerpo que se est� transformando.
537
01:12:22,240 --> 01:12:25,550
Cuando alcances el peso correcto
y lo estabilices...
538
01:12:27,840 --> 01:12:28,795
�Entiendes?
539
01:12:30,240 --> 01:12:31,275
�Sonia!
540
01:12:34,240 --> 01:12:35,275
�Me est�s escuchando?
541
01:12:37,120 --> 01:12:39,759
Puedo entender
si no est�s aqu�.
542
01:12:39,920 --> 01:12:42,354
No estoy aqu� tampoco,
de alg�n modo.
543
01:12:42,560 --> 01:12:46,269
Te est�s quedando atr�s,
es tu mente.
544
01:12:47,440 --> 01:12:51,399
No a los 45 kilos,
tal vez todav�a a los 50.
545
01:12:52,640 --> 01:12:58,192
Pero voy por delante, ya estoy pensando
cuando vas a estar en los 40.
546
01:13:00,560 --> 01:13:05,315
En cierto modo, ninguno de los dos
est� aqu� en este momento,
547
01:13:05,840 --> 01:13:07,671
�Entiendes lo que estoy diciendo?
548
01:13:10,560 --> 01:13:14,235
Vives un poco atr�s, en el pasado,
Yo vivo un poco por delante.
549
01:13:14,880 --> 01:13:18,316
Cuando llegues a los 40
tambi�n con tu mente...
550
01:13:18,480 --> 01:13:19,754
... ya estar� all�.
551
01:13:21,280 --> 01:13:23,748
Entonces, finalmente,
los dos estaremos all�.
552
01:13:25,400 --> 01:13:27,356
Y empezaremos a vivir.
553
01:16:39,960 --> 01:16:41,393
�Puedo sugerir un plato en particular?
554
01:16:41,760 --> 01:16:45,355
Alb�ndigas de patata con
esp�rragos blancos, muy delicado.
555
01:16:45,520 --> 01:16:48,273
Tal vez preferir�a
el especial esta noche...
556
01:16:48,440 --> 01:16:50,192
... algo muy especial...
557
01:16:50,360 --> 01:16:53,750
-... fettuccine con setas de San Jorge.
-�Setas de San Jorge?
558
01:16:53,920 --> 01:17:00,393
Son hongos especiales de temporada
y tienen un sabor delicado.
559
01:17:00,560 --> 01:17:03,120
-�Son de aqu�?
-Locales, exactamente.
560
01:17:03,840 --> 01:17:05,910
-�Le gustar�a probarlas?
-S�.
561
01:17:06,560 --> 01:17:10,394
�Algo en particular le ha
llamado la atenci�n, se�ora?
562
01:17:10,600 --> 01:17:11,715
S�, �se�or?
563
01:17:12,560 --> 01:17:18,112
D�jame terminar de pedir...
Filete.
564
01:17:18,280 --> 01:17:20,350
-�Filete?
-S�.
565
01:17:20,920 --> 01:17:25,516
-Bien hecho.
-No hay problema.
566
01:17:26,000 --> 01:17:27,035
�Se�ora?
567
01:17:27,840 --> 01:17:31,230
�Un primer plato, un entrante,
o un segundo plato?
568
01:17:31,400 --> 01:17:37,475
-Para m�, una ensalada verde.
-Una ensalada como entrante...
569
01:17:37,640 --> 01:17:41,599
Una porci�n generosa.
Sin ali�ar, aseg�rese de ello.
570
01:17:41,760 --> 01:17:43,398
-No hay problema. �Y?
-Es suficiente...
571
01:17:43,560 --> 01:17:49,078
�Gallina de Guinea deshuesada?
�Carne a la parrilla?
572
01:17:49,240 --> 01:17:52,312
El caballero pidi� un filete,
�lo mismo para usted?
573
01:17:52,480 --> 01:17:53,959
�Algo asado?
574
01:17:54,120 --> 01:17:59,114
O fiambres mixtos,
nuestra carne de la zona...
575
01:17:59,280 --> 01:18:01,430
... es muy interesante.
576
01:18:01,600 --> 01:18:03,238
�No ha pedido ya?
577
01:18:04,200 --> 01:18:06,555
Muy bien, perd�n.
578
01:18:07,720 --> 01:18:09,676
Gracias.
579
01:18:20,520 --> 01:18:23,080
Puedes beber
medio vaso de vino.
580
01:18:23,240 --> 01:18:26,869
No... �T� crees?
581
01:18:27,840 --> 01:18:31,071
�Vit! Hola, �todo bien?
582
01:18:31,760 --> 01:18:35,116
-�Puedo? Es un placer, Mauro.
-Sonia.
583
01:18:35,280 --> 01:18:38,431
Los otros andan por ah�,
ven a nuestra mesa.
584
01:18:38,600 --> 01:18:41,353
-Danilo, los otros, Luciano...
-�Luciano?
585
01:18:41,520 --> 01:18:43,795
-Ven a nuestra mesa.
-�Est�n todos all�?
586
01:18:43,960 --> 01:18:46,554
Venga,
vamos a tomar una copa juntos.
587
01:18:46,720 --> 01:18:48,392
-Tal vez...
-�Venga!
588
01:18:48,560 --> 01:18:51,358
-Tal vez para el caf�.
-�Puedo rob�rtelo?
589
01:18:51,520 --> 01:18:53,272
-Adelante.
-�Vamos!
590
01:18:53,680 --> 01:18:56,319
-Bien, ir� a decir hola.
-�Tienes que hacerlo!
591
01:18:56,480 --> 01:18:59,119
-Vuelvo enseguida.
-Disc�lpame.
592
01:19:01,240 --> 01:19:05,518
Chicos, una gran sorpresa...
�Vittorio!
593
01:19:05,960 --> 01:19:09,839
-�C�mo est�s?
-Bien. �Y t�?
594
01:19:12,840 --> 01:19:14,353
�Si�ntate aqu�!
595
01:19:14,680 --> 01:19:18,468
-Tengo que...
-Vamos, s�lo un segundo.
596
01:19:18,920 --> 01:19:21,480
-Aqu� tienes un vaso.
-No puedes rechazar una copa...
597
01:19:21,640 --> 01:19:25,269
-... hemos jugado juntos mucho tiempo!
-�Exactamente!
598
01:19:25,720 --> 01:19:27,756
�Qu� quieres decir?
599
01:21:01,520 --> 01:21:02,669
�Sonia!
600
01:21:09,840 --> 01:21:12,991
�Se�orita! �Se�orita!
601
01:21:15,760 --> 01:21:17,591
�Sonia! �Sonia!
602
01:21:18,360 --> 01:21:20,191
�Qu� hace ella aqu�?
603
01:21:21,640 --> 01:21:25,519
�Sabes cu�nto ayuno tendr�s que
hacer, la cantidad de calor�as que son?
604
01:21:28,680 --> 01:21:31,114
Si lo sabes, �por qu� lo haces?
605
01:21:34,400 --> 01:21:37,358
�Est�s tranquila ahora? �Seguro?
606
01:21:38,200 --> 01:21:39,349
S�quela de aqu�.
607
01:21:40,360 --> 01:21:41,315
V�monos.
608
01:21:42,520 --> 01:21:46,911
�Basta! �Basta!
Ven conmigo.
609
01:21:47,080 --> 01:21:49,640
�C�mo te atreves!
610
01:21:51,760 --> 01:21:53,034
�Ya basta!
611
01:21:59,080 --> 01:22:02,117
�No, no!
Nada de pur� de patatas...
612
01:22:03,480 --> 01:22:05,471
�Quiero comer lo que quiera!
613
01:22:06,480 --> 01:22:09,040
-S�quela de aqu�.
-�No!
614
01:22:09,920 --> 01:22:14,471
�Dije que nada de pur� de patatas!
615
01:22:15,360 --> 01:22:19,069
-�Tranquilo! -Por favor,
�dame algo de pur� de patatas!
616
01:22:19,280 --> 01:22:20,269
�Por favor!
617
01:22:50,120 --> 01:22:52,350
Nunca encajar�s esto de todos modos.
618
01:23:29,840 --> 01:23:31,876
�Mira lo que me obligaste a hacer!
619
01:23:38,440 --> 01:23:39,793
�Vuelve aqu�!
620
01:23:40,960 --> 01:23:43,349
�Vuelve aqu�, por favor.
621
01:23:51,880 --> 01:23:54,758
�Quieres comer? Come.
622
01:24:03,920 --> 01:24:05,194
�Come!
623
01:24:19,360 --> 01:24:21,191
�Qu� demonios debo hacer ahora?
624
01:24:26,480 --> 01:24:28,710
Dime, �qu� voy a hacer contigo?
625
01:24:32,880 --> 01:24:36,839
No puedo confiar en ti nunca m�s.
�Verdad?
626
01:24:41,120 --> 01:24:44,078
Realmente me has decepcionado.
627
01:24:46,040 --> 01:24:50,636
Di algo, por favor.
Asiente con la cabeza que s�.
628
01:24:55,400 --> 01:24:58,437
-D�jame ir.
-�Di algo!
629
01:25:12,480 --> 01:25:14,436
No puedo dejarte ir, Sonia.
630
01:25:18,200 --> 01:25:20,350
�Comprendes que
eso no es posible?
631
01:25:23,400 --> 01:25:26,073
Adem�s, �ir a d�nde?
632
01:25:27,640 --> 01:25:29,471
He corrido tras de ti, Sonia.
633
01:25:36,560 --> 01:25:41,190
No dej� nada detr�s,
no tengo nada que perder.
634
01:25:47,280 --> 01:25:49,032
�Recuerdas c�mo eras?
635
01:25:51,280 --> 01:25:52,633
�Te acuerdas?
636
01:25:55,600 --> 01:25:58,831
-Di algo de vez en cuando.
-S�, lo recuerdo.
637
01:26:12,520 --> 01:26:18,038
Eres una persona diferente,
pero a�n no eres una persona diferente.
638
01:26:19,240 --> 01:26:20,992
�No eres nada, Sonia!
639
01:26:31,560 --> 01:26:34,597
Tampoco voy a ser nada,
si me dejas.
640
01:26:36,640 --> 01:26:37,993
Entiendes esto, �no?
641
01:26:43,760 --> 01:26:44,988
�S�?
642
01:26:47,120 --> 01:26:50,271
-�Habla!
-S�, lo entiendo.
643
01:26:55,720 --> 01:26:59,474
Por tanto tambi�n entiendes
que no puedo dejarte ir.
644
01:27:55,240 --> 01:27:56,992
(No tengas miedo).
645
01:27:58,680 --> 01:28:01,194
(Nada irreparable
ha sucedido.)
646
01:28:04,680 --> 01:28:08,309
(Puede que haya muerto,
pero no es culpa tuya.)
647
01:28:12,200 --> 01:28:13,838
(Lo hicimos mal.)
648
01:28:17,920 --> 01:28:21,549
(Nos enga�amos a nosotros mismos
pensando que podr�amos hacerlo.)
649
01:28:29,680 --> 01:28:34,037
(Una mente,
siempre junto con un cuerpo...)
650
01:28:36,800 --> 01:28:39,837
(... y no deber�a haberte
dejado sola.)
651
01:28:45,080 --> 01:28:48,550
(Tu cuerpo quer�a comer,
pero tu mente no.)
652
01:28:51,480 --> 01:28:59,068
(El peso... el peso no importa,
es algo m�s espec�fico.)
653
01:29:01,520 --> 01:29:05,069
(El mismo volumen,
pero el oro pesa m�s.)
654
01:29:08,520 --> 01:29:10,590
(Mi pap� me ense�� esto.)
655
01:29:11,440 --> 01:29:15,672
("Si puedes levantar el lingote
sin moverlo, es tuyo.")
656
01:29:17,760 --> 01:29:27,396
(Y no pod�a, no entend�a.
Algo tan peque�o, pero tan pesado.)
657
01:29:31,560 --> 01:29:37,317
(Quitarlo todo, Sonia,
quemarlo todo, fundir las cenizas.)
658
01:29:38,760 --> 01:29:44,232
(Al final, solo queda
lo que cuenta de verdad.)
659
01:29:45,760 --> 01:29:50,232
Subt�tulos traducidos del ingl�s (EceAyhan)
por GGG, octubre 2014
51258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.