Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
3
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
4
00:00:37,882 --> 00:00:47,200
5
00:00:37,882 --> 00:00:52,200
6
00:00:53,500 --> 00:01:08,200
7
00:01:09,500 --> 00:01:24,834
8
00:02:14,134 --> 00:02:15,431
No lo es
9
00:02:17,770 --> 00:02:26,974
- = Happy End = -
10
00:03:32,745 --> 00:03:39,844
Hazlo. Hazlo ahora.
11
00:04:22,629 --> 00:04:24,153
No puedo olvidarte.
12
00:05:09,309 --> 00:05:13,040
Odio estar solo ...
13
00:06:19,345 --> 00:06:22,041
Oye, ¿todavía no estás satisfecho?
14
00:06:24,256 --> 00:06:25,263
Sí.
15
00:06:30,690 --> 00:06:32,715
Escucha. ¿Por qué no pronto?
terminarlo?
16
00:06:32,992 --> 00:06:35,688
Esto no es una biblioteca
17
00:06:45,505 --> 00:06:51,876
Este es el lugar para hacer negocios.
Y llevas un traje.
18
00:06:52,078 --> 00:06:55,206
Dios, esto no es para caridad.
19
00:07:07,126 --> 00:07:08,684
¿Dónde debería poner este libro?
20
00:07:11,397 --> 00:07:12,728
¿Has cambiado de opinión?
21
00:07:12,932 --> 00:07:14,365
Sí.
22
00:07:15,735 --> 00:07:17,327
Su libro no es bueno?
23
00:07:17,470 --> 00:07:20,437
Este libro se llama más apropiadamente
una historia de misterio en lugar de una historia de amor.
24
00:07:20,540 --> 00:07:21,734
Estoy seguro de que lo sabes.
25
00:07:21,874 --> 00:07:25,774
Pero la verdadera historia de amor,
es triste y desgarrador
26
00:07:25,978 --> 00:07:28,446
Libros como ese son muy buenos.
27
00:07:29,415 --> 00:07:31,781
Eres demasiado quisquilloso.
28
00:07:32,084 --> 00:07:37,317
La vida es así.
Aquí, déjame ver.
29
00:07:40,660 --> 00:07:45,120
Directo al centro.
En el medio, a la derecha ...
30
00:07:45,298 --> 00:07:47,664
... donde está la referencia para los libros de la escuela secundaria
todo se acumula allí.
31
00:07:47,800 --> 00:07:52,260
Si toma 4 pasos arriba,
todos los libros de misterio que compilé allí.
32
00:07:52,405 --> 00:07:57,172
Pon todos los libros ahí.
Y el libro que viste antes.
33
00:07:57,343 --> 00:07:59,038
Solo quieres comprar
ese libro solo?
34
00:07:59,178 --> 00:08:01,772
No tienes que comprar ese libro
porque lo has visto mucho
35
00:08:01,981 --> 00:08:04,506
Creo que debería leerlo
un poco más
36
00:08:04,851 --> 00:08:07,285
Después de todo, ya casi estás allí
terminado de leerlo todo.
37
00:08:07,854 --> 00:08:10,186
No hubo asientos,
tus pies deben estar en dolor.
38
00:08:48,327 --> 00:08:53,060
Oh, Tn. Seo! ¡Me olvidé!
39
00:08:53,766 --> 00:08:58,328
Es hora de que Yun comiera.
Déjame alimentarte primero.
40
00:08:58,671 --> 00:08:59,831
Está bien,
más tarde en casa.
41
00:08:59,972 --> 00:09:01,462
Es solo un minuto.
42
00:09:04,343 --> 00:09:07,141
Muy bien, cariño, vamos a comer
y mira el juego.
43
00:09:13,319 --> 00:09:14,718
Espera un minuto!
44
00:09:23,930 --> 00:09:25,830
Min-ki ... ¿eres tú?
45
00:09:27,600 --> 00:09:30,535
Lee Miyoung?
Eres Miyoung, ¿verdad?
46
00:09:31,070 --> 00:09:32,731
Usted vive aquí?
47
00:09:32,939 --> 00:09:35,100
Sí. Yo vivo aquí
ya por varios meses.
48
00:09:35,241 --> 00:09:36,799
Usted vive aquí?
Sí.
49
00:09:36,943 --> 00:09:42,506
¿Qué apartamento? Oh!
¿Es esto un bebé?
50
00:09:42,682 --> 00:09:46,140
No, es una niña. Yo vivo
aquí ha sido por varios meses.
51
00:09:46,352 --> 00:09:47,785
Me quedé en el departamento 909.
52
00:09:47,954 --> 00:09:49,785
¿De verdad? El mundo es estrecho
53
00:09:49,922 --> 00:09:51,412
Eso creo
54
00:09:51,958 --> 00:09:53,858
A veces, introdúcelo
Estoy con tu esposo
55
00:09:53,993 --> 00:09:57,451
Bueno, en algún momento,
debemos cenar juntos
56
00:10:00,132 --> 00:10:01,360
Quédate aquí?
Sí.
57
00:10:03,903 --> 00:10:04,927
Madre
58
00:10:05,905 --> 00:10:10,706
Este es mi hijo, Kim Ji-hoon.
Ahora, di a este tío.
59
00:10:10,910 --> 00:10:12,070
¡Hola!
60
00:10:12,211 --> 00:10:14,008
Oh, él es muy guapo.
61
00:10:42,308 --> 00:10:45,505
Espera un minuto
Padre te está haciendo ordeñar.
62
00:10:57,823 --> 00:10:59,450
Que?
63
00:11:13,606 --> 00:11:14,664
Espera un minuto!
64
00:11:14,874 --> 00:11:16,171
¡No!
65
00:11:45,538 --> 00:11:49,196
Dame esta foto, ¿está bien?
66
00:11:53,279 --> 00:11:56,112
Dios! Tienes fotos
más que yo
67
00:12:01,987 --> 00:12:03,648
Que es esto?
68
00:12:05,758 --> 00:12:07,658
Eso es lo que has escrito alguna vez.
69
00:12:49,268 --> 00:12:51,532
Lo mantienes por mucho tiempo
estos años?
70
00:13:02,515 --> 00:13:04,676
Sabes, nunca lo haré
suelta este anillo
71
00:13:24,670 --> 00:13:26,934
Entonces puedes venir
a mi casa cuando me haya ido.
72
00:15:01,100 --> 00:15:04,263
¿Eres tú? A qué hora
¿Te fuiste a casa?
73
00:15:06,505 --> 00:15:08,530
Hablaremos de eso más tarde.
74
00:15:23,489 --> 00:15:29,189
Oh, tienes hambre.
Es hora de comer.
75
00:15:29,528 --> 00:15:35,524
Aquí está la deliciosa leche.
76
00:15:38,771 --> 00:15:41,706
Mi bebé ... mi dulce bebé.
77
00:15:48,714 --> 00:15:50,648
Deja de cocinar
y comamos
78
00:15:53,319 --> 00:15:56,652
Hemos discutido el problema
inversión en nuestra institución.
79
00:15:57,056 --> 00:15:58,887
Lo siento, llegué tarde a casa.
80
00:16:05,864 --> 00:16:08,128
¿Qué estás haciendo toda la noche?
¿Qué pasa con tu voz?
81
00:16:11,837 --> 00:16:18,242
Creo que me estoy quedando sin sonido en el karaoke.
No quieres a tu mamá, cariño?
82
00:16:30,522 --> 00:16:36,222
Gracias por registrarte
en el Grupo Dong-Bu.
83
00:16:36,929 --> 00:16:41,093
Por favor ingrese
su número de solicitud.
84
00:16:45,871 --> 00:16:50,308
Lo sentimos
No puede ser aceptado en este momento.
85
00:16:51,910 --> 00:16:56,847
Nosotros como Dong-Bu Group solo aceptamos
solicitantes calificados en cada ...
86
00:17:56,942 --> 00:18:00,400
Qué pasa si lo hiciste
mira esto?
87
00:18:02,981 --> 00:18:05,472
El autor de este libro fue una vez
vivir al lado de mi casa.
88
00:18:06,185 --> 00:18:09,279
Él arrojó un número
su libro cuando se mudó
89
00:18:10,189 --> 00:18:13,181
Hay algunos libros
historia de amor aquí.
90
00:18:14,359 --> 00:18:16,793
Un escritor que
vendiendo sus libros
91
00:18:18,564 --> 00:18:23,729
Oh, este libro.
¿Quién es el autor?
92
00:18:34,279 --> 00:18:35,940
Min-ki!
93
00:19:10,149 --> 00:19:14,051
Disculpe.
¿Cuál es la cosa número 17?
94
00:19:14,319 --> 00:19:16,048
Setas
95
00:19:22,628 --> 00:19:24,459
¿Cuál se ve mejor?
96
00:19:25,797 --> 00:19:31,360
Creo que los tres son buenos. Supongo que es
estos cuadros son geniales para ti
97
00:20:52,050 --> 00:20:54,883
Porque ir a casa primero, debería ser
Llévate a nuestro bebé, ¿entiendes?
98
00:20:57,456 --> 00:20:58,821
Yun ...
99
00:21:01,493 --> 00:21:06,863
Hola?
100
00:21:09,034 --> 00:21:10,661
Quién es?
101
00:21:10,902 --> 00:21:12,392
La persona que llama es rara.
102
00:21:15,374 --> 00:21:22,303
Ven aquí ...
¿Extrañas a tu padre?
103
00:21:55,514 --> 00:21:58,347
Sé que está mal si
Estoy haciendo esto
104
00:22:01,019 --> 00:22:04,318
Sé que no hay ninguno
tiempo quejándose así.
105
00:22:06,525 --> 00:22:10,222
Otros se lastimarán,
pero como un tonto ...
106
00:22:12,664 --> 00:22:17,465
... Intento contenerme,
pero no puedo
107
00:22:21,740 --> 00:22:23,640
Está bien.
108
00:22:26,511 --> 00:22:30,106
Cariño, ¿puedes apagar el televisor?
109
00:22:35,053 --> 00:22:36,918
Quiero ser así ...
110
00:22:37,089 --> 00:22:40,058
... pero sé que
no funcionará al final.
111
00:22:43,729 --> 00:22:49,725
¿Por qué me elegiste? Toma
otra vez para los dos, ¿verdad?
112
00:22:54,373 --> 00:22:57,809
Siempre estoy a tu lado
cuando lo desees
113
00:23:04,983 --> 00:23:10,944
Sentir, tocar,
para hablar ...
114
00:23:13,425 --> 00:23:15,723
¿Puedes apagarlo?
115
00:23:20,132 --> 00:23:21,724
Porque tengo miedo ...
116
00:23:21,867 --> 00:23:25,564
... a pesar de que perdimos esta oportunidad,
no hagas nada precipitado
117
00:23:30,776 --> 00:23:32,767
Quién es?
118
00:23:35,313 --> 00:23:37,679
Hola? Hola?
119
00:23:40,519 --> 00:23:42,180
Esta cerrado
120
00:23:42,454 --> 00:23:45,821
¿Cariño?
¿Qué te pasó?
121
00:23:46,458 --> 00:23:50,827
Es la telenovela tan atractiva?
¿Quién eres tú, ama de casa?
122
00:23:51,029 --> 00:23:52,587
Te dije que era
esperando el teléfono ...
123
00:23:52,731 --> 00:23:55,256
... y por qué no quieres ver
nuestro bebé cuando llora!
124
00:23:57,235 --> 00:23:59,294
¿Por qué no solo tú?
¿Quién se ocupa de eso?
125
00:23:59,438 --> 00:24:01,167
Estoy trabajando!
126
00:24:01,306 --> 00:24:03,866
Por qué deberías tomarlo
¿vuelves a casa tu trabajo?
127
00:24:05,777 --> 00:24:12,273
Que? Porque tengo que hacerlo.
¿Crees que quiero trabajar en casa?
128
00:24:12,417 --> 00:24:14,476
Y también tengo que
Cuida a nuestro bebé?
129
00:24:24,196 --> 00:24:26,027
Hola?
130
00:24:28,567 --> 00:24:34,699
Sí ... sí, espera un minuto.
131
00:24:36,508 --> 00:24:38,373
Es para ti
132
00:24:40,912 --> 00:24:42,777
Hola? Sí.
133
00:24:42,914 --> 00:24:46,475
Oye, ¿lo viste? No puedo
no hagas más que llorar.
134
00:24:46,718 --> 00:24:48,982
Deberían terminar felices.
135
00:24:49,254 --> 00:24:51,415
Deberíamos llamar
la estación de televisión?
136
00:24:52,324 --> 00:24:57,023
Hola? Es este un mal momento
para discutir esto?
137
00:24:57,562 --> 00:24:59,723
Sí, parece que sí.
138
00:25:09,274 --> 00:25:12,402
Entiendo si quieres
relájate por un tiempo
139
00:25:13,011 --> 00:25:15,502
Pero no es esto
demasiado?
140
00:25:17,249 --> 00:25:20,377
Ni siquiera haces
su solicitud de trabajo, ¿verdad?
141
00:25:25,690 --> 00:25:28,158
Di algo
142
00:25:32,397 --> 00:25:34,524
El agua ya está hirviendo.
143
00:25:39,638 --> 00:25:41,572
Estoy fuera por dinero.
144
00:25:41,740 --> 00:25:43,765
Si quieres callarte
en casa todo el tiempo.
145
00:25:43,942 --> 00:25:46,570
Entonces se convierte en tu trabajo
para encargarse del problema de la cocina
146
00:25:49,714 --> 00:25:53,548
¿Sabes qué tienda?
vendiendo jugo al mejor precio?
147
00:25:53,685 --> 00:25:59,180
¿O la tienda que vende el mejor pan?
¿Y cuándo es el momento de levantar la parrilla?
148
00:26:00,559 --> 00:26:03,050
Odias pensar en eso, ¿verdad?
149
00:26:03,995 --> 00:26:08,295
Lo odias, es por eso
¿No quieres comenzar a trabajar de nuevo?
150
00:26:08,466 --> 00:26:11,060
¿Por qué estás sentado allí y
actuando como un perdedor?
151
00:26:11,202 --> 00:26:16,868
Bora! No tienes que recordarme
si tú eres el que hace el dinero.
152
00:26:18,176 --> 00:26:22,476
Entonces? No se que
eso pasó contigo.
153
00:26:22,614 --> 00:26:25,242
Sigues comprando libros usados
a Pagoda Park todo el día.
154
00:26:25,383 --> 00:26:29,342
¿Por qué estás hablando de mis pasatiempos?
155
00:26:29,554 --> 00:26:32,421
Después de todo, su nombre no es Pagoda Park.
¡Pero Taman Tapkol!
156
00:27:15,133 --> 00:27:18,933
Ouch! Espera ... mi cabeza.
157
00:27:58,410 --> 00:28:00,844
Tu sabes lo que me gusta
cuando el sexo contigo?
158
00:28:08,787 --> 00:28:10,778
Eres suave.
159
00:28:14,392 --> 00:28:18,761
¿Qué soy?
¿Un voluntario? Corto?!
160
00:29:45,116 --> 00:29:47,684
Porque aprenden de una manera
directamente del maestro del maestro ...
161
00:29:47,719 --> 00:29:49,744
... para que los niños no se sientan
miedo de aprender un idioma extranjero.
162
00:29:49,921 --> 00:29:51,986
De hecho, están felices ...
Que piensas?
163
00:29:58,163 --> 00:30:01,130
Si dices "círculo",
los niños no entienden realmente
164
00:30:01,333 --> 00:30:04,859
Pero si cambias la palabra
el círculo se convierte en palabra de tijera.
165
00:30:05,036 --> 00:30:07,300
Entonces, solo diga en
son rotondas
166
00:30:07,438 --> 00:30:12,967
Acerca de los círculos "Donggurami" es
"Círculos". "Kawi" es "Tijeras" ...
167
00:30:13,178 --> 00:30:16,545
"Jareugi" es "Silet",
ellos no aprendieron esto en Corea.
168
00:30:16,681 --> 00:30:20,640
Solo están aprendiendo sobre
"Círculos" y "Tijeras".
169
00:30:27,792 --> 00:30:29,883
Pensemos de nuevo
para tomar una decisión
170
00:30:29,928 --> 00:30:35,833
- Y él es un diseñador
Internet en nuestra institución.
171
00:30:35,967 --> 00:30:37,525
Kim Il-Bum.
172
00:30:38,267 --> 00:30:39,725
Hola.
/ Hola
173
00:30:40,471 --> 00:30:42,401
Me olvidé de decir esto.
174
00:30:42,607 --> 00:30:47,408
Enviamos informes de progreso de niños
en cada semana por correo electrónico.
175
00:30:47,612 --> 00:30:49,477
Usas internet, ¿verdad?
176
00:31:03,494 --> 00:31:05,257
No sonríes a todos.
177
00:31:22,313 --> 00:31:26,272
Sí?
/ Sr. Seo está aquí.
178
00:31:26,684 --> 00:31:31,053
Que?
/ Él está esperando en el lobby.
179
00:31:34,859 --> 00:31:41,423
Dile que espere.
Todavía no he terminado aquí.
180
00:31:46,004 --> 00:31:47,972
¿Qué pasa?
181
00:31:49,307 --> 00:31:51,639
No creo que podamos
cena hoy.
182
00:31:55,213 --> 00:31:58,580
Oh sí ... saluda a mi esposo.
183
00:32:03,821 --> 00:32:06,585
¿Quieres un poco de té?
- No gracias.
184
00:32:18,670 --> 00:32:20,604
¿Qué estás haciendo aquí?
185
00:32:23,441 --> 00:32:25,136
¿Ya terminaste tu trabajo?
186
00:32:25,543 --> 00:32:27,602
La conoces, ¿verdad?
Ella es Kim Il Bum.
187
00:32:28,680 --> 00:32:31,274
Hola. Mucho tiempo sin verte.
188
00:32:33,484 --> 00:32:36,180
Encantado de conocerte.
A menudo escucho sobre ti.
189
00:32:36,354 --> 00:32:38,185
Has ayudado mucho.
190
00:32:38,423 --> 00:32:41,483
Ah, no,
Siempre recibo quejas.
191
00:32:49,867 --> 00:32:54,827
¿Por qué no cenamos?
Que piensas?
192
00:33:00,578 --> 00:33:02,546
Il-Bum, ¿qué piensas?
193
00:33:08,186 --> 00:33:11,883
Ay cómo esto,
Ya tengo una cita.
194
00:33:12,090 --> 00:33:14,888
Oh ... qué vergüenza.
195
00:33:21,866 --> 00:33:24,027
Parece que estás cansado
últimamente ...
196
00:33:32,377 --> 00:33:36,074
¿Siempre te dejan ir?
tus zapatos en la oficina?
197
00:33:44,756 --> 00:33:47,020
Dios, tienes talento para
conviértete en un taxista.
198
00:34:13,651 --> 00:34:15,915
Oh, el pestillo del freno está gastado.
199
00:34:16,254 --> 00:34:18,279
Cuándo fue la última vez
¿Cambiaste los frenos?
200
00:34:19,057 --> 00:34:21,321
En realidad,
los frenos no son un problema para mí.
201
00:34:21,559 --> 00:34:24,027
Las mujeres tienden a pisar los frenos
excesivo, así que las canfas se desgastan rápidamente.
202
00:34:24,162 --> 00:34:25,652
¡Dije que no hay problema!
203
00:34:25,797 --> 00:34:27,526
Para el pequeño taller
cuesta alrededor de 25,000 wones.
204
00:34:27,665 --> 00:34:29,929
Y si en el taller oficial
cuesta alrededor de 30,000 wones.
205
00:34:35,440 --> 00:34:37,738
Estás calculando
206
00:34:39,977 --> 00:34:41,877
¿Quieres ir o no?
207
00:34:44,515 --> 00:34:46,983
Mira hacia adelante, por el camino!
208
00:34:58,229 --> 00:35:00,220
No volveré a casa demasiado tarde.
209
00:35:17,071 --> 00:35:37,038
Galank87 AKA Battosai212
IDFL ™ SubsCrew
210
00:35:51,916 --> 00:35:55,875
Ábrelo! Ábrelo!
211
00:35:56,954 --> 00:35:59,184
Abre la puerta, gilipollas!
212
00:36:47,972 --> 00:36:50,099
¿Por qué no sales?
para comprar fideos?
213
00:37:22,907 --> 00:37:25,842
Estoy aquí porque quiero
te veo de nuevo
214
00:37:37,955 --> 00:37:39,855
Mira!
215
00:37:40,057 --> 00:37:41,991
Te gusta?
216
00:37:47,031 --> 00:37:49,192
¿Qué pasa con tus llaves?
217
00:37:52,837 --> 00:37:55,067
Prometo que lo traeré la próxima vez ...
218
00:37:55,806 --> 00:37:57,603
Ah ...
219
00:38:00,911 --> 00:38:02,742
¡Me duelen las manos!
220
00:38:05,750 --> 00:38:07,911
Déjame ver ...
221
00:38:21,165 --> 00:38:24,623
¿Cuánto necesitas?
/ Solo da diez.
222
00:38:41,585 --> 00:38:45,487
"Solicitud de trabajo"
223
00:39:06,877 --> 00:39:10,176
No vayas ... Bora, por favor ...
224
00:40:14,211 --> 00:40:17,078
"Recepción de puerta de peaje"
225
00:40:44,742 --> 00:40:47,336
Oye, ¿por qué no respondes?
Estoy preocupado
226
00:40:52,283 --> 00:40:54,012
¿Estás enfermo?
227
00:40:55,586 --> 00:40:57,417
¿Estás bien?
228
00:40:59,423 --> 00:41:05,259
No hay nada que pueda hacer por ti.
Tú lo sabes
229
00:41:07,364 --> 00:41:09,764
¿Alguna vez te he pedido algo?
230
00:41:17,374 --> 00:41:20,104
¿Cuándo podemos comenzar por
vernos de nuevo?
231
00:41:22,680 --> 00:41:29,609
Me gusta cuando estoy aquí
Me siento libre.
232
00:41:30,087 --> 00:41:33,545
Por qué? Algo sucedió?
233
00:41:38,295 --> 00:41:40,729
¿Por qué compraste un cepillo de dientes?
234
00:41:40,931 --> 00:41:42,592
Cepillo de dientes?
235
00:41:42,800 --> 00:41:45,325
¡El nuevo cepillo de dientes está ahí!
236
00:41:46,070 --> 00:41:51,201
¿Por qué lo compraste?
/ Acabo de comprarlo.
237
00:41:51,509 --> 00:41:52,840
Levántate, por favor!
238
00:41:52,977 --> 00:41:55,468
Te lo dije en ese momento
la primera vez que fui a tu casa ...
239
00:41:55,613 --> 00:41:58,548
... si no debería existir
ninguna de mis cosas está aquí.
240
00:41:58,883 --> 00:42:00,316
De acuerdo, lo tengo! Lo se!
¡Ahora despierta!
241
00:42:00,451 --> 00:42:07,186
Solo quiero usar todo
sus bienes como si fuéramos amigos.
242
00:42:26,243 --> 00:42:29,178
No me digas
duele con esto
243
00:42:33,017 --> 00:42:35,451
Estoy bien
Olvídalo.
244
00:42:37,688 --> 00:42:40,020
¿Qué vamos a hacer?
245
00:42:43,193 --> 00:42:45,821
¿Qué deberíamos hacer?
246
00:46:33,323 --> 00:46:35,154
Es gracioso.
247
00:46:49,439 --> 00:46:54,375
¿Estás cansado? ¿Huh?
248
00:47:07,257 --> 00:47:09,487
Bora Choi ...
249
00:47:18,435 --> 00:47:25,932
Bora Choi,
¿Disfrutas tu vida?
250
00:47:35,352 --> 00:47:41,916
Oh, esta sopa es muy sabrosa
¿Quieres probarlo?
251
00:47:45,495 --> 00:47:47,326
¿No tienes hambre?
252
00:47:56,406 --> 00:47:58,306
Bueno?
253
00:48:02,746 --> 00:48:05,180
Bueno? Bueno?
254
00:48:57,901 --> 00:49:00,870
Oye, ¿estás bien?
255
00:49:04,107 --> 00:49:07,201
No había un libro de historias de amor.
Su libro está aquí.
256
00:49:11,248 --> 00:49:13,239
Ahora esa habitación
para libros de misterio
257
00:49:36,974 --> 00:49:38,999
Nuestro bebé se despertará pronto.
Preparé la leche ...
258
00:49:39,176 --> 00:49:41,303
... para que puedas calentarlo más tarde.
259
00:49:47,351 --> 00:49:49,842
Me voy ahora.
¿No quieres ver mi cara?
260
00:49:54,491 --> 00:49:56,152
Sí, voy primero.
261
00:50:06,736 --> 00:50:10,252
Bora! Choi Bora.
262
00:50:22,753 --> 00:50:26,849
Podemos devolverlo
a Seúl vivo?
263
00:50:27,305 --> 00:50:33,337
OpenSubtitles.org requiere tu inicio de sesión en mx player
para cargar subtítulos, por favor ingresa ahora
264
00:50:34,305 --> 00:50:40,277
www.fmsubs.com
265
00:50:41,305 --> 00:50:47,920
www.fmsubs.com
20023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.