All language subtitles for Midsomer Murders - 20x03 - Drawing Dead.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,517 --> 00:00:22,697 Isaac brought an armful of flyers home. 2 00:00:22,722 --> 00:00:26,597 I know exactly what you'd have thought about that. 3 00:00:27,157 --> 00:00:28,795 But he loves being sheriff 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,800 and he has been good for the village. 5 00:00:42,087 --> 00:00:44,130 What's happening? 6 00:00:44,155 --> 00:00:46,238 Dr. Starling, is this it? 7 00:00:50,960 --> 00:00:52,877 I need to call Barrett. 8 00:00:59,396 --> 00:01:00,701 It's all right. 9 00:01:00,726 --> 00:01:01,726 Everything's fine. 10 00:01:03,507 --> 00:01:05,107 It's a good thing you're here. 11 00:01:06,743 --> 00:01:09,250 She's been a wonderful sister-in-law and friend. 12 00:01:11,297 --> 00:01:12,835 Where else would I be? 13 00:01:54,615 --> 00:01:56,948 You're running late. 14 00:02:00,434 --> 00:02:01,725 Someone call an Uber? 15 00:02:08,977 --> 00:02:10,456 Look, Isaac. 16 00:02:10,576 --> 00:02:13,364 Timothy proved everyone wrong. 17 00:02:18,381 --> 00:02:21,762 Welcome, ladies and gentlemen, to Francon, 18 00:02:21,902 --> 00:02:24,350 the biggest and best yet. 19 00:02:24,375 --> 00:02:26,562 Let the three-day fun begin. 20 00:02:26,627 --> 00:02:28,578 Don't forget tickets are now available 21 00:02:28,720 --> 00:02:32,490 for Darwin Chipping's appearance later on in the day 22 00:02:32,538 --> 00:02:34,371 from Murray's Marquee. 23 00:02:40,905 --> 00:02:43,822 On angel wings. 24 00:03:15,682 --> 00:03:17,599 Thanks, Stella. 25 00:03:20,017 --> 00:03:22,436 Aequitas rang me from the cemetery. 26 00:03:22,461 --> 00:03:23,728 Do you want to come along? 27 00:03:23,780 --> 00:03:25,080 You asking me on a date? 28 00:03:26,280 --> 00:03:28,830 It is allowed between step-brother and step-sister. 29 00:03:31,777 --> 00:03:33,744 Right, you're teasing. 30 00:03:33,884 --> 00:03:35,086 Am I? 31 00:03:46,679 --> 00:03:47,904 Tim. 32 00:03:53,080 --> 00:03:56,747 Sorry, I haven't set foot in here in ages. 33 00:04:06,287 --> 00:04:08,374 Okay, you can do the honors, Stella. 34 00:04:08,468 --> 00:04:09,635 I want you to. 35 00:04:22,452 --> 00:04:23,491 Your dad's home. 36 00:04:23,516 --> 00:04:25,214 With your mom. 37 00:04:25,294 --> 00:04:28,249 I can't believe the amount of people out there. 38 00:04:28,274 --> 00:04:29,645 Come on you two, let's get changed. 39 00:04:29,670 --> 00:04:31,509 We're celebrating Tim's success. 40 00:04:31,534 --> 00:04:34,949 I am so, so proud of you. 41 00:05:56,792 --> 00:05:57,877 Excuse me. 42 00:05:57,957 --> 00:05:59,278 Thank you. 43 00:06:02,532 --> 00:06:04,281 Come on, Dad! 44 00:06:12,932 --> 00:06:14,212 This way. 45 00:06:25,391 --> 00:06:26,733 Fleur? 46 00:06:26,945 --> 00:06:28,682 I'm covering for Benedict. 47 00:06:28,829 --> 00:06:30,326 Been down with chicken pox. 48 00:06:30,351 --> 00:06:33,478 As have half the station, hence my being here. 49 00:06:34,376 --> 00:06:36,197 Rather grand house. 50 00:06:37,186 --> 00:06:39,335 Lord Conrad Argo, 51 00:06:39,411 --> 00:06:42,574 captain of industry and famed philanthropist. 52 00:06:44,223 --> 00:06:48,182 Here... someone's not a fan of comics. 53 00:06:48,283 --> 00:06:50,783 Which is anyone over the age of five, I'd imagine. 54 00:07:15,187 --> 00:07:17,340 Finally manage to drag yourself over here? 55 00:07:17,365 --> 00:07:18,581 Thank you so much for coming. 56 00:07:18,606 --> 00:07:19,855 I'm Dr. Juno Starling. 57 00:07:19,927 --> 00:07:22,756 - This is my. - County Sheriff Isaac Starling. 58 00:07:22,830 --> 00:07:24,129 I'm the law around here. 59 00:07:24,167 --> 00:07:26,296 I may beg to differ, Mr. Starling. 60 00:07:26,373 --> 00:07:27,696 Sheriff. 61 00:07:27,843 --> 00:07:29,816 It's sheriff. 62 00:07:31,587 --> 00:07:33,360 Assuming you get re-elected. 63 00:07:42,607 --> 00:07:44,559 You only noticed the break-in this morning? 64 00:07:44,584 --> 00:07:46,143 Yes, I was getting ready for work 65 00:07:46,184 --> 00:07:48,997 and I saw the hole in the kitchen window. 66 00:07:50,887 --> 00:07:53,596 Was anything else stolen or burned? 67 00:07:53,770 --> 00:07:54,969 Not a thing. 68 00:07:55,157 --> 00:07:58,326 And as any lawman worth their salt will tell you, 69 00:07:58,406 --> 00:08:00,139 that's abnormal behavior. 70 00:08:01,217 --> 00:08:02,252 I need to go. 71 00:08:02,277 --> 00:08:03,878 - Will you be all right? - Oh, I'll be fine. 72 00:08:03,903 --> 00:08:05,606 The police have arrived. 73 00:08:05,667 --> 00:08:07,296 Lord Argo, is it? 74 00:08:07,343 --> 00:08:10,346 It should be, but that was more my dad's thing. 75 00:08:10,387 --> 00:08:13,837 Everyone called him Lord Argo, but Tim's fine for me. 76 00:08:14,307 --> 00:08:16,739 And I assume you didn't hear anything either? 77 00:08:16,899 --> 00:08:18,239 No, sorry. 78 00:08:18,312 --> 00:08:20,127 Though I was the one who brought the comics here, 79 00:08:20,152 --> 00:08:21,534 so I feel like it's all my fault. 80 00:08:21,559 --> 00:08:22,880 Who else knew they were here? 81 00:08:24,747 --> 00:08:26,826 I mean, I couldn't honestly tell you. 82 00:08:27,059 --> 00:08:29,314 Stella and I collected them from the cemetery. 83 00:08:29,339 --> 00:08:30,656 The cemetery? 84 00:08:30,710 --> 00:08:32,129 It's a long story. 85 00:08:32,208 --> 00:08:33,502 And who is Stella? 86 00:08:33,527 --> 00:08:35,996 My daughter lives here as well. 87 00:08:36,120 --> 00:08:38,446 She'll be working at the Lounds Cafe. 88 00:08:38,553 --> 00:08:39,776 Am I free to go? 89 00:08:39,922 --> 00:08:42,555 I run the festival and it's all a bit hectic right now. 90 00:08:43,657 --> 00:08:44,957 You'll be all right, yeah? 91 00:08:49,881 --> 00:08:51,876 Are you all right, Dr. Starling? 92 00:08:51,983 --> 00:08:54,333 I know that burglaries can be very distressful. 93 00:08:58,057 --> 00:09:00,013 Have no fear, my dear. 94 00:09:00,536 --> 00:09:02,153 I'm getting a taser. 95 00:09:03,000 --> 00:09:05,150 The next person who tries to break in here, 96 00:09:05,937 --> 00:09:07,590 they're getting a thousand volts. 97 00:09:16,013 --> 00:09:17,550 Winter. 98 00:09:18,992 --> 00:09:21,060 Sir, I'm on leave, remember? 99 00:09:21,154 --> 00:09:22,338 I've got the day off. 100 00:09:25,102 --> 00:09:26,712 I can't really do that, sir. 101 00:09:28,007 --> 00:09:30,572 It wouldn't be... 102 00:09:32,165 --> 00:09:34,660 It wouldn't be appropriate. 103 00:09:35,577 --> 00:09:36,956 Do I have to wear this, Murray? 104 00:09:37,533 --> 00:09:39,940 Is that one of Darwin Chipping's gargoyles? 105 00:09:43,398 --> 00:09:45,163 Sorry, my friend. You're short. 106 00:09:45,188 --> 00:09:47,118 But I washed 20 cars to buy this ticket. 107 00:09:47,151 --> 00:09:48,553 I'm sure Chipping didn't make his first million 108 00:09:48,577 --> 00:09:49,878 by giving things away. 109 00:09:49,907 --> 00:09:50,971 Hang on a minute, sir. 110 00:09:51,018 --> 00:09:52,106 I've got the right money. 111 00:09:52,170 --> 00:09:53,306 Are you kidding? 112 00:09:53,376 --> 00:09:54,552 And I've got one left. 113 00:09:54,690 --> 00:09:56,450 - 50 quid. - 50? 114 00:09:56,577 --> 00:09:58,906 Darwin's the main reason this festival exists. 115 00:09:58,931 --> 00:10:01,499 His comeback tour comes at a price. 116 00:10:14,157 --> 00:10:15,533 Enjoy. 117 00:10:17,040 --> 00:10:18,284 Sir. 118 00:10:18,897 --> 00:10:21,232 Sold out, unfortunately. 119 00:10:30,640 --> 00:10:31,905 No, no, no. 120 00:10:31,930 --> 00:10:33,892 Lift, not drag. 121 00:10:33,917 --> 00:10:35,847 Please, some respect. 122 00:10:39,377 --> 00:10:41,516 Problems, Mr. Chipping? 123 00:10:41,669 --> 00:10:43,594 Anything I can help with, just say. 124 00:10:46,047 --> 00:10:47,993 I prayed you'd come out of retirement. 125 00:10:48,721 --> 00:10:50,971 I can't wait to see what your new creation is 126 00:10:51,457 --> 00:10:53,104 and I'm not the only one. 127 00:10:58,104 --> 00:11:00,854 I'll get cracking on my report. 128 00:11:05,490 --> 00:11:08,130 All right, I give up. 129 00:11:09,270 --> 00:11:11,420 Why did you cross the road? 130 00:11:11,953 --> 00:11:14,686 Like I said, this is my day off. 131 00:11:18,185 --> 00:11:19,844 It's from an Aequitas, sir. 132 00:11:19,869 --> 00:11:21,158 I'm afraid I'm not up to speed. 133 00:11:21,183 --> 00:11:23,025 The cult comic book artist and writer, sir. 134 00:11:23,050 --> 00:11:24,970 Publishes 50 copies a year. 135 00:11:24,998 --> 00:11:26,135 Only 50? 136 00:11:26,184 --> 00:11:27,912 Not exactly a publishing powerhouse. 137 00:11:27,951 --> 00:11:28,989 Well, actually, sir. 138 00:11:29,014 --> 00:11:30,052 Fewer copies is better. 139 00:11:30,077 --> 00:11:31,516 It makes them more sought after. 140 00:11:31,676 --> 00:11:33,156 And therefore more valuable? 141 00:11:33,271 --> 00:11:34,910 Not like a first issue Superman, 142 00:11:34,937 --> 00:11:36,504 but they do go for a decent sum. 143 00:11:36,529 --> 00:11:37,832 Especially if one's signed. 144 00:11:49,297 --> 00:11:51,864 Tell me more about this Aequitas. 145 00:11:51,889 --> 00:11:55,037 Uhh, he, or she, probably lives locally, 146 00:11:55,062 --> 00:11:56,836 but that's about all anyone knows. 147 00:11:56,976 --> 00:12:00,024 Aequitas publishes the comics anonymously. 148 00:12:38,547 --> 00:12:39,853 Oh, here. 149 00:12:40,230 --> 00:12:41,789 Your arthritis is getting worse. 150 00:12:41,904 --> 00:12:43,517 You need to see a specialist. 151 00:12:46,234 --> 00:12:47,540 Barrett? 152 00:12:47,947 --> 00:12:50,016 It's been two years, Zennia. 153 00:12:50,117 --> 00:12:52,206 How long can we keep this up? 154 00:12:52,259 --> 00:12:53,545 You said we'd wait no matter what. 155 00:12:53,614 --> 00:12:57,090 But there hasn't been one sign that she's gonna wake up. 156 00:12:58,333 --> 00:12:59,662 Take a moment. 157 00:12:59,739 --> 00:13:01,443 Think about what you're saying. 158 00:13:02,147 --> 00:13:04,249 That's not my mother anymore. 159 00:13:05,637 --> 00:13:07,974 And if she could see herself lying there, 160 00:13:09,513 --> 00:13:11,113 I know what she'd tell me to do. 161 00:13:12,913 --> 00:13:17,489 She's not coming back... is she? 162 00:13:29,953 --> 00:13:31,662 Stella Starling? 163 00:13:34,210 --> 00:13:36,173 That's my favorite Darwin Chipping character. 164 00:13:36,227 --> 00:13:37,600 Oh, mine, too. 165 00:13:38,667 --> 00:13:40,113 Obviously. 166 00:13:47,148 --> 00:13:48,664 Sorry it's so hot in here. 167 00:13:48,689 --> 00:13:50,646 The aircon's been broken for years. 168 00:13:50,820 --> 00:13:53,769 Grace in winter, not so good in summer. 169 00:13:54,709 --> 00:13:56,726 We want to talk to you about the burglary. 170 00:13:56,777 --> 00:13:58,432 I'm afraid my bedroom's at the back of the house. 171 00:13:58,457 --> 00:13:59,658 I didn't hear a thing. 172 00:13:59,683 --> 00:14:01,966 Do you know why someone would do something like this? 173 00:14:02,070 --> 00:14:03,443 It's Festival Week. 174 00:14:03,515 --> 00:14:04,638 You've seen the people out there. 175 00:14:04,663 --> 00:14:06,768 They turn into heroes and villains overnight. 176 00:14:06,877 --> 00:14:09,466 Hopefully, there are more heroes than villains. 177 00:14:09,573 --> 00:14:11,058 I wouldn't count on it. 178 00:14:14,044 --> 00:14:16,240 I never knew you had a hobby. 179 00:14:16,265 --> 00:14:18,444 Hey, he's got my ticket! 180 00:14:20,197 --> 00:14:21,286 All right, son. 181 00:14:21,448 --> 00:14:22,470 Let's. 182 00:14:24,952 --> 00:14:26,974 - Gotcha. - Mr. Starling? 183 00:14:26,999 --> 00:14:28,816 Why were you moving in slow motion? 184 00:14:28,950 --> 00:14:30,253 And it's sheriff. 185 00:14:31,237 --> 00:14:32,653 Let the lad go. 186 00:14:32,752 --> 00:14:34,436 This is my collar, Barnaby. 187 00:14:34,593 --> 00:14:36,256 Two things, Mr. Starling. 188 00:14:36,400 --> 00:14:39,315 One, being appointed sheriff doesn't grant you 189 00:14:39,340 --> 00:14:41,390 any judicial power whatsoever. 190 00:14:41,415 --> 00:14:44,562 And two, it's DCI Barnaby. 191 00:14:44,736 --> 00:14:46,537 Barnaby? That's my teacher's name. 192 00:14:55,685 --> 00:14:57,096 Mom. 193 00:15:00,208 --> 00:15:02,144 I want you back, 194 00:15:04,369 --> 00:15:07,629 but I've stopped believing that's gonna happen. 195 00:15:21,735 --> 00:15:23,199 Mom? 196 00:15:40,377 --> 00:15:42,037 Mate, where you off to? 197 00:15:42,130 --> 00:15:43,723 She's awake. 198 00:16:01,043 --> 00:16:02,991 - Where's Juno? - She's out on a call. 199 00:16:03,029 --> 00:16:04,723 Would you like to make an appointment? 200 00:16:04,765 --> 00:16:05,971 Tell her to come to the cottage. 201 00:16:06,111 --> 00:16:07,908 Two weeks there starts looking good. 202 00:16:07,933 --> 00:16:09,910 Not funny, Ruth. I'll find her myself. 203 00:16:31,133 --> 00:16:32,636 Jerome? 204 00:16:32,753 --> 00:16:33,973 Mrs. B. 205 00:16:33,998 --> 00:16:35,001 You were quick. 206 00:16:35,026 --> 00:16:36,074 I hope you haven't broken 207 00:16:36,099 --> 00:16:37,480 - any speed limits. - Hardly. 208 00:16:37,567 --> 00:16:39,175 There's people in costumes everywhere. 209 00:16:39,200 --> 00:16:40,500 I had to get out and walk. 210 00:16:41,530 --> 00:16:43,320 Tell miss what you told me. 211 00:16:44,360 --> 00:16:46,926 I wanted a ticket to Darwin Chipping's lecture. 212 00:16:47,053 --> 00:16:48,700 The man's a ledge, I had to be there. 213 00:16:48,786 --> 00:16:50,622 And stealing a ticket seemed perfectly reasonable? 214 00:16:50,753 --> 00:16:52,476 Well, they jacked the prices up. 215 00:16:52,716 --> 00:16:55,863 The thing is, we can't always get what we want, Jerome. 216 00:16:55,983 --> 00:16:57,476 John, I'll handle this. 217 00:16:59,147 --> 00:17:00,669 The thing is, Jerome, 218 00:17:01,958 --> 00:17:04,338 we can't always get what we want. 219 00:17:04,777 --> 00:17:06,406 He's rolling out a new character. 220 00:17:06,545 --> 00:17:07,711 It's the first one in years. 221 00:17:07,736 --> 00:17:08,977 I can't miss that. 222 00:17:12,943 --> 00:17:15,824 Jerome writes and draws comics all day long. 223 00:17:15,917 --> 00:17:17,146 He's got real talent. 224 00:17:17,224 --> 00:17:18,365 Well, I'll turn him loose then. 225 00:17:18,390 --> 00:17:20,016 He can carry on stealing with my blessing. 226 00:17:20,041 --> 00:17:21,116 Look, it's the first time he's 227 00:17:21,141 --> 00:17:22,346 ever done anything like that. 228 00:17:22,371 --> 00:17:23,761 Come on. 229 00:17:23,889 --> 00:17:25,979 We could get him a ticket, couldn't we? 230 00:17:26,074 --> 00:17:27,397 He's a great kid. 231 00:18:02,481 --> 00:18:04,651 Bar... 232 00:18:50,500 --> 00:18:52,186 You keep a spare suit at the station? 233 00:18:52,267 --> 00:18:53,694 Always be prepared. 234 00:18:55,093 --> 00:18:57,822 Fleur, anything on the Starling burglary? 235 00:18:57,847 --> 00:18:59,249 No unexpected fingerprints. 236 00:18:59,274 --> 00:19:01,736 No one saw, or heard, anyone coming, or going. 237 00:19:01,836 --> 00:19:03,896 I think the term is sweet f. 238 00:19:03,957 --> 00:19:05,600 All right, I get the picture. 239 00:19:08,447 --> 00:19:09,876 I did some research. 240 00:19:09,927 --> 00:19:12,764 It turns out that two years ago Lord Conrad Argo 241 00:19:12,789 --> 00:19:15,106 was murdered trying to prevent a burglary. 242 00:19:15,271 --> 00:19:18,666 Which explains why Dr. Starling looked shaken earlier. 243 00:19:18,776 --> 00:19:20,115 Was the intruder caught? 244 00:19:20,162 --> 00:19:21,776 Still an open case. 245 00:19:21,929 --> 00:19:22,836 You said two years ago. 246 00:19:22,861 --> 00:19:25,506 Would that mean it happened during the festival? 247 00:19:25,531 --> 00:19:28,231 Actually, sir, it was on the eve of the festival starting. 248 00:19:28,307 --> 00:19:31,902 It looks like it was a bad night all around. 249 00:19:32,044 --> 00:19:33,705 Lord Argo's sister Francesca 250 00:19:33,730 --> 00:19:35,619 was also attacked that night. 251 00:19:35,734 --> 00:19:38,684 She was outside his house when someone put her in a coma. 252 00:19:39,307 --> 00:19:41,702 I'll get Archives to have all the case files sent over. 253 00:19:45,204 --> 00:19:47,667 Causton CID. 254 00:19:50,066 --> 00:19:52,807 Okay, we'll be right there. 255 00:20:04,637 --> 00:20:07,536 Sorry, but I don't think that's very appropriate. 256 00:20:07,655 --> 00:20:09,245 First rule of creativity, 257 00:20:09,270 --> 00:20:11,543 never turn your back on inspiration. 258 00:20:32,916 --> 00:20:34,391 Fleur. 259 00:20:35,537 --> 00:20:39,256 This is... was, Francesca Lounds. 260 00:20:39,413 --> 00:20:41,030 69 years young. 261 00:20:41,496 --> 00:20:43,212 Choked to death while in a coma. 262 00:20:43,377 --> 00:20:45,044 It's definitely murder? 263 00:20:45,664 --> 00:20:47,346 Her airway was blocked by the comic 264 00:20:47,386 --> 00:20:48,805 until she was suffocated. 265 00:20:48,919 --> 00:20:50,326 Well, this is turned off. 266 00:20:50,466 --> 00:20:51,776 It was like that when SOCO arrived. 267 00:20:51,939 --> 00:20:53,694 Yet the killer still felt the need 268 00:20:53,719 --> 00:20:55,692 to choke the victim as well. 269 00:20:55,807 --> 00:20:57,432 Do we have an exact time of death? 270 00:20:57,463 --> 00:20:58,539 Give me strength. 271 00:20:58,564 --> 00:21:00,129 We've only just got here. 272 00:21:00,196 --> 00:21:02,109 Maybe an hour, maybe more. 273 00:21:02,757 --> 00:21:04,240 We were in the village then. 274 00:21:04,280 --> 00:21:06,730 Ought to put yourselves on the incident report. 275 00:21:07,300 --> 00:21:10,153 These probably belong to the family, but best to make sure. 276 00:21:11,507 --> 00:21:15,132 Sir, this is the latest Aequitas issue. 277 00:21:16,179 --> 00:21:18,697 Looks like the thief didn't burn every copy after all. 278 00:21:20,926 --> 00:21:23,179 I was in Mom's room and. 279 00:21:27,087 --> 00:21:28,677 And what, Mr. Lounds? 280 00:21:30,853 --> 00:21:37,630 I was talking to her, and then... it was a miracle. 281 00:21:38,073 --> 00:21:39,636 She moved. 282 00:21:40,500 --> 00:21:42,873 I was out taking in the sights. 283 00:21:43,451 --> 00:21:44,912 Since it has changed its name, 284 00:21:44,937 --> 00:21:47,536 the festival seemed to be getting bigger every year. 285 00:21:47,691 --> 00:21:49,357 So, you didn't see anything out of the ordinary? 286 00:21:49,444 --> 00:21:50,896 Anyone lurking about or something? 287 00:21:50,980 --> 00:21:53,736 Just silly people in silly costumes. 288 00:21:53,893 --> 00:21:55,949 I presume if you returned here alone 289 00:21:55,974 --> 00:21:57,674 that you didn't find Dr. Starling? 290 00:21:58,413 --> 00:22:00,953 She was in the next village on a house call, 291 00:22:01,627 --> 00:22:05,772 so I rang her and left a message. 292 00:22:06,817 --> 00:22:08,179 Then. 293 00:22:10,572 --> 00:22:13,014 I know this is very difficult, Mr. Lounds. 294 00:22:17,323 --> 00:22:20,509 Then I came home 295 00:22:22,463 --> 00:22:25,753 and I couldn't hear the life support machine. 296 00:22:28,265 --> 00:22:30,212 I saw Mom. 297 00:22:30,373 --> 00:22:33,396 How was your relationship with your mother-in-law? 298 00:22:33,630 --> 00:22:35,566 It wasn't ideal. 299 00:22:35,733 --> 00:22:37,685 Not after the great Francesca's son 300 00:22:37,710 --> 00:22:39,782 married her brother's cleaning lady. 301 00:22:39,977 --> 00:22:41,543 You worked for Conrad Argo? 302 00:22:41,763 --> 00:22:43,276 The good man himself. 303 00:22:43,327 --> 00:22:47,256 He gave me a golf membership as a wedding gift. 304 00:22:47,450 --> 00:22:49,302 He was very kind like that. 305 00:22:49,461 --> 00:22:52,236 And Francesca wasn't as generous as her brother? 306 00:22:52,408 --> 00:22:54,296 I learned to live with her, 307 00:22:54,481 --> 00:22:57,715 though it was a lot easier after she ended up in a coma. 308 00:23:00,080 --> 00:23:03,195 Do you recognize these? 309 00:23:03,900 --> 00:23:06,169 They were found under your mother's bed. 310 00:23:07,827 --> 00:23:09,403 Uh, yeah. 311 00:23:09,428 --> 00:23:11,067 They're ours. 312 00:23:11,477 --> 00:23:14,390 I noticed the old Aequitas issues. 313 00:23:15,267 --> 00:23:16,816 I read them to Mom. 314 00:23:16,876 --> 00:23:18,071 And how did you come to be 315 00:23:18,096 --> 00:23:19,547 in possession of the latest issue? 316 00:23:20,893 --> 00:23:22,397 I didn't. 317 00:23:26,120 --> 00:23:28,950 One was used to murder your mother. 318 00:23:31,830 --> 00:23:35,165 I just grabbed the phone and called the police. 319 00:23:42,602 --> 00:23:45,437 Mrs. Lounds, your husband said 320 00:23:45,462 --> 00:23:48,047 that Francesca was waking up, that she moved. 321 00:23:49,546 --> 00:23:51,166 She was always moving. 322 00:23:51,287 --> 00:23:53,866 Well, in the first few months she came here. 323 00:23:53,932 --> 00:23:56,062 Barrett was convinced she'd sit up one day 324 00:23:56,087 --> 00:23:58,019 and demand a dry martini. 325 00:23:58,247 --> 00:23:59,776 And how about more recently? 326 00:23:59,942 --> 00:24:01,346 Honestly? 327 00:24:01,502 --> 00:24:03,668 It was getting to Barrett. 328 00:24:03,795 --> 00:24:05,667 He really hasn't been himself 329 00:24:05,692 --> 00:24:07,930 for about six months now. 330 00:24:08,089 --> 00:24:10,966 In fact, he was talking about letting Francesca go 331 00:24:11,166 --> 00:24:12,454 only this morning. 332 00:24:23,362 --> 00:24:26,152 Stella, did you see anyone going 333 00:24:26,177 --> 00:24:28,577 into the Lounds' cottage in the last hour or so? 334 00:24:29,246 --> 00:24:30,516 Uh, no. 335 00:24:30,668 --> 00:24:32,064 Or not that I noticed. 336 00:24:32,089 --> 00:24:33,133 What about customers? 337 00:24:33,158 --> 00:24:34,380 Anyone look suspicious? 338 00:24:35,529 --> 00:24:37,204 There were people from the festival. 339 00:24:37,229 --> 00:24:39,100 Most of them in costume. 340 00:24:39,220 --> 00:24:40,920 What did you think of Francesca? 341 00:24:41,867 --> 00:24:44,661 She was one of the original supermodels. 342 00:24:44,894 --> 00:24:46,157 Though I'm not sure she ever quite 343 00:24:46,214 --> 00:24:47,889 stepped down off the catwalk, 344 00:24:47,914 --> 00:24:48,988 if you know what I mean. 345 00:24:49,045 --> 00:24:51,402 And you didn't like that about her? 346 00:24:53,433 --> 00:24:55,152 That came out wrong. 347 00:24:55,420 --> 00:24:57,689 Tim renamed the festival after her, 348 00:24:57,751 --> 00:24:59,837 - so she was all right, I guess. - Francon. 349 00:24:59,958 --> 00:25:01,593 Fran for his Aunt Francesca 350 00:25:01,618 --> 00:25:03,389 and con for Conrad, his father. 351 00:25:04,649 --> 00:25:06,878 He wanted to honor them both. 352 00:25:07,164 --> 00:25:09,246 The thing I don't get is how the killer knew 353 00:25:09,271 --> 00:25:11,184 that Francesca was coming out of her coma. 354 00:25:11,304 --> 00:25:13,299 Barrett had to cross to the other side of the green 355 00:25:13,324 --> 00:25:15,232 to get to Dr. Starling's surgery. 356 00:25:15,257 --> 00:25:17,805 Someone might have guessed why he was so excited. 357 00:25:17,927 --> 00:25:20,651 One murder weapon marinated in saliva. 358 00:25:20,776 --> 00:25:22,001 Lovely. 359 00:25:22,178 --> 00:25:25,576 When Fleur's finished processing it, have a read, Winter. 360 00:25:25,716 --> 00:25:27,957 It may not be a coincidence that the killer 361 00:25:27,982 --> 00:25:29,896 used this particular issue. 362 00:25:30,004 --> 00:25:32,886 True Identity by Aequitas. 363 00:25:32,986 --> 00:25:34,095 It's Latin. 364 00:25:34,183 --> 00:25:36,016 - It means. - Justice. 365 00:25:53,137 --> 00:25:56,267 Barrett, the police were asking questions. 366 00:26:00,383 --> 00:26:02,761 It's a strange world, Stella. 367 00:26:03,841 --> 00:26:06,127 We must be careful what we wish for. 368 00:26:15,730 --> 00:26:18,006 She was definitely choked to death. 369 00:26:18,150 --> 00:26:20,866 Airway was blocked and she suffocated within two minutes. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,176 Two minutes? 371 00:26:22,350 --> 00:26:24,923 That would've felt like a lifetime to the killer. 372 00:26:25,358 --> 00:26:26,546 Quite a risk... 373 00:26:26,571 --> 00:26:27,774 considering the son could've burst 374 00:26:27,799 --> 00:26:29,027 back in at any moment. 375 00:26:29,153 --> 00:26:31,166 Assuming it wasn't Barrett himself. 376 00:26:32,685 --> 00:26:35,543 Any fingerprints on the plug of the life support machine? 377 00:26:35,804 --> 00:26:37,063 Wiped clean. 378 00:26:37,617 --> 00:26:39,206 Which implies the killer came in 379 00:26:39,231 --> 00:26:41,296 with the intention of turning it off. 380 00:26:41,413 --> 00:26:43,145 But then realized that Francesca 381 00:26:43,170 --> 00:26:44,926 was coming out of her coma. 382 00:26:45,078 --> 00:26:47,373 So he grabbed the nearest comic and... 383 00:26:48,806 --> 00:26:50,610 bumps your dead auntie. 384 00:26:58,789 --> 00:27:00,882 I just can't take it in. 385 00:27:01,370 --> 00:27:03,975 Anything you need, just say. 386 00:27:10,069 --> 00:27:11,351 Anything. 387 00:27:20,923 --> 00:27:23,722 There are fans and there are fanatics, Winter. 388 00:27:23,763 --> 00:27:25,137 It's a thin line. 389 00:27:26,316 --> 00:27:28,837 Actually, sir... 390 00:27:28,922 --> 00:27:30,984 in past Aequitas issues there... 391 00:27:31,077 --> 00:27:33,986 are usually ironic slices of village life. 392 00:27:34,101 --> 00:27:35,732 Now, they highlight local characters, 393 00:27:35,757 --> 00:27:39,221 but usually in regards to neighborly disputes, 394 00:27:39,246 --> 00:27:42,222 council politics, the color of someone's front door. 395 00:27:43,169 --> 00:27:47,956 But this latest comic, the murder weapon, 396 00:27:48,172 --> 00:27:51,022 Aequitas has clearly changed tact. 397 00:27:51,271 --> 00:27:52,386 Show me. 398 00:27:52,411 --> 00:27:54,362 Six prominent villagers have been 399 00:27:54,387 --> 00:27:56,378 totally named and shamed. 400 00:27:58,067 --> 00:28:00,724 One certain Ruth Crane... 401 00:28:01,255 --> 00:28:04,477 has been drawn as a witch 402 00:28:05,630 --> 00:28:08,404 casting dark magic over the village. 403 00:28:11,055 --> 00:28:14,155 Darwin Chipping, the legendary comic book writer. 404 00:28:14,195 --> 00:28:16,968 And according to Aequitas, a plagiarist. 405 00:28:17,396 --> 00:28:19,519 A thief of someone else's talents. 406 00:28:19,720 --> 00:28:21,933 We keep encountering thieves. 407 00:28:23,063 --> 00:28:24,686 Is that Timothy Argo? 408 00:28:26,544 --> 00:28:28,444 Something's got him spooked. 409 00:28:30,499 --> 00:28:32,595 Murray Eccbeer, he runs a bric-a-brac store 410 00:28:32,620 --> 00:28:33,742 dressed as a superhero. 411 00:28:33,767 --> 00:28:35,316 It takes all sorts. 412 00:28:35,489 --> 00:28:37,915 But this sort, according to Aequitas, 413 00:28:37,940 --> 00:28:42,596 is one humiliated and pitiable man. 414 00:28:44,579 --> 00:28:47,013 Ah, Sheriff Isaac Starling. 415 00:28:47,887 --> 00:28:50,976 A vampire draining the life out of his victims. 416 00:28:51,129 --> 00:28:53,835 And wait until you see this next page, sir. 417 00:28:55,840 --> 00:28:57,055 Well, well. 418 00:28:57,111 --> 00:28:59,410 It would appear that Aequitas knows exactly 419 00:28:59,435 --> 00:29:02,001 who put Francesca into a coma. 420 00:29:06,556 --> 00:29:09,412 Fleur, talk me through Francesca Lounds' 421 00:29:09,437 --> 00:29:11,004 original head injury. 422 00:29:36,738 --> 00:29:38,647 We'd like to talk to you about the robbery. 423 00:29:38,862 --> 00:29:40,421 I've said all I can say. 424 00:29:40,884 --> 00:29:42,533 Where were you when this happened? 425 00:29:42,593 --> 00:29:43,747 I told you. 426 00:29:43,834 --> 00:29:45,808 You claimed you were out seeing the sights. 427 00:29:45,841 --> 00:29:46,865 Claimed? 428 00:29:46,890 --> 00:29:47,911 What do you mean by that? 429 00:29:47,941 --> 00:29:49,178 Can anyone corroborate it? 430 00:29:49,203 --> 00:29:50,845 I-I don't know. 431 00:29:50,987 --> 00:29:52,058 The village is packed. 432 00:29:52,083 --> 00:29:53,766 There must be someone who saw you. 433 00:29:53,910 --> 00:29:56,066 Did you go into your mother-in-law's room? 434 00:29:56,230 --> 00:29:58,389 No, I didn't touch Fran. I swear. 435 00:29:58,414 --> 00:30:00,320 This is a murder inquiry, Mrs. Lounds. 436 00:30:11,877 --> 00:30:13,646 I was at the printer's. 437 00:30:13,800 --> 00:30:17,418 I was wondering why they hadn't delivered my flyers yet. 438 00:30:18,640 --> 00:30:20,405 You're running for sheriff? 439 00:30:20,462 --> 00:30:21,894 Why did you not just tell us this? 440 00:30:21,919 --> 00:30:23,285 You do realize the stakes here? 441 00:30:23,318 --> 00:30:24,806 I wanted to surprise Barrett. 442 00:30:25,087 --> 00:30:26,636 I told you, he barely notices me. 443 00:30:26,814 --> 00:30:27,951 But if you're sheriff. 444 00:30:27,976 --> 00:30:29,530 I'm going to make everyone notice me. 445 00:30:29,643 --> 00:30:31,628 I'm not the cleaning lady anymore 446 00:30:31,653 --> 00:30:34,036 and people need to stop treating me as if I am. 447 00:30:34,997 --> 00:30:36,496 Are these your drawings? 448 00:30:36,567 --> 00:30:37,783 I hired Stella. 449 00:30:37,933 --> 00:30:40,814 She's very talented, not to mention cheap. 450 00:30:44,166 --> 00:30:47,429 How long have you had your current set of golf clubs? 451 00:30:48,476 --> 00:30:49,761 Three years. 452 00:30:49,861 --> 00:30:50,973 Why? 453 00:30:51,062 --> 00:30:54,616 Mrs. Lounds, did you attack Francesca two years ago? 454 00:30:54,772 --> 00:30:55,936 No. 455 00:30:55,975 --> 00:30:57,050 What is this? 456 00:30:57,075 --> 00:30:59,456 Then where did Aequitas get this idea from? 457 00:30:59,601 --> 00:31:01,062 It's fiction, it's made up. 458 00:31:01,087 --> 00:31:02,156 It means nothing. 459 00:31:02,181 --> 00:31:03,209 This is unfair. 460 00:31:03,234 --> 00:31:04,357 But you said yourself, 461 00:31:04,382 --> 00:31:05,897 Francesca was becoming a burden. 462 00:31:05,944 --> 00:31:07,350 That's a lot of pressure on any couple, 463 00:31:07,387 --> 00:31:08,858 no matter how well-meaning they are. 464 00:31:08,883 --> 00:31:10,748 Okay, okay. 465 00:31:10,773 --> 00:31:14,130 I... I called my sister once. 466 00:31:15,263 --> 00:31:17,402 I was in here closing up 467 00:31:17,656 --> 00:31:20,672 and I told her that sometimes I wish I could kill Fran. 468 00:31:21,327 --> 00:31:22,687 I know how it sounds, 469 00:31:22,712 --> 00:31:25,195 but you have no idea how bad things were 470 00:31:25,220 --> 00:31:26,413 between Barrett and me. 471 00:31:29,920 --> 00:31:31,851 Mrs. Lounds, we're gonna need to take your golf clubs 472 00:31:31,876 --> 00:31:33,194 for forensic testing. 473 00:31:34,657 --> 00:31:35,875 Check with the printer's. 474 00:31:35,900 --> 00:31:37,826 See if Zennia did indeed go there. 475 00:31:37,993 --> 00:31:40,021 I'm going to talk to Dr. Starling. 476 00:31:40,108 --> 00:31:41,691 We need to know more about Francesca. 477 00:31:41,716 --> 00:31:43,466 But Zennia's got motive and temperament. 478 00:31:43,584 --> 00:31:45,072 I don't see how Francesca could've made 479 00:31:45,097 --> 00:31:47,876 any new enemies while she was lying in a coma for two years. 480 00:31:48,003 --> 00:31:50,224 Exactly my thought, Winter. 481 00:31:52,803 --> 00:31:55,430 I can always strengthen the medication. 482 00:32:01,864 --> 00:32:03,647 I thought I wanted this. 483 00:32:05,316 --> 00:32:08,288 Convinced myself it would be better for everyone 484 00:32:08,313 --> 00:32:13,132 if Mom just... slipped away. 485 00:32:15,461 --> 00:32:17,269 But not like this. 486 00:32:38,647 --> 00:32:40,793 I know hoe terrible it is. 487 00:32:41,449 --> 00:32:42,967 I've been there. 488 00:32:44,807 --> 00:32:47,343 But there is a way through this, Barrett. 489 00:32:48,826 --> 00:32:50,546 I promise. 490 00:33:01,890 --> 00:33:04,822 I'm afraid we don't take walk-in patients. 491 00:33:05,014 --> 00:33:07,442 Good because I'm right as rain. 492 00:33:07,814 --> 00:33:08,818 Oh. 493 00:33:08,843 --> 00:33:09,895 Take a seat. 494 00:33:09,920 --> 00:33:11,262 I'll buzz Dr. Starling. 495 00:33:15,681 --> 00:33:17,500 Were you in reception when Barrett Lounds 496 00:33:17,525 --> 00:33:19,024 came in this morning? 497 00:33:19,319 --> 00:33:20,716 I was indeed. 498 00:33:21,147 --> 00:33:23,126 How did he seem? 499 00:33:23,302 --> 00:33:25,086 Extremely excited. 500 00:33:25,248 --> 00:33:26,516 Did he mention why? 501 00:33:26,675 --> 00:33:29,316 Maybe he'd finally caught a fish. 502 00:33:29,513 --> 00:33:30,776 It's his big passion. 503 00:33:30,986 --> 00:33:33,463 Wasting the day staring at water. 504 00:33:41,307 --> 00:33:44,657 I must've driven past her cottage when. 505 00:33:46,645 --> 00:33:48,068 I know this is very difficult, 506 00:33:48,093 --> 00:33:50,535 but I'm afraid I have a few questions. 507 00:33:57,800 --> 00:34:00,439 You and your sister-in-law Francesca, 508 00:34:00,480 --> 00:34:01,700 I take it you were close. 509 00:34:01,733 --> 00:34:03,133 Yes... Yes, very. 510 00:34:03,194 --> 00:34:05,860 So you would know if she had any enemies. 511 00:34:06,094 --> 00:34:08,429 She was in a coma, Chief Inspector. 512 00:34:08,497 --> 00:34:10,557 How could she have upset anyone? 513 00:34:11,283 --> 00:34:13,846 Which leads me to my next question. 514 00:34:14,486 --> 00:34:17,124 I read the police report on your husband's murder 515 00:34:17,217 --> 00:34:19,830 and I know that you were the one who found him. 516 00:34:20,787 --> 00:34:23,994 But I was wondering how Francesca came to be involved. 517 00:34:29,363 --> 00:34:31,101 Do I have to do this? 518 00:34:36,118 --> 00:34:37,458 No. 519 00:34:38,382 --> 00:34:39,621 Come on. 520 00:34:39,702 --> 00:34:41,009 Come on. 521 00:34:41,590 --> 00:34:42,914 No. 522 00:34:52,306 --> 00:34:54,256 Yes, police, please. 523 00:34:54,377 --> 00:34:55,627 Um, and ambulance. 524 00:34:56,580 --> 00:34:57,973 Yes, um. 525 00:34:58,759 --> 00:35:01,416 Argo Court, Carver Valley. 526 00:35:01,537 --> 00:35:03,066 As quick as you can. 527 00:35:03,093 --> 00:35:04,325 Yes. 528 00:35:08,526 --> 00:35:09,892 Fran? 529 00:35:12,167 --> 00:35:13,571 Fran? 530 00:35:16,079 --> 00:35:17,293 Fran. 531 00:35:17,318 --> 00:35:18,487 Oh, God. 532 00:35:20,553 --> 00:35:23,299 All right, just hold on. 533 00:35:23,737 --> 00:35:24,865 Knowing Francesca, 534 00:35:24,890 --> 00:35:28,702 she was probably trying to stop the burglar. 535 00:35:30,741 --> 00:35:32,095 I couldn't believe it when I saw 536 00:35:32,120 --> 00:35:33,693 her jewelry had been stolen. 537 00:35:35,739 --> 00:35:37,571 The burglar robbed her? 538 00:35:38,787 --> 00:35:40,013 She was coming for dinner, 539 00:35:40,038 --> 00:35:42,667 so she would've been glittering with gold. 540 00:35:44,015 --> 00:35:45,444 Never leave home looking ordinary, 541 00:35:45,469 --> 00:35:47,062 my sister-in-law used to say. 542 00:35:49,553 --> 00:35:52,636 Can you tell me about the blow to Francesca's head? 543 00:35:52,836 --> 00:35:54,713 It fractured her skull. 544 00:35:57,536 --> 00:35:59,191 Was it to the back or front? 545 00:35:59,259 --> 00:36:00,532 The front, the forehead. 546 00:36:00,557 --> 00:36:02,376 It'll be in the police report. 547 00:36:02,557 --> 00:36:06,062 So she would've been facing her attacker. 548 00:36:07,580 --> 00:36:09,772 Which means there's every chance 549 00:36:10,036 --> 00:36:11,917 she saw who killed your husband. 550 00:36:14,958 --> 00:36:16,793 - How's Barrett? - He's just sitting there. 551 00:36:16,818 --> 00:36:18,347 Won't say a word. 552 00:36:18,479 --> 00:36:19,945 Can we talk to him? 553 00:36:26,703 --> 00:36:28,203 Mate, I... 554 00:36:31,606 --> 00:36:33,984 Listen, it's just a stupid fishing fly. 555 00:36:35,087 --> 00:36:36,297 I saw it the other day and. 556 00:36:36,370 --> 00:36:37,537 Murray. 557 00:36:38,366 --> 00:36:39,868 I thought of Francesca. 558 00:36:43,608 --> 00:36:45,096 Look at the colors. 559 00:36:45,328 --> 00:36:46,593 They dazzle. 560 00:36:47,747 --> 00:36:48,889 Careful! 561 00:36:50,820 --> 00:36:52,420 Zen, can you give us a moment? 562 00:36:53,740 --> 00:36:55,874 You'll talk to them, but not to me? 563 00:37:07,690 --> 00:37:09,206 It's a nice thought, Murray. 564 00:37:09,376 --> 00:37:11,384 When I saw you, I was imagining a... 565 00:37:11,629 --> 00:37:13,523 coming out of a coma party. 566 00:37:14,505 --> 00:37:16,589 You are seriously not helping. 567 00:37:16,630 --> 00:37:17,920 It's fine, Blue. 568 00:37:18,388 --> 00:37:20,156 It's good to talk. 569 00:37:20,221 --> 00:37:23,072 At least you and Zennia, you're... 570 00:37:23,233 --> 00:37:24,778 Well, you're free now. 571 00:37:25,813 --> 00:37:27,783 You can find each other again. 572 00:37:34,687 --> 00:37:36,756 Paddy, stay. 573 00:37:38,717 --> 00:37:40,952 Any luck getting a ticket for Darwin's lecture? 574 00:37:41,070 --> 00:37:42,730 Good boy. Stay. 575 00:37:42,796 --> 00:37:45,938 I asked around, but it appears to be sold out. 576 00:37:47,774 --> 00:37:49,653 Jerome drew this. 577 00:37:49,712 --> 00:37:51,516 It's fantastic. 578 00:37:51,669 --> 00:37:53,516 I don't really get comics. 579 00:37:53,570 --> 00:37:54,889 Sorry. 580 00:37:55,926 --> 00:37:58,472 Maybe I can track down a ticket online. 581 00:37:59,597 --> 00:38:00,986 What about dinner? 582 00:38:01,014 --> 00:38:02,516 Yeah, lovely. 583 00:38:02,610 --> 00:38:04,568 Give us a shout when you've made it. 584 00:38:09,604 --> 00:38:11,687 Paddy, good boy. 585 00:38:16,707 --> 00:38:18,056 This is the new issue. 586 00:38:18,150 --> 00:38:19,199 The burned one. 587 00:38:19,293 --> 00:38:21,174 We need to speak to Aequitas. 588 00:38:22,401 --> 00:38:23,782 This is amusing you because? 589 00:38:23,910 --> 00:38:25,264 No one has a clue who Aequitas is. 590 00:38:25,289 --> 00:38:26,406 You must have your suspicions. 591 00:38:26,431 --> 00:38:27,637 You've been promoting his comics 592 00:38:27,682 --> 00:38:28,869 since the start of the festival. 593 00:38:28,915 --> 00:38:30,422 It must be six years now. 594 00:38:30,493 --> 00:38:31,562 Seven. 595 00:38:31,595 --> 00:38:34,546 Let's start with how Aequitas delivers the comics to you. 596 00:38:34,639 --> 00:38:36,638 You said something about a cemetery. 597 00:38:53,467 --> 00:38:54,490 Mr. Chipping. 598 00:38:54,515 --> 00:38:55,750 Sorry, no photos. 599 00:38:55,775 --> 00:38:57,088 That's the last thing I'd want. 600 00:38:57,113 --> 00:39:00,248 You know, I've got all these thoughts swirling around 601 00:39:00,273 --> 00:39:01,926 and I keep coming back to this one thing. 602 00:39:02,073 --> 00:39:03,514 My Mom was never keen on you. 603 00:39:03,539 --> 00:39:04,778 That's a little brisk. 604 00:39:04,803 --> 00:39:07,651 You came to see her a couple of years ago. 605 00:39:08,216 --> 00:39:09,719 It ended in shouting. 606 00:39:09,807 --> 00:39:10,923 I really don't recall. 607 00:39:10,948 --> 00:39:14,755 It was about a week before someone put her into a coma. 608 00:39:15,233 --> 00:39:17,936 Barrett, I do hope you find some peace, 609 00:39:18,840 --> 00:39:20,531 but it won't be from me. 610 00:39:21,583 --> 00:39:23,422 I'm telling the police. 611 00:39:23,519 --> 00:39:25,872 They'll want to talk to you! 612 00:39:28,391 --> 00:39:30,719 How did Aequitas contact you? 613 00:39:30,797 --> 00:39:31,870 By phone. 614 00:39:31,895 --> 00:39:35,254 He, or she, uses a voice changer. 615 00:39:35,554 --> 00:39:37,754 But before you ask, the number was withheld. 616 00:39:40,387 --> 00:39:42,836 So Aequitas was in this cemetery. 617 00:39:42,989 --> 00:39:44,796 We need to get SOCO down here. 618 00:39:45,007 --> 00:39:46,782 Let's see if they can find any trace 619 00:39:46,807 --> 00:39:48,496 of our mystery comic creator. 620 00:39:48,624 --> 00:39:50,040 Sir. 621 00:39:54,033 --> 00:39:56,612 Remind me who else was singled out in that comic. 622 00:39:56,799 --> 00:40:00,258 It was Sheriff Starling, Murray Eccbeer, Darwin Chipping. 623 00:40:00,331 --> 00:40:01,380 Start with them. 624 00:40:01,405 --> 00:40:03,116 See how they react to the comic. 625 00:40:03,285 --> 00:40:05,080 And check Francesca's past. 626 00:40:05,105 --> 00:40:07,165 Maybe there's someone she upset. 627 00:40:07,231 --> 00:40:09,859 And the killer got in and out without being seen. 628 00:40:09,884 --> 00:40:12,011 - How? - Yes, yes. Of course, sir. 629 00:40:12,036 --> 00:40:13,611 This'll take me days. 630 00:40:14,290 --> 00:40:15,890 You have somewhere else to be? 631 00:40:16,617 --> 00:40:20,971 It's just I had hoped that I could nip out 632 00:40:20,996 --> 00:40:23,846 for a few hours tomorrow to go to the lecture. 633 00:40:23,999 --> 00:40:26,383 Well, this is a murder inquiry, Winter. 634 00:40:29,836 --> 00:40:31,586 Might as well bin this then. 635 00:40:31,702 --> 00:40:33,626 Well, let's not be too hasty. 636 00:40:33,789 --> 00:40:35,446 I hate to see things going to waste. 637 00:40:35,536 --> 00:40:37,208 Well, it cost me 50 quid, sir. 638 00:40:50,104 --> 00:40:52,346 I need to ask you a few questions. 639 00:40:52,480 --> 00:40:53,736 It was me, guv. 640 00:40:53,936 --> 00:40:55,531 You got me bang to rights. 641 00:40:58,163 --> 00:41:01,088 Why would Aequitas draw you like that? 642 00:41:03,294 --> 00:41:04,859 Well, that's not me. 643 00:41:04,884 --> 00:41:06,123 No way. 644 00:41:06,148 --> 00:41:07,547 Well, tell him, Blue. 645 00:41:07,572 --> 00:41:09,981 Is it true Francesca was waking up? 646 00:41:10,006 --> 00:41:11,499 We believe she was, yes. 647 00:41:12,725 --> 00:41:14,665 How long have you had this store? 648 00:41:14,844 --> 00:41:17,004 Ever since the festival started. 649 00:41:17,146 --> 00:41:18,755 Mind you, it almost died two years back. 650 00:41:18,856 --> 00:41:20,234 Why was that? 651 00:41:20,531 --> 00:41:21,977 No idea... 652 00:41:22,083 --> 00:41:24,167 but there were strong rumors that it might not go ahead. 653 00:41:24,543 --> 00:41:27,146 And this was around the time that Lord Argo was murdered. 654 00:41:28,547 --> 00:41:32,720 Thing is, Francesca was also robbed of all her jewelry. 655 00:41:32,780 --> 00:41:34,366 I knew this was coming. 656 00:41:34,489 --> 00:41:36,687 The cops asked me all this back then 657 00:41:36,873 --> 00:41:39,023 with me being in the buy-and-sell business. 658 00:41:39,867 --> 00:41:41,287 That jewelry never came our way. 659 00:41:41,312 --> 00:41:43,280 - Did it, love? - We'd have said if it had. 660 00:42:00,957 --> 00:42:02,768 I know what you did. 661 00:42:13,313 --> 00:42:14,896 Sir? 662 00:42:41,424 --> 00:42:42,818 Winter... 663 00:42:42,864 --> 00:42:45,980 SOCO found a SIM card from a prepaid phone. 664 00:42:46,048 --> 00:42:49,056 It was registered to one Barrett Lounds. 665 00:42:49,196 --> 00:42:50,931 Barrett is Aequitas. 666 00:43:26,900 --> 00:43:28,999 Barrett's gone fishing. 667 00:43:30,227 --> 00:43:32,503 - Where? - The river, of course. 668 00:43:33,340 --> 00:43:37,121 Sir, Barrett's solicitor just told me 669 00:43:37,146 --> 00:43:39,587 that the account his mother's will is to be paid into 670 00:43:39,612 --> 00:43:41,836 isn't the one that he shares with his wife. 671 00:43:41,990 --> 00:43:44,617 He's got a secret bank account. 672 00:43:49,492 --> 00:43:52,801 Mrs. Lounds, have you and your husband 673 00:43:52,826 --> 00:43:54,405 discussed his inheritance? 674 00:43:54,430 --> 00:43:56,233 She's not even in the ground yet. 675 00:43:57,517 --> 00:43:58,563 Interestingly enough, 676 00:43:58,588 --> 00:44:00,322 he has discussed it with his solicitor. 677 00:44:00,455 --> 00:44:04,407 And any monies due, may not be coming your way. 678 00:44:04,660 --> 00:44:05,821 What? 679 00:44:06,287 --> 00:44:07,446 I don't understand. 680 00:44:07,471 --> 00:44:08,816 What are you talking about? 681 00:44:08,991 --> 00:44:11,006 He has arranged to have them deposited 682 00:44:11,031 --> 00:44:12,631 into another account. 683 00:44:19,391 --> 00:44:21,725 Was this caught by Barrett? 684 00:44:22,025 --> 00:44:23,229 Yes. 685 00:44:23,349 --> 00:44:24,799 Where exactly does he fish? 686 00:44:25,061 --> 00:44:26,642 Ehh, there's a weir. 687 00:44:26,667 --> 00:44:28,554 He's always there or close by. 688 00:44:30,121 --> 00:44:32,256 - Pollock. - Sir? 689 00:44:32,441 --> 00:44:34,822 They're a saltwater fish, not freshwater. 690 00:44:35,563 --> 00:44:38,793 Your husband hasn't been fishing, Mrs. Lounds. 691 00:44:44,936 --> 00:44:47,630 Are we looking at the same killer, Fleur? 692 00:44:48,242 --> 00:44:50,455 First the mother, now the son. 693 00:44:50,480 --> 00:44:52,127 Both surrounded by comics. 694 00:44:52,237 --> 00:44:53,248 As a betting woman, 695 00:44:53,273 --> 00:44:55,539 I always raise the stakes with a high pair. 696 00:44:56,027 --> 00:44:57,646 From what I can tell, 697 00:44:57,704 --> 00:45:00,246 the killer grabbed the victim from behind. 698 00:45:00,424 --> 00:45:03,186 Hold him back by the head exposing the jugular. 699 00:45:03,333 --> 00:45:06,672 And then it all got a bit Marie Antoinette. 700 00:45:07,117 --> 00:45:09,530 And again we were close by. 701 00:45:10,493 --> 00:45:12,343 Maybe you should arrest each other. 702 00:45:18,687 --> 00:45:20,546 Looks like he was printing a fresh copy. 703 00:45:20,741 --> 00:45:23,356 Barrett's arthritis must've made it incredibly painful 704 00:45:23,388 --> 00:45:24,850 to write and draw a comic. 705 00:45:24,887 --> 00:45:25,931 I've dabbled. 706 00:45:25,983 --> 00:45:27,023 Gave up. 707 00:45:27,048 --> 00:45:28,747 I got RSI in my hand for an hour. 708 00:45:30,412 --> 00:45:33,306 Go over every square inch of the Lounds' cottage. 709 00:45:33,545 --> 00:45:36,403 If he could lie about a secret identity and a bank account, 710 00:45:36,652 --> 00:45:38,342 who knows what else he was hiding. 711 00:45:38,433 --> 00:45:39,703 Sir. 712 00:45:41,756 --> 00:45:43,788 Aren't you forgetting someone? 713 00:45:47,200 --> 00:45:48,714 Come on, bird boy. 714 00:45:49,847 --> 00:45:51,315 We can take my car. 715 00:46:01,093 --> 00:46:02,843 I don't know how you can do that. 716 00:46:03,807 --> 00:46:05,549 Horses terrify me. 717 00:46:05,574 --> 00:46:08,353 I'm pretty sure you terrify them in that getup. 718 00:46:09,695 --> 00:46:11,207 I'm after a favor, Isaac. 719 00:46:11,313 --> 00:46:12,963 Want the name of a good tailor? 720 00:46:14,215 --> 00:46:16,797 I want you to help me become the new sheriff. 721 00:46:18,157 --> 00:46:20,857 You do know I'm running for a second term? 722 00:46:20,897 --> 00:46:22,353 - Yes, but. - Didn't you learn your lesson 723 00:46:22,378 --> 00:46:23,392 after your last effort? 724 00:46:23,417 --> 00:46:25,956 No one wants you as sheriff. 725 00:46:26,090 --> 00:46:28,430 I had a winning strategy last time. 726 00:46:29,312 --> 00:46:32,251 It's just that I had to back out. 727 00:46:36,796 --> 00:46:38,318 Don't waste your time, Murray. 728 00:46:38,343 --> 00:46:40,120 Stick to selling second-hand tat. 729 00:46:40,145 --> 00:46:42,094 - Isaac. - You are hilarious. 730 00:46:42,119 --> 00:46:43,358 Just... 731 00:46:44,693 --> 00:46:46,098 Just listen. 732 00:46:47,407 --> 00:46:49,476 There's things I know, Isaac. 733 00:46:49,583 --> 00:46:51,646 Things that could ruin everything for you. 734 00:46:53,104 --> 00:46:55,477 You need to start taking me seriously. 735 00:46:57,927 --> 00:47:00,515 So, how long have you been a pathologist? 736 00:47:01,234 --> 00:47:04,422 I mean, it must get to you cutting up body after body. 737 00:47:04,508 --> 00:47:05,646 On the contrary. 738 00:47:05,713 --> 00:47:07,042 I can't get enough of it. 739 00:47:07,088 --> 00:47:08,459 It's the company more than anything. 740 00:47:09,186 --> 00:47:10,786 They're great listeners. 741 00:47:11,655 --> 00:47:14,295 I mean, there must be a shelf life. 742 00:47:14,353 --> 00:47:16,482 When you've seen too much. 743 00:47:16,677 --> 00:47:18,576 Don't worry about me, Winter. 744 00:47:18,736 --> 00:47:20,326 I drink embalming fluid. 745 00:47:20,493 --> 00:47:23,675 I'm going to be around for a long, long time. 746 00:47:27,720 --> 00:47:29,239 How's your Arabic? 747 00:47:29,953 --> 00:47:32,664 I'm a woman of many surprising skills, Winter, 748 00:47:32,689 --> 00:47:35,476 but being fluent in Arabic isn't one of them. 749 00:47:35,542 --> 00:47:38,126 That's Barrett's name and signature. 750 00:47:38,240 --> 00:47:40,130 And I can see dates. 751 00:47:42,207 --> 00:47:44,162 Could be some sort of rental agreement. 752 00:47:44,357 --> 00:47:47,646 If it is, it's for a three-year lease. 753 00:47:47,817 --> 00:47:50,324 Looks like he was planning on leaving the country. 754 00:47:53,863 --> 00:47:55,578 I can't find a ticket anywhere. 755 00:48:00,670 --> 00:48:03,496 Phoned, texted, emailed. 756 00:48:03,737 --> 00:48:04,976 Nothing to be. 757 00:48:05,076 --> 00:48:06,163 Why this lad? 758 00:48:06,217 --> 00:48:07,357 Why him especially? 759 00:48:08,037 --> 00:48:10,010 Put it down to the mom in me, I guess. 760 00:48:10,557 --> 00:48:12,394 Couldn't pass the butter, could you? 761 00:48:17,733 --> 00:48:19,332 You got a ticket! 762 00:48:19,364 --> 00:48:20,405 How? 763 00:48:20,430 --> 00:48:22,298 I'm a man of great import. 764 00:48:22,323 --> 00:48:23,906 When I ask, I get. 765 00:48:25,897 --> 00:48:27,131 Thank you. 766 00:48:31,777 --> 00:48:33,598 Anything found at the scene? 767 00:48:34,943 --> 00:48:36,613 Not a sausage. 768 00:48:39,357 --> 00:48:40,600 Wait. 769 00:48:41,378 --> 00:48:42,544 What is that? 770 00:48:43,058 --> 00:48:44,384 Screensaver. 771 00:48:45,108 --> 00:48:46,897 I've been there. 772 00:48:51,798 --> 00:48:53,169 My very own hero. 773 00:48:53,258 --> 00:48:54,676 One does one's best. 774 00:48:56,329 --> 00:48:57,664 You look to be in a hurry, Winter. 775 00:48:57,689 --> 00:48:59,941 - Where are we going? - Egypt, sir. 776 00:48:59,966 --> 00:49:01,616 All roads lead to Egypt. 777 00:49:03,728 --> 00:49:06,057 Barrett's paid a deposit for a three-year lease 778 00:49:06,166 --> 00:49:07,660 on a flat in Cairo. 779 00:49:07,727 --> 00:49:09,336 It must be nice, the rent's pretty steep. 780 00:49:09,378 --> 00:49:11,417 The inheritance would've come in handy for that. 781 00:49:11,442 --> 00:49:12,575 Although Barrett didn't know 782 00:49:12,600 --> 00:49:14,507 that his mother was gonna get murdered. 783 00:49:14,638 --> 00:49:17,021 So he must've had some other way to make the money. 784 00:49:17,087 --> 00:49:18,536 Or he had help. 785 00:49:18,598 --> 00:49:21,422 I went to Egypt once on a school trip and guess what? 786 00:49:21,447 --> 00:49:23,036 I saw someone with the same currency 787 00:49:23,061 --> 00:49:24,703 right here in this village. 788 00:49:26,358 --> 00:49:27,961 It's not what you think. 789 00:49:27,988 --> 00:49:30,557 I'm sure it's exactly what we think. 790 00:49:30,654 --> 00:49:32,997 Barrett and I found each other at the wrong time. 791 00:49:33,068 --> 00:49:35,487 We should've met when we were both single, it just... 792 00:49:35,512 --> 00:49:36,864 It didn't fall that way. 793 00:49:37,708 --> 00:49:39,594 Your pillow talk must've been interesting. 794 00:49:39,638 --> 00:49:41,651 - What does that mean? - With Barrett being Aequitas 795 00:49:41,734 --> 00:49:43,637 and knowing so much about everyone in this village. 796 00:49:43,691 --> 00:49:46,407 How did he come by this information, Mrs. Eccbeer? 797 00:49:46,478 --> 00:49:49,117 There are some things that we didn't share. 798 00:49:49,211 --> 00:49:51,987 He was particularly remorseless in the latest issue. 799 00:49:52,028 --> 00:49:53,501 Any idea what triggered that? 800 00:49:55,948 --> 00:50:00,453 Look... all I know, and I promise this is all I know, 801 00:50:00,599 --> 00:50:03,378 is that Barrett drew the latest comic to help 802 00:50:04,173 --> 00:50:05,714 buy a new life for us. 803 00:50:05,838 --> 00:50:07,765 So he kept one comic back 804 00:50:07,790 --> 00:50:10,467 while he stole and burned all of the others. 805 00:50:10,542 --> 00:50:12,231 The one remaining issue would make the comic 806 00:50:12,256 --> 00:50:13,967 worth a small fortune. 807 00:50:14,042 --> 00:50:15,643 He was gonna auction it privately... 808 00:50:16,256 --> 00:50:17,991 and then we would leave. 809 00:50:18,062 --> 00:50:20,687 Which wouldn't have worked now that we have the only copy. 810 00:50:20,769 --> 00:50:23,031 So he had to go back and print another one. 811 00:50:23,879 --> 00:50:26,048 Murray doesn't need to know, does he? 812 00:50:27,098 --> 00:50:29,607 That's assuming he doesn't already. 813 00:50:35,384 --> 00:50:37,523 So now we've got Bluebell in the mix. 814 00:50:37,548 --> 00:50:39,236 Shunned lover. 815 00:50:39,328 --> 00:50:41,677 They would no longer have been running away to Egypt 816 00:50:41,769 --> 00:50:43,697 because Barrett would never leave his mother 817 00:50:43,722 --> 00:50:45,197 if she'd just woken up. 818 00:50:45,289 --> 00:50:48,982 But then again, I keep coming back to Barrett's comic. 819 00:50:49,149 --> 00:50:51,105 The murderer could be any one of them. 820 00:50:51,208 --> 00:50:53,574 But why use it as a murder weapon? 821 00:50:53,599 --> 00:50:55,447 It draws attention to exactly that thought. 822 00:50:55,528 --> 00:50:57,391 Maybe they didn't realize what was in it. 823 00:50:58,538 --> 00:51:00,597 Ruth, the receptionist. 824 00:51:00,692 --> 00:51:03,052 Apparently a witch, but I can't see a connection. 825 00:51:03,138 --> 00:51:04,437 Same with Darwin. 826 00:51:04,532 --> 00:51:06,425 Though he drawn as a thief. 827 00:51:06,488 --> 00:51:08,887 Maybe he stole the jewelry to fund his comeback? 828 00:51:08,972 --> 00:51:11,438 You think he was behind the attack two years ago? 829 00:51:12,488 --> 00:51:14,729 What's Timothy scared of? 830 00:51:14,828 --> 00:51:16,857 Everything seems to be ideal. 831 00:51:16,882 --> 00:51:18,487 The festival is thriving. 832 00:51:18,555 --> 00:51:20,734 Though it did nearly fold two years ago. 833 00:51:20,848 --> 00:51:23,001 Where did he get the money to turn it around? 834 00:51:23,088 --> 00:51:25,447 And there's our old friend the sheriff. 835 00:51:25,514 --> 00:51:26,821 A vampire. 836 00:51:27,518 --> 00:51:29,880 Look, here he is sinking his teeth 837 00:51:29,914 --> 00:51:31,695 into this character's neck. 838 00:51:31,720 --> 00:51:34,744 A character who appears twice. 839 00:51:34,948 --> 00:51:38,771 You see, here he is again humiliating Murray Eccbeer. 840 00:51:38,988 --> 00:51:41,137 We should find out who this mystery character is. 841 00:51:41,162 --> 00:51:43,163 I'm still leaning towards Zennia, 842 00:51:43,258 --> 00:51:46,284 the put-upon daughter-in-law and now wronged wife. 843 00:51:46,368 --> 00:51:47,891 What if she lied and did know about 844 00:51:47,916 --> 00:51:49,443 Barrett's secret bank account? 845 00:51:49,496 --> 00:51:51,346 She'd inherit every penny now. 846 00:51:51,572 --> 00:51:53,571 How did Barret know so much about people? 847 00:51:53,596 --> 00:51:54,977 Where did he get his information from? 848 00:51:59,258 --> 00:52:00,769 Causton CID. 849 00:52:02,408 --> 00:52:06,533 Mr. Starling, what can we do for you? 850 00:52:10,064 --> 00:52:11,353 Stella, darling. 851 00:52:11,378 --> 00:52:13,201 Have you got a moment? 852 00:52:14,170 --> 00:52:15,542 It's just... 853 00:52:16,604 --> 00:52:19,682 people are talking about you and Timothy. 854 00:52:20,328 --> 00:52:22,924 - What do you mean? - Making comments. 855 00:52:23,148 --> 00:52:25,357 How? Nothing's going on between us. 856 00:52:25,437 --> 00:52:27,700 It's for your dad more than anything. 857 00:52:28,494 --> 00:52:30,603 You know how desperate he is to be sheriff again 858 00:52:30,628 --> 00:52:32,064 and the last thing he needs are, 859 00:52:32,228 --> 00:52:34,903 whisperings about his family. 860 00:52:35,078 --> 00:52:37,960 I know how fond Timothy is of you, so... 861 00:52:38,160 --> 00:52:41,417 maybe keep him at arm's length for now. 862 00:52:41,578 --> 00:52:42,794 This is mad. 863 00:52:48,972 --> 00:52:50,026 Mr. Starling. 864 00:52:50,051 --> 00:52:51,079 How many more times? 865 00:52:51,104 --> 00:52:52,607 It's Sheriff Starling! 866 00:52:54,368 --> 00:52:56,518 At least it will be for the next few weeks. 867 00:52:57,418 --> 00:53:00,572 Then I'll be Mr. Star. 868 00:53:00,606 --> 00:53:01,973 It's so unedifying. 869 00:53:01,998 --> 00:53:02,998 Mister. 870 00:53:04,001 --> 00:53:05,001 Mister. 871 00:53:07,977 --> 00:53:09,159 Sorry about that. 872 00:53:09,287 --> 00:53:11,178 I got a little emotional there. 873 00:53:11,743 --> 00:53:13,887 It's just that I'll be stepping down next month 874 00:53:14,677 --> 00:53:16,350 and letting someone else take over. 875 00:53:16,438 --> 00:53:17,566 I was under the impression 876 00:53:17,591 --> 00:53:19,133 that being sheriff meant a great deal to you. 877 00:53:19,158 --> 00:53:20,389 It does. 878 00:53:21,468 --> 00:53:22,731 Did. 879 00:53:25,787 --> 00:53:31,006 This village is really going to miss me. 880 00:53:32,778 --> 00:53:34,271 Only ask me what I've been doing 881 00:53:34,296 --> 00:53:35,585 while you've been stumbling around 882 00:53:35,610 --> 00:53:37,463 making very little progress. 883 00:53:38,538 --> 00:53:41,682 I made extensive inquiries 884 00:53:42,500 --> 00:53:46,355 and eventually... I found someone who filmed this 885 00:53:46,380 --> 00:53:48,693 at the time of Francesca's murder. 886 00:53:52,278 --> 00:53:54,328 That's your wife's receptionist. 887 00:53:58,038 --> 00:54:01,164 I think I should be in on the bust, don't you? 888 00:54:02,310 --> 00:54:03,883 Care to explain? 889 00:54:04,778 --> 00:54:06,517 I may have called around. 890 00:54:06,578 --> 00:54:08,801 The door was wide open. 891 00:54:08,928 --> 00:54:10,389 And that was after Barrett came in 892 00:54:10,414 --> 00:54:11,664 looking for Dr. Starling. 893 00:54:13,007 --> 00:54:15,776 A delivery of election leaflets had been packaged 894 00:54:15,801 --> 00:54:18,031 with my name on them by mistake. 895 00:54:18,611 --> 00:54:20,314 Thought I'd take them over to Zennia. 896 00:54:20,394 --> 00:54:22,655 And when you got there, was anyone in? 897 00:54:22,748 --> 00:54:24,307 Not that I noticed. 898 00:54:24,409 --> 00:54:26,617 Did you go into Francesca's room? 899 00:54:26,697 --> 00:54:28,812 No, I did not. 900 00:54:31,198 --> 00:54:34,503 What do you make of this? 901 00:54:35,080 --> 00:54:36,594 Is this supposed to be me? 902 00:54:36,678 --> 00:54:38,527 I'll sue. 903 00:54:38,634 --> 00:54:40,377 Defamation of character. 904 00:54:41,238 --> 00:54:43,229 You said the election leaflets 905 00:54:43,254 --> 00:54:45,087 were put into the wrong package. 906 00:54:45,182 --> 00:54:48,531 That would imply that you had ordered something of your own. 907 00:54:48,638 --> 00:54:51,219 Yes, my leaflets. 908 00:54:51,338 --> 00:54:53,181 I'm running for sheriff as well. 909 00:54:53,908 --> 00:54:56,887 Sounds like quite a few people are keen on the post. 910 00:54:57,015 --> 00:55:00,338 Forgive me, but it is just a title and little else. 911 00:55:00,831 --> 00:55:03,300 Have you met the other candidates? 912 00:55:03,508 --> 00:55:06,505 Lord Argo will be spinning in his grave. 913 00:55:07,048 --> 00:55:10,256 He was the best sheriff this village ever had. 914 00:55:10,358 --> 00:55:13,992 It is my mission to reinstate his values. 915 00:55:14,437 --> 00:55:17,694 Do you leave flowers for Conrad Argo every week? 916 00:55:20,154 --> 00:55:21,707 Ms. Crane? 917 00:55:22,683 --> 00:55:25,932 Well, I'm the only one who does. 918 00:55:26,788 --> 00:55:30,539 Juno moved on far too quickly if you ask me. 919 00:55:30,658 --> 00:55:33,237 Lord Argo was barely cold before Isaac 920 00:55:33,262 --> 00:55:35,187 came trotting into her life. 921 00:55:35,250 --> 00:55:37,792 He took over his wife, moved into his house. 922 00:55:37,939 --> 00:55:40,857 He even took over Lord Argo's position as sheriff. 923 00:55:40,964 --> 00:55:43,739 Lord Argo was sheriff at the time of his murder? 924 00:55:45,378 --> 00:55:48,429 We lost one heck of a good man that night. 925 00:55:51,305 --> 00:55:53,435 This sheriff business has got several people 926 00:55:53,460 --> 00:55:54,695 hot under the collar. 927 00:55:54,769 --> 00:55:56,657 Thought you said it was little more than a title. 928 00:55:56,730 --> 00:55:58,213 Someone really kill for it? 929 00:55:58,316 --> 00:56:01,242 Look at everyone walking around in their costumes, Winter. 930 00:56:01,267 --> 00:56:02,577 They all want to be someone else. 931 00:56:02,629 --> 00:56:04,187 You know yourself how that feels. 932 00:56:04,308 --> 00:56:05,708 I suppose it does make you feel different. 933 00:56:05,763 --> 00:56:07,158 Better in some ways. 934 00:56:07,212 --> 00:56:09,102 Well, the thing that surprises me though 935 00:56:09,127 --> 00:56:11,603 is Isaac suddenly stepping down. 936 00:56:11,695 --> 00:56:14,029 He had flyers, printouts. 937 00:56:14,054 --> 00:56:15,609 He'd rather die than give it up. 938 00:56:15,689 --> 00:56:16,875 Or kill. 939 00:56:20,098 --> 00:56:21,619 Yes, Fleur? 940 00:56:21,712 --> 00:56:25,487 I took another look at Francesca's original head injury. 941 00:56:25,575 --> 00:56:27,379 Two years ago we didn't have the technology 942 00:56:27,405 --> 00:56:29,492 to scan as deeply as we can now. 943 00:56:29,888 --> 00:56:31,427 So tell me, 944 00:56:31,766 --> 00:56:34,205 have you ever heard of Stockholm Tar? 945 00:56:34,405 --> 00:56:36,112 Can't say I have. 946 00:56:36,208 --> 00:56:38,475 Then luckily I know a man who has. 947 00:56:39,578 --> 00:56:42,812 I'll also text you the dimensions of the injury. 948 00:56:43,708 --> 00:56:45,607 Easy, boy. Easy, boy. 949 00:56:45,608 --> 00:56:47,274 Come on. Come on, fella. 950 00:56:47,361 --> 00:56:48,472 Come on, that's it. 951 00:56:48,724 --> 00:56:50,032 If he kicks me, sir. 952 00:56:50,658 --> 00:56:52,249 Come on. Come on, big fella. 953 00:56:52,282 --> 00:56:53,335 Come on, that's it. 954 00:56:53,360 --> 00:56:54,396 Yep, yep. 955 00:56:54,421 --> 00:56:55,579 Go on, that's it. 956 00:56:55,728 --> 00:56:57,072 That's really very good. 957 00:57:01,761 --> 00:57:02,997 Okay. 958 00:57:04,638 --> 00:57:06,564 I gave you Ruth. 959 00:57:06,718 --> 00:57:08,457 Why aren't you locking her up? 960 00:57:08,532 --> 00:57:10,007 Where were you the night that Francesca 961 00:57:10,075 --> 00:57:11,767 was knocked unconscious and mugged? 962 00:57:11,797 --> 00:57:13,917 What on earth does that got to do with Ruth Crane? 963 00:57:13,971 --> 00:57:17,904 Our pathologist re-examined Francesca's head injury. 964 00:57:18,808 --> 00:57:21,391 What does Stockholm Tar mean to you, Mr. Starling? 965 00:57:22,261 --> 00:57:23,505 It's for... 966 00:57:25,742 --> 00:57:28,233 It's for applying to horses' hooves. 967 00:57:28,302 --> 00:57:30,747 It covers the sole, protecting it from bacteria. 968 00:57:30,864 --> 00:57:34,087 Microscopic traces of the tar were found on Francesca. 969 00:57:34,191 --> 00:57:37,623 And just to make sure, we measured your horse's hooves. 970 00:57:37,777 --> 00:57:40,570 They match the outline of her skull fracture. 971 00:57:41,998 --> 00:57:44,608 Mr. Staling, talk us through the night 972 00:57:44,633 --> 00:57:46,750 Conrad Argo was murdered. 973 00:57:51,058 --> 00:57:52,225 Isaac? 974 00:57:55,179 --> 00:57:56,505 Juno. 975 00:57:59,075 --> 00:58:01,767 I'm so very, very sorry. 976 00:58:02,367 --> 00:58:03,472 It was an accident. 977 00:58:03,497 --> 00:58:04,849 I swear on my life. 978 00:58:13,758 --> 00:58:16,421 I'd had feelings for Juno for months. 979 00:58:17,301 --> 00:58:22,118 It got to the point where I sometimes trotted by her house 980 00:58:22,236 --> 00:58:24,337 hoping I might just bump into her. 981 00:58:30,138 --> 00:58:33,090 You are ridiculous. 982 00:58:33,268 --> 00:58:34,597 I'll tell my brother 983 00:58:34,698 --> 00:58:37,903 and he'll take great delight in ruining you. 984 00:58:46,258 --> 00:58:47,341 I panicked. 985 00:58:48,538 --> 00:58:50,705 I had to get out of there. 986 00:58:53,981 --> 00:58:57,236 But you still stopped to remove Francesca's jewelry. 987 00:58:57,398 --> 00:58:58,398 Yes. 988 00:58:59,221 --> 00:59:00,490 Yes, I did. 989 00:59:00,931 --> 00:59:02,660 But you just told us you panicked 990 00:59:02,781 --> 00:59:04,245 and bolted from the scene. 991 00:59:04,318 --> 00:59:06,658 Well, I was hardly going to admit to thieving. 992 00:59:06,798 --> 00:59:08,227 But you're admitting to it now? 993 00:59:08,311 --> 00:59:09,311 Absolutely. 994 00:59:10,080 --> 00:59:11,660 I, uh... 995 00:59:11,861 --> 00:59:14,377 Yes, I wanted to make it look like a robbery. 996 00:59:14,464 --> 00:59:16,295 You left Fran to die. 997 00:59:17,198 --> 00:59:20,502 And you still went ahead and married me. 998 00:59:20,750 --> 00:59:22,094 I love you. 999 00:59:22,808 --> 00:59:24,072 That hasn't changed. 1000 00:59:24,097 --> 00:59:25,395 It never will. 1001 00:59:28,338 --> 00:59:29,403 We need to know where you were 1002 00:59:29,428 --> 00:59:31,980 when Francesca and Barrett were murdered. 1003 00:59:33,871 --> 00:59:36,530 I can provide alibis. 1004 00:59:36,868 --> 00:59:38,153 I swear. 1005 00:59:38,250 --> 00:59:40,367 You will be charged regardless 1006 00:59:40,484 --> 00:59:42,117 for the injuries to Francesca. 1007 00:59:42,197 --> 00:59:43,251 And for the theft. 1008 00:59:44,378 --> 00:59:46,272 Take Mr. Starling away. 1009 00:59:46,768 --> 00:59:48,368 Dad. 1010 01:00:24,470 --> 01:00:26,124 I told you it was good. 1011 01:00:26,345 --> 01:00:27,960 All I can tell is it's a story 1012 01:00:27,985 --> 01:00:30,049 about a boy who wants to fly. 1013 01:00:30,308 --> 01:00:33,087 I haven't heard that one a thousand times before. 1014 01:00:33,148 --> 01:00:34,379 Philistine. 1015 01:00:41,188 --> 01:00:42,436 Have you seen Stella? 1016 01:00:42,437 --> 01:00:44,232 - Huh? - She's not answering her phone. 1017 01:00:44,748 --> 01:00:46,581 No, darling. Sorry, I haven't. 1018 01:00:47,498 --> 01:00:49,856 Just give her some time, hmm? 1019 01:00:50,508 --> 01:00:52,094 It's a lot to take in. 1020 01:01:01,122 --> 01:01:02,637 Barrett's arthritis. 1021 01:01:02,735 --> 01:01:04,655 Long story short, 1022 01:01:04,926 --> 01:01:06,216 he couldn't possibly have drawn 1023 01:01:06,241 --> 01:01:07,854 the last Aequitas comic. 1024 01:01:10,215 --> 01:01:12,303 He wouldn't have had full motor control. 1025 01:01:12,478 --> 01:01:14,985 Not to the extent of drawing what we saw in the comics. 1026 01:01:15,085 --> 01:01:16,240 All things considered, 1027 01:01:16,265 --> 01:01:18,685 could Barrett have broken into the Argo house? 1028 01:01:18,758 --> 01:01:21,406 The burglar used a sophisticated glass cutter. 1029 01:01:21,898 --> 01:01:24,417 Chances are Barrett would've had great difficulty 1030 01:01:24,442 --> 01:01:26,261 wielding it with any precision. 1031 01:01:26,335 --> 01:01:28,542 So he would've needed an accomplice. 1032 01:01:28,975 --> 01:01:30,570 Stan Lee had Jack Kirby. 1033 01:01:30,678 --> 01:01:31,889 You've got me. 1034 01:01:33,448 --> 01:01:34,689 Sir. 1035 01:01:50,127 --> 01:01:51,428 Thank you. 1036 01:01:53,795 --> 01:01:56,197 Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1037 01:01:56,750 --> 01:01:58,665 - Where to begin? - Darwin, Darwin! 1038 01:01:58,779 --> 01:02:01,362 Woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1039 01:02:03,228 --> 01:02:04,803 It's been a while. 1040 01:02:06,028 --> 01:02:08,779 I have been locked away. 1041 01:02:09,348 --> 01:02:11,007 Not criminally, 1042 01:02:11,128 --> 01:02:12,741 but working. 1043 01:02:15,958 --> 01:02:16,958 Darwin! 1044 01:02:17,998 --> 01:02:19,248 Darwin, Darwin! 1045 01:02:23,428 --> 01:02:24,804 A new chapter. 1046 01:02:25,788 --> 01:02:30,051 A chapter... I often worried I would never draw. 1047 01:02:33,537 --> 01:02:34,772 Forbidden. 1048 01:02:37,656 --> 01:02:38,656 Woo, woo! 1049 01:02:40,464 --> 01:02:42,117 Supermodel by day, 1050 01:02:42,188 --> 01:02:44,497 the bravest of sinners by night. 1051 01:02:50,787 --> 01:02:52,738 Woo, woo, woo, woo! 1052 01:02:52,805 --> 01:02:54,244 Darwin! 1053 01:02:54,312 --> 01:02:55,392 Get off me. 1054 01:02:55,417 --> 01:02:56,613 Just get off me. 1055 01:02:56,712 --> 01:02:57,734 All right, all right, all right. 1056 01:02:57,758 --> 01:02:58,898 Take it easy. 1057 01:03:00,928 --> 01:03:03,178 Jerome, you were in there, what, five minutes? 1058 01:03:03,278 --> 01:03:04,382 I couldn't help it. 1059 01:03:04,427 --> 01:03:06,487 - She was beautiful. - Who was beautiful? 1060 01:03:06,488 --> 01:03:08,268 Forbidden. Darwin's new character. 1061 01:03:08,293 --> 01:03:09,478 I had to get a photo. 1062 01:03:11,108 --> 01:03:12,939 That's Francesca Lounds. 1063 01:03:19,429 --> 01:03:23,016 Mrs. Lounds, did Barrett ever invite Darwin Chipping around, 1064 01:03:23,041 --> 01:03:26,143 or talk to him, or even meet with him? 1065 01:03:26,227 --> 01:03:27,821 Not that I know of. 1066 01:03:29,028 --> 01:03:32,537 How about two years ago before Francesca's coma? 1067 01:03:32,595 --> 01:03:34,097 Oh, wait. 1068 01:03:34,189 --> 01:03:36,069 He came to the cafe, 1069 01:03:36,301 --> 01:03:38,527 but he met with Francesca, not Barrett. 1070 01:03:39,338 --> 01:03:40,887 Do you know what they talked about? 1071 01:03:40,994 --> 01:03:44,287 From what I heard, he wanted to make a comic book 1072 01:03:44,341 --> 01:03:45,796 out of Francesca's life. 1073 01:03:45,868 --> 01:03:47,728 - And she said no? - I am not 1074 01:03:47,753 --> 01:03:49,564 a comic book, that's what she said. 1075 01:03:49,665 --> 01:03:52,767 Not when I'm still glorious flesh and blood. 1076 01:03:54,168 --> 01:03:56,924 The sheriff dream is over I take it. 1077 01:03:58,638 --> 01:04:01,491 I only wanted to make Barrett notice me again. 1078 01:04:04,412 --> 01:04:05,934 Excuse me. 1079 01:04:09,838 --> 01:04:12,413 Sounds like Darwin didn't listen to Francesca. 1080 01:04:12,649 --> 01:04:15,069 And now here he is putting himself back 1081 01:04:15,094 --> 01:04:16,903 on the comic book map, 1082 01:04:16,981 --> 01:04:19,364 and all thanks to a murdered woman. 1083 01:04:21,878 --> 01:04:23,559 I don't believe you were given permission 1084 01:04:23,584 --> 01:04:25,617 to use Francesca's likeness. 1085 01:04:27,468 --> 01:04:28,903 It's not her. 1086 01:04:29,011 --> 01:04:30,352 Where did you get that idea from? 1087 01:04:30,478 --> 01:04:31,992 It clearly is, Mr. Chipping. 1088 01:04:32,052 --> 01:04:33,126 I doubt there's a soul 1089 01:04:33,151 --> 01:04:34,607 in this village who would dispute that. 1090 01:04:34,632 --> 01:04:36,691 And half of whom were at your lecture. 1091 01:04:36,978 --> 01:04:40,375 Oh, and by the way, I'm a big fan. 1092 01:04:40,668 --> 01:04:42,231 Just thought I'd get that out of the way. 1093 01:04:43,408 --> 01:04:45,493 Five years in the creative wilderness. 1094 01:04:45,648 --> 01:04:47,557 You must've been at your wit's end. 1095 01:04:47,661 --> 01:04:50,027 Inspiration is its own master. 1096 01:04:50,148 --> 01:04:54,547 What was it about Francesca's past that drew you to her? 1097 01:04:54,632 --> 01:04:57,347 The partying with rock and film stars? 1098 01:04:57,465 --> 01:04:59,087 The countless arrests? 1099 01:04:59,214 --> 01:05:02,064 There must be enough material there for a hundred issues. 1100 01:05:03,534 --> 01:05:07,664 Francesca was... different. 1101 01:05:08,118 --> 01:05:11,423 She was larger than life. 1102 01:05:11,498 --> 01:05:14,147 Imposing, dynamic. 1103 01:05:14,259 --> 01:05:17,952 She oozed stardust. 1104 01:05:18,048 --> 01:05:19,567 How could I not be inspired? 1105 01:05:19,626 --> 01:05:21,507 But she had said no to you. 1106 01:05:21,692 --> 01:05:22,787 And yet here you are 1107 01:05:22,812 --> 01:05:25,538 revealing a new character based on her. 1108 01:05:25,598 --> 01:05:27,217 You have to understand. 1109 01:05:27,292 --> 01:05:30,147 I have worked for two solid years on this. 1110 01:05:30,172 --> 01:05:32,277 I gave it my all. 1111 01:05:32,373 --> 01:05:34,627 Besides, now she'll live on. 1112 01:05:34,700 --> 01:05:37,623 I'm not convinced that will be much comfort to her. 1113 01:05:38,060 --> 01:05:40,007 I fell in love with my new creation. 1114 01:05:40,146 --> 01:05:41,937 That is not a crime. 1115 01:05:42,040 --> 01:05:44,307 If we can place you at Francesca's bedside, 1116 01:05:44,332 --> 01:05:48,075 or in Barrett's studio, then that definitely is a crime. 1117 01:05:49,638 --> 01:05:53,307 Well, I admit I saw him leave his cottage, 1118 01:05:53,408 --> 01:05:56,807 but... I saw him return 30 minutes later. 1119 01:05:57,568 --> 01:05:58,777 But that was all I did. 1120 01:05:58,867 --> 01:06:01,347 You and I have one thing in common, Chief Inspector. 1121 01:06:01,441 --> 01:06:04,261 We observe the world while keeping it 1122 01:06:04,301 --> 01:06:06,449 a good arm's length away. 1123 01:06:06,628 --> 01:06:09,602 It's the only way to fully understand any of it. 1124 01:06:10,914 --> 01:06:11,937 30 minutes. 1125 01:06:11,962 --> 01:06:14,342 Why did it take Barrett that long? 1126 01:06:14,367 --> 01:06:16,317 Even Ruth the receptionist got there before him. 1127 01:06:16,381 --> 01:06:17,917 He stopped to call Dr. Starling. 1128 01:06:18,007 --> 01:06:19,397 Who didn't answer. 1129 01:06:19,460 --> 01:06:22,307 If he leaves the surgery, he has to walk. 1130 01:06:22,404 --> 01:06:23,687 Yeah, across the green. 1131 01:06:24,608 --> 01:06:28,187 And past Murray's stall where Bluebell would've been. 1132 01:06:28,212 --> 01:06:29,694 What if he stopped to tell her 1133 01:06:29,719 --> 01:06:31,237 that his mother was waking up? 1134 01:06:31,312 --> 01:06:33,184 Meaning their Egyptian dream was over. 1135 01:06:33,515 --> 01:06:36,373 But she goes straight to Lounds' cottage to kill Francesca 1136 01:06:36,398 --> 01:06:38,306 because Barrett's mother is the one thing 1137 01:06:38,362 --> 01:06:39,945 standing in their way. 1138 01:06:40,198 --> 01:06:42,700 Bluebell had motive and opportunity. 1139 01:06:42,745 --> 01:06:44,283 And then she murdered Barrett 1140 01:06:44,308 --> 01:06:46,304 because he still refused to run away with her. 1141 01:06:46,368 --> 01:06:48,034 Hell hath no fury, Winter. 1142 01:07:13,330 --> 01:07:14,877 Okay. 1143 01:07:24,118 --> 01:07:25,428 Mrs. Eccbeer. 1144 01:07:27,218 --> 01:07:28,768 Going somewhere? 1145 01:07:34,904 --> 01:07:36,965 Don't know what's worse. 1146 01:07:37,130 --> 01:07:38,381 Blue's affair with my best friend 1147 01:07:38,406 --> 01:07:40,508 or her selling me out to you lot. 1148 01:07:40,618 --> 01:07:44,093 Your wife has an alibi for Francesca's death. 1149 01:07:44,176 --> 01:07:45,977 She was working on the stall. 1150 01:07:46,040 --> 01:07:47,390 And she also states that it was you 1151 01:07:47,415 --> 01:07:48,965 who bought Francesca's jewelry. 1152 01:07:49,888 --> 01:07:51,292 I paid big bucks. 1153 01:07:52,446 --> 01:07:54,246 I still kick myself. 1154 01:07:54,318 --> 01:07:55,705 Murray, we will be charging you 1155 01:07:55,730 --> 01:07:57,863 with receiving stolen goods. 1156 01:07:57,958 --> 01:08:01,767 We've also arrested Isaac who will corroborate this. 1157 01:08:01,827 --> 01:08:03,051 Isaac? 1158 01:08:03,678 --> 01:08:05,597 You're gonna do me for blackmail as well? 1159 01:08:05,691 --> 01:08:07,018 Blackmail? 1160 01:08:09,747 --> 01:08:10,940 I couldn't think of any other way 1161 01:08:10,965 --> 01:08:13,909 to get him to help me become sheriff. 1162 01:08:14,378 --> 01:08:17,198 You used the stolen jewelry as leverage 1163 01:08:17,223 --> 01:08:19,623 to get Isaac to back out of the election. 1164 01:08:19,747 --> 01:08:22,442 Look, it was a mistake to buy the jewelry from her, 1165 01:08:22,618 --> 01:08:24,707 but then I realized I had something over Isaac. 1166 01:08:24,800 --> 01:08:26,150 When you say her. 1167 01:08:27,181 --> 01:08:28,444 Stella. 1168 01:08:29,134 --> 01:08:30,884 She took Fran's jewelry. 1169 01:08:35,955 --> 01:08:37,288 Hello? 1170 01:09:06,654 --> 01:09:08,033 If it's any consolation, 1171 01:09:08,058 --> 01:09:10,984 your father died his best to hide what you did. 1172 01:09:11,117 --> 01:09:12,297 The cafe's closed, ma'am. 1173 01:09:12,358 --> 01:09:13,728 Oh, sorry. 1174 01:09:16,798 --> 01:09:19,258 - Stella. - Please, don't say it. 1175 01:09:19,480 --> 01:09:20,998 Not out loud. 1176 01:09:23,131 --> 01:09:26,213 I spent two years hating myself. 1177 01:09:28,148 --> 01:09:29,907 All the same, I need to know exactly 1178 01:09:29,932 --> 01:09:32,535 how you ended up with Francesca's jewelry. 1179 01:09:44,252 --> 01:09:45,257 Dad. 1180 01:09:45,324 --> 01:09:47,218 Oh, no. 1181 01:09:52,369 --> 01:09:54,248 I don't think she's dead. 1182 01:09:54,489 --> 01:09:55,822 Help me, Stella. 1183 01:09:57,997 --> 01:09:59,975 I told Dad to disappear. 1184 01:10:00,708 --> 01:10:02,315 I'd do what I could. 1185 01:10:09,184 --> 01:10:11,964 I was praying she'd be concussed. 1186 01:10:12,078 --> 01:10:14,184 Maybe not even remember what really happened. 1187 01:10:15,994 --> 01:10:18,657 I heard glass smashing so I had to be quick. 1188 01:10:21,618 --> 01:10:22,912 I swear that's all I did. 1189 01:10:22,958 --> 01:10:24,310 It was a lot more than that, Stella. 1190 01:10:24,335 --> 01:10:26,498 You robbed a woman and left her to die. 1191 01:10:28,378 --> 01:10:30,587 But why sell the jewelry in the village? 1192 01:10:30,688 --> 01:10:32,488 That was asking for trouble, surely. 1193 01:10:34,451 --> 01:10:37,364 I was gonna throw it in the river, but then. 1194 01:10:37,738 --> 01:10:39,004 Yes? 1195 01:10:39,517 --> 01:10:42,137 Tim needed money for the festival. 1196 01:10:42,890 --> 01:10:44,819 It was dying on its feet. 1197 01:10:44,861 --> 01:10:46,947 Surely Conrad Argo had plenty of money. 1198 01:10:47,023 --> 01:10:48,807 He was never keen on the comic thing. 1199 01:10:49,010 --> 01:10:50,477 He said it was for freaks. 1200 01:10:50,637 --> 01:10:55,411 Sir... I could hear everything you're saying. 1201 01:10:56,220 --> 01:10:58,151 It was a bit muffled, but. 1202 01:11:04,768 --> 01:11:06,648 I bet it's not muffled now. 1203 01:11:07,988 --> 01:11:11,474 So this is how Barrett got all of his ideas for his comics. 1204 01:11:11,788 --> 01:11:13,707 No wonder he never got the aircon fixed 1205 01:11:13,768 --> 01:11:16,315 when he could come down here and eavesdrop. 1206 01:11:19,108 --> 01:11:22,804 When did he ask you to help him finish his latest comic? 1207 01:11:22,983 --> 01:11:25,490 Barret was going to run away with Bluebell, 1208 01:11:26,243 --> 01:11:28,964 but he just couldn't finish his last issue. 1209 01:11:29,338 --> 01:11:32,115 Which he needed because he was going to sell it. 1210 01:11:34,730 --> 01:11:37,069 Only after I burned all but one of them. 1211 01:11:37,211 --> 01:11:40,388 So you even burgled your own house for Barrett. 1212 01:11:40,829 --> 01:11:41,846 I'm intrigued, Stella. 1213 01:11:41,871 --> 01:11:43,217 What do you get out of this? 1214 01:11:45,121 --> 01:11:47,199 Barrett was leaving for Cairo. 1215 01:11:48,698 --> 01:11:50,851 I would become the new Aequitas. 1216 01:11:52,201 --> 01:11:54,243 Can you imagine what that means? 1217 01:11:54,301 --> 01:11:57,067 I think I can, considering you drew your own father 1218 01:11:57,092 --> 01:11:58,826 as a life-sucking vampire. 1219 01:11:58,888 --> 01:12:00,957 I wasn't proud of that. 1220 01:12:01,018 --> 01:12:02,752 I even made Tim look awful. 1221 01:12:04,238 --> 01:12:06,507 But there was only ever going to be one copy 1222 01:12:06,595 --> 01:12:08,073 sold to a private collector. 1223 01:12:08,183 --> 01:12:09,557 It would hardly be seen by anyone. 1224 01:12:09,665 --> 01:12:12,692 Why did he settle so many scores with this comic? 1225 01:12:12,903 --> 01:12:15,604 He was drawing what he truly believed people were. 1226 01:12:16,408 --> 01:12:18,868 He was finally unmasking them. 1227 01:12:19,818 --> 01:12:20,945 One last question. 1228 01:12:20,970 --> 01:12:24,677 There's one character in the comic that we don't recognize. 1229 01:12:24,745 --> 01:12:26,325 The one that appears twice. 1230 01:12:27,598 --> 01:12:28,800 It wasn't my best effort, 1231 01:12:28,825 --> 01:12:30,843 but that's Lord Conrad Argo. 1232 01:12:37,129 --> 01:12:38,136 Careful, sir. 1233 01:12:38,161 --> 01:12:39,349 They're addictive. 1234 01:12:40,358 --> 01:12:42,635 Murray told us that he wanted to make up for what 1235 01:12:42,660 --> 01:12:46,343 Lord Argo did to him the previous time he ran for sheriff. 1236 01:12:46,478 --> 01:12:47,987 Argo's a village hero. 1237 01:12:48,114 --> 01:12:50,431 - He's adored. - Not according to this comic. 1238 01:12:51,378 --> 01:12:56,459 Perhaps, two years ago, Murray took his revenge. 1239 01:13:28,358 --> 01:13:29,664 Hi. 1240 01:13:30,746 --> 01:13:32,177 Hey. 1241 01:13:47,506 --> 01:13:49,304 I have so wanted to do that. 1242 01:13:52,058 --> 01:13:53,767 Wait, there's things I need to tell you. 1243 01:13:53,828 --> 01:13:55,354 No, me first. 1244 01:13:55,451 --> 01:13:57,505 You don't really know, you've just guessed. 1245 01:14:11,708 --> 01:14:13,934 How could you do that to me? 1246 01:14:16,448 --> 01:14:18,181 It's not fair. 1247 01:14:19,336 --> 01:14:20,833 I never get what I deserve. 1248 01:14:20,876 --> 01:14:22,147 Murray, stop! 1249 01:14:22,248 --> 01:14:23,367 It's not right! 1250 01:14:23,448 --> 01:14:25,170 Murray, stop it! 1251 01:14:25,347 --> 01:14:26,417 Stop it, please. 1252 01:14:26,471 --> 01:14:28,366 - It's not right! - Murray! 1253 01:14:31,442 --> 01:14:32,859 It's not right! 1254 01:14:35,366 --> 01:14:37,117 It's not right. 1255 01:14:42,154 --> 01:14:43,821 Murray. 1256 01:14:48,898 --> 01:14:51,214 I'm just not anyone's hero, am I? 1257 01:15:07,368 --> 01:15:10,076 Murray, you have motives for murdering 1258 01:15:10,101 --> 01:15:12,500 both Lord Argo and Barrett. 1259 01:15:12,776 --> 01:15:14,596 Your best friend who stole your wife. 1260 01:15:14,621 --> 01:15:17,711 But what did Lord Argo actually do to you? 1261 01:15:19,165 --> 01:15:21,006 Do you know who I was once? 1262 01:15:24,158 --> 01:15:26,202 Better than this, that's for sure. 1263 01:15:28,588 --> 01:15:30,393 Had a beautiful wife, 1264 01:15:31,856 --> 01:15:34,113 a great business plan, 1265 01:15:36,657 --> 01:15:39,587 but then I went and ran for sheriff and he... 1266 01:15:40,918 --> 01:15:42,801 He destroyed me. 1267 01:15:45,231 --> 01:15:47,688 He got all my investors to back out. 1268 01:15:51,194 --> 01:15:52,762 I lost my future 1269 01:15:55,736 --> 01:15:57,757 and I probably lost Bluebell as well. 1270 01:15:58,568 --> 01:16:00,977 He must've thought you were a credible rival. 1271 01:16:01,038 --> 01:16:02,307 Not really. 1272 01:16:03,548 --> 01:16:05,034 He did it because he could. 1273 01:16:05,356 --> 01:16:06,463 But this doesn't tally 1274 01:16:06,488 --> 01:16:07,556 with the man that we've heard about. 1275 01:16:07,580 --> 01:16:10,057 I mean, Timothy partially renamed the festival 1276 01:16:10,082 --> 01:16:11,657 in his father's honor. 1277 01:16:11,757 --> 01:16:13,474 You say honor, 1278 01:16:13,746 --> 01:16:15,838 I say he was mocking Conrad. 1279 01:16:17,498 --> 01:16:19,608 That man hated the festival. 1280 01:18:01,505 --> 01:18:04,097 Mr. Barnaby, your wife said you read my comic. 1281 01:18:04,688 --> 01:18:07,267 Yes, I did, but not right now, Jerome. 1282 01:18:07,339 --> 01:18:09,762 - But you like it, right? - Very much. 1283 01:18:09,787 --> 01:18:11,356 Who wouldn't want to be able to fly? 1284 01:18:11,431 --> 01:18:13,150 You think that's all it was about? 1285 01:18:13,518 --> 01:18:15,406 That would totally suck if it was. 1286 01:18:15,488 --> 01:18:17,467 I'm actually working now, Jerome. 1287 01:18:17,541 --> 01:18:19,097 This boy wants to be a superhero 1288 01:18:19,098 --> 01:18:20,822 to make his father proud of him 1289 01:18:21,116 --> 01:18:22,717 and that's why he tries to fly. 1290 01:18:22,766 --> 01:18:24,807 See, he's just about to land in a broken heap 1291 01:18:24,881 --> 01:18:27,948 when his dad swoops through the air and catches him. 1292 01:18:30,130 --> 01:18:32,196 It was his dad who was trying to protect him. 1293 01:18:32,308 --> 01:18:33,826 And that's why he hid his superpowers, 1294 01:18:33,851 --> 01:18:35,560 because he was scared that it might make his son 1295 01:18:35,585 --> 01:18:36,835 feel even more worthless. 1296 01:18:39,812 --> 01:18:41,797 Mrs. Barnaby's right. 1297 01:18:41,884 --> 01:18:43,437 You do have a lot of talent. 1298 01:18:44,537 --> 01:18:45,834 Excuse me. 1299 01:18:51,378 --> 01:18:53,887 Winter, meet me at the Marquee. 1300 01:18:53,981 --> 01:18:56,334 There are two things I need you to bring. 1301 01:18:56,908 --> 01:18:59,191 The answer is in the comic. 1302 01:19:18,161 --> 01:19:21,627 Timothy, we've heard three versions 1303 01:19:21,689 --> 01:19:24,676 of what happened on the night Lord Argo died, 1304 01:19:24,803 --> 01:19:27,247 but you've never been mentioned in any of them. 1305 01:19:27,381 --> 01:19:30,046 And yet you were living at home at the time. 1306 01:19:31,148 --> 01:19:32,707 I just wasn't there that night. 1307 01:19:32,827 --> 01:19:34,016 So where were you? 1308 01:19:35,448 --> 01:19:36,518 I was away. 1309 01:19:36,595 --> 01:19:38,827 On the eve of the festival starting? 1310 01:19:38,890 --> 01:19:40,726 Especially as it was struggling. 1311 01:19:40,840 --> 01:19:41,855 My goodness. 1312 01:19:41,880 --> 01:19:43,793 Is this what Murray did? 1313 01:19:44,395 --> 01:19:47,898 Dr. Starling, I was just asking your son where he was 1314 01:19:47,923 --> 01:19:49,997 when Lord Argo was killed. 1315 01:19:50,104 --> 01:19:53,999 Only... things don't quite make sense. 1316 01:19:58,178 --> 01:20:00,407 Francesca was in the wrong place 1317 01:20:00,502 --> 01:20:02,317 at the wrong time. 1318 01:20:02,429 --> 01:20:05,196 While you, inside, had just discovered her murdered brother. 1319 01:20:09,628 --> 01:20:14,022 Isaac's horse, startled at the screams, he panics, 1320 01:20:14,148 --> 01:20:16,743 but Stella tells him to go, she'll fix it. 1321 01:20:18,252 --> 01:20:21,499 And then Stella heard glass breaking. 1322 01:20:24,958 --> 01:20:26,447 I really don't follow. 1323 01:20:26,521 --> 01:20:29,762 The window was broken after the burglary. 1324 01:20:30,237 --> 01:20:31,264 I told you. 1325 01:20:31,312 --> 01:20:33,486 I found Conrad. 1326 01:20:33,988 --> 01:20:37,528 I raced outside, I phoned 999. 1327 01:20:37,834 --> 01:20:39,805 But you're a doctor. 1328 01:20:40,088 --> 01:20:42,233 And surely you would stay with your husband 1329 01:20:42,258 --> 01:20:44,047 doing everything you could to keep him alive 1330 01:20:44,119 --> 01:20:46,306 until help arrived. 1331 01:20:46,696 --> 01:20:48,815 So why abandon him and go outside? 1332 01:20:48,840 --> 01:20:51,851 You could just as easily have made the call from inside. 1333 01:20:52,288 --> 01:20:55,047 There's something missing from your story. 1334 01:20:55,169 --> 01:20:59,247 Or should I say... someone? 1335 01:21:51,998 --> 01:21:53,367 Sorry. 1336 01:21:53,458 --> 01:21:55,707 This is absolute rubbish. 1337 01:21:55,806 --> 01:21:57,633 Timothy was not there. 1338 01:21:57,708 --> 01:21:59,632 You would've seen Stella outside the house, 1339 01:21:59,657 --> 01:22:02,623 but you were still inside dealing with Timothy. 1340 01:22:02,708 --> 01:22:04,990 Your only thought was how to get him as far away 1341 01:22:05,015 --> 01:22:07,065 from the scene of the murder as possible. 1342 01:22:10,314 --> 01:22:11,647 Run. 1343 01:22:12,380 --> 01:22:15,175 Run, before your aunt knows you were here! 1344 01:22:16,714 --> 01:22:19,874 And then, you had to make it look like a burglary. 1345 01:22:42,348 --> 01:22:44,441 Yes, police, please. 1346 01:22:44,516 --> 01:22:46,681 Um, and ambulance. 1347 01:22:46,723 --> 01:22:47,842 Yes. 1348 01:22:47,896 --> 01:22:50,016 Just let it go, Mom. 1349 01:22:50,070 --> 01:22:51,884 I can't carry this around any longer. 1350 01:22:53,438 --> 01:22:56,652 I originally thought that renaming the festival 1351 01:22:56,738 --> 01:22:58,785 was in honor of Conrad's memory. 1352 01:23:00,648 --> 01:23:02,813 He hated it with a passion. 1353 01:23:02,923 --> 01:23:05,396 I worked so hard to get the festival going. 1354 01:23:08,724 --> 01:23:10,190 He just laughed at me. 1355 01:23:12,217 --> 01:23:14,672 He was always mocking me. 1356 01:23:15,948 --> 01:23:18,724 The poker was in my hand before I even realized. 1357 01:23:20,009 --> 01:23:21,611 But I didn't hurt anyone else. 1358 01:23:21,636 --> 01:23:23,051 I swear. 1359 01:23:23,118 --> 01:23:24,867 Not my aunt, not Barrett. 1360 01:23:24,941 --> 01:23:26,391 I know you didn't, Timothy. 1361 01:23:29,274 --> 01:23:31,234 Dr. Starling... 1362 01:23:31,726 --> 01:23:34,485 Barrett called you when his mother woke. 1363 01:23:34,658 --> 01:23:36,283 But I didn't take the call. 1364 01:23:36,400 --> 01:23:39,047 But you saw him crossing the green excited, 1365 01:23:39,168 --> 01:23:41,428 - pushing through the crowds. - No. 1366 01:23:41,523 --> 01:23:43,997 And your only thought was, 1367 01:23:44,105 --> 01:23:46,552 if Francesca had seen Timothy 1368 01:23:46,604 --> 01:23:48,412 on the night he killed his father, 1369 01:23:48,437 --> 01:23:49,858 would she remember now? 1370 01:23:51,601 --> 01:23:54,031 You couldn't let your secret come out. 1371 01:23:55,558 --> 01:23:58,607 Barrett said that this handkerchief was his, 1372 01:23:58,735 --> 01:24:01,435 but he was shaken. 1373 01:24:01,627 --> 01:24:03,386 He wasn't really looking. 1374 01:24:04,658 --> 01:24:07,533 In fact, it was your late husband's. 1375 01:24:11,278 --> 01:24:12,673 Mom was always going around there. 1376 01:24:12,698 --> 01:24:14,498 She could've dropped it at any time. 1377 01:24:15,298 --> 01:24:16,764 Mom, tell them. 1378 01:24:16,842 --> 01:24:18,649 You had a small window of opportunity. 1379 01:24:18,718 --> 01:24:19,786 You had to go to the cottage. 1380 01:24:19,811 --> 01:24:21,127 Mom was on a house call. 1381 01:24:21,225 --> 01:24:22,669 Your mother said she drove to her appointment. 1382 01:24:22,693 --> 01:24:23,973 Obviously, it was in the next village. 1383 01:24:24,015 --> 01:24:25,409 During the comic festival 1384 01:24:25,434 --> 01:24:28,653 it's impossible to drive anywhere, in or out. 1385 01:24:29,078 --> 01:24:31,057 We checked with your patient. 1386 01:24:31,118 --> 01:24:32,313 You didn't turn up. 1387 01:24:34,698 --> 01:24:35,827 Mom? 1388 01:24:35,907 --> 01:24:39,140 The plug of the life support machine had been wiped. 1389 01:24:39,794 --> 01:24:41,967 Did you drop the handkerchief 1390 01:24:42,074 --> 01:24:44,837 when you heard Francesca suddenly waking up? 1391 01:24:46,821 --> 01:24:48,460 You've gotta say something. 1392 01:24:48,527 --> 01:24:50,150 You can't let them do this to you. 1393 01:24:53,814 --> 01:24:56,099 You have to understand what it was like. 1394 01:25:00,210 --> 01:25:03,833 Everyone thought Conrad was a hero. 1395 01:25:06,942 --> 01:25:08,823 But he wasn't, he was a... 1396 01:25:10,515 --> 01:25:12,010 He was a bully. 1397 01:25:13,648 --> 01:25:16,688 It could just as easily have been me holding that poker. 1398 01:25:22,124 --> 01:25:23,892 Wish it had been. 1399 01:25:27,608 --> 01:25:30,595 I could never be sure what Francesca had seen. 1400 01:25:31,295 --> 01:25:32,296 I... 1401 01:25:32,321 --> 01:25:36,322 I wasn't sure if she'd seen Timothy fleeing from the house. 1402 01:25:37,388 --> 01:25:39,546 But then she was in a coma and... 1403 01:25:40,982 --> 01:25:43,470 and I thought his secret was safe. 1404 01:25:45,928 --> 01:25:49,227 When I heard she was waking up, 1405 01:25:49,500 --> 01:25:52,966 it was my worst nightmare come true. 1406 01:25:55,528 --> 01:25:57,547 I hated myself, 1407 01:25:58,672 --> 01:26:00,332 but I thought it would end there. 1408 01:26:00,364 --> 01:26:01,774 - Mom. - And then. 1409 01:26:01,799 --> 01:26:04,903 And then Barrett called and he said he knew. 1410 01:26:04,928 --> 01:26:06,967 He said that he did remember 1411 01:26:07,056 --> 01:26:10,044 the handkerchief you'd showed him, 1412 01:26:10,069 --> 01:26:15,301 and he said he didn't want to believe it, 1413 01:26:15,708 --> 01:26:17,514 but he knew it was me. 1414 01:26:19,028 --> 01:26:22,675 Mom, I don't understand. 1415 01:26:24,288 --> 01:26:25,567 Why would you do that? 1416 01:26:25,720 --> 01:26:28,017 Because it's what all parents do, Timothy. 1417 01:26:28,117 --> 01:26:30,069 They protect their children at all costs. 1418 01:26:30,143 --> 01:26:31,817 I had to keep you safe, 1419 01:26:31,904 --> 01:26:34,544 even if it meant silencing everyone else. 1420 01:26:36,998 --> 01:26:39,796 Mom, where's Stella? 1421 01:26:41,587 --> 01:26:43,019 Mom. 1422 01:26:43,187 --> 01:26:44,465 Dr. Starling? 1423 01:26:45,928 --> 01:26:47,381 Stella? 1424 01:26:49,539 --> 01:26:50,839 Stella! 1425 01:26:51,393 --> 01:26:53,023 Stella, come on. 1426 01:26:53,676 --> 01:26:55,171 I've got you. 1427 01:26:55,202 --> 01:26:56,219 I've got you. 1428 01:26:56,244 --> 01:26:57,694 It's okay, it's okay. 1429 01:26:57,719 --> 01:26:59,074 It's okay. Go on, breathe. 1430 01:26:59,099 --> 01:27:00,151 Breathe. 1431 01:27:00,176 --> 01:27:01,190 Just breathe. 1432 01:27:16,160 --> 01:27:17,353 It's okay. 1433 01:27:31,064 --> 01:27:33,424 I've taken a leaf from your book, Chief Inspector. 1434 01:27:33,464 --> 01:27:36,079 To not give up, to carry on till you win. 1435 01:27:40,564 --> 01:27:42,553 You know, I feel rather inspired. 1436 01:27:42,622 --> 01:27:44,957 I'd like to talk to you further, if I may. 1437 01:27:44,988 --> 01:27:47,367 - I'm not sure that a man. - I can picture it so well. 1438 01:27:47,438 --> 01:27:50,686 Put-upon, badgered sidekick by day, 1439 01:27:50,748 --> 01:27:53,586 avenging superhero by night. 1440 01:28:02,018 --> 01:28:03,427 Fiction, Winter. 1441 01:28:03,544 --> 01:28:06,547 It's becoming harder to tell what's real and what isn't. 1442 01:28:06,655 --> 01:28:08,868 Which, I guess, is where we come in, sir. 1443 01:28:11,381 --> 01:28:15,381 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 102042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.