Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
Marcella.
2
00:04:24,280 --> 00:04:26,440
I know who that is.
3
00:04:32,520 --> 00:04:37,200
♪ The rise and fall of your god
4
00:04:37,720 --> 00:04:41,920
♪ Will tell me the story of your cities
5
00:04:43,000 --> 00:04:47,510
♪ The rise and fall of your faith
6
00:04:47,560 --> 00:04:52,590
♪ Will show you the things
That I've been missing
7
00:04:52,640 --> 00:04:55,960
♪ Let this war begin ♪
8
00:05:27,360 --> 00:05:30,000
We found Leo today.
9
00:05:32,080 --> 00:05:33,840
Is he dead?
10
00:05:35,520 --> 00:05:37,680
Yeah.
11
00:05:40,760 --> 00:05:43,750
There's going to be stuff on the
news about the day he disappeared
12
00:05:43,800 --> 00:05:46,190
and I don't want you to read any of it.
13
00:05:46,240 --> 00:05:50,240
I want, if you can, just to
disengage for the next few days.
14
00:05:53,200 --> 00:05:54,880
- Can you do that for me?
- Mm.
15
00:05:59,080 --> 00:06:02,080
- Do you want to come home with me?
- No. It's fine.
16
00:06:03,080 --> 00:06:05,320
- You can.
- It's fine.
17
00:06:07,160 --> 00:06:09,910
Well, all right. If you need
anything, anything at all,
18
00:06:09,960 --> 00:06:12,710
- or you want to talk or you
want me to listen -- - OK.
19
00:06:12,760 --> 00:06:14,760
OK.
20
00:06:28,320 --> 00:06:30,350
Right, everyone, I want
your full attention.
21
00:06:30,400 --> 00:06:32,430
This here is Leo Priestley.
22
00:06:32,480 --> 00:06:38,110
He left school on a Monday afternoon on
14th April 2014 and he never returned home.
23
00:06:38,160 --> 00:06:41,150
He was reported missing that
same evening by his parents.
24
00:06:41,200 --> 00:06:43,270
You probably all should
know that I knew him.
25
00:06:43,320 --> 00:06:45,520
He went to school with my son.
26
00:06:46,920 --> 00:06:49,910
Now he's a nine-year-old murder
victim, so we need to solve this.
27
00:06:49,960 --> 00:06:52,070
- Mark? - I've gone through
the initial reports --
28
00:06:52,120 --> 00:06:56,910
Good, afternoon, everyone. I don't want to interrupt
but this is LeAnn. She's from my old team.
29
00:06:56,960 --> 00:06:59,670
- She'll be replacing Alex while
she's on sick leave. - Hold on.
30
00:06:59,720 --> 00:07:03,390
- How come I didn't know about this?
- Because I never told you.
31
00:07:03,440 --> 00:07:05,840
Get her up to speed. Good luck.
32
00:07:07,280 --> 00:07:09,070
Hi, everyone. I'm LeAnn Hunter.
33
00:07:09,120 --> 00:07:11,390
- Cool name.
- Thanks.
34
00:07:11,440 --> 00:07:14,870
Leo Priestley was found dead
buried behind a wall last night.
35
00:07:14,920 --> 00:07:18,190
That's the file from his
disappearance. The owners of the flat?
36
00:07:18,240 --> 00:07:21,350
Thea and Gabriel Stanley.
They moved in around a year ago
37
00:07:21,400 --> 00:07:24,550
but obviously the body's
been there much longer.
38
00:07:24,600 --> 00:07:27,470
- So what about previous owners?
Has it been rented out? - Here.
39
00:07:27,520 --> 00:07:31,990
A registered sex offender was questioned in
relation to Leo's disappearance -- Phil Dawkins.
40
00:07:32,040 --> 00:07:36,550
He was seen a couple of streets away from the
school ten minutes before he disappeared.
41
00:07:36,600 --> 00:07:42,510
But there was no forensic evidence
linking Leo to either Dawkins or
his vehicle and he had an alibi.
42
00:07:42,560 --> 00:07:46,240
A male colleague who could just
as well have been an accomplice.
43
00:07:49,000 --> 00:07:50,760
Fair enough. Let's check him out.
44
00:08:03,880 --> 00:08:08,230
I don't know why, for want of a better
word, all this shit's come up again.
45
00:08:08,280 --> 00:08:12,110
- What were you doing near his school?
- I wasn't near his school.
46
00:08:12,160 --> 00:08:13,670
I'm not allowed to be near schools.
47
00:08:13,720 --> 00:08:17,550
- Because you like young boys.
- And young girls.
48
00:08:17,600 --> 00:08:20,400
I usually lose interest in
them when they get to puberty.
49
00:08:21,480 --> 00:08:26,870
Look, sexual activity with
minors is, quite rightly,
50
00:08:26,920 --> 00:08:28,870
deemed to be unacceptable,
51
00:08:28,920 --> 00:08:30,960
which is why I keep myself under control.
52
00:08:31,800 --> 00:08:36,150
But I've learned to live with
the fact that this is who I am.
53
00:08:36,200 --> 00:08:40,840
Mm. Yeah, but you haven't always been able
to keep yourself under control, have you?
54
00:08:42,160 --> 00:08:45,160
When I younger I let my
desires get the better of me.
55
00:08:46,400 --> 00:08:49,160
I spent 15 years in
prison because of that.
56
00:08:51,840 --> 00:08:55,750
Do you know what happens to someone
with my genetic predisposition in prison?
57
00:08:55,800 --> 00:08:58,360
- I can imagine.
- I really don't think you can.
58
00:09:00,360 --> 00:09:05,830
So my fear of losing my
freedom again is far greater
59
00:09:05,880 --> 00:09:08,750
than the desire to experience
my sexuality to the full.
60
00:09:08,800 --> 00:09:12,870
- But you're still a paedophile. - But not a
practising one. It's like a sober alcoholic.
61
00:09:12,920 --> 00:09:16,820
OK. Are you seriously comparing having
sex with children to drinking too much?
62
00:09:17,800 --> 00:09:21,790
It's an illness, the same
mechanism is at work, so, yeah.
63
00:09:21,840 --> 00:09:24,470
Do you tell people about this illness?
64
00:09:24,520 --> 00:09:27,070
Your neighbours? Friends, colleagues?
65
00:09:27,120 --> 00:09:30,430
Well, in the judgemental
society in which we live,
66
00:09:30,480 --> 00:09:36,070
I really can't see the advantage
of telling anyone, so no.
67
00:09:36,120 --> 00:09:38,630
What if someone did?
68
00:09:38,680 --> 00:09:42,830
I think that would be extremely unwise.
69
00:09:42,880 --> 00:09:46,110
- Really?
- Yeah.
70
00:09:46,160 --> 00:09:48,160
Really, DS Backland.
71
00:09:52,880 --> 00:09:55,110
Are we done here?
72
00:09:55,160 --> 00:09:58,160
It's a voluntary interview. You
can end it whenever you want.
73
00:10:09,800 --> 00:10:12,390
- Behave yourself.
- Why? He's a psychopath.
74
00:10:12,440 --> 00:10:14,910
I get it -- I'm a father,
too, but we're police officers.
75
00:10:14,960 --> 00:10:17,550
- That's not --
- Build a case if there is one.
76
00:10:17,600 --> 00:10:21,040
- I don't want you going all Henry
Gibson on him. - There's no need for that.
77
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
Oi.
78
00:11:04,560 --> 00:11:06,670
You are not getting any money.
79
00:11:06,720 --> 00:11:09,790
Well, then, I'll tell.
I'll tell your wife.
80
00:11:09,840 --> 00:11:12,400
She already knows.
81
00:11:13,440 --> 00:11:17,160
- No, she don't.
- Simon. Go and get your mum.
82
00:11:23,680 --> 00:11:25,200
Mum!
83
00:11:28,160 --> 00:11:30,030
- How's your little sister?
- Fuck you.
84
00:11:30,080 --> 00:11:33,960
She's missing child support. That's
how she's doing, you piece of shit.
85
00:11:45,600 --> 00:11:47,800
Eric here has something
he wants to tell you.
86
00:11:58,520 --> 00:12:01,030
There you are.
87
00:12:01,080 --> 00:12:04,230
I just can't believe his wife
knew about you and the baby.
88
00:12:04,280 --> 00:12:09,110
- Yes? - He's such an arsehole.
- Let it go. We'll manage. - Will we?
89
00:12:09,160 --> 00:12:11,240
Have you seen where we are?
90
00:12:21,520 --> 00:12:23,880
- I'm gonna wait
outside, all right? - OK.
91
00:12:27,880 --> 00:12:31,150
Look! Look, Taylor! What have you got?
92
00:12:31,200 --> 00:12:33,640
Have you got a new toy? Eh?
93
00:13:37,920 --> 00:13:40,070
And this is where Leo's
body was discovered.
94
00:13:40,120 --> 00:13:44,430
You can see a two-foot cavity between the
Stanleys' flat and the neighbouring property.
95
00:13:44,480 --> 00:13:46,110
That's the wall we're looking at.
96
00:13:46,160 --> 00:13:48,790
OK. But why put toys in there?
97
00:13:48,840 --> 00:13:52,230
To provide a sense of comfort,
so he wouldn't feel all alone.
98
00:13:52,280 --> 00:13:54,390
Things could be used in the afterlife.
99
00:13:54,440 --> 00:13:57,110
- Hang on. Watch.
- What is it?
100
00:13:57,160 --> 00:14:01,950
Forensics have marked an area where
the mortar on the neighbouring wall
has a different chemical make-up.
101
00:14:02,000 --> 00:14:06,910
- So are we saying the wall's been
fixed? - We're saying that it's
big enough to put a body through.
102
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
- OK, Mark?
- Yeah, I'm on it.
103
00:14:11,200 --> 00:14:15,000
Right, the owner on the flat on the
other side is a Reginal Reynolds.
104
00:14:16,040 --> 00:14:18,470
- Oh, wow, it's him.
- Who?
105
00:14:18,520 --> 00:14:21,190
Reg Reynolds, the drummer
from Swiss Coast.
106
00:14:21,240 --> 00:14:24,190
Huge band in the '70s. Lower
You, Stranded, Stranger Things...
107
00:14:24,240 --> 00:14:28,390
- How long has he lived there?
- Registered owner since 1979.
108
00:14:28,440 --> 00:14:31,000
I'll get Forensics over
there. You two bring him in.
109
00:14:36,800 --> 00:14:39,350
Do you recognise him?
110
00:14:39,400 --> 00:14:41,630
No.
111
00:14:41,680 --> 00:14:45,120
That's the boy we found behind
your wall. Have another look.
112
00:14:50,440 --> 00:14:52,320
Erm...
113
00:14:53,480 --> 00:14:55,750
No. Sorry.
114
00:14:55,800 --> 00:14:59,710
Where were you mid April 2014?
115
00:14:59,760 --> 00:15:02,110
Er...
116
00:15:02,160 --> 00:15:06,870
Erm, my memory, my, erm...
it isn't used to be.
117
00:15:06,920 --> 00:15:08,710
Er...
118
00:15:08,760 --> 00:15:11,670
That's a few years ago. Erm...
119
00:15:11,720 --> 00:15:17,390
Have you spoken to... to... Alan?
120
00:15:17,440 --> 00:15:20,070
- He may know.
- We're trying to get hold of him.
121
00:15:20,120 --> 00:15:24,160
Leo Priestley was put inside
the wall from your flat.
122
00:15:25,960 --> 00:15:28,400
And you were living there
in 2014, weren't you?
123
00:15:29,560 --> 00:15:32,670
- Yeah, yeah.
- How do you explain that?
124
00:15:32,720 --> 00:15:34,550
Er... I can't.
125
00:15:34,600 --> 00:15:38,910
But surely can't you think
I've anything to do with that?
126
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
Your flat, your wall, so yes we can.
127
00:15:53,840 --> 00:15:59,040
- I was surprised to see Adam in detention.
- Believe me, I'll talk to him about it.
128
00:16:00,760 --> 00:16:03,030
Go and get your things
together, please, Adam.
129
00:16:03,080 --> 00:16:06,840
Just so you know, the boy he was
fighting with is here quite a lot.
130
00:16:09,520 --> 00:16:14,470
- I am so sorry about all of this.
- Really, don't worry -- Adam's a good kid.
131
00:16:14,520 --> 00:16:16,520
Thank you.
132
00:16:17,800 --> 00:16:19,590
- Got everything?
- Yeah.
133
00:16:19,640 --> 00:16:21,790
- Goodbye, Mr Yusef. - Bye. - Bye.
134
00:16:21,840 --> 00:16:23,600
Bye, Adam.
135
00:16:38,800 --> 00:16:42,070
Are you going to tell Dad?
136
00:16:42,120 --> 00:16:43,670
No, not this time.
137
00:16:43,720 --> 00:16:48,870
Speaking of your Dad, I'm working away
next week, so you'll be staying with him,
138
00:16:48,920 --> 00:16:53,560
so we've got to remember to take everything
with us this weekend, Adam. All right?
139
00:16:55,200 --> 00:16:56,550
OK.
140
00:16:56,600 --> 00:17:02,240
What do you fancy for your dinner?
We'll go to the shops on the way
home. We can get whatever you want.
141
00:17:44,800 --> 00:17:48,430
- Marcella? - Yeah? - Do you
know if Leo played drums?
142
00:17:48,480 --> 00:17:52,630
- No. Why? - Reg Reynolds was giving
drumming lessons up until a few years ago --
143
00:17:52,680 --> 00:17:54,270
private lessons, at home.
144
00:17:54,320 --> 00:17:59,910
- Why is my son on your screen? - His witness
statement is connected to Leo's disappearance.
145
00:17:59,960 --> 00:18:05,350
- If you need to know anything about
my son, come to me. - I just want
to know about Leo's disappearance.
146
00:18:05,400 --> 00:18:09,630
- Well, I was there at the interview.
- OK. Good to know.
147
00:18:09,680 --> 00:18:13,190
Next time, you come to me.
148
00:18:13,240 --> 00:18:15,680
- Sure.
- Good.
149
00:18:41,840 --> 00:18:44,910
DS Backland.
150
00:18:44,960 --> 00:18:48,030
There's one thing from our last
conversation I can't quite let go of.
151
00:18:48,080 --> 00:18:49,280
Only one?
152
00:18:51,120 --> 00:18:55,320
It seemed that the idea of telling people who
I am is the one that appealed to you most.
153
00:18:56,440 --> 00:18:59,150
- And?
- I've paid my debt to society.
154
00:18:59,200 --> 00:19:03,040
Now I follow all the rules. I
keep my urges under control.
155
00:19:04,720 --> 00:19:07,150
We can choose what we do but not who are.
156
00:19:07,200 --> 00:19:10,030
I didn't choose this.
I'm a victim here too.
157
00:19:10,080 --> 00:19:14,310
Joshua Anderson was 11 when you turned up at
his school and told him his mum was in hospital.
158
00:19:14,360 --> 00:19:18,470
You took him prisoner for 16 hours,
tied him up and raped him repeatedly.
159
00:19:18,520 --> 00:19:22,480
He killed himself in 2003.
He was 22 years old.
160
00:19:23,680 --> 00:19:25,400
And you're the victim?
161
00:20:16,120 --> 00:20:18,790
Before you leave, I am so
sorry to have to do this --
162
00:20:18,840 --> 00:20:21,910
They were supposed to walk home
together. That was what we agreed.
163
00:20:21,960 --> 00:20:23,910
Wasn't it?
164
00:20:23,960 --> 00:20:25,990
Only, Edward left him.
165
00:20:26,040 --> 00:20:30,480
- He was nine. - Do you really think this
would have happened if they'd been together?
166
00:20:31,720 --> 00:20:34,070
Edward left him alone!
167
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
And my son is dead.
168
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
Hi. What a nice surprise.
169
00:21:50,160 --> 00:21:51,830
Come in.
170
00:21:51,880 --> 00:21:54,640
Jason, Marcella's here.
171
00:21:56,920 --> 00:21:59,360
Come in.
172
00:22:04,040 --> 00:22:06,950
I heard about Edward's
friend. I'm so sorry.
173
00:22:07,000 --> 00:22:09,510
We talked to him about it over dinner.
174
00:22:09,560 --> 00:22:13,750
- Hey. - So Edward told you
about Leo? - Yeah, he did.
175
00:22:13,800 --> 00:22:15,630
I knew about it, anyway.
It was on the news.
176
00:22:15,680 --> 00:22:19,320
That's exactly why I'm here. The press
might find out that Edward left him.
177
00:22:20,160 --> 00:22:24,350
- OK. - You need to keep an eye on him.
It could get really tough. - Of course.
178
00:22:24,400 --> 00:22:26,360
We'll both keep an eye on him.
179
00:22:33,000 --> 00:22:35,110
Can I have a word with
you outside, please?
180
00:22:35,160 --> 00:22:36,600
Sure.
181
00:22:41,120 --> 00:22:43,670
Right. Are you getting married?
182
00:22:43,720 --> 00:22:45,710
- Yes. - When we're not
even fucking divorced?
183
00:22:45,760 --> 00:22:49,670
But we will be. They're more
of a save-the-date, anyway.
184
00:22:49,720 --> 00:22:53,710
- You've known her for four months.
- You know when you've met the right one.
185
00:22:53,760 --> 00:22:56,030
Jason, she's your fucking rehab nurse.
186
00:22:56,080 --> 00:22:58,180
I'm not going to apologise
for being happy.
187
00:23:00,320 --> 00:23:02,430
- Do the kids know?
- Yeah.
188
00:23:02,480 --> 00:23:05,030
And they're fine with it. They like Becky.
189
00:23:05,080 --> 00:23:07,280
Of course they do. She's
the same bloody age.
190
00:23:10,240 --> 00:23:12,040
Edward should be your priority now.
191
00:23:13,400 --> 00:23:15,680
My children always are.
192
00:23:30,480 --> 00:23:32,240
- Mum was here.
- I know.
193
00:23:34,040 --> 00:23:36,270
- Are you OK?
- Yeah.
194
00:23:36,320 --> 00:23:37,840
- Are you sure?
- Yes!
195
00:23:40,520 --> 00:23:41,480
Shut the door.
196
00:24:23,440 --> 00:24:24,050
Hello?
197
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Hello?
198
00:24:31,220 --> 00:24:34,490
- What are you doing here?
- I've got a key and I used it.
199
00:24:35,540 --> 00:24:39,050
- Beer?
- Yeah, I need one.
200
00:24:39,100 --> 00:24:40,850
Jason's getting married.
201
00:24:41,900 --> 00:24:44,250
So how long did that take? Five minutes?
202
00:24:44,300 --> 00:24:47,650
Erm... four months.
203
00:24:48,200 --> 00:24:50,570
They've known each other for four months.
204
00:24:50,620 --> 00:24:53,770
No, I meant before you
started talking about Jason.
205
00:24:53,820 --> 00:24:57,210
All right, well, no-one is forcing
you to be here and listen, are they?
206
00:24:57,260 --> 00:25:00,570
If you want to deal with him, talk to
him about Andrew Barnes and tape it.
207
00:25:00,620 --> 00:25:03,770
That'll be great for the kids,
sending their father to prison.
208
00:25:03,820 --> 00:25:06,330
You admit he's done something
he could go to prison for?
209
00:25:06,380 --> 00:25:08,730
- Stop twisting my words.
- He had someone murdered. - No.
210
00:25:08,780 --> 00:25:12,130
You think he had someone murdered.
211
00:25:13,940 --> 00:25:16,930
He's the father of your
kids and all that -- I know.
212
00:25:16,980 --> 00:25:20,220
I just wish you could stop
talking about him all the time.
213
00:25:25,220 --> 00:25:27,220
That can be arranged.
214
00:26:10,660 --> 00:26:11,420
Yeah, it's me.
215
00:26:20,700 --> 00:26:22,490
Who are you talking to?
216
00:26:22,540 --> 00:26:24,460
No-one. I was watching YouTube.
217
00:26:25,780 --> 00:26:28,860
All right. Well, stop. It's
late. You need to get some sleep.
218
00:26:34,260 --> 00:26:37,970
I will be back late tomorrow, so
Simon's mum's going to pick you up.
219
00:26:38,020 --> 00:26:41,780
- OK. - Feel better now? - Yeah.
220
00:26:42,740 --> 00:26:44,460
All right. Now sleep.
221
00:26:49,420 --> 00:26:51,300
And no more looking at that phone.
222
00:28:40,860 --> 00:28:41,540
[Oh.]
223
00:28:43,020 --> 00:28:46,180
- [DS Backland.]
- [Can you sign in, please?]
224
00:29:28,780 --> 00:29:30,420
Ugh!
225
00:29:54,660 --> 00:29:58,690
- Hey. - Did you come
in a helicopter? - Yeah.
226
00:29:58,740 --> 00:30:03,850
- Are you out of your tiny mind? - I'm here.
I can work instead of being stuck in traffic.
227
00:30:03,900 --> 00:30:08,570
Yes, that's definitely what they
can write, how cost-effective it is.
228
00:30:08,620 --> 00:30:10,770
Have you read this?
229
00:30:10,820 --> 00:30:13,450
Three days in a row. It's
starting to affect my foundation.
230
00:30:13,500 --> 00:30:16,290
Give it a few more days,
they'll pick on someone else.
231
00:30:16,340 --> 00:30:19,500
No. Not a few more days,
Vince. Fix it now.
232
00:30:45,100 --> 00:30:48,010
Do you work here?
233
00:30:48,060 --> 00:30:49,890
- How old are you?
- 22.
234
00:30:49,940 --> 00:30:55,330
- And what type of employment
contract have you got? - Zero
hours. They text me when there's work.
235
00:30:55,380 --> 00:30:59,010
- The best would be if we could prove
that they're wrong. - They're not.
236
00:30:59,060 --> 00:31:01,890
- How long have you been on that
kind of employment? - A year.
237
00:31:01,940 --> 00:31:05,890
From a PR point of view, we would
benefit from new employment contracts.
238
00:31:05,940 --> 00:31:10,170
I'm not going to change what I do. I want you
to change what people think about what I do.
239
00:31:10,220 --> 00:31:13,370
- They changed it when you turned 21?
- How do you feel about your contract?
240
00:31:13,420 --> 00:31:17,490
- So we sack staff when they reach a
certain age? - We don't sack them.
241
00:31:17,540 --> 00:31:22,130
- If my lawyer is using that term it's no
wonder people are getting it wrong. - Sorry.
242
00:31:22,180 --> 00:31:26,210
We put them onto zero hours contracts
when they reach a certain age.
243
00:31:26,260 --> 00:31:27,930
- All totally legal.
- Yes.
244
00:31:27,980 --> 00:31:31,660
And then we replace them with
16to 18-year-olds who are cheaper.
245
00:31:33,740 --> 00:31:36,170
How are we going to get
anyone to accept that?
246
00:31:36,220 --> 00:31:38,930
I don't care how. That's your job.
247
00:31:38,980 --> 00:31:41,820
Just fucking do it.
248
00:31:50,340 --> 00:31:53,370
- Someone was at Reg Reynolds' flat last night.
- How do you know that?
249
00:31:53,420 --> 00:31:56,490
- I was there. - Why?
- To pay my respects to Leo.
250
00:31:56,540 --> 00:32:00,730
I had my head smashed against a
wall and I was kicked in the stomach.
251
00:32:00,780 --> 00:32:02,890
There should have been
a police officer there.
252
00:32:02,940 --> 00:32:06,610
Fat lot of good he was. Whoever it was
must have broken in from the back garden,
253
00:32:06,660 --> 00:32:08,690
probably to remove evidence.
254
00:32:08,740 --> 00:32:13,250
- I'm fine, thank you for asking.
- I'll get onto Forensics. - That's done.
255
00:32:13,300 --> 00:32:15,580
I spoke to Tim.
256
00:32:17,420 --> 00:32:19,020
Of course you did.
257
00:32:25,660 --> 00:32:30,290
- Is there a problem between us?
- Not as long as you bring anything
to do with my investigation to me.
258
00:32:30,340 --> 00:32:33,420
- He's my boss and he's yours, too.
- You know exactly what I mean.
259
00:32:34,740 --> 00:32:36,870
Good. In that case, there's no problem.
260
00:32:37,420 --> 00:32:41,730
The legendary promoter and
producer Alan Summers is here.
261
00:32:41,780 --> 00:32:43,980
Go on.
262
00:32:53,460 --> 00:32:59,410
Ah, so, we started on a
Sunday, March 16th, in Tirana
263
00:32:59,460 --> 00:33:03,850
and we finished on another
Sunday, June 22nd, in Tbilisi
264
00:33:03,900 --> 00:33:06,210
in front of 55,000 people.
265
00:33:06,260 --> 00:33:09,730
- And you didn't come back at
all in that entire time? - No.
266
00:33:09,780 --> 00:33:14,330
That's three months on the
road, 16 different countries,
267
00:33:14,380 --> 00:33:16,610
record-breaking crowds in Belgrade.
268
00:33:18,160 --> 00:33:19,970
It's hard to believe, isn't it?
269
00:33:20,320 --> 00:33:21,970
We're more or less forgotten over here.
270
00:33:22,020 --> 00:33:25,050
- Hiya. Got you a cup of
tea, Mr Summers. - Thank you.
271
00:33:25,100 --> 00:33:28,000
- Is there's anything else I can do --
- We're fine, Mark. Thank you.
272
00:33:29,340 --> 00:33:31,850
Where were you at 1am yesterday?
273
00:33:31,900 --> 00:33:34,690
Erm, I was driving back from
visiting a friend in Cardiff.
274
00:33:34,740 --> 00:33:37,610
- At that hour?
- Yeah -- I left at 11 o'clock.
275
00:33:37,660 --> 00:33:39,220
- Alone?
- Yeah.
276
00:33:41,620 --> 00:33:44,290
Name and number, please.
277
00:33:44,340 --> 00:33:50,250
According to press cuttings, Reg was
famous for his parties at the end of
the '70s and throughout the '80s.
278
00:33:50,300 --> 00:33:52,850
Apparently a lot of young
people would attend.
279
00:33:52,900 --> 00:33:55,370
How old would you say
this girl is, for example?
280
00:33:55,420 --> 00:33:58,050
13?
281
00:33:58,100 --> 00:33:59,530
Maybe.
282
00:33:59,580 --> 00:34:01,610
Maybe a little older.
283
00:34:01,660 --> 00:34:03,690
It was a different era then.
284
00:34:03,740 --> 00:34:07,010
- What do you mean by that?
- That it was more relaxed.
285
00:34:07,060 --> 00:34:10,850
Just because there were young people
about, you weren't considered a paedophile.
286
00:34:10,900 --> 00:34:14,210
But they should have been,
though, because they were.
287
00:34:14,260 --> 00:34:15,650
Yeah.
288
00:34:15,700 --> 00:34:17,300
But not Reg.
289
00:34:19,420 --> 00:34:21,490
So, can I go now?
290
00:34:21,540 --> 00:34:25,690
You've asked about a date in 2014
and he wasn't even in the country.
291
00:34:25,740 --> 00:34:30,090
That's when the boy went missing. He could
have put into the wall at a different time.
292
00:34:30,140 --> 00:34:33,250
Look, I know you can keep
him for up to 36 hours
293
00:34:33,300 --> 00:34:35,580
but he's an old man -- he's not very well.
294
00:34:37,660 --> 00:34:40,250
He had a stroke a couple of years ago
295
00:34:40,300 --> 00:34:43,010
- and he's got a condition
called aphasia. - What's that?
296
00:34:43,060 --> 00:34:47,220
It's to do with language. It's words -- he
mixes them up, drops them, forgets them.
297
00:34:49,480 --> 00:34:51,780
He can stay with me. He's
not going to disappear.
298
00:35:05,500 --> 00:35:08,300
- You didn't tell them anything, did you?
- Of course not.
299
00:35:09,300 --> 00:35:11,930
- They didn't either.
- What, they didn't ask?
300
00:35:11,980 --> 00:35:13,780
No. No, they didn't.
301
00:35:14,820 --> 00:35:16,410
Good.
302
00:35:16,460 --> 00:35:18,180
Fine.
303
00:35:21,300 --> 00:35:24,610
Mark? Check the tour
dates for spring 2014.
304
00:35:24,660 --> 00:35:27,970
Find out from Immigration if any of
the band members were here in April.
305
00:35:28,020 --> 00:35:31,940
Sure. Your phone's been going off. I
think you got a text or something.
306
00:35:32,780 --> 00:35:34,260
Right.
307
00:35:47,780 --> 00:35:49,620
Oh.
308
00:36:03,140 --> 00:36:06,290
Hey. You're in Edward's class,
aren't you? Have you seen him?
309
00:36:06,340 --> 00:36:09,450
Yeah, he just left. Someone picked him up.
310
00:36:09,500 --> 00:36:12,370
- Who picked him up?
- I don't know.
311
00:36:12,420 --> 00:36:15,290
- His dad?
- I don't know. I didn't see who.
312
00:36:15,340 --> 00:36:18,210
You just said someone picked
him up. Who picked him up?
313
00:36:18,260 --> 00:36:21,370
It was just now -- over
there, in the red car.
314
00:36:41,500 --> 00:36:43,620
[Get off her!]
315
00:36:55,820 --> 00:36:57,900
Edward!
316
00:37:58,180 --> 00:38:00,610
- Is Edward with you?
- What the hell is going on?
317
00:38:00,660 --> 00:38:03,140
- Is he OK? - Yes, he's here.
What happened? Marcella!
318
00:38:45,500 --> 00:38:47,180
Come.
319
00:38:56,180 --> 00:38:58,620
You wanted to see me, Mr Jones?
320
00:39:01,100 --> 00:39:03,290
- Who the fuck are you?
- My name's Andrew, sir.
321
00:39:03,340 --> 00:39:05,610
No, no, no, no. Stop, stop, stop, stop.
322
00:39:05,660 --> 00:39:08,340
Where the hell is the other boy?
323
00:39:09,940 --> 00:39:13,490
Well, look at you -- you're too...
You're too old, you're too tall.
324
00:39:13,540 --> 00:39:15,300
You...
325
00:39:16,620 --> 00:39:19,580
Just get out, will you? Just
get... Just get out, will you?
326
00:39:20,700 --> 00:39:21,940
Get the fuck out!
327
00:39:40,300 --> 00:39:41,490
Ugh!
328
00:39:41,540 --> 00:39:45,010
Why? Why? Why? Why?
329
00:39:53,820 --> 00:39:55,160
Do you want us to move out?
330
00:40:00,180 --> 00:40:02,340
I don't want you to move.
331
00:40:04,220 --> 00:40:07,660
But, you know, you're just...
You're so angry all the time.
332
00:40:10,780 --> 00:40:12,610
Not at you.
333
00:40:12,660 --> 00:40:14,420
Then at who?
334
00:40:19,060 --> 00:40:20,930
I can't let you down, too.
335
00:40:20,980 --> 00:40:22,330
You don't!
336
00:40:22,380 --> 00:40:27,610
You let us live here and you're great
with Taylor and you're not even her dad.
337
00:40:28,660 --> 00:40:30,240
You know -- we manage.
338
00:40:33,180 --> 00:40:36,100
Yeah but managing ain't enough, is it?
339
00:40:37,060 --> 00:40:38,570
Eric, what are you gonna do?
340
00:40:38,620 --> 00:40:39,720
Eric!
341
00:40:43,860 --> 00:40:48,100
Reg? Where are you? Reg?
342
00:40:51,500 --> 00:40:52,940
Reg!
343
00:41:14,500 --> 00:41:18,660
- Adam. Your mum rang. She's
home now. You can get off. - OK.
344
00:41:23,380 --> 00:41:24,700
- See you.
- See you.
345
00:42:05,020 --> 00:42:08,090
You attacked her in front of Edward.
346
00:42:08,140 --> 00:42:10,130
What the hell were you thinking?
347
00:42:10,180 --> 00:42:13,730
- Not now, Jason.
- Marcella!
348
00:42:13,780 --> 00:42:16,330
- Marcella!
- I thought he was being abducted.
349
00:42:16,380 --> 00:42:18,330
- By Becky?
- I didn't see it was her.
350
00:42:18,380 --> 00:42:21,130
How could you not see it was her?
You dragged her out of her car.
351
00:42:21,180 --> 00:42:24,970
- Give me one good reason why Becky shouldn't
report you. - Can you please ask her not to?
352
00:42:25,020 --> 00:42:27,260
I can but I need one good reason.
353
00:42:28,380 --> 00:42:30,540
One reason.
354
00:42:31,500 --> 00:42:33,420
- Marcella!
- I'm not well!
355
00:42:34,580 --> 00:42:36,940
All right? I'm not... I'm not well.
356
00:42:43,180 --> 00:42:47,570
I get these blackouts and I...
357
00:42:47,620 --> 00:42:51,210
I function as if everything is normal
358
00:42:51,260 --> 00:42:52,970
and then...
359
00:42:53,020 --> 00:42:55,770
But it's not. I get violent and...
360
00:42:55,820 --> 00:42:57,980
And then I just can't remember any of it.
361
00:43:08,140 --> 00:43:12,330
So the night I came to get my things
and you kicked me down the stairs,
362
00:43:12,380 --> 00:43:14,460
that was one of these... blackouts?
363
00:43:19,860 --> 00:43:22,370
How long have you had these?
364
00:43:22,420 --> 00:43:24,460
Since Juliet died.
365
00:43:30,700 --> 00:43:34,370
- Get help.
- But I don't know how.
366
00:43:34,420 --> 00:43:36,290
No -- me, neither.
367
00:43:36,340 --> 00:43:38,260
But you've got to figure it out.
368
00:43:40,060 --> 00:43:43,900
Because if you don't, I won't allow
you anywhere near the children.
369
00:45:32,180 --> 00:45:37,050
♪ The rise and fall of your god
370
00:45:37,100 --> 00:45:41,740
♪ Tell me the story of your cities
371
00:45:42,820 --> 00:45:46,940
♪ The rise and fall of your faith
372
00:45:48,100 --> 00:45:52,060
♪ Will show you the things
That I've been missing
373
00:45:52,900 --> 00:45:55,690
♪ Let this war begin ♪
31056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.