Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,824 --> 00:01:32,416
-Howaboutthis?
- Okay.
2
00:01:34,127 --> 00:01:36,220
Move, kid.
Let's do this!
3
00:01:36,329 --> 00:01:37,261
Love it.
4
00:01:38,565 --> 00:01:40,055
Buddy, come here.
5
00:01:41,468 --> 00:01:42,799
Come here!
6
00:01:52,745 --> 00:01:54,337
Want a piece of this action, Kirkman?
7
00:01:54,447 --> 00:01:55,471
There's still time.
8
00:01:58,251 --> 00:02:00,014
Maybe next time.
9
00:02:02,188 --> 00:02:03,416
Yeah. Yeah.
10
00:02:03,523 --> 00:02:05,184
Come on, come on.
11
00:02:21,541 --> 00:02:23,372
Look what you got!
Fight back!
12
00:02:53,406 --> 00:02:55,135
Come on. Come on.
13
00:03:04,083 --> 00:03:05,141
Take him out of here!
14
00:03:19,766 --> 00:03:20,926
What do you want?
15
00:03:26,105 --> 00:03:27,572
So fuck you, guards!
16
00:03:30,944 --> 00:03:32,275
You watch!
17
00:03:39,652 --> 00:03:43,179
Another terrible accident
in the yard, eh, Kirkman?
18
00:03:44,290 --> 00:03:46,588
Convicts are a careless bunch.
19
00:03:57,704 --> 00:04:00,571
Bullshit, Vargas!
I need some competition!
20
00:04:00,673 --> 00:04:02,800
You'll have your challenge, Axl.
21
00:04:02,909 --> 00:04:05,343
The best is still to come.
22
00:04:47,253 --> 00:04:48,242
Yeah, baby, take it off.
23
00:05:02,902 --> 00:05:04,529
Go check the back.
24
00:05:06,773 --> 00:05:09,640
I was hoping to buy
those 2 kilos and call it a day.
25
00:05:09,742 --> 00:05:10,970
You got some balls
26
00:05:11,077 --> 00:05:13,944
coming in here like that
with no backup.
27
00:05:14,047 --> 00:05:16,607
Either that,
or you're a fucking cop.
28
00:05:26,225 --> 00:05:27,783
We got a deal or what?
29
00:05:27,894 --> 00:05:30,954
Yeah, yeah, yeah.
Let's see some cash.
30
00:05:41,274 --> 00:05:43,071
So what you got for me?
31
00:05:49,182 --> 00:05:50,308
Look at that.
32
00:06:10,603 --> 00:06:12,935
You have got to try this.
33
00:06:15,108 --> 00:06:17,167
Danny...
34
00:06:17,276 --> 00:06:18,743
cough if he took the money.
35
00:06:19,979 --> 00:06:22,004
I'll pass.
36
00:06:22,115 --> 00:06:23,605
No. I mean,
37
00:06:23,716 --> 00:06:26,014
you've got to try this.
38
00:06:26,119 --> 00:06:29,486
Get that fucking knife
out of my face.
39
00:06:30,857 --> 00:06:32,347
All units intervene now.
40
00:06:32,458 --> 00:06:33,618
We've got a situation.
41
00:06:33,726 --> 00:06:35,523
Let's go. Hit it!
42
00:06:40,500 --> 00:06:42,434
I'll shove that gun
right up your fucking ass!
43
00:06:42,535 --> 00:06:43,866
All right, all right. Easy.
44
00:06:43,970 --> 00:06:45,597
I'll just cut our buddy here a line.
45
00:06:46,873 --> 00:06:48,431
Allow me.
46
00:07:06,392 --> 00:07:08,417
You are a fucking cop.
47
00:07:16,869 --> 00:07:17,893
Police! Freeze!
48
00:07:18,004 --> 00:07:19,301
You're all under arrest!
49
00:07:20,873 --> 00:07:21,897
- Hands up!
- Hands up!
50
00:07:22,008 --> 00:07:24,169
- Hands up!
- Right up! Right up!
51
00:07:24,277 --> 00:07:25,505
Turn around!
52
00:07:25,611 --> 00:07:26,976
Turn around!
53
00:07:45,932 --> 00:07:47,160
Go, go, go!
54
00:08:06,219 --> 00:08:07,846
Don't shoot!
Don't shoot!
55
00:08:32,144 --> 00:08:33,577
No!
56
00:08:57,169 --> 00:08:58,329
Fucking hang on!
57
00:08:58,437 --> 00:08:59,995
- I will.
- Don't fucking drop me.
58
00:09:00,106 --> 00:09:03,200
Arrest me. Arrest me,
but don't fucking drop me.
59
00:09:03,309 --> 00:09:05,334
Don't fucking drop me!
60
00:09:05,444 --> 00:09:06,536
Stop struggling!
61
00:09:06,646 --> 00:09:08,045
Jesus! Pull me up.
62
00:09:08,147 --> 00:09:10,172
Pull me the fuck up, man!
63
00:09:13,119 --> 00:09:15,519
No!
64
00:09:15,621 --> 00:09:16,952
Damn it.
65
00:10:51,217 --> 00:10:52,343
Hey, baby.
66
00:10:52,451 --> 00:10:53,418
Hey.
67
00:10:54,620 --> 00:10:55,780
Wow.
68
00:10:55,888 --> 00:10:57,549
Look at you, all cleaned up.
69
00:10:57,657 --> 00:10:59,284
I've missed you.
70
00:10:59,392 --> 00:11:00,984
I missed you, too.
71
00:11:01,093 --> 00:11:02,617
I have dinner reservations at--
72
00:11:02,728 --> 00:11:03,820
I'm not hungry.
73
00:11:03,929 --> 00:11:05,362
Not for food.
74
00:11:08,067 --> 00:11:09,967
- What's wrong?
- Oh, nothing.
75
00:11:10,069 --> 00:11:11,366
Just a little bruise.
76
00:11:11,470 --> 00:11:13,495
Baby, let me take care of you.
77
00:11:13,606 --> 00:11:15,198
All right.
78
00:11:20,179 --> 00:11:21,476
Start right now.
79
00:13:14,627 --> 00:13:16,151
You okay, Danny?
80
00:13:17,797 --> 00:13:20,789
You've been a million miles
away all night.
81
00:13:20,900 --> 00:13:25,496
I've just got a lot going on right now,
Trina, at work.
82
00:13:27,106 --> 00:13:28,835
Another assignment?
83
00:13:28,941 --> 00:13:30,932
Don't you get any time
to be yourself?
84
00:13:31,043 --> 00:13:34,672
I mean, you're always
somebody else.
85
00:13:34,780 --> 00:13:36,509
This time you were a biker,
86
00:13:36,615 --> 00:13:38,446
before that a mobster,
87
00:13:38,551 --> 00:13:40,610
and what was it before that?
88
00:13:40,719 --> 00:13:43,449
I don't know, Trina.
I can't remember.
89
00:13:43,556 --> 00:13:44,853
How could you?
90
00:13:44,957 --> 00:13:46,948
You're somebody else
every few months.
91
00:13:47,059 --> 00:13:48,651
That's my job.
92
00:13:48,761 --> 00:13:51,286
So how do I know when I'm
with the real Danny Bolan?
93
00:13:51,397 --> 00:13:53,160
You're with him now.
94
00:13:53,265 --> 00:13:54,459
Really?
95
00:13:54,567 --> 00:13:56,797
Because this one
is off who knows where,
96
00:13:56,902 --> 00:13:58,631
not here with me,
that's for damn sure.
97
00:13:58,737 --> 00:14:00,898
The job takes a lot
out of you, Trina.
98
00:14:01,006 --> 00:14:03,474
It's not something you
leave at the office at 5.
99
00:14:03,576 --> 00:14:05,840
Yeah. It must be tough,
100
00:14:05,945 --> 00:14:09,176
being one person today,
someone the next.
101
00:14:09,281 --> 00:14:11,340
Lying all the time,
it must become a way of life.
102
00:14:11,450 --> 00:14:12,815
I don't lie to you.
103
00:14:12,918 --> 00:14:14,351
Really?
104
00:14:14,453 --> 00:14:16,011
What about when you say
you're here for me, Danny?
105
00:14:16,121 --> 00:14:18,146
I am here for you.
106
00:14:18,257 --> 00:14:20,555
You just got to give me
space to do what I do
107
00:14:20,659 --> 00:14:22,058
and a little more time.
108
00:14:23,429 --> 00:14:26,057
That's all we ever have-- a little.
109
00:14:26,165 --> 00:14:27,860
And then it's back to work,
110
00:14:27,967 --> 00:14:30,765
and I never know
when I'll see you again.
111
00:15:14,013 --> 00:15:15,537
Put the weapon on the ground!
112
00:15:15,648 --> 00:15:16,637
Down!
113
00:15:16,749 --> 00:15:18,216
I'm a cop!
114
00:15:18,317 --> 00:15:19,784
Look, I know the drill, all right?
115
00:15:20,853 --> 00:15:22,411
Were a cop, Danny.
116
00:15:22,521 --> 00:15:24,318
What is this?
117
00:15:24,423 --> 00:15:26,414
A fucking SWAT team?
Is that really necessary?
118
00:15:26,525 --> 00:15:27,822
I know what you're capable of.
119
00:15:31,363 --> 00:15:33,388
Lucky suspect-- Mule.
120
00:15:33,499 --> 00:15:35,057
He just accidentally
fell on his head, I suppose.
121
00:15:35,167 --> 00:15:37,601
I tried to save him,
but when someone tries to kill me,
122
00:15:37,703 --> 00:15:38,897
I defend myself.
123
00:15:39,004 --> 00:15:40,631
I don't like the way
you work, Bolan.
124
00:15:41,740 --> 00:15:43,298
What the fuck are you doing?
125
00:15:44,677 --> 00:15:46,406
What is this?
This is bullshit, Chief.
126
00:15:46,512 --> 00:15:47,479
Shut up.
127
00:15:47,579 --> 00:15:48,773
In the mattress?
128
00:15:48,881 --> 00:15:51,008
Are you kidding me?
How convenient.
129
00:15:51,116 --> 00:15:52,276
Somebody fucking planted that,
130
00:15:52,384 --> 00:15:53,510
and you know it.
131
00:15:53,619 --> 00:15:54,779
You know that's not mine!
132
00:15:54,887 --> 00:15:56,286
Of course it isn't.
133
00:15:56,388 --> 00:15:57,912
We've had our differences, London,
134
00:15:58,023 --> 00:16:00,253
but you know I would never
do something like this.
135
00:16:00,359 --> 00:16:03,157
I think you've been
under too long, Bolan.
136
00:16:03,262 --> 00:16:05,457
- Get him out of here.
- This is fucking bullshit.
137
00:16:05,564 --> 00:16:08,624
Somebody planted that.
It's a setup!
138
00:16:08,734 --> 00:16:09,758
You know it!
139
00:16:09,868 --> 00:16:11,961
Your father was a good cop.
140
00:16:12,071 --> 00:16:14,164
What the hell happened to you?
141
00:16:17,309 --> 00:16:18,674
Word?
142
00:16:18,777 --> 00:16:20,938
Danny Bolan?
143
00:16:21,046 --> 00:16:22,445
That's the same motherfucker
144
00:16:22,548 --> 00:16:24,709
who locked my cousin King
up in Miami.
145
00:16:24,817 --> 00:16:26,648
Hey, get up off me, man!
146
00:16:26,752 --> 00:16:29,448
Keep still, princess,
or I'll pop your hood.
147
00:16:29,555 --> 00:16:31,045
You're a fucking dead man,
Danny Bolan.
148
00:16:31,156 --> 00:16:32,817
I'm gonna fucking kill you, man!
149
00:16:32,925 --> 00:16:34,950
Yeah, well, stand
in line, motherfucker.
150
00:16:35,060 --> 00:16:37,358
Ah, this motherfucker is done.
151
00:16:37,463 --> 00:16:40,364
When my fools find out
he's in here, it's over.
152
00:16:46,772 --> 00:16:48,137
Once the pride
153
00:16:48,240 --> 00:16:49,798
of the Stonewall Police Department,
154
00:16:49,908 --> 00:16:52,172
Detective Danny Bolan
has been convicted
155
00:16:52,277 --> 00:16:53,972
of a variety of felonies,
156
00:16:54,079 --> 00:16:56,843
including drug trafficking, corruption,
157
00:16:56,949 --> 00:16:58,678
and second-degree murder.
158
00:16:58,784 --> 00:17:02,015
Bolan will spend a minimum
of 25 years behind bars
159
00:17:02,121 --> 00:17:05,249
in Blackwater State Penitentiary.
160
00:18:16,195 --> 00:18:17,719
Listen up, ladies!
161
00:18:17,830 --> 00:18:21,630
You are no longer in
the United States of America.
162
00:18:23,268 --> 00:18:25,361
This is not a free society.
163
00:18:27,372 --> 00:18:29,465
Your rights will be given to you
164
00:18:29,575 --> 00:18:33,136
by me, at my discretion.
165
00:18:35,347 --> 00:18:38,145
You will eat, sleep,
166
00:18:38,250 --> 00:18:40,582
shit, and piss
167
00:18:40,686 --> 00:18:42,984
when I tell you to.
168
00:18:43,088 --> 00:18:45,386
Understood, fuck monkeys?
169
00:18:49,895 --> 00:18:52,420
You all have a lot to learn
here at Blackwater.
170
00:18:54,466 --> 00:18:58,425
Play by the rules,
and you just might get by.
171
00:18:59,972 --> 00:19:01,837
If you don't,
172
00:19:01,940 --> 00:19:05,876
then I will beat your worthless,
dog-shit ass into a pulp.
173
00:19:09,882 --> 00:19:12,908
Leave any memories
of freedom on the bus...
174
00:19:15,554 --> 00:19:17,351
because for some of you...
175
00:19:20,058 --> 00:19:22,219
this place is the end of the line.
176
00:19:25,230 --> 00:19:27,858
Guard Flores will give you
further instruction.
177
00:19:29,968 --> 00:19:31,959
Move out now!
178
00:19:47,586 --> 00:19:49,986
Man, I'm gonna stuff me a white boy.
179
00:20:21,553 --> 00:20:23,919
You can stare a hole
through a lot of things.
180
00:20:25,123 --> 00:20:26,590
But that ain't one of them.
181
00:20:32,731 --> 00:20:36,895
Don't tell me you're
the hero cop gone bad?
182
00:20:37,002 --> 00:20:39,402
I guess I'm half of that.
183
00:20:39,504 --> 00:20:42,735
God damn, of all the--
184
00:20:42,841 --> 00:20:45,036
Look, you just keep
the hell away from me.
185
00:20:45,143 --> 00:20:48,135
I don't need to be taking
no shank meant for you.
186
00:20:49,481 --> 00:20:51,813
That shouldn't be a problem,
old man.
187
00:20:57,055 --> 00:20:58,955
The name is lrving.
188
00:20:59,057 --> 00:21:00,649
I said keep your distance, cop.
189
00:21:00,759 --> 00:21:02,727
I didn't say you could disrespect me.
190
00:21:02,828 --> 00:21:04,318
Fair enough.
191
00:21:04,429 --> 00:21:05,953
It works both ways.
192
00:21:06,064 --> 00:21:07,622
No, it don't.
193
00:21:07,733 --> 00:21:09,530
Respect in the pen,
194
00:21:09,635 --> 00:21:12,035
it ain't no human fucking right.
195
00:21:12,137 --> 00:21:14,970
It's a privilege,
and you got to earn it.
196
00:21:30,555 --> 00:21:32,352
You used to fight?
197
00:21:32,457 --> 00:21:34,652
Don't touch my shit, cop.
198
00:21:39,531 --> 00:21:41,692
Warden wants to see you, Bolan.
199
00:21:42,801 --> 00:21:44,428
Get over here, boy.
200
00:22:24,943 --> 00:22:28,037
Please, sit down.
201
00:22:28,146 --> 00:22:30,740
Sit your ass down, convict.
202
00:22:33,251 --> 00:22:37,153
So you were once
Detective Danny Bolan.
203
00:22:37,255 --> 00:22:41,658
Life for a cop on the inside
is usually one thing--
204
00:22:41,760 --> 00:22:43,227
short.
205
00:22:43,328 --> 00:22:45,296
Thanks for the advice.
206
00:22:45,397 --> 00:22:47,331
Smart-ass cops last half as long.
207
00:22:47,432 --> 00:22:49,229
That won't be necessary.
208
00:22:50,602 --> 00:22:52,695
You see, Mr. Bolan,
209
00:22:52,804 --> 00:22:55,705
I have one objective
in running this facility--
210
00:22:55,807 --> 00:22:59,038
that is to maintain a strict
and orderly routine
211
00:22:59,144 --> 00:23:02,011
day in and day out,
212
00:23:02,114 --> 00:23:04,981
which is why your presence here
213
00:23:05,083 --> 00:23:06,812
is not a welcome one to me.
214
00:23:06,918 --> 00:23:12,151
Now, we will do our best
to help ensure your safety,
215
00:23:12,257 --> 00:23:15,920
but we're not your private
security company.
216
00:23:16,027 --> 00:23:19,053
So I'll ask you to do your part
in avoiding trouble.
217
00:23:19,164 --> 00:23:22,190
I don't want any trouble.
218
00:23:22,300 --> 00:23:26,066
What you want, Mr. Bolan,
is a moot point.
219
00:23:26,171 --> 00:23:28,401
I deal in realities,
220
00:23:28,507 --> 00:23:31,601
one of which is that Anton Vargas
221
00:23:31,710 --> 00:23:34,406
currently shares the same roof.
222
00:23:34,513 --> 00:23:37,277
Now, I know you and he
have a history,
223
00:23:37,382 --> 00:23:41,045
so you are to stay clear
of him at all times.
224
00:23:41,153 --> 00:23:42,882
Is that understood?
225
00:23:42,988 --> 00:23:45,286
Yes, Warden.
226
00:23:45,390 --> 00:23:46,550
Understood.
227
00:23:46,658 --> 00:23:49,559
Excellent.
228
00:23:49,661 --> 00:23:51,959
Then we're done.
229
00:23:53,832 --> 00:23:55,094
Move.
230
00:24:13,852 --> 00:24:17,447
Okay, Detective Bolan,
we can talk here.
231
00:24:17,556 --> 00:24:20,252
I used to be a cop myself.
232
00:24:20,358 --> 00:24:22,349
I heard about that frame-up.
233
00:24:24,563 --> 00:24:27,498
I want to help.
234
00:24:27,599 --> 00:24:29,863
The problem is...
235
00:24:29,968 --> 00:24:33,768
if any of the inmates see you
getting preferential treatment,
236
00:24:33,872 --> 00:24:35,499
they're animals,
237
00:24:35,607 --> 00:24:36,767
and they'll come after you.
238
00:24:38,610 --> 00:24:40,771
But between you and me,
239
00:24:40,879 --> 00:24:43,609
I want you to know
I'm gonna do everything I can
240
00:24:43,715 --> 00:24:45,273
to make your stay here
241
00:24:45,383 --> 00:24:46,941
a living hell.
242
00:24:50,388 --> 00:24:52,288
Fuck you!
243
00:24:52,390 --> 00:24:54,085
Fuck you!
244
00:24:58,129 --> 00:25:00,120
Get up. Get up!
245
00:25:00,232 --> 00:25:02,200
Fuck you, you pussy.
246
00:25:02,300 --> 00:25:04,325
Fucking coward.
247
00:25:04,436 --> 00:25:05,960
Like the warden says,
248
00:25:06,071 --> 00:25:08,767
we are not your private
security company.
249
00:25:19,951 --> 00:25:21,714
Welcome to the fucking jungle.
250
00:25:37,435 --> 00:25:39,403
Holy shit.
251
00:25:52,784 --> 00:25:56,083
Oh, I got a bad feeling about this.
252
00:26:34,326 --> 00:26:35,987
You somebody special?
253
00:26:36,094 --> 00:26:37,618
Your own table and all?
254
00:26:37,729 --> 00:26:40,596
Like I said,
it's all about respect.
255
00:26:40,699 --> 00:26:42,792
I've earned mine over the years.
256
00:26:42,901 --> 00:26:45,734
And yes, you can sit at my table.
257
00:26:47,072 --> 00:26:48,232
Thanks.
258
00:26:51,076 --> 00:26:53,977
So you're recovering from
your little party with Kirkman?
259
00:26:54,079 --> 00:26:56,274
It's going to take a lot more
than that to break me.
260
00:26:56,381 --> 00:26:59,248
Just deal with what you've
got to deal with.
261
00:26:59,351 --> 00:27:00,909
Don't bring it on yourself.
262
00:27:01,019 --> 00:27:05,285
And I'd stay away
from the creamed spinach.
263
00:27:05,390 --> 00:27:06,982
No doubt.
264
00:27:23,875 --> 00:27:27,003
So what do you know
about Anton Vargas?
265
00:27:27,112 --> 00:27:28,477
Top dog in here.
266
00:27:28,580 --> 00:27:30,445
Crime boss.
267
00:27:30,548 --> 00:27:32,641
Runs a fight circuit
in the basement.
268
00:27:32,751 --> 00:27:36,778
Inmates go at it in a cage,
fight sometimes to the death.
269
00:27:36,888 --> 00:27:38,480
Big money on it.
270
00:27:38,590 --> 00:27:42,026
And the betting goes far
beyond the walls of Blackwater.
271
00:27:43,261 --> 00:27:44,990
Burke know about this?
272
00:27:45,096 --> 00:27:47,155
Vargas has the warden in his pocket.
273
00:27:47,265 --> 00:27:49,199
Kirkman, too.
274
00:27:49,300 --> 00:27:50,699
How is that possible?
275
00:27:50,802 --> 00:27:52,736
Buying off a prison guard is easy.
276
00:27:52,837 --> 00:27:54,395
They don't pay them shit.
277
00:27:54,506 --> 00:27:56,974
Kirkman-- violent motherfucker.
278
00:27:57,075 --> 00:27:59,168
He just flat-out enjoys it.
279
00:27:59,277 --> 00:28:00,471
And the warden?
280
00:28:00,578 --> 00:28:01,806
You got to understand.
281
00:28:01,913 --> 00:28:05,849
Vargas can touch anybody
outside these walls.
282
00:28:05,950 --> 00:28:08,248
The warden has a family, a wife.
283
00:28:08,353 --> 00:28:10,821
and Vargas gets him young ass,
284
00:28:10,922 --> 00:28:13,152
which makes Burke
pretty vulnerable
285
00:28:13,258 --> 00:28:15,818
ifVargas ever decides
to put the squeeze on him.
286
00:28:22,534 --> 00:28:24,001
You two know each other?
287
00:28:26,337 --> 00:28:27,827
You could say that.
288
00:28:29,541 --> 00:28:32,738
Irv, what's good?
289
00:28:34,179 --> 00:28:36,010
This your new boyfriend?
290
00:28:36,114 --> 00:28:38,844
Why, Colton? You miss me?
291
00:28:38,950 --> 00:28:42,078
Now look, I ain't got no beef
292
00:28:42,187 --> 00:28:45,020
with a tired-ass dirty
dreadlocked motherfucker.
293
00:28:45,123 --> 00:28:46,886
I got a problem with cops.
294
00:28:46,991 --> 00:28:48,549
No beef with me?
295
00:28:48,660 --> 00:28:50,719
Talking shit to my face?
296
00:28:50,829 --> 00:28:53,457
Little doggie, why don't you
go back to your master?
297
00:28:53,565 --> 00:28:55,226
Little doggie?
298
00:28:55,333 --> 00:28:56,891
Fuck.
299
00:28:57,001 --> 00:28:59,902
You hate cops?
Well, here I am.
300
00:29:00,004 --> 00:29:02,199
Hey.
301
00:29:02,307 --> 00:29:05,538
You think you can just mess up
my meal and then walk?
302
00:29:05,643 --> 00:29:07,201
Whatever you want to do,
you old motherfucker.
303
00:29:07,312 --> 00:29:09,371
Ain't your fight, lrving.
304
00:29:09,481 --> 00:29:10,880
It is now.
305
00:29:10,982 --> 00:29:12,279
No.
306
00:29:15,653 --> 00:29:16,950
It ain't.
307
00:29:25,697 --> 00:29:27,164
Motherfucker!
308
00:29:32,070 --> 00:29:34,630
You fucked up now.
I'm gonna fuck you up, fresh fish.
309
00:29:41,679 --> 00:29:44,807
Get out of here!
Get out of my way!
310
00:29:48,052 --> 00:29:50,145
You better watch your back
everywhere you go!
311
00:29:50,255 --> 00:29:51,916
This ain't over!
312
00:29:52,023 --> 00:29:54,116
I'm gonna fuck you up, man!
Fuck you up!
313
00:29:54,225 --> 00:29:55,590
Better watch your back!
314
00:29:55,693 --> 00:29:56,660
Better watch your back!
315
00:30:02,200 --> 00:30:04,100
You wanted a challenge?
316
00:30:04,202 --> 00:30:06,432
There it is on a silver plate.
317
00:30:16,948 --> 00:30:18,347
Hey, cop.
318
00:30:23,121 --> 00:30:24,281
Chill out, boy.
319
00:30:24,389 --> 00:30:26,516
We ain't here to kill you.
320
00:30:27,625 --> 00:30:28,853
Yet.
321
00:30:30,562 --> 00:30:31,995
That was some major whoop-ass
322
00:30:32,096 --> 00:30:34,291
you gave out to that traitor Colton.
323
00:30:34,399 --> 00:30:36,867
Righteous, standing up
for my man lrving.
324
00:30:38,803 --> 00:30:42,330
Do it again, you're dead.
325
00:30:42,440 --> 00:30:43,964
You're welcome.
326
00:30:44,075 --> 00:30:47,306
My crew would've
taken care of Colton.
327
00:30:47,412 --> 00:30:50,540
We handle our own people here.
328
00:30:50,648 --> 00:30:54,880
That way, things don't get blurry.
329
00:30:54,986 --> 00:30:58,046
That's your only warning, pig.
330
00:31:19,978 --> 00:31:21,809
Fuck.
331
00:31:23,281 --> 00:31:25,681
I seen you got a talking to.
332
00:31:25,783 --> 00:31:27,683
Who's that?
333
00:31:27,785 --> 00:31:29,218
Name's Rollins.
334
00:31:29,320 --> 00:31:31,083
He's the leader
of the black gang in here.
335
00:31:31,189 --> 00:31:34,886
I'd listen to what the man
had to say if I was you.
336
00:31:34,993 --> 00:31:38,019
Part of their gang or what?
337
00:31:38,129 --> 00:31:39,528
Was.
338
00:31:39,631 --> 00:31:41,690
That was a long time ago.
339
00:31:41,799 --> 00:31:44,962
Too old for that shit now.
340
00:31:45,069 --> 00:31:46,730
But we're still cool.
341
00:31:46,838 --> 00:31:49,204
Point is, you ain't one of us.
342
00:31:49,307 --> 00:31:52,208
I'll remember that the next time
343
00:31:52,310 --> 00:31:54,039
somebody's trying to kick your ass.
344
00:31:54,145 --> 00:31:56,943
Take care of your own shit, boy.
345
00:31:57,048 --> 00:31:58,982
And find your own people.
346
00:31:59,083 --> 00:32:01,074
Everybody in here's
got an axe to grind
347
00:32:01,185 --> 00:32:04,621
for one reason or another,
especially against cops.
348
00:32:04,722 --> 00:32:06,053
Yeah, no shit.
349
00:32:09,928 --> 00:32:11,395
You got a visitor, Bolan.
350
00:32:31,349 --> 00:32:32,475
Five minutes.
351
00:32:36,220 --> 00:32:38,450
And you are?
352
00:32:38,556 --> 00:32:40,786
Gwen Bauer, lnternal Affairs.
353
00:32:40,892 --> 00:32:42,189
I received your request
354
00:32:42,293 --> 00:32:43,920
to look into your claims
of innocence
355
00:32:44,028 --> 00:32:45,427
from the perspective of lA.
356
00:32:45,530 --> 00:32:46,827
By who?
357
00:32:46,931 --> 00:32:48,330
That's not important.
358
00:32:48,433 --> 00:32:50,424
Well, it seems the department
has abandoned me
359
00:32:50,535 --> 00:32:51,763
or set me up,
360
00:32:51,869 --> 00:32:53,769
so I'm surprised you're even here.
361
00:32:53,871 --> 00:32:56,101
You should know that we operate
362
00:32:56,207 --> 00:32:57,697
separately and objectively
363
00:32:57,809 --> 00:32:59,208
from other law enforcement agencies.
364
00:32:59,310 --> 00:33:00,675
Are you objective?
365
00:33:00,778 --> 00:33:03,838
I like to think so,
but of course I'm human.
366
00:33:03,948 --> 00:33:05,279
That's good to know.
367
00:33:05,383 --> 00:33:07,943
Especially the human part.
368
00:33:08,052 --> 00:33:12,148
So you say you are
innocent, Mr. Bolan?
369
00:33:12,256 --> 00:33:13,985
Does it matter?
370
00:33:14,092 --> 00:33:17,960
Police officers may think
of us as the Rat Squad,
371
00:33:18,062 --> 00:33:20,462
but I'm an officer
of the law as well.
372
00:33:20,565 --> 00:33:22,157
I went to academy, graduated,
373
00:33:22,266 --> 00:33:25,133
and realized that cops
need to be watched
374
00:33:25,236 --> 00:33:27,864
almost as much
as the criminals do.
375
00:33:27,972 --> 00:33:30,372
Fact is, lA can help good cops
376
00:33:30,475 --> 00:33:32,238
just as much
as it can bring the hammer
377
00:33:32,343 --> 00:33:34,311
down on the corrupt ones.
378
00:33:34,412 --> 00:33:35,709
Which are you?
379
00:33:35,813 --> 00:33:38,179
I am, in fact, innocent.
380
00:33:38,282 --> 00:33:40,147
It does appear some strings
have been pulled
381
00:33:40,251 --> 00:33:42,481
in order to lock you up
in the very same place
382
00:33:42,587 --> 00:33:46,421
where criminals
you put away are doing time.
383
00:33:46,524 --> 00:33:48,219
What are the chances?
384
00:33:49,427 --> 00:33:50,985
I'll be in touch.
385
00:33:51,095 --> 00:33:53,996
Wait. Please, Gwen-- Ms. Bauer.
386
00:33:54,098 --> 00:33:56,157
Listen to me.
387
00:33:56,267 --> 00:33:58,895
As clich�d as this may sound,
388
00:33:59,003 --> 00:34:02,837
my grandfather was a cop.
My father was a cop.
389
00:34:02,940 --> 00:34:04,407
He died in the line of duty.
390
00:34:04,509 --> 00:34:08,343
This is all I've ever known.
It's in my blood.
391
00:34:08,446 --> 00:34:12,007
I would never, ever shame my family
392
00:34:12,116 --> 00:34:14,778
or the memory of those
who passed before me.
393
00:34:16,287 --> 00:34:18,881
Believe me when I tell you,
394
00:34:18,990 --> 00:34:20,514
I've been framed.
395
00:34:24,128 --> 00:34:27,586
If that's true-- if--
396
00:34:27,698 --> 00:34:31,190
I will do everything I can
to clear your name
397
00:34:31,302 --> 00:34:33,930
and get you the hell out of here.
398
00:35:01,933 --> 00:35:03,958
Anton, my man.
399
00:35:04,068 --> 00:35:05,558
What's up, dawg?
400
00:35:05,670 --> 00:35:08,138
So why the meeting, Rollins?
401
00:35:08,239 --> 00:35:10,400
The fights.
402
00:35:10,508 --> 00:35:12,100
I hear the wagers are coming in
403
00:35:12,210 --> 00:35:14,405
from as far as the East Coast now.
404
00:35:14,512 --> 00:35:16,605
Even getting some action
out of Canada and Mexico?
405
00:35:16,714 --> 00:35:17,908
Absolutely right.
406
00:35:18,015 --> 00:35:19,573
My boys and me started this shit
407
00:35:19,684 --> 00:35:21,151
back in the day.
408
00:35:21,252 --> 00:35:23,117
And your point?
409
00:35:23,221 --> 00:35:25,416
I let you take this to the next level,
410
00:35:25,523 --> 00:35:27,252
and that little paper you're giving me
411
00:35:27,358 --> 00:35:29,292
just ain't gonna cut it anymore,
412
00:35:29,393 --> 00:35:31,418
now that there's real money flowing.
413
00:35:34,599 --> 00:35:37,159
Let me tell you something.
414
00:35:37,268 --> 00:35:39,361
Firstly,
415
00:35:39,470 --> 00:35:41,938
you didn't let me do anything.
416
00:35:42,039 --> 00:35:44,599
And secondly,
417
00:35:44,709 --> 00:35:48,145
I'll give you and your boys
whatever I want.
418
00:35:50,381 --> 00:35:52,679
So if there's nothing else,
419
00:35:52,783 --> 00:35:53,841
end of conversation.
420
00:35:53,951 --> 00:35:55,612
Fuck you, Vargas!
421
00:35:55,720 --> 00:35:57,085
Kirkman.
422
00:35:58,389 --> 00:35:59,856
Doesn't it look like our inmates
423
00:35:59,957 --> 00:36:01,948
might be making a break for it?
424
00:36:04,428 --> 00:36:06,658
You tell me, Mr. Vargas.
425
00:36:09,233 --> 00:36:10,461
Go away.
426
00:36:11,569 --> 00:36:13,127
Okay, dog shit.
427
00:36:13,237 --> 00:36:14,966
All of you, back inside!
428
00:36:18,809 --> 00:36:20,868
Good to be king, baby.
429
00:36:41,465 --> 00:36:42,432
Lights out!
430
00:37:19,070 --> 00:37:20,697
Hey, man.
431
00:37:20,805 --> 00:37:22,864
Thanks for getting me
the laundry room gig.
432
00:37:22,974 --> 00:37:24,202
No need to thank me.
433
00:37:24,308 --> 00:37:25,605
I had my reasons.
434
00:37:25,710 --> 00:37:27,610
Yeah? Like what?
435
00:37:27,712 --> 00:37:29,907
You know, you shouldn't
stand around talking, Danny.
436
00:37:30,014 --> 00:37:32,642
It's a good way
to lose your new job.
437
00:37:34,819 --> 00:37:38,277
Well, thanks anyway,
you cantankerous son of a bitch.
438
00:37:43,327 --> 00:37:44,487
Hey.
439
00:37:46,564 --> 00:37:48,191
Remember me?
440
00:37:54,338 --> 00:37:55,635
You put us in this shit hole.
441
00:37:55,740 --> 00:37:57,298
Now we're going to fuck you up.
442
00:38:27,271 --> 00:38:28,602
Shit, boy.
443
00:38:28,706 --> 00:38:31,266
Looks like you got some moves.
444
00:38:31,375 --> 00:38:33,104
But I'm gonna get my ass kicked
445
00:38:33,210 --> 00:38:34,802
for just protecting myself.
446
00:38:34,912 --> 00:38:36,209
Don't worry about it.
447
00:38:36,314 --> 00:38:37,781
Them boys covered the cameras.
448
00:38:37,882 --> 00:38:39,440
Guards didn't see who was fighting,
449
00:38:39,550 --> 00:38:42,951
and these Asians,
they ain't going to rat.
450
00:38:43,054 --> 00:38:44,544
Why not?
451
00:38:44,655 --> 00:38:46,350
Like I keep telling you, Danny.
452
00:38:46,457 --> 00:38:48,618
Respect.
453
00:39:21,592 --> 00:39:23,753
Keep that warm till I get back.
454
00:39:40,444 --> 00:39:42,674
Kirkman.
455
00:39:42,780 --> 00:39:45,908
You preparing to start
your evening rounds?
456
00:39:46,016 --> 00:39:47,381
Yes, sir.
457
00:39:47,485 --> 00:39:48,509
Or course you are.
458
00:39:48,619 --> 00:39:50,712
In the meantime, I'm concerned
459
00:39:50,821 --> 00:39:53,187
that order is at risk
here at Blackwater.
460
00:39:53,290 --> 00:39:55,349
Everything's under control, sir.
461
00:39:55,459 --> 00:39:57,290
Perhaps.
462
00:39:57,395 --> 00:40:01,126
But the appearance of control,
it's beginning to lack.
463
00:40:01,232 --> 00:40:03,860
That is infinitely troubling to me.
464
00:40:03,968 --> 00:40:06,698
The fight in the mess hall last week
465
00:40:06,804 --> 00:40:09,364
and in the laundry facility today.
466
00:40:10,741 --> 00:40:12,709
That does not appear
to be order to me,
467
00:40:12,810 --> 00:40:15,608
and I can only imagine
how it appears to the inmates.
468
00:40:15,713 --> 00:40:18,079
I understand, sir.
469
00:40:18,182 --> 00:40:21,549
I know Bolan was at the center
of the first incident,
470
00:40:21,652 --> 00:40:24,553
and I feel confident that he had
something to do with the second.
471
00:40:24,655 --> 00:40:26,623
Bolan is trouble, Warden.
472
00:40:26,724 --> 00:40:29,420
He finds it, or it finds him.
473
00:40:29,527 --> 00:40:33,463
I look to you to put an end
to these scuffles.
474
00:40:33,564 --> 00:40:36,795
I look to you for order,
Mr. Kirkman.
475
00:40:36,901 --> 00:40:41,395
Keep things contained.
Understood?
476
00:40:41,505 --> 00:40:43,905
Completely, sir.
477
00:40:45,943 --> 00:40:48,810
Carry on with your interrogation.
478
00:40:57,555 --> 00:40:59,580
Yeah. I've got you covered.
479
00:40:59,690 --> 00:41:01,317
Should be a good fight.
480
00:41:23,080 --> 00:41:24,342
Do run, please, fellas.
481
00:41:35,426 --> 00:41:36,620
Danny Boy.
482
00:41:37,828 --> 00:41:39,159
Long time no see.
483
00:41:39,263 --> 00:41:41,891
Anton Vargas.
484
00:41:41,999 --> 00:41:44,126
They can't find a hole deep enough
485
00:41:44,235 --> 00:41:45,566
to make you disappear.
486
00:41:45,669 --> 00:41:48,160
How are you enjoying prison life?
487
00:41:48,272 --> 00:41:50,240
Not as much as you.
488
00:41:52,276 --> 00:41:55,143
Hell, you know, you get used
to your humble surroundings.
489
00:41:55,246 --> 00:41:56,679
But we all know it's down to you
490
00:41:56,780 --> 00:41:58,714
for our five-star accommodation.
491
00:42:00,117 --> 00:42:04,053
A fact of life that never
leaves my thoughts.
492
00:42:06,590 --> 00:42:09,024
You owe me, Danny.
493
00:42:09,126 --> 00:42:11,390
So I want you to fight in my cage.
494
00:42:11,495 --> 00:42:13,656
Cage?
495
00:42:13,764 --> 00:42:15,231
Yeah.
496
00:42:15,332 --> 00:42:18,199
You see, we got a nice
little business going on here.
497
00:42:18,302 --> 00:42:21,738
See, people want to see men
who have nothing to lose fight.
498
00:42:23,207 --> 00:42:26,233
And now I have this hero cop
499
00:42:26,343 --> 00:42:29,369
and the men that he locked down.
500
00:42:29,480 --> 00:42:31,505
Now that's good
for business, Danny.
501
00:42:31,615 --> 00:42:34,675
I'm not gonna fight for you, Vargas.
502
00:42:34,785 --> 00:42:37,413
But I'll be damn happy to fight you.
503
00:42:38,622 --> 00:42:41,352
You're in my world now, Danny.
504
00:42:41,458 --> 00:42:42,948
Now you got to stop
505
00:42:43,060 --> 00:42:45,085
all this scuffling around in the prison.
506
00:42:45,195 --> 00:42:47,720
Because, you know,
the prison warden will keep you here
507
00:42:47,831 --> 00:42:49,662
for the rest of your life.
508
00:42:49,767 --> 00:42:52,395
Why don't you be smart?
509
00:42:52,503 --> 00:42:55,028
Come fight for me in the cage,
510
00:42:55,139 --> 00:42:58,040
and your time here
will be very easy.
511
00:42:58,142 --> 00:43:00,610
Go fuck yourself, Vargas.
512
00:43:05,983 --> 00:43:07,450
The man's made up his mind.
513
00:43:09,320 --> 00:43:10,878
And I respect that.
514
00:43:12,723 --> 00:43:14,122
Get him out of here.
515
00:43:25,336 --> 00:43:28,066
Tell Colton to show Danny Boy
what we do to inmates
516
00:43:28,172 --> 00:43:29,901
who don't do as they're
told around here.
517
00:43:31,208 --> 00:43:33,836
That's a Steinhausen.
Look after it.
518
00:44:15,152 --> 00:44:16,483
Got a message from Vargas.
519
00:44:20,624 --> 00:44:22,990
You get every word of that, cop?
520
00:44:41,779 --> 00:44:43,337
My name is Dr. Bell.
521
00:44:43,447 --> 00:44:45,039
You've been out for a full day.
522
00:44:45,149 --> 00:44:48,141
We were getting worried there.
523
00:44:48,252 --> 00:44:50,516
Oh, damn.
524
00:44:50,621 --> 00:44:52,816
I forgot I got stabbed.
525
00:44:52,923 --> 00:44:54,322
You were lucky.
526
00:44:54,425 --> 00:44:55,983
If that shiv was an inch higher,
527
00:44:56,093 --> 00:44:58,220
I'd be doing an autopsy
right now instead.
528
00:44:58,328 --> 00:45:01,195
How long do I have to be in here?
529
00:45:01,298 --> 00:45:03,994
7 to 10 days.
530
00:45:04,101 --> 00:45:06,035
Think of it as a vacation.
531
00:45:11,442 --> 00:45:12,409
Listen.
532
00:45:12,509 --> 00:45:14,033
IfVargas wanted you dead,
533
00:45:14,144 --> 00:45:15,839
we wouldn't be having
this conversation.
534
00:45:15,946 --> 00:45:17,743
I'd reconsider his offer.
535
00:45:17,848 --> 00:45:20,783
I've put a dozen or so men
in body bags
536
00:45:20,884 --> 00:45:23,546
who said no to him.
537
00:45:23,654 --> 00:45:27,590
Am I the only guy
not on his payroll?
538
00:45:27,691 --> 00:45:30,819
You're definitely outnumbered,
I can tell you that much.
539
00:45:32,696 --> 00:45:35,028
I'm just saying,
540
00:45:35,132 --> 00:45:37,191
at least in the cage
you have a chance.
541
00:45:45,209 --> 00:45:46,608
Vargas.
542
00:45:48,345 --> 00:45:49,937
Sign me up.
543
00:46:08,499 --> 00:46:10,399
I'm going to fight in the cage.
544
00:46:10,501 --> 00:46:13,061
Figured as much.
545
00:46:13,170 --> 00:46:14,728
When?
546
00:46:14,838 --> 00:46:17,602
Next Saturday.
547
00:46:17,708 --> 00:46:21,405
Vargas is giving me time to heal.
548
00:46:21,512 --> 00:46:23,673
The hell he is.
549
00:46:23,781 --> 00:46:26,909
He's gonna use that time
to promote the fight.
550
00:46:27,017 --> 00:46:29,417
You know who you're fighting?
551
00:46:29,520 --> 00:46:30,919
Not yet.
552
00:46:33,123 --> 00:46:37,389
Vargas says he's gonna be perfect
for my first time out.
553
00:47:32,950 --> 00:47:35,475
Tell Vargas I'm in for 5 large.
554
00:47:35,586 --> 00:47:37,383
Bolan to win.
555
00:47:43,794 --> 00:47:45,989
Hi, big boy.
556
00:47:54,838 --> 00:47:56,806
Well, hello.
557
00:47:59,142 --> 00:48:01,610
Thank you, Mr. Vargas.
558
00:48:07,851 --> 00:48:09,580
Somebody needs a spanking.
559
00:48:19,096 --> 00:48:20,427
Fight night!
560
00:48:22,099 --> 00:48:23,430
Stop.
561
00:48:34,878 --> 00:48:36,004
Move.
562
00:48:36,113 --> 00:48:37,671
Come on, Kirkman!
563
00:48:37,781 --> 00:48:38,839
Just let us watch.
564
00:48:38,949 --> 00:48:41,008
I'll do anything you want.
565
00:48:41,118 --> 00:48:42,779
Money talks, bitch.
566
00:48:47,791 --> 00:48:49,952
Yeah, baby! Let's do this!
567
00:48:51,461 --> 00:48:53,429
...fucked up! Messed up!
I'll murder you!
568
00:48:53,530 --> 00:48:55,760
I'll murder the motherfucking
cocksucker!
569
00:49:07,477 --> 00:49:08,739
Enough!
570
00:49:12,582 --> 00:49:15,483
Gentlemen,
welcome to the cage.
571
00:49:15,585 --> 00:49:20,215
The rules are simple--
they do not exist.
572
00:49:20,324 --> 00:49:21,621
The fight will continue
573
00:49:21,725 --> 00:49:23,590
until I stop it...
574
00:49:23,694 --> 00:49:26,254
or until somebody dies.
575
00:49:26,363 --> 00:49:28,797
Understood?
576
00:51:30,987 --> 00:51:33,080
What do you want?
577
00:51:35,325 --> 00:51:36,849
Bolan is the winner.
578
00:51:36,960 --> 00:51:38,791
Let him through.
579
00:52:21,238 --> 00:52:22,899
What's up with these?
580
00:52:23,006 --> 00:52:25,065
One ofVargas' men left them.
581
00:52:25,175 --> 00:52:27,143
Said it was your winnings
from last night.
582
00:52:27,244 --> 00:52:29,644
Cigarettes?
I hate cigarettes.
583
00:52:29,746 --> 00:52:33,512
That shit is as good as gold
in the joint, man.
584
00:52:33,617 --> 00:52:35,414
Shit.
585
00:52:35,519 --> 00:52:36,781
I'm sure Vargas doesn't
get paid in smokes.
586
00:52:36,887 --> 00:52:38,616
Shit, I know he don't.
587
00:52:38,722 --> 00:52:42,351
That man makes more coin
putting on those fights than some CEOs.
588
00:52:42,459 --> 00:52:44,120
What the hell good
is cash in here?
589
00:52:44,227 --> 00:52:48,857
Nothing, but I'm sure he
keeps it in a bank, dumb ass.
590
00:52:48,965 --> 00:52:52,025
If he can control his organization
from Blackwater,
591
00:52:52,135 --> 00:52:54,626
I'm sure he can
open a bank account.
592
00:52:54,738 --> 00:52:57,434
He's still running his syndicate,
for certain?
593
00:52:57,541 --> 00:52:59,099
You see the way
he runs this place?
594
00:52:59,209 --> 00:53:02,178
He may not have the power
to overturn his conviction,
595
00:53:02,279 --> 00:53:06,340
but believe me he still has
a long and dangerous reach,
596
00:53:06,449 --> 00:53:08,007
even on the outside.
597
00:53:11,221 --> 00:53:12,779
Damn.
598
00:53:15,926 --> 00:53:17,188
What?
599
00:53:18,795 --> 00:53:20,558
You look like you've seen a ghost.
600
00:53:23,767 --> 00:53:25,792
Hey. Your call sounded urgent.
601
00:53:25,902 --> 00:53:27,631
Do you know who Anton Vargas is?
602
00:53:27,737 --> 00:53:29,136
Yeah. Of course I do.
603
00:53:29,239 --> 00:53:30,536
He's in Blackwater, with me,
604
00:53:30,640 --> 00:53:32,301
and I'm the one that put him here.
605
00:53:32,409 --> 00:53:34,673
That's old news, Danny.
What are you getting at?
606
00:53:34,778 --> 00:53:36,746
I think it was Vargas that set me up.
607
00:53:36,846 --> 00:53:38,473
And you're basing this on what?
608
00:53:38,582 --> 00:53:40,311
He has the means
and the motive.
609
00:53:40,417 --> 00:53:42,351
He was the most powerful
mobster in the state
610
00:53:42,452 --> 00:53:44,181
before I put him away.
611
00:53:44,287 --> 00:53:47,586
I think he's still running
his organization from the inside.
612
00:53:47,691 --> 00:53:49,215
Okay, first,
613
00:53:49,326 --> 00:53:51,317
even if he did somehow
manage to frame you,
614
00:53:51,428 --> 00:53:53,726
how would he have known you'd
be sentenced to Blackwater?
615
00:53:53,830 --> 00:53:56,196
You yourself said
strings must have been pulled
616
00:53:56,299 --> 00:53:57,994
to get me in this damn prison.
617
00:53:58,101 --> 00:54:00,433
Vargas practically owns Blackwater.
618
00:54:00,537 --> 00:54:02,505
He puts on fights
down in the Basement.
619
00:54:02,606 --> 00:54:04,506
People die for money.
620
00:54:04,608 --> 00:54:06,872
The guards, even the warden
look the other way.
621
00:54:06,977 --> 00:54:08,535
That's crazy, Danny.
622
00:54:08,645 --> 00:54:10,545
You're talking conspiracy theory.
623
00:54:10,647 --> 00:54:12,615
I've fought in the cage already.
624
00:54:12,716 --> 00:54:15,776
And I'm going to die in it
ifVargas has his way.
625
00:54:15,885 --> 00:54:17,580
You have to believe me.
626
00:54:17,687 --> 00:54:20,053
What do you expect me to do?
627
00:54:20,156 --> 00:54:21,851
Vargas laundered his drug money
628
00:54:21,958 --> 00:54:24,518
through a network of phony businesses
and shell corporations.
629
00:54:25,629 --> 00:54:26,596
Get his case file.
630
00:54:26,696 --> 00:54:28,288
See if the network's still active.
631
00:54:28,398 --> 00:54:29,797
Check if any payments were made
632
00:54:29,899 --> 00:54:32,766
to these so-called witnesses
that testified against me.
633
00:54:32,869 --> 00:54:34,530
Those assets would've been seized
634
00:54:34,638 --> 00:54:36,538
as soon as he was convicted.
635
00:54:36,640 --> 00:54:39,040
Vargas went down for murder,
extortion, racketeering.
636
00:54:39,142 --> 00:54:40,769
The list goes on.
637
00:54:40,877 --> 00:54:43,368
But he beat the money laundering rap
on a technicality.
638
00:54:43,480 --> 00:54:46,210
The network may still exist.
639
00:54:46,316 --> 00:54:48,784
Okay. I'll see what I can dig up.
640
00:54:48,885 --> 00:54:51,479
I'm out of time, Gwen.
641
00:54:54,391 --> 00:54:55,358
Yeah?
642
00:54:57,360 --> 00:54:59,294
- That's fine.
- Here's 60 for Axl.
643
00:54:59,396 --> 00:55:02,058
I'll be giving you away.
Come on.
644
00:55:02,165 --> 00:55:03,723
Okay, then. Okay.
645
00:55:03,833 --> 00:55:05,232
Pays 2-1.
646
00:55:05,335 --> 00:55:06,768
Hey, boss,
647
00:55:06,870 --> 00:55:08,895
here are the numbers
for the King fight in Miami.
648
00:55:09,005 --> 00:55:10,472
Bigger than ever.
649
00:55:12,075 --> 00:55:13,440
They're getting ready to start.
650
00:55:19,182 --> 00:55:21,946
I'm gonna show you why I'm
king in this motherfucker.
651
00:55:50,914 --> 00:55:51,881
Come on.
652
00:55:59,022 --> 00:56:00,990
Get up! Get up!
653
00:56:01,091 --> 00:56:03,150
I'm gonna smash your shit in.
654
00:56:25,148 --> 00:56:27,082
Fuck this!
655
00:57:15,665 --> 00:57:17,326
It's my shit!
656
00:57:17,434 --> 00:57:18,799
I'm king in this motherfucker!
657
00:57:35,285 --> 00:57:37,753
The fights in the cage.
658
00:57:37,854 --> 00:57:39,412
I want them to stop.
659
00:57:41,224 --> 00:57:43,283
It's too late for that.
660
00:57:43,393 --> 00:57:45,258
The cage is an institution.
661
00:57:45,361 --> 00:57:48,262
Don't blow smoke up my ass, Vargas.
662
00:57:48,364 --> 00:57:50,264
The inmates listen to you here.
663
00:57:50,366 --> 00:57:52,266
What is this? Shaking me
down for more money?
664
00:57:52,368 --> 00:57:54,336
It's getting out of control.
665
00:57:54,437 --> 00:57:55,802
Listen.
666
00:57:55,905 --> 00:57:57,964
The cage will continue here.
667
00:57:58,074 --> 00:58:00,941
Now, I've got franchises
around other prisons,
668
00:58:01,044 --> 00:58:03,035
and there's nothing
you can do about it.
669
00:58:05,114 --> 00:58:07,014
Shut it down,
670
00:58:07,116 --> 00:58:10,051
or I'll find a way
to do it myself.
671
00:58:11,554 --> 00:58:14,148
You're obviously
not listening to me.
672
00:58:14,257 --> 00:58:16,851
So let me put it this way.
673
00:58:16,960 --> 00:58:20,953
Barbara takes
your two kids to school.
674
00:58:21,064 --> 00:58:23,294
Amy and Tyler.
675
00:58:23,399 --> 00:58:27,199
Drops them off
at Westside Elementary School.
676
00:58:27,303 --> 00:58:31,467
Then she picks up a coffee
on the way to Pilates,
677
00:58:31,574 --> 00:58:34,907
and that's just Tuesdays
and Thursdays.
678
00:58:40,917 --> 00:58:42,646
Now do you get my drift?
679
00:58:45,755 --> 00:58:47,382
Yeah.
680
00:58:48,992 --> 00:58:50,323
Good.
681
00:58:51,694 --> 00:58:55,095
I'll see myself out.
682
00:59:00,703 --> 00:59:02,671
We got a big fight coming up.
683
00:59:02,772 --> 00:59:04,967
You might want to wager Axl.
684
00:59:19,789 --> 00:59:22,189
Man, this guy's a fucking beast.
685
00:59:30,300 --> 00:59:32,700
Is someone getting whacked?
686
00:59:32,802 --> 00:59:33,928
Looks that way.
687
00:59:37,240 --> 00:59:38,707
Fuck.
688
00:59:52,655 --> 00:59:54,953
Holy shit.
689
00:59:58,828 --> 01:00:01,058
You see what Axl did in the yard?
690
01:00:03,099 --> 01:00:06,830
Yeah. Destroyed two guys
in two seconds.
691
01:00:06,936 --> 01:00:09,131
And did you see how he did it?
692
01:00:11,207 --> 01:00:13,767
That guy's a machine.
693
01:00:13,876 --> 01:00:15,901
He used their motion
against them.
694
01:00:16,012 --> 01:00:17,604
First move was crucial.
695
01:00:17,714 --> 01:00:20,239
Took no energy.
He was calm.
696
01:00:20,350 --> 01:00:22,580
Just watched
what was happening,
697
01:00:22,685 --> 01:00:24,846
stepped to the side, and bam.
698
01:00:24,954 --> 01:00:26,819
It was over.
699
01:00:29,726 --> 01:00:31,751
You should be my trainer, lrv.
700
01:00:37,767 --> 01:00:39,428
I don't think so.
701
01:00:39,535 --> 01:00:41,935
Come on, man. If I got to
get back in the cage,
702
01:00:42,038 --> 01:00:43,869
I'm going to need
all the help I can get.
703
01:00:43,973 --> 01:00:47,602
Well, I was an innovator
back in the day,
704
01:00:47,710 --> 01:00:49,940
and you new martial arts cats,
705
01:00:50,046 --> 01:00:52,844
you need to get
back to karate, jiu-jitsu,
706
01:00:52,949 --> 01:00:55,281
maybe even some aikido.
707
01:00:55,385 --> 01:00:57,285
What I'm trying to say is
708
01:00:57,387 --> 01:00:59,787
you really need
to get back to your roots,
709
01:00:59,889 --> 01:01:01,823
then use the best
of each discipline.
710
01:01:01,924 --> 01:01:04,154
You see? That's exactly
what I'm talking about.
711
01:01:04,260 --> 01:01:06,660
You're training me already, lrv.
712
01:01:10,566 --> 01:01:12,659
You've got another fight
coming up, cop.
713
01:01:12,769 --> 01:01:14,634
This one won't be a walk in the park.
714
01:01:14,737 --> 01:01:16,295
Great.
715
01:01:16,406 --> 01:01:17,964
Warden says you can
train in the yard--
716
01:01:18,074 --> 01:01:20,634
solo-- 4 hours a day.
717
01:01:20,743 --> 01:01:23,803
He wants the fights
to be competitive.
718
01:01:23,913 --> 01:01:25,540
Not solo.
719
01:01:27,483 --> 01:01:29,644
Not without my trainer.
720
01:01:34,090 --> 01:01:36,581
That's right.
721
01:01:36,693 --> 01:01:38,752
He needs his trainer.
722
01:01:40,763 --> 01:01:42,993
You're a trainer?
723
01:01:43,099 --> 01:01:44,999
Shit.
724
01:01:45,101 --> 01:01:47,001
I'm one of the original
Kung Fu brothers
725
01:01:47,103 --> 01:01:51,005
from back in the '70s--
Gi, Afro-- the whole 9.
726
01:01:51,107 --> 01:01:52,734
Can't you just see it?
727
01:01:54,110 --> 01:01:56,078
All right, Blackie Chan.
728
01:01:57,547 --> 01:01:59,014
Don't disappoint me.
729
01:01:59,115 --> 01:02:00,582
Right, Danny?
730
01:02:02,285 --> 01:02:04,685
Fucking asshole.
731
01:02:04,787 --> 01:02:07,381
The fundamental principle
of self-defense
732
01:02:07,490 --> 01:02:10,425
is the ability to strike your opponent
in a vulnerable spot
733
01:02:10,526 --> 01:02:12,426
as soon as you sense
an opening.
734
01:02:17,166 --> 01:02:19,600
Think old-school kime--
735
01:02:19,702 --> 01:02:21,966
You want to strike him
where it hurts the most.
736
01:02:22,071 --> 01:02:23,197
Focus and power.
737
01:03:22,231 --> 01:03:23,994
You're mine, motherfucker!
738
01:03:24,100 --> 01:03:26,534
You're not my type, sweetheart.
739
01:03:27,870 --> 01:03:28,859
Axl.
740
01:03:31,374 --> 01:03:33,342
Save it for the fight.
741
01:04:54,557 --> 01:04:57,185
There is a concept called mushin,
742
01:04:57,293 --> 01:05:01,855
translated from
the Japanese, Nomind.
743
01:05:01,964 --> 01:05:05,695
Relaxation is a fundamental
element of fighting.
744
01:05:05,801 --> 01:05:10,602
A relaxed mind,
a relaxed body.
745
01:05:10,706 --> 01:05:12,936
And your body
needs to be relaxed
746
01:05:13,042 --> 01:05:15,670
to achieve optimum speed,
747
01:05:15,778 --> 01:05:18,246
power, and movement.
748
01:05:18,347 --> 01:05:21,874
Breathe. Relax.
749
01:05:32,495 --> 01:05:33,757
Hello.
750
01:05:33,863 --> 01:05:34,887
Gwen?
751
01:05:34,997 --> 01:05:36,089
Yes.
752
01:05:36,198 --> 01:05:37,426
Hey, beautiful.
753
01:05:37,533 --> 01:05:39,296
I'm just returning your call.
754
01:05:39,402 --> 01:05:40,892
Long time no hear.
What's happening?
755
01:05:41,003 --> 01:05:42,971
I need to call in that favor, Ron.
756
01:05:44,206 --> 01:05:45,264
What kind of favor?
757
01:05:45,374 --> 01:05:47,433
Access to bank accounts.
758
01:05:47,543 --> 01:05:49,272
Go to a judge.
759
01:05:49,378 --> 01:05:52,074
I can't. This has to be
quick and under the radar.
760
01:05:52,181 --> 01:05:54,581
It's going to take time
for a court order.
761
01:05:54,684 --> 01:05:56,777
Ronnie, who do you think
you're talking to,
762
01:05:56,886 --> 01:05:58,513
one of your new
bubble-headed paralegals?
763
01:05:58,621 --> 01:06:00,418
You're the District Attorney.
764
01:06:00,523 --> 01:06:02,753
You're a very powerful man.
765
01:06:05,261 --> 01:06:06,592
Don't make me say please.
766
01:06:06,696 --> 01:06:08,027
I need to see those bank accounts
767
01:06:08,130 --> 01:06:09,324
by end of day tomorrow.
768
01:06:10,900 --> 01:06:13,596
For me, Ron.
769
01:06:13,703 --> 01:06:16,501
My office, 4:30, tomorrow.
770
01:06:30,286 --> 01:06:31,776
You know,
you're a quick study, kid.
771
01:06:31,887 --> 01:06:33,616
You've come a long way
with your training.
772
01:06:33,723 --> 01:06:36,123
I'm betting my life on it.
773
01:06:36,225 --> 01:06:38,193
Thanks for the lessons, lrv.
774
01:06:38,294 --> 01:06:40,125
Don't thank me, Danny.
775
01:06:40,229 --> 01:06:42,322
I had my reasons.
776
01:06:42,431 --> 01:06:45,628
That's what you said about
this laundry room job, too.
777
01:06:45,735 --> 01:06:47,498
What's up with that?
778
01:06:47,603 --> 01:06:49,571
I knew there would be trouble
if you were around.
779
01:06:49,672 --> 01:06:52,664
I needed the focus to be on you.
780
01:06:52,775 --> 01:06:55,573
I don't get it.
781
01:06:55,678 --> 01:06:58,374
About 10 years ago,
782
01:06:58,481 --> 01:07:01,575
I discovered a soft spot
in the wall down there.
783
01:07:01,684 --> 01:07:04,084
I've been chipping away
at it ever since.
784
01:07:04,186 --> 01:07:06,381
But it's difficult to get at.
785
01:07:06,489 --> 01:07:07,854
I could only scratch at it
786
01:07:07,957 --> 01:07:09,720
during my shift
when I got a chance.
787
01:07:09,825 --> 01:07:14,159
Eventually, I had to
disguise it, cover it up.
788
01:07:14,263 --> 01:07:16,322
When are you going to
make a break for it?
789
01:07:16,432 --> 01:07:19,230
Just waiting for the right moment.
790
01:07:19,335 --> 01:07:21,496
Like a distraction.
791
01:07:21,604 --> 01:07:25,165
Well, a good fight has always
worked for you in the past.
792
01:07:25,274 --> 01:07:27,606
That's what I was thinking.
793
01:07:38,220 --> 01:07:41,280
Hey, whatever happened
to your gym?
794
01:07:41,390 --> 01:07:42,880
I signed it over to my daughter
795
01:07:42,992 --> 01:07:45,688
before I got collared,
just in case.
796
01:07:45,795 --> 01:07:47,592
Smart move.
797
01:07:47,696 --> 01:07:49,357
Yeah, but from what I hear,
798
01:07:49,465 --> 01:07:52,366
the gym is just collecting
cobwebs now.
799
01:07:52,468 --> 01:07:54,868
At least it's still in the family.
800
01:07:54,970 --> 01:07:56,232
Oh, yeah.
You got a daughter.
801
01:07:56,338 --> 01:07:58,306
What's her name?
802
01:07:58,407 --> 01:08:00,102
Elissia.
803
01:08:00,209 --> 01:08:02,973
She's almost
as old as you are now.
804
01:08:03,079 --> 01:08:07,448
Last time I saw her,
she was in junior high.
805
01:08:07,550 --> 01:08:09,279
Now she has a daughter.
806
01:08:09,385 --> 01:08:12,752
Hell, I have a granddaughter.
807
01:08:12,855 --> 01:08:15,585
I'm thinking I'll pay them a visit.
808
01:08:15,691 --> 01:08:17,283
You have enough money
to get there?
809
01:08:17,393 --> 01:08:19,918
Me and some boys
robbed a couple banks
810
01:08:20,029 --> 01:08:22,224
before I got popped.
811
01:08:22,331 --> 01:08:23,730
Yeah.
812
01:08:23,833 --> 01:08:26,495
I'm one of the few
guilty guys in here.
813
01:08:28,204 --> 01:08:30,468
You got your cash
somewhere secure, I trust.
814
01:08:30,573 --> 01:08:31,972
It's in a bag somewhere
815
01:08:32,074 --> 01:08:34,235
just waiting for me
to tap into it.
816
01:08:34,343 --> 01:08:37,744
Well, good luck to you,
my friend.
817
01:08:51,727 --> 01:08:53,524
Stand to attention, convict.
818
01:08:57,733 --> 01:08:59,667
Have you got a problem, officer?
819
01:09:01,537 --> 01:09:03,698
I pay you guards good
to leave you alone.
820
01:09:08,944 --> 01:09:11,003
Get out of those clothes.
821
01:09:11,113 --> 01:09:13,172
I thought our date was tomorrow.
822
01:09:13,282 --> 01:09:15,614
I am the one giving the orders here.
823
01:09:15,718 --> 01:09:17,083
Yes, ma'am.
824
01:09:26,996 --> 01:09:28,759
Hey, shit head.
825
01:09:28,864 --> 01:09:30,593
You're on.
826
01:09:31,700 --> 01:09:33,190
Have a good fight, kid.
827
01:09:33,302 --> 01:09:34,860
Thanks, lrving.
828
01:09:42,745 --> 01:09:44,144
Just you, cop.
829
01:09:44,246 --> 01:09:46,840
I don't fight without my trainer.
830
01:09:49,084 --> 01:09:51,814
Kirkman, stop fronting, man.
831
01:09:51,921 --> 01:09:54,185
You know Vargas don't
want no damaged goods, right?
832
01:09:55,824 --> 01:09:58,292
You're lucky you're about
to get your ass kicked.
833
01:09:59,562 --> 01:10:01,257
Let's go, Moldilocks.
834
01:10:28,791 --> 01:10:31,316
It was good.
835
01:10:36,265 --> 01:10:37,425
Yeah.
836
01:10:40,169 --> 01:10:41,727
On the cop?
837
01:10:41,837 --> 01:10:44,237
Yeah. 200.
838
01:10:45,941 --> 01:10:47,875
Show time, baby.
839
01:10:47,977 --> 01:10:50,104
Show time, baby.
840
01:10:51,780 --> 01:10:53,338
Ouch.
841
01:10:53,449 --> 01:10:54,416
Fuck.
842
01:11:41,030 --> 01:11:43,191
Bolan.
843
01:11:44,533 --> 01:11:46,091
Where's your so-called trainer?
844
01:11:46,201 --> 01:11:47,930
Probably taking a piss.
845
01:11:48,037 --> 01:11:50,699
Old man's got a weak bladder.
846
01:12:21,937 --> 01:12:23,768
Gentlemen.
847
01:12:26,075 --> 01:12:28,475
I use that term loosely.
848
01:12:32,247 --> 01:12:34,374
Welcome to the cage.
849
01:12:37,252 --> 01:12:38,310
Fight!
850
01:13:48,023 --> 01:13:49,217
Fuck.
851
01:13:50,492 --> 01:13:52,926
Keep an eye
on the perimeter fence.
852
01:13:53,028 --> 01:13:55,553
The fucking mop-head slipped
out of the cage area.
853
01:14:28,697 --> 01:14:30,756
Fuck you!
854
01:14:35,270 --> 01:14:38,262
Well? Kill him.
855
01:14:38,373 --> 01:14:39,772
Fuck you, Vargas.
856
01:14:39,875 --> 01:14:41,035
Why don't you come down here
857
01:14:41,143 --> 01:14:42,667
and fight me yourself?
858
01:14:44,413 --> 01:14:45,937
Let me out of here!
859
01:14:46,048 --> 01:14:47,276
Now!
860
01:14:47,382 --> 01:14:48,781
Let him out.
861
01:14:53,121 --> 01:14:55,055
Finish him.
862
01:15:30,759 --> 01:15:32,488
Fucking slit!
863
01:15:35,864 --> 01:15:37,126
Irv.
864
01:15:52,948 --> 01:15:55,678
Stand down.
I got the bastard.
865
01:15:55,784 --> 01:15:57,115
Do not fire!
866
01:15:58,954 --> 01:16:00,751
He works for me,
and so do you!
867
01:16:05,294 --> 01:16:06,352
Irv!
868
01:16:09,298 --> 01:16:10,731
No!
869
01:16:10,832 --> 01:16:11,924
Fuck!
870
01:16:14,536 --> 01:16:17,061
Escaping prisoner shot.
Presumed dead.
871
01:16:17,172 --> 01:16:18,696
Will confirm.
Kirkman over.
872
01:16:18,807 --> 01:16:19,774
No!
873
01:17:03,518 --> 01:17:05,748
If I didn't make it out alive
874
01:17:05,854 --> 01:17:07,651
and somehow you do,
875
01:17:07,756 --> 01:17:09,747
pay a visit to my old gym.
876
01:17:09,858 --> 01:17:11,758
Then make sure my daughter
and her little girl
877
01:17:11,860 --> 01:17:13,418
are taken care of.
878
01:17:13,528 --> 01:17:16,759
You owe me for saving
your crazy white ass.
879
01:17:16,865 --> 01:17:18,264
Irving.
880
01:17:25,207 --> 01:17:26,606
My man.
881
01:17:31,313 --> 01:17:33,440
These are damning
accusations, Ms. Bauer.
882
01:17:33,548 --> 01:17:34,981
Where did you get this?
883
01:17:35,083 --> 01:17:37,108
I can't tell you that,
but it's enough
884
01:17:37,219 --> 01:17:39,710
to overturn Danny Bolan's conviction.
885
01:17:39,821 --> 01:17:41,118
You want me to believe
886
01:17:41,223 --> 01:17:43,987
that the witnesses,
some of my own men,
887
01:17:44,092 --> 01:17:46,151
were paid off by some
mobster in Blackwater
888
01:17:46,261 --> 01:17:47,819
to frame Bolan?
889
01:17:47,929 --> 01:17:50,796
The ledgers are very clear
as to who received money.
890
01:17:50,899 --> 01:17:53,493
Witnesses, jurors,
891
01:17:53,602 --> 01:17:54,967
a sitting Federal judge.
892
01:17:55,070 --> 01:17:56,628
That's ridiculous!
893
01:17:56,738 --> 01:17:58,638
It explains how Danny
ended up in Blackwater.
894
01:17:59,908 --> 01:18:01,569
Leave these here with me.
895
01:18:01,677 --> 01:18:03,474
I'll look into it further.
896
01:18:03,578 --> 01:18:05,671
We don't have much time.
897
01:18:05,781 --> 01:18:08,011
Listen, I know you're a good cop,
898
01:18:08,116 --> 01:18:10,641
or you would have never
had me look into these claims.
899
01:18:10,752 --> 01:18:13,380
Danny is a good cop, too.
900
01:18:30,839 --> 01:18:33,205
Don't work too hard, Danny.
901
01:18:33,308 --> 01:18:34,935
You got the fight
of your life tonight.
902
01:18:35,043 --> 01:18:36,340
You're dead, motherfucker.
903
01:18:36,445 --> 01:18:38,913
Come on, save it.
904
01:18:39,014 --> 01:18:40,743
Plenty of time for that.
905
01:18:46,621 --> 01:18:49,021
Did you find out about Anton Vargas?
906
01:18:49,124 --> 01:18:51,354
You were right.
He paid for those testimonies,
907
01:18:51,460 --> 01:18:52,688
and he bribed the judge.
908
01:18:52,794 --> 01:18:54,728
I'm glad you know that, Gwen.
909
01:18:54,830 --> 01:18:57,196
I didn't want you
to think I'm a criminal.
910
01:18:57,299 --> 01:18:58,926
What's wrong?
911
01:18:59,034 --> 01:19:01,264
I'm fighting a killer tonight--
912
01:19:01,369 --> 01:19:03,200
one of Vargas' men.
913
01:19:03,305 --> 01:19:05,705
I'm probably not gonna
live through this.
914
01:19:05,807 --> 01:19:08,241
Don't do it. Look,
I can get you out of there.
915
01:19:08,343 --> 01:19:09,867
I have no choice.
916
01:19:09,978 --> 01:19:11,570
I just wanted to say goodbye, Gwen.
917
01:19:11,680 --> 01:19:13,341
Wait, Danny, don't hang up. W--
918
01:19:20,822 --> 01:19:22,084
London here.
919
01:19:22,190 --> 01:19:23,418
I just spoke to Danny.
920
01:19:23,525 --> 01:19:25,720
Vargas is going to try
and kill him tonight.
921
01:19:25,827 --> 01:19:26,794
What?
922
01:19:26,895 --> 01:19:27,884
The prisoners, they fight
923
01:19:27,996 --> 01:19:29,156
to the death in the basement.
924
01:19:29,264 --> 01:19:30,458
Look, you've got to believe me.
925
01:19:30,565 --> 01:19:31,793
I do believe you.
926
01:19:31,900 --> 01:19:33,231
I've gone over those accounts.
927
01:19:33,335 --> 01:19:34,893
Okay, but we've got to do something.
928
01:19:35,003 --> 01:19:36,436
I'm going to head over to Blackwater,
929
01:19:36,538 --> 01:19:37,971
see if I can get the warden
930
01:19:38,073 --> 01:19:39,062
to stop the fight.
931
01:19:39,174 --> 01:19:40,141
What if he's in on it?
932
01:19:40,242 --> 01:19:42,403
I don't know.
Look, I've got to try.
933
01:19:42,511 --> 01:19:43,910
I'll assemble an extraction team.
934
01:19:44,012 --> 01:19:45,138
We'll meet you there.
935
01:19:45,247 --> 01:19:46,908
Gwen, wait for me. Don't--
936
01:19:47,015 --> 01:19:48,539
Gwen. Gwen--
937
01:19:50,786 --> 01:19:53,949
Max, you're killing me.
2-1 on the cop.
938
01:19:55,190 --> 01:19:56,350
300.
939
01:19:56,458 --> 01:19:58,619
300, Max. 200 the cop.
940
01:19:58,727 --> 01:20:01,491
Don't insult me now.
Come on.
941
01:20:03,031 --> 01:20:04,760
Okay. See you at the fight.
942
01:20:04,866 --> 01:20:06,458
You better start working out.
943
01:20:06,568 --> 01:20:08,001
We lose this,
we're in deep shit.
944
01:20:15,777 --> 01:20:17,039
Hey, Danny.
945
01:20:18,513 --> 01:20:21,448
I got big money
on you tonight-- to win.
946
01:20:21,550 --> 01:20:23,848
Kick that motherfucker's ass.
947
01:20:23,952 --> 01:20:25,044
Thanks, man.
948
01:20:34,462 --> 01:20:36,862
Warden Burke,
I need to speak with you.
949
01:20:36,965 --> 01:20:38,296
Wow.
950
01:20:39,901 --> 01:20:43,359
Vargas has outdone himself this time.
951
01:20:43,471 --> 01:20:45,462
Excuse me?
952
01:20:45,574 --> 01:20:47,303
What are you, a lawyer?
953
01:20:47,409 --> 01:20:49,309
No. A school principal.
954
01:20:49,411 --> 01:20:51,845
I was late for school this morning.
955
01:20:51,947 --> 01:20:54,472
What the hell are you talking about?
956
01:20:54,583 --> 01:20:56,380
This is about Danny Bolan.
957
01:20:56,484 --> 01:20:59,476
I know about the underground
fights in Blackwater.
958
01:20:59,588 --> 01:21:02,182
And I know that Vargas
set up Danny to get revenge.
959
01:21:02,290 --> 01:21:04,588
I have no idea what
you're talking about, Miss,
960
01:21:04,693 --> 01:21:07,821
but I suggest you leave this office
before I have you arrested.
961
01:21:07,929 --> 01:21:10,329
I have proof that Vargas
paid everyone off,
962
01:21:10,432 --> 01:21:12,832
but I don't have
proof against you yet.
963
01:21:12,934 --> 01:21:15,164
If you don't stop the fight tonight,
964
01:21:15,270 --> 01:21:17,329
you're an accomplice to murder.
965
01:21:17,439 --> 01:21:18,701
And you are again?
966
01:21:18,807 --> 01:21:20,172
Internal Affairs.
967
01:21:20,275 --> 01:21:22,402
I need your help.
968
01:21:26,815 --> 01:21:28,248
Yes.
969
01:21:28,350 --> 01:21:32,013
Send Flores into
my office immediately.
970
01:21:32,120 --> 01:21:33,747
Warden Burke,
this is your chance
971
01:21:33,855 --> 01:21:35,686
to take back your prison.
972
01:21:35,790 --> 01:21:38,054
Danny needs to be transferred
to another facility
973
01:21:38,159 --> 01:21:40,354
because his case is in the process
of being overturned.
974
01:21:40,462 --> 01:21:41,861
Is that so?
975
01:21:41,963 --> 01:21:45,524
Detain her until further notice.
976
01:21:45,634 --> 01:21:47,659
What is going on here?
977
01:22:03,818 --> 01:22:05,786
How long do you plan
on detaining me?
978
01:22:14,496 --> 01:22:18,990
You stay here as long
as I tell you, princess.
979
01:22:21,336 --> 01:22:23,463
Who did you fuck to get this job,
980
01:22:23,571 --> 01:22:25,061
Burke or Vargas?
981
01:22:27,042 --> 01:22:29,135
Shut your mouth, bitch.
982
01:22:45,527 --> 01:22:47,825
Court order.
Let us in now.
983
01:22:50,699 --> 01:22:52,394
Open the fucking gate.
984
01:23:08,984 --> 01:23:10,008
Yeah.
985
01:23:11,653 --> 01:23:12,779
Shit.
986
01:23:18,259 --> 01:23:21,456
Now we come to the main event
of the evening--
987
01:23:21,563 --> 01:23:23,588
the one you've all been waiting for.
988
01:23:23,698 --> 01:23:25,825
So which side will you be on?
989
01:23:25,934 --> 01:23:27,367
One of your own?
990
01:23:29,738 --> 01:23:32,901
Or a stinking rat pig
who sent some of you up?
991
01:23:39,748 --> 01:23:40,715
Fight!
992
01:26:34,489 --> 01:26:35,683
It's over!
993
01:26:35,790 --> 01:26:37,553
Didn't I tell you?
994
01:26:38,760 --> 01:26:40,227
This is a fight to the death.
995
01:26:42,197 --> 01:26:43,391
Get on with it.
996
01:27:22,971 --> 01:27:24,404
Holy shit.
Do not engage.
997
01:27:24,505 --> 01:27:26,370
We're only here to get Bolan.
998
01:27:59,173 --> 01:28:01,073
I need to get me one of these.
999
01:28:13,688 --> 01:28:14,916
Vargas!
1000
01:28:26,301 --> 01:28:28,496
You prick.
1001
01:28:39,247 --> 01:28:40,339
Boys, good.
1002
01:28:47,588 --> 01:28:49,112
Take it easy,
you and your boys.
1003
01:28:49,223 --> 01:28:50,781
I have enough
to make you all rich.
1004
01:28:50,892 --> 01:28:52,359
Now let me through.
1005
01:29:36,804 --> 01:29:38,396
Fucking do it.
1006
01:29:39,941 --> 01:29:41,909
Fucking do it!
1007
01:30:14,142 --> 01:30:15,404
Danny.
1008
01:30:15,510 --> 01:30:18,070
Hey. Thanks for stopping by.
1009
01:30:18,179 --> 01:30:19,271
Jesus.
1010
01:30:21,282 --> 01:30:22,613
Danny!
1011
01:30:28,589 --> 01:30:30,784
I brought some friends.
1012
01:31:53,007 --> 01:31:56,204
I want to help you, old man,
1013
01:31:56,310 --> 01:31:58,870
but what the hell
am I looking for?
1014
01:32:23,204 --> 01:32:25,570
Oh, damn it.
1015
01:32:30,645 --> 01:32:32,909
It's in a bag somewhere,
1016
01:32:33,014 --> 01:32:34,948
just waiting for me to tap into it.
1017
01:32:56,237 --> 01:32:58,102
That crazy bastard.
1018
01:33:46,187 --> 01:33:47,745
Okay.
1019
01:33:47,855 --> 01:33:50,756
So where do we go from here?
1020
01:33:50,858 --> 01:33:53,486
I'm thinking somewhere warm.
1021
01:33:53,594 --> 01:33:55,926
I haven't been to the beach
in a while.
1022
01:33:57,164 --> 01:33:59,325
Road trip. All right.
1023
01:34:04,205 --> 01:34:06,366
Let's get out of here.
1024
01:34:49,183 --> 01:34:50,844
I'm gonna fucking
kill you, Danny Bolan!
1025
01:34:50,951 --> 01:34:52,077
Do you understand me?
1026
01:34:52,186 --> 01:34:53,915
I can touch you from the inside!
1027
01:34:54,021 --> 01:34:55,215
But I'm gonna kill you myself!
1028
01:34:55,322 --> 01:34:56,812
Do you hear me, Danny Bolan?
1029
01:34:56,924 --> 01:34:57,982
Do you hear me?
1030
01:34:58,092 --> 01:35:00,026
Do you hear me?
1031
01:35:00,127 --> 01:35:03,096
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
69740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.