All language subtitles for Life.on.Mars.E10.180715.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,879 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,980 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:17,120 --> 00:00:18,660 (This program is not related to...) 4 00:00:18,660 --> 00:00:20,019 (a particular group, region, religion or individual.) 5 00:00:25,260 --> 00:00:27,469 You've heard of the "Manicure Murders", right? 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,329 The culprit kills women and puts nail polish on their fingers. 7 00:00:30,399 --> 00:00:32,269 We arrested a suspect half a month ago. 8 00:00:32,399 --> 00:00:33,640 We're sure it's him. 9 00:00:33,770 --> 00:00:35,710 - Do you have evidence? - No. 10 00:00:35,710 --> 00:00:38,479 He bit at his own fingertips to get rid of his fingerprints. 11 00:00:38,579 --> 00:00:39,710 He's quite meticulous. 12 00:00:40,210 --> 00:00:41,280 I'm Han Tae Joo... 13 00:00:41,310 --> 00:00:43,479 from the Trace Evidence Analysis Team in forensics. 14 00:00:43,479 --> 00:00:44,850 Something's wrong. 15 00:00:44,850 --> 00:00:46,880 Evidence cannot get that easily contaminated. 16 00:00:47,250 --> 00:00:49,020 You said you were Officer Han Tae Joo, right? 17 00:00:49,390 --> 00:00:52,920 Don't we know each other? You look familiar. 18 00:00:53,460 --> 00:00:55,289 I checked all security cameras nearby, 19 00:00:55,560 --> 00:00:59,259 and Kim Min Seok passed this road 30 minutes before the accident. 20 00:00:59,429 --> 00:01:01,329 Did you get a chance to check Kim Min Seok's current address? 21 00:01:01,600 --> 00:01:04,070 Three of you go up, three head down, and the rest should follow me. 22 00:01:14,349 --> 00:01:16,180 (Sung il-ro, 42-7) 23 00:01:16,549 --> 00:01:18,049 There's Kim Min Seok! 24 00:01:33,159 --> 00:01:35,870 Where is Seo Hyun? Tell me! 25 00:01:37,870 --> 00:01:39,170 I remember now. 26 00:01:39,370 --> 00:01:41,909 There's someone looking after Kim Min Seok. 27 00:01:45,180 --> 00:01:48,480 - What happened? - Move out of the way. 28 00:01:48,480 --> 00:01:49,680 What happened? 29 00:01:50,549 --> 00:01:51,950 Was it Kim Min Seok? 30 00:01:52,549 --> 00:01:56,650 That can't be true. He's only 8 years old in 1989. 31 00:01:56,890 --> 00:02:00,090 I'm looking for a person. Do you think that's possible? 32 00:02:00,790 --> 00:02:01,890 Who is he? 33 00:02:02,090 --> 00:02:04,530 He might be related to this case. 34 00:02:04,659 --> 00:02:08,800 How is that child related to this case? 35 00:02:09,169 --> 00:02:11,199 He murdered seven people. 36 00:02:12,000 --> 00:02:15,770 Does this case really have nothing to do with Kim Min Seok? 37 00:02:17,979 --> 00:02:20,650 As much as I think, I still don't understand. 38 00:02:21,080 --> 00:02:22,979 What on earth am I doing here? 39 00:02:24,479 --> 00:02:28,250 (Insung Seobu Police Station) 40 00:02:36,789 --> 00:02:37,830 Tae Joo. 41 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Han Tae Joo. 42 00:02:56,280 --> 00:02:58,680 It's me. Min Seok. 43 00:03:03,189 --> 00:03:04,189 Kim Min Seok. 44 00:03:07,629 --> 00:03:08,830 How have you been? 45 00:03:10,389 --> 00:03:12,030 You look better than I expected. 46 00:03:13,259 --> 00:03:15,699 I brought a present just in case you missed me. 47 00:03:17,069 --> 00:03:19,270 It's the pretty Jeong Seo Hyun. 48 00:03:20,169 --> 00:03:21,669 You remember her, right? 49 00:03:23,169 --> 00:03:25,210 This will be the last gift from me. 50 00:03:27,180 --> 00:03:30,210 Tae Joo. Tae Joo, save me. 51 00:03:31,449 --> 00:03:32,780 Tae Joo, save me! 52 00:03:58,439 --> 00:03:59,740 You can't do anything. 53 00:04:00,879 --> 00:04:02,909 Even if you try your best, 54 00:04:03,610 --> 00:04:05,449 you can't come back here. 55 00:04:06,479 --> 00:04:07,789 Goodbye, Tae Joo. 56 00:04:27,170 --> 00:04:29,139 What's happening? What's wrong? 57 00:04:29,269 --> 00:04:30,310 I don't know. 58 00:04:31,240 --> 00:04:32,439 Find out what's wrong! 59 00:04:33,009 --> 00:04:36,410 Doctor, he's having a seizure. His blood pressure's dropping. 60 00:04:36,850 --> 00:04:39,250 Mr. Han Tae Joo, can you hear me? Mr. Han Tae Joo! 61 00:04:39,850 --> 00:04:41,889 Can you hear me? Prepare the defibrillator. 62 00:04:43,449 --> 00:04:44,560 Increase the voltage. 63 00:04:52,129 --> 00:04:53,129 This is our last try. 64 00:05:01,639 --> 00:05:03,939 You might be dreaming, 65 00:05:04,240 --> 00:05:06,040 or you might have come from the future, 66 00:05:07,279 --> 00:05:11,180 but there must be an apparent reason why you came here. 67 00:05:36,709 --> 00:05:39,639 Am I dreaming? Or have I gone crazy? 68 00:05:40,610 --> 00:05:43,709 And if it's neither of those two, why am I here? 69 00:05:45,620 --> 00:05:47,250 (Life on Mars) 70 00:05:47,389 --> 00:05:48,389 (Insung Seobu Police Station) 71 00:05:50,720 --> 00:05:53,060 Yes. It's Kim Min Seok. 72 00:05:54,089 --> 00:05:55,089 Yes. 73 00:05:55,730 --> 00:05:57,959 He's probably in the first or second grade. 74 00:05:59,829 --> 00:06:02,069 I'm sorry, but we don't have anyone by that name. 75 00:06:04,899 --> 00:06:06,769 All right. Thank you for your cooperation. 76 00:06:09,310 --> 00:06:10,879 (Telephone directory) 77 00:06:15,180 --> 00:06:16,910 Goodbye, Min Seok! 78 00:06:18,720 --> 00:06:20,019 Goodbye! 79 00:06:20,350 --> 00:06:24,089 Is that boy Kim Min Seok? 80 00:06:24,089 --> 00:06:25,160 Yes. 81 00:06:26,290 --> 00:06:27,660 Do you know where he lives? 82 00:06:27,660 --> 00:06:31,430 No. He's just a friend who comes by so I don't know where he lives. 83 00:06:31,560 --> 00:06:32,959 I just know his name. 84 00:06:54,389 --> 00:06:56,689 We have encountered numerous cases, 85 00:06:57,490 --> 00:07:01,360 but Mr. Han Tae Joo's case is very rare. 86 00:07:01,860 --> 00:07:03,899 His brain has been damaged for a long time. 87 00:07:03,899 --> 00:07:06,329 His body isn't functioning properly, 88 00:07:06,660 --> 00:07:10,569 and he's also having abnormal seizures along with... 89 00:07:10,769 --> 00:07:12,370 constant comas. 90 00:07:16,470 --> 00:07:18,240 His muscles must have been damaged as well. 91 00:07:18,279 --> 00:07:21,850 Even if his body looks fine, 92 00:07:21,850 --> 00:07:24,120 his mental ability would not function properly. 93 00:07:24,350 --> 00:07:25,750 He would also... 94 00:07:26,180 --> 00:07:29,149 He's showing low cognitive ability, 95 00:07:29,250 --> 00:07:32,220 and it seems like he's losing other abilities as well. 96 00:07:32,290 --> 00:07:35,259 - What do you think, doctor? - In my opinion, 97 00:07:35,259 --> 00:07:37,199 he won't be able to... 98 00:07:37,199 --> 00:07:38,600 - His brain is... - This can't be true. 99 00:07:38,600 --> 00:07:41,430 - There's no hope... - Further treatment will not... 100 00:07:43,269 --> 00:07:45,370 Stop it! 101 00:07:45,370 --> 00:07:47,540 I told you to stop! 102 00:07:57,110 --> 00:07:58,350 Can you hear that from here? 103 00:08:02,990 --> 00:08:04,790 Don't trust what they're saying. 104 00:08:05,389 --> 00:08:06,720 They're all lies. 105 00:08:09,290 --> 00:08:10,360 Did you also... 106 00:08:12,060 --> 00:08:13,870 hear what they said? 107 00:08:15,170 --> 00:08:18,069 Of course. I hear them all the time. 108 00:08:21,470 --> 00:08:23,069 You're not from this place, are you? 109 00:08:25,180 --> 00:08:28,750 I came from 2018. 110 00:08:29,980 --> 00:08:31,480 Where are you from? 111 00:08:37,389 --> 00:08:38,389 I came from... 112 00:08:39,190 --> 00:08:40,289 Don't tell me. 113 00:08:43,490 --> 00:08:45,230 Someone might hear us. 114 00:08:49,000 --> 00:08:53,840 Do you also have a wiretap in your ears by any chance? 115 00:08:57,779 --> 00:09:00,179 - What? - A wiretap. 116 00:09:00,549 --> 00:09:04,120 I have a wiretap in my ears. 117 00:09:04,279 --> 00:09:06,649 - That was funny. - It was. 118 00:09:10,559 --> 00:09:13,019 Why are you here again? 119 00:09:13,120 --> 00:09:14,529 That's right. I came back, scumbag. 120 00:09:14,860 --> 00:09:18,429 That little... Come here. 121 00:09:19,559 --> 00:09:21,470 - I'm not coming, scumbag. - How dare you. 122 00:09:21,470 --> 00:09:23,100 Who are you calling a scumbag? 123 00:09:23,100 --> 00:09:25,370 - I'm not coming! - Come here! 124 00:09:25,370 --> 00:09:27,309 - Hey! - Don't come near me. 125 00:09:27,909 --> 00:09:29,269 I think he's gone crazier. 126 00:09:29,269 --> 00:09:31,980 - Come here! - There's a wiretap in my ears. 127 00:09:31,980 --> 00:09:34,379 - What? - I'll get it out for you. 128 00:09:34,379 --> 00:09:36,009 - Come here. - Catch me if you can. 129 00:09:36,009 --> 00:09:37,009 Come here! 130 00:09:37,009 --> 00:09:38,850 Why did you come back here? 131 00:09:38,850 --> 00:09:40,990 What are you supposed to do with this thing? 132 00:09:40,990 --> 00:09:43,490 Hey! You! 133 00:09:43,490 --> 00:09:46,120 I got you now. Come here. 134 00:09:47,090 --> 00:09:48,659 Do you think you're a mullet fish or something? 135 00:09:48,659 --> 00:09:52,230 Why do you always come back around this season? 136 00:09:52,500 --> 00:09:53,970 It's none of your business. 137 00:09:55,730 --> 00:09:56,870 Who is he? 138 00:09:56,870 --> 00:10:00,169 He's a patient at a psychiatric hospital nearby. 139 00:10:00,169 --> 00:10:03,980 He always gets out at this time of the year and causes a scene here. 140 00:10:04,580 --> 00:10:08,080 I was wondering when you would come. 141 00:10:08,080 --> 00:10:09,649 - Take him back. - Okay. 142 00:10:09,649 --> 00:10:11,649 Go! Go back! 143 00:10:11,649 --> 00:10:13,179 - Come here. - That hurts. 144 00:10:16,450 --> 00:10:20,090 Fine. There we go. Are we good? 145 00:10:20,090 --> 00:10:22,159 Let's get going now. I did the E.T. finger touch. 146 00:10:26,730 --> 00:10:28,330 Let's just get it over with and send him back quickly. 147 00:10:28,330 --> 00:10:32,269 He won't leave if you don't. Get it over with quickly. 148 00:10:32,370 --> 00:10:35,240 There's the E.T. finger touch. Let's get going now. 149 00:10:35,240 --> 00:10:37,940 - Let's go home now. - Let's go. 150 00:10:37,980 --> 00:10:39,279 Let's get going. 151 00:10:39,710 --> 00:10:40,850 It's you. 152 00:10:42,009 --> 00:10:43,450 It's me, Young Soo. It's Young Soo. 153 00:10:44,480 --> 00:10:45,519 Hey, you. 154 00:10:45,720 --> 00:10:47,149 What is it? Why are you here? 155 00:10:48,789 --> 00:10:50,590 A report was filed in Dobong-ri. 156 00:10:50,590 --> 00:10:52,090 - Dobong-ri? - Yes, sir. 157 00:11:26,419 --> 00:11:28,259 What's wrong? You look tired. 158 00:11:29,529 --> 00:11:31,159 I didn't get enough sleep. 159 00:11:31,330 --> 00:11:34,899 You're single and you live alone. What kept you up so late? 160 00:11:35,600 --> 00:11:38,870 I guess you liked that gift I gave you. 161 00:11:38,870 --> 00:11:41,240 Do you want a newer edition? Would you like that? 162 00:11:41,240 --> 00:11:44,409 That's not it. Just hurry up and go, will you? 163 00:11:45,240 --> 00:11:47,980 I would love to go faster myself. 164 00:11:51,080 --> 00:11:53,950 Let's get a move on. We're busy here. 165 00:11:54,289 --> 00:11:55,320 Hey there. 166 00:11:55,320 --> 00:11:58,720 - You and him sitting in a tree - You and him sitting in a tree 167 00:11:58,720 --> 00:11:59,889 You little rascals. 168 00:11:59,889 --> 00:12:02,429 - Bang, bang, bang. - You and him sitting in a tree 169 00:12:02,429 --> 00:12:04,659 Bang, bang, bang. 170 00:12:04,860 --> 00:12:05,899 Here goes a grenade. 171 00:12:16,370 --> 00:12:17,379 Did I see correctly? 172 00:12:18,309 --> 00:12:19,480 Did he do what I think he did? 173 00:12:20,879 --> 00:12:25,080 You little rascal? How dare you do such a thing to an elderly? 174 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 You little rascal. Hold on to the wheel. 175 00:12:27,320 --> 00:12:30,049 You little rascal. Who's your father? 176 00:12:30,759 --> 00:12:33,259 Who taught you to do such a thing? 177 00:12:33,259 --> 00:12:36,029 You little rascal. Who's your mother? 178 00:12:36,159 --> 00:12:37,730 You wait right there. 179 00:12:39,399 --> 00:12:40,429 Ms. Yoon. 180 00:12:41,100 --> 00:12:42,299 Why are you here? 181 00:12:42,629 --> 00:12:45,600 The parties went to support the Olympic games. 182 00:12:45,740 --> 00:12:47,409 Apparently, we're understaffed. 183 00:12:47,409 --> 00:12:48,570 So where's the scene? 184 00:12:48,970 --> 00:12:49,970 It's over there. 185 00:12:57,879 --> 00:13:00,850 He found the body like this on his way to work in the field. 186 00:13:00,990 --> 00:13:04,320 Looking at the body, it's seems she's been dead for quite a while. 187 00:13:04,320 --> 00:13:06,990 I agree. I think it's been around a month or so. 188 00:13:07,590 --> 00:13:08,730 Where's the forensics team? 189 00:13:08,789 --> 00:13:11,600 They're handling the East Station case. They'll be a bit late. 190 00:13:11,600 --> 00:13:14,169 Those jerks. Do they think they're the only ones that are busy? 191 00:13:14,669 --> 00:13:16,399 They should hurry up. 192 00:13:29,779 --> 00:13:30,850 Captain. 193 00:13:43,090 --> 00:13:45,460 Hey. Look carefully, all right? 194 00:13:45,830 --> 00:13:47,700 - Take a close look, all right? - Yes, sir. 195 00:13:54,940 --> 00:13:56,009 There you go. 196 00:13:56,970 --> 00:13:57,980 Okay. Good work. 197 00:13:58,409 --> 00:14:00,980 What do you think you're doing? Keep looking. Go back in. 198 00:14:00,980 --> 00:14:01,980 Yes, sir. 199 00:14:03,080 --> 00:14:04,149 Detective Lee. 200 00:14:04,220 --> 00:14:05,580 - Come here. Bring it over. - Yes, sir. 201 00:14:13,820 --> 00:14:15,059 Her earrings are missing. 202 00:14:16,159 --> 00:14:18,730 So is here ring. Her other accessories are missing as well. 203 00:14:19,460 --> 00:14:20,570 Could it have been a robber? 204 00:14:21,070 --> 00:14:23,269 - Officer Yoon. Put on her shoes. - Yes, sir. 205 00:14:29,669 --> 00:14:30,840 It's hers all right. 206 00:14:31,139 --> 00:14:32,879 Pass those over to the forensics team. 207 00:14:34,850 --> 00:14:37,080 Hey. Are those all of her belongings? 208 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 - Yes, sir. - Yes, sir. 209 00:14:40,889 --> 00:14:41,889 (Kang Myung Do) 210 00:14:43,419 --> 00:14:45,519 (ID: Kim Bok Rye) 211 00:14:46,090 --> 00:14:47,330 It's the victim's ID. 212 00:14:48,889 --> 00:14:52,200 Kim Bok Rye from Dobok-ri, Insung. 213 00:14:52,860 --> 00:14:55,269 Dobok-ri is the village down over there. 214 00:14:57,500 --> 00:15:00,970 She must've been attacked on her way home after getting off the bus. 215 00:15:01,110 --> 00:15:02,169 - Yong Gi. - Yes, sir. 216 00:15:02,570 --> 00:15:05,279 Go to the bus company and check when and where the victim got off. 217 00:15:05,279 --> 00:15:06,340 - Yes, sir. - Take this. 218 00:15:07,210 --> 00:15:08,950 - You can just take it. It's fine. - Yes. sir. 219 00:15:10,919 --> 00:15:12,019 - Nam Sik. - Yes, sir. 220 00:15:12,120 --> 00:15:13,250 - Cover her up. - Yes, sir. 221 00:15:24,500 --> 00:15:25,730 It's that way. 222 00:15:25,730 --> 00:15:27,700 Go and interview some of the neighbors. 223 00:15:27,700 --> 00:15:28,769 Yes, sir. 224 00:15:37,240 --> 00:15:38,279 Is anyone here? 225 00:15:39,240 --> 00:15:40,679 Is anyone home? 226 00:15:41,710 --> 00:15:42,909 I don't think anyone's here. 227 00:16:02,129 --> 00:16:04,539 (Kwon Eun Young) 228 00:16:05,340 --> 00:16:08,110 This lady sure lent out a lot of loans. 229 00:16:08,740 --> 00:16:11,980 Officer Yoon. Take all of these and check the connections. 230 00:16:11,980 --> 00:16:12,980 - All right? - Yes, sir. 231 00:16:47,179 --> 00:16:50,309 She has the same earrings on in all the photos. 232 00:16:55,120 --> 00:16:56,789 These could be the missing earrings. 233 00:16:57,389 --> 00:17:01,289 But there are only photos of Kim Bok Rye. 234 00:17:01,830 --> 00:17:03,960 It seems as though photos are missing here and there. 235 00:17:06,359 --> 00:17:09,569 Considering the household goods, I don't think she lived alone. 236 00:17:10,130 --> 00:17:12,900 There's trace of a family picture here. 237 00:17:16,710 --> 00:17:19,480 Let's look around a bit more, all right? 238 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Yes, sir. 239 00:17:39,930 --> 00:17:42,099 Hey, guys. 240 00:17:43,069 --> 00:17:44,170 All of you, come over here. 241 00:18:05,660 --> 00:18:08,359 They must not have been a happy family. 242 00:18:25,710 --> 00:18:28,779 Why on earth is his here? 243 00:18:40,990 --> 00:18:43,089 Hey, look. There's one left over here. 244 00:18:43,089 --> 00:18:46,299 It's a picture of her husband and child. 245 00:18:55,309 --> 00:18:56,569 No matter... 246 00:18:57,579 --> 00:18:59,410 how much you try, 247 00:19:00,210 --> 00:19:02,180 you'll never be able to come back here. 248 00:19:03,680 --> 00:19:04,980 Take care, Tae Joo. 249 00:19:16,630 --> 00:19:17,660 Chief. 250 00:20:23,089 --> 00:20:24,500 Are you all right, Chief? 251 00:20:25,599 --> 00:20:26,900 Yes, I'm all right. 252 00:20:27,230 --> 00:20:31,069 My goodness. You even had a bloody nose. 253 00:20:31,069 --> 00:20:35,569 You shouldn't have watched that too much at night. 254 00:20:36,240 --> 00:20:37,910 Your bones will get weak. 255 00:20:39,309 --> 00:20:41,750 - I'm back. - Do you have any updates?' 256 00:20:41,750 --> 00:20:45,849 Kim Hyung Koo, Kim Bok Rye's husband, works on a fishing boat. 257 00:20:45,849 --> 00:20:48,589 Three months ago, they got into a huge fight and got divorced. 258 00:20:48,950 --> 00:20:51,660 They didn't know about the details. 259 00:20:51,859 --> 00:20:54,430 Also, the wife is known for having a bad temper. 260 00:20:54,730 --> 00:20:56,859 She's been having conflicts with the neighbors for a long time. 261 00:20:56,859 --> 00:20:59,160 They don't even say hi to each other. 262 00:20:59,529 --> 00:21:03,230 Then start an open search for the husband's address. 263 00:21:03,230 --> 00:21:04,839 - Okay. - What about the child? 264 00:21:04,839 --> 00:21:08,339 They're assuming he took the child since no one's seen him for a while. 265 00:21:09,339 --> 00:21:10,809 His name is Kim Min Seok. 266 00:21:11,509 --> 00:21:13,880 Yes. How did you know that? 267 00:21:14,109 --> 00:21:15,609 He's in the first grade in elementary school. 268 00:21:16,509 --> 00:21:17,950 Do you know which school he goes to? 269 00:21:17,980 --> 00:21:20,150 No, I don't. 270 00:21:21,220 --> 00:21:24,789 If it's a school close from here, it must be Dobok Elementary School. 271 00:21:36,130 --> 00:21:39,069 Min Seok has been always weak. 272 00:21:39,339 --> 00:21:41,640 He's been absent many times due to illness, 273 00:21:42,140 --> 00:21:44,539 and his attendance since he came to this school... 274 00:21:44,880 --> 00:21:46,940 doesn't add up to a week. 275 00:21:47,579 --> 00:21:49,349 Also, in March... 276 00:21:49,410 --> 00:21:51,950 he was badly injured, so his mother came to school... 277 00:21:52,250 --> 00:21:54,750 and notified us for a long-term absence. 278 00:21:58,059 --> 00:22:00,259 What was he like at school? 279 00:22:04,859 --> 00:22:07,329 Despite his poor attendance, 280 00:22:07,829 --> 00:22:10,599 Min Seok had a hard time fitting in. 281 00:22:11,299 --> 00:22:13,299 He seemed very repressed, 282 00:22:13,299 --> 00:22:15,740 and he couldn't get along with other children. 283 00:22:35,130 --> 00:22:36,190 Where are you? 284 00:22:37,960 --> 00:22:39,160 Chief. 285 00:22:49,869 --> 00:22:52,210 Kim Min Seok. 286 00:22:52,940 --> 00:22:56,349 He has the same name as the child you were looking for earlier. 287 00:22:56,950 --> 00:22:58,150 Is this a coincidence? 288 00:22:58,849 --> 00:23:03,119 The serial killer you told me about. 289 00:23:03,349 --> 00:23:06,059 They have the same birthday. 290 00:23:07,990 --> 00:23:09,329 He's the same person. 291 00:23:10,430 --> 00:23:11,900 And this isn't a coincidence. 292 00:23:12,630 --> 00:23:16,130 The reason why I came to this place has something to do with that child. 293 00:23:17,240 --> 00:23:21,069 He is the only clue I have to find my way back. 294 00:23:32,880 --> 00:23:33,890 (Insung Seobu Police Station) 295 00:23:38,859 --> 00:23:40,160 (Kim Bok Rye's murder case) 296 00:23:44,660 --> 00:23:46,329 Here's the document you asked for. 297 00:23:49,200 --> 00:23:50,940 - Chief. - Captain. 298 00:23:52,599 --> 00:23:54,240 I found Kim Bok Rye's husband. 299 00:23:54,240 --> 00:23:55,470 You did? Where? 300 00:23:55,470 --> 00:23:57,210 He was staying at an inn near the port. 301 00:23:57,210 --> 00:23:59,839 But I don't think he's the culprit. 302 00:24:00,039 --> 00:24:02,309 - Why is that? - He returned two days ago... 303 00:24:02,309 --> 00:24:04,650 from a fishing trip overseas. 304 00:24:05,549 --> 00:24:09,089 Then he can't be one of the suspects. 305 00:24:09,849 --> 00:24:10,920 My goodness. 306 00:24:11,059 --> 00:24:12,390 Where is he right now? 307 00:24:14,359 --> 00:24:15,529 It's close from there. 308 00:24:21,299 --> 00:24:22,400 Chief. 309 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 That's him. 310 00:24:31,839 --> 00:24:34,349 What on earth do you guys want? 311 00:24:38,950 --> 00:24:40,519 Where is this child right now? 312 00:24:41,619 --> 00:24:43,490 How should I know? 313 00:24:43,650 --> 00:24:44,990 Didn't you take him with you? 314 00:24:44,990 --> 00:24:47,529 He's not my son. Why would I take him with me? 315 00:24:47,630 --> 00:24:50,289 Put the picture away. I don't want to see his face. 316 00:24:51,430 --> 00:24:52,730 He's not your real son? 317 00:24:52,730 --> 00:24:54,900 He's not my real son. 318 00:24:55,869 --> 00:24:57,369 My wife adopted him... 319 00:24:57,670 --> 00:25:00,670 to get the government subsidy, 320 00:25:00,670 --> 00:25:04,410 and the prioritized ownership of an apartment or something. 321 00:25:04,410 --> 00:25:06,039 That's why we brought him. 322 00:25:06,609 --> 00:25:11,180 Ever since we adopted him, everything went wrong. 323 00:25:11,420 --> 00:25:13,250 What were we thinking? 324 00:25:13,480 --> 00:25:17,119 We never got the prioritized apartment ownership! 325 00:25:18,160 --> 00:25:19,690 It makes me mad just thinking about it. 326 00:25:24,130 --> 00:25:26,460 Anyways. 327 00:25:27,430 --> 00:25:29,930 Now that my wife has died, 328 00:25:30,230 --> 00:25:33,140 is there any way I can receive the subsidy? 329 00:25:33,140 --> 00:25:36,640 Even if I don't know where the kid is, I'm still the guardian. 330 00:25:42,150 --> 00:25:45,549 Where are you going? Give me the subsidy! 331 00:25:51,519 --> 00:25:52,890 Did you get anything from the husband? 332 00:25:53,690 --> 00:25:54,759 No. 333 00:25:55,230 --> 00:25:57,359 I don't feel secure in this shady neighborhood. 334 00:25:57,529 --> 00:26:00,329 Why do people always die here? 335 00:26:01,029 --> 00:26:02,700 Who knows if it's my turn next. 336 00:26:02,700 --> 00:26:06,200 Don't be silly. You just had a baby at your age. 337 00:26:06,339 --> 00:26:09,069 Enough with this talk. Do you have anything new? 338 00:26:09,940 --> 00:26:13,309 Stop nagging me like a child. You're suffocating me. 339 00:26:13,680 --> 00:26:14,950 Stop exaggerating. 340 00:26:16,650 --> 00:26:18,849 There's been some bleeding from the scars. 341 00:26:18,849 --> 00:26:20,750 That can't happen after death. 342 00:26:21,490 --> 00:26:22,619 What's that supposed to mean? 343 00:26:23,420 --> 00:26:27,119 My gosh. Are you even a cop? 344 00:26:27,119 --> 00:26:30,430 How can you not understand after 20 years of being a cop? 345 00:26:30,700 --> 00:26:32,829 It broke when she was alive. 346 00:26:33,829 --> 00:26:35,829 Then you should have told me that in the first place. 347 00:26:35,829 --> 00:26:38,900 Why do you have to make it sound so complicated? 348 00:26:40,339 --> 00:26:43,940 So what caused the death? 349 00:26:44,039 --> 00:26:47,140 She's been beaten by something like a bat. 350 00:26:47,680 --> 00:26:51,579 Beaten so much that her bones broke. 351 00:26:52,420 --> 00:26:54,920 The bruises on her face and chest seem very severe, 352 00:26:54,990 --> 00:26:57,619 along with the fractures on her ribs and calves. 353 00:26:57,890 --> 00:27:00,460 And this is what killed her. 354 00:27:01,730 --> 00:27:02,730 She died from... 355 00:27:02,789 --> 00:27:05,500 excessive bleeding and brain damage from a severe blow to the head. 356 00:27:05,759 --> 00:27:07,730 There are traces of several violent attempts. 357 00:27:08,400 --> 00:27:10,700 The world has really come to an end. 358 00:27:10,740 --> 00:27:14,210 How can a person beat someone up this badly over money? 359 00:27:21,609 --> 00:27:23,480 - Hi. - Hello, sir. 360 00:27:23,480 --> 00:27:24,480 Hi. 361 00:27:24,680 --> 00:27:27,250 Captain, I got a call back from forensics. 362 00:27:27,250 --> 00:27:30,150 Too much time has passed since the accident... 363 00:27:30,150 --> 00:27:32,490 so they couldn't find anything new that might be useful. 364 00:27:32,490 --> 00:27:34,690 I knew it. I wasn't expecting anything anyways. 365 00:27:34,730 --> 00:27:38,059 - What about the accounts? - I'm working on it. 366 00:27:38,160 --> 00:27:39,960 I think I can get it done by this afternoon. 367 00:27:40,329 --> 00:27:41,970 Did you have the chance to go visit the bus driver? 368 00:27:41,970 --> 00:27:45,240 Yes. Fortunately, the bus driver remembered Kim Bok Rye. 369 00:27:45,339 --> 00:27:48,440 She always got on the last bus one or two times a week. 370 00:27:48,440 --> 00:27:50,309 When was the last time he saw her? 371 00:27:50,779 --> 00:27:53,579 He wasn't too sure but around the 14th of last month. 372 00:27:53,710 --> 00:27:56,480 She got off a little after 9pm. 373 00:27:56,480 --> 00:27:58,349 Was there anybody else who got off with her? 374 00:27:58,480 --> 00:28:02,650 No. It's such an isolated neighborhood that if there was, 375 00:28:02,720 --> 00:28:04,319 he would have known. But he was sure she got off alone. 376 00:28:05,490 --> 00:28:07,829 No witnesses. What a headache. 377 00:28:08,190 --> 00:28:09,390 Hey. 378 00:28:09,930 --> 00:28:11,559 Get me a cup of iced tea. 379 00:28:12,000 --> 00:28:14,130 A cup of iced tea? 380 00:28:14,130 --> 00:28:15,970 You got that right. 381 00:28:16,829 --> 00:28:19,799 By the way, what are you staring at? 382 00:28:20,339 --> 00:28:23,470 The pictures seem a little strange to me. 383 00:28:23,710 --> 00:28:24,809 Which one? 384 00:28:31,220 --> 00:28:32,650 What seems strange? 385 00:28:33,150 --> 00:28:34,890 I need to get back on the scene. 386 00:28:36,690 --> 00:28:38,819 This isn't a regular murder case. 387 00:28:39,119 --> 00:28:40,119 Why is that? 388 00:28:40,119 --> 00:28:42,230 Her right foot is much cleaner than her left. 389 00:28:42,359 --> 00:28:45,700 Kim Bok Rye's right foot was broken by an external shock, 390 00:28:45,730 --> 00:28:47,799 and her shoe must have fallen at that point. 391 00:28:47,970 --> 00:28:50,230 She must have tried to escape from the suspect like that. 392 00:28:50,569 --> 00:28:51,799 With one leg? 393 00:28:52,140 --> 00:28:53,269 What are you trying to say? 394 00:28:53,440 --> 00:28:56,609 Kim Bok Rye was the only person to get off the bus on the 14th. 395 00:28:56,769 --> 00:29:01,109 The suspect must have waited for her somewhere around this area. 396 00:29:02,509 --> 00:29:04,079 There is the bus stop. 397 00:29:05,150 --> 00:29:06,650 Her shoe was found over there. 398 00:29:07,049 --> 00:29:10,019 The suspect must have been hiding somewhere around here. 399 00:29:45,690 --> 00:29:47,930 The suspect didn't murder the victim right away. 400 00:29:49,430 --> 00:29:52,730 Rather, the suspect followed slowly as the victim tried to get away. 401 00:30:11,720 --> 00:30:15,650 The suspect appears to be very violent. 402 00:30:15,650 --> 00:30:17,589 He planned the murder, 403 00:30:17,759 --> 00:30:20,289 hid himself and waited for her. 404 00:30:20,359 --> 00:30:24,299 Usually, these cases have higher possibility of anger or resentment. 405 00:30:24,630 --> 00:30:26,730 It's not just a simple robbery case. 406 00:30:26,859 --> 00:30:29,900 The suspect focused more on the murder. 407 00:30:35,924 --> 00:30:40,924 [VIU Ver] OCN E10 Life on Mars "A New Culprit" -♥ Ruo Xi ♥- 408 00:30:48,549 --> 00:30:49,789 That scum. 409 00:30:50,450 --> 00:30:52,859 Traces of the culprit still remain here somewhere. 410 00:30:52,859 --> 00:30:54,759 Let's search the area. 411 00:30:54,759 --> 00:30:55,829 - Sure. - All right. 412 00:30:55,829 --> 00:30:57,400 - All right. Hey, scatter. - Yes, sir. 413 00:31:01,430 --> 00:31:02,769 There's that over there. 414 00:31:03,799 --> 00:31:06,170 - Search more thoroughly, punk. - Yes sir. 415 00:31:06,670 --> 00:31:11,480 Surely, you can't just accept my love? 416 00:31:11,480 --> 00:31:15,849 I think this guy will still be active when he's in his 70s. 417 00:31:15,849 --> 00:31:16,849 No way. 418 00:31:16,849 --> 00:31:18,849 I'm telling you, I'm sure of it! 419 00:31:20,220 --> 00:31:23,650 It must have been difficult to move the body all the way here. 420 00:31:23,920 --> 00:31:26,819 If they'd known this place was abandoned, 421 00:31:26,819 --> 00:31:28,789 then it's someone who knows this area. 422 00:31:37,470 --> 00:31:39,769 This guy really is amazing. 423 00:31:40,269 --> 00:31:44,109 By the way, I think it'll be really hot this summer. 424 00:31:44,109 --> 00:31:45,579 I feel a typhoon coming though it's May. 425 00:31:45,779 --> 00:31:47,480 When is the Olympics again? 426 00:31:47,710 --> 00:31:49,579 September 17th. Are you going? 427 00:31:49,579 --> 00:31:52,019 My wife is saying that she wants us to go, 428 00:31:52,019 --> 00:31:54,420 but I'm not sure if I'll be able to. 429 00:31:56,319 --> 00:31:57,559 There's something here. 430 00:32:00,559 --> 00:32:02,559 (Do Not Enter) 431 00:32:05,759 --> 00:32:07,599 Hey, did you find anything? 432 00:32:07,900 --> 00:32:09,029 Just trash. 433 00:32:10,130 --> 00:32:12,400 You won't find anything no matter how hard you look. 434 00:32:13,000 --> 00:32:15,869 He's looked in there enough, so why is he still looking? 435 00:32:17,609 --> 00:32:23,509 Surely, you can't just accept my love? 436 00:32:24,319 --> 00:32:26,180 - You're Mona Lisa - You're Mona Lisa 437 00:32:26,579 --> 00:32:28,019 - Mona Lisa - Mona Lisa 438 00:32:28,150 --> 00:32:30,559 And you make me sad 439 00:32:30,559 --> 00:32:31,720 Captain! 440 00:32:33,289 --> 00:32:34,690 Officer... Officer Yoon? 441 00:32:35,130 --> 00:32:36,490 I think they found something. 442 00:32:38,799 --> 00:32:40,059 Hey, what's going on? 443 00:32:44,440 --> 00:32:45,500 It's a badge. 444 00:32:47,710 --> 00:32:49,240 This is a Saemaul badge. 445 00:32:49,640 --> 00:32:51,109 Where's their headquarters in Insung? 446 00:32:51,410 --> 00:32:54,349 You know that nice building in Gumyeon-dong? It's there. 447 00:32:54,680 --> 00:32:57,150 That stupid Investigation Team. 448 00:32:57,150 --> 00:32:59,349 They couldn't even find something like this? 449 00:32:59,349 --> 00:33:00,420 Let's go. 450 00:33:02,819 --> 00:33:03,859 Take care. 451 00:33:10,859 --> 00:33:11,900 Chief. 452 00:33:19,649 --> 00:33:21,419 (Saemaul Movement) 453 00:33:22,180 --> 00:33:24,450 Yes, this belongs to our branch. 454 00:33:24,890 --> 00:33:27,589 We give it out for free to our members. 455 00:33:27,589 --> 00:33:29,620 I'd like your members list. 456 00:33:29,819 --> 00:33:31,089 What's this about? 457 00:33:31,089 --> 00:33:33,060 Hey. There's... 458 00:33:33,160 --> 00:33:35,030 Chief, come over here. 459 00:33:35,359 --> 00:33:36,399 What is it? 460 00:33:38,129 --> 00:33:40,970 Hey, it's that junkie. 461 00:33:40,970 --> 00:33:43,539 Yes, no doubt about it. He was a drug user. 462 00:33:43,669 --> 00:33:46,669 He went around scamming everyone so that he could make money... 463 00:33:46,669 --> 00:33:48,240 for his drug habit around two years ago. 464 00:33:48,240 --> 00:33:51,010 But he punctured that lady's head and almost killed her. 465 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 Hey. 466 00:33:53,209 --> 00:33:55,149 Is this guy a member here too? 467 00:33:55,419 --> 00:33:56,450 Yes. 468 00:33:56,780 --> 00:34:00,720 Mr. Yang Gil Soo quit doing drugs, and volunteers a lot now. 469 00:34:00,760 --> 00:34:02,519 He's living as an upstanding citizen. 470 00:34:02,689 --> 00:34:05,089 He comes by every day and helps with the bookkeeping too. 471 00:34:05,089 --> 00:34:06,289 Did he come by today? 472 00:34:06,689 --> 00:34:08,560 No, he didn't come today. 473 00:34:09,359 --> 00:34:11,669 I wonder if he still lives in the same place. 474 00:34:11,830 --> 00:34:13,530 Should we go and check? 475 00:34:13,999 --> 00:34:15,370 - Let's go. - Yes, sir. 476 00:34:16,800 --> 00:34:17,910 Yang Gil Su! 477 00:34:18,640 --> 00:34:19,709 This punk. 478 00:34:25,879 --> 00:34:28,220 The three of you, go to the master bedroom. 479 00:34:28,220 --> 00:34:29,479 - Yong Gi, you come with me. - Yes, sir. 480 00:34:30,120 --> 00:34:31,220 Gil Su! 481 00:34:33,120 --> 00:34:34,660 (Hankook Power Supply Company) 482 00:34:34,660 --> 00:34:35,959 (Water and Electricity Shut-off Notice) 483 00:34:36,419 --> 00:34:39,030 His water and electricity have been shut off too. 484 00:34:44,530 --> 00:34:47,100 What the... Does he really live here? 485 00:34:52,709 --> 00:34:54,539 Look at all this dust. 486 00:35:07,689 --> 00:35:08,760 Look at this. 487 00:35:16,430 --> 00:35:18,470 - What is it? - Meth. 488 00:35:18,700 --> 00:35:21,439 Of course. You can't teach an old dog new tricks. 489 00:35:31,149 --> 00:35:32,879 Over here! I found them! 490 00:35:37,890 --> 00:35:39,149 These are Ms. Kim Bok Rye's earrings. 491 00:35:39,749 --> 00:35:41,390 I don't see her ring or necklace though. 492 00:35:41,689 --> 00:35:42,720 But... 493 00:35:44,459 --> 00:35:45,490 What was that sound? 494 00:35:48,229 --> 00:35:50,430 Gosh. Hey, Yang Gil Su! 495 00:35:50,430 --> 00:35:51,569 Hey! Hey! 496 00:35:52,800 --> 00:35:54,300 He's totally gone. 497 00:35:54,300 --> 00:35:55,300 - Yong Gi. - Yes? 498 00:35:55,300 --> 00:35:56,399 - Drag him out. - Yes, sir. 499 00:35:56,999 --> 00:35:59,609 Hey, Gil Su. Let's go to the precinct. 500 00:35:59,910 --> 00:36:02,609 - Let's see here. - How much meth did you do? 501 00:36:02,609 --> 00:36:04,080 Come here... 502 00:36:04,080 --> 00:36:05,850 - Ouch! Hey! - What are you doing? 503 00:36:05,850 --> 00:36:07,879 Hey, Yang Gil Su! You... 504 00:36:08,080 --> 00:36:10,350 - Get out of there! - Goodness! 505 00:36:11,550 --> 00:36:12,649 Hey! 506 00:36:13,289 --> 00:36:14,789 - Hey! - Hey! 507 00:36:15,319 --> 00:36:16,789 - Stop it! - Hey! 508 00:36:16,789 --> 00:36:18,990 This guy is out of his mind! 509 00:36:19,430 --> 00:36:21,160 Hey, stop that! 510 00:36:21,160 --> 00:36:23,359 Hey, hey, hey! Grab him! 511 00:36:23,359 --> 00:36:24,999 - Grab him! - Grab him! 512 00:36:24,999 --> 00:36:27,539 - Hey, what are you... - Go to sleep, you punk! 513 00:36:29,499 --> 00:36:31,339 Goodness. 514 00:36:33,310 --> 00:36:34,580 Hey! 515 00:36:40,580 --> 00:36:41,580 Hey. 516 00:36:42,180 --> 00:36:43,780 Goodness. 517 00:36:45,819 --> 00:36:48,319 Hey, are you okay? 518 00:36:48,560 --> 00:36:50,490 I'm Yong Gi, Dong Cheol. 519 00:36:50,789 --> 00:36:53,560 You're bleeding, Detective Lee. 520 00:36:57,530 --> 00:36:58,600 Hey! Hey! 521 00:36:59,930 --> 00:37:00,970 Hey! 522 00:37:00,970 --> 00:37:02,569 Wait, are you serious? Are you okay? 523 00:37:03,140 --> 00:37:04,169 Detective Lee! 524 00:37:06,839 --> 00:37:07,839 Excuse me. 525 00:37:09,339 --> 00:37:11,180 I'm so thirsty. 526 00:37:11,879 --> 00:37:13,249 Can you give me some water? 527 00:37:13,249 --> 00:37:15,419 Water? As if. 528 00:37:15,419 --> 00:37:18,519 Just answer our questions, punk! You rotten little... 529 00:37:19,649 --> 00:37:20,720 Mr. Yang Gil Su. 530 00:37:20,720 --> 00:37:22,959 Did you meet Ms. Kim Bok Rye on the 14th of last month? 531 00:37:24,760 --> 00:37:26,990 I don't even remember what I did yesterday, 532 00:37:27,700 --> 00:37:29,760 so how would I remember something from a month ago? 533 00:37:29,760 --> 00:37:30,970 (Evidence Envelope) 534 00:37:30,999 --> 00:37:32,330 Where did you get these? 535 00:37:33,399 --> 00:37:34,499 I have no clue. 536 00:37:34,899 --> 00:37:38,240 You punk. Hey, look at it properly! 537 00:37:38,539 --> 00:37:39,569 Also, you. 538 00:37:40,939 --> 00:37:42,140 Where did you get this? 539 00:37:42,780 --> 00:37:45,649 - I don't know. - Stop lying! 540 00:37:45,709 --> 00:37:48,080 How did you get this when you can't even pay your electricity bill? 541 00:37:48,080 --> 00:37:50,120 You sold the necklace and ring you stole from Kim Bok Rye, 542 00:37:50,120 --> 00:37:51,689 and used it to buy this! 543 00:37:52,220 --> 00:37:53,749 I don't know. 544 00:37:54,390 --> 00:37:55,560 I think it was two days ago... 545 00:37:55,959 --> 00:37:57,260 when I woke up one morning, 546 00:37:57,629 --> 00:38:00,030 and this just magically... 547 00:38:00,560 --> 00:38:02,399 appeared before me. 548 00:38:03,359 --> 00:38:04,470 Isn't that fascinating? 549 00:38:04,669 --> 00:38:07,539 What are you on about, you junkie? 550 00:38:07,539 --> 00:38:09,640 Let's try again when he's sober. We won't get anywhere like this. 551 00:38:10,100 --> 00:38:12,709 - I'm back. - Hey, hey. 552 00:38:13,370 --> 00:38:15,780 - Are you okay? - I just got a few stitches. 553 00:38:15,780 --> 00:38:18,050 Thank goodness you don't have a gaping hole here. 554 00:38:18,050 --> 00:38:19,149 Goodness. 555 00:38:19,510 --> 00:38:20,720 Why won't it go back on? 556 00:38:20,720 --> 00:38:22,649 Hey, I'm heading home for a bit. 557 00:38:22,649 --> 00:38:26,149 Don't give him any water until he sobers up, all right? 558 00:38:26,149 --> 00:38:28,720 - Yes sir. - Hey, Mr. Seoul. Come with me. 559 00:38:35,530 --> 00:38:39,129 Mr. Yang Gil Su has borrowed money from Ms. Kim Bok Rye before. 560 00:38:39,930 --> 00:38:42,269 He's borrowed 1,000 dollars in total. 561 00:38:42,269 --> 00:38:45,470 He only repaid 100 dollars, and was quite behind on his payments. 562 00:38:45,640 --> 00:38:49,080 And the date he borrowed the money was not long after he was released. 563 00:38:50,010 --> 00:38:52,879 1,000 dollars is just enough for three months' worth of meth. 564 00:38:54,050 --> 00:38:56,680 Where was Yang Gil Su on the 14th? 565 00:38:56,850 --> 00:39:00,689 There was a Saemaul movement event at the Insung Branch that day. 566 00:39:00,990 --> 00:39:02,120 - But he didn't attend. - I see. 567 00:39:03,220 --> 00:39:05,289 Well, we have most of the evidence... 568 00:39:05,289 --> 00:39:07,660 so give his statement to the prosecutors as soon as you get it. 569 00:39:07,660 --> 00:39:08,700 Yes sir. 570 00:39:09,200 --> 00:39:13,370 Also, leave this up to the folks here, and go to the hospital. 571 00:39:13,769 --> 00:39:16,399 Why did you get such a bad nosebleed when you barely did anything? 572 00:39:16,740 --> 00:39:19,069 Go now when you have the chance, instead of passing out later, 573 00:39:21,810 --> 00:39:22,879 Got it? 574 00:39:23,680 --> 00:39:24,680 Yes. 575 00:39:31,789 --> 00:39:32,850 Chief. 576 00:39:33,319 --> 00:39:34,660 I found the hospital... 577 00:39:34,660 --> 00:39:37,120 that Kim Bok Rye's son was treated at. 578 00:39:39,859 --> 00:39:40,859 (Jungang Clinic) 579 00:39:41,760 --> 00:39:43,930 The doctor is out making house calls. 580 00:39:44,169 --> 00:39:46,970 This is the medical record you asked for on the phone. 581 00:39:46,970 --> 00:39:48,069 Thank you. 582 00:39:51,410 --> 00:39:53,039 (Parent Name, Kim Hyung Koo) 583 00:39:54,839 --> 00:39:57,479 This boy, Kim Min Seok... 584 00:39:58,180 --> 00:40:00,379 must've been abused. 585 00:40:03,649 --> 00:40:06,350 He had bruises on his inner arms. 586 00:40:06,419 --> 00:40:09,060 That's where bruises are most unlikely. 587 00:40:09,390 --> 00:40:11,990 It's common for abused children. 588 00:40:12,229 --> 00:40:16,359 It happens when grownups shake them hard by the arm. 589 00:40:17,160 --> 00:40:20,970 Please! I really hate you. 590 00:40:20,970 --> 00:40:23,700 Why did you have to come in my life? 591 00:40:24,169 --> 00:40:26,410 Stop crying! Don't cry! 592 00:40:28,580 --> 00:40:29,810 Darn it! 593 00:40:34,350 --> 00:40:37,620 It says bruises and fracture in the medical records. 594 00:40:38,149 --> 00:40:41,959 I guess he's been assaulted for a long time. 595 00:40:44,359 --> 00:40:45,490 (Name, Kim Min Seok) 596 00:40:45,490 --> 00:40:48,399 August 4, 1987, bruises on the face and chest. 597 00:40:48,399 --> 00:40:50,600 November 12, rib fracture. 598 00:40:50,970 --> 00:40:53,269 January 6, right leg fracture. 599 00:40:53,669 --> 00:40:56,899 He got wounded in the same body parts with Kim Bok Rye. 600 00:40:57,370 --> 00:41:00,939 It's too similar just to be a coincidence. 601 00:41:00,979 --> 00:41:02,640 If the motive for murder is his revenge, 602 00:41:02,640 --> 00:41:04,680 it explains why they're wounded in the same parts. 603 00:41:04,680 --> 00:41:09,050 Then Yang Gil Su murdered Kim Bok Rye... 604 00:41:09,450 --> 00:41:10,919 because of this boy? 605 00:41:12,149 --> 00:41:13,450 Let me go check it. 606 00:41:14,319 --> 00:41:16,260 Where do you think this boy is? 607 00:41:16,260 --> 00:41:17,660 Do you think someone took him? 608 00:41:17,660 --> 00:41:19,789 Kim Bok Rye's case and the missing child. 609 00:41:19,789 --> 00:41:22,160 There must be a link between the two. 610 00:41:22,629 --> 00:41:24,569 We have to find the boy first. Officer Yoon. 611 00:41:24,669 --> 00:41:26,970 Please go check the orphanage where the boy was from. 612 00:41:29,269 --> 00:41:31,609 (Name, Kim Min Seok) 613 00:41:46,390 --> 00:41:48,560 - What's going on? - I thought you went home. 614 00:41:50,660 --> 00:41:51,660 Chief Han. 615 00:42:20,319 --> 00:42:21,390 What happened? 616 00:42:21,789 --> 00:42:22,859 Can't you see? 617 00:42:30,229 --> 00:42:31,399 Why does he have bruises on his face? 618 00:42:33,629 --> 00:42:36,269 Detective Lee. Detective Lee! 619 00:42:52,749 --> 00:42:53,749 What? 620 00:42:53,749 --> 00:42:55,589 Did you hit Yang Gil Su? Answer me. 621 00:42:55,589 --> 00:42:58,459 Yes. I beat him a little. What about it? 622 00:42:58,490 --> 00:42:59,890 It can happen during an investigation. 623 00:42:59,890 --> 00:43:02,560 A person died here. How could you say that? 624 00:43:02,560 --> 00:43:04,499 He already died. What do you want me to do? 625 00:43:05,499 --> 00:43:06,600 What are you doing? 626 00:43:16,719 --> 00:43:17,820 What happened? 627 00:43:18,659 --> 00:43:21,190 Well... It's... 628 00:43:21,190 --> 00:43:22,429 Tell me the truth. 629 00:43:32,369 --> 00:43:33,739 Darn it! 630 00:43:36,969 --> 00:43:39,480 Now you're killing people? 631 00:43:40,909 --> 00:43:42,809 You guys are unbelievable. 632 00:43:44,219 --> 00:43:45,949 You idiots. 633 00:43:45,949 --> 00:43:47,690 Are you a bunch of murderers? 634 00:43:48,019 --> 00:43:49,320 Why did you kill a person? 635 00:43:49,550 --> 00:43:52,190 Stop it. I'll take care of it. 636 00:43:52,190 --> 00:43:55,630 How would you take care of it after stirring up all the trouble? 637 00:43:57,230 --> 00:43:58,300 Hey. 638 00:43:58,730 --> 00:44:01,769 Is all you've learned how to beat people? 639 00:44:01,969 --> 00:44:04,699 How could you beat a suspect in this day and age? 640 00:44:04,699 --> 00:44:06,500 How? 641 00:44:07,309 --> 00:44:09,809 You stupid idiots. What do you have in your head? 642 00:44:09,809 --> 00:44:11,610 Are you cops or bullies? 643 00:44:13,409 --> 00:44:15,750 What are you doing? Get off. 644 00:44:15,750 --> 00:44:16,849 Let go of me! 645 00:44:17,519 --> 00:44:20,849 Hey, I said I'll take care of it. 646 00:44:20,849 --> 00:44:22,219 Can't you hear me? 647 00:44:22,619 --> 00:44:26,059 Even if I get disciplined or fired, it's none of your business. 648 00:44:26,719 --> 00:44:29,460 How dare you hit my subordinates, you arrogant jerk! 649 00:44:29,460 --> 00:44:30,800 Get out of here, you scumbag. 650 00:44:34,900 --> 00:44:36,269 All right. 651 00:44:36,800 --> 00:44:38,940 I'll wait and see how you get things settled then. 652 00:44:49,980 --> 00:44:51,019 I mean, 653 00:44:52,349 --> 00:44:56,150 he was fine, so how could he die of a heart attack all of a sudden? 654 00:44:56,550 --> 00:44:59,190 His heart could've become weak due to his drug addiction. 655 00:44:59,619 --> 00:45:01,690 He could've been killed by a minor shock. 656 00:45:01,730 --> 00:45:03,230 How would I know that? 657 00:45:03,230 --> 00:45:06,230 Do you want me to get medical reports for all the suspects? 658 00:45:06,230 --> 00:45:07,769 Shut your mouth. 659 00:45:08,329 --> 00:45:10,170 What are you raising your voice for? 660 00:45:15,440 --> 00:45:18,510 Nam Sik didn't do anything wrong. It's all my fault. 661 00:45:18,639 --> 00:45:19,780 I... 662 00:45:20,579 --> 00:45:22,610 - I was wrong. - Shut it. 663 00:45:23,210 --> 00:45:25,250 What's the use of pointing fingers? 664 00:45:25,920 --> 00:45:28,349 Call the health center and tell Chief Park to come. 665 00:45:28,349 --> 00:45:29,389 Yes, sir. 666 00:45:31,389 --> 00:45:33,760 You guys, just get out. 667 00:45:33,820 --> 00:45:36,289 I can’t stand the sight of you. Get lost! 668 00:46:15,699 --> 00:46:18,469 This is why I can't quit smoking. 669 00:46:19,170 --> 00:46:20,369 What are you going to do? 670 00:46:21,110 --> 00:46:22,340 I don't know. 671 00:47:29,070 --> 00:47:30,340 I'm sorry. 672 00:47:31,739 --> 00:47:33,409 I didn't see this coming. 673 00:47:34,210 --> 00:47:35,210 I just... 674 00:47:38,219 --> 00:47:40,380 I just tried to drag out a confession. 675 00:47:46,920 --> 00:47:48,989 I wanted to show you something. 676 00:47:50,030 --> 00:47:51,460 That Detective Lee and I... 677 00:47:53,630 --> 00:47:55,000 can do this. 678 00:47:58,099 --> 00:48:00,269 I know investigation is important, 679 00:48:01,610 --> 00:48:04,880 but illegal acts cannot be justified. 680 00:48:06,079 --> 00:48:07,250 I'm sorry. 681 00:48:10,210 --> 00:48:11,880 Don't apologize to me. 682 00:48:13,019 --> 00:48:14,619 You should apologize to his family instead. 683 00:48:15,849 --> 00:48:16,949 Okay. 684 00:48:18,019 --> 00:48:19,190 I'll do that. 685 00:48:31,800 --> 00:48:33,239 You're here. 686 00:48:35,170 --> 00:48:36,210 Why? 687 00:48:36,469 --> 00:48:38,940 Chief Park is here. 688 00:48:50,590 --> 00:48:52,019 It really was a heart attack. 689 00:48:55,190 --> 00:48:56,429 By any chance, 690 00:48:56,559 --> 00:48:59,059 did he grab his chest when he fainted? 691 00:48:59,400 --> 00:49:01,929 Like this? 692 00:49:02,329 --> 00:49:05,840 No, he panted and couldn't breathe. 693 00:49:05,840 --> 00:49:06,969 Where did you hit him? 694 00:49:10,110 --> 00:49:14,909 I hit his face with my fist first. 695 00:49:15,449 --> 00:49:18,849 When he fainted, I stepped on his stomach... 696 00:49:18,980 --> 00:49:21,320 and kicked his ribs. 697 00:49:23,019 --> 00:49:25,190 Did he shudder or have a seizure? 698 00:49:26,960 --> 00:49:29,590 What is it? 699 00:49:29,860 --> 00:49:31,659 - What about brain hemorrhage? - There's a possibility. 700 00:49:31,860 --> 00:49:34,829 His muscles are also striated. 701 00:49:35,300 --> 00:49:37,400 So what happened? 702 00:49:39,639 --> 00:49:41,340 The heart attack wasn't from the beating. 703 00:49:42,269 --> 00:49:43,309 What? 704 00:49:43,639 --> 00:49:46,179 He didn't die from being hit? 705 00:49:46,710 --> 00:49:47,710 No, he didn't. 706 00:49:48,050 --> 00:49:50,110 I need to take a closer look at the health center, 707 00:49:50,110 --> 00:49:51,750 but it's an acute drug addiction. 708 00:49:51,949 --> 00:49:54,150 If you see his nose and mouth, the mucous is damaged. 709 00:49:54,420 --> 00:49:56,820 Someone force-fed him drugs. 710 00:50:02,360 --> 00:50:04,760 No, I didn't do that. 711 00:50:04,760 --> 00:50:06,760 You know me. I didn't do it. 712 00:50:07,769 --> 00:50:09,030 I didn't do it. 713 00:50:09,030 --> 00:50:10,599 Have you ever left Yang Gil Su by himself? 714 00:50:14,039 --> 00:50:17,679 When he fainted, I left for a minute to call the ambulance. 715 00:50:20,340 --> 00:50:21,909 Something happened during that time. 716 00:50:23,280 --> 00:50:24,420 The recorder. 717 00:50:25,380 --> 00:50:26,480 What about the recorder? 718 00:50:26,619 --> 00:50:29,690 I tried following the chief of recording the interrogation. 719 00:50:29,920 --> 00:50:32,559 I kept the recorder on during the interrogation of Yang Gil Su. 720 00:50:33,559 --> 00:50:35,289 The situation might have been recorded. 721 00:50:35,929 --> 00:50:38,000 Where did you put the recorder? 722 00:50:38,000 --> 00:50:39,429 - On the desk. - On the desk? 723 00:50:39,929 --> 00:50:43,500 Try to find it. It should be somewhere around here. 724 00:50:44,469 --> 00:50:46,699 - Find it quickly. - Try looking over there. 725 00:50:47,039 --> 00:50:49,670 - Over there. - Look there. 726 00:50:51,909 --> 00:50:52,980 I found it. 727 00:50:53,849 --> 00:50:54,909 Nice. 728 00:51:05,460 --> 00:51:09,690 The interrogation of the suspect will start now. 729 00:51:09,929 --> 00:51:11,199 Lee Yong Gi... 730 00:51:11,559 --> 00:51:13,230 and Cho Nam Sik. 731 00:51:13,230 --> 00:51:15,869 - Today's date is 1988... - What are you doing? 732 00:51:17,599 --> 00:51:18,739 I'm trying to look cool. 733 00:51:19,400 --> 00:51:21,010 - Don't I look cool? - You don't look cool at all. 734 00:51:21,039 --> 00:51:22,570 - Get out. - Why? 735 00:51:22,610 --> 00:51:25,079 Get out of the room. There's nothing to see here. 736 00:51:25,210 --> 00:51:26,840 Keep watch outside. 737 00:51:29,079 --> 00:51:30,110 Okay. 738 00:51:33,119 --> 00:51:35,420 Did you leave at this time? 739 00:51:35,420 --> 00:51:36,420 Yes. 740 00:51:37,690 --> 00:51:39,289 Let's go home right after this. 741 00:51:39,590 --> 00:51:41,059 This really hurts. 742 00:51:42,360 --> 00:51:43,559 You're the murderer, aren't you? 743 00:51:44,929 --> 00:51:46,860 I don't remember. 744 00:51:47,329 --> 00:51:49,400 Gosh, I knew you would say that. 745 00:51:49,900 --> 00:51:52,940 Punks like you always lie when I ask nicely. 746 00:51:53,400 --> 00:51:54,670 You didn't do it? 747 00:51:55,510 --> 00:52:00,340 We have evidence here. How could you lie? You punk. 748 00:52:06,320 --> 00:52:08,949 You said you hit him three times. 749 00:52:14,659 --> 00:52:15,760 How is it? 750 00:52:16,230 --> 00:52:18,659 Do you remember doing it now? 751 00:52:19,530 --> 00:52:22,030 Stop pretending that it hurts. Do you want some more? 752 00:52:23,400 --> 00:52:24,400 Hey. 753 00:52:25,170 --> 00:52:26,239 Punk. 754 00:52:27,269 --> 00:52:28,369 What's wrong? 755 00:52:28,670 --> 00:52:30,340 Hey. 756 00:52:31,239 --> 00:52:32,340 Gosh. 757 00:52:32,340 --> 00:52:35,380 Wake up. What's wrong with you? 758 00:52:35,380 --> 00:52:37,280 Gosh, what's wrong? 759 00:52:37,280 --> 00:52:39,949 Hey Nam Sik! Get in here! 760 00:52:40,920 --> 00:52:43,650 Did you go out to call the ambulance at this time? 761 00:52:44,159 --> 00:52:45,159 Yes. 762 00:52:45,519 --> 00:52:48,159 - There's some more left. - Okay, let's listen. 763 00:52:58,940 --> 00:52:59,940 Wait a minute. 764 00:53:13,820 --> 00:53:15,619 Someone save me. 765 00:53:22,960 --> 00:53:24,159 Save me. 766 00:53:26,699 --> 00:53:27,769 What a pity. 767 00:53:29,000 --> 00:53:30,269 I have no intention to do that. 768 00:53:31,840 --> 00:53:33,369 In order for Min Seok... 769 00:53:34,239 --> 00:53:35,340 and me to be happy, 770 00:53:36,510 --> 00:53:38,239 you have to die. 771 00:53:40,650 --> 00:53:43,150 I'm sorry, but you need to die for us. 772 00:53:45,119 --> 00:53:46,150 I'll kill... 773 00:53:47,190 --> 00:53:49,320 you the way you like instead. 774 00:55:19,679 --> 00:55:21,079 It's the sound of an inhaler. 775 00:55:24,480 --> 00:55:25,550 It's him. 776 00:55:25,820 --> 00:55:26,849 Save me. 777 00:55:32,860 --> 00:55:35,590 Him? What is this? 778 00:55:35,590 --> 00:55:36,860 What is wrong with him? 779 00:55:38,630 --> 00:55:41,230 He's the same person who killed Go Yeong Suk and Han Choong Ho. 780 00:55:41,869 --> 00:55:43,030 How... 781 00:55:43,829 --> 00:55:45,670 could he come in here? 782 00:55:46,000 --> 00:55:48,840 Nam Sik and I were only gone for 10 minutes. 783 00:55:49,469 --> 00:55:50,510 Yes. 784 00:55:55,710 --> 00:55:57,519 He was watching us. 785 00:56:00,079 --> 00:56:01,550 He's close to us. 786 00:56:51,769 --> 00:56:52,800 I'm here! 787 00:57:41,190 --> 00:57:42,550 (Life on Mars) 788 00:57:42,820 --> 00:57:45,590 Chief, you're not the only one who wants to catch the murderer. 789 00:57:45,719 --> 00:57:48,730 Detective Lee also feels the same as you. 790 00:57:49,190 --> 00:57:52,599 You don't care whether your teammate is fired or not. 791 00:57:52,599 --> 00:57:55,570 Where were you and what were you doing around 8 to 9pm yesterday? 792 00:57:55,570 --> 00:57:57,840 I told you I went home and came back. 793 00:57:57,840 --> 00:57:59,969 Did Yang Gil Su die because of me? 794 00:58:00,170 --> 00:58:02,469 Someone else killed him. 795 00:58:02,909 --> 00:58:04,940 It's difficult to go outside from the warehouse... 796 00:58:04,940 --> 00:58:07,179 without using the corridor. 797 00:58:07,349 --> 00:58:09,480 Why couldn't anyone see the suspect? 798 00:58:09,849 --> 00:58:13,449 They saw him. It's because they thought he wasn't the suspect. 799 00:58:14,119 --> 00:58:16,489 Couldn't we narrow down the limits... 800 00:58:16,489 --> 00:58:18,119 using the voice from the recorder? 801 00:58:18,289 --> 00:58:19,920 That's our only evidence. 802 00:58:20,559 --> 00:58:22,030 We can't let the suspect find out about it yet. 803 00:58:22,329 --> 00:58:24,559 Did you see his face? 804 00:58:25,030 --> 00:58:26,300 All of this is one person's doing. 805 00:58:26,760 --> 00:58:29,269 The suspect is on the inside among us. 57684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.