Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:24,751 --> 00:01:26,542
A long, long time ago,
3
00:01:27,167 --> 00:01:30,376
humans coexisted with the Winged Tribe
4
00:01:30,917 --> 00:01:33,917
who lived in a city in the sky.
5
00:01:36,084 --> 00:01:38,626
The King of the Winged Tribe wanted
to be the supreme ruler
6
00:01:39,042 --> 00:01:41,001
and declared war on the humans.
7
00:01:45,876 --> 00:01:48,834
In the end, the city in the sky fell.
8
00:01:48,959 --> 00:01:52,584
The Winged Tribe lost their
life dependent Stardust Flower
9
00:01:52,709 --> 00:01:55,376
and were unable to fly again.
10
00:01:56,167 --> 00:02:00,209
Humans took over the ruins of the city in the sky
11
00:02:00,501 --> 00:02:02,501
and built Uranopolis.
12
00:02:11,542 --> 00:02:16,959
Come out...
13
00:02:17,001 --> 00:02:20,167
Come out...
14
00:02:20,209 --> 00:02:22,834
Stop! Who said you can bully the new kid?
15
00:02:23,834 --> 00:02:26,917
Go away!
16
00:02:32,542 --> 00:02:35,167
What's your name, kid?
17
00:02:35,292 --> 00:02:36,334
Don't be afraid.
18
00:02:37,834 --> 00:02:40,084
Ni Kongkong.
19
00:02:40,209 --> 00:02:42,751
We're brothers from now on.
20
00:02:42,876 --> 00:02:44,334
You don't trust your brother?
21
00:02:44,626 --> 00:02:46,667
I do.
22
00:02:47,626 --> 00:02:50,167
Remove this. Let me protect you.
23
00:02:54,042 --> 00:02:54,792
Come on!
24
00:02:59,459 --> 00:03:01,334
Give me your hand, brother.
25
00:03:03,251 --> 00:03:05,209
Kill him! Pin him down!
26
00:03:05,251 --> 00:03:07,042
No---...
27
00:03:07,084 --> 00:03:08,751
- No...
- beat him up! Kill him!
28
00:03:09,709 --> 00:03:11,126
No!
29
00:03:32,167 --> 00:03:34,251
Hungry again? You just ate.
30
00:03:36,292 --> 00:03:37,501
This is getting expensive.
31
00:03:38,584 --> 00:03:41,417
Come on, let's go eat.
32
00:04:00,459 --> 00:04:02,084
What a bunch of morons!
33
00:04:02,292 --> 00:04:05,209
We sold this piece of trash to four people.
34
00:04:05,376 --> 00:04:06,709
That's enough to feed us for a few months.
35
00:04:06,834 --> 00:04:08,584
Oka!
36
00:04:10,584 --> 00:04:11,959
- Thanks!
- It's nothing.
37
00:04:12,292 --> 00:04:14,126
I can't support you if I don't con them.
38
00:04:14,292 --> 00:04:15,751
How many times have I told you?
39
00:04:15,792 --> 00:04:17,876
People con each other all the time.
40
00:04:19,792 --> 00:04:20,709
Silly!
41
00:04:23,251 --> 00:04:24,251
Oka!
42
00:04:24,542 --> 00:04:25,667
Hurry up!
43
00:04:25,876 --> 00:04:27,751
Customers are waiting. Hurry...
44
00:04:27,834 --> 00:04:28,584
Yes, boss!
45
00:04:28,626 --> 00:04:30,376
Take our order.
46
00:04:31,959 --> 00:04:33,751
Can you eat all this?
47
00:04:33,834 --> 00:04:34,959
Do you have money?
48
00:04:38,334 --> 00:04:39,334
Do you know who I am?
49
00:04:39,417 --> 00:04:40,709
I don't care!
50
00:04:46,459 --> 00:04:47,626
I just want your money!
51
00:04:48,376 --> 00:04:49,542
Serve him right away!
52
00:04:49,626 --> 00:04:50,501
Yes, boss!
53
00:04:50,542 --> 00:04:52,251
Get back to work.
54
00:04:53,876 --> 00:04:55,001
Get back to work.
55
00:04:55,626 --> 00:04:57,709
Whoever has money is my boss.
56
00:05:00,709 --> 00:05:01,626
Ni Kongkong!
57
00:05:01,667 --> 00:05:02,876
What do you want?
58
00:05:04,251 --> 00:05:05,667
You'd con anyone in sight.
59
00:05:05,751 --> 00:05:07,042
You got the wrong man.
60
00:05:07,209 --> 00:05:08,667
Cough up the money
61
00:05:08,876 --> 00:05:09,792
or leave behind a hand.
62
00:05:10,084 --> 00:05:11,292
No...let go of me.
63
00:05:17,667 --> 00:05:18,751
Oka!
64
00:05:38,959 --> 00:05:40,709
Stop him! Don't let him get away.
65
00:05:48,501 --> 00:05:49,292
Got him!
66
00:05:49,417 --> 00:05:50,501
You're not going anywhere!
67
00:05:57,959 --> 00:06:01,417
The famous God of Thieves, Ni Kongkong!
68
00:06:02,126 --> 00:06:04,417
These goods are from you, right?
69
00:06:06,376 --> 00:06:07,417
Chop him up!
70
00:06:09,876 --> 00:06:12,001
Killing me won't do you any good.
71
00:06:15,459 --> 00:06:17,001
God of Thieves
72
00:06:17,584 --> 00:06:20,459
What do you think I should do?
73
00:06:20,917 --> 00:06:22,376
I'm the Saint of Thieves.
74
00:06:22,917 --> 00:06:24,417
I have a plan.
75
00:06:24,709 --> 00:06:26,167
I sold the real goods
76
00:06:26,251 --> 00:06:27,834
and I know I owe you.
77
00:06:27,959 --> 00:06:30,167
I'll do a job for free.
78
00:06:30,251 --> 00:06:31,917
A perfect plan.
79
00:06:35,417 --> 00:06:38,959
I have a big job for you.
80
00:06:41,001 --> 00:06:44,334
The chance of a lifetime.
81
00:06:44,709 --> 00:06:47,667
The Prince likes to collect rare treasures
82
00:06:48,167 --> 00:06:51,501
and keeps them heavily guarded.
83
00:06:51,834 --> 00:06:54,292
In two days, he will let his family and friends
84
00:06:54,334 --> 00:06:55,959
view his collection.
85
00:06:56,251 --> 00:07:00,334
Every item is priceless.
86
00:07:12,501 --> 00:07:15,917
Security will be weaker.
87
00:07:17,001 --> 00:07:20,959
It's the best time to make your move.
88
00:07:22,126 --> 00:07:24,126
Look at that...
89
00:07:31,126 --> 00:07:35,126
The Prince has quite a collection.
90
00:07:36,376 --> 00:07:38,959
His Highness is here!
91
00:07:46,959 --> 00:07:48,459
Step aside!
92
00:07:48,626 --> 00:07:50,667
Sorry to keep you waiting.
93
00:07:52,042 --> 00:07:55,959
During my recent travels,
94
00:08:00,126 --> 00:08:03,667
I have picked up a few new items.
95
00:08:04,626 --> 00:08:05,834
More?
96
00:08:05,876 --> 00:08:08,334
This time,
97
00:08:09,001 --> 00:08:11,209
I found a genuine treasure.
98
00:08:11,501 --> 00:08:12,501
According to legend,
99
00:08:13,084 --> 00:08:15,876
an almighty supernatural artifact.
100
00:08:55,459 --> 00:08:56,209
What?
101
00:08:56,792 --> 00:08:57,917
Who's up there?
102
00:09:22,876 --> 00:09:23,834
Crane, Thunder,
103
00:09:24,042 --> 00:09:25,709
you're too slow.
104
00:09:25,959 --> 00:09:27,792
Master didn't send you out here to play.
105
00:09:28,084 --> 00:09:30,251
No one is as fast as you are.
106
00:09:35,501 --> 00:09:36,417
You asked for it.
107
00:09:37,334 --> 00:09:38,542
Let her go, Storm.
108
00:09:38,626 --> 00:09:39,542
Don't get cocky with me.
109
00:09:42,876 --> 00:09:45,084
You're the cocky one.
110
00:09:46,001 --> 00:09:48,584
He's Master's favorite.
111
00:09:49,709 --> 00:09:52,792
He's going to Winged Mountain to find the box.
112
00:09:53,667 --> 00:09:54,876
It's an important mission
113
00:09:54,917 --> 00:09:58,376
- Winged Mountain box
- Master sent him.
114
00:09:59,084 --> 00:10:01,417
- Obviously Master thinks highly of you.
- Are you going to fart?
115
00:10:01,459 --> 00:10:03,959
That's because I have never failed him.
116
00:10:06,459 --> 00:10:08,042
You better stay away from him.
117
00:10:08,292 --> 00:10:09,417
Don't forget
118
00:10:09,459 --> 00:10:11,917
his sister is a running dog for humans.
119
00:10:13,292 --> 00:10:15,126
You have a point.
120
00:10:18,626 --> 00:10:19,459
What the hell?
121
00:10:19,542 --> 00:10:20,584
Let's have a go!
122
00:10:20,751 --> 00:10:21,584
Come on!
123
00:10:29,751 --> 00:10:30,959
What's that sound?
124
00:10:35,376 --> 00:10:36,417
What's that smell?
125
00:10:37,667 --> 00:10:39,126
Who's up there? Show yourself.
126
00:10:43,042 --> 00:10:44,667
What the hell? It stinks!
127
00:10:51,209 --> 00:10:52,292
Master is here.
128
00:10:55,126 --> 00:10:57,292
What the hell? Get to work!
129
00:11:02,334 --> 00:11:03,584
Carry on!
130
00:11:04,001 --> 00:11:05,042
I'll check it out.
131
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
According to legend,
132
00:11:09,626 --> 00:11:13,542
this piece bore witness to
133
00:11:14,292 --> 00:11:16,709
the downfall of the Winged Tribe.
134
00:11:17,459 --> 00:11:19,709
The Winged Tribe have never fallen.
135
00:11:20,042 --> 00:11:21,251
Or, have you forgotten?
136
00:11:22,251 --> 00:11:25,042
They used to rule over humans.
137
00:11:38,001 --> 00:11:39,376
What a joke!
138
00:11:40,084 --> 00:11:42,292
Dressed up like this
139
00:11:42,834 --> 00:11:43,959
just to serve wine?
140
00:12:34,626 --> 00:12:36,209
This thing...
141
00:12:36,334 --> 00:12:38,334
does not belong to you
142
00:12:38,667 --> 00:12:39,626
You...
143
00:12:39,792 --> 00:12:42,834
are so rude.
144
00:12:46,584 --> 00:12:48,042
Step aside!
145
00:13:06,459 --> 00:13:07,584
Your Majesty!
146
00:13:07,751 --> 00:13:09,167
What is it? Calm down!
147
00:13:09,251 --> 00:13:12,042
Everyone was slaughtered.
148
00:13:12,584 --> 00:13:14,417
Judging from the marks left at the scene,
149
00:13:15,251 --> 00:13:17,001
it's the doing of the Winged Tribe.
150
00:13:17,376 --> 00:13:18,376
Your Majesty!
151
00:13:18,459 --> 00:13:20,334
It must've been that evil remnant.
152
00:13:20,501 --> 00:13:21,959
Vlad?
153
00:13:23,001 --> 00:13:24,542
Vlad...
154
00:13:25,459 --> 00:13:28,834
Your Majesty,
you spared his life out of benevolence,
155
00:13:29,042 --> 00:13:30,417
but this devil is vicious.
156
00:13:30,626 --> 00:13:33,251
He's a known trouble maker around Uranopolis.
157
00:13:33,876 --> 00:13:37,417
Put Tiger on the case
158
00:13:38,126 --> 00:13:40,667
and apprehend the killer.
159
00:13:42,709 --> 00:13:43,917
Commander,
160
00:13:45,626 --> 00:13:48,042
7 servants were killed in the backhouse.
161
00:13:48,167 --> 00:13:50,376
They all sustained only one fatal blow.
162
00:13:50,417 --> 00:13:52,626
23 guests in the lobby,
163
00:13:52,667 --> 00:13:53,542
8 servants
164
00:13:53,626 --> 00:13:55,876
and the Prince himself were murdered
165
00:13:55,917 --> 00:13:57,084
in cold blood.
166
00:13:57,167 --> 00:13:59,001
There were over 200 items on display,
167
00:13:59,126 --> 00:14:00,501
every one of them an invaluable piece.
168
00:14:09,834 --> 00:14:10,459
Raven
169
00:14:10,584 --> 00:14:11,751
you can't be here.
170
00:14:11,834 --> 00:14:13,834
Why didn't you tell me you're here on a case?
171
00:14:14,084 --> 00:14:15,876
I'm also a constable of the Tiger Bureau.
172
00:14:17,126 --> 00:14:18,584
Didn't you hear me?
173
00:14:18,876 --> 00:14:20,959
This is the doing of your lot.
174
00:14:21,376 --> 00:14:22,042
Get out!
175
00:14:22,667 --> 00:14:24,334
Get out!
176
00:14:31,834 --> 00:14:32,542
Raven!
177
00:14:35,542 --> 00:14:37,001
I mean no disrespect.
178
00:14:37,084 --> 00:14:38,417
Commander, forgive me.
179
00:14:39,209 --> 00:14:41,167
Remnants of the Winged Tribe are implicated.
180
00:14:41,459 --> 00:14:43,376
You were left out in order to avert suspicion.
181
00:14:43,709 --> 00:14:46,459
Vlad has laid low for years.
182
00:14:46,584 --> 00:14:48,917
There must be a reason for his comeback.
183
00:14:49,001 --> 00:14:49,626
Commander,
184
00:14:49,667 --> 00:14:51,792
Raven's brother might be involved.
185
00:14:51,876 --> 00:14:53,001
Please make a decision.
186
00:14:56,501 --> 00:14:58,792
You're off this case.
187
00:14:59,084 --> 00:15:00,584
- Sir!
- You heard what I said.
188
00:15:20,542 --> 00:15:22,751
We better strike first.
189
00:15:24,334 --> 00:15:25,626
Let me try again.
190
00:15:26,501 --> 00:15:27,501
Step aside!
191
00:15:34,751 --> 00:15:36,126
Oka, come up.
192
00:15:37,667 --> 00:15:39,667
You're so heavy. What have you been eating?
193
00:15:59,126 --> 00:16:00,584
What is up with today?
194
00:16:17,959 --> 00:16:19,084
I'm a genius!
195
00:16:33,917 --> 00:16:36,459
We struck gold!
196
00:18:00,667 --> 00:18:02,417
I will get this opened.
197
00:18:13,959 --> 00:18:15,251
Put it down!
198
00:18:20,709 --> 00:18:21,792
Take it easy...
199
00:18:22,376 --> 00:18:24,084
Who else knows about this box?
200
00:18:24,334 --> 00:18:25,126
I fell down by accident.
201
00:18:25,167 --> 00:18:26,209
I don't know.
202
00:18:26,376 --> 00:18:27,626
Can you get me out?
203
00:18:27,667 --> 00:18:29,584
Tell me the truth. You want to die?
204
00:18:30,251 --> 00:18:31,876
I want to live...
205
00:18:34,667 --> 00:18:35,751
What is that?
206
00:18:36,334 --> 00:18:37,459
Where have I seen it before?
207
00:18:37,626 --> 00:18:38,376
You've seen it alright.
208
00:18:38,417 --> 00:18:39,667
- You also smelled it!
- What did you say?
209
00:18:39,876 --> 00:18:40,751
I said...
210
00:18:41,251 --> 00:18:42,042
Go to hell!
211
00:18:54,376 --> 00:18:55,417
Thanks!
212
00:18:58,334 --> 00:18:58,876
Brother!
213
00:18:59,542 --> 00:19:00,126
Brother!
214
00:19:00,292 --> 00:19:01,001
No way!
215
00:19:01,251 --> 00:19:02,667
I'm not your brother.
216
00:19:04,001 --> 00:19:05,626
Never too late to turn back. Come with me.
217
00:19:05,834 --> 00:19:07,126
Family?
218
00:19:07,459 --> 00:19:08,626
You don't look it.
219
00:19:10,209 --> 00:19:12,084
How come Winged Mountain
220
00:19:12,126 --> 00:19:13,709
and the Prince's mansion both bear the same mark?
221
00:19:14,084 --> 00:19:15,709
Why did you come back?
222
00:19:16,042 --> 00:19:17,084
He came for my box.
223
00:19:53,584 --> 00:19:54,917
Give it to me.
224
00:19:55,417 --> 00:19:56,251
Brother!
225
00:19:57,001 --> 00:19:58,542
Look what has become of you!
226
00:19:58,709 --> 00:20:00,042
I want you to give me the box.
227
00:20:00,084 --> 00:20:01,292
Give it to me.
228
00:20:02,751 --> 00:20:03,876
What do you need it for?
229
00:20:04,001 --> 00:20:06,209
This marks doomsday for Uranopolis.
230
00:20:07,501 --> 00:20:08,667
Then I must destroy it.
231
00:20:15,292 --> 00:20:16,334
The Swooping Catch
232
00:20:17,667 --> 00:20:18,251
Thanks!
233
00:20:26,292 --> 00:20:27,417
Don't make me!
234
00:20:39,292 --> 00:20:40,167
Hurry! Over there!
235
00:20:40,292 --> 00:20:42,417
Don't let any of them get away.
236
00:20:49,417 --> 00:20:50,167
Come back!
237
00:20:52,417 --> 00:20:53,751
You got the wrong man.
238
00:20:59,209 --> 00:21:01,084
Aren't you the thief?
239
00:21:01,917 --> 00:21:02,751
I'm the Saint of Thieves.
240
00:21:02,917 --> 00:21:04,042
Take him into custody.
241
00:21:04,251 --> 00:21:04,917
Yes!
242
00:21:05,001 --> 00:21:06,251
I'll do it myself.
243
00:21:10,501 --> 00:21:11,126
Raven!
244
00:21:15,959 --> 00:21:16,792
Sir!
245
00:21:17,667 --> 00:21:19,042
What are you doing here?
246
00:21:19,251 --> 00:21:20,459
I'm on a case.
247
00:21:24,292 --> 00:21:24,834
- After him!
- Yes!
248
00:21:24,917 --> 00:21:25,459
Follow me.
249
00:21:25,501 --> 00:21:26,292
Raven!
250
00:21:27,584 --> 00:21:28,709
Who was that?
251
00:21:38,917 --> 00:21:41,584
Storm, Vlad's henchman.
252
00:21:41,626 --> 00:21:43,292
This box marks the doomsday of Uranopolis.
253
00:21:43,334 --> 00:21:45,042
Who is he kidding?
254
00:21:45,126 --> 00:21:46,751
A tiny box like this?
255
00:22:13,126 --> 00:22:15,417
I'm Ni Kongkong.
People call me the Saint of Thieves.
256
00:22:15,792 --> 00:22:17,626
What's your name, gorgeous?
257
00:22:19,834 --> 00:22:20,792
You're a constable of the Tiger Bureau.
258
00:22:20,917 --> 00:22:23,042
Your brother is a fugitive wanted by Apocalyptus.
259
00:22:23,417 --> 00:22:25,001
Interesting...
260
00:22:25,334 --> 00:22:27,292
Luckily I arrived just in time
261
00:22:27,417 --> 00:22:28,417
or else you'd be dead.
262
00:22:29,751 --> 00:22:32,251
More and more people want me dead.
263
00:22:32,334 --> 00:22:33,251
I wouldn't let
264
00:22:33,292 --> 00:22:34,667
someone who can't fly kill me.
265
00:22:39,292 --> 00:22:41,209
What did your brother want with the box?
266
00:22:41,334 --> 00:22:43,251
What's your interest in it?
267
00:22:43,417 --> 00:22:45,917
It's mine. I'm the Saint of Thieves.
268
00:22:47,126 --> 00:22:48,292
I'm warning you.
269
00:22:48,376 --> 00:22:50,126
What's inside the box is dangerous.
270
00:22:50,209 --> 00:22:51,126
It must be destroyed.
271
00:22:51,292 --> 00:22:53,251
You know how hard that is?
272
00:22:54,959 --> 00:22:56,876
I know someone who can open it.
273
00:22:57,209 --> 00:22:57,917
Who?
274
00:23:00,209 --> 00:23:01,251
Your pet is coming.
275
00:23:06,292 --> 00:23:08,334
All you do is eat, eat, and eat.
276
00:23:08,459 --> 00:23:09,251
Are you blind?
277
00:23:18,167 --> 00:23:21,334
I can't believe Raven is working for Vlad.
278
00:23:21,584 --> 00:23:23,209
Because of the Commander's support,
279
00:23:23,334 --> 00:23:24,876
she has a quick temper.
280
00:23:25,417 --> 00:23:27,834
Look at her now. Humbled.
281
00:23:40,292 --> 00:23:43,167
Let's not waste the space.
282
00:23:45,751 --> 00:23:47,251
Stay away from me.
283
00:23:49,959 --> 00:23:51,834
How is that possible?
284
00:23:58,167 --> 00:24:00,126
Room for one more? It's crowded enough.
285
00:24:00,251 --> 00:24:01,209
Raven?
286
00:24:02,251 --> 00:24:03,209
Are you Raven?
287
00:24:03,709 --> 00:24:04,417
Yes!
288
00:24:06,084 --> 00:24:07,542
Where's Vlad?
289
00:24:07,626 --> 00:24:08,751
I don't know Vlad.
290
00:24:14,417 --> 00:24:14,959
Go to hell!
291
00:24:15,959 --> 00:24:17,084
But you're from the Winged Tribe.
292
00:24:17,626 --> 00:24:19,001
So everyone from the Winged Tribe
is Vlad's accomplice?
293
00:24:26,667 --> 00:24:28,417
I know where he is.
294
00:24:29,876 --> 00:24:31,084
You do?
295
00:24:31,251 --> 00:24:32,334
Tell me.
296
00:24:33,584 --> 00:24:34,501
Where is Vlad?
297
00:24:34,876 --> 00:24:35,959
I'm the Saint of Thieves.
298
00:24:37,876 --> 00:24:39,334
You don't know me?
299
00:24:39,376 --> 00:24:40,542
You have been wasting your life.
300
00:24:40,709 --> 00:24:42,292
The Saint of Thieves is famous.
301
00:24:42,334 --> 00:24:43,334
You're still a thief.
302
00:24:43,667 --> 00:24:45,251
The Saint of Thieves can find anyone.
303
00:24:46,251 --> 00:24:46,917
Here's your deposit.
304
00:24:50,084 --> 00:24:51,209
That much?
305
00:24:51,959 --> 00:24:53,209
I should have taken up your line of work.
306
00:24:53,542 --> 00:24:56,126
I know everyone within the Tiger Bureau.
307
00:24:58,042 --> 00:24:59,334
Who are you?
308
00:25:00,709 --> 00:25:03,126
That doesn't concern you.
309
00:25:04,584 --> 00:25:05,751
This is from the Palace.
310
00:25:05,792 --> 00:25:06,751
Where did you get it?
311
00:25:08,167 --> 00:25:09,251
Not bad!
312
00:25:09,542 --> 00:25:11,334
What do you want with Vlad?
313
00:25:12,126 --> 00:25:14,709
I'm helping my Father apprehend these fugitives.
314
00:25:15,001 --> 00:25:16,959
Your Father is a state official?
315
00:25:17,209 --> 00:25:18,459
That's none of your business.
316
00:25:19,126 --> 00:25:20,251
Look, pal.
317
00:25:20,334 --> 00:25:21,959
I want to know if and when we find Vlad,
318
00:25:22,001 --> 00:25:23,917
will I have a bit...
319
00:25:25,209 --> 00:25:27,334
Fine! If you help me find Vlad,
320
00:25:27,376 --> 00:25:28,667
you'll get as much as you like.
321
00:25:29,959 --> 00:25:30,917
No problem!
322
00:25:31,209 --> 00:25:32,167
I want this job.
323
00:25:32,792 --> 00:25:33,917
First, you must get us out.
324
00:25:34,084 --> 00:25:34,501
Let's go!
325
00:25:36,459 --> 00:25:39,251
Not in broad daylight. I have a plan.
326
00:25:39,626 --> 00:25:40,501
What kind of plan?
327
00:25:41,042 --> 00:25:42,542
A perfect plan.
328
00:25:52,959 --> 00:25:57,709
Only the Naga Pearls
can unlock the Eye in the Sky.
329
00:25:58,084 --> 00:26:01,334
The key for the Winged Tribe
to regain their dignity.
330
00:26:02,209 --> 00:26:04,042
But you lost it.
331
00:26:04,376 --> 00:26:06,292
I beg your pardon, My Lord.
332
00:26:06,709 --> 00:26:08,792
Your sister Raven
333
00:26:09,084 --> 00:26:10,584
appears to be
334
00:26:11,167 --> 00:26:13,542
very interested in the Naga Pearls too.
335
00:26:14,834 --> 00:26:16,751
I have no sister.
336
00:26:17,959 --> 00:26:19,501
Really?
337
00:26:21,792 --> 00:26:24,834
I bet you saw her today, that's why...
338
00:26:24,917 --> 00:26:26,792
She means nothing to me.
339
00:26:27,126 --> 00:26:27,751
My Lord!
340
00:26:28,667 --> 00:26:32,209
We just confirmed Ni Kongkong is a cat burglar.
341
00:26:32,584 --> 00:26:33,917
The Naga Pearls
342
00:26:34,084 --> 00:26:36,334
are locked up inside the Tiger Bureau.
343
00:26:36,667 --> 00:26:38,251
My Lord, I'll go.
344
00:26:38,292 --> 00:26:40,917
My Lord, let me make up for my mistake.
345
00:26:42,834 --> 00:26:45,292
You just want to see your sister again?
346
00:26:47,376 --> 00:26:48,209
That's enough!
347
00:26:48,751 --> 00:26:49,626
Thunder
348
00:26:49,667 --> 00:26:50,334
Yes?
349
00:26:50,376 --> 00:26:51,501
Go!
350
00:26:53,251 --> 00:26:55,542
Don't let me down again.
351
00:26:56,376 --> 00:26:58,042
Hurry up, Oka!
352
00:27:01,001 --> 00:27:02,709
What's this?
353
00:27:04,084 --> 00:27:05,126
That's none of your business.
354
00:27:05,251 --> 00:27:06,626
Wait outside. I'm busy with the ladies.
355
00:27:06,834 --> 00:27:07,542
Get lost!
356
00:27:22,751 --> 00:27:23,792
What are you doing?
357
00:27:23,876 --> 00:27:26,001
Helping you stop the bleeding, ingrate!
358
00:27:46,542 --> 00:27:47,292
What's this?
359
00:27:47,542 --> 00:27:49,459
A remedy you must have when you're on the go.
360
00:27:49,584 --> 00:27:50,542
It'll cost you.
361
00:27:52,834 --> 00:27:53,667
That's gross!
362
00:28:06,792 --> 00:28:08,001
Hang in there.
363
00:28:15,917 --> 00:28:16,834
Wing holes?
364
00:28:17,584 --> 00:28:18,792
You're nobility of the Winged Tribe?
365
00:28:19,501 --> 00:28:20,792
You're asking too many questions.
366
00:28:21,042 --> 00:28:22,084
Why can't you fly?
367
00:28:22,209 --> 00:28:23,292
That's none of your business.
368
00:28:23,667 --> 00:28:25,251
I couldn't be bothered.
369
00:28:36,584 --> 00:28:39,251
Who can open the box?
370
00:28:43,167 --> 00:28:45,292
What's your interest in it?
371
00:28:48,459 --> 00:28:50,209
I'm an orphan.
372
00:28:50,667 --> 00:28:52,834
Vlad killed my parents.
373
00:28:53,376 --> 00:28:56,042
Count me in if you want to destroy the box.
374
00:28:56,417 --> 00:28:58,459
No monkey business from you.
375
00:28:58,834 --> 00:28:59,834
Can you tell me now?
376
00:28:59,876 --> 00:29:01,626
Who can open the box?
377
00:29:07,584 --> 00:29:09,001
Night Marsh Cavern.
378
00:29:09,667 --> 00:29:11,126
Night Marsh Cavern?
379
00:29:11,459 --> 00:29:12,376
Who?
380
00:29:13,251 --> 00:29:14,626
You'll soon find out.
381
00:29:15,167 --> 00:29:17,667
Let's get the box from the evidence room.
382
00:29:19,876 --> 00:29:21,459
Remember, I'm the Saint of Thieves.
383
00:29:23,626 --> 00:29:25,126
What's in your glove?
384
00:29:26,209 --> 00:29:27,042
Nothing.
385
00:29:33,084 --> 00:29:34,042
Here, wear this.
386
00:29:43,792 --> 00:29:46,376
From now on, we're partners.
387
00:29:46,751 --> 00:29:48,417
Where can we find Vlad?
388
00:29:48,709 --> 00:29:50,709
The pier. We need a boat.
389
00:29:51,001 --> 00:29:53,834
I've been waiting for a chance.
390
00:29:53,876 --> 00:29:55,667
And this is it.
391
00:29:55,751 --> 00:29:56,709
I'm so excited.
392
00:29:59,001 --> 00:30:01,167
Everything looks good, right?
393
00:30:01,251 --> 00:30:02,626
Will you shut up?
394
00:30:02,917 --> 00:30:05,376
I can't stop talking when I'm excited.
395
00:30:05,501 --> 00:30:07,376
Then don't get so excited.
396
00:30:09,334 --> 00:30:11,084
You have a big mouth!
397
00:30:11,459 --> 00:30:12,042
Turn left.
398
00:30:12,251 --> 00:30:14,126
Did you see that? His mouth is enormous!
399
00:30:14,209 --> 00:30:16,167
It's true! Look!
400
00:30:23,501 --> 00:30:24,792
Thank you.
401
00:30:25,334 --> 00:30:26,376
Thank you for your hard work.
402
00:30:26,626 --> 00:30:27,709
What is this?
403
00:30:28,667 --> 00:30:31,209
Winged people got into a fight downtown.
404
00:30:31,292 --> 00:30:32,542
I had them arrested.
405
00:30:33,251 --> 00:30:36,334
This one is particularly ugly.
406
00:30:38,834 --> 00:30:39,584
What are you staring at?
407
00:30:41,417 --> 00:30:42,209
What are you staring at?
408
00:30:42,251 --> 00:30:43,167
What the hell?
409
00:30:43,292 --> 00:30:44,376
- Say that again!
- Brother
410
00:30:44,417 --> 00:30:45,251
Don't get mad!
411
00:30:45,792 --> 00:30:46,417
Take him away!
412
00:30:47,334 --> 00:30:49,167
Wrap this up so we can all go home.
413
00:30:49,876 --> 00:30:52,001
We should have thrown you and your lot
414
00:30:52,251 --> 00:30:53,626
out of Uranopolis.
415
00:30:57,959 --> 00:30:59,876
Someone up ahead.
416
00:31:00,501 --> 00:31:02,126
I'm not blind.
417
00:31:04,876 --> 00:31:06,626
What's with the crowd?
418
00:31:07,376 --> 00:31:09,459
Don't worry! I'll handle this.
419
00:31:10,459 --> 00:31:12,584
Nervous? We're getting closer.
420
00:31:12,751 --> 00:31:13,667
- It's alright!
- Shut up!
421
00:31:31,376 --> 00:31:32,459
Watch where you're going.
422
00:31:37,001 --> 00:31:37,667
Sorry!
423
00:31:38,126 --> 00:31:39,167
Move!
424
00:31:48,792 --> 00:31:49,709
What are you looking at?
425
00:31:50,917 --> 00:31:52,209
Having fun?
426
00:31:53,126 --> 00:31:54,834
This is particularly fun.
427
00:31:57,876 --> 00:31:58,834
What?
428
00:32:03,209 --> 00:32:05,001
You touched me.
429
00:32:06,959 --> 00:32:07,584
Sir!
430
00:32:08,042 --> 00:32:08,917
Turn left.
431
00:32:09,084 --> 00:32:11,417
The Winged Tribe has stirred up trouble
432
00:32:11,501 --> 00:32:12,584
and people are running scared.
433
00:32:12,792 --> 00:32:16,084
Tell everyone to tighten security.
434
00:32:16,251 --> 00:32:17,209
Yes, Sir!
435
00:32:17,417 --> 00:32:18,876
The man who escaped from the tomb?
436
00:32:19,126 --> 00:32:20,376
Any word?
437
00:32:20,584 --> 00:32:23,001
Commander, we have dispatched our scouts.
438
00:32:23,292 --> 00:32:25,459
We'll catch him in a few days.
439
00:32:28,751 --> 00:32:31,334
Who is he? What's with the crowd?
440
00:32:33,084 --> 00:32:34,459
What are you laughing at?
441
00:32:39,459 --> 00:32:40,584
Let's go up!
442
00:32:46,709 --> 00:32:48,167
What the hell?
443
00:32:48,251 --> 00:32:51,126
Are you sure the box is in here?
444
00:32:51,334 --> 00:32:53,084
Positive.
445
00:32:57,209 --> 00:32:58,584
Until we find the box,
446
00:32:58,959 --> 00:33:00,959
no one gets out alive.
447
00:33:06,667 --> 00:33:08,709
We can only leave by getting on that lift.
448
00:33:10,667 --> 00:33:11,834
No other way out?
449
00:33:15,334 --> 00:33:16,459
I have a plan.
450
00:33:16,501 --> 00:33:17,501
What plan?
451
00:33:17,709 --> 00:33:19,292
A perfect plan.
452
00:33:19,792 --> 00:33:20,501
Commander!
453
00:33:20,542 --> 00:33:21,501
Who's on duty today?
454
00:33:21,667 --> 00:33:22,834
I am, sir!
455
00:33:23,417 --> 00:33:25,042
The prisoner escaped!
456
00:33:25,084 --> 00:33:25,626
Who?
457
00:33:26,876 --> 00:33:27,751
The Saint of Thieves.
458
00:33:28,084 --> 00:33:30,167
Who's the Saint of Thieves?
459
00:33:32,126 --> 00:33:32,876
You?
460
00:33:32,917 --> 00:33:33,667
Me!
461
00:33:33,876 --> 00:33:36,501
Don't move! Arrest him!
462
00:33:36,792 --> 00:33:38,709
Follow me. Don't let him get away.
463
00:34:00,584 --> 00:34:03,167
I'm over here. Come and get me.
464
00:34:05,042 --> 00:34:07,251
Stop!
465
00:34:07,417 --> 00:34:08,626
Stop!
466
00:34:14,251 --> 00:34:15,376
Sir!
467
00:34:20,126 --> 00:34:21,917
I hear something.
468
00:34:42,501 --> 00:34:43,126
You!
469
00:34:43,167 --> 00:34:43,792
Wait!
470
00:34:45,251 --> 00:34:47,376
Stop him!
471
00:34:54,501 --> 00:34:55,292
Am I cool or what?
472
00:34:56,209 --> 00:34:58,751
Who are you?
How dare you barge into the Tiger Bureau!
473
00:34:58,792 --> 00:35:00,084
Arrest them.
474
00:35:00,584 --> 00:35:01,667
Charge!
475
00:35:11,751 --> 00:35:12,626
Charge!
476
00:35:47,334 --> 00:35:49,084
What the hell?
477
00:35:49,959 --> 00:35:50,876
Give me the box!
478
00:35:50,917 --> 00:35:52,209
Come and get it.
479
00:36:00,834 --> 00:36:01,917
- Arrest them.
- Yes!
480
00:37:54,251 --> 00:37:55,251
Go!
481
00:37:55,459 --> 00:37:57,084
Where is he?
482
00:37:57,251 --> 00:37:59,584
Hurry, raise the lift!
483
00:37:59,626 --> 00:38:01,209
Raise it!
484
00:38:01,376 --> 00:38:03,584
Hurry, raise the lift!
485
00:38:12,667 --> 00:38:13,459
Duck!
486
00:38:25,876 --> 00:38:27,209
This is so much fun!
487
00:38:28,542 --> 00:38:29,751
Do as I say when we reach the top.
488
00:38:33,917 --> 00:38:34,667
Still alive?
489
00:38:41,084 --> 00:38:41,917
Go up.
490
00:38:49,251 --> 00:38:49,917
This is wonderful!
491
00:38:51,751 --> 00:38:53,001
What the hell?
492
00:39:00,084 --> 00:39:01,417
This is so exciting! One each...
493
00:39:01,459 --> 00:39:02,167
Run...
494
00:39:02,334 --> 00:39:03,167
Which one should I use?
495
00:39:03,209 --> 00:39:04,126
Run...
496
00:39:08,251 --> 00:39:08,792
This is way too high!
497
00:39:08,834 --> 00:39:10,417
Follow me. Isn't this exhilarating?
498
00:39:10,542 --> 00:39:12,126
Run! No...
499
00:39:14,501 --> 00:39:16,042
This is so much fun!
500
00:39:53,626 --> 00:39:54,626
After the long night,
501
00:39:54,667 --> 00:39:56,042
I still don't know your name.
502
00:39:56,501 --> 00:39:57,376
Herley.
503
00:39:57,459 --> 00:39:58,251
Girly?
504
00:39:58,584 --> 00:40:00,001
Nice name.
505
00:40:02,751 --> 00:40:04,334
Where are we going?
506
00:40:05,584 --> 00:40:06,876
Night Marsh Cavern.
507
00:40:07,209 --> 00:40:08,376
Night Marsh Cavern?
508
00:40:09,751 --> 00:40:11,501
Vlad is there?
509
00:40:11,626 --> 00:40:13,876
Vlad is not that easy to track down.
510
00:40:15,417 --> 00:40:16,834
I have a plan.
511
00:40:17,542 --> 00:40:18,709
This is the box he wants.
512
00:40:18,876 --> 00:40:20,084
Let's open it
513
00:40:20,792 --> 00:40:22,626
and destroy whatever is inside.
514
00:40:22,834 --> 00:40:25,001
Then we use it to reel in Vlad.
515
00:40:25,417 --> 00:40:27,167
A perfect plan.
516
00:40:27,709 --> 00:40:29,334
What's inside this box?
517
00:40:29,709 --> 00:40:31,251
A weapon Vlad wants.
518
00:40:33,251 --> 00:40:35,126
If it's a weapon,
519
00:40:35,417 --> 00:40:37,126
then let's use it on Vlad.
520
00:40:37,167 --> 00:40:38,292
Drop it.
521
00:40:39,209 --> 00:40:40,959
You'll get us all killed.
522
00:40:42,209 --> 00:40:44,042
I thought you knew who can open it.
523
00:40:44,376 --> 00:40:45,917
Don't tell me it's Vlad.
524
00:40:46,292 --> 00:40:48,292
You Winged people are from the same lot.
525
00:40:48,501 --> 00:40:49,626
What?
526
00:40:50,001 --> 00:40:50,792
Are you afraid?
527
00:40:50,917 --> 00:40:52,376
I'm afraid he's not coming.
528
00:40:52,459 --> 00:40:54,292
I'll be the first to catch him.
529
00:40:54,667 --> 00:40:56,292
You'll probably be the first to beg for your life.
530
00:40:57,292 --> 00:40:58,459
Look“.
531
00:40:59,542 --> 00:41:01,042
We're in the same boat.
532
00:41:01,417 --> 00:41:03,126
Show a little good faith, alright?
533
00:41:03,251 --> 00:41:04,167
Can you do that?
534
00:41:04,251 --> 00:41:05,209
Fine!
535
00:41:05,709 --> 00:41:07,751
Tell me what's in the glove?
536
00:41:08,584 --> 00:41:09,834
Leave my hand alone.
537
00:41:09,876 --> 00:41:11,376
Our problem is how to open the box.
538
00:41:11,417 --> 00:41:12,751
I'm not interested in your box.
539
00:41:13,792 --> 00:41:14,751
We're a team!
540
00:41:14,792 --> 00:41:16,417
Can we stop arguing?
541
00:41:16,584 --> 00:41:18,626
We have reached a temporary consensus.
542
00:41:18,667 --> 00:41:20,376
We're not a team.
543
00:41:24,459 --> 00:41:25,459
Also...
544
00:41:25,834 --> 00:41:27,876
I want none of your monkey business.
545
00:41:33,584 --> 00:41:35,042
Release the messenger wasps.
546
00:41:35,584 --> 00:41:38,459
Tell all Apocalyptus members
547
00:41:38,917 --> 00:41:41,667
to report back once they spot Raven.
548
00:41:43,542 --> 00:41:47,209
We must have the Naga Pearls
549
00:41:47,376 --> 00:41:49,042
before they find out about the Eye in the Sky.
550
00:41:53,084 --> 00:41:56,751
I must do this myself.
551
00:42:09,626 --> 00:42:11,209
What are you thinking?
552
00:42:12,251 --> 00:42:13,626
That's none of your business!
553
00:42:15,167 --> 00:42:18,167
You should smile.
You're ugly when you keep a straight face.
554
00:42:18,542 --> 00:42:19,584
Don't touch me.
555
00:42:21,667 --> 00:42:23,584
Who's the asshole who gave you this?
556
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
Give it back!
557
00:42:26,292 --> 00:42:27,876
I only want you to forget this heart breaker.
558
00:42:28,042 --> 00:42:29,584
That's just wishful thinking.
559
00:42:39,667 --> 00:42:41,167
Be patient.
560
00:42:45,126 --> 00:42:46,334
Where's the necklace?
561
00:42:47,792 --> 00:42:49,001
Don't you think we make a nice couple?
562
00:42:49,209 --> 00:42:50,834
In your dreams.
563
00:42:59,042 --> 00:43:00,709
Give me my glove!
564
00:43:03,917 --> 00:43:04,959
Is this your secret?
565
00:43:05,001 --> 00:43:06,001
That's none of your business.
566
00:43:22,834 --> 00:43:23,792
Here!
567
00:43:47,917 --> 00:43:49,959
Stardust Flower?
568
00:44:16,042 --> 00:44:16,542
Raven!
569
00:44:16,584 --> 00:44:18,709
I made a mistake, Raven!
570
00:44:26,584 --> 00:44:29,917
Raven!
571
00:44:33,251 --> 00:44:34,459
Can't a man get some sleep?
572
00:44:35,709 --> 00:44:37,084
I've had it with both of you!
573
00:44:39,584 --> 00:44:41,126
Where are you?
574
00:44:41,834 --> 00:44:43,584
This is...
575
00:44:43,876 --> 00:44:44,834
Where are they?
576
00:44:54,542 --> 00:44:56,459
How did you get up there?
577
00:44:56,876 --> 00:44:57,792
That's incredibly dangerous.
578
00:45:00,042 --> 00:45:02,584
I'm going to die...
579
00:45:03,876 --> 00:45:04,959
Raven!
580
00:45:41,126 --> 00:45:42,001
Ni Kongkong!
581
00:45:47,751 --> 00:45:48,417
Ni Kongkong!
582
00:46:51,334 --> 00:46:53,584
Now I know how it feels to fly.
583
00:46:54,459 --> 00:46:57,126
Guess I'm out of luck now that you can fly.
584
00:46:59,501 --> 00:47:00,417
Sorry!
585
00:47:01,084 --> 00:47:03,209
You didn't know.
586
00:47:03,417 --> 00:47:05,001
No need to apologize.
587
00:47:17,251 --> 00:47:18,917
Your first drink?
588
00:47:33,376 --> 00:47:35,626
Sorry about that.
589
00:47:40,709 --> 00:47:42,751
This is the only thing my Father left me.
590
00:47:44,209 --> 00:47:45,126
My Father advocated
591
00:47:45,167 --> 00:47:47,334
peaceful co-existence with humans.
592
00:47:47,459 --> 00:47:49,292
But the Winged Tribe wanted war.
593
00:47:49,376 --> 00:47:50,626
In the end,
594
00:47:51,542 --> 00:47:53,542
he was considered a traitor.
595
00:47:56,251 --> 00:47:58,459
At least you still had your family.
596
00:47:59,792 --> 00:48:01,709
I never knew where I came from.
597
00:48:02,501 --> 00:48:05,167
Didn't you tell me, Vlad murdered your Father?
598
00:48:07,959 --> 00:48:10,042
As far back as I can remember,
599
00:48:10,959 --> 00:48:13,667
I have been stuck with this shiny hand.
600
00:48:14,084 --> 00:48:15,167
Everyone called me a freak.
601
00:48:15,209 --> 00:48:16,417
- A freak!
- He's a freak!
602
00:48:16,459 --> 00:48:19,126
- No!
- He has a glowing hand.
603
00:48:19,209 --> 00:48:20,751
No!
604
00:48:20,876 --> 00:48:23,334
I'm not a freak.
605
00:48:27,959 --> 00:48:29,834
Until I met Oka.
606
00:48:30,709 --> 00:48:32,084
After all these years,
607
00:48:32,417 --> 00:48:34,459
he's the only one I can trust.
608
00:48:46,584 --> 00:48:48,876
What's the connection between
your hand and the box?
609
00:48:49,792 --> 00:48:51,292
I don't know.
610
00:48:52,459 --> 00:48:53,376
Never mind that now.
611
00:48:53,959 --> 00:48:56,792
Don't you think we're very much alike?
612
00:48:56,959 --> 00:48:58,209
No friends.
613
00:48:58,459 --> 00:49:00,417
We should hang out more.
614
00:49:01,126 --> 00:49:03,417
You can fight. Now you can even fly.
615
00:49:03,959 --> 00:49:05,709
We'll be a team.
616
00:49:05,876 --> 00:49:07,167
I'll drop the name Saint of Thieves.
617
00:49:07,542 --> 00:49:09,334
I have a new name for us.
618
00:49:09,459 --> 00:49:11,417
Let's call ourselves the Dashing Duo.
619
00:49:11,501 --> 00:49:14,709
That sounds cool. What do you think?
620
00:49:14,834 --> 00:49:16,376
Let me remind you,
621
00:49:16,709 --> 00:49:18,751
whatever is in the box,
622
00:49:19,626 --> 00:49:21,084
must be destroyed.
623
00:49:21,667 --> 00:49:22,959
I know.
624
00:49:23,709 --> 00:49:25,501
But I must tell you
625
00:49:26,334 --> 00:49:27,959
the first time I saw you,
626
00:49:28,084 --> 00:49:30,251
I was deeply attracted to you.
627
00:49:31,001 --> 00:49:34,167
I could think of nothing but...
628
00:49:37,584 --> 00:49:39,042
You want to kiss me?
629
00:49:39,584 --> 00:49:40,626
Wait until you're dead.
630
00:49:43,501 --> 00:49:45,167
You're insane!
631
00:49:54,417 --> 00:49:56,209
Where is she off to?
632
00:49:56,501 --> 00:49:58,834
The novelty will wear off.
633
00:50:01,417 --> 00:50:03,251
That shiny thing inside your glove...
634
00:50:03,292 --> 00:50:04,709
I saw that too.
635
00:50:05,042 --> 00:50:06,042
What of it?
636
00:50:06,501 --> 00:50:08,417
You use it as a light, right?
637
00:50:08,542 --> 00:50:10,001
You're the Blue Light Bandit!
638
00:50:17,084 --> 00:50:18,334
This is very dangerous.
639
00:50:18,667 --> 00:50:19,542
Here we are.
640
00:50:23,001 --> 00:50:24,876
This is out in the boonies,
641
00:50:25,126 --> 00:50:27,001
a colony of casinos and black markets.
642
00:50:27,584 --> 00:50:29,667
It's a well-known place for shady deals.
643
00:50:52,292 --> 00:50:53,167
Look!
644
00:50:53,209 --> 00:50:55,001
Look at that!
645
00:50:55,042 --> 00:50:57,459
Look! This is so exciting!
646
00:51:00,167 --> 00:51:02,084
I have heard so much about the Night Marsh Cavern.
647
00:51:02,292 --> 00:51:04,417
This is paradise!
648
00:51:05,042 --> 00:51:06,792
I like this place.
649
00:51:07,542 --> 00:51:08,834
You're maybe a woman,
650
00:51:09,042 --> 00:51:10,917
but she's is so much hotter.
651
00:51:11,251 --> 00:51:13,126
You're right at home.
652
00:51:13,626 --> 00:51:15,126
I'm a gentleman.
653
00:51:15,667 --> 00:51:17,917
Here we are.
654
00:51:20,376 --> 00:51:21,376
A casino?
655
00:51:22,251 --> 00:51:23,584
I'm sure this is it.
656
00:51:23,917 --> 00:51:25,584
We're looking for an elderly ape man.
657
00:51:25,709 --> 00:51:27,251
Ape men like to drink and gamble.
658
00:51:27,542 --> 00:51:28,917
They'll never leave this place.
659
00:51:29,292 --> 00:51:30,126
Interesting.
660
00:51:30,167 --> 00:51:31,126
Let's split up.
661
00:51:35,334 --> 00:51:36,501
Commander!
662
00:51:38,084 --> 00:51:39,834
We have confirmed
663
00:51:39,876 --> 00:51:41,667
Vlad only took one item from the Prince's mansion.
664
00:51:42,334 --> 00:51:44,167
It's a piece that doesn't stand out
665
00:51:44,209 --> 00:51:45,334
among the rest of the collection.
666
00:51:45,459 --> 00:51:48,542
According to legend, the golden disk
was forged by ancient Winged people.
667
00:51:48,834 --> 00:51:50,334
Does Raven know?
668
00:51:50,584 --> 00:51:51,709
We offered a bounty.
669
00:51:52,084 --> 00:51:54,209
We'll let you know once we have word.
670
00:51:55,209 --> 00:51:59,417
Come on...
671
00:52:06,917 --> 00:52:09,917
Come on...
672
00:52:14,334 --> 00:52:16,209
Come on...
673
00:52:21,792 --> 00:52:22,917
Red wins.
674
00:52:29,376 --> 00:52:31,167
Come on...
675
00:52:39,751 --> 00:52:41,334
Ugly face...
676
00:52:43,542 --> 00:52:44,292
What are you doing?
677
00:52:44,501 --> 00:52:45,584
That's enough!
678
00:52:45,709 --> 00:52:46,751
We came here to look for someone.
679
00:52:47,042 --> 00:52:48,917
I don't need a lecture from the Winged Tribe.
680
00:52:49,459 --> 00:52:50,459
You're drinking?
681
00:52:51,417 --> 00:52:53,084
Yes!
682
00:52:53,251 --> 00:52:55,167
Why not? I'm excited!
683
00:52:57,917 --> 00:52:58,709
Tastes great!
684
00:52:59,417 --> 00:53:00,917
Take a look at yourself.
685
00:53:01,751 --> 00:53:03,417
No wonder your Father thinks so little of you.
686
00:53:04,501 --> 00:53:05,667
What did you say?
687
00:53:07,959 --> 00:53:08,917
I dare you to repeat that.
688
00:53:16,376 --> 00:53:18,001
Fight!
689
00:53:18,042 --> 00:53:19,251
I dare you to...
690
00:53:19,709 --> 00:53:20,626
Let's go!
691
00:53:20,751 --> 00:53:21,959
My Father looks down on me.
692
00:53:22,084 --> 00:53:23,584
You look down on me.
693
00:53:23,751 --> 00:53:25,167
Everyone looks down on me...
694
00:53:26,126 --> 00:53:28,001
Why did I follow you here?
695
00:53:28,042 --> 00:53:29,376
Nobody looks down on you. Where's Vlad?
696
00:53:29,417 --> 00:53:31,334
You brought me here looking for clues.
697
00:53:31,376 --> 00:53:34,584
What clues? Where's Vlad? Go find him.
698
00:53:43,667 --> 00:53:44,834
Trying to send a message?
699
00:53:51,459 --> 00:53:53,417
Is he the one you were talking about?
700
00:53:55,542 --> 00:53:56,417
Who's this?
701
00:54:01,292 --> 00:54:03,001
The Apocalyptus insignia.
702
00:54:04,667 --> 00:54:06,126
You almost got us killed.
703
00:54:06,376 --> 00:54:08,417
I almost got you killed?
704
00:54:11,209 --> 00:54:12,792
I came here to look for him.
705
00:54:15,167 --> 00:54:16,334
Forget the plan.
706
00:54:19,084 --> 00:54:19,917
That's right.
707
00:54:20,376 --> 00:54:21,417
I found the person you were looking for.
708
00:54:23,167 --> 00:54:24,084
It's filthy!
709
00:54:38,334 --> 00:54:39,459
Look at him!
710
00:54:39,626 --> 00:54:40,834
He looks funny!
711
00:54:41,126 --> 00:54:42,084
This one?
712
00:54:42,251 --> 00:54:43,334
That one?
713
00:54:44,584 --> 00:54:45,542
Uncle Orang!
714
00:54:46,251 --> 00:54:47,376
Big ape.
715
00:54:49,751 --> 00:54:50,917
Uncle Orang!
716
00:54:54,501 --> 00:54:56,042
His smell is worse than Oka's fart.
717
00:54:56,209 --> 00:54:57,751
Don't look so stunned. Get him out.
718
00:55:11,251 --> 00:55:12,042
We're on the same side.
719
00:55:12,084 --> 00:55:13,542
Don't fight!
720
00:55:15,001 --> 00:55:16,917
Stop it!
721
00:55:20,542 --> 00:55:21,084
Oka!
722
00:55:32,917 --> 00:55:36,334
How dare you start trouble on my turf!
723
00:55:41,126 --> 00:55:41,959
I...
724
00:55:51,834 --> 00:55:52,417
What a character!
725
00:55:56,376 --> 00:55:57,417
Boss!
726
00:55:57,501 --> 00:55:59,292
We wouldn't dare start any trouble.
727
00:55:59,376 --> 00:56:02,459
But our friend is locked up.
728
00:56:02,542 --> 00:56:04,334
We're too anxious to break him loose
729
00:56:04,459 --> 00:56:06,542
and broke your rules by mistake. Sorry!
730
00:56:06,792 --> 00:56:08,251
Are you trying to kiss me?
731
00:56:09,001 --> 00:56:10,042
No!
732
00:56:10,709 --> 00:56:12,667
If I'm not mistaken,
733
00:56:14,584 --> 00:56:16,084
this pretty lady...
734
00:56:16,667 --> 00:56:19,084
is from the Winged Tribe.
735
00:56:19,501 --> 00:56:20,459
So?
736
00:56:21,459 --> 00:56:22,876
Winged people not allowed here?
737
00:56:26,501 --> 00:56:27,792
Don't mind her bad temper.
738
00:56:27,876 --> 00:56:29,834
I'll apologize on her behalf.
739
00:56:31,209 --> 00:56:32,334
I know.
740
00:56:34,292 --> 00:56:36,042
Who says you can't?
741
00:56:36,334 --> 00:56:38,167
Of course you can.
742
00:56:40,042 --> 00:56:41,084
That's enough of that.
743
00:56:44,292 --> 00:56:45,792
I like you.
744
00:56:46,292 --> 00:56:47,417
You know why?
745
00:56:47,501 --> 00:56:48,792
Because in this place
746
00:56:49,167 --> 00:56:51,501
to talk to me like that, you must have...
747
00:56:51,584 --> 00:56:52,834
...courage.
748
00:56:53,959 --> 00:56:57,376
It's better to make friends and not enemies.
749
00:56:58,042 --> 00:57:00,667
Considering, you're such interesting characters,
750
00:57:01,501 --> 00:57:02,542
especially you.
751
00:57:03,376 --> 00:57:05,042
I'll make friends with you.
752
00:57:06,251 --> 00:57:07,126
Let's go!
753
00:57:07,251 --> 00:57:08,334
Go!
754
00:57:09,042 --> 00:57:10,126
Wait!
755
00:57:10,709 --> 00:57:11,876
I want to take him with us.
756
00:57:13,292 --> 00:57:16,834
If you can help him, pay off his debts,
757
00:57:17,501 --> 00:57:19,251
You're welcome to take him with you.
758
00:57:20,251 --> 00:57:22,709
How much does he owe you?
759
00:57:22,751 --> 00:57:24,834
Not much. Including interests...
760
00:57:26,001 --> 00:57:26,959
10,000 gold pearls.
761
00:57:32,334 --> 00:57:33,209
Don't look at me.
762
00:57:35,126 --> 00:57:37,251
Nobody carries that much money.
763
00:57:37,667 --> 00:57:41,001
It doesn't matter. We're open for business.
764
00:57:42,917 --> 00:57:45,042
You're always welcome.
765
00:57:46,251 --> 00:57:46,709
You...
766
00:57:46,834 --> 00:57:48,001
Let's go!
767
00:57:57,709 --> 00:57:59,084
I have a plan.
768
00:58:00,209 --> 00:58:01,959
A perfect plan.
769
00:58:04,501 --> 00:58:07,209
Shall I leave?
770
00:58:16,667 --> 00:58:18,501
I almost didn't recognize you in those clothes.
771
00:58:18,834 --> 00:58:20,626
You look much prettier.
772
00:58:21,751 --> 00:58:22,501
I...
773
00:58:22,709 --> 00:58:23,667
I came here for a drink.
774
00:58:24,001 --> 00:58:25,834
You dressed like that
775
00:58:25,917 --> 00:58:27,542
to have a drink with me?
776
00:58:29,792 --> 00:58:30,834
Yes!
777
00:58:31,209 --> 00:58:36,959
It shakes me like thunder.
778
00:58:37,417 --> 00:58:42,334
I can't help but feel attached to you.
779
00:58:43,084 --> 00:58:44,292
I want...
780
00:58:44,459 --> 00:58:45,667
You want a drink!
781
00:58:46,126 --> 00:58:47,084
Yes!
782
00:59:00,292 --> 00:59:02,626
Wait!
783
00:59:14,792 --> 00:59:16,084
Something wrong with your eye?
784
00:59:18,501 --> 00:59:20,292
I'm good at this.
785
00:59:20,917 --> 00:59:22,251
Let me blow it for you.
786
00:59:23,709 --> 00:59:25,334
That's good enough.
787
00:59:26,751 --> 00:59:28,084
Don't move.
788
00:59:40,042 --> 00:59:41,084
It hurts!
789
00:59:43,126 --> 00:59:44,042
Nice!
790
00:59:48,792 --> 00:59:51,542
Open up. Let me feed you.
791
00:59:59,084 --> 01:00:00,042
Go to your Master.
792
01:00:20,542 --> 01:00:21,751
Cool!
793
01:00:22,667 --> 01:00:24,626
Your turn.
794
01:00:32,167 --> 01:00:33,709
This is not the plan.
795
01:00:43,501 --> 01:00:45,167
Where are you going, gorgeous?
796
01:00:45,209 --> 01:00:47,126
Want to go lie down in my room, gorgeous?
797
01:00:47,209 --> 01:00:49,417
My room is big and comfy.
798
01:00:51,709 --> 01:00:53,334
I know the rules.
799
01:00:53,709 --> 01:00:54,917
Rules?
800
01:00:55,917 --> 01:00:57,126
Whose rules?
801
01:00:57,459 --> 01:00:58,709
What's the deal?
802
01:00:58,959 --> 01:01:00,709
Courage!
803
01:01:01,959 --> 01:01:03,084
Get out!
804
01:01:23,751 --> 01:01:25,334
Don't drink if you can't drink.
805
01:01:25,417 --> 01:01:26,709
Try flirting.
806
01:01:27,834 --> 01:01:29,334
I'll drink him under the table.
807
01:01:29,584 --> 01:01:30,251
With what?
808
01:01:30,376 --> 01:01:31,542
With my life.
809
01:01:34,542 --> 01:01:35,459
Put it down.
810
01:01:35,626 --> 01:01:36,251
Drink!
811
01:01:36,542 --> 01:01:37,876
Where did you get this?
812
01:01:38,959 --> 01:01:40,334
It's mine.
813
01:01:42,334 --> 01:01:44,334
I asked you where you got this.
814
01:01:45,001 --> 01:01:46,292
I came from Uranopolis.
815
01:01:46,417 --> 01:01:47,792
That's good enough.
816
01:01:48,042 --> 01:01:50,251
I'm asking you where the jade is from?
817
01:01:50,626 --> 01:01:52,542
I had it since I was born.
818
01:01:55,751 --> 01:01:56,834
Is that the truth?
819
01:01:57,126 --> 01:01:58,417
Yes!
820
01:02:00,626 --> 01:02:02,167
Your Highness!
821
01:02:02,792 --> 01:02:04,876
I didn't think I'd see you again.
822
01:02:06,334 --> 01:02:07,542
How did you know?
823
01:02:07,584 --> 01:02:08,876
There's justice after all.
824
01:02:09,292 --> 01:02:10,126
This...
825
01:02:10,834 --> 01:02:11,876
Your Highness!
826
01:02:12,001 --> 01:02:13,584
I was a saber guard in Uranopolis.
827
01:02:13,626 --> 01:02:15,084
My name is Jiang Chengzi.
828
01:02:15,626 --> 01:02:17,667
I was outside the chamber door when you were born.
829
01:02:18,167 --> 01:02:19,626
I heard you cry.
830
01:02:19,917 --> 01:02:22,959
I was later dismissed for whoring and drinking.
831
01:02:24,167 --> 01:02:25,292
I've tried very hard
832
01:02:25,501 --> 01:02:27,417
to turn over a new leaf.
833
01:02:27,709 --> 01:02:29,376
I'm not my old self anymore.
834
01:02:29,667 --> 01:02:30,709
Come on, get up...
835
01:02:30,917 --> 01:02:31,751
No!
836
01:02:32,209 --> 01:02:33,542
Get out!
837
01:02:34,126 --> 01:02:35,001
Bring it on!
838
01:02:40,834 --> 01:02:41,709
Come out!
839
01:02:42,876 --> 01:02:43,709
Come out!
840
01:02:44,584 --> 01:02:45,376
Come out!
841
01:02:47,209 --> 01:02:48,126
Enough!
842
01:02:48,542 --> 01:02:49,667
Girly!
843
01:02:55,501 --> 01:02:57,209
What's the big deal!
844
01:02:57,334 --> 01:02:58,834
I need this sweet release!
845
01:02:58,959 --> 01:03:00,417
Come out, lecher!
846
01:03:00,501 --> 01:03:02,042
That's enough!
847
01:03:07,584 --> 01:03:08,751
What a coincidence!
848
01:03:20,126 --> 01:03:21,459
The crotch is wrinkled.
849
01:03:21,584 --> 01:03:22,251
The crotch...
850
01:03:24,084 --> 01:03:24,917
Come on now.
851
01:03:25,334 --> 01:03:26,459
- Let me help you...
- Get up!
852
01:03:33,251 --> 01:03:35,209
Protect the boss!
853
01:03:35,292 --> 01:03:35,876
Get out!
854
01:03:36,126 --> 01:03:37,001
Get out!
855
01:03:42,751 --> 01:03:44,501
I said get out!
856
01:03:46,584 --> 01:03:47,501
Get out!
857
01:03:49,292 --> 01:03:50,292
Get out!
858
01:03:53,292 --> 01:03:55,126
I'll release your friend.
859
01:03:56,167 --> 01:03:56,792
Get him.
860
01:04:01,126 --> 01:04:02,167
Actually, we were...
861
01:04:02,209 --> 01:04:03,501
I don't want to know.
862
01:04:13,209 --> 01:04:13,834
Done?
863
01:04:14,042 --> 01:04:15,001
Done.
864
01:04:20,834 --> 01:04:21,584
Let's go!
865
01:04:22,751 --> 01:04:23,542
Go!
866
01:04:28,584 --> 01:04:31,042
Don't you have some questions for me?
867
01:04:32,251 --> 01:04:33,542
Everyone has secrets.
868
01:04:34,001 --> 01:04:35,251
It's not easy.
869
01:04:44,292 --> 01:04:45,667
What the hell was that?
870
01:04:46,084 --> 01:04:47,209
It slipped.
871
01:04:48,251 --> 01:04:49,292
Who are you?
872
01:04:49,459 --> 01:04:50,126
Uncle Orang!
873
01:04:51,959 --> 01:04:53,501
Uncle Orang, it's me.
874
01:04:53,751 --> 01:04:56,084
Who's your uncle? I'm talking to you.
875
01:04:56,584 --> 01:04:58,751
Raven, what are you doing here?
876
01:05:00,542 --> 01:05:01,667
We came looking for you.
877
01:05:01,709 --> 01:05:04,126
We want to know how to open this box.
878
01:05:11,417 --> 01:05:12,334
Follow me.
879
01:05:16,959 --> 01:05:18,292
Where's your pet?
880
01:05:18,584 --> 01:05:20,376
He drank too much.
881
01:05:21,917 --> 01:05:24,292
Uncle Orang, you have been hiding all these years.
882
01:05:24,834 --> 01:05:26,459
After your Father died,
883
01:05:26,501 --> 01:05:29,167
I spent my days drinking and gambling.
884
01:05:29,959 --> 01:05:32,376
I wasn't expected to see you.
885
01:05:34,584 --> 01:05:37,376
I'm sorry about this.
886
01:05:38,209 --> 01:05:40,959
Life goes on,
887
01:05:41,001 --> 01:05:43,542
however you live it.
888
01:05:43,917 --> 01:05:45,626
As long as you're free.
889
01:05:46,084 --> 01:05:47,126
Here we are...
890
01:05:50,709 --> 01:05:51,792
Great!
891
01:05:52,292 --> 01:05:53,251
Cool!
892
01:05:54,209 --> 01:05:56,834
Don't touch that! Put it down.
893
01:05:57,209 --> 01:05:58,376
Don't touch anything.
894
01:05:58,417 --> 01:06:00,167
I have traps.
895
01:06:02,709 --> 01:06:03,917
Here it is...
896
01:06:06,709 --> 01:06:07,709
What is it?
897
01:06:07,959 --> 01:06:09,001
Open!
898
01:06:15,042 --> 01:06:16,042
Where?
899
01:06:19,751 --> 01:06:20,501
That's it!
900
01:06:36,751 --> 01:06:38,376
Don't!
901
01:06:42,792 --> 01:06:44,709
Naga Pearls!
902
01:06:45,376 --> 01:06:46,626
Naga Pearls?
903
01:06:47,042 --> 01:06:48,376
In the ancient times,
904
01:06:49,126 --> 01:06:50,959
the six tribes...
905
01:06:51,334 --> 01:06:52,959
coexisted peacefully.
906
01:06:56,251 --> 01:06:58,042
During the epic battle between humans
and the Winged Tribe,
907
01:06:58,376 --> 01:07:00,917
the King of the Winged Tribe
slaughtered the Merfolks,
908
01:07:01,417 --> 01:07:04,667
seized the Naga Pearls and the golden disk,
909
01:07:04,917 --> 01:07:07,501
unlocked the Eye in the Sky
910
01:07:08,042 --> 01:07:12,042
and summoned thousands of flying tapirs
from the dark.
911
01:07:15,667 --> 01:07:20,001
People were thrown into a living hell
with massive killings.
912
01:07:23,584 --> 01:07:27,917
The human King sent a warrior
to infiltrate Uranopolis.
913
01:07:29,376 --> 01:07:32,501
When the Naga Pearls were once again radiant,
914
01:07:32,709 --> 01:07:35,876
the warrior risked his life and seized the pearls.
915
01:07:36,417 --> 01:07:41,042
Humans and gentle Winged people
seized the opportunity
916
01:07:41,084 --> 01:07:42,459
and defeated the King of the Winged Tribe.
917
01:07:42,626 --> 01:07:44,001
The Naga Pearls were sealed up
918
01:07:44,292 --> 01:07:47,042
and the warrior disappeared.
919
01:07:47,667 --> 01:07:50,167
Some say he was dead.
920
01:07:53,792 --> 01:07:55,084
Look...
921
01:07:55,917 --> 01:07:59,501
The circle represents the Naga Pearls,
922
01:07:59,667 --> 01:08:01,501
the square...
923
01:08:01,584 --> 01:08:04,126
is the Eye in the Sky.
924
01:08:04,292 --> 01:08:06,167
I have seen that pattern before.
925
01:08:06,334 --> 01:08:07,376
It's on the box.
926
01:08:08,376 --> 01:08:09,376
Use your brain!
927
01:08:10,042 --> 01:08:11,251
Uncle Orang!
928
01:08:11,709 --> 01:08:13,209
Where did the Naga Pearls come from?
929
01:08:13,834 --> 01:08:14,876
Why is it each time my hand
930
01:08:15,042 --> 01:08:16,584
goes near it...
931
01:08:22,876 --> 01:08:23,834
Someone is coming.
932
01:08:37,251 --> 01:08:38,792
Don't force my hand.
933
01:08:41,667 --> 01:08:42,667
Run!
934
01:08:43,417 --> 01:08:45,001
How did they find us?
935
01:08:46,584 --> 01:08:48,709
It's about time. I've been waiting for you.
936
01:08:49,667 --> 01:08:50,459
You tipped them off?
937
01:08:50,501 --> 01:08:52,501
You can go if you're scared.
938
01:09:00,959 --> 01:09:01,959
Vlad!
939
01:09:03,334 --> 01:09:06,292
Vlad, I'm Herley, the Crown Prince of Uranopolis.
940
01:09:06,917 --> 01:09:08,917
It's time I took out a traitor like you.
941
01:09:09,376 --> 01:09:10,042
Your Highness!
942
01:09:10,167 --> 01:09:12,959
How dare you trample on my turf!
943
01:09:13,126 --> 01:09:15,376
Jiang Chengzi, saber guard of Uranopolis
944
01:09:15,709 --> 01:09:16,459
at your service, Your Highness!
945
01:09:16,542 --> 01:09:17,751
Courage!
946
01:09:22,209 --> 01:09:23,459
Give me the box.
947
01:09:23,834 --> 01:09:24,876
Cut the crap!
948
01:09:46,709 --> 01:09:47,876
Give me the box.
949
01:09:58,042 --> 01:09:59,959
Raven, you better leave!
950
01:10:15,376 --> 01:10:16,001
After them!
951
01:10:16,251 --> 01:10:17,167
Yes, My Lord.
952
01:10:33,917 --> 01:10:34,876
Stop!
953
01:10:37,376 --> 01:10:38,751
You killed my Uncle.
954
01:10:38,876 --> 01:10:41,084
I will apprehend you for my Father.
955
01:10:41,209 --> 01:10:42,251
You won't get away.
956
01:10:42,376 --> 01:10:44,501
Tell your Father to send more kung fu masters.
957
01:10:44,667 --> 01:10:46,751
I am the best in Uranopolis.
958
01:10:52,584 --> 01:10:53,751
How dare you!
959
01:10:57,667 --> 01:10:58,417
Go to hell!
960
01:11:18,834 --> 01:11:20,751
Ni Kongkong, are you still alive?
961
01:11:20,834 --> 01:11:21,751
Ni Kongkong!
962
01:11:22,167 --> 01:11:23,292
I'm still breathing.
963
01:11:23,584 --> 01:11:25,042
You care about a human?
964
01:11:25,709 --> 01:11:27,292
You are the scum of the Winged Tribe!
965
01:11:27,667 --> 01:11:29,334
That's none of your business.
966
01:11:30,334 --> 01:11:32,376
Give me the box.
967
01:11:32,626 --> 01:11:34,084
I guarantee you'll die together.
968
01:11:47,792 --> 01:11:49,334
Since when can you fly?
969
01:11:54,667 --> 01:11:57,001
Tell me! Why is he partial to you?
970
01:11:57,376 --> 01:12:00,959
The only chance of flying...
He gave it to you and not me.
971
01:12:03,917 --> 01:12:05,542
That's good enough.
972
01:12:10,917 --> 01:12:12,251
You don't understand him.
973
01:12:12,501 --> 01:12:14,126
Of course I don't.
974
01:12:15,167 --> 01:12:18,459
He was trash! A stain on the Winged Tribe.
975
01:12:18,917 --> 01:12:20,959
I forbid you to badmouth Father.
976
01:13:00,751 --> 01:13:03,126
The best kung fu master of Uranopolis
977
01:13:04,042 --> 01:13:05,584
is weak like a dog.
978
01:13:25,459 --> 01:13:27,709
My Lord, I retrieved the Naga Pearls.
979
01:13:55,459 --> 01:13:58,751
Wake up...
980
01:13:59,042 --> 01:14:00,376
Raven!
981
01:14:10,667 --> 01:14:12,209
Are you alright?
982
01:14:14,167 --> 01:14:15,334
Ni Kongkong!
983
01:14:16,834 --> 01:14:17,709
I'm here.
984
01:14:17,876 --> 01:14:19,334
And the Naga Pearls?
985
01:14:20,667 --> 01:14:22,084
Your brother took them.
986
01:14:31,042 --> 01:14:33,542
You're hurt. Don't try to be a hero.
987
01:14:33,834 --> 01:14:36,167
I must send a message back to Uranopolis.
988
01:14:36,376 --> 01:14:38,251
It's too dangerous.
989
01:14:38,459 --> 01:14:39,459
Are you all right?
990
01:14:42,792 --> 01:14:44,084
You still want to go back?
991
01:14:52,709 --> 01:14:53,917
Jiang Chengzi!
992
01:14:54,417 --> 01:14:55,251
Jiang Chengzi!
993
01:14:56,167 --> 01:14:57,417
Jiang Chengzi!
994
01:14:57,501 --> 01:14:59,376
I order you to get up!
995
01:14:59,876 --> 01:15:00,876
Get up!
996
01:15:12,626 --> 01:15:14,459
Look! Do you see that?
997
01:15:14,917 --> 01:15:17,251
Happy now?
998
01:15:19,209 --> 01:15:20,876
I finally understand
999
01:15:21,876 --> 01:15:25,542
I'm nothing but an idiot.
1000
01:15:26,876 --> 01:15:28,792
You're completely blind and brain dead.
1001
01:15:28,959 --> 01:15:30,376
A prince who's full of himself.
1002
01:15:30,709 --> 01:15:32,042
You think you're better than anyone else
1003
01:15:32,084 --> 01:15:33,709
because other people let you win.
1004
01:15:35,292 --> 01:15:36,917
You're right...
1005
01:15:37,126 --> 01:15:38,709
and so is my Father.
1006
01:15:39,792 --> 01:15:42,626
I'm an idiot who aims high but shoots low.
1007
01:15:43,501 --> 01:15:44,751
I'm sorry!
1008
01:15:45,334 --> 01:15:46,959
The only thing to do now
1009
01:15:47,042 --> 01:15:48,209
is hurry back to Uranopolis.
1010
01:15:48,542 --> 01:15:49,667
How?
1011
01:15:49,792 --> 01:15:50,834
We take the boat.
1012
01:15:50,959 --> 01:15:52,251
It should be smooth sailing from here.
1013
01:15:52,334 --> 01:15:53,584
We should be there soon.
1014
01:15:55,334 --> 01:15:57,042
I have really seen that pattern before.
1015
01:15:57,417 --> 01:15:58,626
In Uranopolis.
1016
01:15:59,167 --> 01:16:00,792
In a deserted temple.
1017
01:16:01,334 --> 01:16:02,751
They already have the golden disk.
1018
01:16:02,876 --> 01:16:04,376
Now they took the Naga Pearls.
1019
01:16:05,001 --> 01:16:06,167
Next,
1020
01:16:06,417 --> 01:16:07,917
they will unlock the Eye in the Sky.
1021
01:16:09,334 --> 01:16:12,001
I must alert Father right away.
1022
01:16:13,626 --> 01:16:14,251
Let's go!
1023
01:16:17,209 --> 01:16:19,126
Vlad used his wings.
1024
01:16:19,459 --> 01:16:20,126
What about you?
1025
01:16:20,167 --> 01:16:20,917
What about me?
1026
01:16:21,167 --> 01:16:22,334
Just spit it out.
1027
01:16:28,917 --> 01:16:31,834
I'm not a hero, I'm a thief.
1028
01:16:32,292 --> 01:16:34,626
A thief from nowhere.
1029
01:16:36,334 --> 01:16:39,959
I was bullied as a child and had no friends.
1030
01:16:40,626 --> 01:16:42,167
I thought you were my friends.
1031
01:16:42,376 --> 01:16:43,917
But now that the box is opened,
1032
01:16:43,959 --> 01:16:45,459
do you even care about me?
1033
01:16:47,751 --> 01:16:48,959
Of course we do.
1034
01:16:49,251 --> 01:16:50,542
We've been friends.
1035
01:16:51,001 --> 01:16:52,626
We're not friends.
1036
01:16:53,084 --> 01:16:55,042
We have reached a temporary consensus.
1037
01:16:57,376 --> 01:16:59,751
You're the Prince of Uranopolis.
1038
01:16:59,834 --> 01:17:01,709
And you're a righteous constable.
1039
01:17:05,042 --> 01:17:06,709
Do you know why I'm here?
1040
01:17:07,001 --> 01:17:09,334
I only wanted to know
why I have this horrible hand.
1041
01:17:10,584 --> 01:17:12,209
But when you opened the box
and saw the Naga Pearls
1042
01:17:12,251 --> 01:17:13,209
you knew then.
1043
01:17:13,292 --> 01:17:14,751
What does that have to do with my hand?
1044
01:17:14,792 --> 01:17:16,417
How is that related?
1045
01:17:16,459 --> 01:17:17,834
Of course it is.
1046
01:17:20,709 --> 01:17:21,709
I know
1047
01:17:22,084 --> 01:17:23,084
you just don't want to go.
1048
01:17:23,417 --> 01:17:24,751
You're a coward.
1049
01:17:27,501 --> 01:17:28,917
I'm a coward
1050
01:17:29,459 --> 01:17:30,751
and you're the hero?
1051
01:17:34,126 --> 01:17:35,667
You're hopeless.
1052
01:17:41,959 --> 01:17:42,792
Go!
1053
01:17:44,626 --> 01:17:45,751
Go!
1054
01:19:12,084 --> 01:19:15,084
Raven...
1055
01:19:15,292 --> 01:19:16,209
I see.
1056
01:19:17,626 --> 01:19:19,959
Just our luck. When it rains, it pours.
1057
01:19:26,001 --> 01:19:27,584
There's someone up there!
1058
01:19:41,376 --> 01:19:42,501
Ni Kongkong!
1059
01:19:42,709 --> 01:19:44,792
I'm back!
1060
01:19:46,084 --> 01:19:47,709
Ni Kongkong!
1061
01:19:48,251 --> 01:19:49,751
Ni Kongkong!
1062
01:19:50,251 --> 01:19:51,792
You're back!
1063
01:19:52,251 --> 01:19:54,376
Ni Kongkong is back!
1064
01:19:54,709 --> 01:19:56,334
Did you miss me?
1065
01:19:56,834 --> 01:19:58,501
Did you miss me?
1066
01:19:58,792 --> 01:20:00,626
Terribly!
1067
01:20:08,334 --> 01:20:09,626
Awesome!
1068
01:20:10,709 --> 01:20:12,334
Come down!
1069
01:20:16,876 --> 01:20:18,626
I was thinking after you left
1070
01:20:19,876 --> 01:20:22,042
about how long it would take the boat to get back.
1071
01:20:24,501 --> 01:20:26,126
We must have a plan for everything.
1072
01:20:26,417 --> 01:20:27,709
Right, Raven?
1073
01:20:27,876 --> 01:20:29,334
We're a team.
1074
01:20:29,876 --> 01:20:30,542
Interesting.
1075
01:20:32,751 --> 01:20:33,501
Don't bite me!
1076
01:20:37,126 --> 01:20:38,501
How did you do it?
1077
01:20:44,001 --> 01:20:46,584
There's nothing the Saint of Thieves can't handle.
1078
01:20:58,751 --> 01:20:59,667
Move!
1079
01:21:02,417 --> 01:21:02,917
So bright!
1080
01:21:04,126 --> 01:21:05,959
I guess I was right.
1081
01:21:06,001 --> 01:21:07,167
The Blue Light Bandit uses it as a light.
1082
01:21:08,667 --> 01:21:09,792
How did you lose your glove?
1083
01:21:10,417 --> 01:21:11,459
I tossed it.
1084
01:21:12,084 --> 01:21:13,334
Raven was right.
1085
01:21:13,834 --> 01:21:15,334
Knowing the answer is not important.
1086
01:21:15,417 --> 01:21:16,792
Cut the crap!
1087
01:21:17,876 --> 01:21:19,292
Let's get a move on it.
1088
01:21:21,626 --> 01:21:22,251
Oka!
1089
01:21:24,042 --> 01:21:25,834
How do you ride one of these?
1090
01:21:26,084 --> 01:21:27,667
Just climb on.
1091
01:21:33,709 --> 01:21:34,709
Now
1092
01:21:35,417 --> 01:21:37,167
It's time to stop Vlad.
1093
01:21:37,584 --> 01:21:38,876
How?
1094
01:21:39,042 --> 01:21:40,001
I have a plan.
1095
01:21:40,501 --> 01:21:42,667
Have you no shame? You stole my line.
1096
01:21:42,917 --> 01:21:43,876
I have a plan.
1097
01:21:44,084 --> 01:21:45,792
Stop horsing around.
1098
01:21:45,834 --> 01:21:46,834
Cut it out.
1099
01:21:47,542 --> 01:21:48,626
Tell us about the plan.
1100
01:21:49,501 --> 01:21:50,251
First...
1101
01:21:50,584 --> 01:21:52,542
Vlad's target is the Eye in the Sky.
1102
01:21:53,042 --> 01:21:55,417
But the barracks are above it.
1103
01:21:55,709 --> 01:21:57,459
Vlad will do anything possible
1104
01:21:57,959 --> 01:21:59,667
to get the soldiers' attention.
1105
01:22:00,334 --> 01:22:01,584
No matter what happens,
1106
01:22:01,876 --> 01:22:03,626
the barracks are our only target.
1107
01:22:03,792 --> 01:22:04,584
That's right!
1108
01:22:05,084 --> 01:22:06,376
A perfect plan.
1109
01:22:06,751 --> 01:22:07,584
Copycat!
1110
01:22:07,917 --> 01:22:09,834
Stop horsing around, Dragon.
1111
01:22:10,126 --> 01:22:11,084
That's what you get!
1112
01:22:16,959 --> 01:22:18,542
Get rid of that sour face.
1113
01:22:22,751 --> 01:22:23,501
I'm glad...
1114
01:22:24,001 --> 01:22:25,501
we're fighting alongside each other.
1115
01:22:28,501 --> 01:22:30,001
What? I didn't hear what you said.
1116
01:22:31,084 --> 01:22:32,084
What did she say?
1117
01:22:32,417 --> 01:22:32,959
I didn't hear her.
1118
01:22:33,167 --> 01:22:34,626
What did you say, Raven?
1119
01:22:34,667 --> 01:22:36,334
Raven, wait up!
1120
01:22:49,292 --> 01:22:50,042
Meng!
1121
01:22:50,251 --> 01:22:50,917
Yes?
1122
01:22:52,876 --> 01:22:53,876
Any word?
1123
01:22:54,459 --> 01:22:56,042
We have dispatched our men.
1124
01:22:56,334 --> 01:22:57,542
Nothing so far.
1125
01:23:01,792 --> 01:23:02,792
Come back now
1126
01:23:03,626 --> 01:23:05,001
or don't come back at all.
1127
01:23:43,501 --> 01:23:45,584
Damn!
1128
01:23:53,417 --> 01:23:56,042
Do you know why we're here?
1129
01:23:57,917 --> 01:23:59,584
Why we can't fly?
1130
01:24:01,417 --> 01:24:06,126
Humans have destroyed the
Stardust Flower we depend on
1131
01:24:07,251 --> 01:24:09,459
and stole Uranopolis from us.
1132
01:24:11,084 --> 01:24:11,917
Tonight,
1133
01:24:12,667 --> 01:24:14,876
let's reclaim our honor
1134
01:24:15,667 --> 01:24:17,792
by turning the humans' festive day
1135
01:24:18,876 --> 01:24:20,876
into their doomsday.
1136
01:24:34,542 --> 01:24:35,584
Assassins!
1137
01:24:58,209 --> 01:24:59,376
Protect His Majesty!
1138
01:24:59,667 --> 01:25:00,792
Protect His Majesty!
1139
01:25:45,126 --> 01:25:47,167
Fighting broke out in the barracks.
1140
01:25:47,376 --> 01:25:48,667
Looks like we're just in time.
1141
01:25:51,959 --> 01:25:53,917
But they started attacking the Palace.
1142
01:25:54,292 --> 01:25:56,209
Change of plan. I must head back to the Palace.
1143
01:26:11,709 --> 01:26:12,459
Father!
1144
01:26:15,251 --> 01:26:16,334
Sorry I'm late.
1145
01:26:17,459 --> 01:26:19,751
How dare you defy my order?
1146
01:26:20,459 --> 01:26:21,751
Another one hereto die?
1147
01:26:30,167 --> 01:26:30,876
My Lord!
1148
01:26:53,292 --> 01:26:55,709
Vlad, are you here for this?
1149
01:26:57,209 --> 01:26:58,376
I don't want to see them.
1150
01:26:58,459 --> 01:26:59,417
Yes, My Lord.
1151
01:27:10,542 --> 01:27:11,459
Watch out, Father!
1152
01:27:12,167 --> 01:27:12,709
Father!
1153
01:27:57,709 --> 01:27:59,084
Scum of the Winged Tribe.
1154
01:28:00,084 --> 01:28:01,709
You're lucky to be alive.
1155
01:28:06,292 --> 01:28:08,209
Let them finish talking to each other.
1156
01:28:08,417 --> 01:28:09,501
Saint of Thieves!
1157
01:28:09,709 --> 01:28:10,959
You remember me?
1158
01:28:11,001 --> 01:28:13,084
Go find Vlad. Leave this to me.
1159
01:28:16,626 --> 01:28:17,959
Let's go!
1160
01:28:27,417 --> 01:28:28,876
Stop them. I'll go find Vlad.
1161
01:28:31,251 --> 01:28:32,667
Why should we listen to a thief?
1162
01:28:32,709 --> 01:28:34,667
Vlad will soon release the flying tapirs.
1163
01:28:36,417 --> 01:28:37,584
- Hurry!
- What are flying tapirs?
1164
01:28:38,667 --> 01:28:39,834
A weapon of mass destruction.
1165
01:28:44,542 --> 01:28:45,167
Hold your breath!
1166
01:29:10,834 --> 01:29:12,834
Don't move! Kneel down!
1167
01:29:19,792 --> 01:29:20,334
Brother!
1168
01:29:21,834 --> 01:29:22,459
Brother!
1169
01:29:42,001 --> 01:29:44,042
How I envy you!
1170
01:29:44,584 --> 01:29:47,626
You can fly.
1171
01:29:50,459 --> 01:29:51,209
Brother!
1172
01:29:55,167 --> 01:29:56,501
Let go of your claw.
1173
01:30:29,292 --> 01:30:30,917
Run, Oka!
1174
01:31:07,084 --> 01:31:07,917
Oka!
1175
01:31:08,459 --> 01:31:09,292
Oka!
1176
01:31:12,251 --> 01:31:14,709
This is just the beginning.
1177
01:31:30,834 --> 01:31:32,126
Wake up, Oka!
1178
01:31:38,626 --> 01:31:39,792
Oka!
1179
01:31:43,501 --> 01:31:44,751
Oka!
1180
01:31:46,959 --> 01:31:48,542
Get up, you idiot!
1181
01:31:49,167 --> 01:31:51,209
You can have whatever you want for dinner.
1182
01:31:54,834 --> 01:31:55,917
Oka!
1183
01:31:56,667 --> 01:31:58,334
Please don't leave me.
1184
01:32:00,209 --> 01:32:01,626
Oka!
1185
01:32:03,542 --> 01:32:05,126
Don't leave me!
1186
01:32:48,209 --> 01:32:49,542
Sir!
1187
01:32:49,834 --> 01:32:50,501
Ni Kongkong!
1188
01:32:52,542 --> 01:32:55,126
Remove the Naga Pearl. Hurry!
1189
01:32:55,167 --> 01:32:55,834
Yes!
1190
01:32:59,459 --> 01:33:00,292
I'll help you.
1191
01:33:05,417 --> 01:33:07,376
Humans are stupid.
1192
01:33:08,042 --> 01:33:10,834
No one can resist the power of the Naga Pearl.
1193
01:34:28,834 --> 01:34:29,751
Run!
1194
01:34:35,501 --> 01:34:36,751
General Yu!
1195
01:34:36,917 --> 01:34:37,792
Your Majesty?
1196
01:34:38,167 --> 01:34:39,042
Pass my order.
1197
01:34:39,376 --> 01:34:41,167
Tell the troops to evacuate the civilians.
1198
01:34:41,459 --> 01:34:42,501
Yes!
1199
01:34:43,376 --> 01:34:44,626
Herley!
1200
01:34:47,626 --> 01:34:48,334
Herley!
1201
01:34:52,501 --> 01:34:53,376
Father!
1202
01:34:54,876 --> 01:34:56,709
I have to save someone.
1203
01:34:56,792 --> 01:34:58,167
Be careful!
1204
01:34:58,251 --> 01:35:00,251
I won't let you down again.
1205
01:35:00,459 --> 01:35:01,834
Take care, Father!
1206
01:35:04,167 --> 01:35:04,917
Vlad!
1207
01:35:06,001 --> 01:35:08,876
Don't tell me you wish to rule by extermination.
1208
01:35:10,626 --> 01:35:13,792
You're just as pathetic as your father.
1209
01:35:14,126 --> 01:35:17,251
The death of humans is not worth mentioning.
1210
01:36:02,001 --> 01:36:03,167
No way!
1211
01:36:08,084 --> 01:36:09,209
Who are you?
1212
01:36:09,751 --> 01:36:11,001
The Naga Pearl has no effect on you!
1213
01:36:12,001 --> 01:36:13,959
I'm the ancestor of the Naga Pearl.
1214
01:36:18,876 --> 01:36:19,876
Here I come!
1215
01:36:28,251 --> 01:36:29,417
Get up...
1216
01:36:33,167 --> 01:36:34,917
Is this all you got?
1217
01:36:35,417 --> 01:36:38,042
This is more than enough to handle trash like you.
1218
01:37:18,459 --> 01:37:20,667
Close it!
1219
01:37:29,792 --> 01:37:31,292
Stop!
1220
01:38:10,126 --> 01:38:10,959
Ni Kongkong!
1221
01:38:11,251 --> 01:38:11,917
Ni Kongkong!
1222
01:38:15,334 --> 01:38:16,084
Hurry!
1223
01:38:16,584 --> 01:38:17,959
Help him up.
1224
01:38:23,209 --> 01:38:23,917
Kongkong!
1225
01:38:23,959 --> 01:38:25,292
Ni Kongkong, wake up!
1226
01:38:38,084 --> 01:38:39,251
Vlad!
1227
01:38:42,667 --> 01:38:46,584
Vlad...
1228
01:38:56,667 --> 01:38:58,167
We agreed.
1229
01:38:59,751 --> 01:39:02,001
It's time for a kiss.
1230
01:39:08,792 --> 01:39:10,459
Ni Kongkong!
1231
01:39:13,167 --> 01:39:14,667
I waited long enough.
1232
01:39:15,667 --> 01:39:17,251
Liar!
1233
01:39:33,501 --> 01:39:34,751
Hear ye...
1234
01:39:35,542 --> 01:39:39,084
Prince Herley came to the rescue of Uranopolis
1235
01:39:39,292 --> 01:39:40,584
at its time of need.
1236
01:39:40,917 --> 01:39:45,417
The Crown Prince title
is hereby conferred upon him.
1237
01:39:46,001 --> 01:39:49,584
Please come forward to accept the conferment.
1238
01:40:08,084 --> 01:40:10,292
Our little friend is lucky
1239
01:40:11,042 --> 01:40:13,126
to be alive.
1240
01:40:13,501 --> 01:40:17,751
Right when Vlad released the energy
of the Naga Pearl,
1241
01:40:17,834 --> 01:40:20,001
it was nearby.
1242
01:40:20,751 --> 01:40:24,376
The Naga Pearls were tears of ancient Merfolk.
1243
01:40:24,584 --> 01:40:27,334
Legend has it when its energy is released,
1244
01:40:27,376 --> 01:40:29,959
it has the power to raise the dead.
1245
01:40:31,042 --> 01:40:32,542
- Oka
- and the warrior
1246
01:40:32,834 --> 01:40:37,126
were brought back to life
because of the Naga Pearl.
1247
01:40:37,209 --> 01:40:38,709
If that's the case,
1248
01:40:38,834 --> 01:40:41,126
Ni Kongkong must be the descendent of the warrior.
1249
01:40:43,042 --> 01:40:45,042
I guess you're not the Blue Light Bandit.
1250
01:40:45,334 --> 01:40:47,084
That's wonderful!
1251
01:40:47,417 --> 01:40:49,834
Herley, you're such a moron.
1252
01:40:50,209 --> 01:40:50,834
Well...
1253
01:40:51,001 --> 01:40:52,917
Stop calling yourself the Saint of Thieves.
1254
01:40:53,084 --> 01:40:54,167
From now on,
1255
01:40:54,334 --> 01:40:56,626
I bestow upon you the title of Blue Light Hero.
1256
01:40:56,834 --> 01:40:58,917
No thanks.
1257
01:40:59,792 --> 01:41:01,959
Raven and I want to be the Dashing Duo.
1258
01:41:02,126 --> 01:41:02,876
Fine!
1259
01:41:03,042 --> 01:41:05,417
The three of us will form a trio.
1260
01:41:06,001 --> 01:41:09,792
Count me in.
I can protect you for the four seasons.
1261
01:41:35,751 --> 01:41:37,209
That day...
1262
01:41:40,084 --> 01:41:42,417
You were very concerned about me.
1263
01:41:43,542 --> 01:41:44,334
What day?
1264
01:41:45,459 --> 01:41:47,001
You know...
1265
01:41:51,084 --> 01:41:53,251
When you held me in your arms.
1266
01:41:54,709 --> 01:41:57,042
I knew deep down, you already...
1267
01:42:00,001 --> 01:42:01,042
Already...
1268
01:44:25,751 --> 01:44:27,542
That's good enough.
1269
01:44:29,751 --> 01:44:30,792
Like it?
1270
01:44:33,126 --> 01:44:34,626
I'll let you be my wife as a reward.
1271
01:44:37,001 --> 01:44:37,626
Courage!
1271
01:44:38,305 --> 01:44:44,836
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.