All language subtitles for Lawless.Lawyer.E08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,980
تيم ترجمه بارکد
براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد
@barcodesubtitle
2
00:00:15,980 --> 00:00:24,309
مترجمین: FTM٬ Hamzeh٬ Mary_Fall
1
00:00:33,125 --> 00:00:34,155
ببخشید
2
00:00:35,825 --> 00:00:37,024
...ایگو
3
00:00:40,295 --> 00:00:41,394
عذر میخوام
4
00:00:44,335 --> 00:00:45,634
حالتون خوبه؟
5
00:00:52,344 --> 00:00:53,375
بله
6
00:00:58,214 --> 00:00:59,545
ببخشید،اینو
7
00:00:59,914 --> 00:01:00,914
ها جه یی
8
00:01:03,214 --> 00:01:05,185
چرا؟میشناختیش؟
9
00:01:05,724 --> 00:01:06,954
هان؟نه
10
00:01:07,924 --> 00:01:08,995
این چیه؟
11
00:01:09,594 --> 00:01:11,995
نمیدونم،انداختش
12
00:01:23,204 --> 00:01:24,375
جه یی
13
00:01:28,144 --> 00:01:29,444
مادرتم
14
00:01:45,025 --> 00:01:46,665
...مادرِ وکیل ها جه یی
15
00:01:47,665 --> 00:01:48,995
زندس
16
00:01:50,504 --> 00:01:53,204
(مادر وکیل ها جه یی زندس،وو هیونگ مان)
17
00:01:56,804 --> 00:01:57,875
بفرمایید،رییس
18
00:01:57,875 --> 00:01:59,204
(8قسمت)
19
00:02:00,144 --> 00:02:02,375
یکیو برام پیداش کن
20
00:02:03,174 --> 00:02:04,385
خیلی زود
21
00:02:13,595 --> 00:02:15,454
امروز از شورای انضباطی دادگاه باهام تماس گرفتن
22
00:02:15,695 --> 00:02:16,994
محکومیتمو برداشتن
23
00:02:17,725 --> 00:02:20,295
برگشتت به وکالت رو بهت تبریک و تهنیت میگم،جه یی
24
00:02:31,374 --> 00:02:35,374
،اینکه قاضی چا حکممو برگردونده رو به بابام نگفتم
25
00:02:36,045 --> 00:02:37,714
براهمین حس بدی دارم
26
00:02:39,345 --> 00:02:43,054
من دختر بابامم،پس حتی یه دونه راز هم نباید بینمون باشه
27
00:02:45,725 --> 00:02:48,255
ولی این روزا کلی راز و رمز نهفته دارم که بهش نگفتم
28
00:02:57,565 --> 00:03:00,674
چرا نمیخوری؟فقط خودم دارم همشو میخورم
29
00:03:01,475 --> 00:03:04,274
وقتی اینجوری نوشیدی،اقلا من باید مست نشم
30
00:03:06,674 --> 00:03:08,374
مست نیستم
31
00:03:09,114 --> 00:03:10,184
بنوش
32
00:03:18,654 --> 00:03:19,885
بسه دیگه
33
00:03:21,695 --> 00:03:22,755
!باز هم
34
00:03:31,735 --> 00:03:33,434
،وقتی مست میکنی خیلی کیوت تری
35
00:03:34,535 --> 00:03:35,575
جه یی
36
00:03:42,075 --> 00:03:43,415
بونگ سانگ پیل
37
00:03:45,614 --> 00:03:47,985
اینقدر تکون نخور،میرسونمت خونه
38
00:03:49,614 --> 00:03:52,154
نمیدونستم اینقدر پشتِ گرم و نرمی داره
39
00:03:56,595 --> 00:03:58,325
ایگو،ممنون
40
00:03:58,325 --> 00:04:00,095
خیلی ممنون
41
00:04:01,165 --> 00:04:03,065
اولین بارته میای پیش قاضی چا؟
42
00:04:03,235 --> 00:04:06,105
....اره،خونه ی خانوادشو وقتی
43
00:04:06,235 --> 00:04:09,575
باباش زنده بود دیدم،ولی اولین بارمه خونه ی خودشو میبینم
44
00:04:09,704 --> 00:04:12,404
...کم پیش میاد غریبه ها رو
45
00:04:12,404 --> 00:04:14,475
به خونه اش راه بده
بله
46
00:04:14,575 --> 00:04:17,444
این یعنی خیلی برات ارزش قائل شده
47
00:04:25,855 --> 00:04:28,155
خوش اومدین بابای جه یی
48
00:04:28,155 --> 00:04:31,465
ایگو،قاضی چا،خیلی مفتخرم
49
00:04:33,595 --> 00:04:34,835
راحت باشین بشینین
50
00:04:34,934 --> 00:04:35,965
بله
51
00:04:49,275 --> 00:04:50,415
ممنون
52
00:04:53,085 --> 00:04:57,355
یکم دیگه،قراره،زندگینامه قاضی منتشر شه
53
00:04:59,725 --> 00:05:01,095
عه که اینطور
54
00:05:02,725 --> 00:05:05,564
درسته،اگه خودتون مسئولش نیستین پس کیه؟
55
00:05:05,824 --> 00:05:08,295
،واسه زندگینامم به عکس از خودم نیاز دارم
56
00:05:08,665 --> 00:05:09,735
برای همین مزاحمتون شدم
57
00:05:09,735 --> 00:05:12,434
ایگو،کدوم مزاحمت؟
58
00:05:12,835 --> 00:05:15,134
معلومه،که من براتون امادش میکنم
59
00:05:16,574 --> 00:05:17,905
...بابت عکس بابام
60
00:05:18,545 --> 00:05:20,645
همیشه ازت متشکرم
61
00:05:20,645 --> 00:05:23,415
افتخارِ زندگی منه
62
00:05:23,415 --> 00:05:26,715
،جه یی هم که الان برمیگرده سر کارِ قبلیش
63
00:05:26,715 --> 00:05:28,514
حتما خیلی بابتش خوشحالین
64
00:05:29,554 --> 00:05:30,884
همینطوره قاضی
65
00:05:30,884 --> 00:05:33,855
...این لغو حکم بخاطر لطفِ قاضی و پر کردن یه اعتراض
66
00:05:34,395 --> 00:05:37,564
به حکم شورای انضباطی و دادگاه عالی
67
00:05:37,564 --> 00:05:39,465
برای لغو کردن حکمی بوده که برای دخترت بریدن
68
00:05:39,525 --> 00:05:40,634
عااا
69
00:05:41,535 --> 00:05:43,665
ایگو،من نمیدونستم ایناشو
70
00:05:44,405 --> 00:05:46,004
خیلی بیشتر ممنون
71
00:05:48,134 --> 00:05:50,905
قاضی چا،حتی نمیدونم چجوری بخاطر همه ی اینکارا ازتون
تشکر کنم
72
00:05:52,874 --> 00:05:55,674
بشینید لطفا
بله
73
00:05:57,585 --> 00:06:01,684
اینکه جه یی چرا چیزی بهتون نگفته رو نمیدونم
74
00:06:03,285 --> 00:06:06,455
جه یی لیاقتش بیشتر از موندن تو گیسونگه
75
00:06:06,795 --> 00:06:08,254
باز برش گردونین به سئول
76
00:06:08,855 --> 00:06:11,564
یه اداره وکالت خوب براش پیدا میکنم
77
00:06:12,364 --> 00:06:13,494
بله قاضی
78
00:06:14,095 --> 00:06:15,295
ممنون
79
00:06:16,364 --> 00:06:18,134
بازم ممنون
....ولی نمیدونم
80
00:06:18,134 --> 00:06:20,035
که حاضر میشه برگرده یا نه
81
00:06:20,035 --> 00:06:23,674
اخه بنظر میرسه اون و وکیل بونگ زیادی بهم نزدیک شدن
82
00:06:25,374 --> 00:06:28,514
ابدا،من همین الان برش میگردونم
83
00:06:29,345 --> 00:06:30,415
بله
84
00:06:36,614 --> 00:06:38,025
بسلامت
بله
85
00:06:45,564 --> 00:06:47,295
...لغو حکمشو گرفتین که
86
00:06:47,295 --> 00:06:50,004
که پدره رو دست بسر کنین نه جه یی رو؟
87
00:06:52,035 --> 00:06:54,775
میدونم دختره هرگز خلاف نظر پدرش عمل نمیکنه
88
00:06:55,434 --> 00:06:58,674
فکر میکردم دلتون به حال دختره سوخته
89
00:06:58,674 --> 00:07:01,444
...اااه،واقعا که،کلی راه باید برم تا
90
00:07:01,444 --> 00:07:03,275
بشم یکی لنگه ی شما.ایگو
91
00:07:07,054 --> 00:07:08,254
این بوی چیه؟
92
00:07:09,455 --> 00:07:12,684
بوی تعفنه.همه چیو فورا ضدعفونی کن
93
00:07:12,684 --> 00:07:15,424
فرشایی هم که روش پا گذاشته رو بده بشورن
94
00:07:15,424 --> 00:07:16,455
بله
95
00:07:19,725 --> 00:07:22,494
اااه،امشبو میرم هتل بخوابم،به کارمندا بگو بیان
96
00:07:22,595 --> 00:07:23,764
بله،قاضی
97
00:07:32,374 --> 00:07:34,814
چی؟بونگ سانگ پیل،بذارم پایین
98
00:07:34,814 --> 00:07:36,275
عه چرا؟همونجا بمون
99
00:07:36,275 --> 00:07:37,614
بیارم پایین،اینجا استودیو عکس بابامه
100
00:07:37,614 --> 00:07:39,384
اشکال نداره
بیارم پایین ببینم
101
00:07:39,384 --> 00:07:40,915
اوه،نه کفشام،نگاش کنا
102
00:07:41,184 --> 00:07:43,155
اخه پاهات اینجوری خوشگل ترن
103
00:07:44,655 --> 00:07:46,554
مواظب باش،این یکی
104
00:07:48,895 --> 00:07:50,264
عه،کفشم
105
00:07:50,264 --> 00:07:51,694
جه یی
106
00:07:54,795 --> 00:07:55,934
بابا
107
00:07:58,105 --> 00:07:59,835
من زهرماری خوردم
108
00:08:03,205 --> 00:08:04,304
سلام پدرجان
109
00:08:06,475 --> 00:08:07,614
بریم داخل
110
00:08:36,034 --> 00:08:37,144
بابا
111
00:08:39,904 --> 00:08:42,345
...تا اینموقع شب
112
00:08:42,345 --> 00:08:43,715
کجا بودی؟
113
00:08:44,185 --> 00:08:47,815
شنیدم قاضی چا بوده که حکمتو لغو کرده
114
00:08:52,284 --> 00:08:53,654
چرا بهم چیزی نگفتی؟
115
00:08:55,754 --> 00:08:57,965
رفتی ملاقاتش؟
116
00:08:58,524 --> 00:08:59,624
اره
117
00:09:00,034 --> 00:09:04,335
قاضی چا بهم قول داد یه دفتر وکالت خوب برات تو سئول جور کنه
118
00:09:05,965 --> 00:09:08,335
هرگز لطفهایی که قاضی در حقت کرده رو یادت نره
119
00:09:08,335 --> 00:09:09,404
...اون قاضی چا
120
00:09:10,144 --> 00:09:12,274
اون آدمی که تو فکر میکنی نیست
121
00:09:12,605 --> 00:09:13,845
اون قاضی چا؟
122
00:09:14,874 --> 00:09:17,715
این چه طرز حرف زدنه؟
123
00:09:22,315 --> 00:09:23,384
استراحت کن
124
00:09:23,754 --> 00:09:24,884
...گمشدن مامان
125
00:09:27,994 --> 00:09:30,124
مقصرش اون قاضیه س
126
00:09:31,994 --> 00:09:33,864
چی؟چی گفتی؟
127
00:09:35,065 --> 00:09:36,134
بابا
128
00:09:37,805 --> 00:09:40,504
همش زیر سر قاضی چاعه
129
00:09:41,305 --> 00:09:42,575
130
00:09:43,235 --> 00:09:45,175
الان دقیقا عین بونگ سانگ پیل شدی
131
00:09:45,705 --> 00:09:47,044
!همه چیو میدونستم
132
00:09:47,475 --> 00:09:48,614
بابا
133
00:09:49,945 --> 00:09:52,044
همین الان خرت و پرتاتو جمع کن و گورتو گم کن سئول
134
00:10:09,835 --> 00:10:11,164
الان چرا؟
135
00:10:22,414 --> 00:10:23,485
این چیه؟
136
00:10:24,845 --> 00:10:27,654
یمدت میتونم اینجا بمونم؟
137
00:10:27,855 --> 00:10:28,855
اینجا؟
138
00:10:31,055 --> 00:10:33,425
...اتفاقی
دیگه هیچ سوالی نپرس
139
00:10:36,494 --> 00:10:37,825
با بابات دعوات شده؟
140
00:10:40,264 --> 00:10:41,264
بخاطر منه؟
141
00:10:42,634 --> 00:10:44,664
نه،بخاطر خودمه
142
00:10:45,735 --> 00:10:47,274
،اگه بیشتر با بابام میموندم
143
00:10:47,504 --> 00:10:50,345
سیر تا پیازِ قاضی چا رو براش رو میکردم،براهمین اومدم بیرون
144
00:11:01,185 --> 00:11:02,185
کارت خوب بود
145
00:11:08,524 --> 00:11:09,925
عا چی میخوری؟
146
00:11:11,164 --> 00:11:13,565
امریکانو یا لاته؟
147
00:11:14,095 --> 00:11:15,164
امریکانو
148
00:11:15,164 --> 00:11:18,065
اکی،بنده باریستا بونگ،الان امریکانو رو میارم
149
00:11:18,504 --> 00:11:20,004
یه کوچولو منتظر بمون
150
00:11:32,644 --> 00:11:34,914
اماده شد
151
00:11:41,254 --> 00:11:42,254
خوشمزس
152
00:11:47,935 --> 00:11:50,904
مامانِ بونگ،چجور مامانی بود؟
153
00:11:53,634 --> 00:11:54,935
مامان من؟
154
00:11:56,675 --> 00:11:59,644
یه پرستار،یه وکیل که مثل پرستار بود
155
00:12:00,914 --> 00:12:03,585
،از همون بچگی که بستریش بودم
156
00:12:04,414 --> 00:12:07,455
پرستارِ زخمام بود حتی اگه ازش چیزی نمیخواستم
157
00:12:07,455 --> 00:12:09,514
کل شب،تب داشتنمو چک میکرد
158
00:12:10,154 --> 00:12:12,024
و ازم میپرسید درد دارم یا نه
159
00:12:13,494 --> 00:12:16,794
مامانم با موکلاش هم همینجوری بود
160
00:12:18,664 --> 00:12:21,065
منم دلم میخواد وکیلی مثل اون باشم
161
00:12:24,504 --> 00:12:28,705
برای همین مامانم از مامانت کمک خواسته بوده
162
00:12:31,945 --> 00:12:32,945
اینجوریه؟
163
00:12:33,675 --> 00:12:37,085
تو هم ارزوته وکیلی مثل اون باشی؟
164
00:12:40,055 --> 00:12:41,055
،اول
165
00:12:41,784 --> 00:12:44,325
میخوام دست قاضی چا رو رو کنم
166
00:12:46,384 --> 00:12:47,624
...بعدش
167
00:12:47,955 --> 00:12:50,664
میتونم به این برسم که میخوام چجور وکیلی شم
168
00:12:52,794 --> 00:12:53,794
باشه
169
00:13:04,144 --> 00:13:05,445
...چند روز دیگه
170
00:13:05,874 --> 00:13:07,675
تولد مامانمه
171
00:13:12,585 --> 00:13:15,614
من برای مامانم هیچ کاری نکردم
172
00:13:16,455 --> 00:13:17,855
...بچه بودی خب
173
00:13:18,555 --> 00:13:19,555
اونموقع
174
00:13:22,794 --> 00:13:23,925
منم همینم خب
175
00:13:49,555 --> 00:13:50,955
یه چی بهت نشون بدم
176
00:13:51,825 --> 00:13:53,494
چی؟
ببین
177
00:13:55,455 --> 00:13:56,925
بهش میگن پیام صندلی
178
00:13:58,695 --> 00:14:00,264
ارومت میکنه
179
00:14:07,534 --> 00:14:09,575
مشخص شده اون خانم تایلندی رسیده
180
00:14:09,575 --> 00:14:11,144
دوروز پیش از گیت فرودگاهِ اینچئون رد شده
181
00:14:12,044 --> 00:14:14,445
اها
فکرکنم الان گیسونگ باشه
182
00:14:16,575 --> 00:14:17,585
گیسونگ؟
183
00:14:17,914 --> 00:14:18,914
اره
184
00:14:21,085 --> 00:14:22,215
مان به
185
00:14:23,284 --> 00:14:24,284
بله هیونگ نیم
186
00:14:24,985 --> 00:14:26,825
یه چند روز میرم که نباشم
187
00:14:27,955 --> 00:14:29,825
درنبودم مراقب همه چی باش
188
00:14:30,065 --> 00:14:31,664
باه،چند نفرو میفرستم همراهتون باشن
189
00:14:31,664 --> 00:14:32,664
نه
190
00:14:33,595 --> 00:14:35,894
ایندفعه تنهایی میرم
191
00:14:53,284 --> 00:14:55,384
(شهردار ان،مقدمتان گلباران)
192
00:14:57,555 --> 00:15:00,725
خوش اومدین
همگی خسته نباشید
193
00:15:00,725 --> 00:15:02,095
سلام
سلام
194
00:15:02,095 --> 00:15:04,494
میشه بسمت دوربین لبخند بزنین؟
195
00:15:04,494 --> 00:15:05,725
ممنون
ممنون
196
00:15:05,725 --> 00:15:06,794
ممنون
197
00:15:07,264 --> 00:15:08,595
اینجا اتاقتونه
198
00:15:18,075 --> 00:15:20,014
کی میارینم بیرون؟
199
00:15:20,014 --> 00:15:23,945
هرکاری کردم بخاطر این بود که میدونستم شما پشتمین
200
00:15:24,685 --> 00:15:26,244
اوا،عزیزم
201
00:15:26,815 --> 00:15:29,055
دوس داری بیارمت بیرون؟
202
00:15:30,124 --> 00:15:35,095
خب باید هزینشم بپردازی
203
00:15:35,455 --> 00:15:37,624
مشخص نیست؟
204
00:15:37,624 --> 00:15:38,624
چی؟
205
00:15:39,294 --> 00:15:40,764
توی دزد یه لاقبا
206
00:15:40,764 --> 00:15:43,764
الان افکارتو جا زدی؟چی بودم؟ یه لاقبا؟
207
00:15:44,404 --> 00:15:46,134
یه لا قبا؟
یااا
208
00:15:47,075 --> 00:15:49,004
تنهایی نمیمیرما
209
00:15:49,004 --> 00:15:51,644
...منظورت اینه که
210
00:15:52,144 --> 00:15:55,144
قراره خانوادتم با خودت بکشی زیر خاک؟
211
00:15:55,945 --> 00:15:57,914
از یه همسر باوفا و پدر وفادار بعیده این حرکتا
212
00:15:58,085 --> 00:15:59,085
این
213
00:16:00,114 --> 00:16:01,555
دخترتونه مگه نه؟
214
00:16:02,355 --> 00:16:05,185
چه خوشگله،خوب بزرگش کردینا
215
00:16:06,085 --> 00:16:07,095
این
216
00:16:07,494 --> 00:16:10,695
میذارم باهاش حرف بزنی
217
00:16:15,735 --> 00:16:16,805
شما؟
218
00:16:17,264 --> 00:16:20,175
نگران دخترتون بودم
219
00:16:20,605 --> 00:16:24,874
براهمین چند نفرو گذاشتم چهارچشمی اون بپان
220
00:16:25,945 --> 00:16:27,345
...توی عوضی
221
00:16:32,014 --> 00:16:33,085
...اشغال
222
00:16:35,055 --> 00:16:37,784
...توی
...تا مادامی که اون چندتا
223
00:16:38,254 --> 00:16:40,124
...چشمشون بهشه
224
00:16:41,154 --> 00:16:43,595
یهو دیدی مقصر و مجرمِ یه حادثه شد مثلا
225
00:16:44,225 --> 00:16:47,695
همشم میفته گردن خودِ بی مسئولیتت
226
00:16:52,264 --> 00:16:54,105
...این وکیله که میشناسمش
227
00:16:55,904 --> 00:16:57,805
...هجده سال سابقه کار داره
228
00:17:00,644 --> 00:17:03,784
وایساده که انتقام ننه شو بگیره
229
00:17:06,784 --> 00:17:09,615
...حالا تو که هم پدری هم شوهر
230
00:17:11,054 --> 00:17:12,854
کوتاهی اونم درین حد،در حق خانواده؟
231
00:17:15,455 --> 00:17:18,365
همش کارِ منه
232
00:17:18,365 --> 00:17:20,435
همشو گردن میگیری؟
233
00:17:20,764 --> 00:17:22,195
مرتکب جرم شدم
234
00:17:24,004 --> 00:17:26,064
تاوانشم میدم
235
00:17:31,375 --> 00:17:34,875
فکر میکنی نمیتونم ان اوه جو رو گیر بندازم؟
236
00:17:34,875 --> 00:17:37,044
اگه میتونی خب بگیر
237
00:17:38,715 --> 00:17:41,185
شرط میبندم هیچکاری ازت برنمیاد
238
00:17:46,254 --> 00:17:47,955
دادستان کل باهاتون کار داره
239
00:17:49,155 --> 00:17:51,324
فکرکنم میخواد دستور ختم پرونده رو بده
240
00:17:59,604 --> 00:18:00,705
!سونبه نیم
241
00:18:02,604 --> 00:18:03,945
این چه کاریه؟
242
00:18:05,175 --> 00:18:07,945
ان اوه جو زندانی رو که دیده هیچ،با قاضی هم حرف زده
243
00:18:07,945 --> 00:18:08,975
دادستان چون
244
00:18:11,344 --> 00:18:12,744
قیمه ها رو نریز تو ماستا
245
00:18:13,685 --> 00:18:16,754
الان تو جایگاهی نیستی که کاری از دستت بربیاد
246
00:18:16,754 --> 00:18:20,054
یعنی میگین بشینم و نگاه کنم که دارن سفسته میکنن؟
247
00:18:21,754 --> 00:18:22,794
بسه ها
248
00:18:27,494 --> 00:18:28,965
عجب عوضی ای
249
00:18:29,465 --> 00:18:34,205
!به افتخار وکیل ها جه یی
250
00:18:34,205 --> 00:18:36,104
251
00:18:37,044 --> 00:18:39,074
بده بالا
بزن تو رگ
252
00:18:39,804 --> 00:18:43,274
از یه دفتردار و پادو به وکیل ارتقا یافتین
253
00:18:46,445 --> 00:18:49,985
زین پس خودمو وقف وکیل بی قانون میکنم
254
00:18:52,385 --> 00:18:54,994
خب،وکیل ها
255
00:18:58,665 --> 00:19:00,665
شماهام نوش جان،بفرمایید
256
00:19:02,935 --> 00:19:05,534
...یه دفتر وام و قرض و قوله تو خرابه ای به اسم گیسونگ
257
00:19:05,534 --> 00:19:08,774
تبدیل شده به دفتر وکیل بی قانونی با دوتا وکیل
258
00:19:09,235 --> 00:19:11,774
حس میکنم همه اینا به لطف وجود بنده س
259
00:19:11,774 --> 00:19:13,205
گوم کانگ،بیا دستتو ببوسم
260
00:19:13,205 --> 00:19:14,544
کاری نکردم بابا
261
00:19:15,774 --> 00:19:18,314
فقط یه مشکل هست
چی؟
262
00:19:18,485 --> 00:19:20,354
دیگه دفتردار نداریم حالا
263
00:19:20,915 --> 00:19:23,725
خانم ته که مدیری ان واسه خودشون
264
00:19:24,155 --> 00:19:27,324
نظرتون درباره ی من چیه؟
265
00:19:28,725 --> 00:19:31,494
تو2به اضافه ی2رو5میبینی
چی؟
266
00:19:31,494 --> 00:19:33,965
گوم جا خدای محاسبات دفتر ماست
267
00:19:33,965 --> 00:19:37,104
برای همین از امروز ببعد گوم جا خانوم دفتردارمون هستن
268
00:19:37,104 --> 00:19:38,135
تشویق
269
00:19:39,465 --> 00:19:40,804
جدا؟
270
00:19:40,804 --> 00:19:45,044
یعنی از الان ببعد من چپ و راست کنار دست شمام،وکیل
بونگ؟
271
00:19:46,274 --> 00:19:47,314
فایتینگ
272
00:19:48,975 --> 00:19:49,975
فایتینگ
273
00:19:50,715 --> 00:19:52,744
ممنون
وکیل ها
274
00:19:52,985 --> 00:19:55,715
شما هم میخواین ازین ببعد تمام وقت کلِ شبو وایسین تو اداره؟
275
00:19:57,524 --> 00:19:59,155
...خب
276
00:20:01,225 --> 00:20:02,324
خب،خب،توجه
277
00:20:02,794 --> 00:20:04,794
،یه مشکلی واسه خانواده ی ها جه یی پیش اومده
278
00:20:04,794 --> 00:20:07,895
واسه همین ایشون یمدت تو دفتر میمونن،اکی؟
279
00:20:08,695 --> 00:20:11,004
اخه دخترمردم،دور از خونه؟
280
00:20:11,004 --> 00:20:13,064
اونم چند روزِ خدا؟!اصلا معنی میده؟
281
00:20:14,274 --> 00:20:16,004
من مشکلی ندارم،گوم جا
282
00:20:16,004 --> 00:20:17,645
من مشکل دارم اصلا
283
00:20:18,645 --> 00:20:19,905
بریم خونه ی من
284
00:20:22,274 --> 00:20:23,715
یعنی میتونم؟
285
00:20:23,715 --> 00:20:25,215
اصلا از همین امروز بیا
286
00:20:25,945 --> 00:20:27,084
خوبه خب
287
00:20:29,054 --> 00:20:30,254
یا یا
ها؟
288
00:20:30,385 --> 00:20:32,854
ببینم میتونی بینشونو شکرآب کنی
289
00:20:33,554 --> 00:20:35,294
بیچاره داری وقتتو تلف میکنی
290
00:20:35,294 --> 00:20:36,794
وایسا و ببین
291
00:20:36,794 --> 00:20:39,564
...نشونت میدم چجوری میکشمش سمت خودم جوری ک نفهمه
292
00:20:39,695 --> 00:20:42,294
از کجا خورده
293
00:20:47,235 --> 00:20:48,534
فایتینگ،دغل گیسونگ
فایتینگ
294
00:20:48,774 --> 00:20:49,804
بخور
295
00:20:50,475 --> 00:20:52,975
افرین گل دختر!اصلا من کشته مرده ی همین جاه طلبی و پتانسیلاتم
296
00:20:55,645 --> 00:20:57,514
(دادستان چون سونگ بوم)
297
00:20:59,784 --> 00:21:00,915
بله؟
298
00:21:00,915 --> 00:21:03,314
سانگ پیل بیا همو ببینیم
299
00:21:03,455 --> 00:21:04,554
تو دفترم منتظرتم
300
00:21:05,155 --> 00:21:06,955
شما بیاین منو ببینین
301
00:21:06,955 --> 00:21:08,055
حرفایی هست که باید بهتون بگم
302
00:21:10,264 --> 00:21:11,764
...عجب عوضی ای شده
303
00:21:14,294 --> 00:21:17,504
زودتر قطع میکنه حالا که وکیل شده واسه من
304
00:21:18,764 --> 00:21:20,705
کی بود؟
...بجای اینکه اون بیاد دفترم
305
00:21:21,175 --> 00:21:22,274
دستور داده من برم دیدنش
306
00:21:23,034 --> 00:21:24,774
مطمئنم از این چیزا تو سئول نمیبینی
307
00:21:25,004 --> 00:21:27,945
اما این مدل گیسونگه. مردم یه کم خشنترن
308
00:21:28,244 --> 00:21:29,274
راست میگی
309
00:21:29,544 --> 00:21:31,915
گیسونگ محل تولد بونگ سانگ پیله
310
00:21:32,915 --> 00:21:34,615
وکیل بونگ سانگ پیل؟
311
00:21:35,455 --> 00:21:36,584
احیانا
312
00:21:36,955 --> 00:21:39,524
اون کسیه که منو بهت توصیه کرده؟
313
00:21:41,024 --> 00:21:42,125
..خب
314
00:21:43,625 --> 00:21:44,665
من دیگه باید برم
315
00:21:48,635 --> 00:21:50,034
شرکت حقوقی بی قانون
316
00:21:50,965 --> 00:21:53,264
حالا با قانون هم دعوا داری؟
317
00:21:54,135 --> 00:21:55,635
واقعا یه قانون شکنی
318
00:21:55,804 --> 00:21:58,344
قانون شکنا کسایی هستن که بالای قانونن
319
00:21:58,344 --> 00:22:00,715
هدفم اینه که با قانون باهاشون مقابله کنم
320
00:22:01,044 --> 00:22:02,514
درست مثه تو
322
00:22:04,084 --> 00:22:05,445
قشنگ گفتی
323
00:22:06,985 --> 00:22:09,415
با پرونده رئیس بانک چی کار میکنی؟
324
00:22:09,415 --> 00:22:10,584
خبری از دستگیری نشنیدم
325
00:22:10,584 --> 00:22:14,294
آن اوه جو خیلی تمیز دمش رو قطع کرد
326
00:22:14,725 --> 00:22:18,465
یعنی آن اوه جو رو نمیتونیم به دادگاه بکشونیم؟
327
00:22:18,465 --> 00:22:19,994
الان با این پرونده خاص
328
00:22:20,465 --> 00:22:21,695
اوضاع از این قراره
329
00:22:22,635 --> 00:22:24,935
یه بوفه غذاهای دریایی بهت دادم
330
00:22:25,264 --> 00:22:28,034
اما تو فقط به چند ماهی کوچولو نوک زدی
331
00:22:28,905 --> 00:22:31,875
این واقعا چیزی نیست که آدم پزشو بده
332
00:22:31,875 --> 00:22:34,145
وکیل بونگ، مواظب طرز حرف زدنت باش
333
00:22:34,375 --> 00:22:36,344
معذرت میخوام-
اشکال نداره-
334
00:22:37,244 --> 00:22:40,685
اوکی، پس فکر کنم باید
سون سونگ شیک رو بیخیال بشیم
335
00:22:42,885 --> 00:22:44,754
یه پرونده دیگه برات میارم
336
00:22:46,925 --> 00:22:49,455
مرسی که اومدی-
بهت زنگ میزنم-
337
00:22:54,865 --> 00:22:55,935
ببخشید
338
00:22:57,135 --> 00:22:58,735
شما خانوم نو هیون جو هستی؟
339
00:23:03,074 --> 00:23:04,104
..شما
340
00:23:06,274 --> 00:23:07,344
شما؟
341
00:23:08,415 --> 00:23:09,774
شما کی هستی
342
00:23:10,584 --> 00:23:11,584
و چجوری منو میشناسی؟
343
00:23:11,584 --> 00:23:13,185
من برادر بزرگتر جینام
344
00:23:15,185 --> 00:23:16,185
چویی جینا
345
00:23:18,284 --> 00:23:20,225
18سال گذشته
346
00:23:20,955 --> 00:23:22,594
اما مطمئنم فراموش نکردی
347
00:23:24,564 --> 00:23:25,965
وکیل چویی جینا؟
348
00:23:25,965 --> 00:23:31,235
کاراگاه وو قبل از مرگش گفت که تو زنده ای
350
00:23:33,264 --> 00:23:36,905
میدونی اگه اون طرفیا بفهمن که تو زنده ای چی میشه؟
352
00:23:38,604 --> 00:23:41,574
میدونم-
اما با این حال برگشتی-
353
00:23:44,014 --> 00:23:51,485
18سال، بدون اینکه اجازه بدم کسی
وارد زندگیم بشه تنها زندگی کردم
355
00:23:53,054 --> 00:23:54,125
..من
356
00:23:56,665 --> 00:23:58,895
دیگه دلم نمیخواد اونطوری زندگی کنم
357
00:23:59,965 --> 00:24:01,594
خب نقشه ت چیه؟
358
00:24:03,905 --> 00:24:06,675
به هر حال چی کارش میتونی بکنی؟
359
00:24:10,774 --> 00:24:12,945
قاضی چا، حتما شونه هاتون به خاطر
360
00:24:12,945 --> 00:24:16,915
استرس پرونده سون سونگ شیک خشک شدن
361
00:24:17,115 --> 00:24:19,885
الان بهترین؟
362
00:24:22,754 --> 00:24:25,054
قاضی چا، میخواستم بپرسم
363
00:24:26,625 --> 00:24:29,425
قراره سر گروه اوه جو چی بیاد؟
364
00:24:30,824 --> 00:24:33,165
مردم دربارش حرف میزنن
365
00:24:33,395 --> 00:24:36,165
تمام سهام آن اوه جو
366
00:24:36,165 --> 00:24:38,435
به بنیاد پدرم اهدا میشه
367
00:24:41,834 --> 00:24:43,074
..رئیس آن
368
00:24:43,235 --> 00:24:45,574
واقعا سخاوتمنده
369
00:24:45,574 --> 00:24:48,574
درسته، پس یه کم قدرشو بدون
370
00:24:49,175 --> 00:24:52,284
..اما هیچوقت آدم نمیدونه اون
371
00:24:52,284 --> 00:24:54,514
واقعا داره به چی فکر میکنه
372
00:24:55,314 --> 00:24:57,625
..شهردار آن از اون آدماییه که
373
00:24:57,625 --> 00:25:00,125
به خاطر پول زندگی میکنه و نفس میکشه
374
00:25:00,324 --> 00:25:03,395
قاضی چا، میشه بیام تو؟
375
00:25:06,024 --> 00:25:08,165
ای خدا، قاضی چا
376
00:25:08,635 --> 00:25:11,264
همونطور که میدونین ترتیب پرونده رئیس بانک رو دادم
377
00:25:12,165 --> 00:25:15,834
موافقت کرد که تقصیر رو به گردن بگیره و راز ما رو
378
00:25:15,834 --> 00:25:17,304
به گور ببره
379
00:25:17,875 --> 00:25:20,014
آفرین شهردار آن
380
00:25:21,445 --> 00:25:24,945
شنیدم داری تمام سهامتو
به بنیاد قاضی چا بیونگ هو اهدا میکنی
382
00:25:25,044 --> 00:25:28,354
به خاطر این اهدای بزرگ، کشور باید بهت پاداش بده
383
00:25:28,354 --> 00:25:31,554
خیلی خوب میدونی که زخمام بازن
384
00:25:31,554 --> 00:25:33,895
اما بازم نمک میپاشی روشون
385
00:25:33,895 --> 00:25:35,754
،عملا جیبتو زدن
386
00:25:35,754 --> 00:25:37,625
معلومه که یه کم میسوزه
387
00:25:39,594 --> 00:25:44,135
خانوم نام برام ابراز نگرانی میکنی؟
388
00:25:45,104 --> 00:25:46,635
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
389
00:25:46,635 --> 00:25:50,375
فقط میترسم چیزی که دارمو از دست بدم
390
00:25:50,375 --> 00:25:51,804
پس به خودت نناز
391
00:25:52,875 --> 00:25:54,844
یاد این افتادم
392
00:25:55,475 --> 00:25:58,615
شنیدم قاضی چا
393
00:25:58,615 --> 00:26:00,985
تعلیق ها جه یی رو برداشته
394
00:26:02,155 --> 00:26:05,155
از چیزایی که به گوشم خورده، اون بیشتر از دادستان کانگ
395
00:26:05,155 --> 00:26:08,054
با استعداده، درسته؟
396
00:26:08,155 --> 00:26:10,695
شهردار آن-
بله؟-
397
00:26:13,494 --> 00:26:14,794
از کجا میدونستی؟
398
00:26:15,465 --> 00:26:17,804
قاضی چا دستورات رو مخفیانه بهم داد
399
00:26:21,405 --> 00:26:27,014
خب حس شامه م خوب کار میکنه
400
00:26:27,744 --> 00:26:28,975
یه حدس بود
401
00:26:31,715 --> 00:26:32,844
مواظب خودت باش
402
00:26:38,024 --> 00:26:39,125
ما رو تنها بذار
403
00:26:44,665 --> 00:26:46,225
ممکنه کور باشی
404
00:26:48,594 --> 00:26:51,735
اما یه جادوگری که توی ذهن آدمو میبینی
405
00:26:52,304 --> 00:26:53,334
بله؟
406
00:26:54,574 --> 00:26:56,435
داشتی من و قاضی چا رو
407
00:26:57,175 --> 00:26:58,945
بازی میدادی
408
00:27:01,274 --> 00:27:03,244
داوطلب شدی
409
00:27:04,185 --> 00:27:05,514
یا شهردار آن دستور داد؟
410
00:27:07,955 --> 00:27:09,014
فقط اینو بهم بگو
411
00:27:09,584 --> 00:27:11,625
منظورتون رو نمیفهمم
412
00:27:13,925 --> 00:27:17,365
وای خدا. چه دست لطیفی داری
413
00:27:23,665 --> 00:27:25,365
میشه بگی این چیه؟
414
00:27:25,834 --> 00:27:28,034
خواهش میکنم اذیتم نکنین خانوم
415
00:27:28,034 --> 00:27:29,135
پس بنال
416
00:27:29,375 --> 00:27:32,145
وگرنه اینو میچپونم تو دهنت
417
00:27:32,145 --> 00:27:35,645
خانوم تو رو خدا! ببخشید
418
00:27:35,645 --> 00:27:36,985
شهردار آن بهت دستور داد؟
419
00:27:36,985 --> 00:27:38,945
بله
420
00:27:39,014 --> 00:27:41,784
من فقط دستوراتشو اطاعت کردم
421
00:27:49,425 --> 00:27:51,494
هیچی نمیخوام
422
00:27:52,395 --> 00:27:54,935
تنها چیزی که میخوام اینه که با شوهر و دخترم
423
00:27:55,235 --> 00:27:56,764
زندگی شادی داشته باشم
424
00:27:58,304 --> 00:27:59,665
این تنها چیزیه که میخوام
425
00:28:09,574 --> 00:28:10,784
پس بهت کمک میکنم
426
00:28:13,385 --> 00:28:15,354
به هر حال خواهرزادم توی این کار گیر افتاده
427
00:28:16,725 --> 00:28:18,225
سانگ پیل و جه یی هم
428
00:28:20,455 --> 00:28:22,054
خیلی نزدیک شدن
429
00:28:23,764 --> 00:28:25,895
دیگه نمیتونم همینجوری بشینم و دست رو دست بذارم
430
00:28:27,865 --> 00:28:32,635
هر کاری که بگید میکنم
432
00:28:33,304 --> 00:28:35,475
هر کاری میتونم بکنم تا با دخترم زندگی کنم
433
00:28:36,744 --> 00:28:38,744
سعیمو میکنم و دنبال یه راهی میگردم
434
00:28:39,945 --> 00:28:41,514
پس بیا باهم کار کنیم
435
00:28:43,145 --> 00:28:44,385
ممنون
436
00:28:46,415 --> 00:28:49,084
بر طبق دادستانی
437
00:28:49,084 --> 00:28:51,824
رئیس بانک سون سونگ شیک به همه اتهامات اعتراف کرده
438
00:28:52,554 --> 00:28:53,794
در این بین
439
00:28:53,794 --> 00:28:56,794
شهردار آن اوه یو سخاوت خودش رو نشون داده
440
00:28:57,165 --> 00:29:01,235
در طول بازید سرزدش به مراسم اهدای بورس تحصیلی
بنیاد قاضی چا بیونگ هو
442
00:29:01,235 --> 00:29:03,294
با اهدای تمام سهام گروه اوه جو
443
00:29:03,294 --> 00:29:05,564
سر قولی که درباره پس دادن سهام
به جامعه داده بود موند
444
00:29:12,905 --> 00:29:14,115
قاضی چا
445
00:29:14,645 --> 00:29:16,685
بالاخره کنترل گروه اوه جو رو بدست آورد
446
00:29:17,445 --> 00:29:22,814
آن اوه جو فقط نقشه کشیده بود
پولشو از یه جیب بذاره توی اون یکی جیب
448
00:29:23,854 --> 00:29:24,885
اما
449
00:29:25,824 --> 00:29:28,125
آخرش افتاد دست یکی دیگه
450
00:29:28,125 --> 00:29:29,324
(هفت)
451
00:29:29,425 --> 00:29:31,625
میدونستم برای قدرت حریصه
452
00:29:32,125 --> 00:29:35,594
اما برای پول هم ماشالا چه اشتهایی داره
453
00:29:37,064 --> 00:29:40,375
اگه جداگونه بریم سراغشون ممکنه گور خودمون رو بکنیم
454
00:29:40,705 --> 00:29:41,735
راست میگی
455
00:29:42,175 --> 00:29:44,844
یه تور بزرگ لازم داریم که یهو همه رو باهم بگیریم
456
00:29:56,054 --> 00:29:59,225
بونگ سانگ پیل، متاسفم اما موفق نبودی
457
00:29:59,824 --> 00:30:03,524
سون سونگ شیک تمام تقصیرا رو گردن گرفت
458
00:30:03,524 --> 00:30:06,764
پس یه نفر رو برای انتقام از دست دادی
459
00:30:06,965 --> 00:30:11,064
چرا فکر نمیکنی یه قدم به گیر انداختن تو نزدیکتر شدم؟
460
00:30:11,264 --> 00:30:12,735
فکر کنم راست میگی
461
00:30:15,175 --> 00:30:17,304
اما چون دستمو قطع کردی
462
00:30:17,304 --> 00:30:20,844
منم باید یه عضوی از تو رو قطع کنم
463
00:30:23,485 --> 00:30:24,985
واضحه که
464
00:30:25,945 --> 00:30:28,084
باید یکی که خیلی برات عزیزه
465
00:30:28,955 --> 00:30:31,625
رو هدف قرار بدم
466
00:30:34,494 --> 00:30:36,594
اگه میتونی سعی کن جلومو بگیری
467
00:30:43,764 --> 00:30:44,804
کی بود؟
468
00:30:46,205 --> 00:30:47,235
ها؟
469
00:30:50,044 --> 00:30:51,175
فقط یه تماس اسپم بود
470
00:30:51,804 --> 00:30:53,244
پس چرا این ریختی شدی؟
471
00:30:55,715 --> 00:30:57,685
از امروز میخوای خونه خانوم گوم بمونی، درسته؟
472
00:30:58,084 --> 00:30:59,115
آره
473
00:30:59,445 --> 00:31:00,715
پس امروز باید زودتر بری
474
00:31:00,955 --> 00:31:02,084
تو چی؟
475
00:31:02,584 --> 00:31:03,824
من کارایی دارم که باید تموم کنم
476
00:31:05,655 --> 00:31:06,794
فردا میبینمت
477
00:31:13,564 --> 00:31:15,195
دایی ده وونگ. الان کجایی؟
478
00:31:16,235 --> 00:31:18,034
دارم میام سئول که یه لطفی ازت بخوام
479
00:31:18,604 --> 00:31:19,935
الان توی گیسونگم
480
00:31:20,334 --> 00:31:22,975
توی گویسونگ؟-
یه نوشیدنی باهم بخوریم؟-
481
00:31:23,744 --> 00:31:24,875
بله حتما
482
00:31:33,754 --> 00:31:35,455
چون دلم برات تنگ شده بود اومدم
483
00:31:35,915 --> 00:31:39,354
هرچی باشه خواهرزادمی، گهگاهی به فکرت میوفتم
484
00:31:41,455 --> 00:31:43,965
ببخشید که زیاد بهت زنگ نمیزنم، دایی ده وونگ
485
00:31:44,824 --> 00:31:46,594
چه کنم؟ وقتی دلم تنگ میشه فقط باید بهت سر بزنم
486
00:31:52,534 --> 00:31:53,604
آن اوه جو
487
00:31:54,604 --> 00:31:56,274
علیه من اعلام جنگ کرده
488
00:31:56,504 --> 00:31:57,604
واقعا؟
489
00:32:00,074 --> 00:32:03,074
بهش مشت زدی، پس اونم همینجوری بیکار نمیشینه
490
00:32:06,415 --> 00:32:08,254
میخوام از جه یی محافظت کنی
491
00:32:09,415 --> 00:32:10,925
به خاطر همین میخواستی منو ببینی؟
492
00:32:11,985 --> 00:32:14,324
من نمیتونم همیشه کنارش باشم
493
00:32:15,994 --> 00:32:17,195
خواهش میکنم ازش محافظت کنی
494
00:32:18,665 --> 00:32:19,794
کوانگ سو چی؟
495
00:32:20,165 --> 00:32:21,365
اگه از اون بخوام این کارو بکنه
496
00:32:22,494 --> 00:32:24,235
جه یی همه چیو میفهمه
497
00:32:24,534 --> 00:32:25,604
اگه این اتفاق بیوفته
498
00:32:27,635 --> 00:32:28,705
خطرناکتر میشه
499
00:32:29,804 --> 00:32:30,905
درسته
500
00:32:32,175 --> 00:32:35,744
چیزایی هستن که دلت نمیخواد
اونایی که دوستشون داری سر در بیارن
501
00:32:37,885 --> 00:32:39,784
میبینم که الان یکی هست که میخوای ازش محافظت کنی
502
00:32:41,514 --> 00:32:42,854
حتما واقعا بهش اهمیت میدی
503
00:32:49,794 --> 00:32:50,794
سانگ پیل
504
00:32:51,865 --> 00:32:53,064
نمیتونی فقط
505
00:32:54,135 --> 00:32:56,564
از حالا به بعد یه زندگی شاد و عادی
506
00:32:57,635 --> 00:32:59,064
با اون خانوم داشته باشی؟
507
00:33:01,034 --> 00:33:03,104
من با آن اوه جو و چا مون سوک سر و کله میزنم
508
00:33:04,175 --> 00:33:05,304
نه نمیتونم این کارو بکنم
509
00:33:07,615 --> 00:33:08,814
خواهشم میکنم باید
510
00:33:10,014 --> 00:33:11,115
از جه یی محافظت کنین
511
00:33:13,084 --> 00:33:14,155
خیله خب
512
00:33:15,485 --> 00:33:18,524
نمیذارم اون خانوم جوون تو خطر بیوفته
513
00:33:18,784 --> 00:33:19,985
پس نگران نباش
514
00:33:30,935 --> 00:33:33,375
آقای شهردار، همه چیز طبق نقشه شما داره پیش میره
515
00:33:34,135 --> 00:33:35,205
بله
516
00:33:41,314 --> 00:33:44,814
خونه ت دکور قشنگی داره
517
00:33:44,814 --> 00:33:46,485
میخوای بگی با من جور نمیاد؟
518
00:33:46,485 --> 00:33:48,385
نه اصلا، خیلی باهات جور میاد
519
00:33:49,155 --> 00:33:52,254
دسشویی اونطرفه و مخزن آب اینجاست
520
00:33:52,985 --> 00:33:54,994
چیزی که الان پوشیدی با دکور جور میاد
521
00:33:56,225 --> 00:33:57,365
ممنون
522
00:33:57,594 --> 00:33:58,665
میتونی اینجا بخوابی-
523
00:33:59,895 --> 00:34:01,264
شب خوش-
صبر کن-
524
00:34:02,094 --> 00:34:04,435
ممنون که این کارو به خاطر من میکنی
525
00:34:06,165 --> 00:34:08,675
اینجا رو خونه خودت بدون
526
00:34:08,675 --> 00:34:10,175
من تنها زندگی میکنم، پس مشکلی نیست
527
00:34:13,044 --> 00:34:16,015
بیا از حالا مثه خواهر باشیم
528
00:34:16,814 --> 00:34:19,785
خیلی وقت نیست که همدیگرو میشناسیم
از کی انقدر نزدیک شدیم؟
529
00:34:21,015 --> 00:34:22,184
از امروز
530
00:34:22,485 --> 00:34:23,925
ای خدا
531
00:34:24,024 --> 00:34:26,555
امروز چته؟ خیلی پرحرف شدی
532
00:34:27,055 --> 00:34:28,695
الان دیگه باید بری تو تختت، اونی
533
00:34:29,595 --> 00:34:30,995
مرسی گوم جا
534
00:34:30,995 --> 00:34:32,164
وویی یه جوری میشم
535
00:34:43,945 --> 00:34:45,644
به سلامت رسیدی سئول؟
536
00:34:46,604 --> 00:34:48,075
چطور میتونی بدون گفتن به من بری؟
537
00:34:49,345 --> 00:34:52,644
ببخش که اونجوری زدم تو گوشت. مواظب خودت باش
538
00:35:00,425 --> 00:35:04,195
بعضیا دنبال دعوان، اما این
تنها چیزیه که باید بهش رسیدگی کنیم
539
00:35:08,495 --> 00:35:10,334
آقای رئیس اتحادیه-
بله-
540
00:35:11,905 --> 00:35:13,675
اگه ادامه بدن
541
00:35:13,974 --> 00:35:16,235
فقط کل منطقه رو با بولدزر رد شو
542
00:35:16,774 --> 00:35:21,274
اگه ملاحظه وضعیت همه رو بکنیم
543
00:35:22,345 --> 00:35:24,285
نمیتونیم به هدفمون برسیم
544
00:35:24,845 --> 00:35:28,115
کلا تو هچل میوفتیم
545
00:35:32,254 --> 00:35:33,524
من اومدم قربان
546
00:35:33,925 --> 00:35:35,354
چی بهت گفتم؟
547
00:35:35,624 --> 00:35:39,064
نگفتم چویی ده وونگ میاد گیسونگ؟
548
00:35:39,925 --> 00:35:42,064
بله-
بونگ سانگ پیل-
549
00:35:43,365 --> 00:35:46,365
هیچکس دیگه ای نداره که بهش اعتماد کنه
550
00:35:46,704 --> 00:35:48,535
چاره ای نداشت
551
00:35:48,774 --> 00:35:52,274
جز اینکه از چویی ده وونگ بخواد مواظب زنش باشه
552
00:35:52,374 --> 00:35:53,715
بله کاملا راست میگین
553
00:35:55,644 --> 00:35:56,814
میبینی
554
00:35:58,144 --> 00:36:00,655
الان توی دستم
555
00:36:00,684 --> 00:36:02,184
دو تا برگ برنده دارم
556
00:36:04,354 --> 00:36:05,854
حالا باید تصمیم بگیرم از کدوم استفاده کنم
557
00:36:06,995 --> 00:36:09,695
و ازش چی بدست بیارم
558
00:36:28,719 --> 00:36:33,719
-❤️ @barcodesubtitle ❤️-
559
00:36:52,238 --> 00:36:53,368
مشتاق دیدار
560
00:36:54,008 --> 00:36:57,278
حسابداری که از من دزدیدی هنوز برات خوب کار میکنه؟
561
00:36:57,278 --> 00:36:58,578
ای خدا
562
00:36:59,278 --> 00:37:01,109
خیلی پر دل و جرات شدیا، گوان دونگ
563
00:37:01,609 --> 00:37:03,178
به چه جرات جلوی ماشین منو میگیری
564
00:37:04,218 --> 00:37:06,319
تو گیسونگ زیاد نمیبینمت
565
00:37:07,488 --> 00:37:09,019
بذار یه جایی ببرمت
566
00:37:09,118 --> 00:37:10,959
نیومدم اینجا که تو رو ببینم
567
00:37:10,959 --> 00:37:14,158
شهردار آن اوه جو میخواد باهات ملاقات کنه
568
00:37:14,888 --> 00:37:18,528
فکر کنم میخواد یه جشن خوشامدگویی برات برپا کنه
569
00:37:20,499 --> 00:37:21,629
آن اوه جو؟
570
00:37:28,339 --> 00:37:29,508
بیارمشون تو خانوم؟
571
00:37:29,979 --> 00:37:32,039
خودت اونا رو گلچین کردی؟
572
00:37:32,039 --> 00:37:33,508
معلومه خانوم
573
00:37:33,749 --> 00:37:35,109
فقط یه لحظه
574
00:37:50,658 --> 00:37:52,059
بذارین اونا رو به شما معرفی کنم
575
00:37:52,758 --> 00:37:54,328
اون یه ماساژور با 20سال تجربه ست
576
00:37:54,328 --> 00:37:56,539
اون وسطی یه لیست انتظار یک ساله داره
577
00:37:57,098 --> 00:37:59,709
این خانوم بعد از مدتها زندگی توی تایلند
578
00:37:59,709 --> 00:38:01,039
..برگشته کره-
خفه بگیر-
579
00:38:01,839 --> 00:38:03,238
ازت نخواستم توضیح بدی
580
00:38:04,078 --> 00:38:05,479
خودم چشمای تیزی دارم
581
00:38:05,578 --> 00:38:06,848
ببخشید
582
00:38:07,249 --> 00:38:08,309
عب نداره
583
00:38:10,419 --> 00:38:13,419
همتون خبر دارین که این کار شامل چی میشه؟
584
00:38:13,419 --> 00:38:16,559
البته، متخصصهای برجسته گیسونگ شایسته این کارن
585
00:38:17,019 --> 00:38:18,019
تو چی؟
586
00:38:18,019 --> 00:38:20,129
تخصص طب سوزنی دارم
587
00:38:20,428 --> 00:38:22,028
و همینطور توی ماساژ درمانی مریدین تسلط دارم
588
00:38:22,229 --> 00:38:24,129
میدونم دقیقا چی کار میکنید خانوم
589
00:38:24,229 --> 00:38:25,399
آره؟
590
00:38:27,098 --> 00:38:29,669
شنیدم که مهم نیست کیو ملاقات کنم
591
00:38:29,999 --> 00:38:32,399
باید چشما و دهنم رو بسته نگه دارم
592
00:38:34,868 --> 00:38:38,138
میتونم باهات حرف بزنم؟
593
00:38:53,528 --> 00:38:55,428
پس مدتها توی تایلند زندگی کردی؟
594
00:38:55,928 --> 00:38:56,959
بله
595
00:38:57,158 --> 00:38:58,359
پس حدس میزنم
596
00:38:59,359 --> 00:39:01,069
احتمالا کسی از گیسونگ رو نمیشناسی؟
597
00:39:02,828 --> 00:39:03,839
درسته
598
00:39:04,798 --> 00:39:06,169
3برابر بهت میدم
599
00:39:08,209 --> 00:39:09,578
اون چیزی که یه کم پیش گفتی
600
00:39:10,638 --> 00:39:11,939
همیشه تو ذهنت باشه
601
00:39:24,888 --> 00:39:25,959
خانوم بو می-
بله؟-
602
00:39:25,959 --> 00:39:27,888
فکر کنم جوهرمون تموم شده
603
00:39:27,888 --> 00:39:29,758
برات یه پرونده دیگه جور میکنم
604
00:39:29,758 --> 00:39:32,158
حالا میخوای برای یه دادستان رئیس بازی دربیاری
605
00:39:32,158 --> 00:39:35,198
اگه به من ملحق بشی و بری سراغ آن اوه جو
606
00:39:35,729 --> 00:39:37,399
اگه اوضاع درست پیش بره
607
00:39:37,899 --> 00:39:40,238
میتونی به بالاترین مقام دادستانی برسی
608
00:39:40,238 --> 00:39:42,738
نگاش کن. داری منم تهدید میکنی؟
609
00:39:43,539 --> 00:39:44,908
خیلی خوبه
610
00:39:45,339 --> 00:39:48,709
اماچون من انداختمت زندان بهت اعتماد نمی کنم
611
00:39:49,479 --> 00:39:51,919
سانگ پیل حالا وکیل شده
612
00:39:52,019 --> 00:39:53,419
پیش داوریتون رو بذارید کنار
613
00:39:57,059 --> 00:39:59,118
دادستان کل طرف آن اوه جوئه؟
614
00:39:59,118 --> 00:40:03,059
این تموم چیزیه که الآن می بینی؟
615
00:40:03,298 --> 00:40:04,298
دیگه کی؟
616
00:40:04,359 --> 00:40:07,129
دادستان کانگ یون هی، وکیل گو این دو
617
00:40:07,298 --> 00:40:10,138
سردبیر هان ته کیونگ و نام سون جا
618
00:40:11,868 --> 00:40:15,169
این بوفه تو خوراکی های خیلی خوشمزه ای داره
آدمای کله گنده زیادی دست دارن توی ماجرا
619
00:40:15,169 --> 00:40:16,169
...و آخر سر
620
00:40:17,238 --> 00:40:19,309
از همه مهمتر قاضی چامون سوکه
621
00:40:26,819 --> 00:40:29,048
چه شهرجذابیه
622
00:40:30,019 --> 00:40:31,019
گیسونگ
623
00:40:34,859 --> 00:40:35,859
بیا تو
624
00:40:44,999 --> 00:40:47,738
دادستان کانگ؟ چی می خواید؟
625
00:40:47,738 --> 00:40:51,078
من مامور شدم تا با شما همکاری کنم
626
00:40:52,439 --> 00:40:54,548
اینجا؟ -
بله -
627
00:40:55,008 --> 00:40:56,778
تا به شما درباره گیسونگ اطلاعات بدم
628
00:40:57,118 --> 00:40:58,249
وکمکتون کنم
629
00:40:58,249 --> 00:41:01,319
تو راهنما نیستی. جاسوسی
630
00:41:01,848 --> 00:41:02,848
ببخشید؟
631
00:41:02,988 --> 00:41:04,059
هیچی بابا
632
00:41:05,658 --> 00:41:07,229
امیدوارم همکاری خوبی داشته باشیم
633
00:41:16,169 --> 00:41:19,298
این کیه؟ -
ماساژورجدیدتون -
634
00:41:20,069 --> 00:41:21,769
زودباش سلام کن
635
00:41:22,569 --> 00:41:23,778
سلام
636
00:41:25,109 --> 00:41:26,479
قیافش آشناست
637
00:41:28,008 --> 00:41:29,078
سرت رو بیار بالا
638
00:41:34,118 --> 00:41:35,948
سرت رو بیار بالا
639
00:41:44,629 --> 00:41:46,298
خیلی محتاط به نظر میای
640
00:41:46,598 --> 00:41:47,928
اسمت چیه؟
641
00:41:49,569 --> 00:41:52,198
آپینیا پرومپوپا چارسوماما
642
00:41:53,809 --> 00:41:56,609
چی؟ پاپی...پپر...چی؟
643
00:41:57,109 --> 00:41:59,908
تاوقتی اسمت رو بگیم که شب شده
644
00:42:00,749 --> 00:42:03,678
بهت می گیم ماما فقط
645
00:42:03,819 --> 00:42:04,819
باشه
646
00:42:05,379 --> 00:42:06,919
شما من رو ماما صدا کنید
647
00:42:07,448 --> 00:42:10,089
شروع کن -
بله، با پاها شروع می کنم -
648
00:42:15,528 --> 00:42:19,399
آقای ها به جه یی گفت یا نه؟
649
00:42:21,729 --> 00:42:24,499
اون کاملا من رو به مبارزه طلبیده
650
00:42:27,839 --> 00:42:29,508
اصلا از این خوشم نمیاد
651
00:42:39,278 --> 00:42:40,848
(تولد مامان)
652
00:42:47,589 --> 00:42:48,589
این چیه؟
653
00:42:48,959 --> 00:42:51,499
لباست رو عوض کن و باهام بیا
654
00:42:51,658 --> 00:42:52,729
وکیل ها
655
00:42:54,669 --> 00:42:55,698
لباس؟
656
00:42:56,868 --> 00:42:58,098
برای یه جلسه؟
657
00:42:59,238 --> 00:43:01,008
باید حاضر بشی
658
00:43:01,609 --> 00:43:03,908
اگه یه جلسه است باهات میام باشه؟
659
00:43:03,908 --> 00:43:04,908
باشه
660
00:43:04,908 --> 00:43:07,848
چندتاکاغذرومیزت گذاشتم
661
00:43:07,848 --> 00:43:10,078
ببردادگاه ثبتشون کن برام
662
00:43:16,519 --> 00:43:18,258
لباس؟ وایسا
663
00:43:18,258 --> 00:43:20,359
همکارا این طوری رفتار نمی کنن
664
00:43:20,859 --> 00:43:21,859
خداحافظ
665
00:43:21,859 --> 00:43:24,399
اصلاخوب نیست یه داماد وکیل داشته باشم
666
00:43:24,399 --> 00:43:25,698
اوه داغه
667
00:43:26,528 --> 00:43:28,328
چی باید بگیرم؟
668
00:43:38,479 --> 00:43:40,879
خیلی بهت میاد
669
00:43:42,548 --> 00:43:44,778
من هرچی بپوشم بهم میاد
670
00:43:47,689 --> 00:43:49,388
چرا گل می خوایم؟
671
00:43:49,689 --> 00:43:51,118
گفتی می ریم یه جلسه؟
672
00:43:51,158 --> 00:43:52,258
درسته
673
00:43:52,289 --> 00:43:53,629
باید انتخاب کنم
674
00:43:54,589 --> 00:43:56,729
فقط خواستگاره که باید
675
00:43:57,328 --> 00:43:59,598
گل انتخاب کنه
676
00:44:03,468 --> 00:44:04,468
خوشگله
677
00:44:07,839 --> 00:44:09,138
این خوبه
678
00:44:17,618 --> 00:44:18,819
توخونه یه سازدهنی داری؟
679
00:44:19,479 --> 00:44:21,488
چی؟ یه سازدهنی؟
680
00:44:21,888 --> 00:44:22,888
آره
681
00:44:27,258 --> 00:44:29,999
بونگ سانگ پیل. داریم کجامی ریم؟
682
00:44:30,499 --> 00:44:32,198
خسته شدی؟ معذرت می خوام
683
00:44:32,899 --> 00:44:34,098
دیگه رسیدیم
684
00:44:36,698 --> 00:44:37,698
بجنب
685
00:44:38,738 --> 00:44:40,039
خیلی خسته شدم
686
00:44:40,939 --> 00:44:43,879
مناسبت های ویژه اصلا برای اون معنی ندارن
687
00:44:46,278 --> 00:44:48,609
نمی تونم بفهممش
688
00:44:52,319 --> 00:44:53,319
چیه؟
689
00:44:53,948 --> 00:44:55,019
باید دوباره کولت کنم؟
690
00:44:58,689 --> 00:44:59,859
هی -
من خسته شدم -
691
00:45:00,359 --> 00:45:01,928
انقدر بداخلاق نباش
692
00:45:05,928 --> 00:45:07,828
خوش اخلاق باش، جه یی. بیا
693
00:45:16,209 --> 00:45:17,209
...می خوای
694
00:45:18,839 --> 00:45:19,908
اعتراف کنی؟
695
00:45:23,479 --> 00:45:24,479
بیا بریم
696
00:45:30,988 --> 00:45:31,988
قشنگه
697
00:45:33,129 --> 00:45:35,189
به اسم جلسه میای خوش گذرونی
698
00:45:37,028 --> 00:45:38,198
باید بهم می گفتی
699
00:45:39,359 --> 00:45:41,328
اونوقت کتونیام رو می پوشیدم
700
00:45:42,428 --> 00:45:43,539
جدا؟
701
00:45:52,609 --> 00:45:53,778
چرا کیک خریدی؟
702
00:45:58,519 --> 00:46:01,419
...این -
امروز تولدمادرته -
703
00:46:04,459 --> 00:46:06,689
می خواستی جشن بگیریش
704
00:46:36,718 --> 00:46:38,459
من سنش رو نمی دونم
705
00:46:40,359 --> 00:46:41,528
به خاطر همین یه سری کامل خریدم
706
00:46:51,069 --> 00:46:52,069
درست شد
707
00:46:52,298 --> 00:46:54,169
مامانم جوون نیست؟
708
00:46:55,738 --> 00:46:58,078
واقعا جوونه ها
709
00:47:02,178 --> 00:47:03,218
...اصلا فکرشم نمی کردم
710
00:47:04,048 --> 00:47:05,979
که این کار رو بکنی
711
00:47:09,488 --> 00:47:10,559
مامان
712
00:47:11,359 --> 00:47:13,589
وکیل بونگ امروز همه چیز رو گرفته
713
00:47:14,488 --> 00:47:16,999
اما از اینجا به بعد من برات جشن می گیرم
714
00:47:20,328 --> 00:47:21,328
متاسفم
715
00:47:27,368 --> 00:47:30,439
مامان جه یی. تولدتون مبارک
716
00:47:33,948 --> 00:47:37,879
تولدت مبارک
717
00:47:38,019 --> 00:47:42,118
تولدت مبارک -
تولدت مبارک -
718
00:47:42,919 --> 00:47:46,828
تولدت مبارک مامان جون -
719
00:47:47,629 --> 00:47:51,098
تولدت مبارک -
تولدت مبارک -
720
00:47:54,528 --> 00:47:55,598
تولد مبارک
721
00:47:56,468 --> 00:47:57,669
گریه نکن
722
00:47:57,968 --> 00:47:59,499
ممنونم وکیل بونگ
723
00:48:02,868 --> 00:48:04,278
شمع ها رو فوت کن
724
00:48:13,749 --> 00:48:16,959
چه مرگته تو؟ شوکم کردی
725
00:48:17,319 --> 00:48:19,459
صورت خوشگلمو خراب کردی
726
00:48:23,559 --> 00:48:27,569
فکر کردم مامانت دوست داره خندیدنت رو ببینه
727
00:48:29,798 --> 00:48:31,598
دوست داره مگه نه؟
728
00:48:36,908 --> 00:48:39,649
...کیک مامان من پس من
729
00:48:44,319 --> 00:48:45,749
بچه بازی درنیار
730
00:48:45,749 --> 00:48:47,488
باشه. من برات پاکش می کنم
731
00:48:48,948 --> 00:48:50,118
پاک شد
732
00:50:00,789 --> 00:50:02,428
آقای شهردار -
چیه؟ -
733
00:50:03,459 --> 00:50:04,528
اوه بله
734
00:50:04,828 --> 00:50:05,999
اومدی
735
00:50:07,298 --> 00:50:11,368
آدمام براتون توی راه مشکلی ایجاد کردن؟
736
00:50:12,399 --> 00:50:16,008
چون توی گیسونگم به هرحال می خواستم ببینمتون
737
00:50:16,008 --> 00:50:17,178
خوبه
738
00:50:17,939 --> 00:50:19,078
لطفا بشینید
739
00:50:30,019 --> 00:50:33,789
هیچ وقت قبلا هموندیدیم اما قیافتون
خیلی آشناست
740
00:50:34,089 --> 00:50:35,229
واقعا؟
741
00:50:36,459 --> 00:50:37,658
منم همین حسو دارم
742
00:50:38,528 --> 00:50:42,629
ازسانگ پیل وقتی بچه بود
خیلی دربارتون شنیدم
743
00:50:43,839 --> 00:50:47,669
زود باهم دوست می شیم
744
00:50:48,868 --> 00:50:50,809
فکرمیکنم دیگه بسه
745
00:50:51,979 --> 00:50:54,948
باید بریم بعدا باهم سوجو بخوریم
746
00:50:55,578 --> 00:50:56,678
باشه؟
747
00:50:57,048 --> 00:50:58,149
دوست؟
748
00:50:59,249 --> 00:51:01,519
باشه. می تونیم یه امتحانی بکنیم
749
00:51:03,718 --> 00:51:06,459
خیلی خوبه
750
00:51:08,158 --> 00:51:09,359
بیا درمورد مسائلی
751
00:51:10,428 --> 00:51:13,729
حرف بزنیم که من و تو
752
00:51:13,868 --> 00:51:15,868
باید حلشون کنیم
753
00:51:17,999 --> 00:51:20,039
با بونگ سانگ پیل
754
00:51:21,939 --> 00:51:23,379
برگرد سئول
755
00:51:24,339 --> 00:51:26,678
اون 18 سال براش کار کرد
756
00:51:26,678 --> 00:51:28,709
به این سادگی ولش نمی کنه
757
00:51:29,848 --> 00:51:32,178
می دونم چی کارکنم
758
00:51:36,258 --> 00:51:37,319
یه قرارداد
759
00:51:38,919 --> 00:51:41,959
همه مشکلات رو حل می کنه
760
00:51:47,169 --> 00:51:50,169
جنازته که همه مشکلات رو حل می کنه
761
00:51:52,039 --> 00:51:53,209
تو
762
00:51:54,439 --> 00:51:55,669
و اون یکی کی بود؟
763
00:51:58,078 --> 00:52:00,749
زن چکش به دست
منظور چکشی است که قاضی در دادگاه دارد
764
00:52:08,888 --> 00:52:10,158
خدای من
765
00:52:13,658 --> 00:52:15,289
به یه زبون با هم
766
00:52:16,698 --> 00:52:19,059
صحبت نمی کنیم
767
00:52:21,198 --> 00:52:23,968
مثل اینکه قرارنیست دوست بشیم باهم
768
00:53:00,968 --> 00:53:02,269
آن اوه جو
769
00:53:06,278 --> 00:53:07,948
توی احمق
770
00:53:15,618 --> 00:53:17,618
خدای من خیلی سریع اثر می کنه
771
00:53:18,089 --> 00:53:20,028
نتونست 10 ثانیه هم دووم بیاره
772
00:53:21,888 --> 00:53:25,198
مطمئن شو به حساب بقیه هم می رسی
773
00:53:25,629 --> 00:53:27,129
بله آقای شهردار
774
00:53:28,999 --> 00:53:30,039
از شرش خلاص شو
775
00:53:47,170 --> 00:53:49,239
برای امروز خیلی ممنونم
776
00:53:50,969 --> 00:53:52,139
من می رم تو
777
00:54:03,089 --> 00:54:05,650
امروز خیلی اتفاقای خاص برام داری
778
00:54:05,989 --> 00:54:07,319
نگران نباش
779
00:54:08,159 --> 00:54:10,759
من ازت مراقبت می کنم. مهم نیست چی میشه
780
00:54:11,089 --> 00:54:13,259
مراقبت از من دربرابرچی؟
781
00:54:14,600 --> 00:54:15,730
...پس
782
00:54:17,969 --> 00:54:19,600
...اگه اتفاقی افتاد
783
00:54:23,770 --> 00:54:24,810
بونگ سانگ پیل
784
00:54:26,440 --> 00:54:27,810
من سریع میام پیشت
785
00:54:28,679 --> 00:54:29,750
باشه؟
786
00:54:30,449 --> 00:54:31,509
باشه
787
00:54:33,350 --> 00:54:34,520
فردامی بینمت
788
00:54:35,850 --> 00:54:36,889
خداحافظ
789
00:54:50,630 --> 00:54:51,770
هی
790
00:54:53,040 --> 00:54:54,540
بیدارشو
791
00:55:12,150 --> 00:55:13,360
عوضی
792
00:55:14,960 --> 00:55:16,290
فکر می کنی داری چه غلطی می کنی؟
793
00:55:16,360 --> 00:55:20,060
خواهرزاده عزیزت، بونگ سانگ پیل داره میاد
794
00:55:21,460 --> 00:55:22,529
چی؟
795
00:55:22,659 --> 00:55:26,270
قراره کنارجسدت باشه
796
00:55:28,670 --> 00:55:29,710
هی
797
00:55:30,839 --> 00:55:32,040
آماده شید
798
00:55:39,420 --> 00:55:41,949
(شرکت حقوقی بی قانون)
799
00:55:43,219 --> 00:55:44,290
اومدی
800
00:55:50,889 --> 00:55:53,100
هوی، بونگ سانگ پیل
801
00:55:55,029 --> 00:55:58,730
فکر می کنم قبلا هم این اتفاق افتاده
802
00:56:01,469 --> 00:56:02,469
...حالا
803
00:56:03,139 --> 00:56:07,980
داییت داره می میره
804
00:56:08,739 --> 00:56:09,850
چی کارمی کنی؟
805
00:56:10,310 --> 00:56:12,449
به نظرت به موقع میای؟
806
00:56:12,980 --> 00:56:14,179
سانگ پیل
807
00:56:14,679 --> 00:56:16,819
!نباید بیای
808
00:56:18,049 --> 00:56:20,920
!تله است. سانگ پیل
809
00:56:21,290 --> 00:56:22,690
!نیا اینجا
810
00:56:24,529 --> 00:56:26,900
دایی ده وونگ
811
00:56:31,130 --> 00:56:32,900
هیونگ نیم سریع آماده میشیم
812
00:56:32,969 --> 00:56:34,100
نه
813
00:56:35,199 --> 00:56:36,610
تومی مونی و از وکیل ها مراقبت می کنی
814
00:56:40,080 --> 00:56:42,880
مراقبت از من؟ یعنی چی؟
815
00:56:44,449 --> 00:56:46,549
هیچی. من سریع برمی گردم
816
00:56:47,650 --> 00:56:50,250
مادرباره این حرف زدیم. قرارشد همه
چی رو به من بگی
817
00:56:51,290 --> 00:56:53,020
بعدابهت می گم
818
00:56:54,619 --> 00:56:56,230
چه خبره سانگ پیل؟
819
00:56:56,989 --> 00:57:00,130
وکیل ها رو بگیر
!الآن
820
00:57:00,230 --> 00:57:01,600
متاسفم، وکیل ها
821
00:57:02,199 --> 00:57:04,069
!ولم کن. بونگ سانگ پیل
822
00:57:04,069 --> 00:57:05,369
!ولم کن
823
00:57:06,040 --> 00:57:09,339
ازش خوب مراقبت کن تابرگردم
824
00:57:14,009 --> 00:57:16,179
!سانگ پیل
825
00:57:16,480 --> 00:57:18,850
!کجاداری می ری؟ ولم کن
826
00:57:30,230 --> 00:57:32,290
موقع غذاخوردن داری چی کار می کنی؟
827
00:57:33,060 --> 00:57:34,299
فقط غذاتوبخور
828
00:57:34,299 --> 00:57:36,369
امتحان نزدیکه. چطوری غذابخورم؟
829
00:57:36,369 --> 00:57:40,139
توجنگجوی خوبی هستی اما چرا یه ترسو شدی؟
830
00:57:41,199 --> 00:57:43,270
من شنیدم که معلمات می گن
831
00:57:43,639 --> 00:57:45,270
توبالاترین نمره رو می گیری
832
00:57:46,909 --> 00:57:48,009
غیرممکنه
833
00:57:48,110 --> 00:57:49,850
نمرم اصلا به بالاترین نمره نزدیک نیست
834
00:57:52,179 --> 00:57:53,880
وقتی امتحان دوره ای رو قبول شدی
835
00:57:54,480 --> 00:57:56,850
همون طور که قول دادی با همه وجود می جنگی. باشه؟
836
00:57:57,250 --> 00:58:00,020
دایی ده وونگ
من خیلی دربارش فکر کردم
837
00:58:00,290 --> 00:58:03,630
من باید وکیلی بشم که از مشتش استفاده می کنه
838
00:58:04,759 --> 00:58:07,259
دنیا همیشه براساس قانون جلونمی ره
839
00:58:07,460 --> 00:58:10,929
باید از مشتت قط وقتی که لازمه استفاده کنی
840
00:58:11,900 --> 00:58:14,270
تا از عزیزانت محافظت کنی
841
00:58:15,670 --> 00:58:17,069
عزیزانت؟
842
00:58:17,069 --> 00:58:19,380
می دونی چرا نمی تونم
843
00:58:20,440 --> 00:58:21,509
این کاربه دردنخور رو ول کنم؟
844
00:58:24,080 --> 00:58:26,420
به خاطر اینکه بتونم از تو محافظت کنم
845
00:58:56,650 --> 00:58:58,480
نه...نه
846
00:59:25,310 --> 00:59:26,480
!بونگ سانگ پیل
847
00:59:28,509 --> 00:59:30,150
تونجات داییت موفق باشی
848
00:59:41,520 --> 00:59:42,929
!دایی ده وونگ
849
00:59:50,600 --> 00:59:52,799
!نه...نه
850
01:00:07,549 --> 01:00:08,650
گرفتمت
851
01:00:11,350 --> 01:00:12,589
ولم کن، سانگ پیل
852
01:00:12,589 --> 01:00:15,290
نمی تونم. نمی کنم
853
01:00:19,960 --> 01:00:21,460
من دیگه کارم تمومه
854
01:00:26,739 --> 01:00:27,869
!دایی ده وونگ
855
01:00:30,270 --> 01:00:32,239
!این طوری خودتم به کشتن می دی
856
01:00:32,610 --> 01:00:33,739
!ولم کن
857
01:00:34,210 --> 01:00:35,339
نه
858
01:00:36,350 --> 01:00:37,380
دایی ده وونگ
859
01:00:38,179 --> 01:00:40,250
من فرار کردم و مامانم رو ول کردم
860
01:00:42,350 --> 01:00:43,589
...دوباره
861
01:00:44,020 --> 01:00:46,190
!اون کار رو نمی کنم
862
01:00:48,219 --> 01:00:49,960
تحمل کن
863
01:00:51,860 --> 01:00:53,130
بعداز اینکه مردم
864
01:00:55,100 --> 01:00:57,500
درباره انتقام فکر نکن
865
01:01:00,069 --> 01:01:01,100
...سانگ پیل
866
01:01:03,469 --> 01:01:05,569
بهم قول بده وکیل خوبی میشی
867
01:01:07,540 --> 01:01:08,639
شادی زندگیت
868
01:01:13,020 --> 01:01:14,420
رو پیدا کن
869
01:01:17,049 --> 01:01:18,150
!دایی ده وونگ
870
01:01:19,020 --> 01:01:20,460
!نه، این کار رو نکن
871
01:01:20,460 --> 01:01:21,619
!رها نکن
872
01:01:22,460 --> 01:01:24,830
!نه، نه
873
01:01:26,400 --> 01:01:29,000
!نه، دایی ده وونگ
874
01:01:42,009 --> 01:01:43,179
واقعا نمی دونی؟
875
01:01:43,509 --> 01:01:45,710
به منم نگفت
876
01:01:45,880 --> 01:01:46,949
این واقعیته
877
01:02:01,659 --> 01:02:04,699
تو به جرم قتل بازداشتی
878
01:02:05,369 --> 01:02:07,100
حق داری برای خودت وکیل داشته باشی
879
01:02:08,139 --> 01:02:09,610
و از خودت دفاع کنی
880
01:02:10,810 --> 01:02:11,969
احساس بدی در این مورد دارم
881
01:02:14,179 --> 01:02:15,839
تنهایی رفت چون خطرناکه
882
01:02:16,949 --> 01:02:18,549
باید همین الآن پیداش کنیم
883
01:02:19,619 --> 01:02:21,179
!بازکنید، ماییم
884
01:02:27,719 --> 01:02:29,319
چه اتفاقی قراره برای وکیل بونگ بیفته؟
885
01:02:30,060 --> 01:02:31,860
!اخبار رو بیار. زود
886
01:02:31,860 --> 01:02:33,060
بجنب -
چی؟ -
887
01:02:35,330 --> 01:02:37,500
در یک منطقه درحال بازسازی در گیسونگ
888
01:02:37,500 --> 01:02:40,100
یک قتل عجیب اتفاق افتاده
889
01:02:40,100 --> 01:02:41,839
حالاچی کار کنیم؟ -
...دریک ساختمان متروکه -
890
01:02:41,839 --> 01:02:43,009
در چیل هیون دونگ در گیسونگ
891
01:02:43,009 --> 01:02:45,440
...یک خواهرزاده به داییش چاقو زده -
حالاباید چی کارکنیم؟ -
892
01:02:45,440 --> 01:02:47,179
...او سپس داییش رو
893
01:02:47,179 --> 01:02:49,480
از بالای پشت بام به پایین پرت کرده
و او رو به قتل رسونده
894
01:02:50,080 --> 01:02:54,119
وکیل بونگ، مظنون، که سابقه محکومیت داره
895
01:02:54,119 --> 01:02:56,949
یه عضوشناخته شده
896
01:02:56,949 --> 01:02:59,460
گروه گانگستری مقتول معروف به گروه
ده وونگه
897
01:03:00,219 --> 01:03:04,989
پلیس مشکوکه که وکیل بونگ
898
01:03:04,989 --> 01:03:07,759
از مدت ها قبل نقشه کشتن داییش
899
01:03:07,759 --> 01:03:10,270
رو داشته که این مساله به شوکه کننده بودن قضیه اضافه
می کنه
900
01:03:21,940 --> 01:03:23,310
عزیزم
901
01:03:24,210 --> 01:03:25,650
...بونگ سانگ پیل
902
01:03:30,049 --> 01:03:32,549
حالامی خوای چی کارکنی؟
903
01:04:16,100 --> 01:04:17,730
(وکیل بی قانون)
903
01:04:16,100 --> 01:05:17,730
{\an1}تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
مترجمین: FTM٬ Hamzeh٬ Mary_Fall
904
01:04:18,199 --> 01:04:19,639
وکیل بونگ بی گناهه
905
01:04:19,639 --> 01:04:20,969
خودتون خوب می دونین
906
01:04:20,969 --> 01:04:23,940
محاکمه از وقتی که بازداشت شد شروع شده
907
01:04:23,940 --> 01:04:26,480
بهم نگو که به اتفاق اعتقاد داری
908
01:04:26,610 --> 01:04:29,480
اتفاقی نیست، قسمتی از یه نقشه ازپیش طراحی شده است
909
01:04:29,480 --> 01:04:31,580
مطمئنم توی تلشون یه نقصایی هست
910
01:04:33,279 --> 01:04:35,819
گیسونگ خونه منه
911
01:04:35,819 --> 01:04:38,520
من اونایی که بهم وفادارنیستن رو می کشم
912
01:04:38,520 --> 01:04:41,119
هیچ کاری نکن. این یه دستوره
913
01:04:42,060 --> 01:04:45,690
اگه دایی ده وونگ یه نقشه ای داشت چی؟
73371