All language subtitles for Lawless.Lawyer.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,980 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد @barcodesubtitle 2 00:00:15,980 --> 00:00:24,309 مترجمین: Mary_Fall٬ Hamzeh٬ FTM 2 00:00:27,980 --> 00:00:30,470 وکیل بی قانون 3 00:01:26,620 --> 00:01:28,610 خسته نباشید 4 00:01:28,610 --> 00:01:31,710 میدونی چرا گفتم بزنی کنار دیگه؟ گواهینامه تو بده 5 00:01:31,710 --> 00:01:34,150 چشم، با کمال میل 6 00:01:35,680 --> 00:01:37,230 بذا ببینم 7 00:01:42,890 --> 00:01:44,230 الان چی کار داری میکنی؟ 8 00:01:44,230 --> 00:01:47,070 عا ببخشید یه کم طول میکشه 9 00:01:47,070 --> 00:01:50,050 داری به افسر پلیس رشوه میدی؟ 10 00:01:50,050 --> 00:01:52,920 اینطوری نیست- کمتر خودتو شرمنده کن. بیا بیرون- 11 00:01:52,920 --> 00:01:54,430 یه لحظه صبر کنین 12 00:01:55,030 --> 00:01:57,460 باورنکردنیه 13 00:01:57,460 --> 00:01:59,340 بیا بیرون 14 00:02:00,850 --> 00:02:04,370 خیلی سختگیریا، نه؟ 15 00:02:06,170 --> 00:02:08,740 بیا این طرف 16 00:02:15,280 --> 00:02:17,750 شرمنده که انقدر زحمتت دادم 17 00:02:17,750 --> 00:02:21,230 به خاطر اینه که اون بالا دوربین امنیتی هست 18 00:02:21,230 --> 00:02:23,280 اما اینجا امنه 19 00:02:27,310 --> 00:02:30,270 جان؟- میدونی- 20 00:02:30,270 --> 00:02:33,440 یه کم قبلتر میخواستی یه هدیه کوچولو بهم بدی 21 00:02:33,440 --> 00:02:36,730 کی ؟ 22 00:02:36,730 --> 00:02:40,880 فقط سعی میکردم چند تا اسکناس رو دربیارم چون نمیتونستم کیف پولم رو ببندم 23 00:02:40,880 --> 00:02:46,170 جدی میگی؟ 24 00:02:46,170 --> 00:02:52,120 خیله خب، حسابتو میرسم. گواهینامتو رد کن بیاد 25 00:02:52,120 --> 00:02:55,230 آها گواهینامه 26 00:02:55,940 --> 00:02:57,630 بذار ببینم. بفرما 27 00:03:03,340 --> 00:03:05,900 یه وکیلی، خب که چی؟ 28 00:03:07,810 --> 00:03:13,360 افسر پارک مون سونگ از اداره پلیس کیونگی شمالی 29 00:03:14,950 --> 00:03:16,320 چی هستی؟ 30 00:03:16,320 --> 00:03:22,050 برای 7مین مدرک طرح دعوی 31 00:03:22,050 --> 00:03:25,150 مربوط به رشوه برای موکلم ممنونم 32 00:03:25,150 --> 00:03:26,880 نه، درست اونجا 33 00:03:32,850 --> 00:03:36,810 این مدرکیه که از قدرتت برای گرفتن رشوه سو استفاده کردی 34 00:03:36,810 --> 00:03:43,210 خیلی از موکل هام رو با توقف های غیرقانونی و اخاذی اذیت کردی 36 00:03:43,210 --> 00:03:45,690 مطمئن میشم که موکل هام غرامت منصفانه ای بگیرن 37 00:03:45,690 --> 00:03:49,750 ای خدا چرا اینجوری میکنی آخه؟ 38 00:03:49,750 --> 00:03:53,210 باید برم. چرا حالا یه جریمه برام نمینویسی 39 00:03:53,210 --> 00:03:55,970 راحت باش یه جریمه تپل بنویس 40 00:03:59,940 --> 00:04:02,140 کجایین؟ 41 00:04:02,140 --> 00:04:04,970 توی راه برای نجات حسابدار اوباش 42 00:04:15,250 --> 00:04:18,020 خواهش میکنم رحم کن 43 00:04:18,020 --> 00:04:21,000 رحم کنم عوضی؟ 44 00:04:21,000 --> 00:04:25,920 به همه پز میدادم که تو رو به عنوان حسابدار دارم 45 00:04:25,920 --> 00:04:30,840 میدونی با پول مالیاتی که منو ازش نجات دادی چند تا ساختمون خریدم؟ 46 00:04:31,480 --> 00:04:33,960 چرا نباید ازت خوشم بیاد؟ 47 00:04:40,010 --> 00:04:41,350 اومدید هیونگ نیم؟ 48 00:04:41,350 --> 00:04:45,160 اوضاع چقد خرابه؟- نمیتونین سر و صدای کتک زدنشون رو بشنوین؟- 49 00:04:45,160 --> 00:04:49,500 یه لحظه صبر کنین 50 00:05:13,330 --> 00:05:15,000 سلام 51 00:05:15,000 --> 00:05:17,880 فقط طبیعی رفتار کنین 52 00:05:17,880 --> 00:05:19,800 چی کار میکنین؟ برید بگیرینش 53 00:05:19,800 --> 00:05:21,650 بدش به من 54 00:05:21,650 --> 00:05:26,350 به من دست بزنین بدجور پشیمون میشین ها 55 00:05:26,350 --> 00:05:28,680 ..من 56 00:05:29,550 --> 00:05:31,110 بفرما 57 00:05:33,400 --> 00:05:36,520 من نماینده قانونی این فلک زده ام 58 00:05:36,520 --> 00:05:38,730 وکیله 59 00:05:41,330 --> 00:05:45,130 یه وکیل اینجا چی کار میکنه؟ نمیترسی؟ 60 00:05:45,130 --> 00:05:48,960 من اینجام که مشکلی که با موکلم دارین رو 61 00:05:48,960 --> 00:05:52,440 از زبان قانون توضیح بدم 62 00:05:52,440 --> 00:05:57,480 چرا پای قانون رو وسط میکشی؟ مگه الان توی دادگاهیم؟ 63 00:05:57,480 --> 00:05:59,230 شل و پلش کنین 64 00:06:01,550 --> 00:06:06,660 میدونستم که اهل گفتگو نیستین، اما این بدتر از اونیه که فکر میکردم 65 00:06:06,660 --> 00:06:09,210 ..اگه اینجوریه 66 00:06:12,130 --> 00:06:15,150 تویی که اونجایی، بیا اینجا 67 00:06:15,150 --> 00:06:18,480 با منی؟ 68 00:06:19,570 --> 00:06:22,980 به چه جرات دستش میزنین، پست فطرت ها 69 00:06:22,980 --> 00:06:25,400 صبر کنین 70 00:06:28,790 --> 00:06:32,030 از حالا به بعد من از خودم دفاع میکنم 71 00:06:32,030 --> 00:06:35,980 وقتی مُردی که نمیتونی از خودت دفاع کنی 72 00:06:35,980 --> 00:06:37,840 چی کار میکنین؟ بگیرینش 73 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 فقط یه لحظه صبر کنین 74 00:06:40,740 --> 00:06:45,000 فکر نکنم حالیتون بشه. اما این یه کت شلوار مارک داره 75 00:06:45,990 --> 00:06:48,330 نمیخوام چروک بشه 76 00:06:48,330 --> 00:06:51,660 بذارین بعد از اینکه درش آوردم شروع کنیم 77 00:06:51,660 --> 00:06:53,100 باشه 78 00:06:53,740 --> 00:06:56,020 چی؟ 79 00:06:57,510 --> 00:07:00,540 این 5سال آب خنک داره 80 00:07:00,540 --> 00:07:04,390 اگه بندازیش پایین میشه 2سال اگه برش داری و بندازیش پایین 81 00:07:04,390 --> 00:07:06,860 قاضی به عنوان عامل تخفیف درنظر میگیره 82 00:07:06,860 --> 00:07:10,850 حکمت سبکتر از اونایی میشه که از اول از هیچ سلاحی استفاده نکردن 83 00:07:12,390 --> 00:07:14,540 چه غلطی داری میکنی؟ 84 00:07:14,540 --> 00:07:16,190 چرا بهش حمله نمیکنین؟ 85 00:07:16,190 --> 00:07:18,170 صبر کنین 86 00:07:18,170 --> 00:07:20,800 اینو ببینین 87 00:07:20,800 --> 00:07:23,040 اگه اینجا رو نگاه کنین 88 00:07:23,040 --> 00:07:27,710 این ثبت فرار از مالیات های 5سال گذشته موقعی که تو شرکت رو اداره میکردیه 89 00:07:27,710 --> 00:07:31,430 اگه مدارک رو ببینی، به خاطر حمله خشونت آمیز 90 00:07:31,430 --> 00:07:34,030 7سال برات میبُرن 91 00:07:34,030 --> 00:07:38,050 ...و اگه اقدام به قتل رو اضافه کنین 92 00:07:38,050 --> 00:07:40,080 بسته به قاضی، حداقل 17سال میشه 93 00:07:40,080 --> 00:07:45,780 اگه این فرار از مالیات رو به خدمات مالیات ملی گزارش کنم مجازاتش حداقل 2میلیارد وون میشه 94 00:07:45,780 --> 00:07:49,440 خسارت مالی که موکل من به شما وارد کرده 800میلیون وونه 95 00:07:49,440 --> 00:07:52,160 دلت میخواد بری زندون و 2میلیارد بدی 96 00:07:52,160 --> 00:07:55,810 تا 800میلیون وون رو پس بگیری؟ 97 00:07:59,250 --> 00:08:03,540 پولی که از شرکت توی اون همه کارهای پرخطر بدست آوردی 98 00:08:03,540 --> 00:08:07,630 واقعا میخوای همشو بدی به کشوری که هیچ کاری برات نکرده؟ 99 00:08:07,630 --> 00:08:11,230 از کجا بدونیم که اون به خدمات مالیات ملی گزارش نمیده؟ 100 00:08:13,800 --> 00:08:16,160 کی میتونه اینو تضمین کنه؟ 101 00:08:16,990 --> 00:08:20,410 من میتونم 102 00:08:36,990 --> 00:08:39,100 سلام عرض میکنم 103 00:08:40,150 --> 00:08:41,580 هیونگ نیم؟ 104 00:08:44,500 --> 00:08:48,890 شما پشت این قضیه بودید؟ 105 00:08:49,780 --> 00:08:52,800 شنیدم یه حسابدار عالی دنبال یه شغل جدید میگرده 106 00:08:53,640 --> 00:08:57,290 فقط به یه وکیل باهوش معرفیش کردم 107 00:09:12,070 --> 00:09:13,680 حکم دادگاه 108 00:09:16,330 --> 00:09:19,790 اگرچه متهم از خودش و فرزندش از خشونت خانگی محافظت میکرد 109 00:09:19,790 --> 00:09:24,860 اقدامات متهم در خارج از مرزهای دفاع از خود قرار دارد 110 00:09:24,860 --> 00:09:28,130 آنچه که انجام داد در جامعه ما قابل توجیه نیست 111 00:09:28,130 --> 00:09:30,600 و نمیتوان به عنوان دفاع از خود در نظر گرفت 112 00:09:31,290 --> 00:09:35,010 متهم رو به 20سال زندان محکوم میکنم 113 00:09:37,480 --> 00:09:41,590 خانم وکیل 114 00:09:50,120 --> 00:09:51,830 قربان 115 00:09:52,850 --> 00:09:56,030 20سال؟ این بیشتر از اونیه که دادستان خواست 116 00:09:56,030 --> 00:09:57,760 چطور جرات میکنی حکم رو زیر سوال ببری؟ 117 00:09:57,760 --> 00:10:01,020 متهم توی 10سال زندگی مشترکش کمتر از انسان باهاش رفتار شده 118 00:10:01,020 --> 00:10:05,220 این قتل شوهرش رو توجیه میکنه؟ 119 00:10:05,220 --> 00:10:07,690 دیگه دارم دلخور میشم 120 00:10:07,690 --> 00:10:12,710 تا پناهگاهش دنبالش کرد و با لگد دنده ش رو شکوند همینطور با یه کمربند هم کتکش زده 121 00:10:12,710 --> 00:10:15,520 حقش بوده 122 00:10:15,520 --> 00:10:19,080 چه عتیقه ای هستی 123 00:10:19,080 --> 00:10:21,380 متهم هم چاقو خورده 124 00:10:21,380 --> 00:10:24,880 برای اینکه باید از خودش محافظت میکرد این اتفاق افتاده 125 00:10:27,270 --> 00:10:30,330 چون تو هم یه زنی داری ازش دفاع میکنی؟ 126 00:10:30,330 --> 00:10:33,480 ها؟ 127 00:10:33,480 --> 00:10:36,270 به خاطر همینه که زنها نمیتونن 128 00:10:36,270 --> 00:10:40,330 داری کاری میکنی که دادگاه بوی لوازم آرایش بده 129 00:10:40,330 --> 00:10:43,090 چی کار میکنین؟ بیرونش کنین 130 00:10:43,940 --> 00:10:46,650 به خاطر این نیست که من یه زنم 131 00:10:47,680 --> 00:10:50,710 دارم میگم درباره این پرونده اشتباه کردی 132 00:10:52,630 --> 00:10:57,250 من همنوع تو نیستم 133 00:10:58,090 --> 00:11:02,650 ..حکم من یعنی 134 00:11:03,950 --> 00:11:08,430 فقط به خاطر اینکه یه قاضی هستی به این معنا نیست که درست میگی 135 00:11:08,430 --> 00:11:12,800 وکیل، ها جه یی به مدت 6ماه تعلیق میگیره 136 00:11:14,100 --> 00:11:17,540 خیلی آسیب دیدین 137 00:11:17,540 --> 00:11:20,670 زیاد خوب به نظر نمیاین 138 00:11:20,670 --> 00:11:25,470 فکر میکنین تعلیق کافیه؟ باید از وکالت محروم بشه 139 00:11:25,470 --> 00:11:28,300 شرکت حقوقیش هم باید مسئول این قضیه باشه 140 00:11:29,170 --> 00:11:31,990 از خشونتم پشیمونم 141 00:11:31,990 --> 00:11:37,730 اما هنوزم فکر میکنم بدون شک قضاوت غلط بود 142 00:11:39,050 --> 00:11:40,950 "وکیل "ها 143 00:11:43,190 --> 00:11:47,320 چون یه زنی میخواستم بیخیال شم 144 00:11:47,320 --> 00:11:48,970 اما دیگه این کارو نمیکنم 145 00:11:49,900 --> 00:11:54,810 به خاطر زدن یه قاضی میندازمت زندان 146 00:11:54,810 --> 00:11:59,830 ازت میخوایم یه نامه عذرخواهی به وب سایت دادگاه بفرستی 147 00:12:08,540 --> 00:12:10,010 ..من هیچ 148 00:12:10,010 --> 00:12:12,440 چی؟ سر جات بشین 149 00:12:12,440 --> 00:12:15,180 چیه؟ هی 150 00:12:15,180 --> 00:12:21,610 من هیچ کار اشتباهی نکردم 152 00:12:23,000 --> 00:12:27,230 به عنوان یه وکیل و به عنوان یه زن 153 00:12:28,330 --> 00:12:30,530 عصبانی ام 154 00:12:56,540 --> 00:12:58,020 شما وکیل، بونگ سانگ پیلی؟ 155 00:12:58,020 --> 00:12:59,940 آره خودمم 156 00:13:02,410 --> 00:13:04,210 این برای شماست 157 00:13:05,540 --> 00:13:09,660 از کیه؟- من فقط پستچی ام نمیدونم- 158 00:13:48,800 --> 00:13:52,750 از تاریخ 4آوریل 2018، شما اخراج شده اید شرکت حقوقی دِهان 159 00:14:04,100 --> 00:14:07,910 دادگاه کاراگاه اوه، که شهردار گیسونگ، لی یونگ سو، رو به قتل رسوند 160 00:14:07,910 --> 00:14:10,800 تا 10روز دیگه توی دادگاه گیسونگ برگزار میشه 161 00:14:10,800 --> 00:14:14,690 قاضی پرونده چا مون سوک از دادگاه گیسونگ 162 00:14:14,690 --> 00:14:19,020 کسی که 3بار نامزدی دیوان عالی کشور رو رد کرد 163 00:14:19,020 --> 00:14:22,850 کاراگاه اوه تمام اتهامات علیه خودش رو رد میکنه 164 00:14:32,130 --> 00:14:34,440 منم 165 00:14:42,690 --> 00:14:48,220 میخوام توی گیسونگ یه شرکت بزنم 166 00:14:50,160 --> 00:14:52,630 فکر میکنی الان وقت خوبیه؟ 167 00:14:56,690 --> 00:14:59,990 یکی اینو برا من بفرسته 168 00:15:04,800 --> 00:15:07,530 به خاطر این داری میری گیسونگ؟ 169 00:15:07,530 --> 00:15:11,520 نه، این تنها دلیل نیست 170 00:15:11,520 --> 00:15:13,340 پس دیگه چیه؟ 171 00:15:15,160 --> 00:15:17,240 به خاطر اون خانومه؟ 172 00:15:22,090 --> 00:15:23,780 بله هیونگ نیم 173 00:15:25,160 --> 00:15:27,380 ..میتونی بچه های منو ببری. جانشین میکنم 174 00:15:27,380 --> 00:15:31,320 از تعارفتون ممنونم، اما خودم تکی میرم 175 00:15:31,320 --> 00:15:33,680 خیلی کله شقی 176 00:15:33,680 --> 00:15:36,550 درست عین مامانتی 177 00:15:38,140 --> 00:15:39,870 ببخشید هیونگ نیم 178 00:15:39,870 --> 00:15:43,970 جوری که منو هیونگ نیم صدا میکنی یهو دردناک شد 179 00:15:44,960 --> 00:15:46,470 سانگ پیل 180 00:15:48,090 --> 00:15:51,120 بله دایی 181 00:15:52,250 --> 00:15:53,940 بخوریم 182 00:16:13,090 --> 00:16:16,840 میخوام مثه تو درست زندگی کنم 183 00:16:18,160 --> 00:16:21,440 اما آسون نیست 184 00:16:29,740 --> 00:16:32,180 چی باید بهش بگم؟ 185 00:16:34,040 --> 00:16:38,080 متاسفم، بابا 186 00:17:14,520 --> 00:17:17,840 میگن زمان همه چیو درست میکنه 187 00:17:19,760 --> 00:17:24,130 اما اون آدما همونایی ان که حتی یبارم هیچ آسیبی ندیدن 188 00:17:30,210 --> 00:17:33,830 [قسمت 1] 189 00:17:44,290 --> 00:17:47,410 هیونگ نیم تا حالا همچین مهی ندیده بودم 190 00:17:47,420 --> 00:17:51,250 حس میکنم انگار تو بهشتم 191 00:18:06,300 --> 00:18:11,200 وقتی مامانم رفت زمان برای من متوقف شد 192 00:18:18,210 --> 00:18:21,710 خوب بهم گوش کن 193 00:18:22,600 --> 00:18:27,300 هیچوقت به گیسونگ برنگرد 194 00:18:27,900 --> 00:18:32,680 هیچوقت به اهالی گیسونگ اعتماد نکن، باشه؟ 195 00:18:32,680 --> 00:18:35,100 هیچکس 196 00:18:37,610 --> 00:18:41,040 از نظر تاریخی قاضی یه شغل مردونه ست 197 00:18:41,040 --> 00:18:44,410 اما یه قاضی خانوم که برگزیده آسیا تایمزه 198 00:18:44,410 --> 00:18:48,340 و شهرت بین المللی داره توی گیسونگه 199 00:18:48,340 --> 00:18:52,420 با قاضی چا مون سوک صحبت میکنیم 200 00:18:52,420 --> 00:18:55,980 بله، چا مو سوک هستم. ممنون که دعوتم کردین 201 00:18:55,980 --> 00:18:59,630 قاضی چا این دفعه برگزیده ی آسیا تایمز شده؟ 202 00:18:59,630 --> 00:19:04,430 چیه، به خاطر شهرتش توی گیسونگ معذبی؟ 203 00:19:04,430 --> 00:19:06,690 ای بابا هیونگ نیم 204 00:19:06,690 --> 00:19:09,280 ..مایه افتخاره 205 00:19:09,280 --> 00:19:13,770 برای قانون و عدالت سخت کار میکنم 206 00:19:49,840 --> 00:19:54,780 قطار کمی دیگه به ایستگاه گیسونگ میرسه 207 00:19:54,780 --> 00:20:00,140 برای کسایی که توی این ایستگاه پیاده میشن، خدانگهدار 208 00:20:36,140 --> 00:20:40,870 طبقه پنجم دفتر وام خصوصیه 209 00:20:40,870 --> 00:20:44,310 یه مشت اراذل و اوباشن که اهالی رو سرکیسه میکنن 210 00:20:44,960 --> 00:20:47,780 وای، اینو ببین 211 00:20:47,780 --> 00:20:49,220 خیلی باحاله 212 00:20:49,220 --> 00:20:51,780 حدود 40میلیون وون روکش پنجره هاش آب میخوره 213 00:20:54,270 --> 00:20:56,910 روی گرگای بی احساس و گشنه چی تاثیر داره؟ 214 00:20:56,910 --> 00:20:58,340 جان؟ 215 00:20:58,910 --> 00:21:02,300 هیونگ نیم به فکر گرفتنشون هستین؟ 216 00:21:02,300 --> 00:21:04,920 باید یه شرکت اینجا باز کنم 217 00:21:04,920 --> 00:21:10,040 این ساختمون بیشتر از 40سالشه معلوم نیست کی فرو میریزه 218 00:21:11,570 --> 00:21:14,690 هیونگ نیم من وسایل رو میارم طبقه بالا 219 00:21:14,690 --> 00:21:17,320 کجا باید بریم؟- هه وونده- 220 00:21:17,320 --> 00:21:19,680 کجا باید بریم؟- هه وونده- 221 00:21:19,680 --> 00:21:22,200 ..بیا بریم- جزیره ججو- 222 00:21:22,200 --> 00:21:25,150 ..بیا بریم- هاوایی- 223 00:21:25,150 --> 00:21:27,880 ..بیا بریم- هاوایی- 224 00:21:27,880 --> 00:21:30,530 هاوایی 225 00:21:30,530 --> 00:21:34,320 امروز اولین مشتری هستی 226 00:21:34,320 --> 00:21:38,600 چقدر لازم داری؟ به نظر نمیاد زیاد لازم داشته باشی 227 00:21:38,600 --> 00:21:41,910 اما بعضی وقتا اوضاع سختی پیش میاد 228 00:21:41,910 --> 00:21:44,550 گوم گانگ 229 00:21:55,570 --> 00:21:57,590 هنوز همونجوره 230 00:22:01,590 --> 00:22:03,970 [ بونگ سانگ پیل ] 231 00:22:25,140 --> 00:22:27,990 چرا اسم منو روش گذاشتی؟ 232 00:22:30,110 --> 00:22:35,180 میخوام یه روزی به اینجا برگردم 233 00:22:35,180 --> 00:22:39,240 شرمندم که هیچ پولی ندارم 234 00:22:39,240 --> 00:22:41,660 دوباره باید جا به جا بشیم 235 00:22:42,580 --> 00:22:46,100 چیزی نیست.اینم بخشی از تجربیات زندگیه 236 00:22:46,100 --> 00:22:48,640 ای جون پسرم 237 00:22:50,530 --> 00:22:52,990 آهان 238 00:22:57,150 --> 00:22:59,260 مامان 239 00:22:59,260 --> 00:23:00,820 اینو نگاه 240 00:23:02,870 --> 00:23:04,790 این چیه؟ 241 00:23:04,790 --> 00:23:08,380 تو یه وکیلی، و وکیلها باید برنده بشن 242 00:23:08,380 --> 00:23:10,970 چه چیزایی بلدیا 243 00:23:10,970 --> 00:23:14,900 منم بزرگ شدم میخوام یه وکیل بشم- واقعا؟- 244 00:23:14,900 --> 00:23:17,690 وکیلها چجوری میجنگن؟ 245 00:23:17,690 --> 00:23:20,190 اونا شمشیر یا تفنگ ندارن 246 00:23:20,190 --> 00:23:23,840 وکیلها با قانون میجنگن 247 00:23:23,840 --> 00:23:25,500 با قانون؟ 248 00:23:26,830 --> 00:23:32,150 وکیلها توی دادگاه فقط با قانون میجنگن 249 00:23:32,150 --> 00:23:34,620 با قانون؟- درسته- 250 00:23:43,720 --> 00:23:45,660 با قانون 251 00:23:45,660 --> 00:23:49,210 مستر کت شلوار اینجا چی کار میکنی؟ 252 00:23:49,850 --> 00:23:51,390 پول لازم نداری؟ 253 00:23:51,390 --> 00:23:54,390 شما بچه ها باید برین 254 00:23:54,390 --> 00:23:55,790 بریم؟ 255 00:23:57,970 --> 00:23:59,840 خفه بابا 256 00:24:01,320 --> 00:24:02,860 از کجا بریم؟ 257 00:24:02,860 --> 00:24:07,890 اینجا، این دفتر 258 00:24:10,120 --> 00:24:13,260 این مرتیکه توهمیه؟ 259 00:24:13,260 --> 00:24:17,170 فکر کردی کدوم خری هستی؟ 260 00:24:17,170 --> 00:24:22,710 خیلی خوب می شد اگه اولین دفعه که گفتم می فهمیدی 261 00:24:22,710 --> 00:24:24,360 !در رو قفل کن 262 00:24:24,360 --> 00:24:25,720 این چه وضعشه؟ 263 00:24:38,700 --> 00:24:41,100 [استودیوی عکاسی آقای ها ] 264 00:24:46,650 --> 00:24:48,750 خوش اومدید 265 00:24:56,990 --> 00:25:00,510 این کیه؟ وکیل های ماست؟ 266 00:25:00,510 --> 00:25:02,380 داشتی چی کار می کردی؟ 267 00:25:02,380 --> 00:25:04,570 کارهای روزمره 268 00:25:06,500 --> 00:25:10,490 این نودل ها هم که ماسیدن 269 00:25:10,490 --> 00:25:15,660 اگه با مایکروویو گرمشون کنی دوبرابر خوشمزه ترن بیشتر هم سیرت می کنن 270 00:25:25,230 --> 00:25:29,660 نمی خوای بدونی چرا یهویی برگشتم؟ 271 00:25:33,070 --> 00:25:39,620 اگه بهت بگم اخراج شدم می خوای بگی که این طور، مگه نه؟ 272 00:25:39,620 --> 00:25:44,350 بعدا می خوای بری یه دادگاه رو ببینی؟ 273 00:25:44,350 --> 00:25:46,230 چامون سوک قاضیشه 274 00:25:47,220 --> 00:25:48,930 بریم؟ 275 00:25:50,490 --> 00:25:52,780 باهیونگم چی کار کردی؟ 276 00:25:52,780 --> 00:25:56,380 شکمم...باید برم دکتر؟ 277 00:25:57,740 --> 00:25:59,260 مدیر ته 278 00:26:00,120 --> 00:26:04,490 چرا انقدر کندی؟ - حالتون خوبه؟ - 279 00:26:04,490 --> 00:26:07,700 قبلا حسابشون رو رسیدم - چی؟ - 280 00:26:08,260 --> 00:26:10,520 ...ببخشید 281 00:26:10,520 --> 00:26:13,330 این آقای جنتلمنی که اینجاست رو باید چی صدا بزنم؟ 282 00:26:13,330 --> 00:26:16,610 شما از این به بعد با مدیر ته طرفین 283 00:26:16,610 --> 00:26:18,290 مدیر؟ 284 00:26:19,210 --> 00:26:21,780 ...این همون 285 00:26:22,250 --> 00:26:23,790 مدیر؟ 286 00:26:25,160 --> 00:26:27,930 میشه بهم بگید چه خبره؟ 287 00:26:27,930 --> 00:26:31,600 آقای سانگ پیل تصمیم گرفته ازمون مراقبت کنه 288 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 !تیم ده وونگ 289 00:26:34,600 --> 00:26:37,710 من دونسنگ شمام که از امروز کارم رو شروع می کنم 290 00:26:37,710 --> 00:26:39,030 چی؟ 291 00:26:39,030 --> 00:26:42,290 !به گیسونگ خوش اومدید 292 00:26:42,290 --> 00:26:44,990 !خوش اومدید 293 00:27:19,040 --> 00:27:22,420 می دونم چرا برگشتی 294 00:27:22,420 --> 00:27:24,450 ...مساله اینه که 295 00:27:25,800 --> 00:27:27,620 من متاسفم 296 00:27:28,750 --> 00:27:32,170 خجالت می کشم قاضی چارو می بینم 297 00:27:32,890 --> 00:27:35,580 فکر می کنم من رو درک می کنه 298 00:27:35,580 --> 00:27:38,400 انقدر مغرور نباش 299 00:27:45,660 --> 00:27:48,750 هنوز از یون هی متنفری؟ 300 00:27:48,750 --> 00:27:53,430 شنیدم بقیه باباها دیوونه دختراشونن من خیل بدشانسم 301 00:27:54,240 --> 00:27:57,350 یه دیوونه تو خانوادمون باشه کافیه 302 00:28:00,020 --> 00:28:03,700 فکر می کنم من از دیوونه توام 303 00:28:03,700 --> 00:28:07,350 قاضی وارد می شود. همگی قیام کنید 304 00:28:19,540 --> 00:28:21,830 لطفا بنشینید 305 00:28:26,680 --> 00:28:29,770 از همه به خاطر اومدن به اینجا ممنونم 306 00:28:29,770 --> 00:28:33,690 قانون مدارترین شهر کشور 307 00:28:34,860 --> 00:28:38,620 علاقه مردم گیسونگ به قانون 308 00:28:38,620 --> 00:28:41,350 باعث انگیزه و دل گرمی من میشه 309 00:28:42,520 --> 00:28:46,010 این دادگاه برای زنیه که شوهرش رو به قتل رسونده 310 00:28:46,010 --> 00:28:49,910 بعداز اینکه که تهدید به مرگ شده 311 00:28:49,910 --> 00:28:55,250 و مورد خشونت خانگی قرار گرفته 312 00:28:55,250 --> 00:28:59,280 من برای 30 سال در داگاه منطقه گبسونگ کار کردم 313 00:28:59,280 --> 00:29:03,530 و زمان اعلام این حکم سخت ترین لحظه برای منه 314 00:29:03,530 --> 00:29:05,730 این حکم دادگاهه 315 00:29:09,030 --> 00:29:13,280 نظم و قانون به وسیله خشونت خانگی زیرپا گذاشته شده 316 00:29:13,280 --> 00:29:16,360 و قانون و نظم بالاتر از زندگی یک انسان نباید باشه 317 00:29:17,420 --> 00:29:21,920 جلوی هیچ خشونتی رو نباید با قتل گرفت 318 00:29:22,840 --> 00:29:25,670 اما من نظر متفاوتی دارم 319 00:29:25,670 --> 00:29:30,650 زن ها هیچ راهی برای دفاع از خودشون ندارن 320 00:29:30,650 --> 00:29:34,410 وقتی که مردها با قدرت فیزیکی بیشترشون بهشون حمله می کنن 321 00:29:34,410 --> 00:29:37,060 زنانی که دائما مورد خشونت قرار گرفتن 322 00:29:37,060 --> 00:29:41,740 معمولا به خاطربچه هاشون به زندگی ادامه می دن 323 00:29:42,610 --> 00:29:45,860 متهم تصمیم بزرگی گرفت 324 00:29:45,860 --> 00:29:49,200 تا جلوی خشونت غیر انسانی رو بگیره 325 00:29:49,200 --> 00:29:52,910 به عنوان قاضی، من متقاعد نشدم که مجازاتش کنم 326 00:29:53,820 --> 00:29:58,400 این پرونده درباره 327 00:29:58,400 --> 00:30:01,760 شخصیه که باید از خودش دفاع می کرد 328 00:30:01,760 --> 00:30:05,580 تا زندگیش رو از یه خطر بزرگ نجات بده 329 00:30:05,580 --> 00:30:07,320 بنابراین 330 00:30:07,320 --> 00:30:11,400 من متهم رو بیگناه اعلام می کنم 331 00:30:27,780 --> 00:30:31,430 قاضی چامون سوک 332 00:30:31,430 --> 00:30:33,670 مادرترزای گیسونگه 333 00:30:33,670 --> 00:30:38,120 می دونم. خیلی هم پشت کار داشته 334 00:30:40,050 --> 00:30:42,720 به نظرم باید خیلی با استعداد باشی تا توی این رشته کار کنی 335 00:30:44,150 --> 00:30:45,530 کیه؟ 336 00:30:45,530 --> 00:30:48,550 هیچی. یه مشتری اومده استودیو 337 00:30:48,550 --> 00:30:52,940 چرا نمی ری به قاضی چا یه سلامی بکنی وبعد بیای خونه 338 00:30:53,000 --> 00:30:54,030 !بابا 339 00:30:54,030 --> 00:30:57,700 شنیدم که از وکالت اخراج شدی 340 00:30:57,800 --> 00:31:00,600 کامل که اخراج نشدم. معلق از کار شدم 341 00:31:00,630 --> 00:31:03,890 باید حرفه ای باهاش برخورد کنی 342 00:31:03,900 --> 00:31:06,170 نباید عصبانی میشدی - می دونم - 343 00:31:06,200 --> 00:31:09,800 باید مثل تو آروم و باوقار باشم ولی من زودجوشم 344 00:31:09,900 --> 00:31:12,300 خوبه که زودجوش باشی 345 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 این یعنی هنوز خود واقعیت هستی 346 00:31:14,390 --> 00:31:16,500 دادگاهتون عالی بود خانم قاضی 347 00:31:16,530 --> 00:31:17,570 کی برگشتی؟ 348 00:31:18,230 --> 00:31:19,410 به خاطر دادگاه اومدی؟ 349 00:31:19,500 --> 00:31:21,700 با مشت زده توصورت یه قاضی 350 00:31:21,800 --> 00:31:24,500 به نظرمنم اون حکم یه اشتباه بوده 351 00:31:25,870 --> 00:31:28,260 به خاطر تعلیقت نا امید نشو 352 00:31:28,300 --> 00:31:32,700 وقتی از مبارزه نا امید بشی می بازی 353 00:31:33,010 --> 00:31:34,560 همین طوره، عالیجناب 354 00:31:35,630 --> 00:31:36,840 با من بیاید 355 00:31:51,020 --> 00:31:53,590 داری چه کار می کنی؟ 356 00:31:53,700 --> 00:31:56,400 !هیچی 357 00:31:57,400 --> 00:32:00,000 بهونت چیه؟ 358 00:32:00,270 --> 00:32:05,060 بابا! شما دارید چه غلطی می کنید؟ 359 00:32:06,000 --> 00:32:07,800 این به یه زن مربوط نمیشه 360 00:32:07,950 --> 00:32:12,340 من معروفم که توی این کار یه جنتلمنم 361 00:32:12,360 --> 00:32:13,940 یه زن؟ 362 00:32:15,800 --> 00:32:19,700 می خوای یه زن کتکت بزنه؟ 363 00:32:19,800 --> 00:32:24,700 چه ترسناک! چرا نمی زنی به چاک؟ 364 00:32:24,900 --> 00:32:28,220 این بین من و اون بدهکاره 365 00:32:28,240 --> 00:32:29,690 بدهکار؟ 366 00:32:31,400 --> 00:32:33,100 چه کاره ای، نزول خوار؟ 367 00:32:33,400 --> 00:32:36,800 می دونم خیلی کنجکاوی 368 00:32:36,820 --> 00:32:42,070 اما این روزا قانون خیلی سخت گیر شده من دربارش با اعضای خانواده هم نمی تونم حرف بزنم 369 00:32:42,100 --> 00:32:43,700 قانون؟ 370 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 ...شما 371 00:32:48,500 --> 00:32:51,100 من یه وکیلم، باشه؟ 372 00:32:52,010 --> 00:32:53,230 یه وکیل؟ 373 00:32:53,820 --> 00:32:56,340 پس باید قانون رو بدونی 374 00:32:56,360 --> 00:32:57,790 باید از اینجا بری 375 00:32:57,850 --> 00:33:01,250 من می خوام از اطلاعات خصوصی محافظت کنم 376 00:33:04,800 --> 00:33:05,700 بابا 377 00:33:07,300 --> 00:33:10,400 از اینا پول قرض کردی؟ 378 00:33:10,570 --> 00:33:15,240 میشه قانون رو برای پدرت توضیح بدی؟ 379 00:33:15,300 --> 00:33:18,400 من زود برمی گردم. سود رو یادت نره 380 00:33:18,600 --> 00:33:20,600 !بریم 381 00:33:23,100 --> 00:33:26,500 بابا. اینجا چه خبره؟ 382 00:33:27,500 --> 00:33:29,640 این چیه؟ 383 00:34:08,800 --> 00:34:10,400 تو اینجا چی کار می کنی؟ 384 00:34:10,600 --> 00:34:12,300 تو صاحب اینجایی؟ 385 00:34:13,900 --> 00:34:17,000 چه مشتری عصبانی 386 00:34:17,090 --> 00:34:21,070 تو اجازه داری که وجهه کسب و کار یه نفر رو به خاطر ندادن سود نابود کنی؟ 387 00:34:21,100 --> 00:34:22,400 خدای من 388 00:34:23,400 --> 00:34:26,350 ای کاش می تونستم به خاطر کتک خوردن با یه دسته کاغذ به پلیس زنگ بزنم 389 00:34:27,100 --> 00:34:28,500 خیلی باهوشی 390 00:34:28,580 --> 00:34:30,590 امسال قانون عوض شده 391 00:34:31,050 --> 00:34:35,160 سود نمی تونه بیشتر از 20 درصد در سال باشه میدونی؟ 392 00:34:35,460 --> 00:34:38,070 به نظرت 45 درصد منطقیه؟ 393 00:34:40,010 --> 00:34:43,630 فصل 8 قانون درباره قانون وام دادن وحفاظت از افراده 394 00:34:44,090 --> 00:34:45,020 من می تونم سود رو اصلاح کنم 395 00:34:45,100 --> 00:34:49,800 به نظر می رسه توفقط به نرخ سود توجه می کنی 396 00:34:49,800 --> 00:34:52,100 و اصلابه مهلت پرداخت توجه نمی کنی 397 00:34:52,320 --> 00:34:54,970 این شرکت به عنوان یه شرکت خصوصی پرداخت وام ثبت نشده ، درسته؟ 398 00:34:55,490 --> 00:34:56,580 باید به پلیس زنگ بزنم؟ 399 00:34:56,600 --> 00:35:01,000 شماره تلفن 1332 برای تماس با خدمات نظارت مالیه 400 00:35:05,300 --> 00:35:06,600 ...تمام کارشناسان در حال حاضر درحال پاسخگویی به مشتری دیگری هستند 401 00:35:06,800 --> 00:35:10,210 اگه بگی پول یکی رو پس نمی دی و اصرار کنی که کار اون شخص غیر قانونیه 402 00:35:10,720 --> 00:35:13,450 واقعا گستاخانه نیست؟ 403 00:35:13,930 --> 00:35:16,570 تازه یه جور باج گیری هم هست 404 00:35:17,590 --> 00:35:18,470 چی گفتی؟ 405 00:35:18,650 --> 00:35:21,510 من شنیدم به خاطر زدن یه قاضی معلق شدی 406 00:35:23,390 --> 00:35:28,140 من جای تو بودم هیچ کاری نمی کردم که شغلم رو به خطر بندازه 407 00:35:29,220 --> 00:35:30,770 از کجا می دونی؟ 408 00:35:32,040 --> 00:35:34,890 درباره من اطلاعات جمع کردی؟ 409 00:35:37,400 --> 00:35:39,900 من درباره کسی که برام مهم نیست اطلاعات جمع نمی کنم 410 00:35:44,300 --> 00:35:46,700 فکر می کنی کی هستی؟ 411 00:35:48,200 --> 00:35:50,700 انقدر سخت گیر نباش 412 00:35:52,740 --> 00:35:56,900 من آدم این جورجاها نیستم - قربانی نمی خواد شکایتش رو پس بگیره - 413 00:35:59,530 --> 00:36:01,510 ببخشید، آقای کاراگاه 414 00:36:02,210 --> 00:36:04,910 !منم می خوام از اون نزول خورها شکایت کنم 415 00:36:06,030 --> 00:36:06,930 416 00:36:07,700 --> 00:36:09,200 این طوری کار می کردی؟ 417 00:36:10,020 --> 00:36:13,290 مکیدن خون کسایی که از تو فقیرترن؟ 418 00:36:13,690 --> 00:36:14,910 باید چی کارکنیم؟ 419 00:36:14,960 --> 00:36:17,360 این تنهاراهیه که می تونیم زنده بمونیم 420 00:36:18,040 --> 00:36:20,650 درباره استودیوی عکاسی....؟ 421 00:36:23,180 --> 00:36:26,380 هممون داریم جون می کنیم که زنده بمونیم 422 00:36:27,100 --> 00:36:31,300 تنها دلیلی که ما به تیم ده وون ملحق شدیم اینه که 423 00:36:31,310 --> 00:36:34,460 وقتی بهمون گفتی ازمون مراقبت می کنی بهت اعتماد کردیم 424 00:36:34,800 --> 00:36:37,600 می دونی این چیه؟ 425 00:36:38,500 --> 00:36:41,400 یه خانم با چشم بند آخرین بار که توی دادگاه بودم دیدمش 426 00:36:41,500 --> 00:36:42,400 427 00:36:43,310 --> 00:36:44,610 همتون بشینید 428 00:36:48,400 --> 00:36:50,700 اینجا دیگه یه شرکت خصوصی پرداخت وام نیست 429 00:36:51,660 --> 00:36:52,920 یه شرکت حقوقیه 430 00:36:53,580 --> 00:36:55,140 شرکت حقوقی؟ - درسته - 431 00:36:55,170 --> 00:36:57,010 هیونگمون وکیله 432 00:36:58,550 --> 00:37:02,250 شوخی می کنی، مگه نه؟ 433 00:37:06,620 --> 00:37:08,430 !واقعا وکیله 434 00:37:09,630 --> 00:37:13,200 از این به بعد قرار زندگیتون زیر و رو بشه 435 00:37:14,130 --> 00:37:19,800 تا الآن قانون شکنی می کردید، اما با من 436 00:37:20,480 --> 00:37:22,290 قانون توی مشتتونه 437 00:37:23,260 --> 00:37:25,730 ما خیلی وقته بی خیال قانون شدیم 438 00:37:27,820 --> 00:37:30,010 از این به بعد قانون رو بی خیال نشید 439 00:37:31,600 --> 00:37:33,300 اون رو توی مشتتون بگیرید - بله قربان - 440 00:37:33,300 --> 00:37:34,990 از الآن به بعد، هیونگ 441 00:37:36,000 --> 00:37:39,400 یه وکیله آقای وکیل - 442 00:38:14,500 --> 00:38:17,000 [ شرکت حقوقیه چوی جینا ] 443 00:38:28,360 --> 00:38:29,870 مامان، کجا بودی؟ 444 00:38:30,550 --> 00:38:31,980 سانگ پیل 445 00:38:33,390 --> 00:38:36,160 اینجا چی کار می کنی؟ گفتم تو خونه بمون 446 00:38:36,300 --> 00:38:37,800 می خواستم تو رو ببینم 447 00:38:37,820 --> 00:38:39,680 نباید اینجا باشی 448 00:38:49,980 --> 00:38:54,540 خوب گوش کن ببین چی می گم 449 00:39:09,600 --> 00:39:10,800 ...این 450 00:39:11,640 --> 00:39:13,120 آدرس خونه داییته 451 00:39:15,370 --> 00:39:17,180 این داییته 452 00:39:18,900 --> 00:39:20,600 من دایی دارم؟ 453 00:39:23,200 --> 00:39:24,100 بگیرش 454 00:39:26,540 --> 00:39:29,910 اگه اتفاقی برا من افتاد 455 00:39:30,700 --> 00:39:33,200 باید بری پیش داییت، سئول، باشه؟ 456 00:39:33,660 --> 00:39:34,880 پس تو چی؟ 457 00:39:37,400 --> 00:39:40,600 یادت باشه چی گفتم، باشه؟ 458 00:39:41,120 --> 00:39:45,360 هیچ وقت به گیسونگ برنگرد 459 00:39:46,200 --> 00:39:50,300 هیچ وقت به یه نفرکه اهل گیسونگه اعتماد نکن، باشه؟ 460 00:39:50,990 --> 00:39:52,170 !هیچ کس 461 00:39:53,250 --> 00:39:54,280 ...یادت باشه 462 00:39:54,800 --> 00:39:56,300 چی گفتم 463 00:39:58,500 --> 00:40:00,050 هیچ وقت برنگرد 464 00:40:00,890 --> 00:40:02,010 باشه؟ 465 00:40:03,760 --> 00:40:05,900 [ فروشگاه لوازم التحریر ده هو ] 466 00:40:26,210 --> 00:40:27,390 خانم وکیل 467 00:40:29,450 --> 00:40:33,060 اگه وکیلی چرا فقط توی دادگاه نمی مونی 468 00:40:36,140 --> 00:40:37,570 خفه شو 469 00:40:42,000 --> 00:40:44,110 مموری کارت کجاست؟ 470 00:40:47,300 --> 00:40:48,500 من همچین چیزی ندارم 471 00:40:54,140 --> 00:40:56,470 که نداریش 472 00:40:58,500 --> 00:41:00,500 راستشو بگو - !من ندارمش - 473 00:41:05,100 --> 00:41:06,500 خیلی خب باشه 474 00:41:11,000 --> 00:41:13,400 فکر می کنم 475 00:41:14,470 --> 00:41:16,390 باید چیزی رو که می گی باور کنم 476 00:41:18,700 --> 00:41:20,000 حالت خوبه؟ 477 00:41:22,700 --> 00:41:24,000 آروم باش 478 00:41:26,600 --> 00:41:28,200 ...به هرحال 479 00:41:30,900 --> 00:41:32,500 به نظرنمی رسه تنها زندگی کنی 480 00:41:35,900 --> 00:41:37,210 !بچه 481 00:41:37,790 --> 00:41:39,720 بچه کوچولو! بیا بیرون 482 00:41:40,650 --> 00:41:42,590 اگه نیای بیرون مامانت توی دردسر میفته 483 00:41:42,600 --> 00:41:44,900 خفه شو! اون اینجا نیست 484 00:41:45,480 --> 00:41:49,680 گفتم اگه نیای بیرون مامانت توی دردسر میفته 485 00:41:51,630 --> 00:41:53,730 نمیشه به من اعتمادکرد 486 00:41:56,200 --> 00:41:57,600 تا سه میشمرم 487 00:41:57,730 --> 00:41:59,200 بهت اخطار می دم 488 00:41:59,940 --> 00:42:01,380 یک 489 00:42:02,430 --> 00:42:03,610 دو 490 00:42:09,120 --> 00:42:10,800 چرا داری این کار رو با مامانم می کنی؟ 491 00:42:17,300 --> 00:42:21,100 !ولم کن! ولم کن 492 00:42:21,540 --> 00:42:23,060 !بسه 493 00:42:33,800 --> 00:42:36,500 توپسر خوبی هستی - بهش دست نزن - 494 00:42:37,400 --> 00:42:38,600 !بهش دست نزن 495 00:42:38,800 --> 00:42:39,500 !بهم دست نزن 496 00:42:41,650 --> 00:42:43,420 برای آخرین بار ازت می پرسم 497 00:42:46,770 --> 00:42:48,620 مموری کارت کجاست؟ 498 00:42:50,220 --> 00:42:51,700 نمی دونم 499 00:42:52,810 --> 00:42:53,990 که این طور؟ 500 00:42:58,530 --> 00:42:59,830 ...حالا که این طوریه 501 00:43:00,550 --> 00:43:03,700 این پسر فقط یه بچه ی معصوم و بیگناهه مگه نه؟ 502 00:43:04,780 --> 00:43:05,790 مگه نه؟ 503 00:43:06,700 --> 00:43:11,500 !نکن،نکننن باشه باشه 504 00:43:12,200 --> 00:43:13,500 باشه 505 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 کجایی؟ 506 00:43:34,320 --> 00:43:35,410 پیداش کردم 507 00:43:37,050 --> 00:43:39,360 با وکیله و بچه اش چیکارکنم؟ 508 00:43:51,190 --> 00:43:52,710 !هی!هی!هی 509 00:43:53,270 --> 00:43:54,740 قورتش دادی نه؟باز کن اون کوفتیو 510 00:43:54,800 --> 00:43:56,900 !میگم باز کن 511 00:43:57,210 --> 00:43:59,190 512 00:43:59,590 --> 00:44:04,080 بچه ـتم لنگِ خودت سرتقه 513 00:44:05,100 --> 00:44:08,670 نمیتونم وایسم تا ازونور بدتش بیرون،بجاش،شکمشو سفره میکنم 514 00:44:08,900 --> 00:44:11,100 !نه!نمیکنی!نمیکنیی 515 00:44:13,500 --> 00:44:15,700 !خواهش میکنم!نکننن 516 00:44:15,780 --> 00:44:17,650 !بریم 517 00:44:17,700 --> 00:44:20,300 !نکنین 518 00:44:25,300 --> 00:44:26,900 !مامان 519 00:44:54,900 --> 00:44:56,600 لامپا رو روشن کن 520 00:45:08,900 --> 00:45:10,100 !پیداش کردم 521 00:45:10,530 --> 00:45:11,830 پرید پایین 520 00:45:27,900 --> 00:45:30,100 پیداش کنید چشم هیونگ نیم 522 00:46:03,500 --> 00:46:06,650 اجوشی،اینا مامانمو کشتن 523 00:46:07,800 --> 00:46:10,100 مامانتو کشتن؟کیا؟ 524 00:46:10,280 --> 00:46:11,670 !اونا 525 00:46:13,200 --> 00:46:17,000 با چشمای خودت دیدی،کشتنش؟ 526 00:46:17,300 --> 00:46:19,700 اره دیدم،خودم دیدم 527 00:46:22,200 --> 00:46:25,500 دا یون،دستشو محکم بچسب در نره خیلی بچه ی خریه 528 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 رییس،اینجاها اتفاقی نیفتاده؟ 529 00:46:31,080 --> 00:46:34,360 نه بابا،چه اتفاقی،میتونی بری،برو 530 00:46:35,800 --> 00:46:39,300 میگما،ندیدمش جایی،فلش مموریه کجاست پس؟ 531 00:46:39,400 --> 00:46:41,180 میگم،اون کله خر قورتش داد 532 00:46:41,860 --> 00:46:44,310 مطمئن شو قبل از اینکه از شر پسره خلاص شی،مموریو برداشته باشی 533 00:46:44,600 --> 00:46:46,400 با زنه چیکار کنم؟ 534 00:46:47,860 --> 00:46:49,720 میتونیم هردو شونو بسوزونیم 535 00:46:52,700 --> 00:46:54,300 باشه باشه 536 00:46:59,400 --> 00:47:02,300 هی،مطمئنی محکم بستیش؟ 537 00:47:02,460 --> 00:47:04,000 اره،درست بستمش 538 00:47:04,100 --> 00:47:06,300 عاا،همونجا،اونجا بپیچ چپ 539 00:47:06,470 --> 00:47:07,470 چه مرگته؟ 540 00:47:08,100 --> 00:47:10,100 !هوی،ولم کن 541 00:47:43,500 --> 00:47:44,900 ....کله خرِ گااو 542 00:47:45,300 --> 00:47:46,600 الان شَرتو کم میکنم 543 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 !دررو 544 00:47:54,000 --> 00:47:55,800 !بجنب 545 00:48:32,470 --> 00:48:33,680 ،اجوشی 546 00:48:35,100 --> 00:48:36,900 برو یه چی بگیر بخور 547 00:48:38,650 --> 00:48:39,950 !چوی جینا 548 00:48:47,250 --> 00:48:48,510 چی گفتی؟ 549 00:48:49,600 --> 00:48:52,200 یبار دیگه بگو 550 00:48:52,910 --> 00:48:55,300 چوی-جین-ا 551 00:48:56,400 --> 00:48:57,710 اونو از کجا میشناسی؟ 552 00:48:58,220 --> 00:48:59,580 مامانمه 553 00:49:08,010 --> 00:49:09,540 ....مامانت و من 554 00:49:10,940 --> 00:49:13,000 هرچی بینمون بوده،تموم شده 555 00:49:14,300 --> 00:49:15,650 برو 556 00:49:16,520 --> 00:49:18,620 مامانم مرده 557 00:49:25,330 --> 00:49:27,320 جلوی جفت چشمای خودم 558 00:49:28,440 --> 00:49:31,170 اون آدما مامانمو کشتن 559 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 خب،بخوریم 560 00:50:04,700 --> 00:50:05,900 دایی 561 00:50:08,710 --> 00:50:12,620 ها؟ تو یه گانگستری که مردمو میزنه و پولاشونو برمیداره و درمیره،نه؟ 562 00:50:19,070 --> 00:50:20,420 ها،خودشه اصن 563 00:50:21,090 --> 00:50:23,960 میشه یادم بدی چجوری مثل تو ملتو لت و پار کنم؟ 564 00:50:25,610 --> 00:50:26,450 که چی؟ 565 00:50:27,420 --> 00:50:29,940 مثلا میخوای با انتقام دهنشونو اسفالت کنی؟ 566 00:50:32,290 --> 00:50:35,950 اصلا چون مامانت معتقد بود بنده دزدم باهام حرفم نمیزد 567 00:50:36,390 --> 00:50:38,950 حالا انتظار داری بیام یادت بدم و ازت دزد بسازم؟ 568 00:50:39,570 --> 00:50:40,880 هرگز از این خیالا نباف 569 00:50:42,000 --> 00:50:43,510 به مامانم قولشو دادم اخه 570 00:50:43,960 --> 00:50:45,680 که وقتی بزرگ شدم یه وکیل شم 571 00:50:46,160 --> 00:50:49,900 عا افرین!وکیل شو بچه 572 00:50:50,290 --> 00:50:53,700 بهم گفته هرگز دیگه برنگردم به گیسونگ 573 00:50:54,500 --> 00:50:55,900 ولی من برمیگردم 574 00:50:56,450 --> 00:50:59,010 هروقت قوی شدم برمیگردم 575 00:51:10,900 --> 00:51:12,620 هر حقیقتی که باید بدونی 576 00:51:13,000 --> 00:51:14,400 این تو عه 577 00:51:17,760 --> 00:51:19,020 ،سانگ پیل 578 00:51:20,420 --> 00:51:22,110 تو بهم قول دادی مگه نه؟ 579 00:51:22,680 --> 00:51:24,480 که مثل مامانت یه وکیل خوب میشی 580 00:51:26,590 --> 00:51:27,700 اون قولو 581 00:51:28,140 --> 00:51:29,570 حتما باید نگه داریا 582 00:51:30,940 --> 00:51:35,720 مامان چشمش بهته ها فهمیدی؟ 583 00:51:48,170 --> 00:51:50,190 [اداره پلیس ناحیه گیسونگ] 584 00:51:58,800 --> 00:52:00,600 مدیر ته 585 00:52:14,950 --> 00:52:15,840 جانم؟ 586 00:52:16,510 --> 00:52:18,160 جنابعالی میخواستی منو ببینی که چی؟ 587 00:52:18,630 --> 00:52:19,810 قصد دیدنتو نداشتم والا 588 00:52:21,100 --> 00:52:23,100 محض پرس و جو اینجام پرس و جو؟ 589 00:52:23,800 --> 00:52:25,700 تو از من؟که چی؟ 590 00:52:25,810 --> 00:52:27,110 بعنوان یه بازپرس 591 00:52:27,760 --> 00:52:30,030 تو بررسیهام اول تو به ذهنم رسیدی 592 00:52:31,600 --> 00:52:36,100 جنابعالی،اصلا میدونی وظیفه ی یه بازپرس چیه؟ 593 00:52:38,000 --> 00:52:39,400 عا اینو دیدی؟ 594 00:52:41,190 --> 00:52:42,700 منم وکیل هستم 595 00:52:43,920 --> 00:52:47,490 بابات ازمون پول قرض گرفت،ولی دیگه هیچ راهی واسه برگردوندن پوله نیست 596 00:52:47,600 --> 00:52:53,100 و منم جنتل تر از اینی ام که ازت بخوام بجای اون پول یه تیکه از بدنتو دراختیارم قرار بدی 597 00:52:53,700 --> 00:52:57,100 ...پس ازت میخوام در ازاءش بعنوان یه دفتردار باهام همکـ 598 00:52:57,200 --> 00:52:59,100 چی؟دفتر دار؟ 599 00:53:00,260 --> 00:53:01,440 اینجا رو نیگا 600 00:53:01,930 --> 00:53:03,690 بنده وکیلم 601 00:53:04,180 --> 00:53:06,790 عا،سرهمین قضاوتی که داشتی شش ماه معلقت کرده بودن 602 00:53:07,200 --> 00:53:08,630 الان از کار بیکار محسوب نمیشی؟ 603 00:53:08,700 --> 00:53:13,000 جنابعالی،صاحب یه شرکت خصوصی غیرقانونی وامی که رزومه ش پرشده از قانون شکنی 604 00:53:13,600 --> 00:53:14,600 یه اشغالِ تمام عیار 605 00:53:14,920 --> 00:53:18,870 ...اگه قصد داری با سرزنشات این حقیقت که یه قضاوتو به گند 606 00:53:18,900 --> 00:53:20,870 کشوندی،میپوشونی،خیلی خوش بحالته 607 00:53:20,900 --> 00:53:25,110 فقط اینوسط،تکلیف موکلت چیه؟ 608 00:53:25,780 --> 00:53:29,650 فکرشم نکن بخوای منو قضاوت کنیا.من با همه ی تخصصم نمیتونم بگم سرکار،وکیلی یا دست کج 609 00:53:30,240 --> 00:53:32,220 کلی وکیل لنگه ی تو دیدما 610 00:53:32,750 --> 00:53:36,240 موکلشونو به چشم کار و طمع میبینن تا آدم 611 00:53:36,260 --> 00:53:40,850 حالا اگه وکیل درست و درمونی هم نباشم اقلا بدرد یه سری ادم میخورم که 612 00:53:40,900 --> 00:53:43,500 عا بدرد خرپولا و کرکس صفتاش حتما 613 00:53:43,820 --> 00:53:47,270 خب سرویس کلاس بالا میخوان که اینجوری میشه 614 00:53:47,290 --> 00:53:48,680 حالا اینا به کنار،وکیل شدی که چی بشه؟ 615 00:53:48,700 --> 00:53:51,300 همون دله دزدی بس نبود؟وکیل شدنت چی بود؟ 616 00:53:51,300 --> 00:53:54,700 اول باید قانونو بشناسی تا بتونی بشکنیش،خبر نداری؟ 617 00:53:57,100 --> 00:54:00,000 خب خب،زین پس،نوبت منه سوال پیچت کنم 618 00:54:00,560 --> 00:54:02,280 این الان پرس و جو نیست بلکه بازجویی 619 00:54:02,300 --> 00:54:05,110 منم که اینجا حکم میکنه و شما جواب میدی شما رو هم نمیشناسم 620 00:54:05,270 --> 00:54:06,540 بهت یه حق انتخابم میدم 621 00:54:07,190 --> 00:54:12,280 اگه یه کار خوب بعنوان یه دفتردار برام انجام بدی،اون حکم تعلیقتو لغو میکنم و بعنوان همکارم استخدامت میکنم 622 00:54:12,440 --> 00:54:14,290 تو؟که چی بشه؟ 623 00:54:14,790 --> 00:54:16,800 چرا باید افتخار همکاری با یه لاابالی مثل تو نصیبم شه؟ 624 00:54:17,270 --> 00:54:21,010 چون دنبال یه زنِ یه دنده ی سمج لنگ تو میگردم 625 00:54:22,500 --> 00:54:25,000 خیلی زود نتیجه ی این بازجویی رو به گوشت میرسونم 626 00:54:37,100 --> 00:54:38,290 خانم ها جه یی 627 00:54:38,730 --> 00:54:39,910 کافیه،میتونی بری 628 00:54:40,200 --> 00:54:41,900 خوب آدمای کاربلدو میشناسیا 629 00:54:41,910 --> 00:54:43,630 راز و سِرت چیه؟ 630 00:54:52,170 --> 00:54:54,570 تبریک!شما بعنوان دفتردار استخدام شدید 631 00:54:54,700 --> 00:54:56,300 چه کوفتیه؟ 632 00:55:01,420 --> 00:55:03,230 ...عجب 633 00:55:08,570 --> 00:55:10,200 به قاضی چا این حرفو زدی؟ 634 00:55:10,230 --> 00:55:12,170 ...این مواقع 635 00:55:12,190 --> 00:55:15,130 کی طرف ما رو میگیره؟ 636 00:55:15,140 --> 00:55:17,200 غیر از قاضی چا 637 00:55:17,800 --> 00:55:20,400 این چکاری بود اخه؟ چرا؟ آی خدا 638 00:55:20,850 --> 00:55:25,090 سر یه استودیو عکس دختر نازنینمو فرستادم زندان 639 00:55:25,790 --> 00:55:28,780 کلی هم شرمنده ی قاضی چا شدم 640 00:55:30,180 --> 00:55:32,830 !فقط باید بیخیال اون استودیو شم 641 00:55:32,900 --> 00:55:34,400 با اجازه ی کی بیخیالش شی؟ 642 00:55:34,980 --> 00:55:36,580 میبندمش 643 00:55:36,590 --> 00:55:39,660 کل قرض و قوله هامم میپردازم 644 00:55:40,820 --> 00:55:41,880 مامان چی؟ 645 00:55:42,900 --> 00:55:44,410 با مامان میخوای چیکار کنی؟ 646 00:55:45,130 --> 00:55:51,180 مگه نگفته بودی بدون اون استودیو نمیتونه پیدامون کنه؟ 647 00:55:52,400 --> 00:55:53,500 جه یی 648 00:55:56,640 --> 00:55:58,060 متاسفم 649 00:55:59,180 --> 00:56:00,560 بابات متاسفه 650 00:56:08,150 --> 00:56:10,760 یه کم پول قرض میکنم و 651 00:56:11,300 --> 00:56:13,030 کاری میکنم از دانشکده قضایی فارغ التحصیل شی 652 00:56:13,560 --> 00:56:16,760 این حداقل کاریه که از یه پدر برمیاد 653 00:56:17,200 --> 00:56:22,200 خودم مسئولیت همه چیو گردن میگیرم !تو نگران هیچی نباش 654 00:56:25,100 --> 00:56:27,600 هیچ حرفی با تو یکی ندارم 655 00:56:27,690 --> 00:56:29,640 ....معلومه که نمیخوای این حرفامو بشنوی 656 00:56:29,700 --> 00:56:31,200 ولی من بودم که پای وثیقه ات امضا زدم 657 00:56:32,000 --> 00:56:35,800 چی؟ قاضی چا شخصا ازم درخواستشو کرد 658 00:56:37,600 --> 00:56:39,100 ...اگه حقیقت داشته باشه 659 00:56:40,170 --> 00:56:41,590 ...بهرحال ممنـ نمیخواد تشکر کنی 660 00:56:42,030 --> 00:56:43,930 خواسته ی قاضی چا رو براش انجام دادم اجبارا 661 00:56:45,350 --> 00:56:46,910 عاره والا،خو برو 662 00:56:48,390 --> 00:56:50,910 !رسیدیم دیگه رسیدیم 663 00:56:51,360 --> 00:56:55,190 همینجاست 664 00:56:55,960 --> 00:56:58,660 [ شرکت حقوقی بی قانون] 665 00:57:03,930 --> 00:57:07,370 !روز اولتم هست 666 00:57:07,790 --> 00:57:09,970 قرار بود یه هفته پیش تشریفتونو بیاریدا 667 00:57:11,300 --> 00:57:13,100 حالا هرچی،خوبه 668 00:57:13,870 --> 00:57:17,150 خب اماده ی شروع کارت هستی؟ 669 00:57:17,870 --> 00:57:21,770 فقط محضِ پرداخت اون قرض بابامه که واست کار میکنم 670 00:57:23,040 --> 00:57:26,270 با این وقتیکه حین تحویل این چرت و پرتات داری هدر میدی میخوای چیکار کنی؟ 671 00:57:27,130 --> 00:57:30,650 میخوام هرچی زودتر این قرضو ادا کنم تموم شه 672 00:57:33,920 --> 00:57:35,640 میدونی قسمت وحشتناک این کار کجاشه؟ 673 00:57:35,700 --> 00:57:39,200 اون تیکه که پول ملتو هاپولی میکنی؟ 674 00:57:39,400 --> 00:57:43,100 همین تیکه ش که،مقروض یهویی نیت میکنه قرضشو بهت ادا کنه 675 00:57:43,100 --> 00:57:44,100 اینجوریه؟ 676 00:57:48,850 --> 00:57:51,330 وکیل بی قانون،امپراطور وکلا 677 00:57:51,980 --> 00:57:54,555 حقا تیکه ی یه بی قانونی لنگ توعه 678 00:57:55,330 --> 00:57:58,060 من مستحق احترامی بیش از اینم بابا 679 00:58:05,680 --> 00:58:06,900 راه بیفت دنبالم 680 00:58:07,000 --> 00:58:10,300 از امروز قراره رو اولین سوژه ی وکالت بی قانونیت کار کنی 681 00:58:12,200 --> 00:58:13,000 چشم 682 00:58:14,400 --> 00:58:15,900 "دفتردار" 683 00:58:16,000 --> 00:58:18,500 موفق باشین 684 00:58:20,060 --> 00:58:21,490 خدا قوت 685 00:58:24,200 --> 00:58:25,600 بفرمایید 686 00:58:27,000 --> 00:58:28,800 خسته نباشید 687 00:58:39,000 --> 00:58:40,900 رسیدیم پیاده شو 688 00:58:49,300 --> 00:58:50,800 دنبال اشنایی کسی هستی؟ 689 00:58:51,500 --> 00:58:52,970 این چیزیه که میخوای؟ 690 00:58:53,630 --> 00:58:55,650 خب تصورم غلط بود،قضاوت براساس ری اکشنی که داشتی 691 00:58:55,700 --> 00:58:57,900 فقط یه بهونه بود 692 00:58:58,000 --> 00:58:59,800 که بواسطه ی جنابعالی ازش استفاده کردم 693 00:59:00,150 --> 00:59:01,880 ما الان سر انجام وظیفه ایما 694 00:59:01,910 --> 00:59:06,070 فقط محض گلِ روی بابامه که دارم واست خرحمالی میکنما بخاطر همین هرجور بخوام باهات غیررسمی حرف میزنم 695 00:59:06,100 --> 00:59:09,400 غیررسمی؟دیگه زیادیه رویه ها 696 00:59:10,020 --> 00:59:12,590 حداقل به چشم کار و وظیفت بهش نگاه کن 697 00:59:13,020 --> 00:59:15,750 از هرچی وکیل تو مایه های تو هم بدم میاد 698 00:59:15,750 --> 00:59:17,910 وکیلایی که فقط افه و پُز وکالت میان 699 00:59:18,250 --> 00:59:19,430 تو چرا غیررسمی باهام صحبت میکنی؟ 700 00:59:19,800 --> 00:59:23,330 شاید چون منو زدی اینجوریم.کلا باهات احساس راحتی میکنم 701 00:59:26,300 --> 00:59:29,500 یعنی میخوای تا اخرش باهام اینجوری رفتار کنی،نه 702 00:59:29,500 --> 00:59:31,900 اکی،بچرخ تا بچرخیم 703 00:59:32,630 --> 00:59:35,490 اصلا کشته مرده ی این رابطه ی گرم ببن دوتامونم 704 00:59:44,700 --> 00:59:49,400 این پروندهه از اون پرونده های راحت و بی دردسر واسته،رییس ها رییس ها؟ 705 00:59:50,480 --> 00:59:53,800 اولا،این پرونده واسش یه وکیل وجود داره 706 00:59:53,840 --> 00:59:56,450 من چشم طمع،به پرونده ی دیگرون ندارم 707 00:59:56,460 --> 01:00:00,880 همچین اسونم نیست،از اون وکیل گُنده های گیسونگه 708 01:00:01,500 --> 01:00:03,900 هر خری هست،هست 709 01:00:04,000 --> 01:00:10,900 دوما،دادستانی که طرف حساب ماست،اسمش،کانگ هیون هیه که بیشترین دست و نفوذ رو تو گیسونگ داره 710 01:00:12,090 --> 01:00:15,490 مشکلی ندارم،سومیش چی میگه؟ 711 01:00:16,780 --> 01:00:20,220 قاضی پرونده،قاضی چا مون سوکه جدا؟ 712 01:00:21,290 --> 01:00:25,580 پس پرونده ی اون بود،حالا،جرمه چیه؟ 713 01:00:27,840 --> 01:00:28,680 قتل 714 01:00:29,230 --> 01:00:31,420 پرونده ی قتلِ شهردارِ گیسونگ،لی یونگ سو عه 715 01:00:32,900 --> 01:00:34,400 خب اینو نیگا 716 01:00:41,340 --> 01:00:42,650 اینجاس هیونگ نیم 717 01:00:51,700 --> 01:00:53,900 الان دیگه ما هم اینجا کار میکنیم 718 01:00:58,720 --> 01:01:00,008 خوش میگذره قربان؟ 719 01:01:01,900 --> 01:01:06,000 زنگ زدم اطلاع بدم خبر داشته باشین بنده الان پام رسیده به گیسونگ 720 01:01:06,300 --> 01:01:09,300 [ گروه اوجو] 721 01:01:09,900 --> 01:01:11,500 بله،شما 722 01:01:12,180 --> 01:01:13,620 چیشده؟ 723 01:01:14,300 --> 01:01:16,580 اومدم که دنبال یه وکیل بگردم 724 01:01:16,580 --> 01:01:18,080 هان؟ 725 01:01:20,380 --> 01:01:22,140 وکیل؟ 726 01:01:26,100 --> 01:01:28,500 [ یادداشت تحقیقات قاتل شهردار لی میونگ سو] 727 01:01:29,570 --> 01:01:32,140 این پرونده،قصدت از برداشتنش چی بوده؟ 728 01:01:32,580 --> 01:01:34,470 همه ی مدارک مشخصا علیه ماست 729 01:01:34,480 --> 01:01:37,770 فکر میکردم علاقه ای بهش نداشته باشی،کل روندِ قضیه رو هم میدونی 730 01:01:37,810 --> 01:01:40,350 چیزی به موکل بدهکاری؟ 731 01:01:41,870 --> 01:01:44,060 ...بدهکاری 732 01:01:51,020 --> 01:01:52,920 ایگو،از دیدنتون خوشوقتم 733 01:01:52,940 --> 01:01:55,640 وکیل،بونگ سانگ پیلم 734 01:01:57,750 --> 01:01:59,150 میمون خان 735 01:02:00,410 --> 01:02:02,770 این چه حرفیه اول کاری؟ 736 01:02:05,270 --> 01:02:07,660 وکیل،بونگ سانگ پیل 737 01:02:09,640 --> 01:02:11,870 از الان ببعد همه چیو بسپارین به من 738 01:02:12,220 --> 01:02:13,440 مشتاقین وکیلتون من باشم مگه نه؟ 739 01:02:14,100 --> 01:02:16,100 چی ای تو؟بازاریاب؟ 740 01:02:16,710 --> 01:02:18,990 این روزا پول دراوردن اینقد سخت شده؟ 741 01:02:19,020 --> 01:02:21,730 والا تو سئول واسه داشتنم دست و پا میشکوندن 742 01:02:22,470 --> 01:02:26,490 نمیدونم والا،من با همون وکیلم راضی ام 743 01:02:32,400 --> 01:02:36,500 خودت دیدی اون اجوشی مامانتو بکشه؟ 744 01:02:36,500 --> 01:02:38,700 دا یون،دستشو محکم بچسب 745 01:02:39,700 --> 01:02:41,400 خیلی بچه ی خریه 746 01:02:54,680 --> 01:02:56,150 کاراگاه وو یونگ من 747 01:02:58,050 --> 01:03:00,660 این منم که میتونه ازینجا نجاتت بده 748 01:03:28,900 --> 01:03:30,600 [ وکیل بی قانون] 748 01:03:28,900 --> 01:04:04,600 {\an1}تیم ترجمه بارکد @barcodesubtitle مترجمین: Mary_Fall٬ Hamzeh٬ FTM 749 01:03:31,300 --> 01:03:33,700 ازت میخوام تو این پرونده کمک حالم باشی 750 01:03:34,300 --> 01:03:38,500 اشغالتر از تصوراتمی 751 01:03:38,700 --> 01:03:39,800 بونگ سانگ پیل 752 01:03:40,220 --> 01:03:41,610 باید یکیشو انتخاب کنی 753 01:03:41,640 --> 01:03:44,570 یا دست از پرونده بکش یا دست از زندگیت 754 01:03:44,590 --> 01:03:49,120 میدونم هیچ مزیتی نداره،ولی من جذبش شدم 755 01:03:49,140 --> 01:03:51,990 میتونی شهردار گیسونگ شی؟ 756 01:03:52,020 --> 01:03:53,460 جونمو پاش میذارم قربان 757 01:03:53,500 --> 01:03:57,400 اون بچه خودِ منم.خودم میکشمت 758 01:03:57,900 --> 01:03:59,600 بیرون اینجا 67041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.