All language subtitles for Higher.Power.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.ME]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:33,514 "Se o seu Deus não nos salvar, 2 00:00:33,539 --> 00:00:35,516 Eu vou criar o meu deus ". - Autor desconhecido - 3 00:00:35,517 --> 00:00:37,457 Eu vou projetar o meu deus " 4 00:00:41,300 --> 00:00:45,000 CARREGANDO SIMULAÇÃO DE TESTE 5 00:01:47,300 --> 00:01:49,100 MENSAGEM CODIFICADA RECEBIDA 6 00:01:49,300 --> 00:01:51,500 DECODIFICANDO MENSAGEM 7 00:01:54,300 --> 00:01:55,600 SISTEMA SOBRESCRITO 8 00:01:58,175 --> 00:01:59,609 Conheço seu trabalho. 9 00:02:03,000 --> 00:02:05,600 PROJETO DE TRANSFIGURAÇÃO 10 00:02:10,687 --> 00:02:12,523 Sei que deram as costas para ele. 11 00:02:14,547 --> 00:02:16,147 CANCELADO 12 00:02:18,828 --> 00:02:20,863 E se eu te disser que tenho um plano? 13 00:02:21,398 --> 00:02:23,935 Um plano para finalizar seu trabalho. 14 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 POR QUE? 15 00:02:29,707 --> 00:02:31,974 Porque sei que é a única coisa 16 00:02:31,976 --> 00:02:34,178 poderosa o suficiente para deter o que está vindo. 17 00:02:43,000 --> 00:02:48,500 E O QUE PODERIA SER ISSO? 18 00:02:49,192 --> 00:02:50,226 O fim. 19 00:02:51,361 --> 00:02:54,496 Recebemos hoje o astrofísico Michael Swaford 20 00:02:54,498 --> 00:02:57,665 do Instituto Kavli de Pesquisa Espacial do MIT 21 00:02:57,667 --> 00:03:02,105 para discutir seu novo livro, No final havia luz. 22 00:03:02,472 --> 00:03:04,141 Seja bem vindo. 23 00:03:04,374 --> 00:03:07,141 Esta luz descrita como "O mais brilhante e violento 24 00:03:07,143 --> 00:03:09,645 evento no universo conhecido", é o que, exatamente? 25 00:03:09,845 --> 00:03:12,782 É uma explosão de raios gama ou uma E.R.G. 26 00:03:13,149 --> 00:03:15,284 E você acredita, Sr. Swaford, que essa luz 27 00:03:15,286 --> 00:03:18,320 esta explosão de raios gama é a última coisa que a humanidade 28 00:03:18,322 --> 00:03:20,889 verá antes de ser destruída? 29 00:03:20,891 --> 00:03:22,591 Sim. Isto mesmo. 30 00:03:22,893 --> 00:03:25,429 De onde elas vêm, essas ERGs, 31 00:03:25,595 --> 00:03:26,996 e como são feitas? 32 00:03:27,798 --> 00:03:30,201 Quando uma estrela de alta massa entra em colapso, 33 00:03:30,400 --> 00:03:33,237 a gravidade transforma seu núcleo em um buraco negro. 34 00:03:33,570 --> 00:03:37,071 Este buraco negro imediatamente começa a devorar a estrela moribunda 35 00:03:37,073 --> 00:03:38,907 em torno dele a uma taxa de 1 milhão 36 00:03:38,909 --> 00:03:40,609 de massas terrestres por segundo. 37 00:03:40,611 --> 00:03:42,744 E isso é muita energia para o buraco negro 38 00:03:42,746 --> 00:03:43,880 consumir de uma vez, 39 00:03:44,113 --> 00:03:46,081 então a maioria dessa energia 40 00:03:46,083 --> 00:03:48,452 é lançado de volta ao universo. 41 00:03:48,719 --> 00:03:51,255 Na forma de dois feixes estreitos de radiação intensa. 42 00:03:51,454 --> 00:03:54,825 E você acredita que a AWR104 é uma estrela 43 00:03:54,992 --> 00:03:58,993 moribunda aqui na Via Láctea, que 44 00:03:58,995 --> 00:04:02,696 - pode ser candidata a ERG? - Isto mesmo. 45 00:04:02,698 --> 00:04:04,800 E a Terra está diretamente 46 00:04:04,802 --> 00:04:06,436 no caminho desta radiação. 47 00:04:06,970 --> 00:04:10,307 Estamos praticamente olhando dentro do cano de uma arma. 48 00:04:43,300 --> 00:04:47,600 HIGHER POWER 49 00:04:47,824 --> 00:04:49,524 Legenda: Phemanoveio 50 00:04:59,300 --> 00:05:03,600 NÓS PRECISAMOS ENCONTRAR UMA PESSOA... 51 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 ALGUÉM... 52 00:05:06,601 --> 00:05:11,600 ALGUÉM... DESTRUTIVO 53 00:05:40,900 --> 00:05:42,000 INICIANDO PESQUISA 54 00:05:42,050 --> 00:05:44,500 PESQUISA DE PERFIS PSICOLÓGICOS 55 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 943 POSSÍVEIS CANDIDATOS ENCONTRADOS 56 00:06:16,700 --> 00:06:20,000 ENVIANDO EQUIPE DE CAMPO 57 00:06:44,500 --> 00:06:48,000 COLETANDO AMOSTRAS DE DNA 58 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 RASTREANDO INDIVÍDUO ... 59 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 ANÁLISE DE DNA 60 00:07:18,500 --> 00:07:21,000 INDIVÍDUO ... ERRO 61 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 RASTREANDO INDIVÍDUO 726 62 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 COLETANDO AMOSTRAS DE DNA 63 00:08:04,500 --> 00:08:06,600 INDIVÍDUO 726 - ANÁLISE DE DNA COMPLETA 64 00:08:06,650 --> 00:08:10,000 COMBINAÇÃO ENCONTRADA 65 00:09:22,084 --> 00:09:25,454 você sabe, eu tenho pensado em alguns nomes. 66 00:09:26,455 --> 00:09:29,993 Sim? Diga! 67 00:09:31,661 --> 00:09:35,498 O que acha de Rhea? Como um raio de luz? 68 00:09:37,367 --> 00:09:38,368 Rhea. 69 00:09:40,470 --> 00:09:41,671 Rhea Steadman. 70 00:09:43,440 --> 00:09:44,507 Gostei. 71 00:09:46,310 --> 00:09:47,710 E se for um menino? 72 00:09:48,110 --> 00:09:49,745 Isso é fácil. Joe Junior. 73 00:09:50,446 --> 00:09:53,247 - O quê? - É, acho que não. 74 00:09:53,249 --> 00:09:55,017 Sim! Vamos. 75 00:09:55,551 --> 00:10:00,020 Zoe Lorraine, vamos embora! 76 00:10:00,022 --> 00:10:01,222 Não, não, eu peguei ela. 77 00:10:01,224 --> 00:10:03,093 Espere, você esqueceu um prêmio. 78 00:10:03,893 --> 00:10:05,459 - Um prêmio? - Este. 79 00:10:05,461 --> 00:10:07,830 Tem poderes mágicos que te deixam mais forte. 80 00:10:07,997 --> 00:10:08,931 Obrigado. 81 00:10:09,366 --> 00:10:11,468 Eu sempre quis poderes mágicos. 82 00:10:14,070 --> 00:10:15,839 Eu observo uma luz misteriosa! 83 00:10:16,006 --> 00:10:18,942 Eu observo uma luz misteriosa. OK. 84 00:10:19,175 --> 00:10:21,677 - É essa? - Não. 85 00:10:22,646 --> 00:10:25,349 - É essa? - Acertou! 86 00:10:25,581 --> 00:10:27,683 Você sabe que é um farol, certo? 87 00:10:28,518 --> 00:10:30,252 Veja! Veja como pisca. 88 00:10:30,719 --> 00:10:32,221 Dois dois três 89 00:10:32,789 --> 00:10:34,190 Isso significa... 90 00:10:34,491 --> 00:10:35,392 E. U. 91 00:10:35,925 --> 00:10:38,561 T. E. 92 00:10:39,963 --> 00:10:42,031 A. M. O. 93 00:10:42,699 --> 00:10:43,833 Dois dois três. 94 00:10:44,334 --> 00:10:47,438 - Como soletra? - Eu te amo! 95 00:10:51,074 --> 00:10:53,043 Eu também te amo, querida. 96 00:11:07,800 --> 00:11:10,500 26,5 HORAS ANTES DA TRANSFIGURAÇÃO 97 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 REGISTRO DE OBSERVAÇÃO DIA 615 98 00:11:59,408 --> 00:12:03,444 Indivíduol: Joseph Steadman. Quarenta e cinco. 99 00:12:03,446 --> 00:12:06,548 Análise de DNA conclui possível correspondência. 100 00:12:06,815 --> 00:12:09,485 - Mais testes são necessários. - O que está acontecendo, cara? 101 00:12:10,753 --> 00:12:15,459 Bem vindo, cara. 102 00:12:18,000 --> 00:12:20,300 ACESSANDO REGISTROS MÉDICOS 103 00:12:21,598 --> 00:12:24,067 Tratamento psiquiátrico para depressão, 104 00:12:24,401 --> 00:12:25,967 tendências suicidas 105 00:12:25,969 --> 00:12:29,305 e problemas recorrentes de controle da raiva. 106 00:12:29,839 --> 00:12:32,608 E a raiva. Sob controle? 107 00:12:33,575 --> 00:12:35,577 Sim, definitivamente. Eu... 108 00:12:35,844 --> 00:12:37,831 Lembre o que aconteceu da última vez. 109 00:12:37,856 --> 00:12:39,005 Eu sei. Sim, é... 110 00:12:39,148 --> 00:12:41,150 Não vai acontecer novamente. 111 00:12:42,084 --> 00:12:44,219 Estou trabalhando nisso. Estou mesmo. 112 00:12:44,586 --> 00:12:46,921 Lembre-se, se acontecer, você tem que... 113 00:12:46,923 --> 00:12:49,192 Pensar com a minha cabeça antes do coração. 114 00:12:49,325 --> 00:12:50,727 - Eu sei. - Exatamente. 115 00:12:51,127 --> 00:12:54,462 - Exatamente. - Você controla as emoções. 116 00:12:54,464 --> 00:12:56,499 Elas não controlam você. 117 00:12:57,967 --> 00:13:01,438 Sua condição permanece instável. 118 00:13:07,743 --> 00:13:08,811 Zoe Steadman. 119 00:13:09,345 --> 00:13:12,315 Filha de indivívuo. Vinte e cinco. 120 00:13:15,118 --> 00:13:18,454 Incapaz de perdoar o pai, por ter ido embora 121 00:13:18,820 --> 00:13:20,156 após a morte da mãe. 122 00:13:25,261 --> 00:13:26,996 Surpresa! 123 00:13:27,196 --> 00:13:28,530 Eu trouxe. 124 00:13:29,065 --> 00:13:30,430 Atualmente na escola de enfermagem. 125 00:13:30,432 --> 00:13:31,700 Não ouvi você entrar. 126 00:13:32,134 --> 00:13:34,501 - Ela é teimosa... - Está bem. 127 00:13:34,503 --> 00:13:36,770 - ... independente e auto-suficiente. - É o meu favorito. 128 00:13:36,772 --> 00:13:40,842 Um contraste com a irmã mais nova, Rhea Steadman. 129 00:13:40,844 --> 00:13:43,579 Abuso de substâncias. Começou aos dezessete anos. 130 00:13:43,847 --> 00:13:46,950 Quando saiu de casa também. 131 00:13:47,150 --> 00:13:50,486 Resistente em aceitar a ajuda de Zoe 132 00:13:50,786 --> 00:13:53,987 Suponho que as drogas distorceram sua perspectiva. 133 00:14:10,172 --> 00:14:15,177 Perdida, seria a melhor maneira de descrevê-la. 134 00:14:15,545 --> 00:14:17,514 Eu sei que você está aí. 135 00:14:20,550 --> 00:14:24,320 Só mais uma vez. Eu prometo. 136 00:14:24,686 --> 00:14:26,355 Não faça isso comigo. 137 00:14:27,291 --> 00:14:29,358 Eu te disse que terminei com essa merda. 138 00:14:30,826 --> 00:14:32,261 Por favor 139 00:14:36,700 --> 00:14:38,535 Sinto falta do seu toque, querida. 140 00:15:24,946 --> 00:15:26,880 Estou vendo o indivíduo B. 141 00:15:26,882 --> 00:15:29,852 Ela entrou na biblioteca na 2nd Street. 142 00:15:30,619 --> 00:15:33,889 Interceptando a câmera de segurança agora. 143 00:15:34,791 --> 00:15:36,727 Ok, a imagem deve estar liberada. 144 00:15:45,901 --> 00:15:47,436 O que temos aqui? 145 00:15:47,737 --> 00:15:51,040 A anatomia e fisiologia da saúde e da doença. 146 00:15:51,241 --> 00:15:53,009 Soa como um tédio. 147 00:15:53,608 --> 00:15:55,045 Então, terminamos aqui? Podemos ir? 148 00:15:55,377 --> 00:15:56,747 Há mais um. 149 00:15:56,979 --> 00:15:58,348 Muito bem. 150 00:15:59,515 --> 00:16:03,253 Então, Dr. Apocalypse, ... 151 00:16:03,820 --> 00:16:06,022 Finalmente terminou? Seu livro? 152 00:16:07,055 --> 00:16:10,090 Bom. Eu estou aqui... 153 00:16:10,092 --> 00:16:14,061 Não, é que... você é muito esperto para 154 00:16:14,063 --> 00:16:16,833 alguém que pensa que seremos eliminados por... 155 00:16:17,467 --> 00:16:22,303 Qual o nome? Um raio cósmico de energia? 156 00:16:22,305 --> 00:16:24,174 Estou impressionado. Isso é bom. 157 00:16:24,741 --> 00:16:27,177 Mas, sabe? Eu estive pensando 158 00:16:27,544 --> 00:16:31,946 muito ultimamente e não conte a ninguém 159 00:16:31,948 --> 00:16:35,485 mas alguém muito inspirador entrou na minha vida. 160 00:16:35,985 --> 00:16:40,287 E mudou o jeito como eu vejo as coisas. 161 00:16:40,289 --> 00:16:42,058 - Mesmo? Como assim? 162 00:16:42,825 --> 00:16:46,861 Acho que poderia dizer que me convenceram da 163 00:16:46,863 --> 00:16:51,667 possibilidade de um futuro melhor para a humanidade. 164 00:16:57,440 --> 00:17:00,544 Desculpe. 165 00:17:03,313 --> 00:17:04,980 - Veja! Página da sorte. - O que? 166 00:17:05,248 --> 00:17:06,024 O que? 167 00:17:06,049 --> 00:17:08,375 Quando um livro cai assim, é uma página da sorte. 168 00:17:08,684 --> 00:17:10,519 Eu e minha irmã, costumávamos jogar esse jogo. 169 00:17:10,687 --> 00:17:12,453 Nós os derrubávamos de propósito 170 00:17:12,455 --> 00:17:14,024 Para ver em qual página eles abririam. 171 00:17:14,190 --> 00:17:16,625 Espere. Feche seus olhos. 172 00:17:17,861 --> 00:17:20,430 Faça isso. Feche seus olhos. 173 00:17:21,631 --> 00:17:23,900 Ok, então você pega o dedo. 174 00:17:24,633 --> 00:17:26,132 Pegue. 175 00:17:26,134 --> 00:17:28,369 Mova-o ao redor da página. 176 00:17:28,371 --> 00:17:29,372 - OK. - Em volta. 177 00:17:29,605 --> 00:17:31,440 E marque um lugar. 178 00:17:33,509 --> 00:17:35,711 Ok, não mexa. Pode abrir os olhos. 179 00:17:36,645 --> 00:17:37,979 É como um jogo da sorte. 180 00:17:38,146 --> 00:17:40,048 Veja como isso se aplica à sua vida. 181 00:17:40,615 --> 00:17:41,785 O que diz? 182 00:17:44,653 --> 00:17:48,290 Durante uma infecção, apoptose [autodestruição da célula], 183 00:17:48,357 --> 00:17:49,625 seja lá o que isso for, 184 00:17:49,959 --> 00:17:52,692 pode ter uma função de proteção matando 185 00:17:52,694 --> 00:17:56,932 células contaminadas antes de espalharem mais vírus. 186 00:17:57,267 --> 00:18:01,003 Este ato de auto-sacrifício dificulta a propagação da infecção 187 00:18:01,370 --> 00:18:04,006 e pode salvar todo o organismo. 188 00:18:04,640 --> 00:18:08,844 Isto não tem nada a ver. 189 00:18:09,078 --> 00:18:11,213 Não, você tem que olhar além das palavras. 190 00:18:11,613 --> 00:18:13,149 Você sabe, como... 191 00:18:13,682 --> 00:18:15,850 Como talvez você seja a apoptose 192 00:18:15,852 --> 00:18:19,389 - servindo como função protetora. - Certo. 193 00:18:19,622 --> 00:18:21,255 É uma ótima teoria. Sabe de uma coisa? 194 00:18:21,257 --> 00:18:23,624 Acho que vi a seção de saúde mental lá atrás. 195 00:18:23,626 --> 00:18:25,560 - Nós provavelmente deveríamos... - OK. 196 00:18:25,562 --> 00:18:27,330 -... olhar lá. O que acha? - Entendi. 197 00:18:31,934 --> 00:18:33,768 Como vai a procura de emprego? 198 00:18:34,003 --> 00:18:37,773 - Alguma sorte? - Eu consegui um lugar na recepção 199 00:18:37,973 --> 00:18:40,841 de uma instituição financiada pelo governo. 200 00:18:40,843 --> 00:18:42,810 É... nem me candidatei. 201 00:18:42,812 --> 00:18:46,048 Eles entraram em contato comigo e... 202 00:18:47,016 --> 00:18:48,517 Achei meio estranho, mas... 203 00:18:49,250 --> 00:18:54,590 sabe, tanto faz. O salário é bom, mais benefícios, então... 204 00:18:54,790 --> 00:18:58,794 Um ano sóbrio, um novo emprego, um novo homem. 205 00:18:59,696 --> 00:19:00,963 É muito bom. 206 00:19:01,296 --> 00:19:03,031 Pessoal, esta é uma noite especial. 207 00:19:03,364 --> 00:19:07,036 Joe, venha receber sua ficha de um ano. 208 00:19:16,278 --> 00:19:19,848 Acho que deveria agradecer ao meu poder superior.... 209 00:19:20,917 --> 00:19:25,956 Realmente não sei quem ou o que quer que seja isto. 210 00:19:28,592 --> 00:19:31,259 Lembro quando minha esposa estava doente e... 211 00:19:32,061 --> 00:19:35,331 Após sua morte, rezei o tempo todo. 212 00:19:36,399 --> 00:19:38,367 Não ouvi voz nenhuma. 213 00:19:38,934 --> 00:19:41,704 Não houve respostas, Não houve nada. 214 00:19:42,904 --> 00:19:46,776 E acabei deixando minhas filhas sem rumo. 215 00:19:48,277 --> 00:19:49,945 Eu não as culpo por me odiarem. 216 00:19:50,846 --> 00:19:52,248 Quer dizer, eu também me odiaria. 217 00:19:55,884 --> 00:19:57,853 Mas preciso acreditar que no fundo do coração 218 00:19:58,488 --> 00:20:00,123 elas ainda gostam do pai. 219 00:20:00,922 --> 00:20:02,157 Eu não sei. 220 00:20:02,392 --> 00:20:03,727 Eu posso fazer melhor. 221 00:20:04,727 --> 00:20:05,929 Eu posso ser melhor. 222 00:20:11,901 --> 00:20:14,168 Oi, cara! 223 00:20:14,170 --> 00:20:15,937 Onde estão meus beijos? 224 00:20:15,939 --> 00:20:19,609 - Bom menino! Olá! - Oi. 225 00:20:20,241 --> 00:20:21,744 Bem vindo, pai! 226 00:20:27,115 --> 00:20:29,449 Você cresceu . - Um pouco, pouco. 227 00:20:29,451 --> 00:20:30,986 Onde está sua irmã? 228 00:20:31,386 --> 00:20:33,722 - Está lá em cima. - Papai, você está fedendo. 229 00:20:34,356 --> 00:20:37,125 - O que é isso? - É um projeto escolar. 230 00:20:37,259 --> 00:20:38,927 Quer saber o que é? 231 00:20:38,929 --> 00:20:40,428 Não. Venha aqui e me dê um abraço. 232 00:20:40,430 --> 00:20:42,196 Não, você fede. 233 00:20:42,198 --> 00:20:44,230 - Veja. - Não não! 234 00:20:44,232 --> 00:20:47,002 - Aqui. - Pare com isso. 235 00:20:47,803 --> 00:20:49,138 Não persiga sua filha. 236 00:20:49,372 --> 00:20:51,740 OK, este trabalho é sobre o quê? 237 00:20:52,240 --> 00:20:54,073 É sobre profissões, e eu escolhi a sua. 238 00:20:54,075 --> 00:20:55,708 - Posso fazer as perguntas? - Espere! 239 00:20:55,710 --> 00:20:57,412 - Espere. Aqui está. - Abso... 240 00:20:57,780 --> 00:20:59,582 - Espere Rhea, só um pouco. - Ela fez um bolo. 241 00:20:59,648 --> 00:21:00,950 Já vou. 242 00:21:01,950 --> 00:21:03,884 Diga seu nome e sua profissão. 243 00:21:03,886 --> 00:21:05,852 - Precisa dizer olhando para a câmera. 244 00:21:05,854 --> 00:21:07,256 Meu nome é Joseph Steadman. 245 00:21:07,590 --> 00:21:10,725 Eu sou marinheiro em um barco de pesca comercial. 246 00:21:10,727 --> 00:21:12,560 O que faz no tempo livre... 247 00:21:12,585 --> 00:21:14,621 Quando não está trabalhando? 248 00:21:19,134 --> 00:21:20,804 Na maioria das vezes, sobre estar aqui. 249 00:21:22,304 --> 00:21:23,373 Estar aqui. 250 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 Estar em casa. 251 00:21:26,042 --> 00:21:27,944 Sabe, com vocês. 252 00:21:44,893 --> 00:21:46,327 Estou pensando, tipo, 253 00:21:46,728 --> 00:21:49,565 quando você fizer limpeza/banho em um paciente? 254 00:21:49,966 --> 00:21:51,465 - Vocês têm... - Você... 255 00:21:51,467 --> 00:21:53,370 você acha mesmo que é assim? 256 00:21:57,006 --> 00:21:58,908 Você precisa ser bastante experiente nisso. 257 00:21:59,075 --> 00:22:02,978 - É uma situação delicada... - O que acha que é a enfermagem? 258 00:22:11,319 --> 00:22:13,288 ... apenas despejá-los lá fora para você. 259 00:22:13,655 --> 00:22:17,424 Diizendo coisas que farão de você uma enfermeira melhor... 260 00:22:17,426 --> 00:22:19,395 - ...no fim do dia. - Sim, isso é abs... 261 00:22:19,661 --> 00:22:21,063 - Merda! - O que? 262 00:22:21,229 --> 00:22:24,233 - Ei, Zoe. - Esse é meu pai. 263 00:22:26,536 --> 00:22:28,138 Hoje completei um ano sóbrio. 264 00:22:30,905 --> 00:22:33,142 Eu pensei que talvez pudéssemos... 265 00:22:34,876 --> 00:22:37,079 ...ir jantar, conversar. 266 00:22:38,680 --> 00:22:40,115 Eu tenho algo pra você. 267 00:22:41,784 --> 00:22:42,951 Estou te envergonhando? 268 00:22:43,353 --> 00:22:45,321 Pai, por que não tenta isso com Rhea? 269 00:22:45,688 --> 00:22:48,922 Ela precisa disso. Acha que vir com presentes vai ajudar? 270 00:22:48,924 --> 00:22:51,094 Ok, não, não, ouça. Eu... 271 00:22:52,661 --> 00:22:55,465 Eu estou tentando. E você sabe, eu... 272 00:22:56,065 --> 00:22:57,432 Eu não consigo chegar a Rhea. 273 00:22:57,933 --> 00:22:59,301 Não sozinho. 274 00:23:01,203 --> 00:23:03,605 Talvez pudéssemos fazer isso juntos. 275 00:23:04,207 --> 00:23:06,276 Talvez nós três, como uma família. 276 00:23:07,209 --> 00:23:08,777 Podemos sair daqui? Podemos? 277 00:23:08,978 --> 00:23:10,944 Tudo bem, eu só quero te dar isso. 278 00:23:10,946 --> 00:23:13,147 Olha, por que não dá um tempo? 279 00:23:13,149 --> 00:23:15,049 Ela obviamente não quer isso agora. 280 00:23:15,051 --> 00:23:17,253 - Tudo bem, escute. Eu só... - Você .. 281 00:23:17,620 --> 00:23:20,489 - Eu o quê? - Você está envergonhando ela. 282 00:23:20,890 --> 00:23:22,989 - Tire suas mãos de mim! - Papai! 283 00:23:22,991 --> 00:23:25,726 - Papai, pare! - Qual é o seu problema? Cristo! 284 00:23:25,728 --> 00:23:28,531 - Pare! Pare! - O que diabos está errado com você? 285 00:23:28,930 --> 00:23:31,200 - Jesus Cristo! - Sinto muito! 286 00:23:31,600 --> 00:23:33,068 Não, não foi ele, é você! 287 00:23:33,235 --> 00:23:35,138 É sempre você! É a mesma merda! 288 00:23:36,572 --> 00:23:37,841 Você nunca vai mudar. 289 00:23:39,709 --> 00:23:42,077 Zoe, Zoe! 290 00:23:44,580 --> 00:23:45,782 Eu... 291 00:24:24,120 --> 00:24:25,921 Vamos, Rhea. Atenda. 292 00:24:26,188 --> 00:24:27,790 Eu trouxe esse telefone para você usar. 293 00:24:28,090 --> 00:24:32,328 Ok, por favor? Mana, estou aqui. Não esqueça, ok? 294 00:24:35,197 --> 00:24:37,698 Eu não entendo. Ela estava indo tão bem. 295 00:24:37,700 --> 00:24:39,823 Conversamos todo domingo nos últimos meses. 296 00:24:39,824 --> 00:24:41,009 Ela está usando novamente. 297 00:24:41,035 --> 00:24:43,059 Olha, dê um tempo a ela, certo? 298 00:24:43,084 --> 00:24:44,296 Sei que ela vai ligar. 299 00:24:44,707 --> 00:24:45,874 Você sabe? 300 00:24:46,609 --> 00:24:49,141 Você não sabe nada sobre mim, Michael. 301 00:24:49,143 --> 00:24:50,511 Por que ainda está aqui? 302 00:24:50,513 --> 00:24:52,580 Meu pai acabou de te dar um soco na cara. 303 00:24:52,582 --> 00:24:54,350 Ei, tudo bem. 304 00:24:55,517 --> 00:24:58,020 Estou aqui porque te amo, tudo bem? 305 00:24:59,688 --> 00:25:01,639 Deus, você não quer ser sugado por isso. 306 00:25:01,664 --> 00:25:03,357 Eu sou como um maldito buraco negro. 307 00:25:03,359 --> 00:25:05,995 Você não é um buraco negro, Zoe. 308 00:25:06,527 --> 00:25:07,528 Seu pai é. 309 00:25:08,063 --> 00:25:10,366 E, ao contrário dele, não vou a lugar nenhum. 310 00:25:11,467 --> 00:25:12,535 Tudo bem? 311 00:25:17,073 --> 00:25:18,240 Está bem. 312 00:25:20,209 --> 00:25:21,443 Vai ficar tudo bem. 313 00:25:43,865 --> 00:25:47,135 Rhea. Rhea, sou eu. 314 00:25:50,639 --> 00:25:55,344 Eu estraguei tudo. Você pode me ligar? 315 00:25:59,014 --> 00:26:02,986 Eu quero consertar isso. Apenas me ligue. 316 00:26:59,607 --> 00:27:01,910 Eu não tenho mais medo, baby. 317 00:27:04,313 --> 00:27:05,715 Eu aceitei isso. 318 00:27:08,450 --> 00:27:10,420 E eu preciso que você faça o mesmo. 319 00:27:14,155 --> 00:27:16,258 Você só tem que acreditar como eu. 320 00:27:18,760 --> 00:27:20,696 Acredite, você é o homem que eu vejo. 321 00:27:24,299 --> 00:27:26,702 Preciso que seja forte por nossas meninas. 322 00:27:27,836 --> 00:27:30,506 E mantenha nossa família unida quando eu for. 323 00:27:33,342 --> 00:27:37,380 Não diga isso. Você não vai a lugar algum. 324 00:27:39,815 --> 00:27:41,084 Joe... 325 00:27:43,385 --> 00:27:44,419 Por favor. 326 00:27:46,854 --> 00:27:48,190 Prometa. 327 00:27:51,259 --> 00:27:52,594 Eu prometo. 328 00:27:56,632 --> 00:27:58,334 Me desculpe meu amor. 329 00:28:02,404 --> 00:28:04,272 Eu estraguei tudo. 330 00:28:07,543 --> 00:28:08,710 Eu as perdi. 331 00:29:26,054 --> 00:29:27,190 Cavalheiros. 332 00:29:28,723 --> 00:29:31,660 Estamos na hora zero. 333 00:29:38,500 --> 00:29:40,500 TESTE 1 334 00:29:41,550 --> 00:29:45,500 DOMANDO A FERA 335 00:30:05,800 --> 00:30:08,700 SINCRONIZAÇÃO DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE ÁUDIO 336 00:30:14,268 --> 00:30:16,037 Abra seus olhos, Joseph Steadman. 337 00:30:16,904 --> 00:30:18,971 Mas todos te chamam de Joe, não é? 338 00:30:21,776 --> 00:30:22,745 O que... 339 00:30:24,380 --> 00:30:26,982 Quando sua esposa morreu, você procurou um Deus. 340 00:30:27,283 --> 00:30:31,254 Mas ninguém respondeu. 341 00:30:32,721 --> 00:30:34,720 Queria que alguém lhe dissesse o que fazer. 342 00:30:34,722 --> 00:30:37,893 Para te dizer o que fazer. 343 00:30:39,694 --> 00:30:41,660 Lembro quando minha esposa estava doente 344 00:30:41,662 --> 00:30:44,400 E ... ela morreu. 345 00:30:44,734 --> 00:30:50,640 Eu rezei o tempo todo. Não ouvi voz nenhuma. 346 00:30:52,074 --> 00:30:54,375 Eu não sabia o que fazer. 347 00:30:55,076 --> 00:30:57,711 Eu não sabia o que fazer. 348 00:30:58,279 --> 00:31:00,583 Eu não sabia o que fazer. 349 00:31:01,517 --> 00:31:04,487 Eu não sabia o que fazer. 350 00:31:17,565 --> 00:31:19,334 Estamos transmitindo uma explosão de dados 351 00:31:20,102 --> 00:31:22,804 através de um dispositivo que está no seu nervo óptico. 352 00:31:25,440 --> 00:31:27,241 Isso nos permite ver o que você vê. 353 00:31:27,843 --> 00:31:30,746 E você verá o que queremos que faça. 354 00:31:31,212 --> 00:31:34,416 Nesse caso, sua filha viciada em drogas, Rhea. 355 00:31:35,584 --> 00:31:38,219 Veja as conseqüências de suas ações, Joe. 356 00:31:38,719 --> 00:31:40,456 Como você a influenciou. 357 00:31:40,789 --> 00:31:42,857 Ela está prestes a marcar seu próximo ponto. 358 00:31:43,725 --> 00:31:46,562 Tenho observado sua família há algum tempo, Joe. 359 00:31:49,797 --> 00:31:51,997 Por que desistiu tão facilmente dela? 360 00:31:51,999 --> 00:31:53,568 Não está consertando nada! 361 00:31:53,802 --> 00:31:55,601 - Tudo está perdido. - Pare! 362 00:31:55,603 --> 00:31:58,071 Perdido pois não foi forte bastante para resolver. 363 00:31:58,173 --> 00:32:00,340 - Saia da minha cabeça! - Promessas quebradas, Joe. 364 00:32:00,342 --> 00:32:04,379 Família quebrada, esmagada por suas mãos instáveis. 365 00:32:04,680 --> 00:32:07,280 Tem poderes mágicos para te manter forte. 366 00:32:07,282 --> 00:32:09,582 Posso te ajudar a juntar esses pedaços 367 00:32:09,584 --> 00:32:11,718 - de volta. - Sempre quis poderes mágicos. 368 00:32:11,720 --> 00:32:13,488 Mas primeiro você precisa me responder, Joe. 369 00:32:13,756 --> 00:32:15,591 Você acredita em mim? 370 00:32:24,032 --> 00:32:26,328 Querido, desligue isso. 371 00:32:41,549 --> 00:32:43,018 Responda-me, Joe. 372 00:32:45,500 --> 00:32:47,500 VOCÊ ACREDITA EM MIM? 373 00:32:48,657 --> 00:32:50,926 Sim. O que você quer? 374 00:32:51,258 --> 00:32:52,493 Olá? 375 00:32:53,394 --> 00:32:54,963 - Ajude-me! - O que aconteceu? 376 00:32:55,363 --> 00:32:57,296 Pegue a arma e atire na cabeça desta mulher. 377 00:32:57,298 --> 00:32:59,698 - Você está bem? - Chame a polícia. Por favor! 378 00:32:59,700 --> 00:33:01,670 - Ajude-me! Ele... - Diga-me o que aconteceu. 379 00:33:02,069 --> 00:33:04,504 Agora, Joe. - Eu não sei, por favor me ajude. 380 00:33:04,506 --> 00:33:05,841 Você vai ficar bem. 381 00:33:07,109 --> 00:33:09,109 Ou vou colocar uma bala na cabeça da sua filha. 382 00:33:09,111 --> 00:33:11,945 Não, por favor! Tudo bem. 383 00:33:11,947 --> 00:33:13,949 - O que? - Por favor, não a machuque. 384 00:33:14,283 --> 00:33:16,285 Faça o que eu digo. Tem cinco segundos. 385 00:33:16,852 --> 00:33:18,921 - Não posso fazer isso. - Com quem está falando? 386 00:33:19,153 --> 00:33:20,189 Cinco. 387 00:33:20,756 --> 00:33:23,425 - Ok, tudo bem, tudo bem! - Quatro. 388 00:33:23,991 --> 00:33:25,759 - Não pare! - Sinto muito. 389 00:33:26,094 --> 00:33:28,294 - Não faça isso! Não! - Três. 390 00:33:28,296 --> 00:33:29,528 - Sinto muito. - Não faça isso! 391 00:33:29,530 --> 00:33:30,897 Dois. 392 00:33:30,899 --> 00:33:33,936 Sinto muito. 393 00:33:41,576 --> 00:33:43,844 Acho que deveria agradecer ao meu poder superior. 394 00:33:44,513 --> 00:33:50,686 Realmente não sei quem ou o que quer que seja isto. 395 00:33:51,487 --> 00:33:53,122 Lembre-se disso, Joe. 396 00:33:54,355 --> 00:33:56,424 Eu sou seu maior poder. 397 00:33:57,459 --> 00:33:59,762 E você vai se render para mim. 398 00:34:00,863 --> 00:34:03,865 Nós temos grandes planos para você. 399 00:35:01,989 --> 00:35:04,526 - Relatório. - Pronto, doutor. 400 00:35:18,540 --> 00:35:20,209 Jesus Cristo. 401 00:35:23,145 --> 00:35:24,213 Socorro! 402 00:35:25,279 --> 00:35:27,615 Ajude-me! 403 00:35:30,451 --> 00:35:31,886 Ah não! 404 00:35:34,855 --> 00:35:38,026 Merda, merda, merda. 405 00:35:38,826 --> 00:35:41,493 9-1-1. 406 00:35:41,495 --> 00:35:45,566 - Qual é a natureza da sua emergência? - Eu fui sequestrado! 407 00:35:45,968 --> 00:35:48,234 Tem um homem, ele está vigiando minhas filhas e eu... 408 00:35:48,236 --> 00:35:51,072 Se você contactar as autoridades novamente... 409 00:35:53,107 --> 00:35:56,544 - Nós vamos matá-las. - Espere. Espere, não! 410 00:35:58,580 --> 00:36:00,049 Merda! 411 00:36:04,118 --> 00:36:08,721 - Voce entende? - Sim! Sim, sim. 412 00:36:08,723 --> 00:36:10,892 Compreendo. Compreendo. 413 00:36:12,627 --> 00:36:13,895 Bom. 414 00:36:28,343 --> 00:36:29,777 Agora olhe dentro do carro. 415 00:36:30,879 --> 00:36:33,281 - Você vê a mochila? - Sim. 416 00:36:33,881 --> 00:36:37,151 Você precisará de alguns itens para a próxima tarefa. 417 00:36:38,018 --> 00:36:39,520 Por favor, mostre-as para mim. 418 00:36:40,022 --> 00:36:42,123 Por favor, só preciso saber que estão seguras. 419 00:36:59,908 --> 00:37:02,676 - Eu juro, se você... - Cale a boca e ligue o carro. 420 00:37:02,944 --> 00:37:06,849 - Apenas vá... Agora, Joe. Dirija. 421 00:37:23,464 --> 00:37:25,832 Rhea, é para ensacar compras de supermercado. 422 00:37:25,834 --> 00:37:28,134 Te contratariam até se usasse piercing de nariz 423 00:37:28,136 --> 00:37:30,136 - na parte de trás da cabeça. - Todos notam 424 00:37:30,138 --> 00:37:31,573 como estou. 425 00:37:31,839 --> 00:37:33,439 Além disso, quanto tempo ainda 426 00:37:33,440 --> 00:37:35,375 suporta que eu durma no seu sofá? 427 00:37:35,477 --> 00:37:39,348 - Isso é verdade. - Sério, no entanto. 428 00:37:41,783 --> 00:37:45,653 - Obrigado por me deixar ficar aqui. - Sempre que precisar 429 00:38:04,469 --> 00:38:05,709 TESTE 2 430 00:38:05,710 --> 00:38:10,500 CONFIRMAÇÃO 431 00:38:26,527 --> 00:38:29,364 Olhe na bolsa. Retire o tablet. 432 00:38:33,602 --> 00:38:35,170 Você reconhece esse homem? 433 00:38:35,870 --> 00:38:38,639 Sim, esse é Charles Margrey. 434 00:38:39,408 --> 00:38:41,409 Ele é o presidente da Redlock, onde eu trabalho. 435 00:38:42,176 --> 00:38:43,911 Agora você sabe quem procurar. 436 00:38:44,812 --> 00:38:49,117 Pegue sua bolsa, vamos. Não esqueça sua máscara. 437 00:38:51,853 --> 00:38:54,256 Ponha a caixinha preta no painel de segurança. 438 00:39:11,473 --> 00:39:13,091 Tudo bem, consegui. 439 00:39:13,116 --> 00:39:15,468 É hora de mostrar seu valor. 440 00:39:28,689 --> 00:39:30,124 O que estou fazendo aqui? 441 00:39:33,794 --> 00:39:36,230 Você é louco. Eu não posso fazer isso. 442 00:39:37,098 --> 00:39:38,767 Você está perdendo tempo, Joe. 443 00:39:42,035 --> 00:39:43,871 Suba as escadas até o terceiro andar. 444 00:39:44,038 --> 00:39:46,175 - Ele está no quarto no fim do corredor. - Tudo bem. 445 00:39:56,951 --> 00:39:58,454 Impressionante, não é? 446 00:39:59,288 --> 00:40:02,290 Charles Margrey teve uma ideia simples que o colocou no mapa. 447 00:40:03,257 --> 00:40:05,727 Como vencemos os soviéticos no Afeganistão? 448 00:40:06,261 --> 00:40:10,231 Armaremos e financiamos os mujahideen para combatê-los. 449 00:40:11,265 --> 00:40:14,001 Os políticos chamavam de gênio. 450 00:40:22,444 --> 00:40:24,746 Sete anos depois, os soviéticos foram derrotados. 451 00:40:25,245 --> 00:40:28,401 Eles deram aos terroristas as chaves para sua própria 452 00:40:28,426 --> 00:40:31,342 instalação de pesquisa de armas, como recompensa. 453 00:40:32,020 --> 00:40:36,225 Treze anos depois, duas torres caíram em Manhattan. 454 00:40:37,658 --> 00:40:41,095 Dê uma boa, longa e dura olhada ao redor, Joe. 455 00:40:42,263 --> 00:40:44,999 É isso o que a morte pode comprar para você. 456 00:41:12,026 --> 00:41:13,228 Olhe na bolsa. 457 00:41:14,196 --> 00:41:15,761 Coloque a arma na cabeça dele. 458 00:41:15,763 --> 00:41:18,065 Ameace sua vida a menos que ele abra seu cofre. 459 00:41:26,140 --> 00:41:28,409 Leve-o para abrir o cofre no segundo andar. 460 00:41:31,046 --> 00:41:34,116 - Tudo bem. - Agora vá! 461 00:41:39,254 --> 00:41:41,054 Levante-se! Levante-se! 462 00:41:41,056 --> 00:41:42,690 O que diabos está acontecendo? 463 00:41:42,857 --> 00:41:45,093 - Leve-me ao seu cofre! - Calma com essa arma. 464 00:41:45,359 --> 00:41:47,727 Apenas me leve para o cofre no segundo andar, droga! 465 00:41:47,752 --> 00:41:48,853 Ok, tudo bem. 466 00:41:49,196 --> 00:41:52,433 - Levante-se! Vamos! - OK. 467 00:41:58,540 --> 00:41:59,575 Vamos. 468 00:42:03,678 --> 00:42:05,580 O cofre. Vamos. 469 00:42:12,252 --> 00:42:14,055 O laptop na prateleira central. 470 00:42:15,189 --> 00:42:17,124 Pegue o laptop na prateleira central. 471 00:42:17,459 --> 00:42:18,594 Apenas pegue. 472 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 Vamos. 473 00:42:23,431 --> 00:42:26,935 - Diga a ele para autorizar. - Autorize. 474 00:42:37,546 --> 00:42:42,114 Autorização Charles Margrey delta um zero dois seis. 475 00:42:42,116 --> 00:42:43,517 Coloque o dedo na bandeja. 476 00:42:44,319 --> 00:42:45,353 Para trás. 477 00:42:51,800 --> 00:42:54,000 SEQUÊNCIA COMPATÍVEL 478 00:42:57,230 --> 00:42:59,600 Você estava certo, doutor. É ele. 479 00:43:00,134 --> 00:43:01,636 Uau. 480 00:43:03,605 --> 00:43:06,105 - Olhe para isso. - Isso é impossível. 481 00:43:06,107 --> 00:43:09,009 Pegue o dispositivo de LED, metálico, na mochila. 482 00:43:09,544 --> 00:43:12,547 +- Quem diabos é você? - Coloque no laptop. 483 00:43:18,786 --> 00:43:19,988 Tudo bem. 484 00:43:20,522 --> 00:43:23,255 Ok, os dados foram transferidos e estou recebendo uma cópia 485 00:43:23,257 --> 00:43:24,660 de todo o seu trabalho. 486 00:43:25,792 --> 00:43:29,296 Bom Joe. Temos o que precisamos. 487 00:43:30,131 --> 00:43:33,367 - Diga a ele para ficar de joelhos. - Não. 488 00:43:34,736 --> 00:43:36,569 Você disse que ninguém ia se machucar. 489 00:43:36,571 --> 00:43:39,071 - Eu não disse isso. - Não, eu não vou fazer isso. 490 00:43:40,975 --> 00:43:43,308 - Perdemos o seu sistema óptico. - Religue novamente. 491 00:43:43,310 --> 00:43:45,646 - Me dê um segundo. Joe. 492 00:43:47,814 --> 00:43:51,485 Espere. Não não. Sou eu, Joe. 493 00:43:52,053 --> 00:43:53,221 Joe Steadman. 494 00:43:53,622 --> 00:43:55,853 - Eu trabalho no edifício. - Joe? 495 00:43:55,855 --> 00:43:58,892 - Ok, o link está estabelecido. - Você é o "correspondente"? 496 00:43:59,861 --> 00:44:01,930 - Jesus. - Confie em mim. Acredite em mim. 497 00:44:02,263 --> 00:44:05,931 Há um homem que está na minha cabeça e falando comigo. 498 00:44:05,933 --> 00:44:07,436 Você tem que acreditar... 499 00:44:09,669 --> 00:44:10,872 Implante ótico. 500 00:44:12,006 --> 00:44:15,710 Você está me observando agora, não está, seu bastardo louco? 501 00:44:16,477 --> 00:44:19,911 Eu parei o programa por um motivo. 502 00:44:19,913 --> 00:44:22,848 É muito perigoso. - Ande agora, Joe, 503 00:44:22,850 --> 00:44:23,984 ou ele vai te matar. 504 00:44:24,652 --> 00:44:27,252 - Diga que ele está certo. - Ele diz que você está certo. 505 00:44:27,254 --> 00:44:30,157 É muito perigoso. - É muito perigoso. 506 00:44:34,395 --> 00:44:35,428 Para ele. 507 00:44:38,899 --> 00:44:41,469 Agora, pegue a tesoura. 508 00:44:47,107 --> 00:44:49,109 Nós precisamos do polegar dele. 509 00:44:50,411 --> 00:44:52,747 - Eu não sou como você. - Não? 510 00:44:53,247 --> 00:44:55,082 Então salve a vida da sua filha. 511 00:44:55,915 --> 00:44:59,186 Pegue a tesoura e corte a porra do seu polegar! 512 00:45:16,700 --> 00:45:17,900 TESTE [3] 513 00:45:18,000 --> 00:45:24,500 TRANSFIGURAÇÃO 514 00:46:08,156 --> 00:46:09,888 Joe! Já são 8:40. 515 00:46:09,890 --> 00:46:12,292 - Cara, onde você esteve? - Eu sei, sinto muito, cara. 516 00:46:12,294 --> 00:46:14,060 Tudo bem? - Sim. Está tudo bem, 517 00:46:14,062 --> 00:46:16,362 Eu só... Eu acabei atrasando. 518 00:46:16,364 --> 00:46:18,464 - Tem certeza? - Tenho certeza, Frank. Pode ir. 519 00:46:18,466 --> 00:46:20,801 Tudo bem, amigo. Até mais. 520 00:46:38,285 --> 00:46:42,690 Pegue a máscara de equalização da sua bolsa e coloque-a agora. 521 00:46:49,629 --> 00:46:51,164 Sim, isso foi bem. 522 00:46:51,665 --> 00:46:55,236 Vamos na próxima semana. Ei, o que há com a máscara? 523 00:47:01,009 --> 00:47:03,478 O que você é... o que você está fazendo? 524 00:47:05,645 --> 00:47:07,013 Chama-se B-19... 525 00:47:07,848 --> 00:47:10,783 uma arma química indetectável e classificada. 526 00:47:10,785 --> 00:47:12,919 Isso liga-se imediatamente a partículas de ar 527 00:47:12,921 --> 00:47:16,554 em um nível subatômico criando um vácuo sísmico controlado. 528 00:47:16,556 --> 00:47:18,759 - Ei! Ei, pare! - Irônico. 529 00:47:19,527 --> 00:47:22,263 Esses homens investiram milhões no projeto. 530 00:47:22,430 --> 00:47:24,399 Mas você está perdendo a melhor parte, Joe. 531 00:47:24,832 --> 00:47:25,933 Veja. 532 00:47:28,136 --> 00:47:29,904 Suas mortes foram necessárias. 533 00:47:30,437 --> 00:47:32,672 A dela, por outro lado, pode ser poupada. 534 00:47:33,073 --> 00:47:36,509 Isto é, se você chegar à instalação principal a tempo. 535 00:47:37,143 --> 00:47:38,145 Você tem quatro minutos. 536 00:47:38,446 --> 00:47:40,045 Isso não é tempo suficiente! 537 00:47:40,047 --> 00:47:41,182 Esse problema é seu, não é? 538 00:47:41,582 --> 00:47:42,783 Para onde eu vou? 539 00:47:46,687 --> 00:47:50,624 Não não não não! O que você fez? 540 00:47:51,259 --> 00:47:53,759 Suas vidas não significam nada em comparação 541 00:47:53,761 --> 00:47:55,529 com o bem maior, Joe. 542 00:47:57,399 --> 00:47:58,632 Por esta porta aqui. 543 00:48:01,770 --> 00:48:03,571 Depois, pegue um dos cartões-chave. 544 00:48:03,772 --> 00:48:05,938 A instalação principal está sempre à frente. 545 00:48:05,940 --> 00:48:07,140 O gás se dissipou. 546 00:48:07,440 --> 00:48:09,276 Você pode tirar a máscara agora, Joe. 547 00:48:13,982 --> 00:48:15,283 Nós perdemos o áudio. 548 00:48:17,984 --> 00:48:20,219 Depressa, Joe. 153 segundos. 549 00:48:29,663 --> 00:48:31,631 Espere. Preciso desativar o alarme. 550 00:48:34,468 --> 00:48:36,067 - O que? - Consegui. 551 00:48:36,069 --> 00:48:37,404 Restabelecendo áudio agora. 552 00:48:46,080 --> 00:48:47,215 Para onde eu vou? 553 00:48:48,049 --> 00:48:49,382 - Em frente. - Onde? 554 00:48:49,950 --> 00:48:52,853 O que? Eu não posso... 555 00:48:53,254 --> 00:48:54,721 Não consigo te ouvir! 556 00:49:02,263 --> 00:49:05,364 Para onde eu vou? Para onde eu vou! 557 00:49:05,366 --> 00:49:06,768 O que? 558 00:49:06,780 --> 00:49:07,300 RECONECTANDO LINK DE ÁUDIO 559 00:49:07,301 --> 00:49:09,136 Tudo bem, o link está estabelecido. 560 00:49:09,404 --> 00:49:11,439 Em frente, depois à esquerda. 561 00:49:12,239 --> 00:49:13,239 OK. 562 00:49:13,640 --> 00:49:16,443 Escadas à frente. 563 00:49:25,853 --> 00:49:27,721 Pegue o dispositivo de LED e encaixe-o. 564 00:49:27,922 --> 00:49:30,458 - Desculpa. - 43 segundos. 565 00:49:30,757 --> 00:49:31,826 OK. 566 00:49:37,998 --> 00:49:39,698 O dispositivo à direita do console 567 00:49:39,700 --> 00:49:41,136 é um scanner de impressão digital. 568 00:49:41,969 --> 00:49:44,738 Você precisará do polegar. Coloque-o lá! 569 00:49:50,977 --> 00:49:52,877 Doutor, nós temos acesso ao núcleo. 570 00:49:52,879 --> 00:49:53,914 Ela está segura? 571 00:49:56,015 --> 00:49:57,017 Ela está bem? 572 00:49:59,085 --> 00:50:00,087 Responda! 573 00:50:01,455 --> 00:50:02,790 Responda! 574 00:50:03,089 --> 00:50:04,425 Uma última coisa. 575 00:50:08,763 --> 00:50:10,732 Lá dentro há um interruptor. 576 00:50:13,301 --> 00:50:15,335 Ligue e ela vive. 577 00:50:15,770 --> 00:50:17,772 Nós conseguimos. Os geradores estão funcionando. 578 00:50:18,573 --> 00:50:21,073 Vire-o para mim. Mandei-o entrar. 579 00:50:21,075 --> 00:50:22,076 OK. 580 00:50:36,690 --> 00:50:39,060 Meu trabalho merece ser completado, Joe. 581 00:51:09,122 --> 00:51:10,124 Abra a porta. 582 00:51:12,225 --> 00:51:13,494 Abra a porta! 583 00:51:19,767 --> 00:51:21,167 Oh! 584 00:51:29,377 --> 00:51:31,746 Pare! Socorro! 585 00:51:33,781 --> 00:51:35,516 Por que você está fazendo isto comigo? 586 00:51:35,683 --> 00:51:37,885 Porque é assim que os números se alinham. 587 00:51:38,718 --> 00:51:41,188 - Está no seu DNA. - Por favor! 588 00:51:49,830 --> 00:51:53,200 E quando o universo decide o que quer... 589 00:51:59,806 --> 00:52:01,808 É inútil resistir. 590 00:52:02,076 --> 00:52:03,708 Em cinco... 591 00:52:03,710 --> 00:52:06,214 ... quatro, tres, dois... 592 00:52:07,013 --> 00:52:08,015 Então apenas... 593 00:52:08,281 --> 00:52:09,183 Um. 594 00:52:11,319 --> 00:52:12,520 ... aceite isso. 595 00:53:24,658 --> 00:53:25,926 Foi bem sucedido? 596 00:53:32,000 --> 00:53:36,500 SIM. ELE ESTÁ VIVO E PRONTO PARA O TESTE. 597 00:53:46,000 --> 00:53:53,000 FASE UM. 598 00:53:57,357 --> 00:53:58,824 Zoe, vai ficar tudo bem. 599 00:53:58,826 --> 00:54:00,161 Não vai ficar bem! 600 00:54:04,832 --> 00:54:06,034 Ele se foi. 601 00:54:08,468 --> 00:54:10,003 Eu poderia ter ficado com ele. 602 00:54:11,339 --> 00:54:13,341 Eu nunca deveria ter desistido dele. 603 00:54:28,489 --> 00:54:30,522 Se está chegando agora esta é uma recapitulação 604 00:54:30,524 --> 00:54:33,991 do que já sabemos. Uma cena horrível. 605 00:54:33,993 --> 00:54:36,361 Uma explosão massiva que destruiu 606 00:54:36,363 --> 00:54:39,366 Redlock, um laboratório de pesquisa do governo. 607 00:54:39,632 --> 00:54:42,100 Eles têm uma longa história de pesquisa de armas 608 00:54:42,102 --> 00:54:44,938 para o departamento de defesa. Hoje cedo as autoridades... 609 00:54:45,105 --> 00:54:47,075 ... reconheceram que havia... 610 00:54:50,011 --> 00:54:51,512 ... resgate de trabalhadores que foram... 611 00:54:53,314 --> 00:54:54,812 ... a causa da explosão 612 00:54:54,814 --> 00:54:56,116 ainda é desconhecida. 613 00:54:56,417 --> 00:54:58,183 Foi ouvida a uma distância de dez milhas, 614 00:54:58,185 --> 00:55:00,351 quebrando janelas na vizinhança... 615 00:55:02,556 --> 00:55:04,458 ... por enquanto ainda estão 616 00:55:04,857 --> 00:55:06,294 procurando por sobreviventes. 617 00:55:06,527 --> 00:55:08,393 A gerência sênior se recusou a comentar 618 00:55:08,395 --> 00:55:10,728 se havia ou não, armas 619 00:55:10,730 --> 00:55:12,397 no prédio, 620 00:55:12,399 --> 00:55:15,000 o que poderia explicar o nível... 621 00:55:15,002 --> 00:55:16,371 Você está aqui agora, não está? 622 00:55:20,774 --> 00:55:23,176 O que você fez comigo? Onde está voce! 623 00:55:26,680 --> 00:55:29,817 O FBI não determinou se ou não... 624 00:55:33,587 --> 00:55:37,290 - Pare de foder comigo! - Há quatro forças fundamentais, Joe. 625 00:55:37,457 --> 00:55:41,025 - Gravidade. Eletromagnetismo. - Por que você está fazendo isto comigo! 626 00:55:41,027 --> 00:55:43,730 A força nuclear forte. E a fraca. 627 00:55:45,064 --> 00:55:47,232 Fraqueza é algo que você está familiarizado, 628 00:55:47,234 --> 00:55:48,900 - não está Joe? - Eu tenho que ligar... 629 00:55:48,902 --> 00:55:50,671 A força fraca destrói, 630 00:55:50,937 --> 00:55:52,238 mas através desse declínio 631 00:55:53,174 --> 00:55:56,543 temos a fornalha do sol que traz vida. 632 00:55:56,910 --> 00:55:59,147 Não funciona... porra! 633 00:56:04,252 --> 00:56:06,020 Por que você está fazendo isto comigo? 634 00:56:06,687 --> 00:56:08,422 Eu fiz o que você me pediu! 635 00:56:09,189 --> 00:56:11,690 Deixe-me vê-la! Deixe-me falar com ela... 636 00:56:11,692 --> 00:56:13,353 Nos deixe em paz! 637 00:56:13,760 --> 00:56:16,563 O que... 638 00:56:19,899 --> 00:56:21,401 O que você fez comigo? 639 00:56:25,172 --> 00:56:26,270 Oh Deus. 640 00:56:30,700 --> 00:56:33,700 APROXIMANDO O LIMITE DE ENERGIA 641 00:56:48,194 --> 00:56:49,196 Maravilhoso. 642 00:56:57,004 --> 00:56:58,536 O que está acontecendo comigo? 643 00:56:58,538 --> 00:57:00,741 Eu abençoei você, Joe. 644 00:57:01,375 --> 00:57:03,107 Tomei sua maior fraqueza 645 00:57:03,109 --> 00:57:04,777 e transformei-a em uma força. 646 00:57:05,111 --> 00:57:07,511 A raiva, o medo, a ansiedade. 647 00:57:07,513 --> 00:57:11,117 Aquele caos vivendo em você, que rompeu sua vida, 648 00:57:11,384 --> 00:57:14,955 Eu transformei isso em uma fonte de poder infinito. 649 00:57:15,989 --> 00:57:18,857 E agora eu preciso que você use esse poder, Joe. 650 00:57:18,859 --> 00:57:20,991 Para fazer o que você sempre quis. 651 00:57:20,993 --> 00:57:22,595 Para mantê-las juntas. 652 00:57:22,863 --> 00:57:25,366 Para salvar a vida da sua família. 653 00:57:26,100 --> 00:57:29,268 Você sempre foi destinado a mais, Joseph Steadman, 654 00:57:29,270 --> 00:57:31,859 Mas primeiro precisa fazer meus testes, 655 00:57:31,860 --> 00:57:33,673 projetados especificamente 656 00:57:33,674 --> 00:57:36,509 para desbloquear seu maior potencial. 657 00:57:36,877 --> 00:57:38,645 Mas eu preciso que você seja forte. 658 00:57:39,113 --> 00:57:41,082 Mostre-me o quão forte você realmente é. 659 00:57:44,852 --> 00:57:46,884 Agora fique de pé. Você tem quinze minutos 660 00:57:46,886 --> 00:57:48,254 para chegar ao próximo local. 661 00:57:48,888 --> 00:57:51,457 Bem. Seja como for, você é psicótico. 662 00:57:52,225 --> 00:57:54,227 Apenas me aponte na direção certa. 663 00:57:55,796 --> 00:57:58,131 Quinze minutos, Joe. E você precisará da sua arma. 664 00:58:00,301 --> 00:58:02,136 Tudo bem, ele está se estabilizando. 665 00:58:13,915 --> 00:58:14,915 Onde está meu carro? 666 00:58:15,616 --> 00:58:17,149 Onde está meu carro? Como você... 667 00:58:17,151 --> 00:58:18,783 Eu não posso chegar lá sem... 668 00:58:23,189 --> 00:58:25,092 Você acha que tem alguém aí fora? 669 00:58:25,393 --> 00:58:27,662 Sua esposa no céu cuidando de você? 670 00:58:28,361 --> 00:58:31,631 Não há céu, Joe. E sua esposa está morta. 671 00:58:38,839 --> 00:58:40,174 Olhe para isso. 672 00:58:41,207 --> 00:58:44,443 O surpreendente sobre o eletromagnetismo... 673 00:58:45,212 --> 00:58:48,114 é que tem alcance infinito. 674 00:58:48,348 --> 00:58:50,383 Agora você vê como isso funciona, Joe. 675 00:58:50,783 --> 00:58:53,854 Quanto mais irritado você fica, mais você desbloqueia. 676 00:58:54,087 --> 00:58:57,123 Causa e efeito. Agora pegue a moto. 677 00:58:58,692 --> 00:59:00,625 Para onde eu vou? 678 00:59:00,627 --> 00:59:02,796 Para ver até onde podemos empurrá-lo. 679 00:59:03,263 --> 00:59:05,165 Causa e efeito. 680 00:59:22,848 --> 00:59:24,151 Então o que? 681 00:59:24,384 --> 00:59:26,152 Quando entrar neste lugar, o que eu faço? 682 00:59:26,419 --> 00:59:28,721 Você entra e enfrenta esse homem. 683 00:59:29,056 --> 00:59:31,758 - Quem? - O nome dele é Nico Sola. 684 00:59:32,658 --> 00:59:34,859 O homem que levou sua filha Rhea 685 00:59:34,861 --> 00:59:36,963 sob sua asa depois que você saiu. 686 00:59:43,603 --> 00:59:45,471 O mesmo homem que a viciou 687 00:59:45,473 --> 00:59:48,776 e a manteve assim. Causa e efeito, Joe. 688 00:59:49,109 --> 00:59:51,112 Causa e efeito. 689 01:00:02,823 --> 01:00:05,359 Existem poderes que são maiores que nós 690 01:00:10,163 --> 01:00:11,464 E nós não podemos controlar. 691 01:00:14,935 --> 01:00:16,270 Tudo o que podemos fazer é... 692 01:00:18,172 --> 01:00:19,407 é deixar ir. 693 01:00:28,647 --> 01:00:31,049 Volte aqui. Agora! 694 01:00:31,051 --> 01:00:32,286 - Para trás, você! 695 01:00:33,087 --> 01:00:35,156 - Relaxe. - Mexa! 696 01:01:41,654 --> 01:01:44,758 Ei! Você é o Nico? 697 01:01:51,931 --> 01:01:53,234 Seu nome é Nico? 698 01:01:54,935 --> 01:01:56,335 - Sorria! - Woah! 699 01:02:26,165 --> 01:02:27,634 Lobo mau. 700 01:02:33,906 --> 01:02:35,109 Nome! 701 01:02:39,913 --> 01:02:41,148 Steadman 702 01:02:44,350 --> 01:02:45,553 Steadman? 703 01:02:47,654 --> 01:02:48,656 Steadman 704 01:02:53,093 --> 01:02:54,627 Você é o velho de Rhea. 705 01:03:01,734 --> 01:03:03,969 Aqui vamos nós. Você não entende. 706 01:03:04,169 --> 01:03:05,305 Você apenas... 707 01:03:08,075 --> 01:03:09,743 Lá está ela. 708 01:03:12,779 --> 01:03:15,515 Você vai amar isso. 709 01:03:16,082 --> 01:03:17,451 Você não deveria fazer isso. 710 01:03:20,721 --> 01:03:22,590 E... ação! 711 01:03:25,259 --> 01:03:26,660 Você acha que é um 712 01:03:26,926 --> 01:03:30,195 porra de um heroi salvando o dia, certo? 713 01:03:35,635 --> 01:03:36,770 Merda! 714 01:03:37,002 --> 01:03:38,439 Essa é sua filha, herói. 715 01:03:41,709 --> 01:03:44,044 Você assou isso? Isso é bonito. 716 01:03:44,377 --> 01:03:47,413 E não tem ovo, tudo natural. 717 01:03:47,647 --> 01:03:49,450 - Isso é o melhor. 718 01:04:10,700 --> 01:04:13,301 LIMITE INSTÁVEL DE ENERGIA DETECTADO 719 01:04:26,163 --> 01:04:28,701 FALHA DE MASSA CRÍTICA 720 01:04:34,663 --> 01:04:37,201 NECESSÁRIO AUMENTO DE NÍVEL DE ESTRESSE 721 01:05:09,930 --> 01:05:12,265 Que porra é você? 722 01:05:30,582 --> 01:05:31,985 Socorro! 723 01:05:59,111 --> 01:06:00,847 Morra filho da puta! 724 01:06:17,631 --> 01:06:19,665 É suficiente! O que está acontecendo! 725 01:06:20,334 --> 01:06:21,701 Como estou fazendo isso? 726 01:06:21,868 --> 01:06:23,570 Você não fez nada, Joe. 727 01:06:24,102 --> 01:06:25,938 - Mas eu só... - Você falhou 728 01:06:26,172 --> 01:06:27,240 de novo. 729 01:06:27,873 --> 01:06:29,609 A polícia está a caminho. 730 01:06:30,176 --> 01:06:31,378 Entregue-se. 731 01:06:32,546 --> 01:06:34,848 Preciso de você para ir mais fundo, Joe. 732 01:06:35,149 --> 01:06:37,750 Precisamos desbloquear mais. 733 01:06:44,190 --> 01:06:46,223 - Pare! - Largue sua arma! 734 01:06:46,225 --> 01:06:48,359 - Está bem! OK! - Coloque a arma no chão. Agora! 735 01:06:48,361 --> 01:06:51,129 - Abaixe-se! - Só não quero machucar mais ninguém! 736 01:06:51,131 --> 01:06:53,567 - Eu disse para ficar no chão agora. - Fique aí! 737 01:06:53,966 --> 01:06:55,535 Fique no chão! 738 01:07:03,176 --> 01:07:04,210 Vocês não entendem. 739 01:07:04,911 --> 01:07:07,545 Eu sou perigoso. Não sei como controlar isso! 740 01:07:21,060 --> 01:07:22,528 Vocês estão cometendo um erro. 741 01:07:22,962 --> 01:07:23,962 Esperem! 742 01:07:24,230 --> 01:07:26,567 Vocês não entendem! 743 01:07:28,301 --> 01:07:30,503 Gridlock foi aniquilada dois dias atrás 744 01:07:30,736 --> 01:07:33,339 levando mais de meio quarteirão. Agora essa merda? 745 01:07:33,640 --> 01:07:35,241 Duas explosőes, dois dias. 746 01:07:35,908 --> 01:07:37,875 E temos você em ambos os lugares... 747 01:07:37,877 --> 01:07:39,743 A terceira força é a força nuclear forte. 748 01:07:39,745 --> 01:07:41,513 Você tem mentido para nós por duas horas. 749 01:07:41,515 --> 01:07:43,348 Destrua um único átomo e você terá Hiroshima. 750 01:07:43,350 --> 01:07:45,051 - Cale a boca. - Olhe para mim! 751 01:07:45,252 --> 01:07:47,018 E é melhor começar a dizer a verdade. 752 01:07:47,020 --> 01:07:49,187 Pelo amor de Deus, estou dizendo a verdade. 753 01:07:49,189 --> 01:07:51,788 O que Nico Sola tem a ver com essa instalação de pesquisa? 754 01:07:51,790 --> 01:07:53,458 Parecia uma zona de guerra. 755 01:07:53,460 --> 01:07:54,991 - Para quem está trabalhando? - Diga a eles 756 01:07:54,993 --> 01:07:56,296 está trabalhando por um poder maior. 757 01:07:57,196 --> 01:07:59,629 - Trabalho por um poder maior. - Você é um terrorista? 758 01:07:59,631 --> 01:08:01,133 - Não! - Pessoas morreram, 759 01:08:01,140 --> 01:08:03,708 - seu filho da puta! - Agora está oficializado, 760 01:08:03,770 --> 01:08:06,036 deixe-os saber que há um dispositivo explosivo bastante 761 01:08:06,038 --> 01:08:07,871 avançado no Estaleiro Four River. 762 01:08:07,873 --> 01:08:09,910 -... Jihad merda, hein? - Ele tem uma bomba. 763 01:08:10,442 --> 01:08:12,509 - Quem tem uma bomba? - Jesus. 764 01:08:12,511 --> 01:08:15,381 - Quem tem uma bomba? - Há uma bomba no estaleiro. 765 01:08:15,549 --> 01:08:16,813 - Tudo bem, vá - Vá! 766 01:08:16,815 --> 01:08:18,316 - Bobby, mais informações! - Vá! 767 01:08:18,318 --> 01:08:19,953 -Vá! - Tudo bem, escute. 768 01:08:20,187 --> 01:08:21,821 Boa. Agora é assim que isso funciona. 769 01:08:21,987 --> 01:08:24,557 Se você encontrar a bomba primeiro, todo mundo vive. 770 01:08:24,825 --> 01:08:26,425 Mas se encontrarem antes de você 771 01:08:26,792 --> 01:08:29,095 Eu estimaria 20.000 mortos. 772 01:08:29,696 --> 01:08:31,429 É muito sangue nas suas mãos, Joe. 773 01:08:31,431 --> 01:08:33,664 - Cale-se. - O relógio está correndo. 774 01:08:33,666 --> 01:08:35,633 Fique choramingando e dando desculpas 775 01:08:35,635 --> 01:08:37,137 ou faça algo a respeito. 776 01:08:37,303 --> 01:08:38,572 Fale comigo! 777 01:08:39,072 --> 01:08:40,707 Deus... Filho da ... 778 01:08:40,873 --> 01:08:42,274 Pare! 779 01:08:42,675 --> 01:08:44,276 Pare com isso! 780 01:08:44,644 --> 01:08:45,913 Pare! 781 01:08:53,063 --> 01:08:56,701 CONVERSÃO MOLECULAR DETECTADA [FALHA NA TRANSFORMAÇÃO] 782 01:08:57,157 --> 01:08:58,292 Envie reforços para... 783 01:09:00,727 --> 01:09:03,328 Dano colateral, Joe. Deixe prá lá. 784 01:09:03,330 --> 01:09:05,231 Se não chegar a tempo, muito mais morrerão. 785 01:09:17,844 --> 01:09:19,377 Aqui está uma pista, Joe. 786 01:09:19,379 --> 01:09:21,448 A bomba está em uma caixa de transporte. 787 01:09:21,915 --> 01:09:23,714 Com a polícia em perseguição, 788 01:09:23,716 --> 01:09:25,151 acabamos de receber esta informação, 789 01:09:25,352 --> 01:09:28,689 o nome do homem é Joseph Steadman. 790 01:09:29,255 --> 01:09:30,256 Papai? 791 01:09:31,690 --> 01:09:32,722 O quê? 792 01:09:45,371 --> 01:09:46,870 Suspeito indo para o sul 793 01:09:46,872 --> 01:09:48,274 sob a ponte do cais. 794 01:09:51,877 --> 01:09:54,011 Supostamente, um guarda de segurança 795 01:09:54,013 --> 01:09:56,047 que imaginava-se ter morrido 796 01:09:56,049 --> 01:09:57,780 na explosão de Redlock na noite passada... 797 01:09:57,782 --> 01:09:59,350 Não é possível. 798 01:10:17,604 --> 01:10:19,006 Que porra é essa! 799 01:10:25,178 --> 01:10:26,846 Nós nunca vimos nada assim. 800 01:10:27,013 --> 01:10:28,946 Temos um lance ao vivo muito perturbador aqui, 801 01:10:28,948 --> 01:10:30,817 só posso dizer que é uma espécie de 802 01:10:30,983 --> 01:10:33,085 explosão de luz saindo do veículo. 803 01:10:41,294 --> 01:10:43,029 Ollie, o jantar está pronto. 804 01:11:13,063 --> 01:11:14,091 [TRANSFORMAÇÃO ESTABILIZADA] 805 01:11:14,093 --> 01:11:15,761 ... pessoas estão relatando 806 01:11:15,828 --> 01:11:16,960 praticamente a mesma coisa. Um tipo de... 807 01:11:16,962 --> 01:11:18,596 Prepare a fase final. 808 01:11:18,598 --> 01:11:20,899 ... visto aqui. Uma trilha de energia 809 01:11:20,901 --> 01:11:23,135 está cortando o centro da cidade e as casas... 810 01:11:25,871 --> 01:11:27,172 Que diabos! 811 01:11:29,075 --> 01:11:30,343 Ei, Zoe, fique para trás! 812 01:11:31,109 --> 01:11:32,610 - Michael! - O que você está fazendo! 813 01:11:32,612 --> 01:11:34,212 Não toque nela porra! 814 01:11:34,214 --> 01:11:35,215 Zoe! 815 01:11:36,248 --> 01:11:37,384 Michael! 816 01:11:40,821 --> 01:11:42,756 Eu quero essas ruas fechadas agora! 817 01:11:43,156 --> 01:11:44,623 Vamos desocupar! 818 01:11:45,058 --> 01:11:46,727 Bravo sete sete seis. 819 01:12:48,653 --> 01:12:50,488 Zero um, perímetro seguro. 820 01:12:59,831 --> 01:13:01,767 Onde está a bomba? 821 01:13:02,300 --> 01:13:03,303 Sierra um. 822 01:13:04,970 --> 01:13:06,138 Sierra um. 823 01:13:07,073 --> 01:13:08,806 Delta sete oito cinco, está na escuta? 824 01:13:17,084 --> 01:13:19,316 Delta sete oito cinco, está na escuta? 825 01:14:24,317 --> 01:14:25,886 - Cuidado! 826 01:15:21,063 --> 01:15:23,001 A FASE FINAL 827 01:15:27,813 --> 01:15:30,584 Zoe, baby. Zoe, você está aqui? 828 01:15:33,620 --> 01:15:35,986 Viu no que pode se tornar quando deixa 829 01:15:35,988 --> 01:15:38,123 de se desculpar por falhar? 830 01:15:39,692 --> 01:15:40,693 Eu juro por Deus... 831 01:15:40,960 --> 01:15:42,127 Deus? 832 01:15:42,394 --> 01:15:44,897 Vamos ver se Deus pode salvar sua filha. 833 01:15:49,102 --> 01:15:50,502 Isso acaba agora. 834 01:15:58,278 --> 01:15:59,613 Acho que ele está nos rastreando. 835 01:16:01,014 --> 01:16:02,748 Você não me controla mais. 836 01:16:03,582 --> 01:16:06,218 É isso, Joe. Agora você sabe onde ela está. 837 01:16:06,618 --> 01:16:08,220 Venha, então Venha aqui. 838 01:16:13,300 --> 01:16:14,600 SINAL PERDIDO 839 01:16:31,243 --> 01:16:32,511 Precisamos sair daqui. 840 01:17:42,681 --> 01:17:43,682 Papai? 841 01:17:46,085 --> 01:17:47,587 - Papai? - Zoe! 842 01:17:49,388 --> 01:17:50,920 O que está acontecendo? 843 01:17:50,922 --> 01:17:52,658 Não se preocupe, não se preocupe. 844 01:17:53,259 --> 01:17:55,325 - O que aconteceu com você? - Você está segura agora. 845 01:17:55,327 --> 01:17:57,173 Vou te levar pra casa. Precisamos sair daqui. 846 01:17:57,178 --> 01:17:57,761 Mas eu... 847 01:17:57,763 --> 01:18:00,599 Não, temos que ir. Vamos pegar sua irmã. 848 01:18:01,500 --> 01:18:04,237 Querida, precisa confiar em mim. Pode fazer isso? 849 01:18:20,719 --> 01:18:22,087 Salve-nos. 850 01:18:22,487 --> 01:18:25,723 Estamos essencialmente olhando para o cano de uma arma. 851 01:18:29,929 --> 01:18:33,130 Você é muito esperto para alguém que pensa 852 01:18:33,132 --> 01:18:34,634 todos vamos ser eliminados por... 853 01:18:35,367 --> 01:18:39,238 Qual o nome? Um raio cósmico de energia? 854 01:18:40,540 --> 01:18:42,108 Conheço seu trabalho. 855 01:18:43,242 --> 01:18:45,177 Sei que deram as costas para ele. 856 01:18:46,144 --> 01:18:48,479 E se eu te disser que tenho um plano? 857 01:18:48,546 --> 01:18:51,350 Um plano para finalizar seu trabalho. 858 01:18:53,033 --> 01:18:54,701 POR QUE? 859 01:18:54,953 --> 01:18:57,954 Porque sei que é a única coisa poderosa 860 01:18:57,956 --> 01:18:59,726 o suficiente para deter o que está vindo. 861 01:19:01,150 --> 01:19:04,150 E O QUE PODERIA SER ISSO? 862 01:19:09,635 --> 01:19:10,637 O fim. 863 01:19:48,583 --> 01:19:50,382 SINAL DE SATÉLITE RECEBIDO 864 01:19:50,383 --> 01:19:52,801 E.R.G. DETECTADA IMPACTO IMINENTE 865 01:19:53,011 --> 01:19:54,413 Está na hora. 866 01:19:56,215 --> 01:19:57,517 Atire nela. 867 01:20:12,764 --> 01:20:14,166 Não! 868 01:20:24,844 --> 01:20:26,545 Não, não, não. 869 01:20:26,812 --> 01:20:28,945 - Está bem. - Meu Deus. 870 01:20:28,947 --> 01:20:30,648 Não, você está bem. Zoe, Zoe. 871 01:20:30,815 --> 01:20:32,682 Zoe, olhe para mim. 872 01:20:32,684 --> 01:20:34,817 Zoe, olhe para mim. Você vai ficar bem. 873 01:20:34,819 --> 01:20:37,489 Você está bem. Nós vamos para casa, ok? 874 01:20:39,825 --> 01:20:42,459 - Estou tão... sinto muito... - Querida. 875 01:20:42,461 --> 01:20:46,096 - Sinto muito. - Não se desculpe. Sinto muito. 876 01:20:46,098 --> 01:20:49,702 Fui eu quem saiu. Desculpe, querida. 877 01:21:00,246 --> 01:21:01,880 Sinto muito. Sinto muito. 878 01:21:02,547 --> 01:21:04,683 Fui eu quem saiu, mas estou aqui agora. 879 01:21:05,283 --> 01:21:06,486 Estou aqui agora, ok? 880 01:21:08,653 --> 01:21:09,656 Ei. 881 01:21:10,288 --> 01:21:11,523 Zoe, não vá. 882 01:22:20,259 --> 01:22:22,729 Não, não. 883 01:24:05,730 --> 01:24:07,466 Sei que pode me ouvir, Joe. 884 01:24:08,599 --> 01:24:10,202 Você pode ouvir tudo. 885 01:24:11,336 --> 01:24:12,672 Ver tudo. 886 01:24:21,479 --> 01:24:23,582 Eu te dei onipotência. 887 01:24:26,718 --> 01:24:29,252 Através de você eu criei um deus. 888 01:25:04,622 --> 01:25:05,825 Salve-nos. 889 01:26:04,517 --> 01:26:06,751 Você só tem que acreditar como eu. 890 01:26:09,589 --> 01:26:11,524 Acredite, você é o homem que eu vejo. 891 01:26:14,993 --> 01:26:17,263 Preciso que seja forte por nossas meninas. 892 01:26:18,897 --> 01:26:21,234 E mantenha nossa família unida quando eu for. 893 01:26:31,210 --> 01:26:32,211 Por favor. 894 01:26:34,779 --> 01:26:36,616 Prometa-me. 895 01:26:43,656 --> 01:26:44,857 Eu prometo. 896 01:28:30,162 --> 01:28:31,163 Rhea? 897 01:28:50,415 --> 01:28:52,251 Dois dois três. 898 01:29:02,294 --> 01:29:03,528 Dois... 899 01:29:04,897 --> 01:29:06,732 dois... 900 01:29:08,200 --> 01:29:10,001 três... 66825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.