All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E01.180303.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:27,760 They don't know anything, don't even understand a thing 2 00:00:28,340 --> 00:00:31,430 because their eyes closed, so that they can't see 3 00:00:32,170 --> 00:00:37,300 and their hearts closed, so that they don't understand. -=Isaiah 44:18=- 4 00:00:39,900 --> 00:00:41,310 Okay, sure. 5 00:00:48,380 --> 00:00:52,280 - Let's move everything!. - Yes, sir. 6 00:00:52,920 --> 00:00:54,150 Make sure it's clean. 7 00:00:54,150 --> 00:00:55,850 Yes, sir. 8 00:00:58,420 --> 00:00:59,760 Are you ready? 9 00:00:59,760 --> 00:01:00,620 - Yes. - Yes. 10 00:01:00,790 --> 00:01:03,590 Let me see this. 11 00:01:04,760 --> 00:01:06,400 Where's the others? 12 00:01:20,940 --> 00:01:22,080 It looked exactly the same. Woah. 13 00:01:22,980 --> 00:01:24,620 Ah, let me write the names. 14 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 Apollo. 15 00:01:29,450 --> 00:01:30,520 Byeol(Star). 16 00:01:33,890 --> 00:01:35,560 and Popeye. 17 00:01:39,900 --> 00:01:42,300 Kids! come here!, the guests will come. 18 00:01:42,300 --> 00:01:44,500 Oh, that's Mom! 19 00:02:07,360 --> 00:02:09,190 Welcome. 20 00:02:10,430 --> 00:02:12,130 Welcome. 21 00:02:12,130 --> 00:02:13,600 Thank you. 22 00:02:13,900 --> 00:02:15,400 Welcome. 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,770 Thank you. 24 00:02:17,270 --> 00:02:17,970 Welcome 25 00:02:17,970 --> 00:02:19,940 Thank you. 26 00:02:20,940 --> 00:02:22,040 Welcome. 27 00:02:22,040 --> 00:02:23,410 Thank you. 28 00:02:29,080 --> 00:02:35,320 ~ At the end of the path I took ~ 29 00:02:35,320 --> 00:02:41,490 ~ there is the path of my Savior ~ 30 00:02:41,830 --> 00:02:48,000 ~ Fly to the opened door ~ 31 00:02:48,100 --> 00:02:54,200 ~ and full of hope ~ 32 00:02:54,270 --> 00:02:54,940 Save... 33 00:02:54,940 --> 00:03:00,110 ~ Save, and sound ~ 34 00:03:00,110 --> 00:03:01,140 1. 35 00:03:02,310 --> 00:03:03,050 2. 36 00:03:04,050 --> 00:03:05,180 3. 37 00:03:05,750 --> 00:03:06,580 4. 38 00:03:07,320 --> 00:03:08,820 5... 39 00:03:15,290 --> 00:03:18,730 29...30. 40 00:03:19,630 --> 00:03:21,770 31. 41 00:03:23,830 --> 00:03:27,440 31 people are red. 42 00:03:30,570 --> 00:03:32,180 Ajussi. 43 00:03:33,280 --> 00:03:35,250 Ajumma. 44 00:03:51,700 --> 00:03:54,630 Mom is red too. 45 00:04:01,440 --> 00:04:03,340 Demons, 46 00:04:03,510 --> 00:04:05,540 make God angry. 47 00:04:05,540 --> 00:04:07,280 The cause of war. 48 00:04:07,510 --> 00:04:10,110 Blind the mankind. 49 00:04:10,510 --> 00:04:12,950 Make the hearts anxious. 50 00:04:15,590 --> 00:04:17,390 You're ghost! 51 00:04:18,220 --> 00:04:20,890 In the name of Jesus, I command you 52 00:04:20,960 --> 00:04:24,430 to out of this girl's body. 53 00:04:24,530 --> 00:04:29,200 Get out of this girl's body! 54 00:04:39,580 --> 00:04:42,180 You will kill 31 people. 55 00:04:44,250 --> 00:04:46,450 Make them innocent bloodstained. 56 00:04:47,680 --> 00:04:50,020 Trying to control this country. 57 00:04:56,160 --> 00:04:59,160 Help! 58 00:05:04,300 --> 00:05:04,734 D 59 00:05:04,735 --> 00:05:05,169 Da 60 00:05:05,170 --> 00:05:05,603 Dam 61 00:05:05,604 --> 00:05:06,038 Damn 62 00:05:06,039 --> 00:05:06,473 Damn! 63 00:05:06,474 --> 00:05:06,908 Damn!S 64 00:05:06,909 --> 00:05:07,343 Damn!Su 65 00:05:07,343 --> 00:05:07,777 Damn!Sup 66 00:05:07,778 --> 00:05:08,212 Damn!Super 67 00:05:08,213 --> 00:05:08,647 Damn!Super 68 00:05:08,648 --> 00:05:09,082 Damn!SuperS 69 00:05:09,083 --> 00:05:09,517 Damn!SuperSu 70 00:05:09,517 --> 00:05:09,951 Damn!SuperSub 71 00:05:09,952 --> 00:05:10,386 Damn!SuperSub 72 00:05:10,387 --> 00:05:10,821 Damn!SuperSub I 73 00:05:10,822 --> 00:05:11,256 Damn!SuperSub In 74 00:05:11,257 --> 00:05:11,691 Damn!SuperSub Ind 75 00:05:11,691 --> 00:05:12,125 Damn!SuperSub Indo 76 00:05:12,126 --> 00:05:12,560 Damn!SuperSub Indon 77 00:05:12,561 --> 00:05:12,995 Damn!SuperSub Indone 78 00:05:12,996 --> 00:05:13,430 Damn!SuperSub Indones 79 00:05:13,430 --> 00:05:13,864 Damn!SuperSub Indonesi 80 00:05:13,865 --> 00:05:20,365 Damn!SuperSub Indonesia 81 00:05:20,389 --> 00:05:26,389 Indonesian translate by : -- ifabee -- 82 00:05:36,570 --> 00:05:38,700 A charity under the auspices of a religion 83 00:05:38,700 --> 00:05:41,840 31 Christians were poisoned en masse. 84 00:05:41,840 --> 00:05:43,470 the victims was sprawled. 85 00:05:43,470 --> 00:05:44,410 The prosecutor! 86 00:05:44,410 --> 00:05:45,410 Come on, Come on! 87 00:05:45,410 --> 00:05:48,410 Prosecutor, are they committed suicide or murdered? 88 00:05:48,450 --> 00:05:51,350 To find out the cause of their death we need to do an autopsy. 89 00:05:51,450 --> 00:05:53,880 But based on a note that was found on location, 90 00:05:54,050 --> 00:05:55,550 probably suicide. 91 00:05:55,550 --> 00:05:57,020 What's inside the note? 92 00:05:57,020 --> 00:05:59,490 We'll go to Cheon Guk first. That's all. 93 00:05:59,490 --> 00:06:00,960 Wait until the autopsy result out. 94 00:06:00,960 --> 00:06:02,660 We will make an official report. 95 00:06:05,160 --> 00:06:06,830 You have to see this. 96 00:06:13,170 --> 00:06:14,270 A note? 97 00:06:14,270 --> 00:06:15,240 But 98 00:06:15,240 --> 00:06:18,910 number of notes and number of corpses which are found not the same. 99 00:06:20,340 --> 00:06:22,110 Means there is one person missing? 100 00:06:22,110 --> 00:06:23,550 Or maybe.. 101 00:06:24,310 --> 00:06:26,720 one person is survived. 102 00:06:33,160 --> 00:06:34,790 Don't look back. 103 00:06:34,790 --> 00:06:36,530 Just don't look anything! 104 00:06:51,840 --> 00:06:53,180 But that... 105 00:07:36,550 --> 00:07:40,060 The bell kept ringing... 106 00:08:04,610 --> 00:08:06,220 Help! 107 00:08:06,220 --> 00:08:08,820 - He wants to take my baby!! - Bitch! Shut up! 108 00:08:13,390 --> 00:08:14,160 What happened? 109 00:08:14,160 --> 00:08:15,060 - Hey! - What are you doing? 110 00:08:15,060 --> 00:08:15,960 Just go! 111 00:08:15,960 --> 00:08:17,030 Who are you? 112 00:08:17,030 --> 00:08:18,330 - Aish! Seriously - Please stop! 113 00:08:18,330 --> 00:08:21,030 Aish seriously! You let her go! 114 00:08:21,300 --> 00:08:22,600 What are you doing? Who are you? 115 00:08:22,600 --> 00:08:23,470 No, don't. 116 00:08:23,470 --> 00:08:26,240 Oh shit. 117 00:08:33,140 --> 00:08:34,480 Seriously?! 118 00:08:38,350 --> 00:08:42,290 No, Don't! 119 00:08:42,420 --> 00:08:43,920 Get up! 120 00:08:45,090 --> 00:08:46,120 Wait here! 121 00:08:46,860 --> 00:08:48,390 Hey! Aish.. 122 00:08:48,390 --> 00:08:50,330 Please return my baby. 123 00:08:50,530 --> 00:08:52,100 Please give her to me. 124 00:08:53,130 --> 00:08:54,400 Police ! 125 00:08:57,000 --> 00:08:58,270 Please hand me that baby! 126 00:08:58,270 --> 00:09:01,140 Take off the guy you cuffed. 127 00:09:01,770 --> 00:09:03,540 You must be his partner! 128 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 What? 129 00:09:07,480 --> 00:09:08,680 Why do you think so? 130 00:09:08,680 --> 00:09:10,510 He was arrested for kidnapping the baby. 131 00:09:10,510 --> 00:09:13,350 How are you sure he kidnapped this baby? 132 00:09:13,350 --> 00:09:15,650 In his forehead is not written the word "kidnapper". 133 00:09:15,890 --> 00:09:18,190 You only see him by the cover. 134 00:09:18,320 --> 00:09:20,920 The man was not very convincing though. 135 00:09:22,760 --> 00:09:25,000 Okay, please give me the baby. 136 00:09:25,000 --> 00:09:26,800 I don't know why I can't stop thinking about a poem. 137 00:09:26,860 --> 00:09:28,700 Before I call that child's name 138 00:09:28,700 --> 00:09:30,830 she was nothing more than a gesture. 139 00:09:30,830 --> 00:09:32,600 But, when I called her name 140 00:09:32,600 --> 00:09:35,540 he came to me and became a messenger. 141 00:09:35,940 --> 00:09:37,140 So... 142 00:09:41,510 --> 00:09:42,580 Hey, you. 143 00:09:42,580 --> 00:09:45,320 If anyone talks, you should be listening. 144 00:09:45,320 --> 00:09:48,020 - My baby.. - Wait! 145 00:09:48,020 --> 00:09:50,090 Wait a moment. 146 00:09:51,660 --> 00:09:55,090 Ajumeoni, what's her name? 147 00:09:55,390 --> 00:09:58,330 So Min, our So Min. 148 00:09:58,330 --> 00:09:59,400 Okay, So Min. 149 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 So Min.. how old is she? 150 00:10:01,160 --> 00:10:02,670 15 months. 151 00:10:03,170 --> 00:10:05,640 But this girl just had 4 teeth. 152 00:10:05,870 --> 00:10:07,200 The weight is 9kg. 153 00:10:07,200 --> 00:10:09,170 Her height is 65cm 154 00:10:09,340 --> 00:10:10,810 My baby, come to mommy.. 155 00:10:10,810 --> 00:10:11,370 My baby.. 156 00:10:11,370 --> 00:10:14,780 Based on growth this child's age is 11 months, Ajumma. 157 00:10:14,880 --> 00:10:18,450 Today you talked to Yu Na, but you didn't know that. 158 00:10:29,960 --> 00:10:31,900 - Get in quickly! - Give me my child! 159 00:10:31,900 --> 00:10:33,800 - Come to the police station! - Give me my child! 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,070 Go! 161 00:10:43,310 --> 00:10:44,840 Last year, her child passed away. 162 00:10:44,840 --> 00:10:46,610 Reportedly he was the 7th generation whose only one child. 163 00:10:46,610 --> 00:10:48,210 She was in treatment from psychater. 164 00:10:48,210 --> 00:10:50,080 She has already done 3x kidnapping experiments. 165 00:10:50,080 --> 00:10:52,950 Ah, stupid, stupid, stupid! 166 00:10:54,880 --> 00:10:57,120 Oh, hello. 167 00:10:57,690 --> 00:11:01,490 Umm, for what has happened i'm really sorry. 168 00:11:01,490 --> 00:11:03,490 I don't know that you're a cop too. 169 00:11:05,430 --> 00:11:06,900 Ah.. that one hit? 170 00:11:07,260 --> 00:11:08,900 I've forgotten about it. 171 00:11:09,330 --> 00:11:13,470 Anyway that's not hurt at all. 172 00:11:13,800 --> 00:11:15,670 No way.. 173 00:11:15,670 --> 00:11:16,840 It's okay. 174 00:11:17,240 --> 00:11:19,610 Where are you come from? 175 00:11:19,610 --> 00:11:21,510 I'm Kim Dan from Hwaju. 176 00:11:21,510 --> 00:11:22,880 Please talk casually. 177 00:11:22,910 --> 00:11:26,350 As you can see, I'm not the rough person. 178 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 But at least I have to act decisively. 179 00:11:29,520 --> 00:11:32,490 Why are you so suspicious that I'm the father of the child? 180 00:11:32,490 --> 00:11:34,220 But never suspect at all on yourself. 181 00:11:34,220 --> 00:11:35,960 People tend to lie. 182 00:11:35,960 --> 00:11:38,090 investigator will deceive himself. 183 00:11:38,090 --> 00:11:40,800 Finding facts is not easy. Sometimes it's too complex. 184 00:11:40,800 --> 00:11:44,300 The ajumma was different from the usual kidnappers. 185 00:11:44,300 --> 00:11:45,470 That means.. 186 00:11:45,470 --> 00:11:48,840 what you see is not everything. 187 00:11:51,010 --> 00:11:52,540 I'm busy, excuse me. 188 00:12:03,590 --> 00:12:05,890 What are you looking at? 189 00:12:06,690 --> 00:12:08,160 He is... 190 00:12:08,160 --> 00:12:11,090 a man with a deadly charm 191 00:12:11,090 --> 00:12:12,730 I just saw him. 192 00:12:12,730 --> 00:12:14,560 Who is he? 193 00:12:14,930 --> 00:12:15,930 Chun Jae In. 194 00:12:15,930 --> 00:12:18,900 For 5 years in a row he ranked 1st in solving severe cases. 195 00:12:18,900 --> 00:12:21,140 Completed 3 out of 10 cases most appalling in Korea 196 00:12:21,140 --> 00:12:23,140 His record of achievements is fantastic. 197 00:12:23,140 --> 00:12:26,140 So I hit a legend??!!? 198 00:12:26,140 --> 00:12:27,840 Did you hit Chun Jae In? 199 00:12:27,840 --> 00:12:28,980 No! 200 00:12:30,310 --> 00:12:31,380 Yes, i did. 201 00:12:31,380 --> 00:12:33,520 I thought he was his gang. 202 00:12:33,520 --> 00:12:34,580 What? 203 00:12:36,150 --> 00:12:37,050 You did a good joob! 204 00:12:37,050 --> 00:12:38,860 The police in our country 205 00:12:38,860 --> 00:12:40,090 inside their hearts 206 00:12:40,090 --> 00:12:43,290 have a desire to hit him. 207 00:12:43,290 --> 00:12:44,860 Great! 208 00:12:44,860 --> 00:12:45,830 Good! 209 00:12:59,710 --> 00:13:02,310 Ah, vital point. 210 00:13:02,910 --> 00:13:04,510 Deadly blows. 211 00:13:17,130 --> 00:13:19,600 Hey, I already told you! Do not take a picture of me! 212 00:13:19,600 --> 00:13:21,430 Ah, i'm joking.. 213 00:13:22,800 --> 00:13:25,640 I pay for your college. 214 00:13:25,640 --> 00:13:27,570 You said you want to be journalist, so I bought you camera. 215 00:13:27,570 --> 00:13:29,070 instead you took ugly pictures of your Oppa. 216 00:13:29,070 --> 00:13:30,440 Unbelievable. 217 00:13:30,440 --> 00:13:32,210 Can you give me that camera? 218 00:13:32,540 --> 00:13:33,140 No. 219 00:13:33,140 --> 00:13:34,780 I will keep it. 220 00:13:35,510 --> 00:13:36,950 Loyalty! 221 00:13:37,750 --> 00:13:41,480 But Oppa, you had an interview. Why so messy? 222 00:13:41,480 --> 00:13:45,190 On the way home, I help uphold the justice. 223 00:13:45,590 --> 00:13:48,120 How was the interview? You did well? 224 00:13:48,860 --> 00:13:51,090 Oppa did not make any trouble this time, did you? 225 00:13:55,400 --> 00:13:56,330 So what? 226 00:13:56,430 --> 00:13:59,340 Oppa has an anti-social personality disorder. 227 00:13:59,340 --> 00:14:02,470 An anti-social personality disorder treats people as a means to achieve their goals. 228 00:14:02,470 --> 00:14:04,010 4% from population... 229 00:14:04,010 --> 00:14:05,610 You knew that but why still doing it? 230 00:14:05,840 --> 00:14:08,610 Sorry, you can scold my family 231 00:14:08,610 --> 00:14:09,910 but not me. 232 00:14:09,950 --> 00:14:11,780 Like I'm not your family. 233 00:14:13,220 --> 00:14:15,080 Tell me. How was the interview? 234 00:14:15,080 --> 00:14:16,550 In the end, I can't tell how much my IQ is 235 00:14:16,550 --> 00:14:18,090 in order not to underestimate of others' abilities. 236 00:14:18,090 --> 00:14:20,790 Being humble with a capitalist smile in the face. 237 00:14:22,490 --> 00:14:23,630 Satisfied?? 238 00:14:24,390 --> 00:14:25,960 Okay, good. 239 00:14:27,230 --> 00:14:28,500 Oppa. 240 00:14:28,530 --> 00:14:31,130 Without me how do you survive? 241 00:14:31,330 --> 00:14:32,940 No one will pick you up. 242 00:14:33,370 --> 00:14:34,740 Aish seriously! 243 00:14:34,740 --> 00:14:36,210 That's why I always said. 244 00:14:37,410 --> 00:14:38,980 Be kind to me. 245 00:14:55,590 --> 00:14:57,390 22 years old. 246 00:14:57,390 --> 00:14:58,090 Her name is... 247 00:14:58,090 --> 00:14:59,540 Chae So Yoon. 248 00:14:59,540 --> 00:15:02,700 She works as a manager in a factory. 249 00:15:03,600 --> 00:15:04,830 Here.. 250 00:15:07,240 --> 00:15:10,240 When was the last time your daughter called? 251 00:15:10,240 --> 00:15:11,910 It's around 4 hours ago. 252 00:15:11,910 --> 00:15:13,880 I called her again, when she's about to come home. 253 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Abeonim. 254 00:15:15,310 --> 00:15:18,050 22 years old girl can be late sometimes 255 00:15:18,050 --> 00:15:20,380 It doesn't mean she's kidnapped. 256 00:15:20,380 --> 00:15:22,320 I told you, she's different! 257 00:15:22,320 --> 00:15:24,450 She never drunk before. 258 00:15:24,450 --> 00:15:28,590 She doesn't have friends, right? We know that, Abeonim you may go home. 259 00:15:28,860 --> 00:15:32,130 If you stay here, we can not solve the case. 260 00:15:36,530 --> 00:15:38,270 Be careful. 261 00:15:42,710 --> 00:15:44,110 She will be home. 262 00:15:44,810 --> 00:15:47,210 He just like my Father 263 00:15:47,680 --> 00:15:50,010 Already feel anxious when I can not be contacted. 264 00:15:50,010 --> 00:15:54,550 Not 4 days, It's only 4 hours. 265 00:15:54,550 --> 00:15:58,120 ~ Hush... hush, sheep in the middle of the road ~ 266 00:15:58,920 --> 00:16:02,560 ~ Wearing red shoes, Agassi ~ 267 00:17:04,390 --> 00:17:06,690 Even though people are dead, 268 00:17:06,860 --> 00:17:10,730 until the end, they can still hear. 269 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 Hear a whistle... 270 00:17:15,900 --> 00:17:17,830 Can only hear whistles.. 271 00:17:20,070 --> 00:17:23,840 "I am... murdered." 272 00:17:26,680 --> 00:17:31,250 And this for the 69th time I see death. 273 00:17:53,740 --> 00:17:58,210 Chae So Yoon... was murdered. 274 00:18:04,550 --> 00:18:09,220 Mountain, rope, a man, whistle. 275 00:18:10,020 --> 00:18:11,220 White flower. 276 00:18:16,990 --> 00:18:19,260 I don't want to see 277 00:18:19,460 --> 00:18:21,760 someone's death anymore. 278 00:18:30,370 --> 00:18:32,340 Where is Ajussi? 279 00:18:32,980 --> 00:18:34,640 He's patroling. 280 00:18:34,640 --> 00:18:36,880 I bought a cake for him. 281 00:18:37,380 --> 00:18:39,150 Thank you. 282 00:18:49,360 --> 00:18:51,060 Kid, are you alright? 283 00:18:51,960 --> 00:18:58,970 The baby said he could not breathe, because his neck hurt. 284 00:18:59,900 --> 00:19:02,310 See what you should not see. 285 00:19:02,810 --> 00:19:05,240 This is no different from a curse. 286 00:19:07,980 --> 00:19:11,910 Back then, why did you say that to me? 287 00:19:12,010 --> 00:19:13,920 I was just... 288 00:19:14,080 --> 00:19:16,790 worried about him. 289 00:19:17,020 --> 00:19:18,590 I'm so sorry. 290 00:19:18,720 --> 00:19:21,660 Sorry for the neck of my baby wrapped around the umbilical cord? 291 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 It's not like that, I was.... 292 00:19:24,260 --> 00:19:26,260 My baby was okay, it's because if you! 293 00:19:26,260 --> 00:19:28,800 You said a bad things! 294 00:19:30,930 --> 00:19:33,000 You're son of devil ! 295 00:19:33,140 --> 00:19:34,170 Die! 296 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Die! 297 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 Die! 298 00:19:36,640 --> 00:19:37,370 Stop. 299 00:19:37,370 --> 00:19:38,740 Just die ! 300 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 Do not be like this to a kid. 301 00:19:39,740 --> 00:19:40,740 DIE! 302 00:19:40,740 --> 00:19:41,940 DIE! 303 00:19:41,940 --> 00:19:42,950 Ouch, ouch. 304 00:19:42,950 --> 00:19:44,180 - He's still a kid, don't be like that. - DIE, YOU DIE! 305 00:19:44,180 --> 00:19:46,220 - He's still a kid, don't be like that. - DIE, YOU DIE! 306 00:19:47,620 --> 00:19:48,620 Are you okay? 307 00:19:49,890 --> 00:19:52,690 Of course sad, how could i'm not sad? 308 00:19:56,130 --> 00:19:57,390 Father.. 309 00:19:58,130 --> 00:20:01,130 Am I... a bad person? 310 00:20:02,370 --> 00:20:04,300 No. You are not. 311 00:20:04,600 --> 00:20:09,140 I know you want to help that baby. 312 00:20:09,870 --> 00:20:11,640 What is God's power? 313 00:20:12,010 --> 00:20:13,840 What is Witch? 314 00:20:14,310 --> 00:20:17,710 People said that I'm possessed. 315 00:20:29,190 --> 00:20:33,660 It's because Kim Dan different with other people. 316 00:20:34,160 --> 00:20:35,670 Because you're special. 317 00:20:36,270 --> 00:20:41,640 They don't hate you, they just scared of the things that made you different. 318 00:20:42,810 --> 00:20:46,010 But I hate this. 319 00:20:49,200 --> 00:20:49,634 D 320 00:20:49,635 --> 00:20:50,069 Da 321 00:20:50,070 --> 00:20:50,503 Dam 322 00:20:50,504 --> 00:20:50,938 Damn 323 00:20:50,939 --> 00:20:51,373 Damn! 324 00:20:51,374 --> 00:20:51,808 Damn!S 325 00:20:51,809 --> 00:20:52,243 Damn!Su 326 00:20:52,243 --> 00:20:52,677 Damn!Sup 327 00:20:52,678 --> 00:20:53,112 Damn!Super 328 00:20:53,113 --> 00:20:53,547 Damn!Super 329 00:20:53,548 --> 00:20:53,982 Damn!SuperS 330 00:20:53,983 --> 00:20:54,417 Damn!SuperSu 331 00:20:54,417 --> 00:20:54,851 Damn!SuperSub 332 00:20:54,852 --> 00:20:55,286 Damn!SuperSub 333 00:20:55,287 --> 00:20:55,721 Damn!SuperSub I 334 00:20:55,722 --> 00:20:56,156 Damn!SuperSub In 335 00:20:56,157 --> 00:20:56,591 Damn!SuperSub Ind 336 00:20:56,591 --> 00:20:57,025 Damn!SuperSub Indo 337 00:20:57,026 --> 00:20:57,460 Damn!SuperSub Indon 338 00:20:57,461 --> 00:20:57,895 Damn!SuperSub Indone 339 00:20:57,896 --> 00:20:58,330 Damn!SuperSub Indones 340 00:20:58,330 --> 00:20:58,764 Damn!SuperSub Indonesi 341 00:20:58,765 --> 00:21:03,765 Damn!SuperSub Indonesia 342 00:21:03,765 --> 00:21:08,765 English translate by : -- zaylere -- 343 00:21:09,430 --> 00:21:11,000 Thank you. 344 00:21:13,270 --> 00:21:16,240 Did you read all of them? 345 00:21:17,410 --> 00:21:18,710 Ah! Yes, I did. 346 00:21:24,580 --> 00:21:25,750 Hyeongsa-nim(Detective). 347 00:21:27,250 --> 00:21:28,720 My daughter... 348 00:21:28,950 --> 00:21:30,720 is very coward. 349 00:21:31,350 --> 00:21:34,090 She can't sleep wit the lights off. 350 00:21:34,390 --> 00:21:37,260 This is what I worried a lot. 351 00:21:37,560 --> 00:21:40,230 If she's in a dark place right now, 352 00:21:40,230 --> 00:21:42,570 she must be trembling with fear. 353 00:21:46,070 --> 00:21:47,440 She will be alright. 354 00:21:50,870 --> 00:21:52,580 I will find her. 355 00:21:52,580 --> 00:21:54,940 Even she's sold somewhere, 356 00:21:55,280 --> 00:21:57,280 she will survive. 357 00:21:57,710 --> 00:21:59,550 She will come back alive. 358 00:22:03,320 --> 00:22:04,490 This girl... 359 00:22:06,090 --> 00:22:09,790 On her first birthday, she took the silk cloth*. [silk cloth symbolizes longevity and away from sickness.] 360 00:22:13,060 --> 00:22:14,360 Who... 361 00:22:14,900 --> 00:22:16,670 kidnapped my daughter? 362 00:22:26,810 --> 00:22:29,780 This is a case that happened in Hwaju 4 days ago 363 00:22:29,780 --> 00:22:33,310 The victim used ropes to hang herrself. 364 00:22:33,310 --> 00:22:35,250 She's found by a resident around the mountain. 365 00:22:35,250 --> 00:22:36,190 I want to ask something.. 366 00:22:36,190 --> 00:22:38,250 After my explanation is done you may ask a question. 367 00:22:39,050 --> 00:22:40,320 The problem of the victims is usually the debt-- 368 00:22:40,320 --> 00:22:41,660 What are you doing? 369 00:22:41,660 --> 00:22:42,960 Don't talk to me. 370 00:22:43,260 --> 00:22:45,530 I'm wrestling with own self right now. 371 00:22:45,530 --> 00:22:46,800 Inferred suicide. 372 00:22:46,800 --> 00:22:48,030 I can't hold this. 373 00:22:48,030 --> 00:22:49,770 That's not suicide! 374 00:22:49,770 --> 00:22:52,040 There are two traps on her neck. 375 00:22:52,040 --> 00:22:52,940 Very unusual. 376 00:22:52,940 --> 00:22:56,770 But while hanging herself, it could have left a trace like this. 377 00:22:56,840 --> 00:22:59,910 The place where the corpse discoreved has nothing to do with the victim. 378 00:22:59,910 --> 00:23:02,880 Those who commit suicide tend to find meaningful places for themselves 379 00:23:02,880 --> 00:23:04,780 But there are 20% exceptions. 380 00:23:04,780 --> 00:23:06,450 One shoe is missing. 381 00:23:07,020 --> 00:23:08,180 Hey! 382 00:23:08,280 --> 00:23:09,720 What are you doing? 383 00:23:10,550 --> 00:23:11,620 Just keep it going. 384 00:23:11,620 --> 00:23:12,990 There's 2 cases 385 00:23:15,020 --> 00:23:16,360 with the same technique. 386 00:23:17,690 --> 00:23:19,860 were found in Hwaju. 387 00:23:19,930 --> 00:23:22,630 Both use cables to hang the victims. 388 00:23:22,630 --> 00:23:23,900 No records. 389 00:23:23,900 --> 00:23:25,840 The range is long enough. 390 00:23:25,840 --> 00:23:29,340 Basically in suicide case, it's possible to found something in common. 391 00:23:29,510 --> 00:23:31,070 This is serial murder. 392 00:23:32,240 --> 00:23:34,280 Anyway now is the time to do it. 393 00:23:36,010 --> 00:23:37,580 Here is the identifications. 394 00:23:37,580 --> 00:23:40,650 There is no sign of sexual harassment or persecution. 395 00:23:40,650 --> 00:23:43,250 The crime is done for the purpose of killing. 396 00:23:43,250 --> 00:23:45,520 Possibility, the difficulty communicating with women. 397 00:23:45,990 --> 00:23:47,320 Physical defects. 398 00:23:53,560 --> 00:23:58,030 There is a possibility of having a shadow in terms of sexuality. 399 00:24:07,180 --> 00:24:08,740 What are you looking at? 400 00:24:10,550 --> 00:24:15,450 Second, all of the victims are woman with the height 155 cm. 401 00:24:15,580 --> 00:24:17,820 The perpetrator selects an easily suppressed victim. 402 00:24:18,350 --> 00:24:19,460 Therefore, 403 00:24:19,790 --> 00:24:22,530 the perpetrator are skinny otherwise the average person. 404 00:24:22,890 --> 00:24:26,860 In addition, the scar is so neat, 405 00:24:26,860 --> 00:24:30,300 Buttoned buttons buttoned up usually a role model in terms of morals. 406 00:24:30,300 --> 00:24:33,140 At least there is no connection with the first. 407 00:24:33,140 --> 00:24:35,140 Where do we start the investigation? 408 00:24:35,140 --> 00:24:37,010 3 crimes succeed. 409 00:24:37,010 --> 00:24:38,770 The perpetrator must be confident. 410 00:24:38,770 --> 00:24:42,810 At least... the culprit will try to come to the scene again. 411 00:24:47,680 --> 00:24:49,150 Seonbae-nim, check this out. 412 00:24:49,750 --> 00:24:51,450 Okay. 413 00:25:15,280 --> 00:25:17,280 The world is very scary nowadays. 414 00:25:17,280 --> 00:25:19,480 Seems like a young lady is missing 415 00:25:19,480 --> 00:25:21,650 You see the banner. 416 00:25:22,250 --> 00:25:24,290 You seem to see it. 417 00:25:24,620 --> 00:25:28,020 Ah, lately I was afraid to drive the taxi. 418 00:25:28,020 --> 00:25:30,160 But we can't be picky. 419 00:25:30,160 --> 00:25:31,190 For example.. 420 00:25:31,190 --> 00:25:32,860 if it turns out the passengers are fugitives 421 00:25:32,860 --> 00:25:34,760 there is no way out, because taxi is narrow. 422 00:25:34,760 --> 00:25:36,700 So scary. 423 00:25:36,700 --> 00:25:39,270 That person must be hard to talk. 424 00:25:39,270 --> 00:25:43,640 Sir, your talk is a bit rough. 425 00:25:43,640 --> 00:25:45,710 I must be noisy, forgive me. 426 00:25:45,710 --> 00:25:48,540 But I always like this, passengers sometimes-- 427 00:25:48,540 --> 00:25:52,350 Shut up! Just drive! 428 00:26:04,230 --> 00:26:05,290 Can you shut it down? 429 00:26:05,290 --> 00:26:07,060 Why? Not good to hear? 430 00:26:07,330 --> 00:26:10,130 I always listening to music while driving 431 00:26:10,230 --> 00:26:12,670 Because when I listen to it, I feel really calm. 432 00:26:12,670 --> 00:26:15,200 Shut your f*cking mouth!! 433 00:26:17,370 --> 00:26:18,610 Possibility, the scene.. 434 00:26:18,610 --> 00:26:19,880 is home and workplace. 435 00:26:19,880 --> 00:26:22,340 Range of activity quite wide. 436 00:26:22,810 --> 00:26:27,620 In other words the perpetrator can bring the victim using a vehicle. 437 00:26:27,780 --> 00:26:29,020 Like.. 438 00:26:29,220 --> 00:26:30,490 Like... 439 00:26:33,720 --> 00:26:34,820 Taxi driver. 440 00:26:36,990 --> 00:26:40,200 Aah, crazy asshole! You and the mechanic has no differences. 441 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Seriously.. 442 00:26:42,670 --> 00:26:45,470 Aah what a bad day! 443 00:26:53,010 --> 00:26:54,310 Not going? 444 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 What? 445 00:27:29,680 --> 00:27:31,850 Sorry for scaring you. 446 00:27:31,850 --> 00:27:34,420 I will drive you safely until the destination. 447 00:27:58,840 --> 00:28:00,010 Halmeoni. 448 00:28:00,480 --> 00:28:02,850 I'm a police. 449 00:28:03,050 --> 00:28:06,680 Did you hear lady's voice nearby last night? 450 00:28:06,680 --> 00:28:08,380 Or a man's voice. 451 00:28:08,380 --> 00:28:09,420 No, I did not. 452 00:28:09,690 --> 00:28:12,520 We sleep because the lights dim. 453 00:28:26,340 --> 00:28:28,070 Excuse me, Seonsaeng-nim. 454 00:28:28,540 --> 00:28:29,610 Who are you? 455 00:28:34,610 --> 00:28:36,110 I'm a police. 456 00:28:36,280 --> 00:28:38,380 Can I ask you something? 457 00:28:43,390 --> 00:28:45,120 The first case is too long. 458 00:28:45,120 --> 00:28:46,920 There's only the second and the third case. 459 00:28:46,920 --> 00:28:50,330 Both the victims died inside a car. 460 00:28:50,330 --> 00:28:51,630 Try to open it! 461 00:28:56,830 --> 00:29:00,240 Keep going.. 462 00:29:00,570 --> 00:29:02,240 A little bit faster.. 463 00:29:02,440 --> 00:29:03,710 Stop here! 464 00:29:04,810 --> 00:29:05,710 This orange taxi. 465 00:29:06,340 --> 00:29:08,280 This person was just passing by 466 00:29:08,280 --> 00:29:09,850 right at the across of the road. 467 00:29:14,580 --> 00:29:15,850 No passengers. 468 00:29:15,850 --> 00:29:17,090 Oh, you're right! This car. 469 00:29:17,090 --> 00:29:19,420 It seems to be around the scene. 470 00:29:19,420 --> 00:29:24,390 The last one... 2 minutes before the victim disappeared. 471 00:29:24,630 --> 00:29:25,830 Seonbae, also here. 472 00:29:25,830 --> 00:29:28,360 Try zooming in, so we can see it clearer. 473 00:29:36,840 --> 00:29:39,810 Ah, got you! 474 00:29:42,680 --> 00:29:44,080 It's nothing, 475 00:29:44,080 --> 00:29:47,280 Last night, Did you hear something noisy? 476 00:29:47,280 --> 00:29:48,980 Like.. someone's scream? 477 00:29:48,980 --> 00:29:50,490 I have no idea. 478 00:29:53,160 --> 00:29:55,420 We're looking for this lady. 479 00:30:05,000 --> 00:30:06,170 I don't know. 480 00:30:10,010 --> 00:30:11,810 What happened actually? 481 00:30:12,340 --> 00:30:14,610 A young lady is missing... 482 00:30:35,200 --> 00:30:36,470 Um excuse me... 483 00:30:36,770 --> 00:30:39,740 Ajussi a day or a night driver? 484 00:30:40,970 --> 00:30:42,540 This is a private taxi, I could work anytime. 485 00:30:42,540 --> 00:30:45,340 Sometimes I work at day, sometimes at night. 486 00:30:46,410 --> 00:30:48,440 Did you work last night? 487 00:30:48,440 --> 00:30:49,950 No, I didn't. 488 00:30:53,350 --> 00:30:56,050 Sorry, can I see the black box? 489 00:31:00,090 --> 00:31:00,990 For what? 490 00:31:01,060 --> 00:31:04,160 Nothing, 491 00:31:04,660 --> 00:31:08,300 just want to see any vehicles or people passing by. 492 00:31:08,300 --> 00:31:10,700 I mean, this is the access road to the mountain. 493 00:31:10,700 --> 00:31:12,170 With my pleasure 494 00:31:13,000 --> 00:31:16,070 Wait a minute, I'll turn on the laptop. 495 00:32:03,020 --> 00:32:05,590 You may see the black box. 496 00:32:08,590 --> 00:32:09,860 Okay. 497 00:32:33,220 --> 00:32:34,880 Here is.. 498 00:32:35,080 --> 00:32:36,650 Oh okay.. 499 00:32:55,870 --> 00:32:57,970 Why is it so dark? 500 00:33:33,630 --> 00:33:35,970 Ah, sorry for being impolite. 501 00:33:35,970 --> 00:33:37,770 Are you Hang Sang Goo Ajussi? 502 00:33:39,070 --> 00:33:41,570 Please follow me to the police station. 503 00:33:41,570 --> 00:33:43,070 Me? Why? 504 00:33:44,610 --> 00:33:45,740 Do Hoon. 505 00:33:45,910 --> 00:33:47,280 Here's a cable. 506 00:33:49,210 --> 00:33:50,520 Therefore, 507 00:33:51,050 --> 00:33:54,750 You're the prime suspect serial killings in Hwanju. 508 00:34:15,710 --> 00:34:16,980 So... 509 00:34:17,180 --> 00:34:19,110 this is the missing young lady. 510 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 You came here by yourself to the suspect's house. 511 00:34:23,350 --> 00:34:24,920 Or coincidence? 512 00:34:25,250 --> 00:34:26,250 Ah.. 513 00:34:26,590 --> 00:34:28,690 Well, kind of.. 514 00:34:28,690 --> 00:34:31,660 This place is not a territory of your office. 515 00:34:32,790 --> 00:34:36,700 That's why I came 516 00:34:36,700 --> 00:34:41,300 I feel like this place is so scary and my intuition brought me here 517 00:34:41,400 --> 00:34:44,270 By relying on this photo? 518 00:34:45,370 --> 00:34:47,740 I also have the ability investigate. 519 00:34:47,740 --> 00:34:49,440 W-what? What did you say? 520 00:34:49,840 --> 00:34:51,110 Ability? 521 00:34:52,980 --> 00:34:54,610 Listen and don't be upset. 522 00:34:54,610 --> 00:34:58,050 Actually I do not want to tell everyone. 523 00:34:58,350 --> 00:35:01,720 my IQ is 167. 167. 524 00:35:01,890 --> 00:35:04,290 Previously I reviewed this case, 525 00:35:04,290 --> 00:35:05,590 and I just suspected the suspect. 526 00:35:05,590 --> 00:35:06,660 I need 4 days.. 527 00:35:06,660 --> 00:35:08,090 but you.. how? 528 00:35:12,630 --> 00:35:14,600 How can you get here sooner than me? 529 00:35:14,600 --> 00:35:16,600 I told you, you won't believe me. 530 00:35:16,600 --> 00:35:17,570 Are you on drugs? 531 00:35:17,570 --> 00:35:20,040 You think I'm kidding? 532 00:35:20,140 --> 00:35:23,210 Seonbae, identification team has arrived. 533 00:35:24,980 --> 00:35:25,980 You... 534 00:35:27,850 --> 00:35:29,080 See you later. 535 00:35:34,420 --> 00:35:35,550 You came? 536 00:35:35,550 --> 00:35:39,490 I only had 48 hours before arrest warrants issued. 537 00:35:39,990 --> 00:35:43,300 In 48 hours, find evidence and request an arrest warrant. 538 00:35:43,300 --> 00:35:45,130 Or make him confess. 539 00:35:45,130 --> 00:35:47,330 One of them must be done. 540 00:35:47,470 --> 00:35:49,330 If we failed, 541 00:35:49,530 --> 00:35:54,810 monsters we've never seen before we must let go. 542 00:36:04,520 --> 00:36:07,990 =Han Sang Goo, did you meet Chae Su Yoon that day?= 543 00:36:08,720 --> 00:36:09,890 No, I didn't. 544 00:36:11,660 --> 00:36:15,560 Have you ever done something without conscience before? 545 00:36:16,330 --> 00:36:17,730 No. 546 00:36:22,470 --> 00:36:24,340 Where have you been this night? 547 00:36:24,340 --> 00:36:25,900 You didn't pick your phone. 548 00:36:26,500 --> 00:36:28,370 Did you wait so long? 549 00:36:28,370 --> 00:36:29,980 Of course I did. 550 00:36:31,610 --> 00:36:33,310 I'm tired. 551 00:36:41,090 --> 00:36:42,590 So sleepy. 552 00:36:42,850 --> 00:36:45,290 Sleep at your room after you washed your face! 553 00:36:45,620 --> 00:36:47,930 Just a moment. 554 00:36:52,160 --> 00:36:53,770 Appa.. 555 00:36:56,640 --> 00:36:58,740 I saw it again. 556 00:37:00,040 --> 00:37:01,570 saw it again? 557 00:37:02,570 --> 00:37:06,140 But I couldn't do anything. 558 00:37:11,180 --> 00:37:14,020 Appa, if I disappeared What will you do? 559 00:37:16,150 --> 00:37:18,520 Appa will die. 560 00:37:19,660 --> 00:37:22,360 Same with that young lady's father 561 00:37:25,060 --> 00:37:29,100 Can't sleep and keep waiting. 562 00:37:38,140 --> 00:37:41,010 I'm so useless. 563 00:37:42,750 --> 00:37:46,020 Useless. 564 00:38:08,940 --> 00:38:10,710 My daughter. 565 00:38:12,210 --> 00:38:15,810 You must be sad and tired this day. 566 00:38:47,050 --> 00:38:51,250 No evidence at all. How did he get through the lie detector? 567 00:38:51,250 --> 00:38:52,850 The black box cannot be opened. 568 00:38:52,850 --> 00:38:54,390 What about the cable that were found at his home? 569 00:38:54,390 --> 00:38:55,120 It's all clean. 570 00:38:55,120 --> 00:38:57,460 He bought them to fix something. 571 00:38:57,460 --> 00:38:58,420 Fingerprints inside the car? 572 00:38:59,020 --> 00:39:01,160 Nothing. 573 00:39:01,230 --> 00:39:02,560 Seriously. 574 00:39:02,560 --> 00:39:04,230 He drives every day and eat in the car. 575 00:39:04,230 --> 00:39:06,300 His own fingerprint does not even exist, I just saw it this time. 576 00:39:06,300 --> 00:39:07,830 He's a pro. 577 00:39:07,830 --> 00:39:12,040 He has role models and never seem to cheat. 578 00:39:12,070 --> 00:39:14,670 Crime is not based on visual. 579 00:39:19,480 --> 00:39:20,480 What's going on? 580 00:39:20,480 --> 00:39:22,050 Look at me. 581 00:39:42,100 --> 00:39:43,900 Good afternoon, 582 00:39:54,780 --> 00:39:56,110 Excuse me, 583 00:39:57,620 --> 00:40:01,090 I already talked to hyeongsa-nim 584 00:40:01,090 --> 00:40:04,320 I'm innocent, but instead held here. 585 00:40:04,420 --> 00:40:05,720 Easy.. 586 00:40:05,720 --> 00:40:07,630 We ever met before, Sang Goo-ssi. 587 00:40:08,530 --> 00:40:12,560 I can call you Sang Goo-ssi, right? Yeah.. 588 00:40:12,560 --> 00:40:14,570 Han Sang Goo-ssi... 589 00:40:18,200 --> 00:40:19,740 What's your hobby? 590 00:40:20,070 --> 00:40:21,740 Hobby? 591 00:40:24,010 --> 00:40:26,580 Hobby.. I don't have one. 592 00:40:27,210 --> 00:40:29,080 Just watching movies at home. 593 00:40:29,080 --> 00:40:30,450 I heard that you like cartoon. 594 00:40:30,450 --> 00:40:31,920 What cartoon do you like? 595 00:40:31,920 --> 00:40:33,590 I like Toy Story 3 596 00:40:34,420 --> 00:40:35,620 I like everything about cartoon. 597 00:40:35,620 --> 00:40:37,420 What color do you like? 598 00:40:38,190 --> 00:40:40,760 Green... 599 00:40:41,290 --> 00:40:42,430 But why you asked that? 600 00:40:42,430 --> 00:40:43,730 And your ideal type...? 601 00:40:44,400 --> 00:40:46,500 What do you mean by that? 602 00:40:47,100 --> 00:40:49,900 I just want to know a lot about you. 603 00:40:49,900 --> 00:40:51,400 Don't be too burdened. Easy. 604 00:40:51,400 --> 00:40:53,240 Just tell me what's in your brain. 605 00:40:54,070 --> 00:40:56,340 Think like we're friends. 606 00:41:03,780 --> 00:41:06,280 That dude is wearing lipstick? 607 00:41:06,520 --> 00:41:07,720 For real though ? 608 00:41:07,720 --> 00:41:09,490 He said, he will 'dig' him 609 00:41:09,490 --> 00:41:10,660 Dig.. what? 610 00:41:10,660 --> 00:41:11,920 Switch (button). 611 00:41:12,660 --> 00:41:16,590 He said, he will find a button which can destroy his balance. 612 00:41:17,100 --> 00:41:18,800 Switch. 613 00:41:19,360 --> 00:41:22,000 What's the good things you had done lately? 614 00:41:25,670 --> 00:41:28,710 A cat got hit by car 615 00:41:28,740 --> 00:41:30,280 I took it to the veterinarian 616 00:41:30,280 --> 00:41:31,980 Then.. what did you do yesterday? 617 00:41:32,880 --> 00:41:36,150 Worked, and cleaned the house. 618 00:41:36,150 --> 00:41:37,580 I washed my car. 619 00:41:38,220 --> 00:41:40,320 You're very 'clean' guy. 620 00:41:40,320 --> 00:41:44,090 It's just feel nice to see everything all clean. 621 00:41:45,190 --> 00:41:47,960 That's why you iron your clothes so neat. 622 00:41:49,760 --> 00:41:51,060 You do it by yourself? 623 00:41:54,770 --> 00:41:56,030 I'm sorry. 624 00:41:56,030 --> 00:41:57,070 It's okay. 625 00:41:57,070 --> 00:41:58,570 Use this handkerchief. 626 00:42:09,850 --> 00:42:12,180 When are your hands injured? 627 00:42:13,620 --> 00:42:17,090 Seems like there's a fracture on your arm bone 628 00:42:17,420 --> 00:42:19,260 and there are so many. 629 00:42:21,260 --> 00:42:23,700 My arm... injured. 630 00:42:23,700 --> 00:42:25,700 Getting hit? 631 00:42:27,170 --> 00:42:28,530 Who did that? 632 00:42:28,530 --> 00:42:31,070 I.. don't remember. 633 00:42:34,240 --> 00:42:36,140 From his personal data he has no family. 634 00:42:36,140 --> 00:42:38,010 He's adopted 2 times, but abandoned by his family. 635 00:42:38,010 --> 00:42:40,140 Since then he has been moved like 3-4 times on to different orphanages. 636 00:42:40,140 --> 00:42:43,110 This person is very typical. 637 00:42:43,550 --> 00:42:46,320 I'm more like a 'punch bag' human. 638 00:42:46,320 --> 00:42:48,390 That must be hurt a lot. 639 00:42:49,620 --> 00:42:51,460 Who did that? 640 00:42:51,660 --> 00:42:53,260 You won't tell me? 641 00:43:00,130 --> 00:43:02,300 Think about it carefully. 642 00:43:02,800 --> 00:43:04,270 You remember? 643 00:43:05,240 --> 00:43:08,870 I don't know. 644 00:43:27,390 --> 00:43:29,390 I.. want to go home. 645 00:43:29,560 --> 00:43:30,930 I want to go home. 646 00:43:32,500 --> 00:43:34,930 There's a wise words in Finding Nemo. 647 00:43:34,930 --> 00:43:36,770 Don't close your eyes 648 00:43:37,100 --> 00:43:39,940 that way, the difference between fear and imagination 649 00:43:40,470 --> 00:43:42,440 will be clear to you. 650 00:43:43,210 --> 00:43:44,780 What's that guy look like? 651 00:43:45,380 --> 00:43:46,780 Anyone outside... 652 00:43:46,780 --> 00:43:48,680 please take this guy out! 653 00:43:48,680 --> 00:43:50,820 Take this guy out!! 654 00:43:51,850 --> 00:43:53,320 Eish. 655 00:43:55,520 --> 00:43:57,190 Where's this lady? 656 00:43:58,390 --> 00:43:59,920 You know her. 657 00:44:00,560 --> 00:44:02,230 Just say it. 658 00:44:02,560 --> 00:44:04,530 So you could get out of here. 659 00:44:05,230 --> 00:44:07,270 If I tell you the truth, 660 00:44:08,130 --> 00:44:09,670 will you really let me go? 661 00:44:27,420 --> 00:44:30,320 "I... killed..." 662 00:44:31,220 --> 00:44:32,490 "those women." 663 00:44:42,300 --> 00:44:43,470 You... 664 00:44:43,470 --> 00:44:45,270 waiting for that words? 665 00:44:45,600 --> 00:44:46,970 Not me. 666 00:44:47,810 --> 00:44:52,180 Not all children which had less fortunate childhood being a criminal. 667 00:44:53,240 --> 00:44:54,850 I think... 668 00:44:54,850 --> 00:44:56,480 just your prejudice. 669 00:44:56,710 --> 00:44:59,750 The world keeps turning. 670 00:45:01,890 --> 00:45:03,490 It's not easy. 671 00:45:14,400 --> 00:45:16,470 Hyeongsa-nim, you're so funny. 672 00:45:17,440 --> 00:45:20,670 You have a doubt on me, I do not even know why. 673 00:45:20,770 --> 00:45:22,570 If you want to arrest, 674 00:45:22,870 --> 00:45:24,680 you should look for evidence first. 675 00:45:25,010 --> 00:45:26,380 Okay. 676 00:45:29,810 --> 00:45:31,250 Sorry, I'm being impudent. 677 00:45:36,590 --> 00:45:38,620 For people who like cleanliness 678 00:45:38,790 --> 00:45:41,760 Your shoes are very dirty, and it makes me feel uncomfortable. 679 00:45:41,760 --> 00:45:43,360 Looks like besides watching movies... 680 00:45:43,930 --> 00:45:46,060 You have another hobby. 681 00:45:52,240 --> 00:45:53,170 Related to the last missing 682 00:45:53,170 --> 00:45:55,170 the only clue from Chae Su Yoon's body. 683 00:45:55,170 --> 00:45:58,010 Immediately send to be identified. Don't miss any single things. 684 00:45:58,980 --> 00:46:01,350 Chun Jae In, let's talk for a moment. 685 00:46:01,450 --> 00:46:02,550 Hey, Jae In. 686 00:46:02,550 --> 00:46:03,180 Chun Jae In. 687 00:46:03,180 --> 00:46:04,650 Hey, Chun Jae In. 688 00:46:22,130 --> 00:46:22,830 Oppa, your underwear. 689 00:46:22,830 --> 00:46:24,170 Okay, thanks! 690 00:46:25,000 --> 00:46:27,140 I want to talk about something. 691 00:46:27,670 --> 00:46:28,940 Not now! 692 00:46:29,240 --> 00:46:30,470 See you at home. 693 00:46:30,470 --> 00:46:32,410 You'll go home tomorrow, will you? 694 00:46:37,480 --> 00:46:38,980 Just right to the point. 695 00:46:38,980 --> 00:46:41,920 The pollen is found on suspects' shoes. 696 00:46:42,450 --> 00:46:43,920 It's a mountain anemone. 697 00:46:43,920 --> 00:46:45,190 Reported unusual. 698 00:46:45,190 --> 00:46:47,260 Mainly grow in Jeollabuk-do, Bu-an and Jinan. 699 00:46:47,260 --> 00:46:49,360 Jili Mountain and Hanna Mountain. 700 00:46:50,090 --> 00:46:51,800 If in the middle area, less common. 701 00:46:51,800 --> 00:46:53,100 Where's the habitat exactly? 702 00:46:53,930 --> 00:46:55,230 This is.. the location of the missing lady. 703 00:46:55,230 --> 00:46:56,570 Ah, I got it... 704 00:47:05,880 --> 00:47:08,650 It must be looked in some mountains. 705 00:47:16,790 --> 00:47:17,520 I found it! 706 00:47:17,520 --> 00:47:19,060 Looks like somebody found it. 707 00:47:19,060 --> 00:47:20,760 I found it! 708 00:47:38,710 --> 00:47:40,950 Haunted spirit. 709 00:47:41,810 --> 00:47:43,780 Pathetic. 710 00:47:46,850 --> 00:47:49,020 That guy did it? 711 00:47:50,350 --> 00:47:54,960 He is so clean, what did he leave behind? 712 00:47:55,030 --> 00:47:56,390 His right arm. 713 00:47:57,630 --> 00:48:01,230 So stiff. 714 00:48:05,170 --> 00:48:08,340 Get the taxi driver's DNA to be compared. 715 00:48:10,410 --> 00:48:11,540 Wait.. what? 716 00:48:11,540 --> 00:48:13,640 Check the blood. 717 00:48:14,250 --> 00:48:17,110 The man must have had a nail scratch. 718 00:48:28,200 --> 00:48:28,634 English 719 00:48:28,635 --> 00:48:29,069 translate 720 00:48:29,070 --> 00:48:29,503 by 721 00:48:29,504 --> 00:48:29,938 Zaylere 722 00:48:50,010 --> 00:48:52,120 Is she my daughter? 723 00:48:52,350 --> 00:48:54,220 Please answer me, Hyeongsa-nim. 724 00:48:54,220 --> 00:48:54,890 I'm so sorry... 725 00:48:54,890 --> 00:48:56,490 Is that So Yoon? 726 00:48:56,490 --> 00:48:57,660 I'm so sorry. 727 00:48:57,660 --> 00:49:00,020 I don't believe it until I saw her with my own eyes. 728 00:49:00,020 --> 00:49:01,230 Let me see her. 729 00:49:01,460 --> 00:49:02,490 Not now, Abeonim. 730 00:49:02,490 --> 00:49:03,790 You please go to the Investigator. 731 00:49:03,790 --> 00:49:05,530 My daughter! 732 00:49:09,030 --> 00:49:10,130 Abeonim. 733 00:49:10,130 --> 00:49:11,700 Abeonim, please stay calm. 734 00:49:12,000 --> 00:49:13,540 Stay calm. 735 00:49:14,710 --> 00:49:15,970 Please calm down. 736 00:49:17,480 --> 00:49:19,140 Do not be like this. 737 00:49:20,180 --> 00:49:22,080 No, no. 738 00:49:22,650 --> 00:49:24,250 Abeonim, calm down. 739 00:49:42,430 --> 00:49:43,530 Sorry... 740 00:49:44,670 --> 00:49:46,100 Can we talk? 741 00:49:46,370 --> 00:49:47,870 It's important. 742 00:49:56,780 --> 00:49:58,650 I heard the corpses was found. 743 00:49:58,850 --> 00:50:01,150 Your mood changed? 744 00:50:01,450 --> 00:50:02,850 Now, just be honest... 745 00:50:02,850 --> 00:50:04,290 It's not like that. 746 00:50:04,590 --> 00:50:09,460 Can I get some food? 747 00:50:09,930 --> 00:50:11,160 You crazy asshole! 748 00:50:11,160 --> 00:50:12,830 I do have a right for it. 749 00:50:12,830 --> 00:50:14,600 And has not been set so suspect. 750 00:50:15,000 --> 00:50:18,140 Please feed regularly. 751 00:50:19,440 --> 00:50:23,640 His DNA will come out soon. What would he do? 752 00:50:24,410 --> 00:50:26,110 So relax. 753 00:50:34,250 --> 00:50:36,090 Please check this quickly! 754 00:51:04,220 --> 00:51:05,720 The result already come out? 755 00:51:05,920 --> 00:51:07,280 Han Sang Goo.. 756 00:51:08,020 --> 00:51:09,120 Right? 757 00:51:09,850 --> 00:51:11,620 Not that guy. 758 00:51:12,790 --> 00:51:13,950 You sure? 759 00:51:13,950 --> 00:51:16,360 For real? 760 00:51:16,360 --> 00:51:17,990 Hurry check it again 761 00:51:17,990 --> 00:51:20,830 Otherwise, you'll die! 762 00:51:43,750 --> 00:51:44,920 I remember... 763 00:51:44,920 --> 00:51:47,050 you said this. 764 00:51:50,460 --> 00:51:53,130 This case of serial murder has leaked. 765 00:51:53,830 --> 00:51:55,030 The reporters already know. 766 00:51:56,000 --> 00:51:57,400 You should listen.. 767 00:51:58,100 --> 00:52:02,140 Han Sang Goo's shoes and the pollen... 768 00:52:02,140 --> 00:52:07,710 There is no way to prove him at the same place and time as the victim 769 00:52:07,710 --> 00:52:09,410 So, you will let him go? 770 00:52:10,310 --> 00:52:13,050 So, what are you going to do? 771 00:52:15,680 --> 00:52:16,950 Excuse me.. 772 00:52:16,950 --> 00:52:19,050 Chun Jae In Hyeongsa-nim. 773 00:52:22,220 --> 00:52:23,160 Jesus said 774 00:52:23,160 --> 00:52:25,330 "eat my flesh, and drink my blood." 775 00:52:25,390 --> 00:52:26,230 "Then..." 776 00:52:26,230 --> 00:52:28,060 "those who have drunk My blood will live eternally." 777 00:52:28,060 --> 00:52:30,060 "And in the last days I will raise him up." 778 00:52:30,060 --> 00:52:31,000 This. 779 00:52:31,370 --> 00:52:34,000 Are you talking to me right now? 780 00:52:34,130 --> 00:52:35,900 Now, one minute is so precious. 781 00:52:36,270 --> 00:52:37,400 It's not like that. 782 00:52:37,400 --> 00:52:39,140 Are you mad? 783 00:52:39,570 --> 00:52:41,110 Sorry. 784 00:52:41,380 --> 00:52:42,810 That guy said so. 785 00:52:42,810 --> 00:52:44,450 What's that guy said? 786 00:52:44,450 --> 00:52:46,010 When he killed Chae So Yoon he said 787 00:52:46,010 --> 00:52:47,380 exactly like what i said just now. 788 00:52:47,380 --> 00:52:48,580 You saw him? 789 00:52:49,920 --> 00:52:52,050 Well.. not with my own eyes. 790 00:52:52,190 --> 00:52:54,720 It's hard to explain, but more or less so. 791 00:52:55,890 --> 00:52:57,830 You have a super power?? 792 00:52:58,430 --> 00:53:00,660 This is a crime, not fantasy! 793 00:53:01,100 --> 00:53:02,500 It's just me that don't understand so? 794 00:53:02,500 --> 00:53:04,500 Whatever. 795 00:53:04,600 --> 00:53:07,500 But this case is different. 796 00:53:08,140 --> 00:53:09,500 Go! 797 00:53:10,200 --> 00:53:13,710 3 people has died, please believe me. 798 00:53:13,970 --> 00:53:16,310 Like what you said, it's about someone's life. 799 00:53:16,710 --> 00:53:18,850 You're high, just go home. 800 00:53:21,250 --> 00:53:22,920 You said it yourself. 801 00:53:23,450 --> 00:53:25,520 Do not just believe it on your eyes. 802 00:53:25,850 --> 00:53:27,720 You said a policeman should not be like that. 803 00:53:27,720 --> 00:53:30,120 You said so! 804 00:53:34,500 --> 00:53:35,930 C'mon. 805 00:53:47,470 --> 00:53:49,310 You may leave. 806 00:53:59,220 --> 00:54:02,990 I wouldn't forget you until the day I die, 807 00:54:03,660 --> 00:54:06,330 Chun Jae In Hyeongsa-nim. 808 00:54:11,170 --> 00:54:12,330 There's something I want to tell this guy. 809 00:54:12,370 --> 00:54:13,400 Hey you... 810 00:54:13,400 --> 00:54:15,300 There's still one minute left, right? 811 00:54:20,610 --> 00:54:23,840 Help me, help me. 812 00:54:30,820 --> 00:54:32,090 I... 813 00:54:33,120 --> 00:54:34,390 will save you. 814 00:54:34,590 --> 00:54:36,660 I will save you. 815 00:54:38,760 --> 00:54:42,960 I... will save you. 816 00:54:42,960 --> 00:54:44,670 I will save you. 817 00:54:44,670 --> 00:54:45,800 Help.. 818 00:54:45,900 --> 00:54:48,600 Eat my flesh and drink my blood. 819 00:54:48,600 --> 00:54:51,710 drink my blood and you will be immortal. 820 00:54:51,710 --> 00:54:53,740 "Eat my flesh and drink my blood." 821 00:54:54,610 --> 00:55:00,280 "drink my blood and you will be immortal." 822 00:55:00,480 --> 00:55:07,690 "I will raise him up at the end of time." 823 00:55:21,030 --> 00:55:23,270 What did you mean by 'help' ? 824 00:55:25,870 --> 00:55:29,510 Go to hell ! 825 00:55:30,180 --> 00:55:31,580 Tell me 826 00:55:31,910 --> 00:55:33,750 what you said back then. 827 00:55:34,380 --> 00:55:36,380 Say it! 828 00:55:39,120 --> 00:55:41,190 No, I won't. 829 00:56:13,120 --> 00:56:14,250 What are you doing? 830 00:56:14,250 --> 00:56:16,090 You may leave. 831 00:56:16,920 --> 00:56:18,690 Don't let him go! 832 00:56:21,830 --> 00:56:25,200 Then I'll go first. 833 00:56:26,870 --> 00:56:28,300 No. 834 00:56:28,540 --> 00:56:29,740 No. 835 00:56:35,540 --> 00:56:37,780 No. 836 00:56:44,020 --> 00:56:45,590 No way! 837 00:56:46,090 --> 00:56:47,520 How could? 838 00:56:47,890 --> 00:56:48,890 How could? 839 00:56:48,890 --> 00:56:50,020 No, it can't be. 840 00:56:57,800 --> 00:56:59,130 Han Sang Goo, stop! 841 00:56:59,130 --> 00:57:00,270 Put down your gun! 842 00:57:00,270 --> 00:57:02,640 - What are you doing? - What's going on? 843 00:57:02,670 --> 00:57:05,340 Easy, put down your gun. 844 00:57:05,340 --> 00:57:06,940 Please, calm down. 845 00:57:06,940 --> 00:57:09,440 - Calm down. - Put down your gun. 846 00:57:14,750 --> 00:57:16,080 Put down your gun! 847 00:57:16,080 --> 00:57:17,820 Don't release him. 848 00:57:17,820 --> 00:57:19,290 Put down your gun! 849 00:57:19,620 --> 00:57:22,690 He must die or someone will die. 850 00:57:23,690 --> 00:57:26,290 Don't move! 851 00:57:52,820 --> 00:57:54,590 Run. 852 00:57:55,020 --> 00:57:57,220 or they will find you. 853 00:57:57,960 --> 00:57:59,260 Byeol(Star). 854 00:58:01,430 --> 00:58:03,430 Byeol, look! 855 00:58:29,120 --> 00:58:30,660 Be aware! 856 00:58:30,960 --> 00:58:33,960 - I do not know what you see and hear. - The gun. 857 00:58:34,160 --> 00:58:35,660 Because of personal emotions someone affected. 858 00:58:35,660 --> 00:58:37,130 Patronizing the police. 859 00:58:37,400 --> 00:58:40,600 People like you do not qualify to be a police! 860 00:58:44,640 --> 00:58:46,370 Send people to follow him. 861 00:58:46,410 --> 00:58:47,810 Track the location of the cab. 862 00:59:10,900 --> 00:59:12,430 Who's that person? 863 00:59:13,330 --> 00:59:14,730 So annoying. 864 00:59:26,850 --> 00:59:28,550 I have to think. 865 00:59:28,550 --> 00:59:30,380 I have to think. 866 00:59:40,860 --> 00:59:42,530 Father's workplace. 867 01:00:31,610 --> 01:00:32,880 Are you sleep? 868 01:01:27,830 --> 01:01:29,200 No. 869 01:01:29,200 --> 01:01:31,200 Wait, wait a moment. 870 01:01:31,200 --> 01:01:32,440 Oppa will save you. 871 01:01:32,440 --> 01:01:34,570 Hold on. 872 01:01:35,340 --> 01:01:37,440 So In, open your eyes! 873 01:01:37,440 --> 01:01:38,780 Open your eyes! 874 01:02:30,830 --> 01:02:35,240 All my life I have obeyed laws and rules. 875 01:02:35,300 --> 01:02:36,800 But, if... 876 01:02:36,800 --> 01:02:39,140 at that time the person was in front of me 877 01:02:39,270 --> 01:02:41,410 and a gun in my hand 878 01:02:42,010 --> 01:02:44,940 what choice would I do? 879 01:02:46,480 --> 01:02:47,650 Right. 880 01:02:47,650 --> 01:02:52,290 The world I know is ruined. 881 01:03:00,860 --> 01:03:08,570 Not my wish, but me become the witness of the tragedy that befell others. 882 01:03:10,070 --> 01:03:11,440 But... 883 01:03:12,370 --> 01:03:15,340 I am a witness who no one trusts. 884 01:03:38,600 --> 01:03:41,500 Let me see your luck today. 885 01:03:41,840 --> 01:03:45,470 If you go upstairs, you need a ladder. 886 01:03:45,540 --> 01:03:48,410 Someone from the Northeast you are waiting for will visit. 887 01:03:48,410 --> 01:03:50,910 Olala, are you rich? 888 01:03:50,910 --> 01:03:55,950 So many people are meritorious coming from all directions. 889 01:04:00,690 --> 01:04:01,790 Who is he? 890 01:04:02,090 --> 01:04:04,060 Representatives of the Association of the Homeless. 891 01:04:04,320 --> 01:04:07,460 Don't look by the cover. Even though he looks like that, he went to college. 892 01:04:07,990 --> 01:04:09,700 You sure? 893 01:04:12,100 --> 01:04:13,170 Hey, little pigeon. 894 01:04:13,600 --> 01:04:16,140 Everytime we met, You look more greedy. 895 01:04:16,600 --> 01:04:18,970 You gained weight! 896 01:04:18,970 --> 01:04:21,010 What a capitalist! 897 01:04:22,240 --> 01:04:28,950 I told you. don't eat all the foods. 898 01:04:31,890 --> 01:04:33,650 Here, eat this. 899 01:04:41,390 --> 01:04:44,230 I can not see it directly. 900 01:04:54,840 --> 01:04:56,510 Dan... 901 01:05:05,850 --> 01:05:08,320 You changed a lot. 902 01:05:08,450 --> 01:05:10,660 I practiced a lot, but what's with this shit?? 903 01:05:10,660 --> 01:05:13,130 Asih, why there's a shit in the scene? 904 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 Seriously 905 01:05:14,160 --> 01:05:18,770 Before the thieves broke in, they usually defecate in the victim's home. 906 01:05:18,770 --> 01:05:21,300 So that it's not easy to catch them. 907 01:05:22,170 --> 01:05:24,540 But this is my first time.. 908 01:05:27,970 --> 01:05:29,840 Done. 909 01:05:31,640 --> 01:05:33,550 Apparently, the world has changed. 910 01:05:33,680 --> 01:05:37,480 Who is the owner of this shit? It will tell us. 911 01:05:37,580 --> 01:05:38,520 I'm leaving. 912 01:05:38,520 --> 01:05:39,650 Hey, hey. 913 01:05:40,690 --> 01:05:42,290 You bring it to forensics? 914 01:05:42,390 --> 01:05:44,390 That must be smells bad. 915 01:05:44,390 --> 01:05:46,130 I will take an icebox. 916 01:05:46,760 --> 01:05:47,930 Hey, hey, hey. 917 01:05:48,260 --> 01:05:49,430 Hey. 918 01:05:51,130 --> 01:05:54,500 You vend your things on the street 919 01:05:54,500 --> 01:05:56,200 people could stumble and fall! 920 01:05:59,040 --> 01:06:03,210 I'm sick psychologically, did you even know that?! 921 01:06:03,610 --> 01:06:05,080 How are you going to compensated? 922 01:06:06,410 --> 01:06:07,310 Here. 923 01:06:07,310 --> 01:06:09,150 I will do it. 924 01:06:09,150 --> 01:06:11,380 Please make a way. 925 01:06:12,620 --> 01:06:14,790 What the hell did you say? 926 01:06:15,920 --> 01:06:19,160 I told you, I'll pay for the compensation. 927 01:06:19,430 --> 01:06:20,330 But 928 01:06:20,330 --> 01:06:22,730 You have to prove that he did wrong. 929 01:06:23,630 --> 01:06:25,000 What a crazy guy. 930 01:06:25,000 --> 01:06:27,300 Look at yourself! 951 01:06:27,370 --> 01:06:28,100 Your appearance, 952 01:06:28,100 --> 01:06:32,010 are you going to rob someone or something ? 953 01:06:32,010 --> 01:06:34,010 Poor you! 954 01:06:39,250 --> 01:06:43,180 In 2013, a homeless person report to the police station. 955 01:06:43,550 --> 01:06:47,120 Claimed to lost a bag with 192,000 Won inside. 956 01:06:47,690 --> 01:06:49,920 Nobody believe it at first. 957 01:06:49,920 --> 01:06:54,490 Then he became a billionaire with assets worth 50 billion. 958 01:06:54,490 --> 01:06:55,800 What? 959 01:06:56,130 --> 01:06:57,230 What are you talking about? 960 01:06:58,600 --> 01:07:02,870 The way I dressed up like this, how do you believe i'm a beggar? 961 01:07:02,870 --> 01:07:06,770 What you see is not everything. 962 01:07:08,610 --> 01:07:10,680 That voice... 963 01:07:10,740 --> 01:07:12,980 50 billion.. what do you mean? 964 01:07:14,250 --> 01:07:18,050 Hey, just eat this instead! 965 01:07:22,090 --> 01:07:23,190 To be honest, 966 01:07:23,520 --> 01:07:25,690 my principle is to avoid wasted things. 967 01:07:26,990 --> 01:07:30,030 Avoid unnecessary body contact. 968 01:07:33,200 --> 01:07:37,170 You'll die today! I'll make you feel it. 969 01:07:37,170 --> 01:07:39,310 Treating people like this.. You must understand yourself first. 970 01:07:39,310 --> 01:07:43,480 Other people don't understand, that's why they're not scared. 971 01:08:03,100 --> 01:08:06,430 The face I really want to forget. 972 01:08:07,300 --> 01:08:08,970 But we... 973 01:08:09,270 --> 01:08:12,200 just as today.. we met again. 974 01:08:14,010 --> 01:08:17,540 After the second spring. 975 00:00:17,160 --> 00:00:20,090 -=The content of the drama is not related to a particular group, certain religions and others.=- 976 00:00:43,620 --> 00:00:53,050 -=1994=- 977 00:01:53,220 --> 00:01:57,750 -=Cheon Guk(Gate of Heaven)=- Welcome the donors and the congregation 978 00:02:29,030 --> 00:02:30,230 -=Savior=- 979 00:08:28,810 --> 00:08:31,500 -=1st Episode=- 980 00:22:24,090 --> 00:22:26,710 -=Seoul Police Station=- 981 00:23:17,110 --> 00:23:20,010 -=2014 - 2016 Case that happened in Hwaju=- 982 00:24:43,760 --> 00:24:46,820 -=Wanted! A 20-year-old woman. February 28, 2016 around 7:20 pm wearing a pink coat and red shoes...=- 983 00:27:41,870 --> 00:27:43,590 -=Caution! Fire!=- 984 00:27:47,040 --> 00:27:49,100 -=Caution! Fire!=- 985 00:38:32,450 --> 00:38:38,650 -=willing to compensated 50 million Won=- 986 00:38:45,300 --> 00:38:47,220 -=Seoul Police Station=- 987 00:47:57,890 --> 00:48:01,240 -=Post Mortem: physical data obtained through identification after the victim died=- 988 00:48:16,940 --> 00:48:20,160 -=Caution! Fire!=- 989 00:50:35,810 --> 00:50:37,400 -=Han Sang Goo=- 990 01:00:35,780 --> 01:00:53,700 -=Orabeoni(Brother)=- 991 01:03:30,440 --> 01:03:37,000 -=2 Years Later=- 664 01:08:18,566 --> 01:08:25,566 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 665 01:08:25,566 --> 01:08:32,566 Visit our blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 666 01:08:32,566 --> 01:08:39,566 ~ Follow our twitter : @DSSIndo dan @ngesub and wait for the next episode ~ 993 01:08:47,690 --> 01:08:49,680 -=Next Episode Trailer=- 994 01:08:49,740 --> 01:08:52,050 Waiting. 995 01:08:52,910 --> 01:08:53,980 Forgive you? 996 01:08:53,980 --> 01:08:56,520 Help me! 997 01:08:56,680 --> 01:08:58,320 That man returned. 998 01:08:58,320 --> 01:09:00,320 Only one person survived. 999 01:09:00,320 --> 01:09:01,230 What is that? 1000 01:09:01,230 --> 01:09:04,730 Our destiny is unusual. 1001 01:09:04,730 --> 01:09:05,630 Guess what? 1002 01:09:05,630 --> 01:09:07,030 If what you say is true 1003 01:09:07,030 --> 01:09:08,930 What will you do? 1004 01:09:08,930 --> 01:09:10,630 What do you want to prove? 1005 01:09:11,700 --> 01:09:13,140 He will back. 1006 01:09:13,140 --> 01:09:16,070 Or maybe he's already back. 1007 01:09:16,070 --> 01:09:17,570 You want to trick me? 1008 01:09:17,570 --> 01:09:19,580 What ghost.... 69343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.