All language subtitles for Cheech.And.Chongs.Animated.Movie.2013.720p.BRRip-NGP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,611 --> 00:00:30,365 Bonsoir. And hello there, ladies and gentlemans. 2 00:00:31,282 --> 00:00:33,993 Welcome to The Jacques Culot Show. 3 00:00:34,160 --> 00:00:36,287 I am Jacques Culot. 4 00:00:36,454 --> 00:00:41,209 And today on our show we have a world traveler, adventurer, 5 00:00:41,376 --> 00:00:46,339 explorer, a real travel bug, Lamor Piot. 6 00:00:46,506 --> 00:00:51,302 Or, as he is known in English, Buster "The Body" Crab. 7 00:00:53,346 --> 00:00:56,808 Hello there, Buster. You are Canadian, that you are? 8 00:00:58,727 --> 00:00:59,477 Eh? 9 00:01:10,321 --> 00:01:11,990 Wow, man! 10 00:01:17,787 --> 00:01:20,165 - You are Canadian? - Eh? 11 00:01:20,331 --> 00:01:24,711 ♪ Ooh, how I love you 12 00:01:24,878 --> 00:01:30,049 ♪ Marijuana, marijuana 13 00:01:43,313 --> 00:01:45,106 Hey, man. 14 00:01:45,774 --> 00:01:47,525 Ow. 15 00:01:47,776 --> 00:01:50,069 Buster, I think you left, some of your friends here. 16 00:01:50,236 --> 00:01:53,281 Buster? I said Buster. 17 00:01:53,448 --> 00:01:54,240 Buster, I think that... 18 00:01:54,407 --> 00:01:58,369 ♪ Cruise lower than the bottom of my rims 19 00:01:58,536 --> 00:02:03,041 ♪ I cruise down Whittier lookin' for some trim 20 00:02:03,208 --> 00:02:06,753 ♪ Hey chica hermosa are you new to the scene? 21 00:02:06,920 --> 00:02:10,715 ♪ I got the love machine right here in my jeans 22 00:02:10,882 --> 00:02:14,427 ♪ Let me clear off a place for you to sit 23 00:02:15,970 --> 00:02:18,807 Hey... want a ride, man? 24 00:02:18,973 --> 00:02:22,268 Hey, man, come on in. What's happening? 25 00:02:22,435 --> 00:02:24,813 - Hey. Hey, close that door. - Yeah, man. 26 00:02:24,979 --> 00:02:27,524 Hey, man, as soon as that light change we'll go. 27 00:02:27,690 --> 00:02:29,192 Yeah, thanks a lot for stopping. 28 00:02:29,359 --> 00:02:32,612 That's cool, man. Hey, I pick up hippies hitchhiking all the time, man. 29 00:02:32,779 --> 00:02:34,823 - Far out, man. - Hey, hey, you like my car, man? 30 00:02:34,989 --> 00:02:37,909 Oh, yeah, man. I really like the dingle balls, man. 31 00:02:38,076 --> 00:02:39,744 I put it in myself, man. 32 00:02:39,911 --> 00:02:42,080 Hey, man, did you notice the name as you came in here? 33 00:02:42,247 --> 00:02:44,165 - The name, man? - Yeah, the name of the car. 34 00:02:44,332 --> 00:02:46,751 - Oh, no. I didn't notice. - It's La Bamba. 35 00:03:13,278 --> 00:03:15,363 Hey, hey, man. 36 00:03:15,530 --> 00:03:17,866 Hey, come on, man. 37 00:03:18,032 --> 00:03:20,785 Oh, hey, man. Like wow, man. 38 00:03:20,952 --> 00:03:22,287 Hey, man. How far you going? 39 00:03:22,453 --> 00:03:24,497 To the end of the block, man. You know. 40 00:03:24,664 --> 00:03:26,624 Oh, hey, man. Take it easy, man. 41 00:03:26,791 --> 00:03:29,669 You act like you've got some dope on you, man. 42 00:03:29,836 --> 00:03:31,546 Hey, you don't got no dope on you, do you? 43 00:03:31,713 --> 00:03:33,172 Oh, no, man. I never carry that shit, man. 44 00:03:33,339 --> 00:03:36,259 Well, if you don't, man, I do. Here. Light this up. 45 00:03:36,426 --> 00:03:38,303 Oh, far out, man. 46 00:03:38,469 --> 00:03:41,639 It's really good stuff too, man. 47 00:03:41,806 --> 00:03:43,224 Hey, you know, like I was telling you before, man, 48 00:03:43,391 --> 00:03:45,518 I always pick up people you see hitchhiking, you know, man? 49 00:03:45,685 --> 00:03:49,022 Because nowadays, you know, nobody's got a oar, man, or money. 50 00:03:49,188 --> 00:03:51,316 You know, so if you've got something, man, you share it with other guys. 51 00:03:51,482 --> 00:03:53,902 You know? And you, I mean, everybody shares stuff nowadays. 52 00:03:54,068 --> 00:03:57,363 You know what I mean? Like if you don't... 53 00:03:57,530 --> 00:03:59,490 ...if you don't... 54 00:04:00,658 --> 00:04:03,453 I said everybody shares stuff, man! 55 00:04:11,836 --> 00:04:14,589 Oh, hey, man, I'll ring it out for you, man. 56 00:04:14,756 --> 00:04:17,342 Shit, man, you've got no class. 57 00:04:17,508 --> 00:04:20,053 Hey, well, let's get stoned, huh? Here you go. 58 00:04:30,188 --> 00:04:32,774 Hey, man. Hate to bug you or anything, man, 59 00:04:32,941 --> 00:04:35,777 but do you want to open up your eyes for a minute, man, you know? 60 00:04:35,944 --> 00:04:37,570 Like you just drove through 61 00:04:37,737 --> 00:04:39,530 a red light, man. 62 00:04:39,697 --> 00:04:40,823 Hey, where are we, man? 63 00:04:40,990 --> 00:04:43,493 Oh, well, don't stop here, man. Now come on. 64 00:04:43,660 --> 00:04:45,078 This is the middle of the intersection. 65 00:04:45,244 --> 00:04:47,413 - Oh, hey. - Oh, wow. 66 00:04:47,580 --> 00:04:50,208 Hey, man. Tell you what, I'll stop twice at the next one. OK? 67 00:04:50,375 --> 00:04:53,419 Hey, listen, man. Do you want me to drive? You know. 68 00:04:53,586 --> 00:04:56,839 No, man. I'm cool. Tell you what, I'll only go five miles an hour, OK? 69 00:04:57,006 --> 00:04:59,467 We won't attract attention that way. 70 00:04:59,634 --> 00:05:03,262 Hey, red. Oh, hey, look at the lights. 71 00:05:03,429 --> 00:05:06,724 Hey, man. Look at that one blinking on and off. 72 00:05:06,891 --> 00:05:08,476 "Don't walk. Don't walk." 73 00:05:09,644 --> 00:05:12,313 Look there's a blue one over there. 74 00:05:12,480 --> 00:05:14,857 Oh, look at that green one! 75 00:05:15,024 --> 00:05:18,111 Hey, man, look at that red one in the mirror there. 76 00:05:19,570 --> 00:05:21,197 Oh, hey, man, the cops are behind us. 77 00:05:21,364 --> 00:05:24,075 No! Don't turn around, man! Just sit there and act natural. 78 00:05:24,242 --> 00:05:26,077 Oh, man. 79 00:05:26,244 --> 00:05:29,497 Hey, they're still behind us, man. Why don't you get rid of that stuff, OK? 80 00:05:29,664 --> 00:05:31,290 I'm getting rid of it, man. 81 00:05:31,457 --> 00:05:33,584 No, man. Not that way. Eat it, man! 82 00:05:33,751 --> 00:05:35,336 Oh, man. I can't eat it. I've got a whole pocketful man. 83 00:05:35,503 --> 00:05:36,587 Hey, man! They're right behind us. 84 00:05:36,754 --> 00:05:38,965 They're getting closer. Oh, shit, man. 85 00:05:39,132 --> 00:05:40,883 Here, eat these too. 86 00:05:41,050 --> 00:05:44,721 Come on man, they're getting closer. Oh, shit man. Here, here, down these. 87 00:05:44,887 --> 00:05:48,850 - Hey, man. I can't eat all these reds. - Hey, come on, man. Get them down. 88 00:05:49,017 --> 00:05:50,768 Just put the wine in the glove compartment. 89 00:05:50,935 --> 00:05:53,896 Please don't get us! Oh, hey, man. Oh, man. 90 00:05:54,063 --> 00:05:56,691 They just turned on the red light, man! Here! Drop this acid! 91 00:05:56,858 --> 00:05:58,526 There goes the siren, man! 92 00:06:07,785 --> 00:06:13,082 Hey, man. Guess what? It was only an ambulance. 93 00:06:14,167 --> 00:06:17,628 Hey, light up another one. 94 00:06:31,142 --> 00:06:33,311 ♪ I'm a pretty boy 95 00:06:34,687 --> 00:06:37,565 ♪ I enjoy lattes with soy 96 00:06:41,527 --> 00:06:45,073 Hey, man. Two more cars and we're there. Better tell those guys to be quiet. 97 00:06:45,239 --> 00:06:47,575 Hey, you guys! Be quiet, man! 98 00:06:47,742 --> 00:06:49,660 We're almost at the ticket thing. 99 00:06:49,827 --> 00:06:51,621 Hey, man. One more car. 100 00:06:51,788 --> 00:06:55,833 Hey, shut up, you guys! Hey, man! Shut up! Here comes the dude! 101 00:06:56,000 --> 00:06:56,876 Hey, man. Be quiet. Here he comes. 102 00:06:57,043 --> 00:06:58,836 - Hi! - How many tonight? 103 00:06:59,003 --> 00:07:00,171 Oh, how many tickets? 104 00:07:00,338 --> 00:07:03,841 Well, there's just me and him. We're just here together, 105 00:07:04,008 --> 00:07:07,845 and, I mean, like we're not together, you know, like that way... 106 00:07:08,012 --> 00:07:10,181 Like, I mean, we're like, we're gonna meet some girls inside, man. 107 00:07:10,348 --> 00:07:13,267 You know, like pick them up, you know. 108 00:07:14,310 --> 00:07:15,853 So I guess there's just me and him, like... 109 00:07:16,020 --> 00:07:17,355 So one for him and one for me. 110 00:07:17,522 --> 00:07:19,065 Well, that's two. We'll take two tickets. 111 00:07:19,232 --> 00:07:20,233 Ain't that right, man? 112 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 What's the hassle, man? 113 00:07:22,485 --> 00:07:25,905 - There's no hassle, man. Just... - Hey, are you giving us a hassle, man? 114 00:07:26,072 --> 00:07:29,700 He ain't giving us no hassle. - There's no only two of us! That's all. 115 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Yeah, that's right. There's only two of us. 116 00:07:31,744 --> 00:07:33,704 - That will be one dollar. Oh, a dollar. 117 00:07:33,871 --> 00:07:35,957 Hey, man. You got fifty cents? 118 00:07:37,458 --> 00:07:40,461 There you go. Thank you, man. 119 00:07:42,922 --> 00:07:45,758 Hey, we did it, man. 120 00:07:45,925 --> 00:07:48,344 Man, we were so slick, man. 121 00:07:48,511 --> 00:07:51,889 Hey, you're really a smooth talker, man. 122 00:07:52,056 --> 00:07:55,017 Man, you've just got to know how to lay it on them dudes, man. 123 00:07:55,184 --> 00:07:58,229 Hey, you're Mr. Cool when you want to be, aren't you? 124 00:07:58,396 --> 00:08:00,731 Old cucumber head, they call me, man. 125 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 Hey, come on. Let's get up by the snack bar. 126 00:08:03,484 --> 00:08:05,528 OK. 127 00:08:06,571 --> 00:08:09,031 I don't know, man. Looks pretty fulled up over there, man. 128 00:08:09,198 --> 00:08:11,242 Oh, we'll get one. Come on. 129 00:08:11,409 --> 00:08:13,286 Hey, look. There's one right over there. See it? 130 00:08:13,452 --> 00:08:15,913 Yeah, I see it. OK. Come on. Let's get it. 131 00:08:17,957 --> 00:08:19,500 There. How's that? 132 00:08:19,667 --> 00:08:21,919 Oh, hey. Just a minute, man. There's one right ahead of us. 133 00:08:22,086 --> 00:08:23,421 It's closer. Come on. Let's get that one. 134 00:08:23,588 --> 00:08:25,756 - Where? - Right there, man. Come on. Hurry up! 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,341 Oh, OK. 136 00:08:31,929 --> 00:08:33,973 - There. How's that one? - Wow, this is great, man. 137 00:08:34,140 --> 00:08:35,099 - OK. - Wow! 138 00:08:35,266 --> 00:08:37,143 Hey, man! Right beside the snack bar, man! 139 00:08:37,310 --> 00:08:39,312 - What? - There's a place right beside 140 00:08:39,478 --> 00:08:41,522 the snack bar, man. See it? 141 00:08:41,689 --> 00:08:42,690 Fregon! 142 00:08:42,857 --> 00:08:45,234 Well, come on. Let's get it before that other dude gets it, man. 143 00:08:45,401 --> 00:08:47,195 All right. All right. Here we go. 144 00:08:50,489 --> 00:08:51,657 There. How's that? 145 00:08:51,824 --> 00:08:54,869 Oh, wow. Man, you drive just like Steve McQueen. 146 00:08:55,036 --> 00:08:56,329 Yeah. 147 00:08:56,495 --> 00:08:58,956 Hey, this is great, man. Hey, can you see? 148 00:08:59,123 --> 00:09:01,500 No, I think I better back up a little bit, man. 149 00:09:02,126 --> 00:09:03,544 There. How's that for you? Can you see? 150 00:09:05,338 --> 00:09:08,674 Just a minute. No. Back up a little more. 151 00:09:08,841 --> 00:09:10,760 - More? - Yeah. 152 00:09:10,927 --> 00:09:14,055 - How's that? - Just a minute. 153 00:09:14,222 --> 00:09:15,932 Now back up a little more, man. 154 00:09:16,098 --> 00:09:18,476 - More? - Just a little more. 155 00:09:18,643 --> 00:09:20,770 - How's that? - Uh... 156 00:09:20,937 --> 00:09:22,980 Just a minute. I'll put the seat back. 157 00:09:23,731 --> 00:09:25,816 - OK, pull it up, man. - Pull it up? 158 00:09:25,983 --> 00:09:28,361 - Yeah. - OK. How's that? 159 00:09:28,527 --> 00:09:31,864 A little more. - More? 160 00:09:32,031 --> 00:09:34,116 - How's that? - Yeah, just a little more, man. 161 00:09:34,283 --> 00:09:35,701 - More? - Yeah. 162 00:09:35,868 --> 00:09:37,161 Hey, we're almost into the next space, man. 163 00:09:37,328 --> 00:09:39,747 Oh, hold it. Hold it. Right. No. Back up now. 164 00:09:39,914 --> 00:09:41,499 Honestly. 165 00:09:42,166 --> 00:09:43,417 - How's that? - OK. Right there. 166 00:09:43,584 --> 00:09:45,503 - Hold it! Hold it! Stop! Stop! - All right. All right. I'll stop. 167 00:09:45,670 --> 00:09:47,004 OK. That's good. 168 00:09:47,171 --> 00:09:48,631 OK. Here, I'll get the speaker, man. 169 00:09:49,257 --> 00:09:50,973 - Hey, man. Wait a minute. - What? 170 00:09:51,008 --> 00:09:52,969 Hey, man. You hear that? 171 00:09:53,135 --> 00:09:56,222 - Hear what? - That knocking, man. Listen. 172 00:09:56,430 --> 00:09:58,766 Why don't you turn your motor off, man? 173 00:09:58,933 --> 00:10:02,395 It is off, man. Listen. 174 00:10:02,561 --> 00:10:05,731 Oh, it's probably those dudes in the trunk, man! 175 00:10:05,898 --> 00:10:08,651 Oh, man. I forgot about them dudes, man. 176 00:10:08,818 --> 00:10:12,571 Hey, here. Give me the keys, man. I'll get them out. 177 00:10:12,738 --> 00:10:14,532 Hey. Wait a minute, man. We can't let them out here. 178 00:10:14,699 --> 00:10:16,867 Man, we're too close to the snack bar. 179 00:10:17,034 --> 00:10:21,247 Oh, that's right. Hey, well, then pull around to the back row, man. 180 00:10:21,414 --> 00:10:23,582 Yeah, that's what we'll do. Go around to the back. 181 00:10:23,749 --> 00:10:24,875 Hey, you guys! Wait a minute, man! 182 00:10:25,042 --> 00:10:26,627 We're gonna pull around to the back, cause we're right here 183 00:10:26,794 --> 00:10:29,213 next to the snack bar, and they'll see us take you out, OK? 184 00:10:29,380 --> 00:10:32,466 Yeah, hang on, man! We'll get you out of there in a minute. 185 00:10:37,471 --> 00:10:39,348 Hey, looks pretty good here, man. 186 00:10:39,515 --> 00:10:41,392 Hey, back up to the fence, so they don't see you. 187 00:10:41,559 --> 00:10:43,352 OK. 188 00:10:45,271 --> 00:10:47,898 Close enough? - Yeah, that's good, man. 189 00:10:48,065 --> 00:10:50,526 OK. Hey, here's the keys, man. Get them out. 190 00:10:50,693 --> 00:10:52,403 Hey, what key is it, man? 191 00:10:52,570 --> 00:10:55,239 It's the one with that little red thing on top, man. 192 00:10:55,406 --> 00:10:57,908 This one here? Yeah, that one. 193 00:10:58,075 --> 00:11:01,120 OK. Hey, hang on, you guys! I'll get you out right now. 194 00:11:07,251 --> 00:11:09,211 Oh, wow. 195 00:11:09,837 --> 00:11:10,713 What's the matter, man? 196 00:11:10,880 --> 00:11:14,300 Hey, man. You'll never guess what happened. 197 00:11:14,925 --> 00:11:19,138 - You broke the key off in the lock? - How did you know, man? 198 00:11:19,305 --> 00:11:20,765 Hey, did you really, man? 199 00:11:20,931 --> 00:11:23,976 Yeah, man. I must have turned it the wrong way or something, 200 00:11:24,143 --> 00:11:27,605 because it broke right off in the lock, man. 201 00:11:27,772 --> 00:11:30,566 How are we gonna get those guys out of the trunk now, man? 202 00:11:30,733 --> 00:11:34,320 - Have you got a crowbar or something? - Yeah. 203 00:11:34,487 --> 00:11:36,947 Well, give it to me, man. I'll get them out that way. 204 00:11:37,114 --> 00:11:38,532 I'll pry the trunk open. 205 00:11:38,699 --> 00:11:41,243 Man, it's in the trunk, man. 206 00:11:41,410 --> 00:11:44,246 - Well, how are we gonna get it? - Well, I don't know, man. Shit. 207 00:11:44,997 --> 00:11:46,207 Hey, man, why don't you go over to that car 208 00:11:46,374 --> 00:11:48,042 and ask that guy if he has a crowbar or something? 209 00:11:48,209 --> 00:11:49,293 Oh, OK. 210 00:11:50,461 --> 00:11:51,462 Hey. 211 00:11:52,880 --> 00:11:56,050 Hey. Roll down your window, man. 212 00:11:56,217 --> 00:11:59,845 Hey, have you got a crowbar or something we could borrow, man? We locked... 213 00:12:00,012 --> 00:12:03,599 - Mm-mm. - Oh, wow, man. 214 00:12:03,766 --> 00:12:07,061 - I thought you were alone. - Ooh. 215 00:12:07,228 --> 00:12:10,022 Hey, man. I didn't mean to interrupt anything. 216 00:12:10,523 --> 00:12:12,817 On, wow. 217 00:12:12,983 --> 00:12:18,447 Oh, wow, man. Hey, sorry to bother you, man, but... 218 00:12:18,614 --> 00:12:21,325 Hey, we locked some dudes in the trunk, man, 219 00:12:21,492 --> 00:12:24,453 and we can't get the trunk open. 220 00:12:24,620 --> 00:12:27,248 And I was wondering... 221 00:12:27,415 --> 00:12:29,208 ...could we borrow a rod? 222 00:12:29,375 --> 00:12:32,837 I mean, a crowbar or something? 223 00:12:33,337 --> 00:12:36,757 To pry it open with, a screwdriver? 224 00:12:37,925 --> 00:12:39,176 Oh. 225 00:12:40,761 --> 00:12:44,140 OK, man. Well, hey, listen, I'm sorry I bugged you, you know. 226 00:12:44,306 --> 00:12:47,143 Go ahead. Continue, man. You know. 227 00:12:50,688 --> 00:12:52,523 Hey, man. Did you get something? 228 00:12:52,690 --> 00:12:58,320 Yeah, but I don't think we'll be able to open up the trunk with it, man. 229 00:12:58,487 --> 00:13:00,781 Hey, man. We've got to get these guys out of the back, man. 230 00:13:00,948 --> 00:13:03,367 Hey, why don't you go to the snack bar and see if they'll lend you something, 231 00:13:03,534 --> 00:13:06,871 - OK, man? - OK, man. I'll be right back. 232 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 Yeah, well, hurry up, man. 233 00:13:08,205 --> 00:13:09,540 Those guys have been in that trunk a long time, man. 234 00:13:09,707 --> 00:13:13,586 All right. Hey, hang on, you guys. I'll be right back, man. 235 00:13:14,086 --> 00:13:16,338 Hey, hurry up. 236 00:13:16,505 --> 00:13:19,842 Ooh, I should have gone with him, man. I've got to go to the bathroom. 237 00:13:21,927 --> 00:13:23,304 Well, there's nobody around here. 238 00:13:23,471 --> 00:13:25,514 I'll just go by the back of the car. 239 00:13:41,614 --> 00:13:43,324 Hey, what are you doing up there? 240 00:13:43,491 --> 00:13:45,576 Hey, man. It's raining out here, you guys! 241 00:13:45,743 --> 00:13:47,244 You ought to see it. 242 00:13:47,411 --> 00:13:49,288 It's coming down like cats and dogs, man. 243 00:13:50,581 --> 00:13:52,249 Oh, it's a cloud burst. 244 00:13:54,460 --> 00:13:56,086 Now get us out of here! 245 00:14:04,094 --> 00:14:07,431 Hey, that guy's gonna be back pretty soon, man. Take it easy, you guys. 246 00:14:09,099 --> 00:14:12,019 Boy, that feels good, man. My back teeth were floating. 247 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 Might as well watch the rest of the movie, man. 248 00:14:17,608 --> 00:14:20,110 Looks like a good one. 249 00:14:22,780 --> 00:14:25,115 Hope the speaker reaches. 250 00:14:27,117 --> 00:14:29,119 Ooh, excuse me. 251 00:14:29,954 --> 00:14:32,581 What am I saying excuse me for? Ain't nobody here. 252 00:14:33,624 --> 00:14:35,292 Ooh, good thing. 253 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 Oh, my eyes are burning. 254 00:14:41,882 --> 00:14:45,636 Golly, them Rosarita refried's, man. I've got to stop eating them. 255 00:14:48,222 --> 00:14:50,558 Ladies and Gentlemen. 256 00:14:50,724 --> 00:14:53,143 That is our show for the evening. 257 00:14:53,310 --> 00:14:56,981 Thank you for coming. Please leave at the exit, 258 00:14:57,147 --> 00:15:00,818 and don't forget the speakers. Thank you. 259 00:15:01,610 --> 00:15:03,445 Hey, open the door, man. 260 00:15:03,612 --> 00:15:05,656 Come on. Open the door. I've got my hands full. 261 00:15:05,823 --> 00:15:07,700 Hey, man, where you been, man? 262 00:15:07,866 --> 00:15:10,244 Open the, never mind. Open the door. I'm dropping it, man. 263 00:15:10,411 --> 00:15:12,037 - OK, man. Here. Take the Coke. 264 00:15:13,163 --> 00:15:15,958 And don't spill it, man. I spilled half of it on the way here. 265 00:15:16,125 --> 00:15:18,002 - Hey, man... - Here's some hot dogs, man. 266 00:15:18,168 --> 00:15:19,044 Did you want mustard? 267 00:15:19,211 --> 00:15:22,006 - What? Yeah... - Because I got mustard on all of them. 268 00:15:22,172 --> 00:15:24,675 - Yeah, that's cool, man. - And here's some popcorn too, man. 269 00:15:24,842 --> 00:15:26,635 - Hey, the popcorn's pretty good. - Hey, man. 270 00:15:26,802 --> 00:15:29,513 Wait a minute, man. What took you so long, man? 271 00:15:29,680 --> 00:15:32,016 I was the last one in line, man. 272 00:15:32,182 --> 00:15:35,686 I was really lucky, cause they were getting ready to close the snack bar. 273 00:15:35,853 --> 00:15:37,855 Hey, well, man, did you get a crowbar? 274 00:15:38,022 --> 00:15:42,568 No, but I got, some Krispy Krunch, and I got a Mocha Delight, man. 275 00:15:42,985 --> 00:15:46,947 No, man. I don't mean a candy bar. I mean something to open the trunk with. 276 00:15:47,114 --> 00:15:48,866 Those guys are in the trunk! 277 00:15:49,908 --> 00:15:53,495 Oh, I knew I forgot something, man. 278 00:15:53,662 --> 00:15:57,082 - Oh, man. - I knew it! Aw, man. 279 00:15:57,249 --> 00:16:00,252 Hey, are you guys OK back there? 280 00:16:00,419 --> 00:16:05,174 Hey! I said are you guys OK back there? 281 00:16:06,175 --> 00:16:08,719 They're giving us the silent treatment, man. 282 00:16:08,886 --> 00:16:11,847 They're probably mad at us, cause we haven't got them out yet. 283 00:16:12,014 --> 00:16:14,183 Yeah, well, we'd better get them out of there, man. 284 00:16:14,350 --> 00:16:16,935 Well, I don't know. Hey, we could stop by my cousin's place. 285 00:16:17,102 --> 00:16:19,813 He works at a gas station. He'd probably know how to get them out. 286 00:16:19,980 --> 00:16:20,731 OK. 287 00:16:20,898 --> 00:16:24,485 Hey, but can we stop at my old lady's place first, man? 288 00:16:24,652 --> 00:16:27,363 - I was supposed to call her. - Yeah, OK. 289 00:16:27,529 --> 00:16:30,991 Hey, we can cruise the Burger Queen on the way over too, man. 290 00:16:31,158 --> 00:16:32,076 Yeah! 291 00:16:32,242 --> 00:16:34,620 Hey, far out, man. I think Angie's working there tonight, man. 292 00:16:34,787 --> 00:16:37,915 Oh, that's far out, man. Yeah, let's go. 293 00:16:38,082 --> 00:16:39,917 ♪ I'm an old school Chicano 294 00:16:40,084 --> 00:16:41,835 ♪ They call the Barrio Dude 295 00:16:42,002 --> 00:16:45,756 ♪ I got my style of threads from 1942 296 00:16:45,923 --> 00:16:49,802 ♪ My hat is so wide all the women take cover 297 00:16:49,968 --> 00:16:53,972 ♪ They show me their chi chis 'Cause I'm the Latin lover 298 00:17:05,317 --> 00:17:07,361 Ralph! Ralph! 299 00:17:07,528 --> 00:17:10,322 - Hey, Ralph! - Hey, I'm under here, Herbie. 300 00:17:10,489 --> 00:17:13,534 - Hey, what you doing under there? - I'm hiding from my dumb human. 301 00:17:13,701 --> 00:17:15,369 What did you do? Crap on the rug again? 302 00:17:15,536 --> 00:17:18,038 No. He wants to give me another flea bath. 303 00:17:18,205 --> 00:17:20,791 - A flea bath? - Yeah. What a drag! 304 00:17:20,958 --> 00:17:24,086 Every time he picks up something, I've got to get the flea bath. 305 00:17:24,253 --> 00:17:27,005 Come on. Let's get out of here! Come on. Let's make a break for it! 306 00:17:27,506 --> 00:17:30,217 Hey, hold on. Hey, will you wait up? 307 00:17:30,384 --> 00:17:31,802 Come on. Hurry up! 308 00:17:31,969 --> 00:17:33,804 Hey. What you been doing, Ralph? 309 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 Ah, nothing much. How you been, Herb? 310 00:17:35,848 --> 00:17:38,434 Oh, not too bad. Wow, I haven't seen you in a long time. 311 00:17:43,021 --> 00:17:44,273 Hey, you're looking pretty good, Herb. 312 00:17:44,440 --> 00:17:46,525 Hey, you're not looking too bad yourself. 313 00:17:46,692 --> 00:17:48,026 Hey, is this a hairdo you got? 314 00:17:48,193 --> 00:17:50,487 No. No. I sat on something over at the store. 315 00:17:50,654 --> 00:17:52,114 Hey, do you want to get it off me, man? 316 00:17:52,281 --> 00:17:53,657 OK. Here. Turn around. 317 00:17:53,824 --> 00:17:54,658 Yeah, OK. 318 00:17:58,912 --> 00:18:01,290 God, what was that, man? That really hurt. 319 00:18:01,457 --> 00:18:03,125 I think it was a Payday. 320 00:18:03,292 --> 00:18:04,710 Wow. 321 00:18:05,377 --> 00:18:08,297 - Hey, Joey's been here. - Yeah, he's been over here, too. 322 00:18:08,464 --> 00:18:11,759 - Hey, he's been here, too! - Yeah, oh, wow. He's been here, too. 323 00:18:11,925 --> 00:18:13,635 Hey, you think he's trying to tell us something? 324 00:18:13,802 --> 00:18:16,096 Yeah, he's trying to tell us that he's got bad kidneys. 325 00:18:16,263 --> 00:18:17,639 Hey, Ralph. Want to go get stoned? 326 00:18:17,806 --> 00:18:20,225 No, I get enough of that from the little kid next door. 327 00:18:20,392 --> 00:18:24,021 No, not that way. I mean let's chase cars and get off on the exhaust. 328 00:18:24,188 --> 00:18:27,483 Oh, no, sir, boy. That stuff can give you brain damage. 329 00:18:27,649 --> 00:18:29,610 Brain damage from car exhaust? 330 00:18:29,777 --> 00:18:33,489 No. Brain damage from getting your head run over by their rear wheels. 331 00:18:33,655 --> 00:18:36,867 Hey, well come on. Let's do something. I'm dying for some action. 332 00:18:37,910 --> 00:18:40,871 - Hey, Ralph. Hey, you smell what I smell? - Ahh... 333 00:18:41,038 --> 00:18:43,707 - Sure do! Isn't that Fifi? - Yeah, she's in heat again! 334 00:18:43,874 --> 00:18:47,336 - Wow, that poodle's always in heat. - Yeah, you know those Frenchies. 335 00:18:47,503 --> 00:18:49,087 Hey, well, let's call her over, OK? 336 00:18:49,254 --> 00:18:51,507 Hey, let me do the talking. I speak their lingo. 337 00:18:51,673 --> 00:18:53,550 Mademoiselle! Hey, bonjour! 338 00:18:53,717 --> 00:18:56,303 Parlez vous a humma humma? 339 00:18:56,470 --> 00:18:58,806 - She's getting away. Let's go get her. - OK. Let's go. 340 00:19:01,058 --> 00:19:02,601 I got her! 341 00:19:03,060 --> 00:19:06,063 Hey! Hey, Herbie! Hey, Herbie! It's me! 342 00:19:06,230 --> 00:19:07,314 Hey, Herbie! Get off! 343 00:19:07,481 --> 00:19:09,149 Hey, Herbie! Watch out for my eye! 344 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 Herbie! Hey, knock it off! What's wrong with you? 345 00:19:12,611 --> 00:19:15,072 Hey, what are you doing? Are you crazy or something? 346 00:19:16,114 --> 00:19:19,576 - Hey, where's Fifi? - She left a half hour ago. 347 00:19:19,743 --> 00:19:22,746 Yeah. I thought something felt funny. 348 00:19:22,913 --> 00:19:23,914 Hey, well, let's go get her. 349 00:19:24,081 --> 00:19:26,542 No, just a minute. I've got to drop a stool. 350 00:19:26,708 --> 00:19:27,584 Drop a what? 351 00:19:27,751 --> 00:19:30,420 - I've got to go pinch a loaf. - Pinch a loaf? 352 00:19:30,587 --> 00:19:32,923 I've got to make a doo-doo, all right? 353 00:19:33,090 --> 00:19:35,884 Oh, well, hurry up. Come on. 354 00:19:40,347 --> 00:19:42,432 Hey, Ralph. Here it comes. 355 00:19:43,433 --> 00:19:46,603 Oh, wow. It's gonna be a big one, too! 356 00:19:48,355 --> 00:19:51,316 Will you get a load of that? 357 00:19:52,276 --> 00:19:53,610 Come here, Ralph! Take a look at this! 358 00:19:53,777 --> 00:19:57,447 Boy, laying on its side, it kind of looks like a sculpture. 359 00:19:57,614 --> 00:19:58,782 Did I do that? 360 00:19:58,949 --> 00:20:02,077 - Boy, Ralph! That's beautiful! - It's really neat, eh? 361 00:20:02,244 --> 00:20:04,413 Boy, you're a regular Rembrandt, you know? 362 00:20:05,122 --> 00:20:09,126 I love the way you used the corn in there for texture, Ralph. Boy, that... 363 00:20:26,643 --> 00:20:28,604 Hey, man. Where have you been all day? 364 00:20:28,770 --> 00:20:30,939 Man, I had trouble getting you on the phone, man. 365 00:20:31,106 --> 00:20:33,066 - On the phone? - Yeah. 366 00:20:33,233 --> 00:20:35,944 I don't even have a phone. 367 00:20:36,111 --> 00:20:38,488 Well, that's probably why I had trouble getting you then, man. 368 00:20:38,655 --> 00:20:40,073 Hey, what you doing, man? 369 00:20:40,240 --> 00:20:42,159 Just watching TV, man. 370 00:20:42,326 --> 00:20:44,536 Watching TV? What are you watching, man? 371 00:20:44,703 --> 00:20:49,374 I don't know. It's a movie about Indians, but it's really boring, man. 372 00:20:49,541 --> 00:20:54,129 Hey, man. That's not a movie, man. That's a test pattern, man. 373 00:20:54,296 --> 00:20:56,131 Oh, far out! 374 00:20:56,298 --> 00:20:59,384 Hey, well, let me change it, man. Hey, there's a good war movie on six, man. 375 00:21:03,138 --> 00:21:06,058 - It's a horror movie, man! - A horror movie? 376 00:21:06,224 --> 00:21:09,227 They are killing the girl tonight, old man. 377 00:21:09,394 --> 00:21:11,063 Oh, no. 378 00:21:11,229 --> 00:21:13,565 Did you hear that, old man? 379 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 They are killing the girl tonight. 380 00:21:16,610 --> 00:21:17,945 Hey, let's get loaded. 381 00:21:18,111 --> 00:21:19,154 You can save her. 382 00:21:20,238 --> 00:21:23,075 Just sign these papers, old man. 383 00:21:23,241 --> 00:21:25,744 I cannot sign the papers. 384 00:21:25,911 --> 00:21:28,497 You cannot sign the papers, old man? 385 00:21:29,790 --> 00:21:31,708 Old man, look at me. 386 00:21:39,007 --> 00:21:41,885 Now, sign the papers, old man. 387 00:21:42,970 --> 00:21:45,764 I cannot sign the papers. 388 00:21:47,683 --> 00:21:50,560 Now, old man, sign the papers. 389 00:21:50,727 --> 00:21:52,813 I cannot sign the papers. 390 00:21:52,980 --> 00:21:55,232 Sign the papers, old man! 391 00:21:59,236 --> 00:22:01,613 Wow, man. 392 00:22:02,531 --> 00:22:03,991 That guy's really taking a punch. 393 00:22:04,157 --> 00:22:07,536 Now, old man, you are making me lose my temper. 394 00:22:08,829 --> 00:22:12,916 Calm down, old man. Just calm down. 395 00:22:16,586 --> 00:22:17,671 Oh... 396 00:22:17,838 --> 00:22:21,091 Would you like a cigarette, old man? 397 00:22:21,258 --> 00:22:23,135 How about this one? 398 00:22:24,845 --> 00:22:29,307 - Oh, he stuck it in his eye, man! Old man, you need some water! 399 00:22:29,474 --> 00:22:30,183 No! 400 00:22:30,350 --> 00:22:32,436 He's drowning him. 401 00:22:35,981 --> 00:22:37,858 Sign the papers. 402 00:22:38,025 --> 00:22:40,819 Oh, what do the papers say? 403 00:22:40,986 --> 00:22:44,740 They are merely a statement saying that you have not been mistreated 404 00:22:44,906 --> 00:22:46,658 while you have been here. 405 00:22:50,328 --> 00:22:52,789 I cannot sign the papers. 406 00:22:52,956 --> 00:22:55,459 And why cannot you sign the papers? 407 00:22:55,625 --> 00:22:59,796 Because you have broken both of my hands. 408 00:22:59,963 --> 00:23:02,841 Oh, wow, man. Is that movie a bummer, man. 409 00:23:03,008 --> 00:23:04,384 Hey, let's find something else, man. 410 00:23:04,551 --> 00:23:05,302 I think I Love Lucy is on. 411 00:23:12,976 --> 00:23:14,269 Hi there, friends. 412 00:23:14,436 --> 00:23:17,939 Lost your job? Wife just left you? 413 00:23:18,106 --> 00:23:21,068 Has your daughter run off with a rock musician? 414 00:23:21,234 --> 00:23:24,696 Are you tired of war, smog, and inflation? 415 00:23:24,863 --> 00:23:27,365 - Yeah. - ls life just one big bummer, 416 00:23:27,532 --> 00:23:29,785 and you feel like ending it all? 417 00:23:29,951 --> 00:23:31,995 Well, the Empire Hancock Building 418 00:23:32,162 --> 00:23:34,998 might be just the place you've been looking for. 419 00:23:35,165 --> 00:23:38,210 Conveniently located in the heart of the business district, 420 00:23:38,376 --> 00:23:43,090 the Empire Hancock Building stretches 100 stories straight up in the air 421 00:23:43,256 --> 00:23:45,801 to insure it's no miss policy. 422 00:23:45,967 --> 00:23:50,555 Six diving boards means there is never any wait at the Empire Hancock Building, 423 00:23:50,722 --> 00:23:53,350 and of course, plenty of free parking... 424 00:23:53,517 --> 00:23:54,976 ...with validation. 425 00:23:55,143 --> 00:23:59,523 The easy on the pocketbook ten dollar service charge includes your last meal 426 00:23:59,689 --> 00:24:03,151 at our revolving restaurant at the top of the tower. 427 00:24:03,318 --> 00:24:05,695 Last minute counseling by a clergyman of your faith, 428 00:24:05,862 --> 00:24:08,365 and, as an extra added bonus, 429 00:24:08,532 --> 00:24:11,701 splatter proof plastic bags with your initials on them 430 00:24:11,868 --> 00:24:13,370 for easy identification. 431 00:24:13,537 --> 00:24:15,122 - That's a good idea. - So don't delay. 432 00:24:15,288 --> 00:24:20,961 Take that big jump today at the Empire Hancock Building. 433 00:24:23,338 --> 00:24:26,091 And now it's time for America's favorite daytime fun show, 434 00:24:26,258 --> 00:24:28,718 Let's Make a Dope Deal. 435 00:24:28,885 --> 00:24:30,095 - Yes, Let's Make a Dope Deal... Oh, far out. 436 00:24:30,262 --> 00:24:31,596 ...where young pushers try to parlay their stash... 437 00:24:31,763 --> 00:24:33,682 - Hey, let's watch this one. All right? - ...Into that really big connection 438 00:24:33,849 --> 00:24:35,559 - and jump up into dealer-hood. - OK, it's a good one. 439 00:24:35,725 --> 00:24:37,102 And our first contestant today on Let's Make a Dope Deal, 440 00:24:37,269 --> 00:24:39,729 is former head of the philosophy department at Harvard University. 441 00:24:39,896 --> 00:24:44,401 He is the holder of a PhD, an MA, a BA, and is a BMF besides. 442 00:24:44,568 --> 00:24:47,863 Would you please give a big, warm welcome for Bob Bitchin! 443 00:24:48,029 --> 00:24:49,531 Come on! Let's have a hand for Bob Bitchin. 444 00:24:49,698 --> 00:24:51,449 Here he is, all the way from Harvard. Bob Bitchin. 445 00:24:51,616 --> 00:24:54,411 Hey, how do you get on this show, man? 446 00:24:54,578 --> 00:24:56,621 - How are you doing? Bitchin'. - Bitchin'. 447 00:24:56,788 --> 00:24:59,249 Well, isn't that far out and solid and right on, Bob. 448 00:24:59,416 --> 00:25:02,169 Tell us, Bob. Here's the question I ask of all our contestants. 449 00:25:02,335 --> 00:25:03,962 What made you drop out? 450 00:25:04,129 --> 00:25:08,008 A lot of people think it was the 400 acid trips I took, you know. 451 00:25:08,175 --> 00:25:09,759 Uh-huh. But what was it really, Bob? 452 00:25:09,926 --> 00:25:11,303 One day I played Black Sabbath 453 00:25:11,469 --> 00:25:13,930 at 78 speed, man. 454 00:25:14,097 --> 00:25:16,433 - And then what happened? - I saw God. 455 00:25:16,600 --> 00:25:18,560 - I've done that, man! You saw God. 456 00:25:18,727 --> 00:25:20,729 - Yeah? - Yeah, with Grand Funk. 457 00:25:20,896 --> 00:25:22,022 Tell us, Bob, what have you been doing with all 458 00:25:22,189 --> 00:25:24,858 those degrees? I noticed you had a PhD, an MA, and a BA. 459 00:25:25,025 --> 00:25:26,985 What have you been doing with all that knowledge? 460 00:25:27,152 --> 00:25:29,070 Making candles, man. 461 00:25:29,237 --> 00:25:31,656 Making candles. Well, that sounds creative, Bob. 462 00:25:31,823 --> 00:25:32,991 What kind of candles are they? 463 00:25:33,158 --> 00:25:35,035 Oh, they're really neat table candles, you know. 464 00:25:35,202 --> 00:25:37,787 - Table candles? - Yeah, you pour wax on a table. 465 00:25:37,954 --> 00:25:40,457 - Uh-huh. - And you set it on fire, man. 466 00:25:40,624 --> 00:25:44,252 Well, that sounds like a hot item, Bob. OK, you ready to play our game? 467 00:25:44,419 --> 00:25:45,462 Yeah. - OK. Here we go. 468 00:25:45,629 --> 00:25:48,089 Now, you know the rules. You get fronted with a stash of 50 keys. 469 00:25:48,256 --> 00:25:51,009 And you can wager part of them or just some of them on any one of our tests. 470 00:25:51,176 --> 00:25:52,427 - Fifty keys? - Fifty keys. 471 00:25:52,594 --> 00:25:53,595 Can I quit now? 472 00:25:53,762 --> 00:25:55,513 No, not yet, Bob. You have to play our game. 473 00:25:55,680 --> 00:25:58,183 OK, Bob. How many do you want to wager on the first test? 474 00:25:58,350 --> 00:25:59,434 - All of them. - All of them. 475 00:25:59,601 --> 00:26:00,810 - He's gonna shoot the works - Go for it, man. 476 00:26:00,977 --> 00:26:02,771 or mainline as we call it here on Let's Make a Dope Deal. 477 00:26:02,938 --> 00:26:07,317 OK, Bob. For 50 keys, what is your name? 478 00:26:07,484 --> 00:26:09,778 You have sixty seconds. 479 00:26:09,986 --> 00:26:12,155 Hey, I know that one, man. 480 00:26:12,322 --> 00:26:14,282 Starts with a B. - Oh, then what is it, man? 481 00:26:14,449 --> 00:26:16,451 I knew it when I came in here, man. 482 00:26:16,618 --> 00:26:18,870 Ends with a B. - Oh, don't tell me. 483 00:26:19,371 --> 00:26:21,248 - Happy birthday. - Ten seconds, Bob. 484 00:26:21,414 --> 00:26:23,416 - Bob! - Wow, Bob! Bob! 485 00:26:23,583 --> 00:26:26,002 - And you win fifty keys. I knew it! 486 00:26:26,169 --> 00:26:27,796 Boy, the tensions mount here on Let's Make a Dope Deal. 487 00:26:27,963 --> 00:26:29,214 - Hey, how do you get on it? Oh, boy, Bob. 488 00:26:29,381 --> 00:26:30,674 I can do that. 489 00:26:30,840 --> 00:26:32,092 Almost. Yeah. OK, here we go. 490 00:26:32,259 --> 00:26:34,469 For the second plateau, how many keys do you want to wager this time? 491 00:26:34,636 --> 00:26:35,512 - All of them. - All of them! 492 00:26:35,679 --> 00:26:38,807 He's gonna shoot the works again. What balls he has. 493 00:26:38,974 --> 00:26:42,310 OK, here we go, Bob. For another hundred keys. 494 00:26:42,477 --> 00:26:45,689 How many joints are in a lid? Thirty seconds. 495 00:26:45,855 --> 00:26:47,941 I know that one. 496 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 - Two. - Two? 497 00:26:49,985 --> 00:26:51,736 I roll big joints. 498 00:26:51,903 --> 00:26:54,489 Our judges say that's OK. They roll big joints too. 499 00:26:54,656 --> 00:26:56,533 - You win another hundred keys. Two joints in a lid? 500 00:26:56,700 --> 00:27:00,537 - Boy, the pressure is building. - He must be from California. 501 00:27:00,704 --> 00:27:02,163 - Either that or he got ripped off, man. - ...we're going for the big 502 00:27:02,330 --> 00:27:04,165 and final test. OK. In front of you, you see three doors 503 00:27:04,332 --> 00:27:06,876 marked door number one, door number two, and door number three. 504 00:27:07,043 --> 00:27:08,295 Behind one of those doors, Bob. 505 00:27:08,461 --> 00:27:11,589 Is 50 pounds of Lebanese blonde hash. 506 00:27:15,677 --> 00:27:18,513 Makes your eyes red just thinking about 'em, huh? 507 00:27:18,680 --> 00:27:20,307 OK, Bob. I'm gonna make you a deal. 508 00:27:20,473 --> 00:27:23,560 I'll give you 50 dollars and 50 reds for your keys right now. 509 00:27:23,727 --> 00:27:26,396 - Oh, take the reds, man! - No, take the door. 510 00:27:26,563 --> 00:27:28,773 A thousand dollars and 50 reds. - I want the hash. 511 00:27:28,940 --> 00:27:30,567 - Yeah! Take the hash! He wants the hash. 512 00:27:30,734 --> 00:27:32,235 - Number three! Say number three! - OK, Bob. Here we go. 513 00:27:32,402 --> 00:27:33,778 - I'd take the hash. - Now, I must remind you that 514 00:27:33,945 --> 00:27:37,073 behind the other two doors are narcs. OK, Bob. Here we go. What will it be? 515 00:27:37,240 --> 00:27:39,284 Will it be door number one, door number two, or... 516 00:27:39,451 --> 00:27:41,202 - Are what? - Narcs. 517 00:27:41,369 --> 00:27:43,121 - There's two narcs behind the other... - I'll take the bread, man. 518 00:27:43,288 --> 00:27:45,206 I'm sorry, Bob. It's too late. You have to choose. 519 00:27:45,373 --> 00:27:47,500 What will it be? One, two, or three? 520 00:27:47,667 --> 00:27:49,502 Number three! - Four! 521 00:27:49,669 --> 00:27:52,505 No, no, Bob. There's only three. No. You're nervous. OK. 522 00:27:52,672 --> 00:27:55,300 - One, two, or three? - Two, one! 523 00:27:55,467 --> 00:27:57,218 - Two, one! - Number three, man. Number three. 524 00:27:57,385 --> 00:27:58,762 One, two. No, no, no. 525 00:27:59,637 --> 00:28:00,680 Three! No, one! 526 00:28:02,557 --> 00:28:04,142 - What's he doing? One! 527 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 One, one. Black, black. No tap backs. 528 00:28:06,227 --> 00:28:07,395 OK. You chose door number one. 529 00:28:07,562 --> 00:28:10,565 Let's see who's behind that door. It's... Officer O'Mallady, FBI. 530 00:28:10,732 --> 00:28:13,360 You're busted! 531 00:28:13,526 --> 00:28:16,154 Told you to take number three, man. 532 00:28:17,364 --> 00:28:19,574 What happened, man? - He messed up. 533 00:28:19,741 --> 00:28:21,576 And don't touch that dial, because we're gonna bring you 534 00:28:21,743 --> 00:28:25,288 America's favorite daytime dance party show, Un-American Bandstand. 535 00:28:25,455 --> 00:28:27,457 With your host Laidback Lenny. 536 00:28:27,624 --> 00:28:30,710 And Lenny will be out here to introduce all the heavy, heavy groups, but first, 537 00:28:30,877 --> 00:28:32,045 here's a word from our sponsor. 538 00:28:32,545 --> 00:28:34,422 Hey there, groovy guys. Got a big date tonight, 539 00:28:34,589 --> 00:28:37,258 but got a zit in the middle of your forehead? 540 00:28:37,467 --> 00:28:39,886 I'm talking about the big, juicy kind, you know? 541 00:28:40,053 --> 00:28:42,305 The ones that look like a third eye? 542 00:28:42,472 --> 00:28:46,017 Well, if they've been calling you Cyclops, don't get uptight, 543 00:28:46,184 --> 00:28:50,563 'cause now there's new medicated hickey off pimple pads by Brillo. 544 00:28:50,730 --> 00:28:52,607 - Hey. - You should get some of that, man. 545 00:28:52,774 --> 00:28:54,984 Hickey Off just doesn't work on the surface but goes right down 546 00:28:55,151 --> 00:28:57,987 and rips 'em out by the roots. 547 00:28:58,154 --> 00:29:01,658 And for those big moon-sized craters you're gonna have in your head, 548 00:29:01,825 --> 00:29:04,577 well, we have New Hickey Off Plastic Filler. 549 00:29:04,744 --> 00:29:07,455 Hey! Comes complete with a putty knife, 550 00:29:07,622 --> 00:29:10,750 and sandpaper and flesh-toned paint for all the rough spots. 551 00:29:10,917 --> 00:29:13,378 So get it together with Hickey Off Pimple Pads and Filler, 552 00:29:13,545 --> 00:29:15,839 and now back to Un-American Bandstand, where we have the winner 553 00:29:16,005 --> 00:29:18,675 of the name the three songs contest we've been running all month. 554 00:29:18,842 --> 00:29:22,971 And that winner is from Seconal, North Carolina, Chata Ortega. 555 00:29:23,138 --> 00:29:25,974 And Chata correctly identified the three most played songs 556 00:29:26,141 --> 00:29:28,685 in the history of the English language as "Happy Birthday To You", 557 00:29:28,852 --> 00:29:31,896 "Old Lang Syne", and "In-A-Gadda-Da-Vida". 558 00:29:32,063 --> 00:29:33,022 Chata! 559 00:29:33,189 --> 00:29:35,316 So Chata, you're gonna win that blind date with Stevie Wonder. 560 00:29:35,483 --> 00:29:39,571 - Right on, right on, right on. - That's really cool, man. 561 00:29:39,737 --> 00:29:43,366 - I had a date with Jose, or something. - He has been backstage with the band 562 00:29:43,533 --> 00:29:45,702 for the last three and a half days getting his head together. 563 00:29:45,869 --> 00:29:47,620 So I imagine he must be pretty well together right now. 564 00:29:47,787 --> 00:29:51,249 So would you please give a big, warm welcome for Laidback Lenny? 565 00:29:51,416 --> 00:29:53,543 Come on! Let's hear it for Laidback Lenny. Here he is. Come on! Let's... 566 00:29:53,710 --> 00:29:57,213 I would have taken the reds, man. 567 00:29:57,380 --> 00:29:58,673 That was the last show, man. 568 00:29:58,840 --> 00:30:01,759 No, he took the wrong door, you know. 569 00:30:02,844 --> 00:30:04,679 Hey, what's happening? 570 00:30:04,846 --> 00:30:07,056 What's this, man? Oh, Laidback Lenny. 571 00:30:07,223 --> 00:30:10,268 Hey, the band's not gonna make it tonight, man. 572 00:30:10,435 --> 00:30:11,936 The singer just had an accident. 573 00:30:12,103 --> 00:30:14,022 He poked himself in the eye with a coke spoon. 574 00:30:16,065 --> 00:30:19,194 He can't get his eye closed, man. It's frozen open. 575 00:30:19,360 --> 00:30:21,946 - I've done that, man. - Yeah, I've seen you. 576 00:30:22,113 --> 00:30:24,908 We've got the winner of the how many downers you can drop contest. 577 00:30:25,074 --> 00:30:26,868 Oh, who is it, man? - No, really. 578 00:30:27,035 --> 00:30:29,746 - Cat's name is Harold Brown. - I know him! 579 00:30:29,913 --> 00:30:32,081 Oh, you used to be roommates with him? 580 00:30:32,248 --> 00:30:33,958 They're gonna bury him? 581 00:30:34,125 --> 00:30:37,128 Speaking of contests, we've got last week's dance contest winner here. 582 00:30:37,295 --> 00:30:39,130 Come on out here. 583 00:30:39,297 --> 00:30:41,382 Hey, but look, it's Juan, man! 584 00:30:41,549 --> 00:30:45,220 - What's your name, son? - Juan Mo'ty, man. 585 00:30:45,386 --> 00:30:46,596 He's got my shirt on. 586 00:30:46,763 --> 00:30:48,097 - Far out. - Tell us, Juan. What school 587 00:30:48,264 --> 00:30:50,350 - do you go to? - Richie Va/ens Junior High, man. 588 00:30:50,517 --> 00:30:53,269 Where'd he get my shirt, man? - Hi, Mr. Murphy! 589 00:30:53,436 --> 00:30:54,604 What are you taking in school? 590 00:30:54,771 --> 00:30:58,191 Metal shop, man. Yeah, majoring in roach clips. 591 00:30:59,526 --> 00:31:02,570 That's great, Juan. And, what grade are you in? 592 00:31:02,737 --> 00:31:04,447 Seventh grade, man. 593 00:31:04,614 --> 00:31:06,449 - How old are you? - Thirty-six, man. 594 00:31:06,616 --> 00:31:08,326 Thanks a lot, Juan. 595 00:31:08,493 --> 00:31:12,121 He's a good dancer, too. You ought to see him do the Mashed Potatoes. 596 00:31:12,288 --> 00:31:14,123 We're gonna be back. We've got a soul brother 597 00:31:14,290 --> 00:31:16,793 going to introduce the next act, but before we bring him out, 598 00:31:16,960 --> 00:31:19,128 we've got a couple of public service announcements. 599 00:31:19,295 --> 00:31:21,589 Anybody having contact with Debbie Hempseed, 600 00:31:21,756 --> 00:31:24,300 go immediately to the free clinic. 601 00:31:24,467 --> 00:31:28,304 - Ain't that your old lady, man? - Not anymore, man. 602 00:31:28,471 --> 00:31:31,432 Take it from me. 603 00:31:32,016 --> 00:31:34,602 We've got a soul brother here. He's a soul deejay. 604 00:31:34,769 --> 00:31:37,313 Comes to us from Soul Station ASOL. 605 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 Would you please welcome the most right on man in show business, 606 00:31:40,733 --> 00:31:42,819 Righton Washington! 607 00:31:43,778 --> 00:31:46,698 Right on, right on, right on, right on. Lookey here. 608 00:31:46,864 --> 00:31:49,033 This here is Righton Washington. Say we're gonna get down for you all, 609 00:31:49,200 --> 00:31:53,121 cause we got more soul. Right on, right on, right on. 610 00:31:53,288 --> 00:31:55,164 Look it here. We've got a heavy, heavy show for tonight. 611 00:31:55,331 --> 00:31:57,917 We've got the fabulous Young Hearts, gonna sing the new hit, 612 00:31:58,084 --> 00:32:00,128 "Ooh, La, Wee, I Sure Got to Pee". They're gonna... 613 00:32:00,295 --> 00:32:02,088 That's a good tune, man. 614 00:32:02,255 --> 00:32:06,134 Anybody celebrating anything out there tonight? Anybody celebrating anything? 615 00:32:06,301 --> 00:32:09,387 Like a job? Nobody got a job? 616 00:32:10,471 --> 00:32:14,183 I know times is bad, man. Yesterday I seen a pimp driving a Volkswagen, man. 617 00:32:14,350 --> 00:32:17,353 Probably Clarence's brother, man. 618 00:32:17,520 --> 00:32:19,188 I said we're gonna get down for you all, because... Oh, remember. Tuesday night 619 00:32:19,355 --> 00:32:21,232 is hot pants night. Wednesday night is chitlin night, 620 00:32:21,399 --> 00:32:24,652 and Thursday night is honky night. Right on, right on. Yeah. 621 00:32:24,819 --> 00:32:27,864 Bring yourself a honky, get your ass in free. Hey! 622 00:32:28,031 --> 00:32:30,283 Right on. Make the honky pay for it. 623 00:32:32,285 --> 00:32:34,537 Look it here. We've got a heavyweight show. We're gonna bring out 624 00:32:34,704 --> 00:32:37,373 this man here who is the king of the funk. He is so get down funky, 625 00:32:37,540 --> 00:32:40,585 gonna move in next door to you and your lawn is gonna die. You dig? 626 00:32:40,752 --> 00:32:42,795 Yeah, got boll weevils crawling all over him, man. 627 00:32:42,962 --> 00:32:45,798 He is the man with the hits out. Happy, happy, black and nappy. 628 00:32:45,965 --> 00:32:48,176 Ain't too proud to bitch. And only my mama loves me, 629 00:32:48,343 --> 00:32:49,719 but she could be jiving too. 630 00:32:49,886 --> 00:32:52,221 Would you please welcome the most out of sight man in show business, 631 00:32:52,388 --> 00:32:55,141 Blind Melon Chitlin. 632 00:32:55,308 --> 00:32:57,352 Come on! Come on! Come on! 633 00:32:57,518 --> 00:33:00,104 Let's get some... 634 00:33:00,271 --> 00:33:01,314 Bummer, man. 635 00:33:01,481 --> 00:33:03,191 Do you want to watch anything? 636 00:33:03,358 --> 00:33:07,236 Yeah, hey, turn it back to that Indian movie, man. 637 00:33:07,403 --> 00:33:08,821 Oh, hey, man. Let's just turn it off. 638 00:33:09,447 --> 00:33:11,449 The reason I was trying to get a hold of you all day, 639 00:33:11,616 --> 00:33:15,411 - is I got a surprise for you. - Hey, what did you get me, man? A bong? 640 00:33:15,578 --> 00:33:20,249 - No. Look! - Oh, wow, man. 641 00:33:20,416 --> 00:33:24,128 Hey, that's the biggest joint I've ever seen, man. 642 00:33:24,295 --> 00:33:26,130 Hey, well, let's light it up, man. 643 00:33:26,297 --> 00:33:27,674 Oh, this isn't real, man. 644 00:33:27,840 --> 00:33:30,593 I just filled it full of my old socks and stuff, man. 645 00:33:30,760 --> 00:33:33,763 - It sure looks real. - Yeah, don't it, man? 646 00:33:33,930 --> 00:33:36,933 Hey, well, let's light it up anyway, man. You never know. 647 00:33:37,100 --> 00:33:38,142 Here. Give it to me. 648 00:33:38,309 --> 00:33:40,937 Oh, OK. Hold on, man. No, I'll light it for you. 649 00:33:50,071 --> 00:33:52,699 - Hey, how is it, man? - It's not bad, man. 650 00:33:52,865 --> 00:33:54,242 Hey, well, give me a hit then. 651 00:34:01,958 --> 00:34:04,669 ♪ Marijuana 652 00:34:23,229 --> 00:34:23,938 Oh. 653 00:34:31,279 --> 00:34:34,407 Mr. Stromberg, is it? - Yes, Doctor. Mr. Stromberg. 654 00:34:34,574 --> 00:34:36,367 And what seems to be your problem, sir? 655 00:34:36,534 --> 00:34:39,620 Doctor, it's not my problem. It's my son, Jamie. 656 00:34:39,787 --> 00:34:41,414 He's acting like an animal. 657 00:34:41,581 --> 00:34:45,084 Get down off there, Jaime! Get down off the doctor! Here! Come over here! 658 00:34:45,251 --> 00:34:48,254 Here. Sit, sit! That's good boy. Here's biscuit. 659 00:34:48,421 --> 00:34:53,468 Well, Mr. Stromberg. There is a very good veterinarian down the hall if... 660 00:34:53,634 --> 00:34:56,763 Listen, listen, doctor. Don't misundertake me. 661 00:34:56,929 --> 00:35:00,475 It's not that problem. The problem is his nose. 662 00:35:00,641 --> 00:35:02,268 Well, I see that. 663 00:35:02,435 --> 00:35:06,189 However, Mr. Stromberg, I'm not a plastic surgeon. 664 00:35:06,355 --> 00:35:07,982 - No, no, no, no. - Just a general doctor. 665 00:35:08,149 --> 00:35:11,152 No, doctor. That's not the problem at all again. 666 00:35:11,319 --> 00:35:13,362 Listen very carefully. 667 00:35:13,529 --> 00:35:17,033 Ever since he was a little boy, everything he's finding 668 00:35:17,200 --> 00:35:19,869 around the house, he sticks up his nose. 669 00:35:20,036 --> 00:35:23,790 Everything that's laying around the house, up his nose it goes. 670 00:35:23,956 --> 00:35:25,458 He started off small. 671 00:35:25,625 --> 00:35:29,754 First it was maybe a piece of rice, a bean, a Juju bean. 672 00:35:29,921 --> 00:35:32,048 Then he got bigger and bigger. 673 00:35:32,215 --> 00:35:35,176 A walnut, a peanut. Then he started on change. 674 00:35:35,343 --> 00:35:39,263 First it was a penny, a nickel, a quarter. Half dollar! Silver dollars! 675 00:35:39,430 --> 00:35:40,890 He's got Fort Knox up his nose. 676 00:35:41,057 --> 00:35:42,642 Listen! 677 00:35:42,809 --> 00:35:46,854 Well, that is rather musical. Perhaps you can use him as a maraca. 678 00:35:47,021 --> 00:35:50,107 Listen, doctor. Jokes I don't need. 679 00:35:50,274 --> 00:35:52,985 What I need is a normal little boy who don't stick 680 00:35:53,152 --> 00:35:55,613 every toy I get him up his nose. 681 00:35:55,780 --> 00:35:58,741 Trains and boats and planes, he's got up his nose. 682 00:35:58,908 --> 00:36:02,036 Everything, it goes up his nose! I can't believe it, doctor. 683 00:36:02,203 --> 00:36:04,497 And last week, last week, 684 00:36:04,664 --> 00:36:08,000 a whole bagel with lox and cream cheese! 685 00:36:08,167 --> 00:36:10,336 I asked him, what? Your toys hungry maybe or something? 686 00:36:10,503 --> 00:36:11,379 How about some olives? 687 00:36:11,546 --> 00:36:15,424 Oh, doctor, I am going out of my mind, but last night, 688 00:36:15,591 --> 00:36:18,469 last night was the topper of all the toppers. 689 00:36:18,636 --> 00:36:20,763 I am coming home from work. I work hard. 690 00:36:20,930 --> 00:36:23,766 Let me tell you, doctor. I don't mind telling you I work hard, but not for me. 691 00:36:23,933 --> 00:36:28,646 For my wife, for my family. Not one thought about me. Everything's for them. 692 00:36:28,813 --> 00:36:30,022 I'm coming home. 693 00:36:30,189 --> 00:36:32,817 I'm going in the kitchen, maybe have a little glass of tea. 694 00:36:32,984 --> 00:36:35,278 And out in the alley I'm hearing a noise. 695 00:36:35,444 --> 00:36:38,072 So I'm saying to myself, "What is this noise? 696 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Could it be burglar? Yes, it could be burglar." 697 00:36:41,325 --> 00:36:44,996 So I'm getting my gun. Doctor, let me tell you. 698 00:36:45,162 --> 00:36:47,915 I don't like to carry gun, but today, 699 00:36:48,082 --> 00:36:50,668 you can't go out on the street without the young kids 700 00:36:50,835 --> 00:36:53,880 and the shvartzas getting you. So I'm looking at my gun, 701 00:36:54,046 --> 00:36:57,300 and I'm noticing inside my gun are no bullets. 702 00:36:57,466 --> 00:37:02,972 Where are the bullets, I'm asking myself. Where else? Up his nose! 703 00:37:03,139 --> 00:37:06,601 So we get the kid out of the bed. Sure enough, the bullets are in his nose. 704 00:37:06,767 --> 00:37:09,061 How are we gonna get them out? They're stuck in there, 705 00:37:09,228 --> 00:37:10,980 we can't get the bullets out. 706 00:37:11,147 --> 00:37:14,650 We give him whole Doctor Brown's Cream Soda, spin him on his head, 707 00:37:14,817 --> 00:37:18,487 shake him up and down. Nothing but foam all over. 708 00:37:18,654 --> 00:37:21,574 So doctor, I'm coming to you and I'm begging, I'm pleading. 709 00:37:21,741 --> 00:37:24,702 Please get the bullets out of his nose, please. 710 00:37:24,869 --> 00:37:27,622 Well, I'll see what I can do. Come here, son. 711 00:37:27,788 --> 00:37:30,333 Come here. Come on. Up here. There we go. 712 00:37:30,499 --> 00:37:34,003 Well, let me see. Nurse, hand me those pliers. Thank you. 713 00:37:36,464 --> 00:37:38,883 They are wedged in here pretty tight, aren't they? Well, let me see. 714 00:37:39,050 --> 00:37:40,718 Hand me that hammer. Thank you, nurse. 715 00:37:44,847 --> 00:37:47,058 Doctor! You did it! 716 00:37:47,224 --> 00:37:51,854 Everything's out of his nose, doctor! Thank you! 717 00:37:52,021 --> 00:37:54,482 And listen, doctor. Keep the change. 718 00:37:59,278 --> 00:38:01,906 ♪ No stems, no seeds that you don't need 719 00:38:02,073 --> 00:38:03,324 ♪ Acapulco Gold is 720 00:38:05,368 --> 00:38:08,871 ♪ Bad ass weed 721 00:38:09,038 --> 00:38:11,040 Cut. 722 00:38:11,374 --> 00:38:12,375 How did that sound to you? 723 00:38:12,541 --> 00:38:15,461 Hey, man. That was far out, man. 724 00:38:15,628 --> 00:38:16,921 We've got a cut, man. 725 00:38:17,088 --> 00:38:20,049 Yeah, that sounded pretty good to me. I think we can wrap it up. 726 00:38:20,216 --> 00:38:23,344 Hey, no, man. No, I want to do it again, man. 727 00:38:23,511 --> 00:38:25,221 - Again? - Yeah, man. 728 00:38:25,388 --> 00:38:27,473 Like I had a thing to do, you know, where you talk, 729 00:38:27,640 --> 00:38:30,393 when the cat talks, I want to... I've got a thing to say, man. 730 00:38:30,559 --> 00:38:32,645 I was gonna say it, but I forgot it, man. 731 00:38:32,812 --> 00:38:35,439 - You want to do it again? - Yeah, man. Let's do it again. 732 00:38:36,816 --> 00:38:37,858 OK. All right. 733 00:38:38,025 --> 00:38:41,237 Hold it. Give me a joint, man. Give me another joint. 734 00:38:41,404 --> 00:38:42,822 Here. 735 00:38:42,989 --> 00:38:45,616 Far out, man. OK. We'll get it right this time, man. 736 00:38:45,783 --> 00:38:47,284 All right. Let's try it again. - OK. 737 00:38:47,451 --> 00:38:49,286 - You ready? Yeah. 738 00:38:49,453 --> 00:38:52,957 Acapulco Gold filters, take 403. 739 00:38:59,588 --> 00:39:03,551 Now this some bad weed. 740 00:39:03,718 --> 00:39:06,887 Hi there, folks. Smoking more now but getting high less? 741 00:39:07,054 --> 00:39:10,516 Try new Acapulco Gold Filters, regular and menthol. 742 00:39:10,683 --> 00:39:14,270 Acapulco Gold, just a stony three hits longer. 743 00:39:14,437 --> 00:39:17,148 And be sure to save the groovy coupons on the back. 744 00:39:17,314 --> 00:39:19,942 How do you think I got this out of sight hash pipe? 745 00:39:20,109 --> 00:39:21,986 But don't just take my word for it. 746 00:39:22,153 --> 00:39:25,489 Listen to what Ashley Roach Clip of the Jefferson Hair Pie has to say. 747 00:39:29,118 --> 00:39:31,954 Hey, that's right, man. You know, really, man. 748 00:39:32,121 --> 00:39:35,082 The cat's really telling you where it's at, man. 749 00:39:35,249 --> 00:39:37,043 Oh, man. 750 00:39:37,209 --> 00:39:40,046 I'm gonna tell you every time I lay some of this gold 751 00:39:40,212 --> 00:39:42,965 on my friends, man, they light it up, man. 752 00:39:43,132 --> 00:39:48,012 And they just take one toke, man, and they look at me, and say, 753 00:39:48,179 --> 00:39:51,807 "Roach, this weed's a motherfucker man". 754 00:39:51,974 --> 00:39:53,893 Oh, now, you can't say that in there. 755 00:39:54,060 --> 00:39:55,561 You know that's not, that's not right. 756 00:39:55,728 --> 00:40:00,024 Hey, man. What did you want now? Good grammar or good taste? 757 00:40:00,983 --> 00:40:03,277 All right. Listen, we'll go, we'll just, we'll keep going. 758 00:40:03,444 --> 00:40:06,197 Remember folks, it's Acapulco Gold, a herb superb, 759 00:40:06,363 --> 00:40:08,324 long in the leaf and short in the can. 760 00:40:08,491 --> 00:40:11,035 ♪ No stems, no seeds that you don't need 761 00:40:11,202 --> 00:40:12,787 ♪ Acapulco Gold is 762 00:40:14,705 --> 00:40:17,750 ♪ Bad ass weed a' 763 00:40:18,626 --> 00:40:22,129 Cut. Listen, we can bleep out that other part. I think it'll be OK. 764 00:40:22,296 --> 00:40:24,340 Hey, that was all right, man. Did you like that, man? 765 00:40:24,507 --> 00:40:26,175 Yeah, that one, I loved it. It was good. 766 00:40:26,342 --> 00:40:27,343 Hey, that was far out, man. 767 00:40:27,510 --> 00:40:29,470 That's all right. OK. Good. Let's wrap up. 768 00:40:29,637 --> 00:40:31,013 Hey, hang on, man. Hold it now. 769 00:40:31,180 --> 00:40:34,308 I mean, I dug it, now. You know, I mean, that was it. I really dug it. 770 00:40:34,475 --> 00:40:35,976 That's, you know, that's the one... 771 00:40:36,143 --> 00:40:37,478 - Yeah. - But there's a thing, man, 772 00:40:37,645 --> 00:40:39,772 I wanted to do with the matches in front, you know? 773 00:40:39,939 --> 00:40:41,482 So hey, can we do it again, man? 774 00:40:41,649 --> 00:40:42,691 Again? 775 00:40:42,858 --> 00:40:44,485 Yeah, man. I want to get this right. 776 00:40:46,237 --> 00:40:49,198 ♪ Ganja boys play with the toys 777 00:40:49,365 --> 00:40:51,408 J' Smoking it every day 778 00:40:52,535 --> 00:40:56,080 ♪ They control the beat The beats on the street 779 00:41:03,087 --> 00:41:05,047 Who is it? Open up in there. 780 00:41:05,214 --> 00:41:07,424 It's the city police! 781 00:41:07,925 --> 00:41:09,760 There's nobody home. 782 00:41:12,054 --> 00:41:13,305 Open up! It's the police! 783 00:41:13,472 --> 00:41:16,892 Police? Police? Where's the dope? 784 00:41:17,059 --> 00:41:20,855 Where's the dope? One lid or two lids? One lid or two lids? 785 00:41:21,021 --> 00:41:23,107 One... It was three lids. 786 00:41:23,274 --> 00:41:26,735 Acid. Come on, where's, where's the psilocybin? 787 00:41:31,657 --> 00:41:32,741 There was four lids. 788 00:41:36,078 --> 00:41:37,580 Here it is! 789 00:41:37,746 --> 00:41:40,583 Crap. Where's the grass? 790 00:41:42,042 --> 00:41:44,086 One, two. 791 00:41:44,253 --> 00:41:45,754 Three. 792 00:41:45,921 --> 00:41:50,426 The fourth one. There were five lids... Five. 793 00:41:58,642 --> 00:42:00,728 Come on! 794 00:42:00,895 --> 00:42:02,354 Come on. Out of the pocket! 795 00:42:03,314 --> 00:42:04,607 Grass... 796 00:42:15,826 --> 00:42:18,412 All right. Here I come. 797 00:42:19,788 --> 00:42:21,707 April Fools! 798 00:42:21,874 --> 00:42:23,209 Hey, man. What's happening? 799 00:42:23,375 --> 00:42:25,461 Hey, did I sound like a cop? 800 00:42:25,628 --> 00:42:29,131 Hey, wow, man. What happened to your place, man? It looks like... 801 00:42:29,298 --> 00:42:31,800 What a mess. 802 00:42:31,967 --> 00:42:34,470 Hey, listen, man. The only reason I came over is, 803 00:42:34,637 --> 00:42:37,890 can you sell me a couple of lids? 804 00:42:38,140 --> 00:42:39,016 What's the matter, man? 805 00:42:47,024 --> 00:42:50,277 All right, men. Move in, move in here. Captain would like a word with you. 806 00:42:50,444 --> 00:42:52,655 All right, men. Listen up now. 807 00:42:52,821 --> 00:42:54,949 Now men, we need some volunteers. 808 00:42:55,115 --> 00:42:57,826 Anybody want to volunteer? 809 00:42:57,993 --> 00:42:59,495 Forget you, man. 810 00:42:59,662 --> 00:43:02,331 - Rodriguez, how about you? - Ask Rodriguez. 811 00:43:02,498 --> 00:43:06,001 Oh, hey, man. I'd like to help you, captain, man, but... 812 00:43:06,669 --> 00:43:10,673 ...I got to... I got to re-primer the Jeep! 813 00:43:10,839 --> 00:43:13,801 That's it, man. I got to re-primer the Jeep. 814 00:43:13,968 --> 00:43:16,178 Hey, I'll help you mañana, OK, man? 815 00:43:16,345 --> 00:43:17,805 All right, Rodriguez. 816 00:43:17,972 --> 00:43:22,101 How about... Brown? How about you, Brown? 817 00:43:22,268 --> 00:43:24,853 You can kiss my ass, you honky. 818 00:43:27,231 --> 00:43:29,108 All right. Now hold it right there, Brown. 819 00:43:29,275 --> 00:43:32,528 Come on, man! Now discipline's getting pretty lax around here. 820 00:43:32,695 --> 00:43:34,655 Now I remember last week when I asked you for volunteers 821 00:43:34,822 --> 00:43:38,492 to go weed out that marijuana patch, I got damn near got stampeded. 822 00:43:38,659 --> 00:43:41,287 Talking about them, where in the hell are they? They've been gone a week now. 823 00:43:41,453 --> 00:43:44,748 - They're still out on patrol, sir. - Well, get them on the horn. 824 00:43:44,915 --> 00:43:45,874 Here. Give me that. 825 00:43:50,170 --> 00:43:52,548 Charlie to Roger Clark's dogs. 826 00:43:52,715 --> 00:43:54,842 Charlie to Roger Clark's dogs. Can you read me? 827 00:43:55,009 --> 00:43:58,971 Hey, man. The phone's ringing, man. 828 00:43:59,138 --> 00:44:02,725 Oh. Wow, man. 829 00:44:02,891 --> 00:44:05,269 I thought that was in the record. 830 00:44:06,895 --> 00:44:08,897 Hey, we better answer it, man. 831 00:44:09,064 --> 00:44:11,984 All right. Turn that thing down for a minute, man. 832 00:44:12,151 --> 00:44:14,570 Charlie to Roger Clark's dog. Can you read me? 833 00:44:14,737 --> 00:44:19,658 Oh, wow, man. It's somebody talking pretty bad about Roger. 834 00:44:20,784 --> 00:44:23,912 Oh, wow, man. Hey, tell him Roger ain't here, man. 835 00:44:24,079 --> 00:44:26,081 Roger ain't here! 836 00:44:26,248 --> 00:44:28,709 No, goddamn it! This is the captain speaking! 837 00:44:28,876 --> 00:44:30,711 - Who? - The captain. 838 00:44:30,878 --> 00:44:33,088 Captain ain't here either. 839 00:44:33,255 --> 00:44:37,259 No. I'm the captain! Have you found that marijuana patch yet? 840 00:44:40,012 --> 00:44:42,389 Yeah, man. We found it. 841 00:44:42,556 --> 00:44:44,641 Well, have you sustained any casualties? 842 00:44:44,808 --> 00:44:48,645 As a matter of fact, man, the whole platoon's wiped out. 843 00:44:53,067 --> 00:44:56,278 All right, man, I'm gonna send some reinforcements there. 844 00:44:56,445 --> 00:45:00,449 Oh, hey, man. Tell them to bring their own water pipe, man. 845 00:45:00,616 --> 00:45:02,451 You need anything else? 846 00:45:02,618 --> 00:45:06,205 Yeah, man. I'd sure dig a pepperoni pizza. 847 00:45:06,372 --> 00:45:09,375 All right. Charlie to Roger Clark's dogs. 10-4 and out. 848 00:45:11,960 --> 00:45:14,755 All right now, men. We need some volunteers to go help A company. 849 00:45:14,922 --> 00:45:16,673 - We got any... I'll go, sir! I'll go, sir! 850 00:45:18,634 --> 00:45:21,053 Sir, Buster here. I'll go, I'll go! 851 00:45:34,233 --> 00:45:36,151 All rise. Court is now in session. Face the flag. 852 00:45:36,318 --> 00:45:39,530 Your country recognizes the principles for which it stands. Sit down. 853 00:45:39,696 --> 00:45:41,865 Municipal court number 38 is now in session. 854 00:45:42,032 --> 00:45:44,159 Honorable Gladys Dykes presiding. 855 00:45:45,619 --> 00:45:50,374 Good morning. Bailiff, you may call the first case of the day. 856 00:45:50,541 --> 00:45:52,960 State vs. Horwinkle. State vs. Horwinkle. 857 00:45:53,127 --> 00:45:55,462 Leslie Horwinkle, please step to the docket. 858 00:45:57,506 --> 00:45:59,133 Are you Leslie Horwinkle? 859 00:45:59,299 --> 00:46:02,845 If I wasn't Leslie Horwinkle, I wouldn't be here. Now would I? 860 00:46:03,011 --> 00:46:05,764 - Just sit down over there, Horwinkle. - Kiss my ass. 861 00:46:05,931 --> 00:46:09,643 Judge, this is case 148. People vs. Horwinkle. 862 00:46:09,810 --> 00:46:11,687 This is the one I talked about yesterday. 863 00:46:11,854 --> 00:46:15,274 What the hell are you staring at there? Goddamn fascist pig! 864 00:46:15,441 --> 00:46:16,483 Be quiet, Horwinkle. 865 00:46:16,650 --> 00:46:18,193 Haven't you ever seen a crippled before? 866 00:46:18,360 --> 00:46:19,778 Mr. Horwinkle... - I'm just gonna read the charge. 867 00:46:19,945 --> 00:46:23,073 Kiss my ass, you stupid bastard. 868 00:46:23,240 --> 00:46:25,742 Leslie Horwinkle, you are charged that on the night of September 14th 869 00:46:25,909 --> 00:46:28,162 at approximately eight PM you did willfully 870 00:46:28,328 --> 00:46:31,123 with menace and forethought sexually assault a 16-year-old girl. 871 00:46:31,290 --> 00:46:32,416 How do you plead? 872 00:46:32,583 --> 00:46:34,668 I plead insanity. 873 00:46:34,835 --> 00:46:36,086 Insanity? 874 00:46:36,253 --> 00:46:40,591 That's right. Insanity. I'm just crazy about that stuff. 875 00:46:40,757 --> 00:46:43,635 Mr. Horwinkle, this has not been the first time you have 876 00:46:43,802 --> 00:46:46,096 appeared before this court on such a charge, 877 00:46:46,263 --> 00:46:49,266 and we must make sure that you do not appear here again. 878 00:46:49,433 --> 00:46:51,518 Bailiff, whack his pee-pee! 879 00:46:52,519 --> 00:46:55,230 Get your hands off me! I warn you, stupid! 880 00:46:56,273 --> 00:46:58,692 Bailiff, call the next case please. 881 00:46:58,859 --> 00:47:01,862 State vs. Stoner. State vs. Stoner. 882 00:47:03,030 --> 00:47:05,240 Are you counsel for Stoner? 883 00:47:05,407 --> 00:47:07,910 Yes, I am. Thank you. Thank you. 884 00:47:08,076 --> 00:47:10,829 All right, all right. Hey, listen, listen, just sit over there, 885 00:47:10,996 --> 00:47:14,416 and I'll do the talking, OK? Now just be quiet. 886 00:47:14,583 --> 00:47:18,212 Oh, man. Relax, man. You know. It's cool. 887 00:47:18,378 --> 00:47:21,798 - All right. Listen... - We got this sucker in the bag. 888 00:47:21,965 --> 00:47:24,176 - Now listen, I'll do the talking. Yeah, man. 889 00:47:24,343 --> 00:47:27,971 - Go, you know, do your trip, man. - OK. Now just be quiet. 890 00:47:29,348 --> 00:47:33,936 Ladies and gentlemen of the jury, Your Honor. 891 00:47:34,102 --> 00:47:37,940 Now it might seem suspicious that my client had in his possession 892 00:47:38,106 --> 00:47:43,570 at the time of his arrest 24 pounds of marijuana, 5000 LSD capsules, 893 00:47:43,737 --> 00:47:45,864 and a gallon of Ripple wine. 894 00:47:46,031 --> 00:47:48,867 To, the layman on the street this may seem suspicious. 895 00:47:49,034 --> 00:47:51,495 However, there is an excuse, Your Honor. 896 00:47:51,662 --> 00:47:52,996 There is an explanation. 897 00:47:53,163 --> 00:47:57,626 It seems that my client had merely found these drugs, 898 00:47:57,793 --> 00:47:59,586 and he was on his way to the police department 899 00:47:59,753 --> 00:48:01,964 to turn them in at the time of his arrest. 900 00:48:02,130 --> 00:48:04,633 Now, we're not saying that my client is an angel. 901 00:48:04,800 --> 00:48:09,638 We admit openly that on two occasions he has smoked marijuana, 902 00:48:09,805 --> 00:48:12,224 and on one occasion taken LSD, 903 00:48:12,391 --> 00:48:15,477 of course, under the clinical supervision of a doctor. 904 00:48:15,644 --> 00:48:19,064 Now, what we want you to do tonight, ladies and gentlemen, 905 00:48:19,231 --> 00:48:23,819 is to look inside your hearts, to examine your own consciences, 906 00:48:23,986 --> 00:48:26,071 and remember this, 907 00:48:26,238 --> 00:48:29,283 judge not and ye shall not be judged. 908 00:48:29,449 --> 00:48:32,536 Now as a true sign of repentance I'd like to have my client step forward 909 00:48:32,703 --> 00:48:35,664 and say just a very few words on his own behalf at this time. 910 00:48:39,501 --> 00:48:42,129 Far out, man. 911 00:48:42,296 --> 00:48:45,007 I almost broke my neck, man. 912 00:48:45,173 --> 00:48:48,093 Oh, that's heavy. 913 00:48:48,844 --> 00:48:50,387 All right. Don't forget what I told you to say. 914 00:48:50,554 --> 00:48:52,556 - Now just face the judge now. - Oh, yeah, man. 915 00:48:52,723 --> 00:48:55,350 Hey, Your Honor, man! 916 00:48:55,517 --> 00:48:57,352 - The judge is over there. - Oh, yeah. 917 00:48:57,519 --> 00:49:00,188 Hey, Your Honor, man. Now, dig, man, 918 00:49:00,355 --> 00:49:03,900 like I know a lot of cats, man, call you pig. You know what I mean? 919 00:49:04,067 --> 00:49:05,444 - Shh, shh. No, really, man. 920 00:49:05,611 --> 00:49:07,446 Like you know, but I ain't like that, man. 921 00:49:07,613 --> 00:49:10,240 You dig? Cause I dig pigs, man. 922 00:49:10,407 --> 00:49:11,533 Quiet, quiet about pigs! 923 00:49:11,700 --> 00:49:15,078 No, really, man. You see my old lady's a pig, you know what I'm saying? 924 00:49:15,245 --> 00:49:17,414 Shut up and just tell them what I told you to say. 925 00:49:17,581 --> 00:49:20,959 Hey, yeah, listen, man. Like my man here says now, you dig, 926 00:49:21,126 --> 00:49:24,504 I've only tried marijuana man, I guess... 927 00:49:26,673 --> 00:49:29,217 ...twenty-two times, man. 928 00:49:29,384 --> 00:49:31,928 - Twice. Twice. - Twice, man. 929 00:49:33,555 --> 00:49:35,766 Yeah, man, like that and 930 00:49:35,932 --> 00:49:39,895 I only did acid, man... ten times. 931 00:49:40,062 --> 00:49:42,981 - No. Once. Once. - Yeah. 932 00:49:43,148 --> 00:49:45,859 No, once, man. 933 00:49:46,026 --> 00:49:46,902 Yeah, really, man. 934 00:49:47,069 --> 00:49:50,238 No, listen, man. Now dig, I know, man, 935 00:49:50,405 --> 00:49:52,407 where that drug trip leads, man. 936 00:49:52,574 --> 00:49:55,243 Like I know it's really a drag, man. 937 00:49:55,410 --> 00:49:56,912 You know, because I, 938 00:49:57,079 --> 00:50:00,499 you know, like I really can dig that you can get hung out, man, 939 00:50:00,666 --> 00:50:02,542 you know, and you just go through some, man. 940 00:50:02,709 --> 00:50:04,795 - You know what I mean, man? - Do what I told you. 941 00:50:04,961 --> 00:50:07,089 Far out, man. You know what I mean? Like... 942 00:50:07,255 --> 00:50:08,674 - Tell her what I told you. - Just a heavy, 943 00:50:08,840 --> 00:50:11,551 far out thing, man. 944 00:50:11,718 --> 00:50:13,845 Really get involved, man. You know what I mean? 945 00:50:14,012 --> 00:50:16,139 Like this whale, man. When she gets here, man... 946 00:50:16,306 --> 00:50:20,018 What I think my client is trying to say at this time, Your Honor is that he 947 00:50:20,185 --> 00:50:22,229 - has transcended the drug experience. - You know, like he can really get gone. 948 00:50:22,396 --> 00:50:25,607 Yes, that's it. He has gone beyond that. He needs no... 949 00:50:25,774 --> 00:50:27,401 Now hold on, man. Hold it, man. 950 00:50:27,567 --> 00:50:29,194 - I'll take it from here. I'll take it. - I'm doing the rap. 951 00:50:29,361 --> 00:50:32,239 - He needs no crutches to face society... - Dude, man. You understand? 952 00:50:32,406 --> 00:50:34,491 - ...every morning as a useful producing. - Now, hold it, man! 953 00:50:34,658 --> 00:50:37,661 - Now I'm talking to the cat! Order! Order in the court! 954 00:50:37,828 --> 00:50:39,287 I'm talking to the dude. - Order! 955 00:50:39,454 --> 00:50:42,124 I need you to shut up, man. You understand? 956 00:50:42,290 --> 00:50:44,459 - Now just shut up, man... Order in this court, please. 957 00:50:44,626 --> 00:50:47,087 ...or you're gonna blow it for me, man. 958 00:50:47,254 --> 00:50:49,673 Dig, man. Like man, 959 00:50:49,840 --> 00:50:52,134 like you know, I don't need no marijuana, man. 960 00:50:52,300 --> 00:50:56,388 You know what I mean, man? I don't need no acid, man. 961 00:50:56,555 --> 00:50:58,056 You know what I mean, you know? 962 00:50:58,223 --> 00:51:00,892 'Cause I'm hooked on downers, man. 963 00:51:02,728 --> 00:51:05,063 Order! Order in the court! 964 00:51:05,230 --> 00:51:08,650 Order! Order in this court! 965 00:51:14,489 --> 00:51:15,907 Who is it? 966 00:51:16,074 --> 00:51:19,411 It's me, Dave. Open up, man. I got the stuff. 967 00:51:25,417 --> 00:51:27,669 - Who is it? - It's me. Dave, man. 968 00:51:27,836 --> 00:51:30,756 - Open up. I got the stuff. Who? 969 00:51:30,922 --> 00:51:34,676 It's Dave, man. Open up. I think the cops saw me coming here. 970 00:51:39,765 --> 00:51:41,183 Who is it? 971 00:51:41,349 --> 00:51:44,436 It's Dave, man. Will you open up? I got the stuff with me. 972 00:51:44,603 --> 00:51:47,022 - Who? - Dave, man! Open up. 973 00:51:47,189 --> 00:51:49,024 - Dave? - Yeah, Dave. Come on, man. Open up. 974 00:51:49,191 --> 00:51:51,359 - I think the cops saw me. - Dave's not here. 975 00:51:51,526 --> 00:51:54,362 No, man. I'm Dave, man. 976 00:51:54,529 --> 00:51:56,698 Hey, come on, man. 977 00:51:56,865 --> 00:51:57,824 Who is it? 978 00:51:57,991 --> 00:51:59,785 It, it's Dave, man! Will you open up? 979 00:51:59,951 --> 00:52:01,244 - I got the stuff with me. - Who? 980 00:52:01,411 --> 00:52:02,996 Dave, man. Open up! 981 00:52:03,163 --> 00:52:05,165 - Dave? - Yeah, Dave. 982 00:52:05,332 --> 00:52:06,792 Dave's not here. 983 00:52:07,542 --> 00:52:11,171 No, man. I am Dave, man! Will you? Come on! 984 00:52:11,338 --> 00:52:13,840 Open up the door, will you? I got the stuff with me! I think the cops saw me! 985 00:52:14,007 --> 00:52:15,884 - Who is it? - Oh, what the hell. 986 00:52:16,051 --> 00:52:19,054 - Man, open up the door. It's Dave. - Who? 987 00:52:19,221 --> 00:52:22,057 Dave! D-A-V-E! Will you open up the goddamn door? 988 00:52:22,224 --> 00:52:24,643 - Dave? - Yeah, Dave. 989 00:52:24,810 --> 00:52:26,895 - Dave? - Right, man. Dave. 990 00:52:27,062 --> 00:52:29,189 Now will you open up the door? 991 00:52:30,315 --> 00:52:32,734 Dave's not here. 992 00:52:38,406 --> 00:52:40,909 ♪ Marijuana 993 00:52:51,294 --> 00:52:54,297 Good evening, ladies and gentlemen. This is Horrendo Revolver. 994 00:52:54,464 --> 00:52:56,842 Welcome to Wake Up America. 995 00:52:57,008 --> 00:52:59,803 This evening on Wake Up America we're going to take 996 00:52:59,970 --> 00:53:02,848 an in-depth look at the recording industry. 997 00:53:03,014 --> 00:53:07,060 Now, recently the industry has undergone severe criticism 998 00:53:07,227 --> 00:53:10,772 for its alleged use of drugs, sex, and payola 999 00:53:10,939 --> 00:53:13,275 in the sale and promotion of records. 1000 00:53:13,441 --> 00:53:16,069 Now, the building I'm standing in front of right now 1001 00:53:16,236 --> 00:53:18,572 is Monster Recording Studios, 1002 00:53:18,738 --> 00:53:21,950 where all the sounds that shaped the 60s were recorded. 1003 00:53:22,117 --> 00:53:24,786 And we're going to walk inside the studio tonight, 1004 00:53:24,953 --> 00:53:28,039 visit one of the sessions, just drop in unexpectedly, 1005 00:53:28,206 --> 00:53:30,500 unannounced, and see what goes on. 1006 00:53:30,667 --> 00:53:32,669 So here we go. We're gonna open the door now 1007 00:53:32,836 --> 00:53:35,380 and let the chips fall where they may. 1008 00:53:36,256 --> 00:53:38,675 Hold it! Security here. 1009 00:53:38,842 --> 00:53:40,635 Where do you think you're going? 1010 00:53:40,802 --> 00:53:42,762 Excuse me, sir. I'm Horrendo Revolver, 1011 00:53:42,929 --> 00:53:45,140 and these are my cameramen, and we're doing an expose 1012 00:53:45,307 --> 00:53:47,100 on the recording industry, and we just want 1013 00:53:47,267 --> 00:53:50,478 to drop into one of the sessions unannounced and see what goes on. 1014 00:53:50,645 --> 00:53:52,814 Oh. OK. Go ahead. 1015 00:53:52,981 --> 00:53:56,318 Thank you very much, sir. OK, guys. Let's go. 1016 00:53:56,484 --> 00:54:00,989 OK, we're gonna just walk into the first session that we see. 1017 00:54:02,324 --> 00:54:06,119 There's a red light on now. That means a session's in session. 1018 00:54:06,286 --> 00:54:09,539 OK, guys. Let's hit it. We're going right through that door. 1019 00:54:14,002 --> 00:54:16,671 This is Horrendo Revolver out here on the fire escape, 1020 00:54:16,838 --> 00:54:21,176 and, there's a magnificent view of the city that we thought, 1021 00:54:21,343 --> 00:54:24,220 you folks would like to see before we go back in the studios 1022 00:54:24,387 --> 00:54:27,849 and have a great exposé on the recording industry. 1023 00:54:31,728 --> 00:54:34,606 OK, folks. We're back inside the hallway now. 1024 00:54:35,231 --> 00:54:39,027 And as you can hear, there's a session going on behind that door. 1025 00:54:39,194 --> 00:54:42,030 It sounds very much like one of those English groups. 1026 00:54:42,197 --> 00:54:44,532 So we're going to go through that door 1027 00:54:44,699 --> 00:54:46,534 and see what's going on right now. 1028 00:54:49,037 --> 00:54:51,998 Whoo! Those burritos! 1029 00:54:52,165 --> 00:54:54,334 Hey, I wouldn't go in there if I was you, man. 1030 00:54:54,501 --> 00:54:56,127 Excuse me. 1031 00:54:56,294 --> 00:54:59,673 Could you tell us where is there a session in this studio? 1032 00:54:59,839 --> 00:55:03,343 Uh... studio C, man. It's happening. Yeah. 1033 00:55:03,510 --> 00:55:05,387 Thanks a lot. - Whoo. 1034 00:55:06,054 --> 00:55:09,766 Let's see. Studio C. Studio C. 1035 00:55:09,933 --> 00:55:12,060 Oh, there it is, right over there next to Studio A. 1036 00:55:12,227 --> 00:55:14,646 Come on, guys. Let's go in. 1037 00:55:14,813 --> 00:55:17,440 Yes, indeed, ladies and gentlemen. 1038 00:55:17,607 --> 00:55:20,193 There's a session happening here all right. 1039 00:55:20,360 --> 00:55:23,279 We're just gonna walk around and talk to some people now. 1040 00:55:23,446 --> 00:55:26,616 Let's see. That man over there behind the board with the funny hat 1041 00:55:26,783 --> 00:55:29,911 and the beard looks like the producer. Let's talk to him. 1042 00:55:30,078 --> 00:55:32,330 Excuse me, sir. I'm Horrendo Revolver, 1043 00:55:32,497 --> 00:55:34,791 - and we're hereto do a... - Hey, man. Where you dudes been? 1044 00:55:34,958 --> 00:55:36,543 Man, you've been hanging us up. 1045 00:55:36,710 --> 00:55:38,670 Well, we've been on the fire escape and in the bathroom. 1046 00:55:38,837 --> 00:55:41,256 Yeah, well, never mind all that. Now which one's the dinner? 1047 00:55:41,423 --> 00:55:44,426 Are you the dinner? Yeah, well, listen, here's your part. 1048 00:55:44,592 --> 00:55:48,179 Sweet soul sounds are stirring my soul. You got that? 1049 00:55:48,346 --> 00:55:51,224 Wait a minute, sir. I don't think you understand. I'm Horrendo Revolver. 1050 00:55:51,391 --> 00:55:53,977 I don't understand? Look it, dude. I am the producer. 1051 00:55:54,144 --> 00:55:58,565 I understand everything. You don't understand. Here's your part, sucker. 1052 00:55:58,732 --> 00:56:02,777 Now get over there and sing it. Sweet soul sounds are stirring my soul. 1053 00:56:02,944 --> 00:56:07,657 Well, OK. Sweet soul sounds are stirring my soul. 1054 00:56:08,992 --> 00:56:10,076 Yeah. That's great, man. 1055 00:56:10,243 --> 00:56:12,996 Only let's try it without the slobber this time. 1056 00:56:13,163 --> 00:56:14,748 Wait a minute, sir. I don't think you understand. 1057 00:56:14,914 --> 00:56:17,709 I'm Horrendo Revolver from WHIC. 1058 00:56:17,876 --> 00:56:23,131 Oh, man. You a jock. Oh, I thought you was a background singer, man. 1059 00:56:23,298 --> 00:56:27,302 Hey, listen. I need more, need more tracks, man. I'm the producer here. 1060 00:56:27,469 --> 00:56:31,639 Hey, listen, what do you need, man? Anything you want you got, brother. 1061 00:56:31,806 --> 00:56:34,726 You want some coke? I got some dynamite blow for you. 1062 00:56:34,893 --> 00:56:38,646 Want a little toot for the snoot? It's good, man. It's pharmaceutical. 1063 00:56:38,813 --> 00:56:40,815 - You'll blow your head off, man. - No, no, thank you. 1064 00:56:40,982 --> 00:56:43,526 Well, what do you want? Some smoke? Hey, I got some dynamite 1065 00:56:43,693 --> 00:56:45,737 Jamaican flower tops, man. 1066 00:56:47,739 --> 00:56:48,823 Lester, roll the man a joint. 1067 00:56:48,990 --> 00:56:52,202 Well, I'm sure flower cups are very pretty, but we're really after here... 1068 00:56:52,368 --> 00:56:55,413 Oh, right, right. I'm sorry, man. I should have started off with that. 1069 00:56:55,580 --> 00:56:59,250 You want a broad. Right. Hey, you, baby. Yeah, you. Come on over here. 1070 00:56:59,417 --> 00:57:03,129 Listen. You heard of Deep Throat? This is her sister, Sore Throat. 1071 00:57:03,296 --> 00:57:06,800 Man, be careful with her. She was at a big promotions convention. 1072 00:57:06,966 --> 00:57:09,719 So she's a little tired, but she's a dynamite broad. 1073 00:57:09,886 --> 00:57:12,222 Hey, baby. Take care of, take care of... What's your name? 1074 00:57:12,388 --> 00:57:15,183 - Horrendo Revolver. - Take care of Horace for me, baby. 1075 00:57:15,350 --> 00:57:18,019 Hey, but listen, man, before you get hung up with the broad, 1076 00:57:18,186 --> 00:57:20,605 I want you to give a listen to this monster smash, 1077 00:57:20,772 --> 00:57:25,235 dynamite hit we've been working on, man. This tune is a monster, man. 1078 00:57:25,401 --> 00:57:29,447 This sucker is so bad, it ought to jump on the charts at number one 1079 00:57:29,614 --> 00:57:32,283 with the bullet, with your help, of course. You know what I mean. 1080 00:57:32,450 --> 00:57:34,327 Hey, but listen, man, 1081 00:57:34,494 --> 00:57:36,412 really, this tune is different. 1082 00:57:36,579 --> 00:57:39,874 It's... it's a cowboy. Man, do you like country and western music? 1083 00:57:40,041 --> 00:57:41,751 Oh, sure. I think it's super. 1084 00:57:41,918 --> 00:57:45,672 Well, listen. Give a listen to this. Lester, let's do another take. 1085 00:57:46,798 --> 00:57:49,926 Hey, baby. Is that a monster smash hit or not? 1086 00:57:50,093 --> 00:57:53,888 Oh, Mr. Tracks, that was a super smash single. 1087 00:57:54,055 --> 00:57:55,557 That's just sensational. 1088 00:57:55,723 --> 00:57:57,183 I really want to thank you 1089 00:57:57,350 --> 00:57:59,060 for all the help you've given me today. 1090 00:57:59,227 --> 00:58:01,604 Hey, baby. Don't thank me. Just play my record. 1091 00:58:01,771 --> 00:58:04,065 Oh, I sure will. I'll play that record all the time. 1092 00:58:04,232 --> 00:58:06,985 - Thanks a lot, Mr. Tracks. - Hey, thank you, brother. 1093 00:58:07,152 --> 00:58:08,736 Well, ladies and gentlemen, 1094 00:58:08,903 --> 00:58:11,739 you have seen what goes on in the recording industry. 1095 00:58:11,906 --> 00:58:15,243 I don't have to say a thing. It all speaks for itself. 1096 00:58:15,410 --> 00:58:19,164 I can only say that what's happening in the recording industry 1097 00:58:19,330 --> 00:58:22,792 only reflects what's happening in society today. 1098 00:58:22,959 --> 00:58:26,546 This is Horrendo Revolver saying good night for Wake up, America. 1099 00:58:32,260 --> 00:58:35,305 Wait a minute, sir. I don't think you understand. I'm Horrendo... 1100 00:58:44,564 --> 00:58:47,442 ♪ Marijuana 1101 00:59:10,590 --> 00:59:12,675 OK, you got that, man? 1102 00:59:12,842 --> 00:59:16,471 I'm in the coffee shop across from the high school. 1103 00:59:16,638 --> 00:59:20,558 I got the stuff with me. So make sure you bring the cash, man. 1104 00:59:20,725 --> 00:59:21,851 Hey, man. Hey, man. Can I use the phone, man? 1105 00:59:22,018 --> 00:59:24,646 - You got that, 160 bucks, all right? - Hey, man. Let me use the phone. 1106 00:59:24,812 --> 00:59:27,315 - I've got to make an important call. - Hey, how are you doing, Pedro? 1107 00:59:27,482 --> 00:59:29,859 - Hey, good. Let me use the phone. - Hey, just a minute, man. 1108 00:59:30,026 --> 00:59:31,986 - I'm making a deal, man. - Hey, well, come on. Hurry up, man. 1109 00:59:32,153 --> 00:59:33,780 It's an emergency, man. I've got to make this call. 1110 00:59:33,947 --> 00:59:37,408 OK then. OK, man. Be here in five minutes, man. 1111 00:59:37,575 --> 00:59:39,244 - Hey, come on, man. Get off the phone. - OK, I'm gonna wait five minutes, 1112 00:59:39,410 --> 00:59:41,329 - and then I'm leaving. - Come on, man. Get off the phone. 1113 00:59:41,496 --> 00:59:42,914 - OK, you've got it, man. - Oh, hey, thanks a lot, man. 1114 00:59:43,081 --> 00:59:45,166 I've got to make a call. It's a matter of life and death, man. 1115 00:59:45,333 --> 00:59:47,585 - Hey, Pedro. If I make this deal, man. - What? What? 1116 00:59:47,752 --> 00:59:49,754 - Four, three, six, one, seven, seven... - I'm selling some stuff 1117 00:59:49,921 --> 00:59:53,549 - for 160 bucks, man. - What? Oh, yeah, yeah, that's fine. 1118 00:59:53,716 --> 00:59:56,094 - Eight, four, three, six... - after I pay my lawyer 90 bucks... 1119 00:59:56,261 --> 00:59:58,179 - Ninety. No. Was it 90? - ...I'll have over 100 bucks to myself. 1120 00:59:58,346 --> 01:00:01,307 - No. Eight, four, three, one... - One hundred bucks to myself, man! 1121 01:00:01,474 --> 01:00:02,850 - That's cool. A hundred bucks. - One hundred bucks, man! 1122 01:00:03,017 --> 01:00:05,103 - That's cool. Look. Yes. But I got... - But the dude has to come up 1123 01:00:05,270 --> 01:00:08,022 - with 160 bucks, or it's no deal. - Yeah, that's good. 1124 01:00:08,189 --> 01:00:09,440 Shut up for a minute, man. Let me make this call. 1125 01:00:09,607 --> 01:00:12,527 Eight, four, three, one, oh, 60 bucks. 1126 01:00:13,361 --> 01:00:14,487 There's no bucks on here. 1127 01:00:14,654 --> 01:00:15,863 Hey, man, you're messing me up, man. 1128 01:00:16,030 --> 01:00:18,199 Would you just be quiet for a minute? Will you please? 1129 01:00:18,366 --> 01:00:21,119 Golly, what is the number again? Let's see. 1130 01:00:21,286 --> 01:00:23,162 Eight, four, three, six, one, seven, seven. Yeah, just be quiet, man. 1131 01:00:23,329 --> 01:00:24,747 I've got to make this call, OK? 1132 01:00:24,914 --> 01:00:29,377 Eight, four, three, six, one,seven,seven. 1133 01:00:29,544 --> 01:00:30,795 Come on. Answer. 1134 01:00:30,962 --> 01:00:32,422 Oh, good. It's ringing. 1135 01:00:33,256 --> 01:00:35,883 M- O-L-D request line. Hold, please. 1136 01:00:36,050 --> 01:00:38,761 Oh, thank God I got you, man. Hey, listen, I want to make a request, 1137 01:00:38,928 --> 01:00:41,681 and I want to dedicate it to Sophia Ramona Gutierrez, 1138 01:00:41,848 --> 01:00:45,226 - and also to her sister, Debbie. OK? - Hello? 1139 01:00:45,393 --> 01:00:50,106 Hi. Also, oh, yeah, and also to, Food Giant, Taco Ernie, 1140 01:00:50,273 --> 01:00:52,108 Greasy Eddie, Horse Face, and Chango. 1141 01:00:52,275 --> 01:00:55,695 And, and also to my cousin Tavo in Camp David Gonzalez. 1142 01:00:55,862 --> 01:00:57,739 Get out soon, and we'll get down and party, man. 1143 01:00:57,905 --> 01:00:59,032 OK. Thanks for calling MOLD. 1144 01:00:59,198 --> 01:01:02,368 Oh, wait. Hey, my name's Pedro De Pacas, and the song I want to play is, 1145 01:01:02,535 --> 01:01:04,412 is called "Click, Clack" by Dickadoo and the Don'ts. 1146 01:01:04,579 --> 01:01:06,956 - OK. Thanks for calling, partner. - Hey, right on, man. 1147 01:01:07,123 --> 01:01:08,291 Good-bye. 1148 01:01:08,458 --> 01:01:10,710 Oh, boy. That's a load off my mind, man. 1149 01:01:10,877 --> 01:01:12,170 Hey, Pedro? - Yeah? 1150 01:01:12,337 --> 01:01:14,881 Hey, listen, man. Are you gonna be around here for a while? 1151 01:01:15,048 --> 01:01:17,133 Yeah, they're gonna play my request on the radio, man. 1152 01:01:17,300 --> 01:01:20,094 Oh, good. Listen. I've got to make a run, man. 1153 01:01:20,261 --> 01:01:22,138 So I want you to do me a favor, all right? 1154 01:01:22,305 --> 01:01:25,475 - Oh, sure, man. - Listen, here is the bag of stuff, man. 1155 01:01:25,641 --> 01:01:27,352 Now, when the dude comes, 1156 01:01:27,518 --> 01:01:31,356 make sure you get 160 bucks cash off him, all right? 1157 01:01:31,522 --> 01:01:34,192 - Oh, sure, man. No problem, man. - And make sure it's cash, man. 1158 01:01:34,359 --> 01:01:37,195 - Don't take any checks or anything. - Oh, no, no. Just cash. 1159 01:01:37,362 --> 01:01:39,113 - OK? - OK. Yeah. Hey, wait, wait a minute. 1160 01:01:39,280 --> 01:01:40,615 How do I know what the dude looks like? 1161 01:01:40,782 --> 01:01:44,786 Oh, right. Listen, he's that new dude in school, you know? 1162 01:01:44,952 --> 01:01:46,621 The one with the funny haircut? 1163 01:01:46,788 --> 01:01:49,374 Oh, him. Yeah, yeah. I know what he looks like, man. 1164 01:01:49,540 --> 01:01:52,835 - OK, I'll be back in a little while. - OK. Well, hurry up, man. 1165 01:01:53,878 --> 01:01:56,547 Let's see. What was that number now? 1166 01:01:56,714 --> 01:02:00,885 - M-O-L-D one, one, oh, three... - Excuse me, sir? 1167 01:02:01,052 --> 01:02:02,929 - Are you sitting here? - Yeah. 1168 01:02:03,096 --> 01:02:06,682 - Is this your property here? - Oh. Oh, hey, you're the dude, man. 1169 01:02:06,849 --> 01:02:10,144 Yeah, the guy says it's a 160 bucks, man. 1170 01:02:10,311 --> 01:02:12,438 Could I see it please? Yeah, there it is, man. 1171 01:02:14,607 --> 01:02:16,150 - Could you come with us, sir? - What? 1172 01:02:16,317 --> 01:02:18,528 - You're under arrest. Huh? 1173 01:02:18,694 --> 01:02:20,822 And it is my duty to inform you of your rights. 1174 01:02:20,988 --> 01:02:23,491 Hey, I know my rights, man. This wasn't even my stuff, man. 1175 01:02:23,658 --> 01:02:26,202 Yeah, well, you have the right to remain silent. However, 1176 01:02:26,369 --> 01:02:29,622 anything you say can and will be used against you in a court of law. 1177 01:02:29,789 --> 01:02:32,792 Court? Hey, man, I can't go to court. I haven't even heard my request yet. 1178 01:02:32,959 --> 01:02:34,168 Will you put your hands on the table please? 1179 01:02:34,335 --> 01:02:35,670 - Wait a minute, man. - Now, you have the right 1180 01:02:35,837 --> 01:02:38,548 to the presence of an attorney, and if you can't afford an attorney, 1181 01:02:38,714 --> 01:02:40,508 an attorney will be appointed for you. 1182 01:02:40,675 --> 01:02:41,843 Hey, wait, that's not even my stuff, man. 1183 01:02:42,009 --> 01:02:43,344 And right now we have a special request... 1184 01:02:43,511 --> 01:02:45,972 I was holding it for a friend. You gotta believe me, man! 1185 01:02:46,139 --> 01:02:49,350 ...Camp David Gonzalez. it's an old, MOLD gold called "Free". 1186 01:02:58,860 --> 01:03:02,071 Good morning, class. 1187 01:03:02,238 --> 01:03:07,702 Good morning, class. Class! 1188 01:03:07,869 --> 01:03:09,287 Shut up! 1189 01:03:11,247 --> 01:03:16,502 Thank you. As you know, your regular teacher, Sister Rosetta Stone, 1190 01:03:16,669 --> 01:03:21,549 is on a small vacation. However, she does send her love 1191 01:03:21,716 --> 01:03:25,803 and these finger paintings and dust cloths she's making. 1192 01:03:25,970 --> 01:03:29,765 I am your substitute teacher, Sister Mary Elephant. 1193 01:03:29,932 --> 01:03:34,103 Class, attention. Attention, class. 1194 01:03:34,270 --> 01:03:38,274 Class. Shut up! 1195 01:03:38,441 --> 01:03:40,026 Thank you. 1196 01:03:40,193 --> 01:03:43,446 Young man, now give me that knife. 1197 01:03:44,822 --> 01:03:47,074 - Thank you. - Hey, I need a... Hey! 1198 01:03:47,241 --> 01:03:50,411 Now, class, you all know who I am, 1199 01:03:50,578 --> 01:03:54,540 so let's find out who you are. 1200 01:03:54,707 --> 01:03:58,878 Class, class. 1201 01:03:59,045 --> 01:04:01,422 Shut up! 1202 01:04:01,589 --> 01:04:04,842 - Oh, far out, man. - Thank you. 1203 01:04:05,593 --> 01:04:07,970 Hey, come on. - Now, class, 1204 01:04:08,137 --> 01:04:12,767 Sister Rosetta has informed me that your assignment for the last two months 1205 01:04:12,934 --> 01:04:16,020 has been to write an essay entitled... 1206 01:04:16,187 --> 01:04:19,315 ..."How I Spent My Summer Vacation". 1207 01:04:19,482 --> 01:04:22,443 Who would like to read theirs before the class? 1208 01:04:22,610 --> 01:04:24,862 Hey, ask Horseface. He can read it! 1209 01:04:25,029 --> 01:04:28,991 - Class. Class! He learned how to read last week. 1210 01:04:29,158 --> 01:04:32,912 Class! Shut up! 1211 01:04:33,079 --> 01:04:34,789 Thank you. 1212 01:04:34,956 --> 01:04:39,460 Young man in the first row, stand up. State your name and read your essay. 1213 01:04:39,627 --> 01:04:41,212 - Who me? - Who's got a match, man? 1214 01:04:41,379 --> 01:04:44,298 Yes, read your essay please. 1215 01:04:44,465 --> 01:04:46,551 I don't have it finished yet, ma'am. 1216 01:04:46,717 --> 01:04:49,428 Well, then read what you have, young man. 1217 01:04:49,595 --> 01:04:51,847 Hey, I'll read mine. Man, want to hear mine? 1218 01:04:53,224 --> 01:04:56,602 The first day. No. My vacation. 1219 01:04:56,769 --> 01:04:59,146 "What I Did On My Summer Vacation". 1220 01:04:59,313 --> 01:05:01,816 "The first day of my vacation, I woke up." 1221 01:05:01,983 --> 01:05:05,570 You did? - "Then I went downtown, 1222 01:05:05,736 --> 01:05:08,197 to look for a job." 1223 01:05:08,364 --> 01:05:10,908 "Then I hung out in front of the drug store." 1224 01:05:11,075 --> 01:05:12,201 Is that the one on 13th? 1225 01:05:12,368 --> 01:05:14,704 "The second day of my summer vacation." 1226 01:05:14,870 --> 01:05:17,540 - Boy 2: Hey, lend me your book, man. - "I woke up. 1227 01:05:17,707 --> 01:05:20,293 Then I went downtown, 1228 01:05:20,459 --> 01:05:22,795 - to look for a job." - Hey, teach. I've got to go to the can. 1229 01:05:22,962 --> 01:05:24,755 "Then I hung out in front of the drug store." 1230 01:05:24,922 --> 01:05:26,674 Hey! 1231 01:05:26,841 --> 01:05:28,843 - Hey, teach! - "The third day of my summer vacation." 1232 01:05:29,010 --> 01:05:30,595 - Hey, Elephant! - "I woke up." 1233 01:05:30,761 --> 01:05:34,223 - That's fine, young man. - "Then I went downtown to 1234 01:05:34,390 --> 01:05:36,392 - look for a job." That's fine young man. 1235 01:05:36,559 --> 01:05:38,519 - "Then I got a job." Young man. 1236 01:05:38,686 --> 01:05:41,522 "Keeping people from hanging out in front of the drugstore." 1237 01:05:41,689 --> 01:05:43,441 - Young man. - "The fourth day 1238 01:05:43,608 --> 01:05:46,527 Shut up! 1239 01:05:46,694 --> 01:05:49,864 - Thank you. - I've still got to go to the can, man. 1240 01:05:50,031 --> 01:05:53,534 Now, class, I have a surprise for you. 1241 01:05:53,701 --> 01:05:56,662 I'm going to read you some poems 1242 01:05:56,829 --> 01:05:59,790 - out of this lovely book of poetry. - I've got a surprise for you, man! 1243 01:05:59,957 --> 01:06:03,044 The sun kisses the morning skies 1244 01:06:03,210 --> 01:06:06,422 The birds kiss the butterflies 1245 01:06:06,589 --> 01:06:09,008 The dew kisses the morning grass 1246 01:06:11,093 --> 01:06:14,639 Class? Class! 1247 01:06:15,723 --> 01:06:17,600 Wake up! 1248 01:06:18,684 --> 01:06:21,145 I've got to go to the can, man. 1249 01:06:38,079 --> 01:06:41,457 Class. Class. 1250 01:06:41,624 --> 01:06:44,752 Class, come to order please. 1251 01:06:45,419 --> 01:06:48,881 Class, we are very privileged today 1252 01:06:49,048 --> 01:06:51,926 to have a very special guest in our room. 1253 01:06:54,553 --> 01:06:57,848 His name is Mr. Stadanko. 1254 01:06:58,015 --> 01:07:02,603 And Mr. Stadanko is a narcotics officer. 1255 01:07:02,978 --> 01:07:04,772 That's better, class. 1256 01:07:04,939 --> 01:07:07,400 Hey, Billy. - Now Billy, where are you going? 1257 01:07:07,566 --> 01:07:10,778 - Here. Take these! - I've got to go to the can, sister. 1258 01:07:10,945 --> 01:07:12,988 - I'll be right back. You sit down, Billy. 1259 01:07:13,155 --> 01:07:14,990 Hey, no, no, no. Hey, I've got to go to the can. 1260 01:07:15,157 --> 01:07:17,702 You sit down, Billy, and whatever you have in your mouth, 1261 01:07:17,868 --> 01:07:19,829 swallow it immediately. 1262 01:07:19,995 --> 01:07:22,206 Hey. Thanks a lot, sister. 1263 01:07:22,373 --> 01:07:25,835 - Hey, Billy. Here. Swallow these too. - Now class, 1264 01:07:26,001 --> 01:07:30,589 I know that all you boys and girls here at Our Lady of 115th Street 1265 01:07:30,756 --> 01:07:35,511 are too young to have any dealings with any of these dangerous drugs, 1266 01:07:35,678 --> 01:07:38,556 but as Saint Dominic always said, 1267 01:07:38,723 --> 01:07:44,270 Ofeely Me Boni Belly Vamonos for Besco Benny Selling All His Dominoes. 1268 01:07:44,437 --> 01:07:45,938 - Who said that, man? Dominoes. 1269 01:07:46,105 --> 01:07:49,108 And with that, I want you to give Mr. Stadanko 1270 01:07:49,275 --> 01:07:51,152 your undivided attention. 1271 01:07:51,318 --> 01:07:53,738 Mr. Stadanko. 1272 01:07:54,405 --> 01:07:56,615 Thank you very much, Your Grace. 1273 01:07:56,782 --> 01:08:00,161 And good afternoon, boys and girls. 1274 01:08:00,327 --> 01:08:01,495 Thank you for inviting me 1275 01:08:01,662 --> 01:08:03,998 - into your classroom today. - Get lost. 1276 01:08:04,165 --> 01:08:08,377 - Get lost! - Now I have, in front of me, 1277 01:08:08,544 --> 01:08:11,839 a green, leafy substance, 1278 01:08:12,006 --> 01:08:14,383 which I am going to light. 1279 01:08:14,550 --> 01:08:18,345 Now I wonder, could one of you boys and girls 1280 01:08:18,512 --> 01:08:21,515 - guess what this substance might be? Pot? 1281 01:08:21,682 --> 01:08:23,184 - It's pot! - Acapulco Gold! 1282 01:08:23,350 --> 01:08:26,061 - No, it's Michoacan, man. Michoacan. - Homegrown! 1283 01:08:26,228 --> 01:08:28,397 No, it's Michoacan, man. I can smell it. 1284 01:08:28,564 --> 01:08:33,527 That's very good, class. My, sister, they do seem rather well-informed. 1285 01:08:33,694 --> 01:08:36,363 They are, Mr. Stadanko. They are! 1286 01:08:36,530 --> 01:08:40,367 Why just last week I gave out 15 holy cards. 1287 01:08:40,534 --> 01:08:44,371 Well, that's... great, sister. 1288 01:08:46,040 --> 01:08:49,585 OK, class, as you know, this drug in front of me 1289 01:08:49,752 --> 01:08:52,129 is what they call marijuana, 1290 01:08:52,296 --> 01:08:57,301 or as it's known in the hippie world... 1291 01:08:57,468 --> 01:08:59,595 - That's pot, man! - Pot. That's right. 1292 01:08:59,762 --> 01:09:01,388 - Joint. - Joint. 1293 01:09:01,555 --> 01:09:04,183 - Reefer, man. - Yes. Reefer. 1294 01:09:04,350 --> 01:09:08,562 - Jane! - Yes, but we don't call it that. 1295 01:09:08,729 --> 01:09:11,440 We have other words for it. 1296 01:09:11,607 --> 01:09:14,568 - Contrary to popular belief, kids... Yeah, caca. 1297 01:09:14,735 --> 01:09:17,571 - And let me level with you... - Put the level over here. 1298 01:09:17,738 --> 01:09:19,406 This stuff can give you brain damage. 1299 01:09:19,573 --> 01:09:21,575 - What about the other tests? Make no mistake about that. 1300 01:09:21,742 --> 01:09:23,118 - What about the other tests? It can. 1301 01:09:23,285 --> 01:09:26,580 I know they've had other tests where they say it... 1302 01:09:26,747 --> 01:09:28,165 - ...doesn't harm you, but... - Sure. 1303 01:09:28,332 --> 01:09:32,002 Believe me, kids, this stuff is dangerous... to fool with. 1304 01:09:32,169 --> 01:09:36,799 - Don't look dangerous to me, man. - And remember, only dopes use dope. 1305 01:09:36,966 --> 01:09:40,302 - Now class, are there any questions? - Heavy. Far out. 1306 01:09:40,469 --> 01:09:43,305 Yes, the young fellow in the front row 1307 01:09:43,472 --> 01:09:46,392 with the orange and... purple shirt. 1308 01:09:46,559 --> 01:09:48,894 Hey, who cuts your hair? 1309 01:09:49,061 --> 01:09:50,771 Right on. Right on. 1310 01:09:50,938 --> 01:09:54,817 Class! Class! Now settle down, class. 1311 01:09:54,984 --> 01:09:59,280 Now, that wasn't very funny. Now, settle down and give Mr. Stadanko 1312 01:09:59,446 --> 01:10:02,491 your undivided attention. 1313 01:10:02,658 --> 01:10:05,077 - Mr. Stadanko. - Thank you, sister. 1314 01:10:05,244 --> 01:10:07,413 Now, are there any more questions? 1315 01:10:07,580 --> 01:10:08,956 I've got a question. 1316 01:10:09,123 --> 01:10:13,335 - Yes, you in the... vest, is it? - Yeah. 1317 01:10:13,502 --> 01:10:14,628 You have a question, do you? 1318 01:10:14,795 --> 01:10:16,589 - Yeah, man. - About the drug? 1319 01:10:16,755 --> 01:10:18,424 Yeah, yeah, about the drug thing. 1320 01:10:18,591 --> 01:10:21,260 Hey, man, like I was watching TV the other day, man, 1321 01:10:21,427 --> 01:10:24,221 and like they said, like if you knew some guy that was pushing, 1322 01:10:24,388 --> 01:10:27,349 like, the drugs, man, and that you could call a telephone number, 1323 01:10:27,516 --> 01:10:29,393 and you could get a reward if you turn him in. 1324 01:10:29,560 --> 01:10:31,562 Is that still on, man? 1325 01:10:33,480 --> 01:10:38,235 That's a very good question, son. And I'm glad that you brought it up. 1326 01:10:38,402 --> 01:10:40,112 I was going to get to that. 1327 01:10:40,279 --> 01:10:42,323 Yes, boys and girls, 1328 01:10:42,489 --> 01:10:47,536 there is a program in which you can participate. 1329 01:10:48,871 --> 01:10:52,666 Now, we are offering a reward for the pusher. 1330 01:10:52,833 --> 01:10:55,502 Ooh! - Now, if there's anybody here 1331 01:10:55,669 --> 01:10:58,714 has any information about a drug pusher, 1332 01:10:58,881 --> 01:11:01,425 be it your brother, or maybe your, 1333 01:11:01,592 --> 01:11:05,512 even your mother and dad, if you give us your name, 1334 01:11:06,305 --> 01:11:11,143 we will give you a reward for turning in the drug pusher. 1335 01:11:11,310 --> 01:11:13,437 Hey, man, how much is the reward, man? 1336 01:11:13,604 --> 01:11:17,775 Well, actually, son, I'm not, I can't disclose the amount. 1337 01:11:17,942 --> 01:11:21,236 It depends on how much drugs are... 1338 01:11:21,403 --> 01:11:22,488 Sure. Sure. - ...are confiscated. 1339 01:11:22,655 --> 01:11:25,532 Like, would you have to tell the guy's name first, huh? 1340 01:11:25,699 --> 01:11:27,242 - Sit down, ya puke! That's right. 1341 01:11:27,409 --> 01:11:29,370 Hey, well, I want to turn in Billy, man. 1342 01:11:29,536 --> 01:11:31,580 Hey, what are you talking about, man? 1343 01:11:31,747 --> 01:11:34,416 Hey, man, you sold me that shit. Man, wouldn't get a fly high the other day. 1344 01:11:34,583 --> 01:11:36,585 - Hey, I'm gonna cream you, man. Well, come on. 1345 01:11:36,752 --> 01:11:39,213 - You're a stoolie, you puke. - Well, come on, man. 1346 01:11:39,380 --> 01:11:41,215 - You sold me that stuff, man. - I'm gonna get you, man! 1347 01:11:41,382 --> 01:11:42,716 That is nothing but oregano, man. 1348 01:11:42,883 --> 01:11:44,718 - Oregano? - I took it home, I was selling it 1349 01:11:44,885 --> 01:11:47,638 to my brothers and sisters, man. They wouldn't even get off on it, man. 1350 01:11:47,805 --> 01:11:50,599 Well, if it's oregano, you beaner, you could use it in your soup! 1351 01:11:50,766 --> 01:11:52,518 Oh, yeah. Who's a beaner? Come on, man! 1352 01:11:52,685 --> 01:11:53,435 - You're a beaner. - You want to aha-aha'? 1353 01:11:53,602 --> 01:11:55,729 - Let's get down, man! - I'll meet you outside, man. 1354 01:11:55,896 --> 01:11:58,649 I don't need to go outside. Come on. Let's go here. 1355 01:11:58,816 --> 01:12:00,442 Put your money where your mouth is, man. 1356 01:12:00,609 --> 01:12:04,321 Well, come on, man! Come here, ya puke! Quit runnin'! 1357 01:12:04,488 --> 01:12:05,698 ...get out of there. 1358 01:12:05,864 --> 01:12:07,825 - Class! - Quit hiding behind the sister... 1359 01:12:07,992 --> 01:12:11,078 Class! Class! 1360 01:12:11,245 --> 01:12:13,580 Now you boys stop that fighting! 1361 01:12:13,747 --> 01:12:16,375 Class, settle down! Class! 1362 01:12:16,542 --> 01:12:19,294 Mr. Stadanko, help me! 1363 01:12:20,629 --> 01:12:23,215 It's all right, sister. I'll tell you what. I'll, we'll call the police. 1364 01:12:23,382 --> 01:12:25,009 Class! 1365 01:12:58,125 --> 01:13:01,503 ♪ My mama talkin' to me tryin' to tell me how to live 1366 01:13:03,422 --> 01:13:06,884 ♪ But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve 1367 01:13:14,141 --> 01:13:17,644 ♪ My daddy, he disowned me 'cause I wear my sister's clothes 1368 01:13:19,313 --> 01:13:23,025 ♪ He caught me in the bathroom with a pair of panty hose 1369 01:13:29,990 --> 01:13:33,577 ♪ My basketball coach he done kicked me off the team 1370 01:13:34,661 --> 01:13:39,166 ♪ For wearing high heeled sneakers and acting like a queen 1371 01:14:01,897 --> 01:14:04,983 ♪ The world's coming to an end I don't even care 1372 01:14:07,027 --> 01:14:10,489 ♪ As long as I can have a limo and my orange hair 1373 01:14:17,121 --> 01:14:20,249 ♪ And it don't bother me if people think I'm funny 1374 01:14:22,417 --> 01:14:25,254 ♪ 'Cause I'm a big rock star and I'm making lots of money 1375 01:14:25,420 --> 01:14:27,131 ♪ Money, money, money 1376 01:14:27,297 --> 01:14:29,216 ♪ Money, money, money 1377 01:14:29,383 --> 01:14:30,592 ♪ Ahh! 1378 01:14:34,888 --> 01:14:36,932 ♪ I'm so bloody rich 1379 01:14:38,725 --> 01:14:42,771 ♪ I own apartment buildings and shopping centers 1380 01:14:44,106 --> 01:14:47,276 ♪ And I only know three chords 1381 01:15:32,321 --> 01:15:33,864 Way! 1382 01:15:54,593 --> 01:15:56,887 Ow! Hey, man. 1383 01:16:59,574 --> 01:17:02,452 ♪ Marijuana 1384 01:17:04,705 --> 01:17:07,207 ♪ I've got a thing for marijuana 1385 01:17:07,374 --> 01:17:09,835 r Surrounds me like a sauna 1386 01:17:10,002 --> 01:17:12,004 ♪ When I get with you I wanna 1387 01:17:12,170 --> 01:17:14,881 ♪ Tell the world how much I love ya 1388 01:17:15,048 --> 01:17:19,970 ♪ I am a cannabis man Got a joint in each of my hands 1389 01:17:20,137 --> 01:17:22,347 ♪ Mexican or Panama Red 1390 01:17:22,514 --> 01:17:24,975 ♪ This true love will never end 1391 01:17:25,142 --> 01:17:29,438 ♪ Oh, how I love you 1392 01:17:29,604 --> 01:17:34,901 ♪ Marijuana, marijuana 1393 01:17:35,068 --> 01:17:39,990 ♪ Oh, how I love you 1394 01:17:40,157 --> 01:17:44,911 ♪ Marijuana, marijuana a' 117148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.