All language subtitles for Birkebeinerne.2016.NORWEGIAN.1080p.BluRay.x264-WASTE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,032 --> 00:00:37,981 English subtitles by SortEngel 2 00:00:39,968 --> 00:00:46,296 A STORY INSPIRED BY TRUE EVENTS 3 00:00:50,060 --> 00:00:53,489 NORWAY 1204 4 00:00:53,489 --> 00:00:58,825 BIRKEBEINERS AND KING HAAKON SVERRESSON POSSESS THE THRONE IN NIDAROS 5 00:01:03,004 --> 00:01:08,843 THEY ARE THREATEN BY BAGLERS, THAT HAS TAKEN POWER IN EASTERN NORWAY, WITH THE HELP FROM DENMARK 6 00:01:53,365 --> 00:02:05,068 AMONG THE REFUGEES IS THE KING'S SON AND HEIR, HAAKON HAAKONSSON, WHO IS FOSTERED IN SECRET BY INGA FROM VARTEIG 7 00:02:36,626 --> 00:02:40,251 - Are you Inga from Varteig? - Yes. 8 00:02:41,209 --> 00:02:44,042 We are Birkebeiner. Is that Hakon HÃ¥konsson? 9 00:02:44,209 --> 00:02:46,626 Yes. 10 00:02:46,792 --> 00:02:50,584 You must join us. The king salutes. 11 00:02:51,626 --> 00:02:55,292 - Come. - It's okay, Haakon. 12 00:04:40,001 --> 00:04:42,292 - Is everything okay with him? - Yes. 13 00:04:42,459 --> 00:04:49,251 Hey. We are almost there, then you are completely safe. 14 00:04:50,584 --> 00:04:52,792 That's good. 15 00:05:01,459 --> 00:05:06,084 You live dangerously. She has children with the king, Torstein. 16 00:05:06,251 --> 00:05:10,334 I'm only making sure that the kid is fine, Skjervald. The kid. 17 00:05:11,751 --> 00:05:16,001 - Now our paths separate, my friend. - Are you sure of this? 18 00:05:16,167 --> 00:05:18,834 Yes. I know that the king's son is in good hands. 19 00:05:19,001 --> 00:05:22,584 Can you milk cows? 20 00:05:22,876 --> 00:05:25,334 No, Ylva does that. 21 00:05:27,251 --> 00:05:30,459 If you change your mind, you know where we are. 22 00:05:30,834 --> 00:05:32,584 - Well home. - Thanks. 23 00:05:35,126 --> 00:05:37,542 Take care of the kid. The kid. 24 00:05:39,292 --> 00:05:42,001 It's never gonna be enough farmer of you, Skjervald 25 00:06:28,751 --> 00:06:32,751 - Who is it? - It's me, Skjervald. 26 00:06:39,126 --> 00:06:41,501 There you are, finally. 27 00:06:43,417 --> 00:06:46,709 Yes, we had to go all the way to Borg. So... 28 00:06:48,584 --> 00:06:53,042 - You should have been here long ago. - It took longer than we thought. 29 00:06:53,209 --> 00:06:56,667 This was my last assignment. I promise, Ylva. 30 00:06:56,834 --> 00:07:00,709 You said you were going to finish the house, and the storehouse should be done. 31 00:07:00,876 --> 00:07:04,167 I know. It will be completed. 32 00:07:04,334 --> 00:07:06,709 For next winter? 33 00:07:06,876 --> 00:07:09,334 This summer. 34 00:07:09,501 --> 00:07:12,626 This summer? Do you promise? 35 00:07:14,667 --> 00:07:17,417 I promise, Ylva. 36 00:07:18,584 --> 00:07:25,042 Not more with Birkebeiner. I'll just be here with you and Eirik. 37 00:07:29,376 --> 00:07:31,667 I promise. 38 00:07:38,042 --> 00:07:40,501 Is he sleeping? 39 00:07:45,209 --> 00:07:47,792 No, you do not sleep. 40 00:07:52,084 --> 00:07:53,626 Look here. 41 00:07:56,251 --> 00:07:58,167 Look there. 42 00:07:59,709 --> 00:08:01,876 And there. 43 00:08:05,042 --> 00:08:06,542 Hey. 44 00:08:08,334 --> 00:08:10,584 Oh. No. 45 00:08:11,834 --> 00:08:13,751 Come. 46 00:08:50,607 --> 00:08:54,054 THE KING'S RESIDENCE IN NIDAROS 47 00:09:18,667 --> 00:09:23,042 It's only you who can get close to him, so you must do it. 48 00:09:23,209 --> 00:09:27,001 For God's sake, Gisle, Haakon is my stepson. 49 00:09:27,126 --> 00:09:30,001 He is king, Margrete. 50 00:09:30,167 --> 00:09:33,917 He is so young that he does not understand that the Birkebeiner's is the past. 51 00:09:34,084 --> 00:09:38,292 Baglers win the war, and I will exploit that. 52 00:09:42,917 --> 00:09:47,292 You meet him alone. He trusts you. It's fine. 53 00:09:52,792 --> 00:09:57,001 Think if something... Think about if it don't go as we planned? 54 00:09:58,042 --> 00:10:02,376 Of course it goes as we planned. Everyone will believe it is Inge. 55 00:10:02,542 --> 00:10:06,376 When he stands first in line to the throne, no one will suspect us. 56 00:10:12,001 --> 00:10:13,334 Here. 57 00:10:16,167 --> 00:10:18,542 Soon you will be queen again. 58 00:10:54,126 --> 00:10:55,501 Mother? 59 00:10:59,001 --> 00:11:01,126 You can not do it. 60 00:11:02,501 --> 00:11:03,751 What? 61 00:11:03,917 --> 00:11:06,001 I heard what he said. 62 00:11:11,209 --> 00:11:14,334 You've never heard anything. 63 00:11:15,542 --> 00:11:19,209 Do you understand what I'm saying? Nothing. 64 00:11:22,001 --> 00:11:24,501 Can you promise me that? 65 00:11:26,209 --> 00:11:30,126 If this gets out, - 66 00:11:30,292 --> 00:11:32,251 - We die. 67 00:11:35,126 --> 00:11:39,126 My beloved, beloved daughter. Pardon. Pardon. 68 00:11:42,001 --> 00:11:46,709 I have to go back to Sweden, but when we meet again - 69 00:11:46,876 --> 00:11:51,834 - I stand bride in the Nidaros Cathedral and become queen again. 70 00:11:52,001 --> 00:11:56,792 And you... You shall be my... princess. 71 00:11:59,167 --> 00:12:04,084 I know it's a big task. You have a long journey ahead of you. 72 00:12:04,251 --> 00:12:09,084 But Sweden is important and you are the only one who can win their trust. 73 00:12:10,126 --> 00:12:16,001 You have to get them to break with the church and support us in the fight against the Baglers. 74 00:12:20,001 --> 00:12:23,917 My father is watching us, Margrete. Let's make him proud. 75 00:12:32,626 --> 00:12:34,792 Cheers, my friend. 76 00:12:37,001 --> 00:12:39,042 For Norway. 77 00:12:42,001 --> 00:12:45,167 I want to thank you, Margaret. 78 00:12:45,334 --> 00:12:49,792 You stood faithfully by my father's side every day of his life. 79 00:12:52,001 --> 00:12:55,209 I have seen your sorrow since father died, - 80 00:12:55,376 --> 00:12:59,292 - And I know you miss him as much as me. 81 00:13:08,876 --> 00:13:11,834 I have lost all my loved ones. 82 00:13:13,542 --> 00:13:16,709 I have only you and Christina again. 83 00:13:20,167 --> 00:13:22,876 To all your love. Toast. 84 00:13:43,667 --> 00:13:45,834 Goodbye, my son. 85 00:13:47,501 --> 00:13:49,792 Goodbye, Margrete. 86 00:14:12,126 --> 00:14:14,209 Get... get me Inge Baardsson! 87 00:14:20,042 --> 00:14:22,626 Gisle, where is Inge? 88 00:14:28,834 --> 00:14:30,584 Inge! 89 00:14:31,709 --> 00:14:36,084 In Borg I shared bed with a woman, Inga from Varteig. 90 00:14:36,251 --> 00:14:40,292 She gave birth to my son, Haakon Haakonsson. He will inherit the throne. 91 00:14:40,459 --> 00:14:44,459 Birkebeiners in Eastern Norway leads him north. 92 00:14:44,626 --> 00:14:47,126 Meet them with an army in the Oesterdalen! 93 00:15:34,334 --> 00:15:37,251 We have a traitor among us. 94 00:15:38,417 --> 00:15:41,709 Here in this room. 95 00:15:41,876 --> 00:15:45,876 Widow Queen Margrete poisoned king, but she was not alone. 96 00:15:46,042 --> 00:15:49,292 She was a pawn in a game. 97 00:15:49,459 --> 00:15:52,834 The traitor thinks that Rome has won the battle for Norway. 98 00:15:53,001 --> 00:15:58,501 That he will not have to pay for his sins, but believe me, Birkebeiner... 99 00:15:59,459 --> 00:16:04,251 I'll find him. No one get out. The gate is locked. 100 00:16:04,417 --> 00:16:07,834 So we send an army southward to find the king's son. 101 00:16:08,001 --> 00:16:11,417 No one leaves the royal estate before the traitor is taken. 102 00:16:22,209 --> 00:16:25,376 My brother is under strong pressure. 103 00:16:27,042 --> 00:16:30,459 If not he see an opportunity to become king himself. 104 00:16:30,626 --> 00:16:31,709 What do you mean? 105 00:16:31,876 --> 00:16:34,751 Inge is quick to accuse us, the king's closest men, - 106 00:16:34,917 --> 00:16:41,376 - And his kinsman, his own brother. Gisle and Inge is not royal sons. 107 00:16:41,542 --> 00:16:46,584 But if Sverres heritage dies with Haakon Haakonsson, one of them will inherit the throne. 108 00:16:46,751 --> 00:16:50,709 And Inge is the oldest. It is Inge standing first in line. 109 00:16:50,876 --> 00:16:55,917 Inge Baardsson is the one who has the most to gain from the king's death. 110 00:16:56,084 --> 00:16:59,334 Then he accuse us faithful Birkebeiner, - 111 00:16:59,501 --> 00:17:03,126 - Which has earned the Norwegian king's since before he was born. 112 00:17:03,292 --> 00:17:07,292 Not Inge, but Haakon Haakonsson is the rightful heir to the throne of Norway, - 113 00:17:07,459 --> 00:17:10,334 - And the boy's life is in danger. If the king's son dies - 114 00:17:10,501 --> 00:17:15,501 - We become a puppet state under Denmark. The Pope will rule us. 115 00:17:15,667 --> 00:17:20,084 So... what will you do, Gisle? 116 00:17:23,584 --> 00:17:26,917 Anyone trying to get out, should be locked up. Ravn. 117 00:17:28,209 --> 00:17:31,001 Collect your men and bring the king's son here. 118 00:18:06,268 --> 00:18:10,608 BAGLERS CAMP 119 00:18:18,834 --> 00:18:22,126 A birkebeiner from Nidaros. 120 00:18:43,001 --> 00:18:45,084 It is from Earl Gisle. 121 00:19:01,209 --> 00:19:05,001 We have just received news from Nidaros. 122 00:19:06,251 --> 00:19:08,251 King Haakon is dead. 123 00:19:10,334 --> 00:19:14,417 Birkebeiners lost its unifying force. 124 00:19:15,001 --> 00:19:19,167 The king's time is over. But the church will always remain. 125 00:19:20,876 --> 00:19:23,292 When a man falls, another will take his place. 126 00:19:23,459 --> 00:19:26,376 And he accountable only to God. 127 00:19:28,792 --> 00:19:33,251 We reign Eastern Norway. Western Norway's next. 128 00:19:34,751 --> 00:19:38,626 Soon the church have power throughout the kingdom of Norway. 129 00:19:40,042 --> 00:19:42,542 But one thing remains. 130 00:19:50,626 --> 00:19:54,251 King Haakon has left a son. 131 00:19:56,917 --> 00:20:00,376 Today an innocent boy. 132 00:20:00,542 --> 00:20:02,459 Tomorrow... 133 00:20:02,626 --> 00:20:05,417 Our most powerful enemy. 134 00:20:05,584 --> 00:20:09,376 The boy is kept hidden on a farm here in our area. 135 00:20:09,542 --> 00:20:13,709 Whoever finds the king's son shall live in prosperity the rest of his life. 136 00:20:14,792 --> 00:20:17,709 And do not be merciful in your search for the child, - 137 00:20:17,876 --> 00:20:22,376 - Thy Lord is forever merciful, but he also requires sacrifice. 138 00:20:22,542 --> 00:20:25,792 Let law and order depart on your way. 139 00:20:27,376 --> 00:20:29,834 And bring me the boy's head. 140 00:21:01,376 --> 00:21:04,167 So, so, Eirik, it's okay. 141 00:21:06,792 --> 00:21:08,751 Shh. 142 00:22:22,501 --> 00:22:25,376 It's a tough wife you have. 143 00:22:25,542 --> 00:22:27,417 Very strong. 144 00:22:30,042 --> 00:22:31,917 What have you done with Ylva? 145 00:22:32,084 --> 00:22:36,084 Everything is good. All is well. 146 00:22:38,876 --> 00:22:41,167 Ylva? Ylva! 147 00:22:41,501 --> 00:22:43,667 Skjervald, we are here. 148 00:22:46,751 --> 00:22:52,001 There is a boy of royal blood. Where is the boy hidden? 149 00:22:55,209 --> 00:22:58,417 I don't know what you're talking about. 150 00:23:00,667 --> 00:23:03,209 Are you really so indifferent with your family - 151 00:23:03,376 --> 00:23:06,917 - You will sacrifice their lives for a dead king? 152 00:23:16,542 --> 00:23:18,042 Get it over with. 153 00:23:18,209 --> 00:23:21,334 - Skjervald! - No, wait! Wait! 154 00:23:25,417 --> 00:23:28,751 The king's son is in Borg. 155 00:23:28,917 --> 00:23:31,209 He was Borg. 156 00:23:33,126 --> 00:23:36,709 You and Thorstein led him away. I saw you. 157 00:23:40,501 --> 00:23:44,917 Just tell where the boy is, then he lets Ylva and your son live. 158 00:23:48,251 --> 00:23:50,584 The king is dead, Skjervald. 159 00:23:52,126 --> 00:23:54,709 Tell where the boy is. 160 00:23:59,501 --> 00:24:02,792 Okay, I'll show the way. I will join you. 161 00:24:03,876 --> 00:24:06,542 In which direction? 162 00:24:07,334 --> 00:24:09,292 North. 163 00:24:09,459 --> 00:24:11,334 Where? 164 00:24:14,042 --> 00:24:17,209 Where river runs into Mjoesa. 165 00:24:17,376 --> 00:24:21,126 - I know where. I will show you the way. - Damn traitor. 166 00:24:31,084 --> 00:24:34,001 You broke right away. 167 00:24:34,167 --> 00:24:37,126 There is no fight in you. 168 00:24:37,292 --> 00:24:40,001 Your wife did not say a word. 169 00:24:44,709 --> 00:24:48,834 No matter what we did to her. 170 00:24:54,834 --> 00:24:56,876 No! 171 00:25:39,751 --> 00:25:41,459 Get him out. 172 00:26:14,167 --> 00:26:15,626 After him! 173 00:26:35,001 --> 00:26:37,001 Where is the boy? 174 00:26:59,990 --> 00:27:05,573 ERLEND VARGSSONS FARM 175 00:27:07,917 --> 00:27:10,084 Is it for me? 176 00:27:10,251 --> 00:27:13,584 - Thanks. - Thanks. 177 00:27:23,251 --> 00:27:27,584 You, Haakon Haakonsson, now you have to sleep a little. 178 00:27:40,792 --> 00:27:43,542 Are you hungry? 179 00:27:43,709 --> 00:27:45,667 No thanks. 180 00:27:46,626 --> 00:27:48,459 Safe? 181 00:27:49,792 --> 00:27:52,792 I can take one. 182 00:27:53,001 --> 00:27:57,584 You know that if you give me the little finger, I take the whole dish. 183 00:28:12,376 --> 00:28:15,209 - Can I try it? - Yes, yes. 184 00:28:16,334 --> 00:28:21,001 No, no, no. You have to keep it that way. 185 00:28:21,126 --> 00:28:24,292 If a Bagle come towards you, do this. 186 00:28:26,001 --> 00:28:27,584 Okay. 187 00:28:28,167 --> 00:28:31,417 That's it. Good. Like that. Bulk down the legs. 188 00:28:31,709 --> 00:28:33,876 Down in the legs. 189 00:28:37,209 --> 00:28:41,001 When your father was young, Egil, he was the baddest warrior. 190 00:28:42,126 --> 00:28:45,709 - Was he a birkebeiner? - Have you not told about it? 191 00:28:48,542 --> 00:28:52,542 Glory be birkebeiner's and all that you are fighting for. 192 00:28:54,626 --> 00:28:58,417 But being a farmer and putting food on the table, - 193 00:28:58,584 --> 00:29:01,167 - It is the grandest a man can do. 194 00:29:01,334 --> 00:29:05,751 Just wait. There will be a birkebeiner of your boy. 195 00:29:27,417 --> 00:29:29,917 Trym, you can go. 196 00:29:40,459 --> 00:29:44,834 Your father has experienced a lot of pain, Egil. Many of us have. 197 00:29:45,001 --> 00:29:48,584 But we are free. So keep your eyes open. 198 00:29:48,751 --> 00:29:51,042 I will. 199 00:29:53,042 --> 00:29:55,417 - And ears. - Yes. 200 00:30:15,417 --> 00:30:19,084 Someone's coming! Torstein, someone comes. 201 00:30:22,876 --> 00:30:24,251 - Where? - There. 202 00:30:27,667 --> 00:30:30,042 Gate! 203 00:30:30,209 --> 00:30:32,251 Stay! 204 00:30:38,792 --> 00:30:41,376 It's Baglers. Get the king's son out of here! 205 00:30:41,542 --> 00:30:44,376 Get people ready and bring Erlend. Now! 206 00:30:49,792 --> 00:30:53,792 Skjervald. What's happened? What's happened? 207 00:30:55,501 --> 00:30:58,459 - Ylva. - Come. 208 00:31:08,042 --> 00:31:10,876 - The horse is ready. Get more food. - Yes. 209 00:31:11,042 --> 00:31:13,417 Get the boy away from here. 210 00:31:13,584 --> 00:31:17,376 We together to Auduns farm and we take Oesterdalen. 211 00:31:17,542 --> 00:31:20,251 You go. I am staying here. 212 00:31:25,459 --> 00:31:28,709 Erlend, we are ready to go. 213 00:31:28,876 --> 00:31:31,209 Where did you see the Baglers? 214 00:31:31,376 --> 00:31:34,542 - They can be here anytime. - Where? 215 00:31:34,709 --> 00:31:37,417 - They attacked my farm. - How many? 216 00:31:37,584 --> 00:31:39,376 Around 12 men. 217 00:31:40,626 --> 00:31:42,001 Only 12? 218 00:31:42,126 --> 00:31:45,209 They brought with them one of ours. A birkebeiner. 219 00:31:45,376 --> 00:31:49,042 Staale. Yes, there could be more. 220 00:31:49,209 --> 00:31:53,667 We must get Haakon away from here before it's too late. I'll stay and delay the Baglers. 221 00:31:53,834 --> 00:31:57,251 The boy is safe. We have guards and scouts everywhere. 222 00:31:57,417 --> 00:32:00,542 No, we go north now. 223 00:32:00,709 --> 00:32:02,917 The boy stays. 224 00:32:03,084 --> 00:32:05,584 It is the king's order. 225 00:32:07,376 --> 00:32:09,209 The king is dead. 226 00:32:22,751 --> 00:32:25,751 The Baglers know that Haakon is here. 227 00:32:29,834 --> 00:32:32,584 How the hell do they know that? 228 00:32:37,292 --> 00:32:39,751 I told them that. 229 00:32:45,292 --> 00:32:49,792 We go, but first you will see - 230 00:32:50,001 --> 00:32:53,542 - What we do with the who betrays our right. 231 00:32:56,501 --> 00:32:58,084 Skjervald. 232 00:33:06,001 --> 00:33:07,626 Brethren 233 00:33:09,917 --> 00:33:14,001 Our rights and our blood is in all times met with resistance. 234 00:33:15,834 --> 00:33:20,459 Shoulder to shoulder, we have fought and bled for each other. 235 00:33:21,876 --> 00:33:24,292 - Gard? - But what happened? 236 00:33:24,459 --> 00:33:28,501 - Torstein, we go now. - Someone has betrayed us. 237 00:33:30,126 --> 00:33:34,084 We... who drink side by side. 238 00:33:36,251 --> 00:33:39,459 Skjervald, you have betrayed the king. 239 00:33:39,626 --> 00:33:41,209 Wait! 240 00:33:42,251 --> 00:33:48,001 Skjervald is one of us. He has always been. 241 00:33:51,917 --> 00:33:54,542 Show that you are faithful to the king. 242 00:33:57,292 --> 00:34:00,251 Do it, Torstein, and get the king's son out of here. 243 00:34:05,251 --> 00:34:08,001 No. 244 00:34:08,126 --> 00:34:11,709 I... I will not. 245 00:34:14,667 --> 00:34:17,167 Then you become the next. 246 00:34:18,542 --> 00:34:22,501 Here we cut down those who betray us. 247 00:34:23,792 --> 00:34:29,001 You will see what awaits those who betray us! 248 00:34:29,126 --> 00:34:32,876 We will defend our right! 249 00:34:35,792 --> 00:34:39,292 - Baglers! - Attack! 250 00:34:51,251 --> 00:34:53,626 Run to the sled and get out of here. 251 00:35:09,584 --> 00:35:11,376 No! 252 00:35:22,167 --> 00:35:23,834 Run! 253 00:35:25,417 --> 00:35:27,584 Take the fastest route to the Eastern Valleys. I take the kid. 254 00:35:27,751 --> 00:35:29,334 - No! - Betrayer! 255 00:35:32,334 --> 00:35:36,584 Inga, listen! We will take care of him. 256 00:35:36,751 --> 00:35:40,251 You have my word. Come on. Get out! 257 00:35:46,001 --> 00:35:47,792 Torstein! 258 00:36:19,292 --> 00:36:21,376 To the horses! 259 00:36:30,251 --> 00:36:34,834 Baglers! Come on! Come on! Come on! Come on! 260 00:36:43,667 --> 00:36:47,501 Come on. In here. Here. 261 00:37:17,834 --> 00:37:20,334 Give them a choice. 262 00:37:20,501 --> 00:37:24,917 Fight alongside us or die. 263 00:37:25,626 --> 00:37:30,792 Your word is my law, my lord. 264 00:37:37,001 --> 00:37:43,167 Those of you who will live must fight for church. The choice is yours. 265 00:38:18,584 --> 00:38:23,709 - Skjervald! We have shaken them off. - Shh. He is asleep. 266 00:38:23,876 --> 00:38:26,334 - He sleeps. - Is he sleeping? 267 00:38:26,542 --> 00:38:29,667 Help me to get him up on my back. 268 00:38:38,792 --> 00:38:41,001 Good. Come. 269 00:39:01,667 --> 00:39:03,251 Gisle. 270 00:39:05,292 --> 00:39:07,126 Get me out of here. 271 00:39:11,001 --> 00:39:13,459 You can not do this alone. 272 00:39:13,626 --> 00:39:15,667 Not without me. 273 00:39:16,792 --> 00:39:20,459 It seems like that you've been wrong about me, Inge. 274 00:39:22,251 --> 00:39:24,376 A long time. 275 00:39:26,834 --> 00:39:30,751 I know it was not you who killed the king. 276 00:39:30,917 --> 00:39:33,834 Because it was I who did it. 277 00:39:34,001 --> 00:39:36,584 You should know... 278 00:39:38,917 --> 00:39:41,751 That king Sverre's ancestry, - 279 00:39:42,834 --> 00:39:45,251 - It ends here. 280 00:39:52,626 --> 00:39:55,334 Forgive me, brother. 281 00:39:55,501 --> 00:39:58,001 I have never let you proven yourself. 282 00:39:59,126 --> 00:40:02,334 Everything you wanted to do I have stood in the way of, - 283 00:40:02,501 --> 00:40:04,792 - But now it's your turn. 284 00:40:05,001 --> 00:40:08,001 Show what goodness which lies within you. 285 00:40:12,126 --> 00:40:14,459 Save the king's son. 286 00:40:30,876 --> 00:40:34,667 You have never known me, brother. 287 00:40:36,292 --> 00:40:39,001 You do not know who I am. 288 00:41:20,251 --> 00:41:23,084 - Do you sleep here, too? - No. 289 00:41:32,876 --> 00:41:34,542 Christina? 290 00:41:36,126 --> 00:41:39,626 Have there been anyone here at night lately? 291 00:41:44,542 --> 00:41:45,667 You? 292 00:41:48,042 --> 00:41:49,876 Christina. 293 00:41:51,501 --> 00:41:53,584 I saw none. 294 00:42:14,209 --> 00:42:16,376 Christina? 295 00:42:18,251 --> 00:42:22,001 I realize that this is very difficult. 296 00:42:25,001 --> 00:42:27,626 But now you have to trust me. 297 00:42:29,376 --> 00:42:32,459 You do not speak with anyone, do nothing. 298 00:42:33,501 --> 00:42:37,417 I am the only one who can protect you now. Do you understand? 299 00:42:37,584 --> 00:42:39,001 Yes. 300 00:42:39,667 --> 00:42:42,001 Yes. 301 00:42:59,209 --> 00:43:01,417 Torstein? 302 00:43:02,209 --> 00:43:04,876 How is he? 303 00:43:11,667 --> 00:43:16,167 He's very good. Hi! Hello, good day. 304 00:43:16,584 --> 00:43:20,542 Hello, hello, hello. Hello. 305 00:43:22,876 --> 00:43:24,626 Shall we move on? 306 00:43:24,792 --> 00:43:27,209 We have to get him to Auduns farm before dark. 307 00:43:55,834 --> 00:43:58,709 It's okay. It's okay, Egil. 308 00:44:25,584 --> 00:44:27,792 - Is there something wrong with him? - What? 309 00:44:28,001 --> 00:44:31,417 He's crying. He's going to freeze to death! 310 00:44:33,459 --> 00:44:36,292 It is going well. Look here. 311 00:44:39,542 --> 00:44:43,876 - We have to find shelter! - There are some outhouses there. 312 00:45:10,501 --> 00:45:13,167 Torstein! 313 00:45:13,334 --> 00:45:15,292 Look! 314 00:45:43,751 --> 00:45:46,709 Come on. He freezes. 315 00:45:47,876 --> 00:45:52,292 Take him out. We are safe here while the storm last. 316 00:45:55,251 --> 00:45:57,001 Here. 317 00:46:03,876 --> 00:46:06,376 Look here. Look. 318 00:46:08,084 --> 00:46:10,626 His hands are warm. 319 00:46:10,792 --> 00:46:13,167 It's royal blood. 320 00:46:15,001 --> 00:46:17,334 He's a tough bastard. 321 00:46:17,501 --> 00:46:19,209 Yes. 322 00:46:20,917 --> 00:46:22,792 Do we have any food? 323 00:46:23,001 --> 00:46:25,001 No. 324 00:46:26,167 --> 00:46:29,292 So, so, so. So, so, so... 325 00:46:48,459 --> 00:46:51,126 Haakon, Haakon. Look here. Look. 326 00:46:51,292 --> 00:46:53,167 Look. Look. 327 00:46:56,292 --> 00:46:58,126 Look here. 328 00:46:58,876 --> 00:47:01,751 Look. Look. 329 00:47:03,251 --> 00:47:05,501 Look here. Look, Haakon. Look. 330 00:47:08,542 --> 00:47:10,792 Look at that. Look. 331 00:47:13,084 --> 00:47:19,001 Gallop gallop galloping. Once upon a time there was a little... 332 00:47:19,792 --> 00:47:21,876 King horse. 333 00:47:22,042 --> 00:47:27,709 No, an ordinary horse. And the horse... wanted to be king. 334 00:47:29,209 --> 00:47:35,001 Haakon. But to become king he had to ride through a mountain of fire. 335 00:47:36,042 --> 00:47:39,626 But it was too hot so every timer he stopped. 336 00:47:41,334 --> 00:47:43,292 But one day... 337 00:47:44,251 --> 00:47:47,126 He found the fire within himself. 338 00:47:47,292 --> 00:47:53,001 And then he rode through the fire. Ouch. 339 00:47:54,667 --> 00:48:00,209 And therefore he has come all the way here to you. 340 00:48:00,376 --> 00:48:01,792 Yes. 341 00:48:07,542 --> 00:48:09,167 King's horse. 342 00:48:11,626 --> 00:48:13,917 Oh look... 343 00:48:16,251 --> 00:48:20,292 Look here. Haakon. Here you have some water. 344 00:48:20,709 --> 00:48:22,501 Look. 345 00:48:23,376 --> 00:48:26,042 Do you want some water? 346 00:48:26,792 --> 00:48:28,834 Look. 347 00:48:41,626 --> 00:48:43,667 Right. Good. 348 00:48:47,542 --> 00:48:50,876 Can I get the horse? Look. 349 00:49:38,251 --> 00:49:40,334 Torstein. 350 00:49:40,501 --> 00:49:43,209 Torstein, I must go. 351 00:49:43,376 --> 00:49:45,251 What? 352 00:49:45,417 --> 00:49:48,834 It's not far to Auduns farm. He helps you further. 353 00:49:50,209 --> 00:49:55,001 Baglers will not expect me in the storm. They do not realize until it's too late. 354 00:49:55,167 --> 00:50:00,001 Will you leave me with the king's son in the middle of the mountains, in a snowstorm? 355 00:50:01,709 --> 00:50:06,084 - I do not know upside down on the boy. - Torstein, I must do this. 356 00:50:08,417 --> 00:50:11,709 We do this together, dammit! 357 00:50:11,876 --> 00:50:16,084 Norway's future lies there, and it is your fault that we're here. 358 00:50:16,251 --> 00:50:18,792 - My fault? - Yes, it is. 359 00:50:22,667 --> 00:50:29,001 Ylva said nothing. Nothing. Do you understand that? 360 00:50:29,126 --> 00:50:32,751 Do you understand how strong she must have been? 361 00:50:32,917 --> 00:50:36,501 She fought to the last. And what did I do? 362 00:50:42,292 --> 00:50:45,001 Skjervald. 363 00:50:45,167 --> 00:50:47,792 I have to kill him. 364 00:50:51,001 --> 00:50:56,417 You'll have your revenge, Skjervald. It is your right, and it is your duty. 365 00:50:58,209 --> 00:51:02,584 But it does not help the defenseless little boy there. 366 00:51:08,584 --> 00:51:12,167 This is the only thing that proves - 367 00:51:12,334 --> 00:51:15,501 - That Haakon is our next king. 368 00:51:19,584 --> 00:51:21,751 And now I give it to you. 369 00:51:24,167 --> 00:51:25,667 Here. 370 00:51:30,001 --> 00:51:34,917 We will all die, Skjervald. But our legacy lives on. 371 00:51:56,001 --> 00:52:01,167 There are rumors that king Haakon has a son. 372 00:52:01,876 --> 00:52:04,584 The rumors are true. 373 00:52:06,709 --> 00:52:12,334 We have done everything to get the heir to Nidaros. 374 00:52:15,126 --> 00:52:17,709 But... 375 00:52:18,917 --> 00:52:22,834 Winter can be ruthless. We all know that. 376 00:52:23,834 --> 00:52:27,792 And it hurts me having to tell - 377 00:52:29,084 --> 00:52:32,292 - That the boy died in a storm in the mountains. 378 00:52:34,042 --> 00:52:36,584 The king's son is dead. 379 00:52:38,001 --> 00:52:40,751 It is with great humility- 380 00:52:41,876 --> 00:52:47,334 - That I have accepted the assignment to become the new king of Norway. 381 00:52:51,042 --> 00:52:53,751 In order to ensure the country an heir - 382 00:52:53,917 --> 00:52:57,709 - I will marry with king Sverre's daughter Christina. 383 00:53:04,792 --> 00:53:08,459 Together we will make peace in our country. 384 00:53:10,084 --> 00:53:13,417 Those who once were our enemies, will be our friends. 385 00:53:13,584 --> 00:53:19,209 Swords will be laid down, and the battle with the church to be buried for good. 386 00:53:21,167 --> 00:53:24,001 You will see a new Norway. 387 00:53:52,251 --> 00:53:55,459 Torstein. Torstein. The storm has subsided. 388 00:53:57,001 --> 00:53:58,917 Take Haakon. 389 00:54:25,376 --> 00:54:29,459 Torstein! Torstein! They are here. 390 00:54:36,251 --> 00:54:38,001 They've seen us. 391 00:54:38,126 --> 00:54:40,584 So, so, so, so. 392 00:54:41,584 --> 00:54:43,501 Come. You go first. 393 00:54:47,167 --> 00:54:48,834 Come! 394 00:56:38,542 --> 00:56:40,417 Take them, dammit! 395 00:56:50,209 --> 00:56:52,459 Skjervald! Watch out! 396 00:57:00,792 --> 00:57:05,209 - Torstein! Are you okay? - He's alive! So. Come! 397 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 Continue! 398 00:57:11,417 --> 00:57:13,792 There is more of them. 399 00:57:14,001 --> 00:57:16,501 Continue! I'll take them! 400 00:57:35,084 --> 00:57:36,917 No! 401 00:57:39,376 --> 00:57:40,584 No. 402 00:57:51,584 --> 00:57:53,709 Torstein! 403 00:57:54,042 --> 00:57:56,167 Torstein! 404 00:58:21,917 --> 00:58:25,167 - Torstein! Torstein! Are you okay? - No, dammit! 405 00:58:25,334 --> 00:58:28,459 - Give me the kid. - No, we must continue! 406 00:58:31,584 --> 00:58:33,792 Come. Come on! 407 00:58:55,167 --> 00:58:57,167 Inga! 408 00:58:58,209 --> 00:59:02,542 Welcome to the farm. Did you get a child? 409 00:59:03,792 --> 00:59:07,042 Oh, my boy! You're alive! 410 00:59:08,626 --> 00:59:11,459 My baby. 411 00:59:11,626 --> 00:59:13,876 Thanks, Torstein. 412 00:59:14,584 --> 00:59:18,251 - So, so. Mommy's here. - Torstein! 413 00:59:19,792 --> 00:59:23,417 Torstein! Take him inside. We must get out the arrow. 414 00:59:28,459 --> 00:59:29,626 Ready? 415 00:59:33,709 --> 00:59:37,042 - Calm. Stay calm. - Get that bottle there. 416 00:59:39,626 --> 00:59:43,501 No, not that. There is fish oil. The next one. 417 00:59:43,667 --> 00:59:47,792 Take it easy. This I have done before. On reindeer. 418 00:59:48,001 --> 00:59:50,084 Stay here. Stay. Stay. 419 00:59:55,876 --> 00:59:58,584 That... it helps nothing. 420 01:00:02,542 --> 01:00:07,334 - If I die, I will kill you. - Yes, yes, yes. 421 01:00:10,626 --> 01:00:12,834 Frikk, hold him down. 422 01:00:14,376 --> 01:00:17,126 - Are you ready? - No! 423 01:00:33,376 --> 01:00:35,126 Calm now. 424 01:00:50,459 --> 01:00:52,501 - I'll take it. - Never. 425 01:00:52,667 --> 01:00:55,751 Remember what happened last time. 426 01:01:00,917 --> 01:01:04,667 We have to gather an army, Audun. We must get Haakon to Nidaros. 427 01:01:05,834 --> 01:01:10,167 An army? Can not you go and collect an army, Frikk? 428 01:01:12,667 --> 01:01:15,751 The only thing you'll find here are ordinary people. 429 01:01:15,917 --> 01:01:20,792 Hunters, farmers, tenant farmers and a fair maiden or two. 430 01:01:21,001 --> 01:01:25,292 We need warriors, Audun. Send for the king's men. 431 01:01:27,251 --> 01:01:29,917 The king, yes. 432 01:01:30,084 --> 01:01:32,667 Yes, he lasted not long. 433 01:01:32,834 --> 01:01:37,584 Fenrir is loose. Rumors says that Nidaros is completely out of control. 434 01:01:37,751 --> 01:01:43,792 No one knows who has the power. It can be us. It can be the Baglers. 435 01:01:51,251 --> 01:01:54,334 Right. Let get him into the sauna. 436 01:02:25,417 --> 01:02:28,667 I know how you feel. 437 01:02:28,834 --> 01:02:32,001 I have also lost my family. 438 01:02:49,084 --> 01:02:50,834 Egil? 439 01:02:53,376 --> 01:02:56,376 - Can I trust you? - Yes. 440 01:02:57,792 --> 01:03:00,084 - Go up the mountain there. - Up there? 441 01:03:00,251 --> 01:03:03,626 Yes. And then you find a place with great views south. 442 01:03:03,792 --> 01:03:06,084 - It's okay. - Then you pay attention all the time. 443 01:03:06,251 --> 01:03:09,751 Do not sleep on duty. Do not be afraid. Do you understand that? 444 01:03:09,917 --> 01:03:14,584 If you see someone, you'll find the quickest way back here. 445 01:03:25,917 --> 01:03:31,001 Lord, heal his wound, and free him from all suffering. 446 01:03:32,292 --> 01:03:36,126 Give him health, and let him resume his task. 447 01:03:36,292 --> 01:03:40,876 You who lives and reigns from everlasting to everlasting. Amen. 448 01:04:58,542 --> 01:05:00,501 You have a visitor. 449 01:05:15,459 --> 01:05:18,376 - What is it? - I'm afraid. 450 01:05:20,667 --> 01:05:24,126 I can not stand being alone in that room. 451 01:05:29,417 --> 01:05:32,459 Now you get the Chancellor to follow you up the room. 452 01:05:32,626 --> 01:05:35,042 Now I'll look after you. 453 01:07:39,667 --> 01:07:41,542 Inge. 454 01:07:45,001 --> 01:07:47,584 Come on. Come on. 455 01:07:51,292 --> 01:07:54,001 Gisle! Let me out! 456 01:07:56,042 --> 01:07:58,001 - No! - Gisle! 457 01:08:02,292 --> 01:08:04,709 Hey. 458 01:08:04,876 --> 01:08:08,667 Welcome to the farm! Hello. 459 01:08:15,792 --> 01:08:18,292 Welcome to the farm. 460 01:08:28,751 --> 01:08:32,167 - We must continue. We must continue. - Torstein. Torstein. 461 01:08:32,334 --> 01:08:35,292 Relax. Calm down. 462 01:08:35,459 --> 01:08:38,001 - Where's Haakon? - He is asleep. 463 01:08:43,001 --> 01:08:44,834 Torstein. 464 01:08:48,001 --> 01:08:50,042 I'm here. 465 01:09:09,334 --> 01:09:11,459 Drink this. 466 01:09:15,084 --> 01:09:16,876 More. 467 01:09:18,084 --> 01:09:20,167 - What is it? - Fish oil. 468 01:09:20,334 --> 01:09:24,001 - You need nourishment, Torstein. - Yes, yes, yes. 469 01:09:31,917 --> 01:09:34,126 Then it's your turn. 470 01:09:50,709 --> 01:09:53,376 - Can I have some more? - You want some more? 471 01:09:53,542 --> 01:09:55,459 Thank you. 472 01:10:21,917 --> 01:10:25,292 - What is this? - You think people go willingly to war? 473 01:10:25,459 --> 01:10:28,917 - So you invited to blot? - Yes. 474 01:10:30,626 --> 01:10:33,542 - Do they know they are going to war? - No. 475 01:10:36,501 --> 01:10:40,292 - And it was all you could get? - Yes. 476 01:10:40,459 --> 01:10:44,167 This is not working. They do not know that they are going to war. 477 01:10:46,626 --> 01:10:48,584 Shut up! 478 01:10:49,042 --> 01:10:50,751 Listen! 479 01:10:50,917 --> 01:10:54,459 We have Birkebeiner in the house! 480 01:10:59,167 --> 01:11:02,126 I'm not birkebeiner. 481 01:11:02,292 --> 01:11:06,001 I'm just like you. I am a poor farmer. 482 01:11:06,126 --> 01:11:08,876 I try to cultivate the rock pile we call land, - 483 01:11:09,042 --> 01:11:12,792 - And pray to God that the family will get through the winter. 484 01:11:13,001 --> 01:11:17,334 Birkebeiners are the king's men. But have they met him? 485 01:11:17,501 --> 01:11:21,792 He that hides in Nidaros while Baglers burn down our country. 486 01:11:22,001 --> 01:11:26,667 He who sits on a golden chair, sleeping in a silk bed and sucks his thumb. 487 01:11:29,084 --> 01:11:33,667 We are farmers, not warriors. But we fight for what we love. 488 01:11:34,501 --> 01:11:38,126 For our families. For them to survive. 489 01:11:43,001 --> 01:11:45,251 Baglers killed my wife. 490 01:11:46,584 --> 01:11:49,626 They killed my boy. Eirik. 491 01:11:51,834 --> 01:11:55,001 He was not even two years old. 492 01:11:57,209 --> 01:11:59,167 And for what? 493 01:12:02,001 --> 01:12:03,876 For what? 494 01:12:06,751 --> 01:12:11,376 The king in Nidaros is dead. But Norway has a new king. 495 01:12:13,292 --> 01:12:16,417 And he is here today. 496 01:12:35,917 --> 01:12:39,292 This is the new king. Haakon Haakonsson. 497 01:12:40,917 --> 01:12:44,417 It is he the Baglers is coming to kill. 498 01:12:45,209 --> 01:12:47,709 Help me stop the Baglers - 499 01:12:47,876 --> 01:12:51,376 - So we can gather us under this king, - 500 01:12:54,126 --> 01:12:57,917 - And send these fuckers back to hell. 501 01:12:59,584 --> 01:13:02,584 Help me. Help us. 502 01:13:05,292 --> 01:13:11,167 Not as farmers , but as this king's men. Genuine Birkebeiner. 503 01:13:30,417 --> 01:13:32,751 Our new king. 504 01:13:45,209 --> 01:13:47,751 - Here, Frikk. - No, I don't need one. 505 01:13:47,917 --> 01:13:50,917 - What? - I'll take one of the Baglers. 506 01:14:24,167 --> 01:14:26,667 There is only one road through the valley. 507 01:14:26,834 --> 01:14:30,292 The king's son and Inga have to go first, and they continue through the valley here. 508 01:14:30,584 --> 01:14:33,084 Audun is here, and I'm here. 509 01:14:33,251 --> 01:14:37,626 Here are the archers. Then Torstein leads the Baglers through here. 510 01:14:37,792 --> 01:14:40,542 When they have come far enough, the archers start shooting. 511 01:14:40,709 --> 01:14:42,459 - They're coming! - What? 512 01:14:42,626 --> 01:14:44,917 There comes an army from the south. 513 01:14:45,084 --> 01:14:48,167 - It's the Baglers. - All get ready! 514 01:14:48,334 --> 01:14:51,209 Come on! All together! 515 01:14:52,376 --> 01:14:54,084 Haakon? 516 01:14:54,792 --> 01:14:58,292 - Where's Haakon? - Inga! Haakon is in the sled. 517 01:15:00,001 --> 01:15:03,501 - Audun, you know what to do? - Yes. 518 01:15:04,834 --> 01:15:08,126 If they come through, the boy dies. 519 01:15:08,292 --> 01:15:11,001 It will be okay. Trust me. 520 01:15:33,417 --> 01:15:37,876 So, so, all is okay, Haakon. Mom is here. Mommy watch over you. 521 01:15:38,584 --> 01:15:40,876 Quiet now, my dear. 522 01:15:44,084 --> 01:15:45,792 They are coming! 523 01:16:04,042 --> 01:16:05,667 Wait. 524 01:16:08,459 --> 01:16:10,001 Now! 525 01:16:24,001 --> 01:16:26,584 A little further. A little further. 526 01:16:29,334 --> 01:16:33,459 Wait here. Wait here. 527 01:16:36,667 --> 01:16:38,751 Wait. 528 01:17:05,667 --> 01:17:07,917 Now they are through. 529 01:17:09,209 --> 01:17:10,917 Wait. 530 01:17:16,126 --> 01:17:21,417 Now we are safe. So, so. Now we are safe. 531 01:17:28,876 --> 01:17:31,376 Now they come. Stay, stay. 532 01:17:44,459 --> 01:17:46,042 Attack! 533 01:17:53,334 --> 01:17:57,292 Get off the horses! Attack, dammit! 534 01:19:02,209 --> 01:19:04,417 Skjervald! 535 01:19:15,584 --> 01:19:17,459 Here. Drink. 536 01:19:19,501 --> 01:19:22,459 Welcome to Ragnarok! 537 01:19:24,917 --> 01:19:27,459 They came through! Stop the horses! 538 01:19:32,167 --> 01:19:34,501 Skjervald, come on! 539 01:19:36,251 --> 01:19:38,501 We'll catch up to them. 540 01:19:43,792 --> 01:19:45,792 What did you say? 541 01:19:47,334 --> 01:19:50,251 Skjervald! Hang on! We are going! 542 01:20:11,251 --> 01:20:15,751 Egil! Calm. We're through. Now it's up to Skjervald. 543 01:20:21,126 --> 01:20:26,709 - They came through, dammit! - Go! Egil, come on! 544 01:21:12,542 --> 01:21:15,042 It's just loose horses. 545 01:21:41,542 --> 01:21:42,917 Come on, faster! 546 01:21:46,626 --> 01:21:49,334 They are right behind us. Come on! 547 01:22:03,042 --> 01:22:06,751 Come on! Faster, Egil! 548 01:22:06,917 --> 01:22:09,084 Continue! We will stop them. 549 01:22:42,542 --> 01:22:44,834 Skjervald! He came through! 550 01:23:21,459 --> 01:23:23,376 Traitor! 551 01:23:29,542 --> 01:23:32,626 For God's sake, Egil, faster! 552 01:23:33,792 --> 01:23:36,042 Faster! 553 01:24:02,876 --> 01:24:06,376 Please! He's just a child. Let him go. 554 01:24:47,584 --> 01:24:50,584 Egil! Get up! We must go! 555 01:25:24,084 --> 01:25:26,084 Skjervald. 556 01:25:27,417 --> 01:25:29,167 Skjervald! 557 01:25:52,626 --> 01:25:55,167 Skjervald. Skjervald. 558 01:25:59,042 --> 01:26:01,876 You did it. You made it. 559 01:26:05,917 --> 01:26:08,459 We will all die. 560 01:26:08,626 --> 01:26:12,001 But our legacy lives on. 561 01:27:39,584 --> 01:27:42,292 That's fine. Away, away. 562 01:27:45,084 --> 01:27:48,709 It's okay. There will be no wedding. 563 01:27:48,876 --> 01:27:52,126 But do not show that you are afraid, Christina. 564 01:27:57,042 --> 01:28:01,417 There are some who have started rebelling and have surrounded Nidaros Cathedral. 565 01:28:04,001 --> 01:28:09,501 So we're doing it so that we move the wedding here at the palace. 566 01:28:10,542 --> 01:28:13,459 We're getting married here. No guests. 567 01:28:15,001 --> 01:28:17,751 Do you know anything about this? 568 01:28:17,917 --> 01:28:20,084 - No. - Come here. 569 01:28:22,542 --> 01:28:24,542 I know nothing. 570 01:29:17,209 --> 01:29:19,251 Birkebeiners. 571 01:29:20,584 --> 01:29:23,209 I have to talk to Inge. 572 01:29:23,376 --> 01:29:26,501 Let me talk to Inge Baardsson. Now. 573 01:29:29,167 --> 01:29:34,667 Wait! This is Haakon Haakonsson. He is Norway's rightful king. 574 01:29:49,542 --> 01:29:51,876 No! Let me go! 575 01:29:55,292 --> 01:29:59,626 He is the king's son! I swear by the boy's life! 576 01:30:05,876 --> 01:30:09,459 In the absence of your father, king Sverre, - 577 01:30:09,626 --> 01:30:13,709 - I give you, Christina Sverresdatter, - 578 01:30:15,376 --> 01:30:22,292 -to Earl Gisle, to honor and wife, to half bed and half property. 579 01:30:38,126 --> 01:30:40,542 Now I know who you are. 580 01:31:18,376 --> 01:31:22,876 It was God's will that you and Skjervald would rescue the king's son. 581 01:31:23,876 --> 01:31:28,251 Therefore I appoint you to Haakon Haakonssons protector. 582 01:31:30,376 --> 01:31:33,542 With Birkebeiners consent I shall guard the throne - 583 01:31:33,709 --> 01:31:37,542 -to Haakon becomes old enough to govern himself. 584 01:31:43,584 --> 01:31:46,584 You shall bring peace to our country. 585 01:32:17,283 --> 01:32:23,706 IN 1217 THE 13 YEAR OLD HAAKON HAAKONSSON TOOK OVER THE THRONE FROM INGE BAARDSSON, AND RULED FOR 46 YEARS 586 01:32:25,490 --> 01:32:29,552 DURING HIS RULE IT BECAME PEACE IN NORWAY 42937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.