All language subtitles for Banshee - 3x05 - Tribal.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,895 --> 00:00:18,944 What you're thinking about? 2 00:00:23,350 --> 00:00:25,466 I was thinking about something... 3 00:00:25,519 --> 00:00:28,219 someone said to me the other day. 4 00:00:30,690 --> 00:00:34,726 I mean, you get used to a certain way of being. 5 00:00:35,946 --> 00:00:37,979 And... 6 00:00:42,369 --> 00:00:45,153 you think we are who we are 7 00:00:45,205 --> 00:00:47,598 or you think we could change? 8 00:00:50,153 --> 00:00:52,987 What, you mean people like you? 9 00:00:53,022 --> 00:00:56,941 Well, me, you, people in general. 10 00:01:01,864 --> 00:01:06,117 I don't know if anyone ever changes, really, 11 00:01:06,169 --> 00:01:08,452 but we can evolve, right? 12 00:01:08,504 --> 00:01:11,005 I mean, that's what we're trying to do, isn't it? 13 00:01:11,040 --> 00:01:14,925 Just become... better versions of ourselves. 14 00:01:24,470 --> 00:01:26,281 Get down! 15 00:01:26,689 --> 00:01:28,939 Get down! 16 00:02:03,843 --> 00:02:05,176 Hood! 17 00:03:15,477 --> 00:03:18,066 3x05 - "Tribal" 18 00:03:24,070 --> 00:03:27,270 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 19 00:03:30,921 --> 00:03:34,306 Shh. 20 00:03:35,759 --> 00:03:38,176 Medicine will help the pain. 21 00:03:57,188 --> 00:03:59,305 Kai... 22 00:04:01,359 --> 00:04:03,526 Forgive me, Kai. 23 00:04:05,480 --> 00:04:09,703 If I had only been stronger, 24 00:04:10,151 --> 00:04:12,735 I could have saved you. 25 00:04:14,789 --> 00:04:17,490 Could have saved us both. 26 00:04:34,676 --> 00:04:37,310 Kai, where are you? It's Emily. 27 00:04:37,345 --> 00:04:39,201 You need to come home now. 28 00:04:52,744 --> 00:04:55,444 Stay down. 29 00:04:55,497 --> 00:04:58,364 - Where are you going? - Can't let them get inside. 30 00:04:58,416 --> 00:05:01,701 - Alma, you good? - I think so. 31 00:05:01,703 --> 00:05:03,536 All right, stay down. 32 00:05:30,532 --> 00:05:33,866 Alma, get on the radio! 33 00:05:38,239 --> 00:05:41,240 - Radio's fried. - Try the landline. 34 00:05:41,242 --> 00:05:44,942 The phones are dead. 35 00:05:44,963 --> 00:05:47,246 And they're jamming cells, too. Keep trying. 36 00:05:48,750 --> 00:05:51,717 Hood! Hood! 37 00:05:51,753 --> 00:05:53,920 - Hey, you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 38 00:05:53,972 --> 00:05:55,421 - Raven? - All good. 39 00:05:55,422 --> 00:05:57,594 - Everyone else okay? - Yeah. 40 00:05:57,629 --> 00:05:58,007 - Yeah. - Okay. 41 00:05:58,059 --> 00:06:00,176 - Siobhan, you okay? - I'm okay. 42 00:06:02,764 --> 00:06:08,100 No blood. No blood. You okay? 43 00:06:20,698 --> 00:06:25,084 I... I understand that my physical appearance may be unsettling, but... 44 00:06:26,671 --> 00:06:28,811 never mind. 45 00:06:30,431 --> 00:06:34,016 - Who the hell was that? - I thought he was with you. 46 00:06:34,269 --> 00:06:37,353 - Sheriff, get me out. - Shut the fuck up. 47 00:06:37,405 --> 00:06:41,273 Lock and load and regroup. Next one, move! 48 00:06:41,275 --> 00:06:43,826 Gather the weapons. 49 00:06:43,861 --> 00:06:45,911 - Brock. - See if we can get you some water. Yeah? 50 00:06:45,947 --> 00:06:50,166 - Get me out of is goddamn cage right now! - Shut up, Proctor. 51 00:06:50,201 --> 00:06:52,284 If you haven't noticed, we got a bit of a situation. 52 00:06:52,336 --> 00:06:55,287 - I have no cover in here! - You've got the same cover we all have. 53 00:06:55,339 --> 00:06:57,790 If I wanted to get in here, those gates wouldn't stop me. 54 00:06:57,792 --> 00:07:01,260 Well, it's a good thing you're already in here. 55 00:07:01,295 --> 00:07:03,546 Hey, it's the Redbones. 56 00:07:03,598 --> 00:07:06,799 They're spread out in the parking lot and across the street. 57 00:07:06,851 --> 00:07:09,101 We just need to hold them off till the state police get here. 58 00:07:09,136 --> 00:07:11,136 No, they're not coming. Phones are down. 59 00:07:11,189 --> 00:07:13,389 - Cells, too? - Yeah. 60 00:07:13,441 --> 00:07:17,643 Oh, shit. All right, so we're basically on our own 61 00:07:17,645 --> 00:07:20,479 against a homicidal maniac and a dozen thugs armed like a platoon. 62 00:07:20,531 --> 00:07:23,148 - That about sums it up. - What the fuck do they want? 63 00:07:23,150 --> 00:07:25,701 I don't know, but whatever it is, we're not gonna like it. 64 00:07:28,873 --> 00:07:32,074 They want me. I killed Tommy. 65 00:07:32,076 --> 00:07:34,910 I don't give a fuck what Chayton wants. He's not getting it. 66 00:07:34,963 --> 00:07:38,414 Raven, Siobhan, get these civilians down to the basement. 67 00:07:39,667 --> 00:07:43,169 Okay, folks. Come with us. We're gonna take you someplace safe. 68 00:07:54,816 --> 00:07:58,567 - You all right? - Yeah, I'm fine. 69 00:07:58,603 --> 00:08:01,368 What the hell's goin on out there? 70 00:08:01,369 --> 00:08:04,440 I'm guessing these gates threw them. 71 00:08:04,492 --> 00:08:08,110 And they're regrouping, figuring out their next move. 72 00:08:10,331 --> 00:08:11,664 What's our next move? 73 00:08:19,957 --> 00:08:22,458 I don't know how long those gates are gonna last. We need more firepower. 74 00:08:22,510 --> 00:08:24,292 Go down to the armory, get everything you can. 75 00:08:24,344 --> 00:08:28,179 Is this enough? I hope you don't mind, Sheriff, I took some initiative. 76 00:08:28,215 --> 00:08:31,266 Figured there was no time to waste. 77 00:08:31,301 --> 00:08:34,302 You're the guy who gave me your resume, right? 78 00:08:34,304 --> 00:08:37,439 - Dade County Sheriff's Department. - Yes, sir. Kurt Bunker. 79 00:08:37,474 --> 00:08:40,141 How the hell did you get into our gun locker, Bunker? 80 00:08:40,605 --> 00:08:42,610 I smashed the lock. 81 00:08:43,647 --> 00:08:45,313 - You're hired. - What? 82 00:08:45,315 --> 00:08:47,115 - Thank you, sir. - Get those guns handed out. 83 00:08:47,150 --> 00:08:48,450 - Seriously... Hood... - What? 84 00:08:48,485 --> 00:08:50,535 - What about Mr. Proctor? - What about him? 85 00:08:50,690 --> 00:08:52,949 Keeping him in that cell is a violation of a civil liberty. 86 00:08:52,950 --> 00:08:54,456 Couldn't happen to a nicer guy. 87 00:08:54,491 --> 00:08:56,157 - Sheriff, are you gnna let him out or not? - Not. 88 00:08:56,209 --> 00:08:59,294 Okay, so the sheriff is willfully endangering the life of my client. 89 00:08:59,329 --> 00:09:01,162 You're an officer of the court. Do something. 90 00:09:01,164 --> 00:09:04,666 This is a war zone, Counselor. Due process just got blown up. 91 00:09:04,718 --> 00:09:08,336 Hey, Sperling, I got an idea. Why don't you go down the basement? 92 00:09:08,388 --> 00:09:11,006 I'm not fucking going anywhere without Mr. Proctor. 93 00:09:11,058 --> 00:09:14,843 - Okay, Bunker, give him a gun. - What? Why? 94 00:09:14,845 --> 00:09:18,847 - Time to make yourself useful. - I don't know how to shoot that thing. 95 00:09:18,899 --> 00:09:20,682 Well, neither do I, but it's not gonna stop me. 96 00:09:20,684 --> 00:09:23,395 - Ma'am, that gun packs a powerful kick. - Are you gonna 97 00:09:23,396 --> 00:09:25,820 stand there like a total misogynist and patronize me, 98 00:09:25,856 --> 00:09:28,573 or are you gonna show me how to shoot the damn thing? 99 00:09:28,608 --> 00:09:31,609 Thank you. I just felt married again. All right, here we go. 100 00:09:31,661 --> 00:09:34,525 Magazine goes right in here, all right? Make sure the safety is off, 101 00:09:34,580 --> 00:09:36,614 one goes into the chamber and just point, squeeze. 102 00:09:36,666 --> 00:09:39,084 Repeat as necessary. Hood, the basement. 103 00:09:39,119 --> 00:09:42,537 - What about it? - The exterior doors don't have gates on them. 104 00:09:42,589 --> 00:09:47,935 - Bunker, through the range down the stairs. - I'm on it. Sir. 105 00:09:48,480 --> 00:09:52,630 - Alison, with him... - I'm not going anywhere with that guy. 106 00:09:52,682 --> 00:09:55,410 With all due respect, ma'am, I understand my physical 107 00:09:55,411 --> 00:09:59,020 - appearance may be alarming... - Save it. I've known men like you. 108 00:09:59,056 --> 00:10:02,690 - I know everything about you. - Hey, if you want to help people, 109 00:10:02,726 --> 00:10:04,476 there's people down there who need your help. 110 00:10:04,528 --> 00:10:06,027 Then let the Nazi calm them down. 111 00:10:06,063 --> 00:10:12,283 - I'm asking you. - Fine. But keep your distance 112 00:10:12,319 --> 00:10:15,370 and I am new with this thing, so it might just accidentally go off. 113 00:10:15,405 --> 00:10:18,706 - Fair enough? - Yes, sir. 114 00:10:21,795 --> 00:10:25,580 - Citizens secure in the basement. - What do we do now? 115 00:10:30,170 --> 00:10:33,505 All right, spread out, settle in. 116 00:10:33,557 --> 00:10:36,391 You shoot anything that comes through those gates. 117 00:11:01,694 --> 00:11:03,727 Hood! 118 00:11:09,201 --> 00:11:10,784 Hood! 119 00:11:12,321 --> 00:11:13,621 I'm listening. 120 00:11:18,744 --> 00:11:22,246 You've got Billy Raven and Proctor in there. 121 00:11:23,499 --> 00:11:26,707 Send them both out with Nas and Tate, 122 00:11:26,832 --> 00:11:30,090 and we'll spare the rest of you. 123 00:11:34,676 --> 00:11:39,235 - Let me think about it. - You got two minutes. 124 00:11:48,105 --> 00:11:50,039 Sheriff you are not seriously 125 00:11:50,040 --> 00:11:52,941 considering handing Mr. Proctor over to that psychopath? 126 00:11:52,993 --> 00:11:55,277 Relax, Jackson. 127 00:11:57,114 --> 00:11:59,448 I'm sure the sheriff hasn't forgotten that night 128 00:11:59,500 --> 00:12:02,868 much like this one when he would've died if not for my intervention. 129 00:12:04,121 --> 00:12:06,671 Huh, Sheriff? 130 00:12:17,051 --> 00:12:18,467 Hey, Chayton. 131 00:12:36,884 --> 00:12:38,718 Can't do it. 132 00:12:38,805 --> 00:12:43,659 - You won't get another chance. - Is that right? 133 00:12:44,784 --> 00:12:47,330 Tell you what. 134 00:12:48,416 --> 00:12:53,419 - You leave now, I'll let you live. - We are coming in there, cop. 135 00:12:53,421 --> 00:12:58,091 Maybe, but if you do, more Redbones are gonna die. 136 00:12:59,177 --> 00:13:02,562 - Wasn't your little brother enough? - Shut your mouth, white boy. 137 00:13:02,597 --> 00:13:05,148 You know, you really should have protected him more. 138 00:13:05,183 --> 00:13:08,484 I'm gonna make you suffer. 139 00:13:09,571 --> 00:13:11,332 Hey, Chayton. 140 00:13:11,689 --> 00:13:13,272 Fuck off. 141 00:13:24,786 --> 00:13:26,753 If those gates come down, we won't last long. 142 00:13:26,788 --> 00:13:31,124 - How much ammo we got left? - Not enough. 143 00:13:33,211 --> 00:13:36,963 Sheriff, let me talk to Chayton. 144 00:13:37,015 --> 00:13:40,133 He doesn't want to talk to you, Billy. 145 00:13:40,135 --> 00:13:42,718 - He wants to kill you. - I could end this. 146 00:13:42,771 --> 00:13:45,638 What, by sacrificing yourself? 147 00:13:45,640 --> 00:13:49,308 - It's tribal justice. - No, it's bullshit is what it is. 148 00:13:49,310 --> 00:13:51,360 We go down, we go down together. 149 00:13:57,152 --> 00:13:58,985 Well, this sucks. 150 00:13:58,987 --> 00:14:01,571 - Who needs a light? Siobhan? - I got one in my drawer. 151 00:14:01,623 --> 00:14:03,489 - Billy? You got it? - Got it. 152 00:14:03,525 --> 00:14:06,075 - Hey, Brock! - Here, take it. Go. 153 00:14:06,127 --> 00:14:07,577 Where's the emergency lights? 154 00:14:07,629 --> 00:14:10,329 - We don't have emergency lights. - Perfect. 155 00:14:10,331 --> 00:14:13,232 - Fuck. Stay down. - Shit. 156 00:14:17,539 --> 00:14:20,590 You're wasting your time. 157 00:14:20,642 --> 00:14:22,725 At some point Chayton is gonna wise up 158 00:14:22,760 --> 00:14:25,228 and he's gonna pull those gates off the hinges. 159 00:14:25,263 --> 00:14:26,846 And then he's gonna eat you alive. 160 00:14:26,898 --> 00:14:29,482 I could always send you out there as an appetizer. 161 00:14:29,517 --> 00:14:34,103 Yeah. Well, I'd rather fight for my life out there 162 00:14:34,155 --> 00:14:37,490 than wait in the dark to die like the rest of you. 163 00:14:39,861 --> 00:14:41,160 He's got a point. 164 00:14:42,197 --> 00:14:43,996 - Hood, listen. - Yeah? 165 00:14:44,032 --> 00:14:46,365 There's a backup generator in the basement. 166 00:14:46,367 --> 00:14:48,084 Won't power everything, but it'll buy us some light. 167 00:14:48,119 --> 00:14:50,336 - I'll go. - Okay. 168 00:15:10,475 --> 00:15:13,309 - Who's there? - Siobhan. 169 00:15:15,063 --> 00:15:16,145 They took out the lights. 170 00:15:16,197 --> 00:15:19,115 - They're trying to mess with our heads. - Well, it's working. 171 00:15:19,150 --> 00:15:21,317 All right, listen. Someone heard that gunfire. 172 00:15:21,369 --> 00:15:23,736 Okay? So the state police, they're on the way. 173 00:15:23,788 --> 00:15:26,739 Till they get here, I need you to hang tight. Can you do that? 174 00:15:26,876 --> 00:15:29,575 - Yeah. - Good. 175 00:15:29,577 --> 00:15:32,161 Siobhan, take care of that generator. 176 00:15:44,642 --> 00:15:48,060 - All quiet? - So far, sir. 177 00:15:50,682 --> 00:15:56,352 - You always so polite? - Only when I'm nervous. 178 00:16:00,358 --> 00:16:03,576 - Hang in there, Bunker. - Yes, sir. 179 00:16:14,255 --> 00:16:16,372 - Oh, shit. - Out of gas? 180 00:16:16,424 --> 00:16:19,292 Almost. Here, hold this. 181 00:16:29,771 --> 00:16:31,520 God damn it. 182 00:16:31,556 --> 00:16:34,690 - Here, let me try. - No, I got it! 183 00:16:34,726 --> 00:16:36,809 - Come on. - I said I got it! 184 00:16:39,765 --> 00:16:43,482 This fucking day just keeps getting worse. 185 00:16:47,071 --> 00:16:50,489 How do you think I feel? I was about to retire. 186 00:16:50,541 --> 00:16:55,161 - You're an asshole. - Yeah. 187 00:16:55,213 --> 00:16:58,130 You don't even know what you're doing here. You're not even a cop. 188 00:17:01,085 --> 00:17:02,385 No, I'm not. 189 00:17:02,420 --> 00:17:05,421 Then why the fuck are we all listening to you? 190 00:17:05,473 --> 00:17:07,755 You know what? 191 00:17:08,745 --> 00:17:10,926 You're right. 192 00:17:10,979 --> 00:17:16,349 But I've been in tighter spots than this... and I'm still here. 193 00:17:18,686 --> 00:17:21,385 - So I need you to trust me. - Ha! 194 00:17:21,420 --> 00:17:24,407 Do you have any idea how ridiculous that sounds? 195 00:17:24,442 --> 00:17:26,325 Yes. 196 00:17:29,947 --> 00:17:34,834 - I don't want to die tonight. - You're not going to. 197 00:17:34,869 --> 00:17:38,621 We're all walking out of this together. Let's try it again. 198 00:17:59,861 --> 00:18:02,478 Oh, thank God. 199 00:18:28,923 --> 00:18:31,590 This isn't the first time this has happened, you know? 200 00:18:33,594 --> 00:18:37,480 I mean, one army of guys with machine guns would be bad enough. 201 00:18:37,515 --> 00:18:42,184 - But two? I mean, that's just... - Bad luck? 202 00:18:42,236 --> 00:18:45,104 No, it's something else. 203 00:18:51,329 --> 00:18:53,913 - Jesus. - Hey. - Hey. 204 00:18:54,782 --> 00:18:56,916 - Here. - Thank you. 205 00:18:56,951 --> 00:18:58,951 Thanks. 206 00:19:02,090 --> 00:19:05,124 It's so quiet in here. 207 00:19:05,126 --> 00:19:09,128 - You think they left? - Chayton's not going anywhere. 208 00:19:10,348 --> 00:19:14,049 - Not till he gets what he wants. - No, they'll make a move soon. 209 00:19:15,470 --> 00:19:18,137 Wish I had... 210 00:19:34,071 --> 00:19:37,789 Sperling! What the hell are you doing?! 211 00:19:37,825 --> 00:19:40,992 - I'm getting my client out of harm's way. - Give me the keys, Jackson. 212 00:19:40,994 --> 00:19:42,961 - Blow me. - Get down! 213 00:19:42,996 --> 00:19:45,380 - Shit! - Give me the fucking keys, Jackson! 214 00:19:45,415 --> 00:19:48,333 - Fuck off, Alison. - Give me the fucking keys! 215 00:20:32,429 --> 00:20:37,265 Al! Al! Hey, hey. Come on. Come on. 216 00:20:43,857 --> 00:20:45,273 Where's Raven? 217 00:20:45,309 --> 00:20:47,225 - Brock, where's Raven? - In there. 218 00:20:51,565 --> 00:20:53,899 - Raven! - Yeah? 219 00:20:53,901 --> 00:20:56,201 Cover me! 220 00:21:09,716 --> 00:21:12,634 - Down! Down! - Come on, move! Take cover! 221 00:21:13,921 --> 00:21:15,837 Let's get this hole covered up. 222 00:21:19,426 --> 00:21:20,642 Where's Proctor? 223 00:21:20,677 --> 00:21:22,594 Apparently his lawyer got him an early release. 224 00:21:22,596 --> 00:21:24,429 - What? - Help me. Help me. 225 00:21:24,431 --> 00:21:26,231 Come on. 226 00:22:14,531 --> 00:22:16,648 Those aren't gonna hold them off for long. 227 00:22:18,201 --> 00:22:20,952 No, but it's better than nothing. 228 00:22:23,534 --> 00:22:28,094 - What is that? - I don't know. Stay here. 229 00:22:30,047 --> 00:22:32,417 Hook it up. 230 00:22:34,968 --> 00:22:36,918 Let's do it. 231 00:22:56,857 --> 00:23:02,444 - We gonna have a problem? - No, not tonight. 232 00:23:12,923 --> 00:23:15,840 _ 233 00:23:53,130 --> 00:23:55,964 As we forgive those who trespass against us. 234 00:23:55,999 --> 00:24:00,119 _ 235 00:24:00,846 --> 00:24:03,466 And lead us not into temptation. 236 00:24:03,467 --> 00:24:05,840 _ 237 00:24:05,892 --> 00:24:08,560 But deliver us from evil. 238 00:24:12,599 --> 00:24:14,030 Thine is the kingdom. 239 00:24:14,065 --> 00:24:17,986 _ 240 00:24:18,021 --> 00:24:19,604 The power and the glory. 241 00:24:19,656 --> 00:24:22,740 _ 242 00:24:22,776 --> 00:24:24,159 Forever and ever. 243 00:24:26,913 --> 00:24:28,163 Amen. 244 00:24:35,622 --> 00:24:36,955 Go! Go! 245 00:25:04,117 --> 00:25:06,451 - Stand clear! - Move! Move! 246 00:25:06,486 --> 00:25:09,404 Put it out! 247 00:25:22,085 --> 00:25:24,252 I can feel you looking at me. 248 00:25:27,307 --> 00:25:29,924 - Are you okay? - I'm fine. Don't worry about it. 249 00:25:32,812 --> 00:25:37,015 - I'm not who you think I am. - Oh, really? Right. 250 00:25:37,067 --> 00:25:39,184 - I guess you've changed. - Yes. 251 00:25:39,186 --> 00:25:40,685 People don't change. 252 00:25:40,687 --> 00:25:43,417 When I was 16, I watched my father beaten into 253 00:25:43,418 --> 00:25:45,857 a coma by two men who looked just like you. 254 00:25:45,909 --> 00:25:48,758 Do you have any idea what that feels like? 255 00:25:48,871 --> 00:25:53,417 To watch your father helpless and bleeding, 256 00:25:53,497 --> 00:25:58,086 begging two thugs to spare his only daughter. 257 00:25:58,121 --> 00:26:00,838 They didn't. 258 00:26:00,874 --> 00:26:02,874 You know, spare me. 259 00:26:04,427 --> 00:26:08,930 So tell me, Bunker, what fills a man with so much hate 260 00:26:08,965 --> 00:26:12,884 that he has to permanently paint it all over his body? 261 00:26:12,936 --> 00:26:16,721 Announce to the world that he hates something that much? 262 00:26:23,230 --> 00:26:26,314 My father was the biggest man I ever knew. 263 00:26:29,152 --> 00:26:31,536 He beat me a lot when I was a kid, 264 00:26:31,571 --> 00:26:35,373 so I stayed away from home as much as possible. 265 00:26:35,408 --> 00:26:41,663 I had a stutter, a really bad one, so I didn't talk much either. 266 00:26:41,715 --> 00:26:45,550 There was this guy in our neighborhood, Tank. 267 00:26:47,087 --> 00:26:50,755 Big and badass and covered in tattoos. 268 00:26:50,757 --> 00:26:55,176 And every time he saw me, he would sit me down and buy me a soda. 269 00:26:56,896 --> 00:26:59,147 Tell me that I had the power to change things. 270 00:26:59,182 --> 00:27:02,734 Introduced me to his buddies. 271 00:27:02,769 --> 00:27:07,939 They were the only people that... made me feel like I mattered. 272 00:27:09,442 --> 00:27:13,861 One day, my father gave me a black eye. 273 00:27:13,913 --> 00:27:16,781 I don't remember why, but Tank saw it. 274 00:27:16,783 --> 00:27:21,119 He marched me home, he grabbed my father by the throat, 275 00:27:21,121 --> 00:27:23,788 made him apologize. 276 00:27:25,041 --> 00:27:28,710 Made him promise he would never do it again. 277 00:27:31,798 --> 00:27:37,468 He said, "Your boy is one of us now." 278 00:27:44,144 --> 00:27:47,755 My father never laid a hand on me again. 279 00:27:49,656 --> 00:27:55,815 For the first time in my life... I had power. 280 00:27:58,908 --> 00:28:01,292 And before I knew it... 281 00:28:05,632 --> 00:28:08,249 I had become one of them. 282 00:28:10,804 --> 00:28:15,640 - That is no goddamn excuse. - I know that. 283 00:28:20,230 --> 00:28:22,513 I know that. 284 00:28:44,587 --> 00:28:45,920 Drop it, Proctor! 285 00:28:45,955 --> 00:28:47,872 - No, Brock, it's okay. - The hell it is. 286 00:28:47,924 --> 00:28:49,457 Now drop your weapon. Drop it! 287 00:28:49,509 --> 00:28:51,592 - Get that fucking gun out of my face! - I said drop it! 288 00:28:51,628 --> 00:28:55,296 - I'm on your side! - Hey, hey, hey! The fight's out there. 289 00:28:57,550 --> 00:29:00,551 An hour ago, I stopped you from braining this asshole with a fucking hammer. 290 00:29:00,603 --> 00:29:02,270 Now you're letting him do whatever the hell he wants? 291 00:29:02,305 --> 00:29:04,138 - No. Not in my house. - It's not your house. 292 00:29:04,190 --> 00:29:07,225 - It is my fucking house! - Don't you fucking touch me. 293 00:29:16,403 --> 00:29:18,069 Hey. 294 00:29:18,121 --> 00:29:20,905 You gave Proctor a goddamn gun. Are you kidding me? 295 00:29:20,907 --> 00:29:22,957 He had the gun. I gave him some ammo. 296 00:29:22,992 --> 00:29:25,460 - Why? - Because we need all the help we can get. 297 00:29:25,495 --> 00:29:27,885 No, no, no. I don't want his help. I don't need his help. 298 00:29:27,886 --> 00:29:29,330 I want that murderer locked up in a cell. 299 00:29:29,382 --> 00:29:31,749 - That's what I need. - It was my call and I made it. 300 00:29:31,751 --> 00:29:33,050 Yeah, of course it was your call. 301 00:29:33,086 --> 00:29:34,969 You know, forget the law, forget the rules. 302 00:29:35,004 --> 00:29:37,538 - Just make it up as you go, huh? - Hey, just calm down. 303 00:29:37,539 --> 00:29:38,172 - No, fuck that! - No... 304 00:29:38,224 --> 00:29:41,008 People are dying and any one of us could be next. 305 00:29:41,060 --> 00:29:42,427 - Listen to me. - No, you know what? 306 00:29:42,429 --> 00:29:44,345 The fact is you go off half-cocked whenever it suits you 307 00:29:44,397 --> 00:29:46,180 and the rest of us just have to fight your battles. 308 00:29:46,232 --> 00:29:48,566 Well, I'm done. I've had it, I'm not listening to you anymore. 309 00:29:48,601 --> 00:29:50,902 All right, fine. Give me your fuckin' badge. 310 00:29:50,937 --> 00:29:52,270 My badge? 311 00:29:55,525 --> 00:29:58,159 You know, before you got here, I did this job by the book. 312 00:29:58,194 --> 00:30:01,112 I put in my time, I sacrificed my marriage for this job 313 00:30:01,164 --> 00:30:04,999 because I'm good at it. I'm good at being a cop. 314 00:30:05,034 --> 00:30:07,752 Being good at killing people doesn't make you right for this job. 315 00:30:07,787 --> 00:30:09,337 Is that right? 316 00:30:09,372 --> 00:30:12,039 'Cause you're pretty fucking good at doing that, too. 317 00:30:14,427 --> 00:30:16,627 Yeah. Yeah. I did. I tried. 318 00:30:16,679 --> 00:30:18,296 I tried, Hood. I tried doing things your way. 319 00:30:18,298 --> 00:30:21,466 I convinced myself it was for the best, but... 320 00:30:21,468 --> 00:30:24,602 everything you touch turns to blood. 321 00:30:37,617 --> 00:30:39,700 Get everyone in the other room now! 322 00:30:39,736 --> 00:30:41,536 Go, go! Get out! Other room, go! 323 00:30:41,571 --> 00:30:43,404 Go, go, go! 324 00:31:07,730 --> 00:31:10,014 Fuck. 325 00:31:10,066 --> 00:31:11,265 Hey. 326 00:31:32,005 --> 00:31:33,454 Hey, you all right? 327 00:31:33,506 --> 00:31:35,540 Yeah, don't worry about me. Just cover the door. 328 00:31:45,602 --> 00:31:47,308 People are dying. 329 00:31:47,309 --> 00:31:50,721 Everything you touch turns to blood. 330 00:31:50,773 --> 00:31:52,723 You don't even know what you're doing here. 331 00:31:52,725 --> 00:31:54,892 You're not even a cop. 332 00:31:59,399 --> 00:32:01,699 - I'm going out there. - What the hell are you talking about? 333 00:32:01,734 --> 00:32:03,985 - Someone's gotta make sure help is on the way. - Hood, it's suicide! 334 00:32:04,037 --> 00:32:05,987 He's right, you'll die out there. You can barely even stand. 335 00:32:06,039 --> 00:32:10,074 - We can't hold them off forever. - Find another way. 336 00:32:11,578 --> 00:32:13,578 I'll go. 337 00:32:17,083 --> 00:32:18,749 Once we're clear, I'll call for help. 338 00:32:18,801 --> 00:32:21,502 You won't get clear. You'll be dead inside of 30 seconds. 339 00:32:21,554 --> 00:32:23,921 Well, either way you win, Deputy. 340 00:32:23,973 --> 00:32:27,141 You know what? You're under arrest, Proctor. 341 00:32:27,176 --> 00:32:31,345 - You don't get to just walk out this door. - Desperate times. 342 00:32:31,397 --> 00:32:33,514 Right, Sheriff? 343 00:32:36,736 --> 00:32:38,019 Godspeed. 344 00:32:48,781 --> 00:32:53,951 If I don't make it outta here, you stay the fuck away from Rebecca. 345 00:32:53,953 --> 00:32:55,620 Okay. 346 00:32:55,622 --> 00:32:59,256 If I do make it, you and I have unfinished business. 347 00:32:59,292 --> 00:33:00,708 Yeah, I know. 348 00:33:03,179 --> 00:33:05,713 Don't forget to make that call. 349 00:33:29,822 --> 00:33:33,491 Come on. Let's go. Let's block up this door. 350 00:34:20,840 --> 00:34:24,258 It's not too late, Rebecca. 351 00:34:24,293 --> 00:34:27,345 Leave this house. 352 00:34:27,880 --> 00:34:30,214 Find your own way. 353 00:34:32,385 --> 00:34:35,603 Find your own way. 354 00:35:14,761 --> 00:35:17,595 Raven's covering the bullpen. 355 00:35:17,597 --> 00:35:20,347 Brock's downstairs watching the door with Bunker. 356 00:35:20,399 --> 00:35:22,266 Okay. 357 00:35:24,403 --> 00:35:29,922 - You think Proctor made it? - I do. 358 00:35:38,117 --> 00:35:40,539 What we had... 359 00:35:42,288 --> 00:35:44,922 was any of it real? 360 00:35:47,760 --> 00:35:49,210 All of it. 361 00:35:51,297 --> 00:35:52,630 Are you sure? 362 00:36:11,984 --> 00:36:14,068 How long were you locked up? 363 00:36:17,490 --> 00:36:18,989 15 years. 364 00:36:21,328 --> 00:36:24,995 Oh, my God. 365 00:36:26,916 --> 00:36:29,667 And then you come here and Carrie's got Gordon and the kids. 366 00:36:29,669 --> 00:36:31,752 That's right. 367 00:36:39,145 --> 00:36:43,848 And now? Would you really just have walked away? 368 00:36:46,219 --> 00:36:48,218 If that's what you want. 369 00:36:51,240 --> 00:36:53,107 What if it isn't? 370 00:36:55,194 --> 00:36:57,682 Then we leave together. 371 00:37:05,788 --> 00:37:10,277 - Do I know everything about you? - Not yet. 372 00:37:15,214 --> 00:37:17,381 But if you want to... 373 00:37:21,387 --> 00:37:23,470 you will. 374 00:37:25,975 --> 00:37:30,978 Okay. Start by telling me your real name. 375 00:38:38,014 --> 00:38:41,382 Billy. What the hell are you doing?! 376 00:38:46,939 --> 00:38:48,973 - I'm ending this. - Get away from there! 377 00:38:50,142 --> 00:38:54,478 I have to do this. It's the only way. 378 00:38:56,816 --> 00:39:00,284 - Chayton! - Raven. 379 00:39:04,457 --> 00:39:05,823 This has to end. 380 00:39:05,825 --> 00:39:07,658 You know what it'll take. 381 00:39:08,794 --> 00:39:12,329 - Blood for blood. - I'll give myself up. 382 00:39:12,331 --> 00:39:14,882 You call off your men. 383 00:39:15,885 --> 00:39:20,922 - You leave these people alone. - The time for negotiating has passed. 384 00:39:21,974 --> 00:39:24,174 They'll all pay now. 385 00:39:25,344 --> 00:39:29,229 For Christ's sakes. Haven't you killed enough people already?! 386 00:39:42,111 --> 00:39:43,444 Come on. 387 00:39:43,496 --> 00:39:45,029 Come on, Billy, we gotta get you outta here. 388 00:39:49,502 --> 00:39:51,201 Come on. 389 00:39:53,539 --> 00:39:55,506 Here, hold on. 390 00:40:09,889 --> 00:40:12,389 - How bad? - Just have to stop the bleeding. 391 00:40:18,447 --> 00:40:21,615 - Can he stand? - Yeah. Yeah. 392 00:40:21,650 --> 00:40:23,700 Get him up. Gotta go to the basement. 393 00:40:52,598 --> 00:40:54,848 Fuck. Come on, come on, come on. 394 00:40:54,900 --> 00:40:56,767 No, just go. Just go, we'll be right behind you. 395 00:40:56,819 --> 00:40:58,936 - No, come on. - Just go. 396 00:40:58,988 --> 00:41:03,190 Go. We'll be okay. 397 00:41:04,193 --> 00:41:06,243 Okay. 398 00:41:18,124 --> 00:41:20,958 - I can't control my legs. - You're going into shock. 399 00:41:21,010 --> 00:41:23,844 - You need to get downstairs. - I'm not leaving you here. 400 00:41:23,879 --> 00:41:25,762 Siobhan. 401 00:41:27,633 --> 00:41:29,433 Come here. 402 00:41:43,532 --> 00:41:47,985 I killed Tommy. It's blood for blood. 403 00:41:47,987 --> 00:41:52,156 Billy, look at me. Listen. You saved my life at the Savoy. 404 00:41:52,208 --> 00:41:54,324 You're not gonna die for that. 405 00:41:55,828 --> 00:42:00,581 - I have no ammo. - Here. 406 00:42:23,155 --> 00:42:25,105 In case I don't get a chance, 407 00:42:25,157 --> 00:42:26,607 - I just want to say... - Don't do that. 408 00:42:26,659 --> 00:42:29,193 - Do what? - What you're about to do. 409 00:42:29,245 --> 00:42:32,493 I was just gonna say I still think I would have 410 00:42:32,494 --> 00:42:35,782 - been a better sheriff than you. - Yeah, you're probably right. 411 00:44:41,210 --> 00:44:43,327 Should we go after them? 412 00:44:44,830 --> 00:44:47,147 - Help yourself. - What... 413 00:44:58,844 --> 00:45:00,844 Let her go, Chayton. 414 00:45:04,233 --> 00:45:06,516 I said, let her go. 415 00:45:08,187 --> 00:45:11,220 God damn it, you let her go or I'll blow your fucking head off! 416 00:45:12,358 --> 00:45:13,774 No. No. 417 00:45:13,826 --> 00:45:16,026 No, no, no, Chayton. Chayton. 418 00:45:16,028 --> 00:45:21,031 Just stop, okay? This has got nothing to do with her. 419 00:45:21,083 --> 00:45:22,833 All right? 420 00:45:25,337 --> 00:45:27,371 Please. 421 00:45:28,257 --> 00:45:29,756 Please. 422 00:45:32,378 --> 00:45:34,294 It's between you and me. 423 00:45:36,382 --> 00:45:38,682 Just let her go. 424 00:45:57,236 --> 00:46:01,071 Shh. 425 00:46:02,541 --> 00:46:04,241 - No. - Please. 426 00:46:04,293 --> 00:46:05,909 - Shh. - No. 427 00:46:05,911 --> 00:46:07,744 Please. 428 00:46:08,881 --> 00:46:11,498 Shh. 429 00:46:13,302 --> 00:46:15,919 Please. Please. 430 00:47:22,988 --> 00:47:24,821 Mutter. 431 00:47:37,970 --> 00:47:39,669 Mutter. 432 00:48:14,540 --> 00:48:18,291 God, our Father... 433 00:48:21,213 --> 00:48:23,797 Your power brings us to birth. 434 00:48:24,883 --> 00:48:27,551 Your providence guides our lives. 435 00:48:29,187 --> 00:48:32,022 And by Your command, we return to dust. 436 00:48:35,060 --> 00:48:38,144 Lord, those who die 437 00:48:38,196 --> 00:48:41,364 still live in Your presence. 438 00:48:41,400 --> 00:48:45,068 Their lives change, but do not end. 439 00:48:47,823 --> 00:48:51,708 I pray and hope for my family, 440 00:48:51,743 --> 00:48:54,828 relatives, and friends, 441 00:48:54,880 --> 00:48:58,498 and for all the dead known to You alone. 442 00:49:02,087 --> 00:49:05,088 In company with Christ, 443 00:49:05,140 --> 00:49:08,174 - who died and now lives... - Siobhan? 444 00:49:08,226 --> 00:49:10,677 ...may they all rejoice in His kingdom, 445 00:49:10,729 --> 00:49:12,762 where all our tears are wiped away. 446 00:49:12,814 --> 00:49:15,232 Siobhan? 447 00:49:15,484 --> 00:49:19,603 Unite us together again in one family... 448 00:49:19,655 --> 00:49:23,990 - Hey, hey. - ...to sing His praise forever and ever. 449 00:49:25,694 --> 00:49:27,410 Amen. 450 00:49:27,446 --> 00:49:31,031 Oh, my... oh... oh, my... 451 00:49:50,102 --> 00:49:54,521 ♪ I'll always love you ♪ 452 00:49:54,573 --> 00:49:59,242 ♪ And make you happy ♪ 453 00:50:00,162 --> 00:50:03,613 ♪ If you ♪ 454 00:50:03,615 --> 00:50:07,834 ♪ Will say the same ♪ 455 00:50:08,787 --> 00:50:12,789 ♪ But if you leave me ♪ 456 00:50:12,791 --> 00:50:17,010 ♪ To love another ♪ 457 00:50:18,046 --> 00:50:20,630 ♪ You'll regret ♪ 458 00:50:20,682 --> 00:50:25,969 ♪ It all someday. ♪ 459 00:50:49,062 --> 00:50:52,564 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 460 00:50:54,500 --> 00:50:57,000 ♪ And you can dance a lot ♪ 461 00:50:57,035 --> 00:50:58,768 ♪ Dance a lot ♪ 462 00:50:58,804 --> 00:51:01,738 ♪ You better dance a lot ♪ 463 00:51:01,773 --> 00:51:03,206 ♪ Dance a lot ♪ 464 00:51:03,242 --> 00:51:06,343 ♪ Dream big and dance a lot ♪ 465 00:51:06,378 --> 00:51:07,978 ♪ Dance a lot ♪ 466 00:51:08,013 --> 00:51:10,147 ♪ We need to dance a lot ♪ 467 00:51:10,282 --> 00:51:12,549 ♪ We need to dance a lot ♪ 468 00:51:12,584 --> 00:51:14,584 ♪ Dance in your heart ♪ 469 00:51:14,620 --> 00:51:17,120 ♪ Dance in your head ♪ 470 00:51:17,155 --> 00:51:19,389 ♪ Dance into heaven ♪ 471 00:51:19,424 --> 00:51:21,691 ♪ Dance into dead ♪ 472 00:51:21,727 --> 00:51:24,694 ♪ You better dance a lot ♪ 473 00:51:24,730 --> 00:51:26,129 ♪ Dance a lot ♪ 474 00:51:26,164 --> 00:51:28,632 ♪ Give big and dance a lot ♪ 475 00:51:28,667 --> 00:51:30,767 ♪ Dream big and dance a lot ♪ 476 00:51:30,802 --> 00:51:33,637 ♪ We need to dance a lot ♪ 477 00:51:33,672 --> 00:51:35,205 ♪ Dance a lot ♪ 478 00:51:35,240 --> 00:51:37,641 ♪ Dream big and dance a lot ♪ 479 00:51:37,776 --> 00:51:39,676 ♪ Dream big and dance a lot ♪ 480 00:51:39,711 --> 00:51:42,846 ♪ We've got to dance a lot ♪ 481 00:51:42,881 --> 00:51:44,314 ♪ Dance a lot ♪ 482 00:51:44,349 --> 00:51:46,550 ♪ Give hard and dance a lot ♪ 483 00:51:46,685 --> 00:51:48,852 ♪ Give hard and dance a lot ♪ 484 00:51:48,887 --> 00:51:52,055 ♪ Dream big and dance a lot. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.