Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,142 --> 00:00:08,576
[distant siren wailing]
2
00:00:23,003 --> 00:00:26,193
[♪ music ♪]
3
00:01:38,423 --> 00:01:41,787
And who might you be?
4
00:01:46,524 --> 00:01:49,629
[clicking]
5
00:01:52,101 --> 00:01:54,234
[♪ theme music playing ♪]
6
00:02:54,768 --> 00:02:57,127
2x09 - Homecoming
7
00:03:03,453 --> 00:03:06,529
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
8
00:03:07,560 --> 00:03:10,463
- Priest: Who are you?
- I already told you.
9
00:03:10,496 --> 00:03:13,199
I wanted to let Jesus
Christ into my life.
10
00:03:13,232 --> 00:03:16,400
I have a feeling you'll be
meeting Jesus quite soon.
11
00:03:16,441 --> 00:03:19,408
The only question is how
much it'll hurt before you do.
12
00:03:19,441 --> 00:03:22,076
What the fuck kind of priest are you?
13
00:03:22,117 --> 00:03:23,443
Please watch your language.
14
00:03:23,484 --> 00:03:25,481
Fuck you, motherfucker.
15
00:03:27,385 --> 00:03:30,646
[coughs]
There's no call for profanity.
16
00:03:31,887 --> 00:03:34,052
Spend some time with
our confused friend.
17
00:03:34,085 --> 00:03:37,054
See if you can show him the light.
18
00:03:41,462 --> 00:03:44,229
Well, I thought he'd never leave.
19
00:03:44,262 --> 00:03:45,662
[gasps]
20
00:03:45,695 --> 00:03:48,631
See, now, that won't be necessary.
21
00:03:48,671 --> 00:03:50,736
Shut your mouth.
22
00:03:55,943 --> 00:03:57,308
[groans]
23
00:04:08,425 --> 00:04:10,855
[panting]
24
00:04:23,837 --> 00:04:25,500
[grunts]
25
00:04:26,870 --> 00:04:28,773
- Fuck me.
- Man: Down!
26
00:04:29,742 --> 00:04:32,046
Get him! I need him alive!
27
00:04:36,345 --> 00:04:38,008
[grunts]
28
00:04:51,424 --> 00:04:53,557
[panting]
29
00:04:59,096 --> 00:05:01,100
[yells]
30
00:05:02,996 --> 00:05:04,633
Fuck!
31
00:05:08,571 --> 00:05:10,339
Ah!
32
00:05:11,541 --> 00:05:14,577
[Gordon chuckles]
Deva: Like that.
33
00:05:14,611 --> 00:05:16,111
Good morning, everybody.
34
00:05:16,144 --> 00:05:17,678
- Max: Hey, Mom.
- Deva: Hey.
35
00:05:17,711 --> 00:05:21,012
- Hi.
- Deva: That's sick! I love it.
36
00:05:22,478 --> 00:05:24,519
- That's pretty cool.
- How did you sleep?
37
00:05:24,552 --> 00:05:26,183
Good.
38
00:05:26,216 --> 00:05:27,886
- Deva: Do you like it?
- Max: Yeah.
39
00:05:27,919 --> 00:05:30,221
Me, too. It's awesome.
40
00:05:30,254 --> 00:05:32,452
Hey, you know what? Let's
go outside and try it out.
41
00:05:32,485 --> 00:05:35,259
- You gonna do an awesome trick?
- Max: Oh, yeah.
42
00:05:35,292 --> 00:05:38,258
Deva: I think you are.
[Max chuckles]
43
00:05:50,565 --> 00:05:52,438
Carrie: I miss this.
44
00:05:53,472 --> 00:05:55,639
And I missed you.
45
00:06:00,879 --> 00:06:04,113
Do you think we could ever get it back?
46
00:06:06,819 --> 00:06:09,092
I don't know.
47
00:06:09,125 --> 00:06:12,492
Probably not this, but
maybe something different.
48
00:06:12,525 --> 00:06:14,762
Something better?
49
00:06:20,237 --> 00:06:22,773
I'm sorry I lied to you.
50
00:06:24,174 --> 00:06:26,011
I know.
51
00:06:26,044 --> 00:06:29,011
Carrie: Sometimes when you
live with a lie for long enough,
52
00:06:29,044 --> 00:06:31,314
it starts to feel like the truth.
53
00:06:31,347 --> 00:06:33,314
- Hey, Alma.
- Hey.
54
00:06:33,347 --> 00:06:35,449
Proctor arrest. You up for it?
55
00:06:35,482 --> 00:06:37,281
Sure looks like a lot of paperwork.
56
00:06:37,313 --> 00:06:39,012
How much is it gonna cost me?
57
00:06:39,045 --> 00:06:40,546
Are you kidding me?
58
00:06:40,579 --> 00:06:43,447
- It's Proctor. It's on the house.
- Thanks.
59
00:06:43,480 --> 00:06:46,153
Besides, we both know you
would just screw it up.
60
00:06:48,659 --> 00:06:51,093
- Hey, Emmett.
- Sheriff.
61
00:06:54,831 --> 00:06:56,931
- You come for these?
- No.
62
00:06:56,964 --> 00:07:00,298
- I don't deserve that badge.
- Come on.
63
00:07:00,331 --> 00:07:02,402
No one deserves it more than you.
64
00:07:02,435 --> 00:07:04,403
Have you heard back
from the D.A.'s office?
65
00:07:04,436 --> 00:07:06,843
You let me worry about the D.A., okay?
66
00:07:06,876 --> 00:07:09,213
- Listen, what I did to those men...
- They had it coming.
67
00:07:09,246 --> 00:07:11,843
- Not from me.
- Well, if not from you...
68
00:07:13,042 --> 00:07:16,710
Listen, Emmett, there are rules,
69
00:07:16,743 --> 00:07:18,916
- and then there's what's right.
- And then there's God.
70
00:07:18,949 --> 00:07:21,979
Yeah, God kind of takes all
the fun out of the argument.
71
00:07:24,220 --> 00:07:26,418
This job is doing something to me.
72
00:07:26,451 --> 00:07:29,416
I can't risk becoming
the man I was last night.
73
00:07:31,457 --> 00:07:34,687
- So, what are you gonna do?
- My sister lives down in Florida.
74
00:07:34,728 --> 00:07:37,326
I'm gonna head down there for a while.
75
00:07:37,359 --> 00:07:39,262
See what it feels like.
76
00:07:44,102 --> 00:07:46,268
I hate to lose you.
77
00:07:47,637 --> 00:07:49,601
You know, you may have
everyone else fooled,
78
00:07:49,634 --> 00:07:52,105
not me.
79
00:07:55,002 --> 00:07:56,568
How's that?
80
00:07:56,609 --> 00:07:58,639
I know you're a good man.
81
00:07:59,976 --> 00:08:02,111
It's been an honor to work with you.
82
00:08:04,543 --> 00:08:06,710
You, too.
83
00:08:29,726 --> 00:08:32,863
Woman on P.A.: Dr.
Hadman to E.R. bay 13.
84
00:08:32,904 --> 00:08:36,072
Dr. Hadman to E.R. bay 13.
85
00:08:38,302 --> 00:08:41,906
[heart monitor beeping]
86
00:08:41,939 --> 00:08:43,905
Hey, man,
87
00:08:43,938 --> 00:08:46,272
give me some fuckin' morphine.
88
00:08:46,305 --> 00:08:50,210
[wheezes] I'm dyin' here.
89
00:08:50,243 --> 00:08:53,249
I've been ringing this bell
for a fuckin' hour already.
90
00:08:53,282 --> 00:08:56,413
Where the fuck do you people go?
91
00:09:01,720 --> 00:09:03,191
Oh, shit.
92
00:09:03,224 --> 00:09:06,452
- That's right.
- You gotta tell Proctor
93
00:09:06,493 --> 00:09:08,018
I didn't tell them anything.
94
00:09:08,059 --> 00:09:10,119
By the time they came to me,
95
00:09:10,152 --> 00:09:11,591
they knew all about it.
96
00:09:11,624 --> 00:09:15,927
What the fuck are you doing?
That's my fuckin' morphine drip!
97
00:09:15,960 --> 00:09:19,463
[wheezing]
You won't be needing that anymore.
98
00:09:19,528 --> 00:09:20,767
[wheezing continues]
99
00:09:20,800 --> 00:09:24,503
You were paid to transport
Mr. Proctor's merchandise
100
00:09:24,536 --> 00:09:26,606
and keep your mouth shut.
101
00:09:26,639 --> 00:09:28,902
You chose to speak to the authorities.
102
00:09:28,943 --> 00:09:33,044
As such, Mr. Proctor has
asked me to inform you
103
00:09:33,076 --> 00:09:35,643
that your services will
no longer be required.
104
00:09:35,676 --> 00:09:37,549
Get the fuck away from me...
105
00:09:37,582 --> 00:09:39,684
[groans]
106
00:09:39,717 --> 00:09:42,985
[wheezing]
107
00:09:44,114 --> 00:09:46,416
[gasping]
108
00:09:49,519 --> 00:09:51,484
[gasps]
109
00:09:51,517 --> 00:09:53,755
[monitor hums]
110
00:09:56,556 --> 00:09:59,395
[rapid beeping]
111
00:10:11,335 --> 00:10:15,734
♪ 7:00 and my heartbeat stops ♪
112
00:10:15,775 --> 00:10:18,469
♪ My candy girl ♪
113
00:10:20,638 --> 00:10:22,940
♪ One in a crowd ♪
114
00:10:22,973 --> 00:10:27,643
♪ Can she shout and still be heard? ♪
115
00:10:29,451 --> 00:10:33,649
♪ 7:00 and my heartbeat stops ♪
116
00:10:33,682 --> 00:10:36,886
♪ My candy girl ♪
117
00:10:38,888 --> 00:10:41,592
♪ One in a crowd ♪
118
00:10:41,625 --> 00:10:46,231
♪ Can she shout and still be heard? ♪
119
00:10:47,864 --> 00:10:52,130
♪ But I'm still here ♪
120
00:10:52,163 --> 00:10:56,561
♪ My candy girl ♪
121
00:11:05,175 --> 00:11:06,436
♪ Ooh ♪
122
00:11:06,469 --> 00:11:10,940
♪ Grey and endless ♪
123
00:11:10,973 --> 00:11:15,578
♪ Grey and endless ♪
124
00:11:15,611 --> 00:11:20,018
♪ Grey and endless ♪
125
00:11:20,051 --> 00:11:25,018
♪ Grey and endless ♪
126
00:11:33,359 --> 00:11:36,997
♪ 11:00... ♪
127
00:11:48,468 --> 00:11:50,633
What are you doing here, Sugar?
128
00:11:50,673 --> 00:11:53,038
You came to see me when I was inside.
129
00:11:53,070 --> 00:11:55,468
I'm just returning the favor.
130
00:11:55,501 --> 00:11:58,138
Seeing if there's anything you need.
131
00:11:59,003 --> 00:12:01,306
Yeah?
132
00:12:05,814 --> 00:12:07,252
And where was your friendship
133
00:12:07,285 --> 00:12:09,851
while Hood was making his plans?
134
00:12:09,884 --> 00:12:12,249
A simple warning is
all I would have needed.
135
00:12:12,282 --> 00:12:15,288
Hood, he doesn't consult with me.
136
00:12:15,321 --> 00:12:17,023
Yeah?
137
00:12:17,056 --> 00:12:19,426
Would you have told me if he had?
138
00:12:23,024 --> 00:12:25,757
Kai...
139
00:12:25,798 --> 00:12:28,164
I've known you since you were a kid.
140
00:12:28,197 --> 00:12:30,099
We may not be friends,
141
00:12:30,132 --> 00:12:33,204
but in some way, we're still family.
142
00:12:35,669 --> 00:12:38,675
We're not family. Not anymore.
143
00:12:39,571 --> 00:12:42,304
You made your choice.
144
00:12:42,337 --> 00:12:45,109
And don't come back.
145
00:12:47,173 --> 00:12:49,739
Kai, it doesn't have to be this way.
146
00:12:51,877 --> 00:12:53,949
Yes, it does.
147
00:12:53,982 --> 00:12:56,716
I forgave what I could, given
the years you lost for me.
148
00:12:56,749 --> 00:12:59,386
But when I get out of here...
and I will get out of here...
149
00:12:59,419 --> 00:13:01,721
I'll be coming for Hood.
150
00:13:01,754 --> 00:13:04,292
And if you're standing
between us, I'll cut you down
151
00:13:04,325 --> 00:13:06,431
without a second thought.
152
00:13:10,135 --> 00:13:11,766
[knocks]
153
00:13:12,767 --> 00:13:15,132
You shouldn't have come here.
154
00:13:24,504 --> 00:13:28,309
Hey, boss, we might have a
glitch with Proctor's case.
155
00:13:28,342 --> 00:13:31,077
Just get your son and go.
You can't ever come back here.
156
00:13:31,110 --> 00:13:33,677
Why are you helping me?
157
00:13:33,710 --> 00:13:36,813
I know what it feels like to
be trapped in your own life.
158
00:13:36,854 --> 00:13:38,548
Siobhan: I went to check on Juliet.
159
00:13:38,581 --> 00:13:41,187
She missed her shift at the Savoy.
160
00:13:41,220 --> 00:13:44,355
- Juliet: And what about you?
- I made my choice.
161
00:13:44,420 --> 00:13:46,860
- Juliet: Thank you.
- Just go.
162
00:13:47,757 --> 00:13:49,397
Siobhan: I swung by the day care center.
163
00:13:49,430 --> 00:13:51,431
Apparently, she pulled her son
out in the middle of the day.
164
00:13:51,464 --> 00:13:53,734
The director there had a
feeling she's not coming back.
165
00:13:53,767 --> 00:13:55,469
Smart girl.
166
00:13:55,502 --> 00:13:58,868
- What about your case against Proctor?
- She was never gonna testify.
167
00:14:00,276 --> 00:14:02,971
Anyway, we've got a stronger
case with Longshadow.
168
00:14:09,283 --> 00:14:10,882
Hi.
169
00:14:10,915 --> 00:14:12,650
Lucas: He has a list of
people Proctor extorted
170
00:14:12,683 --> 00:14:14,818
to clear the land for the new casino.
171
00:14:14,851 --> 00:14:17,089
And you think Longshadow's
gonna see that through?
172
00:14:17,120 --> 00:14:19,180
He wants Proctor out
of his hair for good.
173
00:14:19,221 --> 00:14:21,852
The charges against my
uncle will soon be dropped.
174
00:14:21,885 --> 00:14:24,421
You've nothing to worry about.
175
00:14:24,454 --> 00:14:27,558
But I am worried, Rebecca.
176
00:14:27,591 --> 00:14:29,463
I don't doubt for a
moment Proctor's lawyers
177
00:14:29,496 --> 00:14:32,164
will buy his way out
of a few gun charges.
178
00:14:32,197 --> 00:14:34,396
But the cops have papers
linking him to the Kinaho Moon
179
00:14:34,429 --> 00:14:36,267
and I can't have that.
180
00:14:36,300 --> 00:14:38,570
That sounds like something
181
00:14:38,603 --> 00:14:41,002
you should talk to him
about when he gets out.
182
00:14:41,035 --> 00:14:43,473
- Siobhan: Why now?
- What?
183
00:14:43,506 --> 00:14:45,505
Proctor... why now?
184
00:14:45,538 --> 00:14:47,501
That's why I'm here, isn't it?
185
00:14:47,542 --> 00:14:49,138
I don't know why you're here.
186
00:14:49,171 --> 00:14:50,802
I've been trying to pinpoint in my mind
187
00:14:50,843 --> 00:14:52,939
what it is about you...
procedure, protocols, laws...
188
00:14:52,972 --> 00:14:54,876
you just don't have
patience for any of it.
189
00:14:55,782 --> 00:14:57,318
Rebecca,
190
00:14:57,351 --> 00:14:59,812
your uncle has had a long run,
191
00:14:59,853 --> 00:15:02,513
but his luck's about to run out.
192
00:15:02,554 --> 00:15:04,681
I don't think that they're
gonna take him down for this,
193
00:15:04,722 --> 00:15:07,523
I know it, because I'm
gonna help them do it.
194
00:15:07,556 --> 00:15:09,757
Why are you telling me this?
195
00:15:11,927 --> 00:15:15,033
It's time for you to make a choice.
196
00:15:18,806 --> 00:15:21,235
Why me?
197
00:15:23,107 --> 00:15:24,770
I like you.
198
00:15:24,803 --> 00:15:27,305
[chuckles]
199
00:15:53,973 --> 00:15:56,509
The warrant is specific to the basement
200
00:15:56,574 --> 00:15:58,941
and excludes any and all
other rooms of the house.
201
00:15:58,974 --> 00:16:01,844
So, it could be argued
that the subbasement
202
00:16:01,877 --> 00:16:03,884
in which the contraband was found
203
00:16:03,917 --> 00:16:06,852
wasn't on the warrant and
is, therefore, inadmissible.
204
00:16:06,885 --> 00:16:09,020
- Would that work?
- 50/50.
205
00:16:09,053 --> 00:16:10,724
Depends on the judge.
206
00:16:10,757 --> 00:16:12,860
Meanwhile, I'm pushing
for a new bail hearing.
207
00:16:12,893 --> 00:16:15,356
The A.D.A. is arguing flight risk.
208
00:16:15,397 --> 00:16:18,228
But all the new ones do that,
so I will push it through.
209
00:16:18,261 --> 00:16:20,164
It'll just take a day or two.
210
00:16:20,197 --> 00:16:23,364
- What about Longshadow?
- Well, that's a whole 'nother ball of wax.
211
00:16:23,404 --> 00:16:27,066
- You sure he's gonna go through with it?
- Rebecca: He seemed very sure.
212
00:16:27,107 --> 00:16:30,000
Yeah. Well, we'll have
to see what he's got.
213
00:16:30,041 --> 00:16:32,737
Until then, my number one
priority is to get you out of here.
214
00:16:32,778 --> 00:16:35,611
So I will call you as soon
as I have anything new.
215
00:16:35,644 --> 00:16:38,450
- Thank you.
- Rebecca, I will wait for you outside.
216
00:16:45,491 --> 00:16:47,487
What is it?
217
00:16:48,622 --> 00:16:50,514
It never rains, but it pours.
218
00:16:50,555 --> 00:16:51,954
You're worried about Alex?
219
00:16:51,987 --> 00:16:55,956
Well, he picked a hell of
a time to grow some balls.
220
00:16:57,357 --> 00:17:00,292
Well, can't Sperling
do anything about that?
221
00:17:00,333 --> 00:17:01,468
Maybe.
222
00:17:02,395 --> 00:17:04,193
Maybe.
223
00:17:04,266 --> 00:17:05,725
Uncle?
224
00:17:07,494 --> 00:17:11,196
Just go home, Rebecca.
I'll talk to you tomorrow.
225
00:17:11,237 --> 00:17:13,436
Okay.
226
00:17:19,538 --> 00:17:21,809
[pounds]
[door opens]
227
00:17:23,243 --> 00:17:25,346
You've got another visitor.
228
00:17:39,453 --> 00:17:41,021
Mother.
229
00:17:41,054 --> 00:17:43,155
Hello, Kai.
230
00:17:58,032 --> 00:18:00,131
You look tired.
231
00:18:02,265 --> 00:18:04,633
I'm not tired.
232
00:18:04,667 --> 00:18:06,370
Just older.
233
00:18:10,840 --> 00:18:12,837
Why are you here?
234
00:18:12,870 --> 00:18:15,508
A mother hears her son is alone
235
00:18:15,541 --> 00:18:17,644
and in trouble.
236
00:18:19,141 --> 00:18:21,676
Well...
237
00:18:21,717 --> 00:18:25,113
I've been alone for
many years, Mother...
238
00:18:25,146 --> 00:18:28,076
for my entire adult life.
239
00:18:30,748 --> 00:18:32,915
As have I.
240
00:18:35,717 --> 00:18:38,219
Does my father know you're here?
241
00:18:39,818 --> 00:18:42,151
Your father demands contrition
242
00:18:42,192 --> 00:18:45,022
from everyone except himself.
243
00:18:47,696 --> 00:18:50,064
As I get older,
244
00:18:50,097 --> 00:18:53,336
I have far less patience for arrogance
245
00:18:53,369 --> 00:18:55,565
disguised as righteousness.
246
00:18:56,765 --> 00:19:00,466
- And yet you stay.
- And yet I stay.
247
00:19:02,739 --> 00:19:05,601
I was not raised to think
there was another way.
248
00:19:07,577 --> 00:19:09,912
By the time I came to it on my own,
249
00:19:09,945 --> 00:19:11,973
I was an old lady.
250
00:19:19,517 --> 00:19:21,948
I failed you, Kai.
251
00:19:21,981 --> 00:19:25,953
I let the dogma of small-minded men
252
00:19:25,986 --> 00:19:27,448
determine your fate
253
00:19:27,489 --> 00:19:30,485
when I should have
been protecting you...
254
00:19:30,518 --> 00:19:33,590
the way any other mother in the world
255
00:19:33,623 --> 00:19:35,421
would have protected her young.
256
00:19:35,454 --> 00:19:39,492
And now I see you in here, and I know
257
00:19:39,525 --> 00:19:42,393
that we put you here...
258
00:19:42,426 --> 00:19:44,559
your father and I.
259
00:19:52,470 --> 00:19:56,433
Your crimes, whatever they may be,
260
00:19:56,466 --> 00:19:59,231
are my crimes.
261
00:20:02,672 --> 00:20:04,872
[sobs softly]
262
00:20:16,577 --> 00:20:18,947
May I come see you again?
263
00:20:25,555 --> 00:20:27,688
Yeah.
264
00:20:30,456 --> 00:20:33,494
[door slides open]
265
00:20:37,097 --> 00:20:39,167
[slides shut]
266
00:20:39,200 --> 00:20:41,334
[distant siren wailing]
267
00:20:51,977 --> 00:20:54,949
[door opens]
Can I help you?
268
00:20:54,982 --> 00:20:59,115
Captain Julias Bonner, NYPD.
269
00:20:59,148 --> 00:21:01,083
So you are not here to pray?
270
00:21:01,116 --> 00:21:02,755
No.
271
00:21:02,821 --> 00:21:04,788
Just doing a little legwork for the FBI.
272
00:21:04,821 --> 00:21:09,690
- Priest: Where is Agent Racine?
- They don't seem to know.
273
00:21:09,723 --> 00:21:12,458
Maybe that's why they
asked me to drop by...
274
00:21:12,491 --> 00:21:14,559
to see if maybe you knew.
275
00:21:14,592 --> 00:21:17,432
I haven't seen Agent Racine in a while.
276
00:21:17,465 --> 00:21:20,000
He was not a healthy man.
277
00:21:20,033 --> 00:21:23,136
Bonner: But he did come
in here from time to time.
278
00:21:23,169 --> 00:21:26,237
Yes. He was looking for my brother.
279
00:21:26,270 --> 00:21:28,601
I take it you haven't
heard from him, either.
280
00:21:28,635 --> 00:21:30,633
If I had, do you think I would tell you?
281
00:21:30,674 --> 00:21:33,408
No, I guess you wouldn't.
282
00:21:33,441 --> 00:21:36,177
I don't suppose you'd allow
me to search the place.
283
00:21:36,210 --> 00:21:40,081
Yes, of course, as soon as
you show me your warrant.
284
00:21:40,114 --> 00:21:43,587
Why all this interest? Surely
you have more pressing cases.
285
00:21:43,620 --> 00:21:45,452
[chuckles] Oh, yes.
286
00:21:45,485 --> 00:21:48,122
But you never seem to
forget the one that got away.
287
00:21:48,187 --> 00:21:50,519
I almost nailed him a long time ago.
288
00:21:50,553 --> 00:21:53,926
I picked up this kid
doing a job for him.
289
00:21:53,991 --> 00:21:55,389
Diamonds.
290
00:21:57,296 --> 00:21:58,728
It's for you.
291
00:21:58,761 --> 00:22:01,965
Turns out it was Rabbit
who tipped us off.
292
00:22:01,998 --> 00:22:06,665
I tried to turn the kid, but he was,
293
00:22:06,698 --> 00:22:09,634
you know, committed.
294
00:22:09,667 --> 00:22:13,507
Everyone must live or
die by their own code.
295
00:22:13,540 --> 00:22:16,544
Of course.
296
00:22:16,577 --> 00:22:20,975
[chuckles] Well, you
have a good day, Father.
297
00:22:21,008 --> 00:22:23,584
Have a good day.
298
00:22:24,754 --> 00:22:26,522
Rabbit: They're closing in...
299
00:22:26,555 --> 00:22:30,184
the intruder last night, now this cop.
300
00:22:30,225 --> 00:22:32,359
They will be here soon.
301
00:22:32,392 --> 00:22:35,823
I had hoped to be a bit stronger
302
00:22:35,856 --> 00:22:37,897
when I faced them.
303
00:22:37,930 --> 00:22:41,297
[heart monitor beeping]
304
00:22:44,672 --> 00:22:47,532
Priest: It was a mistake
sending the assassin after them.
305
00:22:47,565 --> 00:22:49,467
We should have waited
until you were healthy.
306
00:22:49,500 --> 00:22:52,306
The only mistake was her failure.
307
00:22:52,339 --> 00:22:53,675
You could not have foreseen that.
308
00:22:53,708 --> 00:22:56,910
[beeping accelerates]
309
00:22:59,949 --> 00:23:02,050
[rapid beeping]
310
00:23:02,083 --> 00:23:03,577
[yelps]
311
00:23:03,618 --> 00:23:05,552
- Who the fuck are you?
- I'm a nurse, man.
312
00:23:05,585 --> 00:23:07,614
Rabbit: What about this intruder?
313
00:23:07,647 --> 00:23:10,784
He proved more resourceful
than we imagined.
314
00:23:10,825 --> 00:23:13,789
There are only so many hospitals
in the city. We will find him.
315
00:23:13,822 --> 00:23:15,523
- Job: Which one?
- New York Presbyterian.
316
00:23:15,556 --> 00:23:19,288
- Was I shot?
- No, dude. You got hit by a car.
317
00:23:19,321 --> 00:23:21,289
Rabbit: We have to assume
he will get word to them.
318
00:23:21,322 --> 00:23:24,298
He was badly hurt. He may
not get word to anyone.
319
00:23:24,331 --> 00:23:27,603
- How long have I been here?
- I don't know. My shift started at noon.
320
00:23:27,636 --> 00:23:29,033
- Are the cops here?
- Why would the cops be here?
321
00:23:29,066 --> 00:23:30,895
Priest: I have called everyone in.
322
00:23:30,936 --> 00:23:32,904
We will be ready for them.
323
00:23:32,937 --> 00:23:34,801
What the hell are you doing?
No, you can't get out of bed.
324
00:23:34,842 --> 00:23:36,873
- Tell me where my fucking clothes are.
- You can't go anywhere.
325
00:23:36,906 --> 00:23:39,744
- They're gonna fucking kill me, man.
- No one's gonna kill you.
326
00:23:39,777 --> 00:23:42,480
- They're gonna fucking kill me.
- You have a serious concussion. You can't go anywhere.
327
00:23:42,513 --> 00:23:44,248
- The fuck I can't.
- Please just get back in the bed!
328
00:23:44,281 --> 00:23:46,751
- I need some help in here!
- Get the fuck off me!
329
00:23:46,784 --> 00:23:48,150
[panting]
330
00:23:48,183 --> 00:23:50,685
Hey, sorry to keep you waiting.
331
00:23:50,718 --> 00:23:52,716
It's alright. I just got here.
332
00:23:52,749 --> 00:23:55,115
Hey, Laura, can I get a cup of coffee?
333
00:23:57,851 --> 00:24:00,089
A few days ago, that building blew up.
334
00:24:00,122 --> 00:24:02,457
Word is it was an ecstasy lab.
335
00:24:02,490 --> 00:24:04,024
Proctor?
336
00:24:04,057 --> 00:24:07,527
Well, not that we can prove, but, yeah.
337
00:24:07,560 --> 00:24:08,895
Thanks.
338
00:24:08,928 --> 00:24:11,167
I've requested a forensics
team from the DEA,
339
00:24:11,200 --> 00:24:13,703
but first they gotta find us on a map.
340
00:24:15,335 --> 00:24:17,301
So I'm guessing this is
not a defective gas line.
341
00:24:17,334 --> 00:24:20,540
Mm-mm, truck went through a wall
and then the place went sky-high.
342
00:24:23,972 --> 00:24:25,906
Is that it? I mean, why
are you showing me this?
343
00:24:25,939 --> 00:24:27,505
Because the day before this happened,
344
00:24:27,546 --> 00:24:29,943
I was out there with Hood and
Emmett. We shook down some guys.
345
00:24:29,976 --> 00:24:31,774
We found out this is where
they're making the drugs.
346
00:24:31,807 --> 00:24:33,813
And Hood desperately
wanted to tie it to Proctor,
347
00:24:33,846 --> 00:24:36,679
- but we couldn't.
- And then it blows up.
348
00:24:37,648 --> 00:24:39,015
Just like that.
349
00:24:39,055 --> 00:24:40,420
And then he busts Proctor on a warrant
350
00:24:40,453 --> 00:24:42,850
based on information from
a confidential informant.
351
00:24:42,883 --> 00:24:46,184
Exactly. And I wouldn't bet
the farm on that warrant.
352
00:24:46,217 --> 00:24:48,353
Shit.
353
00:24:50,396 --> 00:24:52,733
What the hell is he up to?
354
00:24:59,930 --> 00:25:02,336
George.
355
00:25:02,369 --> 00:25:04,872
Long day?
356
00:25:04,905 --> 00:25:06,903
The only kind I seem
to be having these days.
357
00:25:06,936 --> 00:25:08,039
Drink?
358
00:25:08,072 --> 00:25:09,710
No.
359
00:25:11,807 --> 00:25:14,646
That was some stunt you
pulled with the council.
360
00:25:14,679 --> 00:25:18,080
Oh, George, don't be a sore loser.
361
00:25:19,090 --> 00:25:20,689
Men voted their consciences.
362
00:25:22,225 --> 00:25:23,487
Well, I'm sure you've heard
363
00:25:23,520 --> 00:25:25,255
that your good friend Proctor
364
00:25:25,288 --> 00:25:27,826
has once again been incarcerated.
365
00:25:28,828 --> 00:25:31,668
Proctor's no friend of mine.
366
00:25:31,701 --> 00:25:33,203
As a matter of fact, I'm taking measures
367
00:25:33,237 --> 00:25:35,506
to make sure he goes down for the count.
368
00:25:37,938 --> 00:25:40,872
Maybe I underestimated you.
369
00:25:42,873 --> 00:25:47,052
But maybe you underestimated me, too.
370
00:25:52,954 --> 00:25:55,288
This dagger
371
00:25:55,321 --> 00:25:58,491
belonged to my great-grandfather.
372
00:25:58,525 --> 00:26:00,597
It's handed down as a totem
373
00:26:00,630 --> 00:26:04,070
to the first-born
male of each generation
374
00:26:04,103 --> 00:26:06,237
when he comes of age.
375
00:26:06,270 --> 00:26:08,970
So far, every man in my family
376
00:26:09,003 --> 00:26:11,074
who has carried this knife
377
00:26:11,107 --> 00:26:13,244
has had occasion to use it.
378
00:26:13,277 --> 00:26:16,952
Of course, I have no sons.
379
00:26:21,949 --> 00:26:25,126
Is this your occasion, George?
380
00:26:25,159 --> 00:26:27,497
Is that why you're here?
381
00:26:33,338 --> 00:26:35,868
I didn't think so.
382
00:26:36,795 --> 00:26:38,162
[sighs]
383
00:26:41,340 --> 00:26:43,646
[thumps]
[gasps]
384
00:26:43,679 --> 00:26:47,479
[footsteps receding]
[door opens]
385
00:26:57,021 --> 00:27:00,463
Carrie: It's hard to
know when I realized it.
386
00:27:00,496 --> 00:27:03,494
Little girls love their fathers.
387
00:27:03,527 --> 00:27:06,101
And mine was so loving,
388
00:27:06,134 --> 00:27:08,333
so attentive.
389
00:27:08,366 --> 00:27:10,134
And he kept me in this little world,
390
00:27:10,167 --> 00:27:14,513
and I had no other
reality to compare it to.
391
00:27:17,680 --> 00:27:19,111
So what changed?
392
00:27:19,144 --> 00:27:21,247
Kids in school.
393
00:27:22,551 --> 00:27:24,686
They started to tease me.
394
00:27:24,719 --> 00:27:27,184
And you know how kids can be.
395
00:27:29,959 --> 00:27:33,059
Then this one day, I was
walking home from school
396
00:27:33,092 --> 00:27:35,154
and I passed by a newsstand.
397
00:27:37,291 --> 00:27:40,993
And my father's picture was on
the front page of every paper.
398
00:27:42,064 --> 00:27:44,461
So I bought a copy and I read it.
399
00:27:44,494 --> 00:27:46,658
And I didn't understand
much... I was about 11,
400
00:27:46,691 --> 00:27:48,466
but I understood enough.
401
00:27:49,996 --> 00:27:53,236
They were saying that my
father had had people killed.
402
00:27:54,805 --> 00:27:57,205
So I took the paper and
I put it on his pillow...
403
00:27:58,078 --> 00:28:00,242
and I went to sleep.
404
00:28:00,275 --> 00:28:02,471
And then the next morning,
he was sitting in my room
405
00:28:02,504 --> 00:28:05,143
in an old rocking chair
I had in the corner,
406
00:28:05,176 --> 00:28:09,279
just rocking back and
forth, staring at me.
407
00:28:09,312 --> 00:28:12,048
And for the first time in
my life, I was scared of him.
408
00:28:12,081 --> 00:28:14,320
Jesus, Carrie.
409
00:28:18,251 --> 00:28:21,120
But then he picked me up...
410
00:28:21,153 --> 00:28:24,153
put me in his lap, and
I was barely awake...
411
00:28:27,530 --> 00:28:29,161
kissed me on my head,
412
00:28:29,194 --> 00:28:31,297
and just rocked me back and forth
413
00:28:31,330 --> 00:28:33,925
and I almost fell asleep again.
414
00:28:39,565 --> 00:28:41,869
He was my daddy.
415
00:28:42,774 --> 00:28:44,541
Hey...
416
00:28:46,479 --> 00:28:47,975
that's enough.
417
00:28:48,016 --> 00:28:50,610
You'll have plenty of time
to tell me the rest of it.
418
00:28:52,274 --> 00:28:55,578
- Yeah, I should get going.
- No, no, no. Shh.
419
00:28:56,620 --> 00:28:58,251
No.
420
00:28:59,453 --> 00:29:01,557
No, you shouldn't.
421
00:29:11,432 --> 00:29:13,303
You okay?
422
00:29:15,208 --> 00:29:18,769
Yeah. I'm just thinking about Emmett.
423
00:29:20,003 --> 00:29:21,410
Yeah.
424
00:29:21,443 --> 00:29:24,380
I just can't believe
he lost it like that.
425
00:29:28,052 --> 00:29:29,946
Well, I don't think he did lose it.
426
00:29:29,979 --> 00:29:32,354
I think he made a conscious choice.
427
00:29:33,388 --> 00:29:35,987
They hurt his family,
428
00:29:36,020 --> 00:29:38,796
- he needed to make 'em pay.
- We would have made them pay.
429
00:29:38,861 --> 00:29:40,893
Yeah, but he needed it to come from him.
430
00:29:40,926 --> 00:29:43,165
Think of it like you and Breece.
431
00:29:43,198 --> 00:29:45,994
Look, there is a point at which
432
00:29:46,035 --> 00:29:48,435
any one of us will do
exactly what Emmett did.
433
00:29:48,468 --> 00:29:51,205
It's just a question of what
puts us in that situation
434
00:29:51,238 --> 00:29:55,278
where the circumstances
outweigh the consequences.
435
00:29:55,311 --> 00:29:58,643
We go to the Cadi every day and we're
supposed to be dealing in justice,
436
00:29:58,676 --> 00:30:01,082
but...
437
00:30:01,115 --> 00:30:03,715
all we're really doing is
enforcing a set of rules.
438
00:30:04,788 --> 00:30:08,523
But justice... real justice...
439
00:30:08,556 --> 00:30:10,788
is personal.
440
00:30:12,262 --> 00:30:13,925
Sometimes the only way to get it
441
00:30:13,966 --> 00:30:15,460
is with your own two hands.
442
00:30:15,501 --> 00:30:19,467
You scare the shit out of me
when you say things like that.
443
00:30:19,500 --> 00:30:21,499
You're the one that
wanted me to talk more.
444
00:30:21,532 --> 00:30:24,669
[cell phone ringing]
Yeah, I'm starting to have second thoughts.
445
00:30:28,875 --> 00:30:31,474
[Siobhan giggles]
446
00:30:31,515 --> 00:30:34,751
You're the only sheriff that
doesn't answer his phone.
447
00:30:36,289 --> 00:30:38,225
[ringing continues]
448
00:30:38,258 --> 00:30:41,327
- What?
- You need to get your ass to New York now.
449
00:30:41,360 --> 00:30:43,126
Job?
450
00:30:43,159 --> 00:30:44,894
I'm in deep shit here, man.
451
00:30:44,927 --> 00:30:46,830
Whoa, slow down, slow
down. Where are you?
452
00:30:46,863 --> 00:30:48,264
In the hospital is where I am.
453
00:30:48,297 --> 00:30:50,369
New York Presbyterian, room 307.
454
00:30:50,402 --> 00:30:53,041
- And if Rabbit get here first, I'll be...
- You found him?
455
00:30:53,906 --> 00:30:55,504
Yeah, I found him.
456
00:30:57,242 --> 00:31:01,283
- Now he gonna find me.
- I'm on my way.
457
00:31:01,316 --> 00:31:04,355
- What? What's wrong?
- I have to go.
458
00:31:04,388 --> 00:31:06,219
What, just like that?
459
00:31:06,252 --> 00:31:09,092
You don't think I'm entitled to
more of an explanation than that?
460
00:31:09,125 --> 00:31:12,793
Yeah, you are, but right
now I just don't have time.
461
00:31:12,826 --> 00:31:14,858
Well, are you coming back?
462
00:31:14,899 --> 00:31:17,762
- Not tonight.
- How about ever?
463
00:31:20,570 --> 00:31:22,433
I don't know.
464
00:31:22,466 --> 00:31:25,868
- Then don't go.
- I have to.
465
00:31:25,901 --> 00:31:28,332
[sighs]
466
00:31:28,373 --> 00:31:29,974
I don't think I can do this anymore.
467
00:31:30,007 --> 00:31:33,048
I mean, I don't even know who you are.
468
00:31:36,081 --> 00:31:37,750
I know.
469
00:31:40,783 --> 00:31:43,120
I'm sorry.
470
00:31:46,928 --> 00:31:48,423
[door closes]
471
00:32:00,075 --> 00:32:02,108
Hello, Brock.
[coughs]
472
00:32:02,149 --> 00:32:04,582
Shit. Sorry about that.
473
00:32:04,615 --> 00:32:07,380
- It's fine.
- Wasn't expecting anyone, clearly.
474
00:32:07,421 --> 00:32:08,817
Don't worry about it.
475
00:32:08,850 --> 00:32:11,550
What the hell are you doing
here? I got the night shift.
476
00:32:11,583 --> 00:32:13,085
I have to leave town tonight.
477
00:32:13,118 --> 00:32:14,950
- Where are you going?
- It's not important.
478
00:32:14,983 --> 00:32:16,856
- For how long?
- I don't know.
479
00:32:16,889 --> 00:32:18,730
[sighs]
480
00:32:21,366 --> 00:32:22,899
You're in charge.
481
00:32:22,932 --> 00:32:25,233
Yeah, because that worked
out so well last time.
482
00:32:29,366 --> 00:32:31,599
Hood.
483
00:32:34,410 --> 00:32:36,276
Who the hell are you?
484
00:32:39,981 --> 00:32:43,114
You're a good man, Brock. Take care.
485
00:32:59,325 --> 00:33:01,299
[gasping]
486
00:33:11,600 --> 00:33:13,902
[knocking on door]
487
00:33:15,535 --> 00:33:17,111
Are you expecting anyone?
488
00:33:17,144 --> 00:33:20,410
No. It's okay. I got it.
489
00:33:20,451 --> 00:33:22,481
[knocking]
490
00:33:22,514 --> 00:33:25,077
Are you expecting somebody?
491
00:33:33,425 --> 00:33:35,861
- Hood, what the hell is this?
- Carrie here?
492
00:33:35,894 --> 00:33:37,754
- Are you serious?
- If she's here, I need to see her now.
493
00:33:37,787 --> 00:33:39,887
- Go fuck yourself.
- Gordon, it's okay.
494
00:33:39,920 --> 00:33:42,055
- Yeah, the hell it is.
- What is it?
495
00:33:43,097 --> 00:33:45,931
- What?
- Job found Rabbit.
496
00:33:45,965 --> 00:33:49,141
- Oh, my God. Where?
- New York.
497
00:33:49,174 --> 00:33:50,906
Job's hurt. I'm going now.
498
00:33:50,939 --> 00:33:52,201
- I'm coming.
- What?
499
00:33:52,234 --> 00:33:53,903
- Give us a minute.
- We have to go, now.
500
00:33:53,936 --> 00:33:56,504
Give us a minute. Gordon, honey...
501
00:33:56,537 --> 00:33:58,578
Look, this is your first
night back in this house.
502
00:33:58,611 --> 00:34:00,283
I know, but if Rabbit's in New York...
503
00:34:00,316 --> 00:34:02,653
- None of this shit makes any sense.
- I know it doesn't.
504
00:34:02,686 --> 00:34:05,588
But I have to do this, to
protect us, to protect our family.
505
00:34:05,622 --> 00:34:07,693
- If we're gonna have a chance...
- And how are we gonna have a chance
506
00:34:07,726 --> 00:34:09,820
when he keeps showing up
here? What is it with you?
507
00:34:09,861 --> 00:34:11,260
Why is any of this your problem?
508
00:34:11,293 --> 00:34:13,290
Don't look at her, I'm
the one talking to you.
509
00:34:13,323 --> 00:34:15,701
I don't have time for this shit.
You can stay here if you want.
510
00:34:15,734 --> 00:34:17,230
Hey, stop fucking talking to her.
511
00:34:17,271 --> 00:34:19,869
- Don't you turn your back on me.
- Gordon, stop it!
512
00:34:19,902 --> 00:34:21,972
- Fuck you!
- Jesus Christ!
513
00:34:22,005 --> 00:34:23,666
Now, how many times are
you gonna ruin our lives?
514
00:34:23,707 --> 00:34:26,274
- This has nothing to do with you.
- Gordon, put the gun down.
515
00:34:26,308 --> 00:34:28,477
- You don't understand.
- What, are you protecting him?
516
00:34:28,510 --> 00:34:30,907
- No.
- What the hell is this? Are you fucking him?
517
00:34:30,948 --> 00:34:32,514
- Is that what this is?
- No, it isn't.
518
00:34:32,547 --> 00:34:33,912
Then what the hell is it, then?!
519
00:34:33,945 --> 00:34:35,510
If he doesn't get that
gun out of my fucking face,
520
00:34:35,543 --> 00:34:37,109
- I'm gonna fuckin' kill him.
- Stop it.
521
00:34:37,142 --> 00:34:38,815
You're gonna kill me? I don't think so.
522
00:34:38,848 --> 00:34:40,817
- I don't give a fuck what you think.
- You show up at my house
523
00:34:40,850 --> 00:34:42,521
- looking for my wife...
- You don't know what's going on,
524
00:34:42,554 --> 00:34:44,455
- so back off!
- I will blow your fucking head off!
525
00:34:44,488 --> 00:34:47,486
- Last chance!
- He's Deva's father!
526
00:35:14,120 --> 00:35:15,782
What...?
527
00:35:19,653 --> 00:35:22,451
What did you say?
528
00:35:23,893 --> 00:35:26,326
Gordon...
529
00:35:39,306 --> 00:35:41,674
Gordon...
530
00:35:45,615 --> 00:35:48,253
I will tell you everything.
531
00:35:50,286 --> 00:35:53,156
But right now I have to go.
532
00:35:54,895 --> 00:35:56,696
Carrie: I have to go.
533
00:35:57,760 --> 00:35:59,262
Why?
534
00:35:59,295 --> 00:36:01,994
Because I have to kill him.
535
00:36:02,027 --> 00:36:04,866
Or die trying.
536
00:36:04,899 --> 00:36:07,403
[truck engine starts]
537
00:36:15,214 --> 00:36:17,643
I meant what I said...
either he dies or we do.
538
00:36:17,676 --> 00:36:19,916
Nothing less.
539
00:36:21,687 --> 00:36:23,824
I couldn't agree more.
540
00:37:15,243 --> 00:37:18,544
[heart monitor beeping]
541
00:37:28,460 --> 00:37:32,160
[beeping continues]
542
00:38:06,798 --> 00:38:08,965
[elevator bell rings]
543
00:38:17,478 --> 00:38:21,110
[heart monitor beeping]
544
00:38:49,005 --> 00:38:50,676
[gunshots]
545
00:39:24,042 --> 00:39:27,184
[heart monitor beeping]
546
00:39:31,592 --> 00:39:34,660
[gasps]
Is that any way to greet an old friend?
547
00:39:34,693 --> 00:39:36,462
- Asshole.
- Can you move?
548
00:39:36,495 --> 00:39:39,230
- Barely.
- Come on, let's get you...
549
00:39:55,872 --> 00:39:57,945
[grunts]
550
00:39:59,250 --> 00:40:01,450
[gunshot]
Oh! Fuck!
551
00:40:02,386 --> 00:40:05,415
[nurses screaming]
552
00:40:37,979 --> 00:40:40,685
[gunshot]
Shots fired on the third floor.
553
00:40:40,718 --> 00:40:43,755
Request police backup. Drop your weapon!
554
00:41:13,053 --> 00:41:15,148
[grunting]
555
00:41:33,172 --> 00:41:35,170
[gunshot]
556
00:41:35,203 --> 00:41:37,337
[gasps]
557
00:41:44,949 --> 00:41:46,420
Help!
558
00:41:47,517 --> 00:41:50,219
Drop it! Drop the gun now.
559
00:41:50,252 --> 00:41:53,856
Come out and drop the gun now.
560
00:41:53,889 --> 00:41:55,595
[speaking Ukrainian] Let her go!
561
00:41:56,120 --> 00:41:58,120
I'll shoot her in the head.
562
00:42:04,331 --> 00:42:06,570
[nurse whimpering]
563
00:42:08,235 --> 00:42:10,107
[speaking Ukrainian] I'm Rabbit's daughter.
564
00:42:14,015 --> 00:42:15,837
Are you sure he wants me dead?
565
00:42:15,838 --> 00:42:17,600
Stop talking.
566
00:42:17,635 --> 00:42:20,340
Because you had better be very sure
before you pull the trigger.
567
00:42:21,117 --> 00:42:22,820
I'll kill her.
568
00:42:22,853 --> 00:42:24,156
[nurse screams]
569
00:42:24,189 --> 00:42:26,388
No, you won't.
570
00:42:30,197 --> 00:42:33,597
[whimpering]
571
00:42:35,799 --> 00:42:37,804
[panting]
572
00:42:37,837 --> 00:42:39,604
What took you so long?
573
00:42:39,637 --> 00:42:41,468
- He had a friend.
- Job: How about a little less talk
574
00:42:41,509 --> 00:42:43,509
and a little more getting
the fuck out of here?
575
00:42:43,542 --> 00:42:46,215
[distant sirens wailing]
Shit.
576
00:42:46,248 --> 00:42:48,417
Let's move.
577
00:42:50,218 --> 00:42:52,551
[chatter]
578
00:42:52,584 --> 00:42:55,317
I want men in all four stairwells.
579
00:42:55,358 --> 00:42:58,591
And be careful. The shooter
might still be in the building.
580
00:42:58,624 --> 00:43:01,064
You two, with me.
581
00:43:03,571 --> 00:43:05,631
I want you to head
down there, make a loop.
582
00:43:05,665 --> 00:43:08,332
We'll meet back up at ICU.
583
00:43:19,179 --> 00:43:21,810
Son of a bitch! Move, move, move!
584
00:43:24,852 --> 00:43:28,318
[sirens wailing]
[helicopter blades whirring]
585
00:43:33,386 --> 00:43:35,456
Lucas: So what the
hell were you thinking,
586
00:43:35,489 --> 00:43:37,592
trying to take him out on your own?
587
00:43:37,625 --> 00:43:40,499
I saw an opening and I took it.
588
00:43:40,533 --> 00:43:42,436
Would have finished him right there
589
00:43:42,469 --> 00:43:44,299
if it hadn't been for
that psycho priest.
590
00:43:44,332 --> 00:43:46,201
- Priest?
- Yulish.
591
00:43:46,234 --> 00:43:48,600
- What, you know him?
- He's my uncle.
592
00:43:48,633 --> 00:43:52,274
I never met him, but my
father used to talk about him.
593
00:43:52,307 --> 00:43:54,380
I always got the feeling
that he was scared of him.
594
00:43:54,413 --> 00:43:56,717
Are there any members of your family
595
00:43:56,750 --> 00:43:58,517
who aren't homicidal maniacs?
596
00:43:58,550 --> 00:44:01,085
- We'll go in tomorrow.
- Job: I know the layout.
597
00:44:01,118 --> 00:44:03,823
- I should come with you.
- You can't even stand, Job.
598
00:44:03,856 --> 00:44:07,832
It's just a concussion,
man. You get them every day.
599
00:44:07,865 --> 00:44:10,495
The inside of your head must
look like a Jackson Pollock.
600
00:44:10,528 --> 00:44:12,261
Can't have you slowing us down, okay?
601
00:44:15,040 --> 00:44:17,441
Job: It's not exactly an arsenal.
602
00:44:17,474 --> 00:44:20,611
Yeah, we had to leave
in a bit of a hurry.
603
00:44:20,645 --> 00:44:23,653
Hey, Pony still dealing
guns in these parts?
604
00:44:23,686 --> 00:44:26,684
Only dealing Pony's doing
is blow jobs in Sing Sing.
605
00:44:26,717 --> 00:44:29,021
[gun clips clicking]
606
00:44:30,222 --> 00:44:32,127
But you know who is still around?
607
00:44:33,865 --> 00:44:36,864
- You think?
- I'd have heard if someone took him out.
608
00:44:36,897 --> 00:44:38,165
Who?
609
00:44:38,198 --> 00:44:40,668
An old friend.
610
00:44:40,701 --> 00:44:45,007
He's using a very liberal
definition of the word «friend.»
611
00:44:45,041 --> 00:44:48,714
- Think he'd remember me?
- The question is, do you want him to?
612
00:44:48,747 --> 00:44:51,516
[clicking]
613
00:44:51,549 --> 00:44:53,354
[door closes]
614
00:45:03,059 --> 00:45:05,465
Your men...?
615
00:45:05,498 --> 00:45:07,495
They are dead.
616
00:45:10,493 --> 00:45:12,502
Then they have come.
617
00:45:12,535 --> 00:45:14,735
Yes.
618
00:45:14,768 --> 00:45:17,840
I spent 15 years
619
00:45:17,873 --> 00:45:20,178
searching for my daughter.
620
00:45:20,211 --> 00:45:22,912
And now she hunts me.
621
00:45:28,016 --> 00:45:30,089
Tell me, Yulish.
622
00:45:31,154 --> 00:45:33,796
Do you really believe in God?
623
00:45:35,094 --> 00:45:37,731
I do, yes.
624
00:45:38,562 --> 00:45:41,167
Rabbit: To me...
625
00:45:41,200 --> 00:45:45,538
God always felt like
something men made up
626
00:45:45,571 --> 00:45:48,309
to feel less alone.
627
00:45:51,550 --> 00:45:53,317
And now...
628
00:45:55,748 --> 00:46:00,052
I am more alone than I have ever been.
629
00:46:02,423 --> 00:46:04,327
I don't trust you.
630
00:46:05,327 --> 00:46:07,892
I don't give a shit.
631
00:46:09,563 --> 00:46:12,467
Rabbit: And instead
of wishing for God...
632
00:46:13,732 --> 00:46:17,267
I am praying...
633
00:46:17,308 --> 00:46:19,740
that He does not exist.
634
00:46:20,771 --> 00:46:22,736
[door clangs shut]
635
00:46:22,777 --> 00:46:25,177
Because if He does...
636
00:46:26,211 --> 00:46:29,348
dead or alive...
637
00:46:31,485 --> 00:46:34,819
there will be no peace for me.
638
00:46:37,491 --> 00:46:40,962
My sins will follow me beyond the grave.
639
00:46:40,996 --> 00:46:44,163
[distant sirens wailing]
640
00:47:18,164 --> 00:47:20,145
.
641
00:47:22,397 --> 00:47:25,562
[♪ music playing ♪]
642
00:47:29,866 --> 00:47:33,538
♪ Whether you're a beggar or a thief ♪
643
00:47:33,571 --> 00:47:37,209
♪ Whether you're an
angel on their sleeve ♪
644
00:47:37,242 --> 00:47:40,839
♪ Whether you are rich or small ♪
645
00:47:40,880 --> 00:47:44,480
♪ Whether you have fell or will fall ♪
646
00:47:44,513 --> 00:47:48,153
♪ Whether you've been
beaten or done the bruisin' ♪
647
00:47:48,186 --> 00:47:51,657
♪ Whether you have lost your way ♪
648
00:47:51,690 --> 00:47:55,489
♪ Whether you have doubted me ♪
649
00:47:55,530 --> 00:47:58,929
♪ Whether you are dirty or clean ♪
650
00:47:58,962 --> 00:48:02,464
♪ Whether you're a sinner,
whether you're a saint ♪
651
00:48:02,497 --> 00:48:08,036
♪ I will love you
every step of the way ♪
652
00:48:12,003 --> 00:48:15,136
♪ Every step of the way ♪
653
00:48:17,040 --> 00:48:21,874
♪ Yeah, I will love you
every step of the way. ♪
654
00:48:41,020 --> 00:48:45,938
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.