All language subtitles for Banshee - 2x08 - Evil For Evil.HDTV.2hd.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:05,957 [music] 2 00:00:12,752 --> 00:00:15,960 - I thought you said you disabled the alarm. - I did, both of them. 3 00:00:15,993 --> 00:00:17,991 But I didn't think you'd take so long to open the goddamn safe. 4 00:00:18,024 --> 00:00:19,927 Are you gonna bitch about that now? 5 00:00:24,494 --> 00:00:26,196 Ana, what the fuck? 6 00:00:29,804 --> 00:00:31,834 Go. Get out of here. 7 00:00:38,709 --> 00:00:40,508 Brock: Hood! Hey! 8 00:00:40,549 --> 00:00:42,148 - Yeah? - You got 'em? 9 00:00:42,181 --> 00:00:43,949 - No, no one came this way. - They ran right towards you. 10 00:00:43,982 --> 00:00:46,189 Shit, they must have doubled back. Come on. 11 00:00:57,661 --> 00:01:00,795 [clicking] 12 00:01:03,134 --> 00:01:05,744 [theme music playing] 13 00:02:05,464 --> 00:02:08,090 2x08 - Evil For Evil 14 00:02:14,111 --> 00:02:17,162 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 15 00:02:20,833 --> 00:02:23,831 [door opens] 16 00:02:23,864 --> 00:02:25,841 [closes] 17 00:02:50,133 --> 00:02:52,435 So when did you two become a duo? 18 00:02:52,500 --> 00:02:54,202 - I needed the money. - Yeah, we all need money. 19 00:02:54,267 --> 00:02:58,600 - That's why we work together. - It wasn't that kind of a job. 20 00:02:58,641 --> 00:03:00,072 Oh. 21 00:03:01,935 --> 00:03:04,773 Oh, okay. Not that kind of job. 22 00:03:04,806 --> 00:03:07,707 You need to tell me when you're out there. 23 00:03:07,740 --> 00:03:09,505 - I don't need your permission. - You do around here. 24 00:03:09,538 --> 00:03:11,545 What if it had been one of my deputies that found you? 25 00:03:11,578 --> 00:03:12,641 - Your deputies? - Yeah. 26 00:03:12,674 --> 00:03:15,648 - Jesus. Do you hear yourself? - It was a big risk for a small take. 27 00:03:15,681 --> 00:03:18,880 - It was fucking stupid. - I needed the money for Max. 28 00:03:29,221 --> 00:03:30,823 Look, I could have helped. 29 00:03:51,484 --> 00:03:53,388 Alex: I've already agreed to using your vendors 30 00:03:53,421 --> 00:03:56,124 and your administrative fee, but 5% of the floor, that's out... 31 00:03:56,157 --> 00:03:59,028 That is the figure your father and I agreed on. 32 00:03:59,061 --> 00:04:01,997 If you don't think I'm earning it, we can rethink it. 33 00:04:02,030 --> 00:04:04,531 I don't know how I'm gonna hide something like that in the books. 34 00:04:04,564 --> 00:04:07,236 We'll figure something out. You'll find me to be very flexible. 35 00:04:07,269 --> 00:04:08,405 Well, you're gonna have to be. 36 00:04:08,438 --> 00:04:11,037 We should schedule a weekly meeting. 37 00:04:13,539 --> 00:04:15,611 Okay. 38 00:04:30,129 --> 00:04:34,136 - You were saying about the warehouse? - Cell phone detonator. Homemade. 39 00:04:34,169 --> 00:04:36,631 - And the shipment? - No. 40 00:04:49,183 --> 00:04:51,215 Sorry. 41 00:04:53,859 --> 00:04:55,554 Our associates in Philadelphia... 42 00:04:55,587 --> 00:04:57,723 [knocks, door opens] 43 00:05:00,027 --> 00:05:02,223 Rebecca, come in. Sit down. 44 00:05:11,900 --> 00:05:15,372 Our associates in Philadelphia... 45 00:05:15,405 --> 00:05:17,770 are expecting delivery today. 46 00:05:17,803 --> 00:05:20,609 You call them and tell them we'll make it up to them. 47 00:05:20,642 --> 00:05:22,538 What happened? 48 00:05:22,578 --> 00:05:25,315 An explosion at our manufacturing facility. 49 00:05:25,349 --> 00:05:27,147 - Someone planted a bomb. - Who would do that? 50 00:05:27,180 --> 00:05:29,649 It was Hood.He's making a statement. 51 00:05:29,682 --> 00:05:32,847 - What are you gonna do? - Nothing for now. 52 00:05:32,880 --> 00:05:35,349 - There's something else. - What? 53 00:05:35,382 --> 00:05:37,716 The slaughterhouse lost power over the weekend. 54 00:05:37,749 --> 00:05:40,483 - We have a backup generator. - It was disabled. 55 00:05:40,524 --> 00:05:43,219 All of the meat has gone bad. 56 00:05:43,260 --> 00:05:46,026 - How's that possible? - I spoke to the electric company. 57 00:05:46,059 --> 00:05:50,457 Someone hacked their server and shut down that particular grid. 58 00:05:51,730 --> 00:05:54,232 He's got to be fucking kidding me. 59 00:06:30,228 --> 00:06:32,128 [keys jingle] 60 00:06:39,000 --> 00:06:44,102 [door opens] [closes] 61 00:06:55,686 --> 00:06:59,554 Sugar: You know, there's a saying in the restaurant business. 62 00:06:59,595 --> 00:07:03,426 Don't buy your meat where you buy your bread and butter. 63 00:07:03,459 --> 00:07:06,763 - Trying to say don't shit where you eat? - Yeah. 64 00:07:07,965 --> 00:07:12,542 - Why didn't you just say that, then? - It lacks poetry. 65 00:07:19,280 --> 00:07:21,417 Morning, Kai. 66 00:07:23,659 --> 00:07:26,057 The club I can understand. 67 00:07:26,090 --> 00:07:28,990 If my employees were involved in illicit activities, 68 00:07:29,023 --> 00:07:31,760 you are compelled to act, sure. 69 00:07:31,793 --> 00:07:34,729 - Even the warehouse. - Yeah, I heard about that. 70 00:07:34,770 --> 00:07:37,369 Explosion or something, right? 71 00:07:38,938 --> 00:07:41,273 Now I've got a slaughterhouse filled with rotten product. 72 00:07:41,306 --> 00:07:43,175 Are you accusing me of something? 73 00:07:43,208 --> 00:07:44,608 What can you possibly gain by fucking with my meat? 74 00:07:44,609 --> 00:07:47,774 - What the hell are you doing? - Are you here to report a crime? 75 00:07:49,343 --> 00:07:52,380 'Cause if not, I'm kind of busy. 76 00:07:57,717 --> 00:08:01,327 - What the hell are you doing? - Sugar: Kai. 77 00:08:01,360 --> 00:08:03,925 Easy. 78 00:08:11,966 --> 00:08:15,638 - You and I have a very complicated relationship. - No. 79 00:08:19,040 --> 00:08:22,815 I'm a cop, you're a criminal. 80 00:08:34,131 --> 00:08:37,761 You disappoint me, Sugar. You should be keeping better company. 81 00:08:43,507 --> 00:08:46,907 [door opens, closes] 82 00:08:50,245 --> 00:08:53,682 Being your friend, it should come with hazard pay. 83 00:08:57,221 --> 00:08:59,189 You know, he's right about one thing. 84 00:09:01,021 --> 00:09:02,460 All I'm doing is harassing him. 85 00:09:02,493 --> 00:09:05,996 Well, before you decide to kick it up a notch, 86 00:09:06,029 --> 00:09:08,260 give me plenty of warning. 87 00:09:37,799 --> 00:09:40,660 Oh, crap. 88 00:09:40,693 --> 00:09:43,667 Hey, hey, hey, hey. 89 00:09:43,700 --> 00:09:46,270 Doctor said for you to take it easy, remember? 90 00:09:46,303 --> 00:09:49,341 - I'm okay. - Yeah? 91 00:09:53,277 --> 00:09:55,676 Now, what is this? 92 00:09:55,741 --> 00:09:57,642 [chuckles] 93 00:09:57,675 --> 00:10:00,748 - Well, I think it's pretty cool. - Thanks. 94 00:10:00,781 --> 00:10:03,682 I mean, that's major architecture. 95 00:10:03,715 --> 00:10:06,155 Good morning. 96 00:10:07,525 --> 00:10:09,953 - Don't forget your inhaler. - Got it. 97 00:10:14,029 --> 00:10:17,868 - You're not going to work? - Took a couple of days off. 98 00:10:19,402 --> 00:10:21,700 What are you up to? 99 00:10:21,741 --> 00:10:23,942 Just gonna go cast my Father of the Year ballot. 100 00:10:23,975 --> 00:10:25,477 Deva, I know you're mad 101 00:10:25,510 --> 00:10:27,677 and I'm sorry I haven't been around enough. 102 00:10:27,742 --> 00:10:32,186 - It was worse when you were. - Yeah, and there's no excuse for it. 103 00:10:34,988 --> 00:10:39,025 - You just need to be around, Dad. - I know. 104 00:10:40,226 --> 00:10:42,364 And it wasn't for... 105 00:10:44,269 --> 00:10:47,237 Look, it wasn't fair for me to put you in that position, 106 00:10:47,270 --> 00:10:51,110 but I am very sorry, baby. I'm gonna do better, I promise. 107 00:11:00,650 --> 00:11:05,019 [door opens, closes] 108 00:11:05,052 --> 00:11:08,954 - I was gonna pick it up after work. - I'll get it after my shift. 109 00:11:08,995 --> 00:11:12,225 Em, I'm pregnant, not an invalid. 110 00:11:12,258 --> 00:11:15,297 The package could weigh 20 or 30 pounds for all I know. 111 00:11:15,330 --> 00:11:17,635 Let a man do his wife a solid. 112 00:11:17,668 --> 00:11:20,068 I think we can handle it. 113 00:11:28,877 --> 00:11:30,546 Fuck me. 114 00:11:35,486 --> 00:11:36,885 Hey, you want to have some fun? 115 00:11:36,926 --> 00:11:40,020 He's gonna be the first Yawners to make it to the NFL. 116 00:11:40,061 --> 00:11:44,231 Oh, really? What if he likes to paint or dance ballet? 117 00:11:44,264 --> 00:11:46,169 He'll be a Renaissance man. 118 00:11:46,202 --> 00:11:48,675 [laughs] 119 00:11:48,708 --> 00:11:51,940 - I should get back. - Okay. 120 00:12:00,388 --> 00:12:01,789 [pounds] 121 00:12:01,822 --> 00:12:05,557 [dogs barking] 122 00:12:05,590 --> 00:12:08,126 We need to talk. 123 00:12:08,159 --> 00:12:11,803 [cartoons playing on TV] 124 00:12:13,940 --> 00:12:15,843 You said you were going to arrest Proctor. 125 00:12:15,876 --> 00:12:18,244 - I'm working on that. - Jesus. Every day I think that he knows 126 00:12:18,277 --> 00:12:19,678 I'm the one who told you about the warehouse. 127 00:12:19,719 --> 00:12:21,216 Hey, there's no way he could know that was you. 128 00:12:21,249 --> 00:12:22,815 But right now I need something more. 129 00:12:22,856 --> 00:12:25,684 I need something that directly connects to him. 130 00:12:25,717 --> 00:12:27,285 I don't know anything else. 131 00:12:27,326 --> 00:12:29,159 You said you see him three or four times a week. 132 00:12:29,192 --> 00:12:31,434 He fucks me. There's no pillow talk in that. 133 00:12:31,466 --> 00:12:33,266 Lucas: Come on, it doesn't have to be illegal. 134 00:12:33,299 --> 00:12:35,940 Just something usual. Anything. 135 00:12:38,944 --> 00:12:40,214 [sighs] 136 00:12:40,247 --> 00:12:41,981 One night I was leaving his house really late 137 00:12:42,015 --> 00:12:44,879 and I saw all these guys moving a bunch of crates into his basement. 138 00:12:44,920 --> 00:12:46,351 - What was in the crates? - I don't know. 139 00:12:46,383 --> 00:12:48,983 - Did you see in the basement? - He doesn't let me wander around. 140 00:12:49,024 --> 00:12:50,352 I need to know what's in that basement. 141 00:12:50,393 --> 00:12:52,024 - Are you fucking kidding me?! - We don't want you 142 00:12:52,057 --> 00:12:53,960 to do anything that puts you in danger. 143 00:12:53,993 --> 00:12:57,296 Just talking to you puts me in danger. 144 00:12:57,329 --> 00:13:01,633 Just leave. Please. 145 00:13:01,666 --> 00:13:06,441 - You pushed her too hard. - Right now she's all we've got. 146 00:13:06,474 --> 00:13:07,776 Fuck. 147 00:13:07,809 --> 00:13:09,871 No one wants to see Proctor go down more than her. 148 00:13:09,912 --> 00:13:11,944 Well, moving crates into a basement isn't a crime. 149 00:13:11,977 --> 00:13:14,344 - Depends on what's in the crates. - That's not enough for a warrant. 150 00:13:14,377 --> 00:13:16,311 And without a warrant, you can't go in there. 151 00:13:16,352 --> 00:13:18,350 - Boss. - What? I know. 152 00:13:18,383 --> 00:13:20,918 - Do you? - Yes. 153 00:13:20,951 --> 00:13:23,253 Here's his ditzy bitch. 154 00:13:25,191 --> 00:13:26,792 - Hey. - Hi. 155 00:13:26,825 --> 00:13:30,495 - Can I ask you a quick question? - Sure. 156 00:13:30,528 --> 00:13:33,460 When did you become a traitor to your race? 157 00:13:33,493 --> 00:13:35,825 [men laugh] 158 00:13:35,898 --> 00:13:37,666 Get out of my way. 159 00:13:37,699 --> 00:13:40,372 - Oh, no. Oh, no, look at that. - Excuse me, guys. 160 00:13:40,405 --> 00:13:42,603 Don't tell me this is a half coon baby in here. 161 00:13:42,636 --> 00:13:44,432 Ooh! 162 00:13:56,512 --> 00:14:01,286 What the fuck are you doing, man? Come on, let's go. 163 00:14:09,922 --> 00:14:12,655 - Somebody call 911. - Hurry. 164 00:14:15,691 --> 00:14:18,394 [knocks] Come in. 165 00:14:21,731 --> 00:14:24,137 That boy at the motel, did he tell you his name? 166 00:14:24,170 --> 00:14:26,401 - He just said Jason. - Jason. 167 00:14:26,442 --> 00:14:28,168 He didn't say anything about himself, did he? 168 00:14:28,209 --> 00:14:30,302 No. 169 00:14:32,039 --> 00:14:34,478 It's just because I don't understand why 170 00:14:34,511 --> 00:14:37,645 Hood cares so much about what happened to him. 171 00:14:37,678 --> 00:14:39,783 I mean, it's, well... 172 00:14:40,720 --> 00:14:41,918 What are you going to do? 173 00:14:41,951 --> 00:14:43,855 - About Hood? - Yeah. 174 00:14:43,888 --> 00:14:47,225 He's acting out of desperation because he has nothing 175 00:14:47,258 --> 00:14:50,192 and he's trying to provoke an equally desperate response. 176 00:14:50,225 --> 00:14:53,401 What about all that money you lost? 177 00:14:53,434 --> 00:14:55,200 You know, I'm taking a longer view. 178 00:14:55,233 --> 00:14:57,801 Those losses are nothing compared to what we'll make with Longshadow. 179 00:14:57,834 --> 00:15:01,204 And I can't jeopardize that arrangement over a personal 180 00:15:01,205 --> 00:15:04,575 vendetta with Hood. No matter how much I'd like to. 181 00:15:07,007 --> 00:15:09,645 I can't believe you have so much restraint. 182 00:15:17,452 --> 00:15:19,683 [sighs] 183 00:15:30,827 --> 00:15:33,430 Woman over P.A.: Dr. Irvin to Orthopedics. 184 00:15:33,463 --> 00:15:36,125 Dr. Irvin to Orthopedics. 185 00:15:38,165 --> 00:15:40,071 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:15:40,104 --> 00:15:41,768 - Excuse me. - Meg, honey. It's Emmett. I'm here. 187 00:15:41,801 --> 00:15:44,103 - Nurse: Sir... - It hurts. 188 00:15:44,136 --> 00:15:45,605 What's happening? Where are you taking her? 189 00:15:45,638 --> 00:15:47,308 - Doctor's right here. - I'm Dr. Holland. 190 00:15:47,341 --> 00:15:49,845 She's bleeding internally. We're prepping her for surgery. 191 00:15:49,878 --> 00:15:52,550 Okay, honey. Baby, tell me what happened. 192 00:15:52,582 --> 00:15:54,917 There were these guys. 193 00:15:54,950 --> 00:15:57,718 They had shaved heads. 194 00:15:57,751 --> 00:15:59,853 Tattoos. 195 00:15:59,886 --> 00:16:02,685 - They know you. - Nurse: You need to stay here, sir. 196 00:16:02,725 --> 00:16:04,925 Emmett, I'm scared. 197 00:16:04,958 --> 00:16:07,860 Okay, all right. Okay, look, I'm gonna be right here. 198 00:16:07,893 --> 00:16:10,290 - Emmett, I'm scared. - Nurse: Sir, I need you... 199 00:16:10,331 --> 00:16:12,562 - I'm scared. - It's gonna be okay. I'm gonna be here. 200 00:16:12,595 --> 00:16:14,933 Sir, we have to go. 201 00:16:19,466 --> 00:16:22,169 [shouts] Emmett. 202 00:16:22,203 --> 00:16:27,240 - Hey, what happened? - Meg, they're taking her into surgery. 203 00:16:27,273 --> 00:16:30,409 It's the driver we shook down the other day. 204 00:16:30,450 --> 00:16:32,617 - Sharp. - The skinheads? 205 00:16:32,650 --> 00:16:35,385 - Son of a bitch. - I guess he wanted to get some payback. 206 00:16:35,418 --> 00:16:37,088 - Fuck. - Whoa, whoa. Where are you going? 207 00:16:37,121 --> 00:16:40,023 - To get Sharp. - No, no, you stay here. We'll go. 208 00:16:40,056 --> 00:16:42,591 - Get the hell out of my way, Brock! - Listen, Em. 209 00:16:42,624 --> 00:16:45,790 Emmett, Emmett. Look at me. Look at me. 210 00:16:45,824 --> 00:16:48,692 Meg needs you here, okay? 211 00:16:48,725 --> 00:16:52,701 - She needs you. - Hey, we'll find them. 212 00:16:52,734 --> 00:16:55,564 I promise. We're gonna find them. 213 00:16:57,933 --> 00:16:59,670 Okay? 214 00:17:01,977 --> 00:17:03,976 It's gonna be okay. 215 00:17:25,373 --> 00:17:28,339 [door opens] 216 00:18:51,888 --> 00:18:54,023 [clicks] 217 00:19:44,204 --> 00:19:46,634 - Who's your informant? - It's confidential. 218 00:19:47,938 --> 00:19:50,240 - Alison: Will he testify? - No. 219 00:19:51,443 --> 00:19:52,978 How do you know you can trust him? 220 00:19:53,011 --> 00:19:56,146 Let's just say he has a good reason to want to see Proctor put away. 221 00:19:58,745 --> 00:20:01,313 Alison: As long as that reason wasn't your gun in his face. 222 00:20:01,353 --> 00:20:03,217 [laughs] 223 00:20:03,250 --> 00:20:06,920 I think you got the wrong idea about me, Ms. Medding. 224 00:20:18,140 --> 00:20:21,171 You are hardly the first cowboy cop I've ever dealt with. 225 00:20:21,204 --> 00:20:23,106 You all smile, play the game, 226 00:20:23,139 --> 00:20:25,978 but you'd really rather just shoot first and ask questions never. 227 00:20:26,011 --> 00:20:28,639 And here I was thinking we were just starting to hit it off. 228 00:20:28,680 --> 00:20:31,846 From what I understand, you've been down this road before with Kai Proctor. 229 00:20:31,879 --> 00:20:34,381 If I'm gonna get a search warrant, it needs to be bulletproof. 230 00:20:34,414 --> 00:20:36,077 No judge will issue one on hearsay. 231 00:20:39,118 --> 00:20:43,453 My informant saw the guns being moved into the basement. 232 00:20:52,459 --> 00:20:54,626 - She's got soft hands. - Shut your mouth. 233 00:20:54,667 --> 00:20:56,500 Lucas: What's going on? 234 00:20:56,533 --> 00:20:58,069 Brock: Meg's in the hospital. 235 00:20:58,102 --> 00:21:01,341 - What? - They were getting even with Emmett. 236 00:21:01,374 --> 00:21:04,373 - She assaulted me, Sheriff. - Hondo: Yeah, I witnessed it. 237 00:21:04,413 --> 00:21:06,675 I was defenseless. 238 00:21:06,708 --> 00:21:08,379 She okay? 239 00:21:08,411 --> 00:21:11,481 She was in surgery. We've been looking for these assholes all night. 240 00:21:11,514 --> 00:21:14,313 - I sure hope she's okay. - Shut the fuck up! 241 00:21:14,346 --> 00:21:16,483 [laughing] Shut it! 242 00:21:16,524 --> 00:21:18,388 We were gonna head to the hospital after this. 243 00:21:18,422 --> 00:21:21,999 It's gonna have to wait. I need you both after you're done booking them. 244 00:21:22,032 --> 00:21:24,600 Brock: Why? What's up? 245 00:21:24,633 --> 00:21:27,277 Got a warrant to search Proctor's. 246 00:21:28,642 --> 00:21:30,409 Fuck! 247 00:21:31,738 --> 00:21:34,640 I want to go over potential sites for a new lab. 248 00:21:36,041 --> 00:21:38,049 - I'll call you back. - Kai Proctor. 249 00:21:38,082 --> 00:21:39,681 We have a warrant to search these premises. 250 00:21:39,714 --> 00:21:42,280 - On what grounds? - It's all in here. 251 00:21:42,320 --> 00:21:43,951 Maybe I didn't make myself clear. 252 00:21:43,984 --> 00:21:46,788 Oh, no, no. You made yourself perfectly clear. 253 00:21:54,025 --> 00:21:57,091 You got anything you want to say to me? 254 00:21:57,124 --> 00:22:02,435 I'll make sure the DA's office takes your cooperation into account. 255 00:22:02,468 --> 00:22:05,002 I don't know what it is you hope to find, Sheriff. 256 00:22:05,035 --> 00:22:07,571 So that's a "no?" 257 00:22:07,636 --> 00:22:10,075 Okay. You mind if I look around? 258 00:22:10,108 --> 00:22:12,409 Thanks. 259 00:22:22,250 --> 00:22:23,851 [knocks] 260 00:22:23,884 --> 00:22:26,258 Wait a minute. What's that? [knocking] 261 00:22:28,056 --> 00:22:31,159 What's that sound like? 262 00:22:31,192 --> 00:22:36,093 See, to me, that sounds like... 263 00:22:36,126 --> 00:22:38,733 [switch clicks] ...a door. 264 00:22:38,766 --> 00:22:41,500 - Bastard! I'll fucking kill you! - Whoa, whoa, whoa. 265 00:22:41,533 --> 00:22:44,499 I'll fucking kill you! 266 00:22:44,532 --> 00:22:47,373 Easy, Kai. 267 00:22:48,512 --> 00:22:51,814 - This is not changing anything. - I think it might. 268 00:22:51,847 --> 00:22:53,512 - Brock: Wow. - What's in there? 269 00:22:53,545 --> 00:22:57,121 I'm guessing this wasn't on the original floor plan, right? 270 00:22:57,154 --> 00:23:00,488 Brock: You have permits for all these illegal guns? 271 00:23:02,922 --> 00:23:04,491 He asked you a question. 272 00:23:04,532 --> 00:23:05,994 Fuck you. 273 00:23:06,028 --> 00:23:07,961 - I'll take that as a no. - I'll fucking kill you. 274 00:23:07,994 --> 00:23:10,235 Kai Proctor, you're under arrest. 275 00:23:10,268 --> 00:23:12,700 - You have the right... - I know my fucking rights! 276 00:23:12,741 --> 00:23:15,035 Yeah, okay, but let me have my moment, all right? 277 00:23:15,076 --> 00:23:17,074 Kai Proctor, you are under arrest. 278 00:23:17,107 --> 00:23:18,642 You have the right to remain silent. 279 00:23:18,675 --> 00:23:21,879 Anything you do say can and will be used against you in a court of law. 280 00:23:21,920 --> 00:23:24,015 Now, you have the right to an attorney. 281 00:23:24,056 --> 00:23:27,455 If you can't afford an attorney, the court, they'll appoint one for you. 282 00:23:27,488 --> 00:23:30,252 - You're fucking dead. - Take him away. 283 00:23:35,459 --> 00:23:38,593 All right, let's get the guns and anything else. 284 00:23:40,865 --> 00:23:42,865 Sure. 285 00:23:49,171 --> 00:23:52,177 Well, the internal bleeding was a lot worse than we thought. 286 00:23:52,211 --> 00:23:54,273 But she's gonna be okay? 287 00:23:54,314 --> 00:23:57,714 We're gonna watch her, make sure that her pressure doesn't drop again, 288 00:23:57,747 --> 00:24:00,250 but, yes, she's going to be okay. 289 00:24:02,616 --> 00:24:07,224 But the trauma was too great for the fetus. 290 00:24:10,224 --> 00:24:11,958 What? 291 00:24:15,492 --> 00:24:17,426 We'll run down the guns. 292 00:24:17,459 --> 00:24:20,026 If we're lucky, one of them has been used in a major crime. 293 00:24:20,059 --> 00:24:22,530 - If not? - None of the guns are registered. 294 00:24:22,563 --> 00:24:24,002 We've already got him on illegal possession. 295 00:24:24,035 --> 00:24:27,836 That is a major offense, especially if there was gun trafficking. 296 00:24:27,869 --> 00:24:30,003 How long can you keep him in county? 297 00:24:30,076 --> 00:24:31,707 Long enough to try and make a case. 298 00:24:31,740 --> 00:24:34,148 - I want to go over the warrant again. - We've been over that already. 299 00:24:34,181 --> 00:24:35,546 Well, now you're gonna go over it with me. 300 00:24:35,579 --> 00:24:36,947 If you're gonna be late to the party, Gordon... 301 00:24:36,980 --> 00:24:39,212 Did you not get the fucking memo? I'm still your boss. 302 00:24:39,253 --> 00:24:41,850 Proctor's not gonna beat the warrant, end of story. 303 00:24:41,883 --> 00:24:43,354 I've faced Proctor in court. 304 00:24:43,387 --> 00:24:46,388 - He's got a good lawyer. - Yeah, now so do we. 305 00:24:47,390 --> 00:24:48,863 You want to fuck with me on this? 306 00:24:48,896 --> 00:24:51,166 Do I step out so you can measure your dicks? 307 00:24:54,337 --> 00:24:57,134 The feds will be by to pick up the guns first thing in the morning. 308 00:24:57,167 --> 00:25:00,267 Until then, thank you for your time, Sheriff. 309 00:25:10,149 --> 00:25:11,981 Lucas: Guess everyone needs a hobby, huh? 310 00:25:12,014 --> 00:25:16,512 Stamps, that's a hobby. This is psychotic. 311 00:25:19,416 --> 00:25:23,316 - So, how'd it go with the ADA? - Good. 312 00:25:23,357 --> 00:25:25,189 She thinks we have a strong case. 313 00:25:26,989 --> 00:25:30,262 Well, hopefully it'll hold up this time. 314 00:25:30,294 --> 00:25:34,799 Hey, I wanted to ask you. Who tipped you off on the guns? 315 00:25:34,833 --> 00:25:37,199 Confidential informant, Brock. 316 00:25:37,240 --> 00:25:40,303 Not that I don't trust you. Any word on Emmett? 317 00:25:40,337 --> 00:25:42,074 I left a couple messages. 318 00:25:42,115 --> 00:25:45,346 Okay, I'm gonna head over to the hospital, check in. 319 00:25:45,379 --> 00:25:47,051 Great. 320 00:25:50,357 --> 00:25:52,454 You know what we haven't talked about in a while? 321 00:25:52,494 --> 00:25:54,954 - What's that? - Him. 322 00:25:54,987 --> 00:25:56,921 Sheriff Lucas Hood. 323 00:25:56,962 --> 00:25:59,898 When he first got here, he did whatever the hell he wanted. 324 00:25:59,931 --> 00:26:02,435 We were all so shocked. And now, all of a sudden, 325 00:26:02,468 --> 00:26:05,774 he's Mr. Johnny By-the-book. 326 00:26:05,807 --> 00:26:10,847 - I guess better late than never, huh? - I guess. 327 00:26:10,880 --> 00:26:12,879 He tell you who his informant is? 328 00:26:12,912 --> 00:26:15,185 Why would he tell me and not you? 329 00:26:15,218 --> 00:26:22,527 - I don't know. You two seem pretty close. - I'm sorry? 330 00:26:22,528 --> 00:26:25,766 No, I'm... Come on, Siobhan. I'm not blind. 331 00:26:25,799 --> 00:26:27,734 I see things, you know? 332 00:26:27,767 --> 00:26:30,301 I'm assuming you two are probably sleeping together at this point. 333 00:26:30,335 --> 00:26:33,113 You want to tell me about it? 334 00:26:34,546 --> 00:26:37,112 There's nothing to talk about, Brock. 335 00:26:39,214 --> 00:26:41,013 Oh, fuck. 336 00:26:41,046 --> 00:26:43,087 Go fish. 337 00:26:43,120 --> 00:26:45,422 Hey, you want a burger or a hot dog? 338 00:26:45,455 --> 00:26:47,086 - Uh, both. - Okay. 339 00:26:47,119 --> 00:26:49,822 - How about you, Deva? - I'll take a burger, please. 340 00:26:49,855 --> 00:26:52,262 Hey, yo! Stop. You're cheating. 341 00:26:52,294 --> 00:26:54,826 Put that back. That's not how we play. Come on. 342 00:27:04,467 --> 00:27:07,475 Damn it. [footsteps] 343 00:27:08,442 --> 00:27:10,567 Carrie. 344 00:27:13,749 --> 00:27:16,416 If you want to know, I'll tell you. 345 00:27:16,457 --> 00:27:18,321 But you really don't want to know. 346 00:27:18,354 --> 00:27:20,687 Carrie, wait. 347 00:27:30,466 --> 00:27:33,441 Look, why don't you stay for dinner? 348 00:27:33,475 --> 00:27:36,778 The problem is this new ADA Medding. 349 00:27:36,811 --> 00:27:39,210 She's smart. And from everything I've heard, 350 00:27:39,243 --> 00:27:40,643 she is not open for business. 351 00:27:40,684 --> 00:27:42,212 Everyone has a price. 352 00:27:42,253 --> 00:27:45,314 You want to add attempted bribery on top of the gun charges? 353 00:27:45,347 --> 00:27:48,088 Everyone has a weakness. 354 00:27:48,121 --> 00:27:51,622 Anyway, our best shot is to attack the search warrant. 355 00:27:51,655 --> 00:27:54,619 We attack the veracity of their confidential informant's claim. 356 00:27:54,652 --> 00:27:56,649 - Burton: Which was? - Their CI claims 357 00:27:56,690 --> 00:27:59,124 to have seen guns in your basement. 358 00:27:59,157 --> 00:28:01,364 That was the basis for obtaining a warrant. 359 00:28:01,397 --> 00:28:03,131 - Impossible. - Is it? 360 00:28:03,164 --> 00:28:04,697 No one knew about that room. 361 00:28:04,730 --> 00:28:07,096 No one could have possibly seen what was inside of it. 362 00:28:07,129 --> 00:28:09,800 Rebecca and Burton are the only other people with access to my home. 363 00:28:09,832 --> 00:28:11,535 - Is there anyone else? - No. 364 00:28:11,568 --> 00:28:15,736 Think. If we knew who the CI is, maybe we can discount the warrant. 365 00:28:15,769 --> 00:28:18,306 Juliet. 366 00:28:20,181 --> 00:28:22,316 Jackson: Who's Juliet? 367 00:28:27,021 --> 00:28:30,219 I'm going to step outside for a minute. 368 00:28:33,357 --> 00:28:35,365 [knocks] 369 00:28:43,441 --> 00:28:45,239 Take care of the girl. 370 00:28:49,610 --> 00:28:52,807 [knocks] [door opens] 371 00:29:12,755 --> 00:29:14,923 Lucas: How is she? 372 00:29:14,956 --> 00:29:16,459 [sighs] 373 00:29:16,492 --> 00:29:18,763 Doctor says she's gonna be fine. 374 00:29:20,667 --> 00:29:22,698 That's good. 375 00:29:25,539 --> 00:29:29,442 Siobhan and Brock, they got Sharp and his buddies. 376 00:29:29,475 --> 00:29:31,610 They're in holding right now. 377 00:29:37,482 --> 00:29:39,649 Lucas: They're not gonna get away with this. 378 00:29:43,282 --> 00:29:45,386 Okay. 379 00:29:47,892 --> 00:29:49,596 Yeah. 380 00:29:49,629 --> 00:29:51,860 Thanks. 381 00:29:52,965 --> 00:29:54,868 Yeah. 382 00:29:56,365 --> 00:29:58,940 Yeah, we also arrested Proctor. 383 00:29:59,940 --> 00:30:02,109 For what? 384 00:30:04,444 --> 00:30:06,440 Assault weapons, but... 385 00:30:06,472 --> 00:30:09,741 it doesn't really matter right now. 386 00:30:14,575 --> 00:30:16,205 Emmett. 387 00:30:35,382 --> 00:30:37,989 - Hi. - Hi. 388 00:30:39,885 --> 00:30:42,556 Doctor says you're gonna be fine. 389 00:30:49,163 --> 00:30:51,995 I lost the baby. 390 00:31:00,443 --> 00:31:04,041 It's gonna be okay. Okay? 391 00:31:04,074 --> 00:31:06,841 You just need to get some rest. 392 00:31:06,914 --> 00:31:12,081 - It's gonna be all right. - Emmett. 393 00:31:12,114 --> 00:31:13,718 What are you doing here? Shouldn't you be at the hospital? 394 00:31:13,751 --> 00:31:15,949 - Meg is sleeping. - How is she? 395 00:31:15,982 --> 00:31:17,780 - She's gonna be fine. - Thank God. 396 00:31:17,821 --> 00:31:20,251 - Yeah. - You can't still be on duty tonight. 397 00:31:20,317 --> 00:31:22,555 Emmett: No, I already called Brock to cover. 398 00:31:24,923 --> 00:31:28,522 This is a test. That's all. 399 00:31:30,427 --> 00:31:32,064 You're right. 400 00:31:32,097 --> 00:31:34,428 Okay, well, I'll wait for Brock. You get back to Meg. 401 00:31:34,461 --> 00:31:37,861 [laughs] He's gonna be here in, like, five minutes. 402 00:31:37,902 --> 00:31:39,530 It's fine. 403 00:31:39,563 --> 00:31:43,833 Just try to get some rest, sweetheart. 404 00:31:51,341 --> 00:31:56,511 It's gonna be okay. Promise. 405 00:32:05,996 --> 00:32:07,564 - All right. - All right. 406 00:32:07,605 --> 00:32:09,898 - Well, you have a good night. - You, too. 407 00:32:09,939 --> 00:32:13,432 Alma: And you tell Meg that I will be praying for her. 408 00:32:13,473 --> 00:32:15,440 Emmett: I will. 409 00:32:15,473 --> 00:32:18,039 - All right. - Thank you. 410 00:32:43,757 --> 00:32:46,062 Meg: Just a test. 411 00:32:47,760 --> 00:32:51,033 Cheryl, I'm going to need the other thing as well. 412 00:32:51,066 --> 00:32:53,506 I think she must have stepped out. 413 00:32:56,108 --> 00:32:58,011 Sheriff Hood. 414 00:32:58,044 --> 00:32:59,379 How can I help you? 415 00:32:59,412 --> 00:33:00,874 Well, I don't know if you heard, 416 00:33:00,915 --> 00:33:02,980 but we arrested Kai Proctor last night. 417 00:33:03,013 --> 00:33:04,917 Possession of illegal firearms. 418 00:33:04,950 --> 00:33:07,516 - What does that have to do with me? - Nothing I know of. 419 00:33:07,557 --> 00:33:09,787 But I am curious 420 00:33:09,820 --> 00:33:13,522 why Proctor would have so much information on the Kinaho casino. 421 00:33:13,587 --> 00:33:16,560 I mean, that is a lot of information 422 00:33:16,594 --> 00:33:19,024 to have about someone else's business. 423 00:33:19,065 --> 00:33:22,264 Don't you think? So I started wondering, 424 00:33:22,297 --> 00:33:26,200 maybe everything going on between you and him lately, 425 00:33:26,233 --> 00:33:30,006 maybe you have a little more to do with him than I know. 426 00:33:30,039 --> 00:33:33,171 [chuckles] Do I need to call my lawyer? 427 00:33:33,204 --> 00:33:35,906 I know you'd never intentionally risk the well-being 428 00:33:35,939 --> 00:33:39,534 of your tribe by getting in bed with someone like Proctor. 429 00:33:39,575 --> 00:33:42,975 So I'd like to help you get him out of your business. 430 00:33:44,377 --> 00:33:47,344 And why would you do that, Sheriff? 431 00:33:47,385 --> 00:33:51,317 We have a case against him with these guns. It might stick. 432 00:33:51,350 --> 00:33:54,884 But if it doesn't, I want some insurance. 433 00:33:58,723 --> 00:34:00,787 And what do I get out of it? 434 00:34:02,227 --> 00:34:07,261 Same thing I get. Same thing this whole town gets. 435 00:34:21,018 --> 00:34:25,518 My father had certain dealings with Kai Proctor. 436 00:34:25,551 --> 00:34:29,257 Extortion rackets for land grabs. 437 00:34:29,290 --> 00:34:32,992 I inherited those along with everything else when my father passed. 438 00:34:33,025 --> 00:34:38,001 He was a revered leader, so I hope you can understand 439 00:34:38,034 --> 00:34:40,264 why I didn't want to bring these things to light. 440 00:34:40,305 --> 00:34:44,503 Of course. I understand that. 441 00:34:46,072 --> 00:34:48,873 But I think we've all been living in the dark long enough. 442 00:34:48,914 --> 00:34:52,943 Yeah. I think so, too. 443 00:35:14,028 --> 00:35:17,466 Sharp: I've been wondering when you'd come around to pay us a visit. 444 00:35:21,234 --> 00:35:23,473 Look at him, boys. 445 00:35:26,843 --> 00:35:29,977 That is one angry black man. 446 00:35:30,010 --> 00:35:33,379 I guess we're lucky the bald guy and the dyke caught us first. 447 00:35:33,420 --> 00:35:36,018 - You think so? - Hey, I liked the dyke. 448 00:35:36,083 --> 00:35:37,250 [laughs] 449 00:35:39,419 --> 00:35:42,188 Do you know what I love about this country? 450 00:35:42,261 --> 00:35:48,530 The same laws that protect people from me, protect me from you. 451 00:35:48,563 --> 00:35:51,234 You sound like my father. 452 00:35:53,736 --> 00:35:56,101 I think that was an insult. 453 00:35:59,936 --> 00:36:03,142 You see, my father believed that the law spoke for all men, 454 00:36:03,207 --> 00:36:04,573 even a black janitor. 455 00:36:04,606 --> 00:36:06,614 You just have to have faith in the system. 456 00:36:06,647 --> 00:36:08,278 And he did. 457 00:36:08,311 --> 00:36:11,353 One day his boss cheats him out of some wages, 458 00:36:11,451 --> 00:36:13,388 so he takes the guy to court. 459 00:36:13,421 --> 00:36:17,123 The judge says, "Boy, don't bite the hand that feeds you." 460 00:36:17,164 --> 00:36:20,335 - Pops gets fired. - That's some judge. 461 00:36:20,368 --> 00:36:23,670 Couple years later he buys his first car. It gets stolen. 462 00:36:23,703 --> 00:36:26,668 So like any law-abiding citizen, he goes to the police. 463 00:36:26,701 --> 00:36:29,908 They say, "Boy, don't you know we got better things to do 464 00:36:29,941 --> 00:36:31,677 than to chase after some nigger's car?" 465 00:36:34,012 --> 00:36:38,346 The point is, my father died without ever having anyone to speak for him. 466 00:36:38,379 --> 00:36:40,147 That's touching. 467 00:36:40,180 --> 00:36:43,248 I never wanted to be a cop. 468 00:36:43,281 --> 00:36:45,646 Just wanted to play football. 469 00:36:47,014 --> 00:36:49,389 That didn't work out. 470 00:36:49,422 --> 00:36:53,521 Now, you guys got me realizing the real reason I'm here 471 00:36:53,554 --> 00:36:56,289 is to speak for people who can't speak for themselves. 472 00:36:56,322 --> 00:36:58,960 People like my father. 473 00:37:05,231 --> 00:37:08,200 And my baby boy who you killed today. 474 00:37:11,773 --> 00:37:14,108 Fuck you, man. 475 00:37:14,141 --> 00:37:16,708 I ain't scared of you. 476 00:37:27,356 --> 00:37:28,891 What the hell is this? 477 00:37:28,924 --> 00:37:30,923 Relax. He ain't gonna do shit. 478 00:37:30,956 --> 00:37:33,093 There's no one else here. 479 00:37:38,371 --> 00:37:42,775 You get past me and you're home free. 480 00:37:42,809 --> 00:37:46,079 Oh, I'm gonna fuck you up, spook. 481 00:37:48,584 --> 00:37:50,922 Sharp: Help him, asshole! 482 00:37:52,324 --> 00:37:53,958 Take him out, Curtis. 483 00:37:53,991 --> 00:37:55,391 Nighty-night. 484 00:37:55,432 --> 00:37:57,829 Come on, he's going down. You got him. 485 00:37:57,862 --> 00:37:59,492 Go night-night. 486 00:37:59,565 --> 00:38:02,362 - You got him. - Night-night. 487 00:38:02,396 --> 00:38:04,834 He's going down. [shouts] 488 00:38:10,973 --> 00:38:13,412 [panting] 489 00:38:13,445 --> 00:38:15,476 Sharp: He's had enough. 490 00:38:16,948 --> 00:38:18,915 What did you say? 491 00:38:18,948 --> 00:38:21,252 I said he's had enough! 492 00:38:31,169 --> 00:38:33,366 You know how you feel right now? 493 00:38:33,399 --> 00:38:36,770 That rage that you're feeling? 494 00:38:37,844 --> 00:38:39,981 That keeps building inside you 495 00:38:40,014 --> 00:38:43,316 because somebody touched someone you love. 496 00:38:45,717 --> 00:38:49,281 I feel that rage every day 497 00:38:49,322 --> 00:38:53,289 when I see you and your people 498 00:38:53,322 --> 00:38:55,059 overrunning this country. 499 00:38:55,092 --> 00:38:58,056 It makes people feel better to say we're ignorant, 500 00:38:58,089 --> 00:39:00,128 but I see exactly what's going on. 501 00:39:00,161 --> 00:39:02,762 I'm not ignorant. 502 00:39:04,403 --> 00:39:06,506 And I'm not sorry. 503 00:39:10,505 --> 00:39:12,503 Same deal. 504 00:39:12,536 --> 00:39:17,007 You get past me, you're home free. 505 00:39:26,224 --> 00:39:28,522 [shouts] 506 00:39:42,337 --> 00:39:44,539 [grunts] 507 00:40:00,758 --> 00:40:04,029 [gasps] 508 00:40:09,700 --> 00:40:12,666 [gasping, wheezing] 509 00:40:13,836 --> 00:40:16,200 [laughing] 510 00:40:32,554 --> 00:40:35,457 [gasping] 511 00:41:36,064 --> 00:41:37,933 You know, if you're gonna be here this late, 512 00:41:37,967 --> 00:41:41,102 feel free to pick up a mop and a broom. 513 00:41:41,135 --> 00:41:43,807 Tables can never be too clean. 514 00:41:47,080 --> 00:41:49,477 Shit. 515 00:41:49,508 --> 00:41:51,704 I got you, motherfucker. 516 00:41:51,744 --> 00:41:53,438 What? 517 00:41:53,471 --> 00:41:55,574 - Got who? - Rabbit. 518 00:41:55,607 --> 00:41:57,614 - I got him. - How? 519 00:41:57,647 --> 00:42:01,044 FBI followed protocol and digitized all of Agent Racine's files. 520 00:42:01,077 --> 00:42:04,614 It was a shot in the dark, but I found an old exploit from a legacy system. 521 00:42:06,256 --> 00:42:07,791 I used the computer. 522 00:42:07,825 --> 00:42:11,460 Yeah, right. Racine found Rabbit? 523 00:42:11,492 --> 00:42:14,555 Yes, he did. He just didn't know it. 524 00:42:14,596 --> 00:42:16,396 But I do. 525 00:42:17,859 --> 00:42:20,295 Kind of wish you didn't. 526 00:42:25,266 --> 00:42:27,000 Hey. 527 00:42:36,036 --> 00:42:39,009 - I was hoping you'd still be up. - I'm up. 528 00:42:44,314 --> 00:42:46,144 Listen, I just wanted to explain... 529 00:42:46,177 --> 00:42:48,616 what, about the fact that you got an illegal search warrant for Proctor's arrest? 530 00:42:48,650 --> 00:42:50,184 I wouldn't put it quite like that. 531 00:42:50,217 --> 00:42:52,016 Juliet never said anything about those guns. 532 00:42:52,050 --> 00:42:54,289 - You lied to get that warrant. - But I ended up being right. 533 00:42:54,322 --> 00:42:56,460 - That is not the point. - What's the point, then? 534 00:42:56,525 --> 00:42:59,164 That's not the point. You know what Proctor's capable of. 535 00:42:59,197 --> 00:43:01,194 - You put that woman's life on the line. - Oh, come on. 536 00:43:01,227 --> 00:43:03,298 Not to mention my career. But that's nothing new for you. 537 00:43:03,331 --> 00:43:05,202 - Hey, I didn't ask you for anything. - You already did. 538 00:43:05,235 --> 00:43:08,572 The second you got that warrant, you made me complicit in your lie. 539 00:43:08,604 --> 00:43:11,571 - Yeah, but Proctor... - I don't give a fuck about Proctor, okay, 540 00:43:11,612 --> 00:43:14,010 or how you got him, but if you think that sleeping with me 541 00:43:14,043 --> 00:43:15,441 gets you my unquestioning loyalty... 542 00:43:15,475 --> 00:43:18,248 - You know that's not what I think. - How do I know? 543 00:43:19,294 --> 00:43:22,392 How do I know? You never tell me anything. 544 00:43:27,285 --> 00:43:30,302 I'll answer any question you have. 545 00:43:31,557 --> 00:43:34,093 Right now. 546 00:43:39,737 --> 00:43:42,400 [phone vibrating] 547 00:43:52,618 --> 00:43:55,184 It's Brock. 548 00:43:55,217 --> 00:43:57,683 Oh, my God. 549 00:43:57,724 --> 00:44:01,258 - Brock: Hey, Hood, over here. - Did you call for an ambulance? 550 00:44:01,291 --> 00:44:03,596 - Yeah, they're on their way. - Siobhan: Fuck. 551 00:44:03,628 --> 00:44:05,996 They're alive. I need more bandages. 552 00:44:27,459 --> 00:44:31,193 Hey, Emmett, you want the EMT to take a look at you? 553 00:44:31,226 --> 00:44:33,163 No. 554 00:44:35,733 --> 00:44:39,204 Two of the guys are mostly okay. 555 00:44:39,237 --> 00:44:43,261 A lot of broken bones and concussions, but... 556 00:44:44,196 --> 00:44:48,961 the one guy, Sharp, he's... 557 00:44:49,743 --> 00:44:52,077 he's pretty bad. 558 00:44:54,480 --> 00:44:59,252 Listen, Emmett, I think we need to get your story straight 559 00:44:59,285 --> 00:45:01,653 - before we call you a lawyer. - Lucas: Hey, Brock. 560 00:45:01,686 --> 00:45:04,485 You leave us alone for a minute? 561 00:45:04,526 --> 00:45:10,445 Yeah. Hey, we're gonna figure this out. 562 00:45:22,740 --> 00:45:25,170 There's nothing to figure out. 563 00:45:36,224 --> 00:45:39,265 You were in an emotional state. 564 00:45:39,298 --> 00:45:42,464 Your wife, your baby. 565 00:45:42,497 --> 00:45:46,105 They taunted you, you snapped. 566 00:45:47,370 --> 00:45:51,740 - You didn't know what you were doing. - I knew exactly what I was doing. 567 00:45:56,854 --> 00:45:59,917 I've been dealing with guys like Sharp my whole life. 568 00:45:59,950 --> 00:46:03,922 Maybe not as extreme as him, but it's always something. 569 00:46:03,955 --> 00:46:08,121 A look, a comment. 570 00:46:10,129 --> 00:46:12,223 Something. 571 00:46:13,464 --> 00:46:15,898 You know, you get real good at burying it 572 00:46:15,931 --> 00:46:18,498 and hiding it behind a smile. 573 00:46:21,344 --> 00:46:23,504 This, I couldn't let it go. 574 00:46:25,336 --> 00:46:27,272 I didn't want to. 575 00:46:30,682 --> 00:46:33,313 I've been following His teachings for years. 576 00:46:33,346 --> 00:46:37,184 Been turning the other cheek. 577 00:46:37,217 --> 00:46:39,224 The thing about it is if I could go back, 578 00:46:39,257 --> 00:46:42,091 I'd do the same thing to those pieces of shit again. 579 00:46:42,124 --> 00:46:45,962 I'd do the same thing again and again 580 00:46:45,995 --> 00:46:49,196 even though I know it's a sin. 581 00:46:51,069 --> 00:46:54,624 So what kind of Christian does that make me? 582 00:47:01,643 --> 00:47:04,082 [sighs] 583 00:47:04,115 --> 00:47:07,049 You know, when Meg first told me she was pregnant... 584 00:47:10,754 --> 00:47:15,827 my first thought was "How can we raise a kid here?" 585 00:47:19,469 --> 00:47:21,764 I mean, this town. 586 00:47:21,805 --> 00:47:23,372 [sighs] 587 00:47:23,405 --> 00:47:28,340 It's like everything that's good just gets swallowed up by the bad. 588 00:47:31,478 --> 00:47:35,380 It's like a never-ending cycle of shit. 589 00:47:42,683 --> 00:47:45,155 Guys like Sharp feel like they can do whatever they want 590 00:47:45,188 --> 00:47:47,357 to whoever they want. 591 00:47:53,168 --> 00:47:56,835 And we're supposed to be part of the solution. 592 00:47:58,573 --> 00:48:01,108 We're supposed to hold that line. 593 00:48:04,539 --> 00:48:09,285 But there is no line. Not here. 594 00:48:13,387 --> 00:48:18,813 The Bible says, "See that no one repays evil for evil." 595 00:48:22,321 --> 00:48:26,099 Sometimes repaying it is all you've got. 596 00:48:29,729 --> 00:48:33,080 I got no problem with that. 597 00:48:35,567 --> 00:48:37,735 [knocks] Brock: Hood. 598 00:49:40,177 --> 00:49:40,558 . 599 00:49:44,787 --> 00:49:47,123 [music playing] 600 00:49:49,061 --> 00:49:53,131 ♪ Walking through a room ♪ 601 00:49:53,164 --> 00:49:57,270 ♪ And there's bodies everywhere ♪ 602 00:49:58,376 --> 00:50:01,944 ♪ Must make like they move ♪ 603 00:50:01,977 --> 00:50:06,418 ♪ No heartbeat there ♪ 604 00:50:12,725 --> 00:50:15,965 ♪ I've been bad ♪ 605 00:50:15,998 --> 00:50:18,131 ♪ Brazen and bold ♪ 606 00:50:18,164 --> 00:50:22,503 ♪ And dragged my past in from the cold ♪ 607 00:50:22,543 --> 00:50:27,311 ♪ I'll dance the circus till it's warm ♪ 608 00:50:27,344 --> 00:50:30,816 ♪ I'll save the believer ♪ 609 00:50:32,017 --> 00:50:35,654 ♪ I'll save the believer ♪ 610 00:50:36,821 --> 00:50:40,322 ♪ Save the believer ♪ 611 00:50:41,421 --> 00:50:44,460 ♪ Save the believer ♪ 612 00:50:46,326 --> 00:50:49,429 ♪ Save the believer ♪ 613 00:50:50,967 --> 00:50:54,205 ♪ Save the believer ♪ 614 00:50:55,407 --> 00:50:58,712 ♪ Save the believer ♪ 615 00:51:00,712 --> 00:51:03,981 ♪ Save the believer ♪ 616 00:51:04,951 --> 00:51:08,520 ♪ Save the believer ♪ 617 00:51:11,025 --> 00:51:14,130 ♪ Yeah. ♪ 618 00:51:18,493 --> 00:51:23,947 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.