Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:03,480
Top 5 est� na casa!
2
00:00:04,804 --> 00:00:09,156
Restaram 5 de n�s,
cheguei at� aqui, estou animado.
3
00:00:09,607 --> 00:00:13,718
Mas � algumas semanas
fui ao j�ri cheirando �lcool,
4
00:00:13,718 --> 00:00:17,236
isso n�o foi profissional.
- Sinto �lcool no seu h�lito.
5
00:00:18,019 --> 00:00:22,866
Eu sei que se quiser tornar um modelo,
tenho que parar de beber.
6
00:00:22,866 --> 00:00:25,086
- A coisinha saiu.
- Gra�as a Deus.
7
00:00:25,086 --> 00:00:26,708
A coisinha foi cortada.
8
00:00:27,228 --> 00:00:28,148
Boa sorte gente.
9
00:00:28,148 --> 00:00:31,222
T� muito animada que a
Chantelle saiu, ela n�o � legal.
10
00:00:31,222 --> 00:00:32,931
N�o vem pra cima de mim com essa atitude.
11
00:00:33,140 --> 00:00:34,881
Lenox, n�o fala mais comigo
enquanto eu estiver na casa.
12
00:00:35,771 --> 00:00:37,740
Todos estamos competindo,
mas ao mesmo tempo
13
00:00:37,940 --> 00:00:40,501
n�s damos apoio uns aos outros.
14
00:00:41,721 --> 00:00:44,432
Parece como uma estrela.
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,180
Semana passada consegui a melhor foto,
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,560
foi animador, minha segunda
melhor foto seguida,
17
00:00:49,110 --> 00:00:51,150
t� aqui pra vencer,
e t� aqui por essa raz�o.
18
00:00:52,057 --> 00:00:52,869
Isso � legal.
19
00:00:53,088 --> 00:00:54,899
Quero ser um exemplo para meus afilhados,
20
00:00:55,099 --> 00:01:00,169
eles est�o vivendo nos projetos, tenho
que melhorar a situa��o pra eles,
21
00:01:00,169 --> 00:01:01,948
ent�o, eles s�o minha motiva��o.
22
00:01:02,228 --> 00:01:03,814
Permita-me propor uma troca...
23
00:01:06,780 --> 00:01:09,280
- Keith, qual � o seu "Tratamento da Tyra"?
- Podem abrir.
24
00:01:13,603 --> 00:01:15,131
Esses s�o em formato de pretzel.
25
00:01:15,401 --> 00:01:19,922
Eu entrego tudo na passarela,
mas nunca ganhei a melhor foto
26
00:01:19,922 --> 00:01:23,633
o que me deixa frustrada. Parecem pedras.
- � chocolate.
27
00:01:23,856 --> 00:01:26,472
Minha inf�ncia n�o foi
das melhores, meus pais
28
00:01:26,472 --> 00:01:28,955
se divorciaram quando eu tinha 3 anos,
29
00:01:29,265 --> 00:01:32,084
e depois disso n�o vi muito mais meu pai,
30
00:01:32,405 --> 00:01:37,796
minha m�e trabalhou a vida
toda para termos comida na mesa,
31
00:01:38,075 --> 00:01:42,074
ela faria tudo pela gente,
quero vencer por ela.
32
00:01:42,074 --> 00:01:43,815
Keith, obrigado por vencer.
33
00:01:48,394 --> 00:01:51,494
- Oi gente.
- Oi Miss Jay. Bom dia.
34
00:01:56,049 --> 00:01:58,068
Ent�o, quando o Miss Jay entra
n�o podem ser boas not�cias,
35
00:01:58,068 --> 00:02:03,039
vamos fazer uma das minhas
coisas preferidas na TV...
36
00:02:03,709 --> 00:02:06,569
- Novelas Coreanas.
- Eu sabia.
37
00:02:07,689 --> 00:02:10,338
- Voc� n�o vai abandonar o trabalho, n�!?
- Claro que n�o.
38
00:02:10,829 --> 00:02:12,619
�timo trabalho, Yong-Gyu.
39
00:02:14,009 --> 00:02:20,918
As novelas coreanas s�o famosos
aqui, porque cativa a audi�ncia.
40
00:02:21,169 --> 00:02:24,168
E adivinhem...
Voc�s v�o estar em uma hoje!
41
00:02:25,709 --> 00:02:28,409
N�o gosto de atuar,
me deixa t�o nervosa,
42
00:02:28,639 --> 00:02:31,703
os olhos ficam todos
em mim e entro em p�nico.
43
00:02:31,969 --> 00:02:33,879
Tenho alguns roteiros aqui para voc�s,
44
00:02:34,229 --> 00:02:36,571
e s� pra constar, algumas
falas est�o em coreano.
45
00:02:38,330 --> 00:02:41,882
Sei que vai ser dif�cil
chegar l� e falar coreano,
46
00:02:42,130 --> 00:02:45,191
n�o tenho uma mem�ria boa,
mas estou confiante,
47
00:02:45,191 --> 00:02:47,233
vou dar um jeito de fazer eles me amarem.
48
00:02:47,703 --> 00:02:53,053
Esse � o top 5, essa �
a hora que tudo conta,
49
00:02:53,303 --> 00:02:55,953
� uma batalha, e voc�s n�o
s�o mais amigos nesse ponto.
50
00:02:56,423 --> 00:02:59,093
- Boa sorte, vejo voc�s depois.
- Obrigada.
51
00:02:59,463 --> 00:03:02,106
- N�o vai nos ajudar com as falas em coreano?
- Nem a pau.
52
00:03:06,287 --> 00:03:08,277
Oh meu Deus isso � uma confus�o.
53
00:03:08,518 --> 00:03:10,877
� a segunda vez que tenho que
atuar como um cara het�ro
54
00:03:11,098 --> 00:03:12,188
que tem uma queda por uma garota.
55
00:03:12,467 --> 00:03:14,388
Tivemos um plano de te tirar daqui.
56
00:03:14,947 --> 00:03:16,997
N�o sei fingir, vai ser muito dif�cil.
57
00:03:18,568 --> 00:03:23,738
Tenho uma �tima mem�ria,
fiquei lendo uns 20 minutos,
58
00:03:23,738 --> 00:03:25,738
e as falas ficaram gravadas na minha cabe�a.
59
00:03:26,327 --> 00:03:29,058
"Voc� n�o � coreana?" "N�o"
"Achei que soubesse..."
60
00:03:29,347 --> 00:03:32,398
"Como eu poderia saber?"
"Suas mensagens s�o perfeitas".
61
00:03:32,647 --> 00:03:34,897
Estou com um super animo agora.
62
00:03:35,597 --> 00:03:40,188
Isso � moleza, consegui, facinho para mim.
63
00:03:40,450 --> 00:03:42,257
- Voc� pode se ferrar.
- N�o vou me ferrar.
64
00:03:42,498 --> 00:03:47,328
Achei desrespeitoso, foi desnecess�rio,
estava tentando me preparar.
65
00:03:47,328 --> 00:03:48,808
O roteiro j� t� gravado.
66
00:03:49,058 --> 00:03:51,677
Foi tipo "o que est� fazendo?".
67
00:03:51,677 --> 00:03:54,768
Por que acha que est�
tudo bem fazer isso?
68
00:03:54,768 --> 00:03:56,747
Adam tem tanta confian�a em si mesmo
69
00:03:57,038 --> 00:04:00,671
que n�o sei se ele vai se
sair bem nesse desafio.
70
00:04:00,947 --> 00:04:02,008
Vai se arrepender disso.
71
00:04:02,431 --> 00:04:06,690
Epis�dio 14 - O cara que tem
passos como o Elvis.
72
00:04:07,140 --> 00:04:19,090
Legenda e Sincroniza��o: Lucas Nobre
Revis�o: Mayckon Willian.
73
00:04:30,615 --> 00:04:34,906
Vamos fazer novelas coreanas
e tenho muito a provar,
74
00:04:35,206 --> 00:04:40,279
no meu �ltimo desafio de atua��o
me ferrei e ganhei nota 5.
75
00:04:40,806 --> 00:04:44,565
Amanh� serei nomeado o embaixador de...
76
00:04:44,796 --> 00:04:47,246
Ent�o quero mostrar que eu progredi.
77
00:04:48,656 --> 00:04:52,990
Chegamos � torre de Seoul,
e ela � muito alta,
78
00:04:53,240 --> 00:04:56,999
e olhei em volta e tem v�rios cadeados.
79
00:04:57,940 --> 00:05:00,380
A torre de Seoul � uma atra��o turistica,
80
00:05:00,630 --> 00:05:03,100
que � conhecida pelos
seus cadeados do amor.
81
00:05:03,360 --> 00:05:05,240
A maioria das pessoas vem aqui e
82
00:05:05,449 --> 00:05:09,820
trancam o cadeado com o nome
de quem est�o apaixonados.
83
00:05:10,200 --> 00:05:13,710
Ol� modelos, bem vindos a torre de Seoul,
84
00:05:14,210 --> 00:05:21,260
hoje vimos a cena da popular
novela coreana "Casal de Emerg�ncia".
85
00:05:21,260 --> 00:05:23,640
Estrelando Clara e Jong.
86
00:05:24,330 --> 00:05:27,360
Prazer em conhecer,
vamos gravar um v�deo hoje.
87
00:05:27,590 --> 00:05:29,041
Ol� a todos.
88
00:05:30,240 --> 00:05:32,440
Espero que tenham uma boa mem�ria.
89
00:05:32,440 --> 00:05:36,400
Os atores das novelas coreanas
tem o visual de modelo,
90
00:05:36,400 --> 00:05:39,402
e o talento de ator,
e esse � seu desafio hoje.
91
00:05:40,025 --> 00:05:41,443
Vamos ao trabalho.
92
00:05:41,443 --> 00:05:42,852
Clara e Will, voc�s s�o os primeiros.
93
00:05:43,633 --> 00:05:46,843
Oh meu Deus, conhecer um
cara que s� falo por mensagens,
94
00:05:46,843 --> 00:05:49,576
seu nome � David, meu David.
95
00:05:49,824 --> 00:05:53,673
Hoje eles ter�o que se lembrar
das falas que s�o em coreano,
96
00:05:53,953 --> 00:05:55,482
e serem lindos enquanto fazem isso.
97
00:05:56,512 --> 00:05:59,792
A cena � sobre um casal que
se v� pela primeira vez,
98
00:06:00,554 --> 00:06:04,763
eles tem qu�mica mas descobrem
que eram pra conhecer outra pessoa.
99
00:06:05,593 --> 00:06:08,452
- Voc� n�o � coreano.
- Achei que sabia.
100
00:06:08,663 --> 00:06:12,675
- N�o, voc� escreve t�o bem em coreano.
- Obrigado.
101
00:06:13,033 --> 00:06:17,492
Eu falo de um jeito que as
pessoas falam "certo, voc� � gay".
102
00:06:17,492 --> 00:06:18,662
Mais macho, Will.
103
00:06:18,873 --> 00:06:21,923
Acho que eu tenho desvantagem
que os outros dois caras.
104
00:06:21,923 --> 00:06:23,143
Acho que voc� gostou de mim.
105
00:06:23,393 --> 00:06:27,075
Tentei fazer com que a
minha voz fique mais grossa.
106
00:06:27,075 --> 00:06:28,413
Acho que poderemos nos conhecer.
107
00:06:29,992 --> 00:06:33,142
Eu n�o sei, vou fingir que sou o Adam.
108
00:06:35,402 --> 00:06:39,413
- Eu n�o sabia que voc� era t�o metido.
- Hey, eu entendi isso.
109
00:06:39,633 --> 00:06:41,333
Pode ver que o Will ficou frustrado.
110
00:06:41,562 --> 00:06:44,062
� isso � �timo, sei todas as minhas falas...
111
00:06:44,343 --> 00:06:47,483
Memorizei tudo.
Estou pronto pra arrasar.
112
00:06:47,703 --> 00:06:49,633
Meus sentimentos por
voc� � o que interessa.
113
00:06:49,633 --> 00:06:53,553
Dei tudo o que podia,
agora vou torcer
114
00:06:53,553 --> 00:06:56,632
porque Deus sabe que quero tanto isso.
115
00:06:57,162 --> 00:06:59,662
Shei, sua vez. A��o.
116
00:07:00,753 --> 00:07:03,563
Fiquei entre os tr�s piores
semana passada, ent�o vou
117
00:07:03,832 --> 00:07:07,182
provar no desafio que
mere�o estar aqui. Vou entregar.
118
00:07:07,182 --> 00:07:08,553
Achei que voc� fosse coreana.
119
00:07:11,442 --> 00:07:14,793
- O que voc� est� dizendo?
- O que voc� est� dizendo?
120
00:07:15,212 --> 00:07:17,793
N�o sei o que saiu da
minha boca, foi triste.
121
00:07:18,082 --> 00:07:21,642
- Sou o Seong-Jae.
- Seu nome � Seong-Jae?
122
00:07:21,925 --> 00:07:23,175
Por favor me diga que voc� � o David.
123
00:07:23,423 --> 00:07:26,853
Isso vai parecer louco mas voc�
n�o � quem eu vou encontrar.
124
00:07:27,053 --> 00:07:27,742
Ok, corta.
125
00:07:28,133 --> 00:07:33,592
Shei, atuou muito naturalmente.
Mas ela n�o estava focada no parceiro.
126
00:07:33,592 --> 00:07:35,262
Engasguei um pouco nas palavras.
127
00:07:35,776 --> 00:07:37,053
C�mera, gravando.
128
00:07:37,583 --> 00:07:39,832
Se eu n�o for bem no
desafio posso me ferrar,
129
00:07:40,033 --> 00:07:42,482
n�o quero ir pra casa,
ainda mais perto assim mas
130
00:07:42,482 --> 00:07:48,302
atuar me deixa nervosa, ent�o
vou tentar sair da minha concha.
131
00:07:48,552 --> 00:07:51,692
Legal finalmente...
132
00:07:52,842 --> 00:07:55,403
Foi exatamente do jeito
que achei que ia ser.
133
00:07:55,826 --> 00:07:59,723
Eu esqueci de tudo.
Legal finalmente te conhecer.
134
00:08:00,022 --> 00:08:03,113
Todos estavam me olhando, tive
que pedi a fala v�rias vezes...
135
00:08:03,362 --> 00:08:07,632
Fala. Fala. Fala.
Foi muito constrangedor.
136
00:08:08,192 --> 00:08:10,424
Oh meu Deus, ele n�o � o David.
137
00:08:10,642 --> 00:08:12,983
Lenox est� indo mal e estou amando isso.
138
00:08:12,983 --> 00:08:17,793
Isso vai ser legal, todos est�o
indo t�o mal, posso vencer isso.
139
00:08:18,434 --> 00:08:20,252
Por favor me diga que voc� � o David.
140
00:08:20,842 --> 00:08:23,184
Lenox se esqueceu de tudo.
141
00:08:23,184 --> 00:08:26,492
Ela � uma boa modelo,
mas n�o uma boa atriz.
142
00:08:27,354 --> 00:08:29,546
Ent�o quem � esse cara que vou
trancar meu cora��o com o dele?
143
00:08:29,546 --> 00:08:31,938
Ent�o quem � esse cara que vou
trancar meu cora��o com o dele?
144
00:08:32,158 --> 00:08:34,808
S� queria sair andando e chorar,
fiquei frustrada.
145
00:08:35,009 --> 00:08:37,630
Quanto mais fico nervosa,
mais me enrolo.
146
00:08:37,874 --> 00:08:39,600
Hey, n�o pode fazer mais nada agora.
147
00:08:40,310 --> 00:08:43,712
- Agora temos o Adam e a Clara.
- A��o.
148
00:08:44,523 --> 00:08:48,534
Me sinto bem, estou relaxado,
vou vencer esse desafio.
149
00:08:48,752 --> 00:08:50,253
Se eu n�o vencer...
Isso n�o vai acontecer.
150
00:08:50,253 --> 00:08:53,282
- Voc� n�o � coreano.
- Achei que soubesse.
151
00:08:53,282 --> 00:08:57,473
- Voc� � maior que na foto.
- Prazer em conhecer, eu...
152
00:08:58,252 --> 00:09:02,875
desculpe, prazer em te conhecer tamb�m.
153
00:09:03,232 --> 00:09:04,943
Tem v�rias pessoas assistindo,
154
00:09:05,192 --> 00:09:08,802
� f�cil voc� parecer bobo e desconfort�vel.
155
00:09:09,094 --> 00:09:11,564
N�o achei que nossas
diferen�as fossem grande coisa.
156
00:09:13,464 --> 00:09:17,944
Nesse ponto, minha situa��o,
est� muito pior que eu esperava.
157
00:09:18,514 --> 00:09:19,344
Isso � ruim.
158
00:09:19,344 --> 00:09:20,825
Eu n�o quero te perder.
159
00:09:23,294 --> 00:09:25,225
- Isso � louco?
- Isso � louco?
160
00:09:26,676 --> 00:09:31,494
Adam tem tanta confian�a em si
mesmo que ele parece arrogante.
161
00:09:31,745 --> 00:09:34,834
Ele n�o ganhou nenhum
desafio ou a melhor foto,
162
00:09:34,834 --> 00:09:36,927
ent�o Adam, leve isso a s�rio.
163
00:09:46,954 --> 00:09:52,324
Estava assistindo o Adam e ele
n�o est� entregando o que precisa.
164
00:09:52,624 --> 00:09:54,274
Por favor me diga que voc� � o David.
165
00:09:54,504 --> 00:09:57,804
N�o, n�o � assim que eu
queria conhecer voc�.
166
00:09:58,004 --> 00:10:01,684
Adam � bonito mas ele se move muito.
167
00:10:02,028 --> 00:10:03,834
Acho que voc� gostou de mim.
168
00:10:03,834 --> 00:10:05,534
- Ele n�o parava de se mexer.
- S�rio?!
169
00:10:05,534 --> 00:10:08,426
N�o conseguia focar na c�mera.
170
00:10:08,935 --> 00:10:12,664
Eu fui terr�vel, foi muito constrangedor.
171
00:10:13,694 --> 00:10:15,004
Keith, sua vez.
172
00:10:15,244 --> 00:10:15,865
A��o.
173
00:10:19,725 --> 00:10:22,735
- Voc� n�o � coreano?
- Olha...
174
00:10:25,297 --> 00:10:28,016
Quando fui l�, esqueci tudo.
175
00:10:28,016 --> 00:10:31,927
Fala. E comecei a improvisar.
176
00:10:32,315 --> 00:10:35,716
Depois de ver sua primeira
mensagem me apaixonei por voc�.
177
00:10:36,046 --> 00:10:40,086
Tenho o meu alter ego.
Acho que voc� gostou de mim.
178
00:10:41,095 --> 00:10:46,916
Meu alter ego fala devagar, mexe os dedos.
179
00:10:46,916 --> 00:10:50,757
Nossos sentimentos, meus
sentimentos � o que interessa.
180
00:10:51,645 --> 00:10:54,776
Tentei destrair a Clara
lambendo meus l�bios,
181
00:10:54,776 --> 00:10:57,197
tentei fazer ela n�o prestar aten��o
no que eu estava dizendo.
182
00:10:57,405 --> 00:10:58,166
E funcionou.
183
00:10:58,476 --> 00:11:00,806
Pare de brincar comigo, por
favor diga que voc� � o David.
184
00:11:00,806 --> 00:11:04,386
N�o docinho... Fala.
185
00:11:04,775 --> 00:11:07,016
Acho que o Keith n�o fez um
bom trabalho nesse desafio,
186
00:11:07,016 --> 00:11:09,956
era pra ser uma novela coreana,
mas ele foi mais com�dia.
187
00:11:10,176 --> 00:11:11,175
Isso n�o � louco?!
188
00:11:11,175 --> 00:11:14,425
Keith, fiquei muito atraida por ele.
189
00:11:15,166 --> 00:11:18,165
Ele beijou minha m�o, ele
tinha seu pr�prio personagem.
190
00:11:19,816 --> 00:11:22,875
Voc�s fizeram um �timo trabalho.
191
00:11:23,256 --> 00:11:25,046
Keith foi bom em mostrar emo��o.
192
00:11:25,190 --> 00:11:27,312
Adam, voc� se movimentou demais,
n�o parou.
193
00:11:27,312 --> 00:11:29,900
Falaram que eu sou muito duro, ent�o,
194
00:11:30,181 --> 00:11:32,800
tentei me movimentar um pouco, deixei rolar.
195
00:11:33,214 --> 00:11:36,200
Shei, atriz natural.
196
00:11:36,421 --> 00:11:38,870
Will, foi bem no coreano, mas...
197
00:11:39,180 --> 00:11:42,690
- Vai l�, diga.
- Mais sentimentos.
198
00:11:43,610 --> 00:11:47,900
Docinho, eu n�o gosto de garotas,
ent�o eu ter uma
199
00:11:48,100 --> 00:11:50,980
conex�o amorosa com voc�,
n�o � poss�vel.
200
00:11:51,190 --> 00:11:54,311
E Lenox, se lembre de memorizar.
201
00:11:55,000 --> 00:11:58,541
Voc� estava muito nervosa,
tem que tentar ser mais natural.
202
00:11:58,900 --> 00:12:03,912
O vencedor desse desafio, vai ganhar
mil dol�res em �culos de sol.
203
00:12:04,312 --> 00:12:04,920
O vencedor �...
204
00:12:05,988 --> 00:12:10,348
- "Kiss", parab�ns.
- Obrigado.
205
00:12:10,570 --> 00:12:13,719
Acho que todos ficaram espantados.
O que?
206
00:12:15,280 --> 00:12:19,070
Em que lugar do mundo Keith pode vencer?
207
00:12:19,339 --> 00:12:21,600
Vi o Keith e parecia uma com�dia.
208
00:12:21,900 --> 00:12:26,560
Voc� ouviu muito bem, tamb�m senti emo��o.
209
00:12:26,900 --> 00:12:28,370
Claro que voc� viu garota.
210
00:12:29,379 --> 00:12:33,711
Clara querida, s� quero te
agradecer, voc� � incr�vel,
211
00:12:33,990 --> 00:12:35,943
espero que possamos nos ver mais uma vez.
212
00:12:36,480 --> 00:12:38,260
Ent�o parab�ns.
213
00:12:43,890 --> 00:12:46,260
- Oh 7?!
- 8.
214
00:12:46,479 --> 00:12:48,802
Ter um 6 como nota do desafio,
� uma droga.
215
00:12:49,022 --> 00:12:53,452
N�o me deixa confort�vel em seguir.
Tenho que arrasar na sess�o.
216
00:12:53,752 --> 00:12:58,982
Keith ganhou de novo!
Fiquei em segundo.
217
00:12:59,243 --> 00:13:01,552
Estou t�o brava, eu deveria ter ganho.
218
00:13:02,452 --> 00:13:03,642
Carta da Tyra!
219
00:13:04,394 --> 00:13:07,852
Obrigado, muito obrigado!
Poder e amor, Tyra.
220
00:13:07,852 --> 00:13:10,782
- Karaok�.
- Ele vem de Memphis. Sei o que vamos fazer.
221
00:13:10,142 --> 00:13:15,062
Tem 5 de n�s e tirei 7 de nota de desafio,
222
00:13:15,572 --> 00:13:18,242
tem muita press�o nessa sess�o.
223
00:13:19,741 --> 00:13:23,128
Ganhei o desafio, meus companheiros
est�o enjoados de mim.
224
00:13:24,530 --> 00:13:28,834
Ganhei duas melhores fotos seguidas,
as coisas est�o ao meu favor.
225
00:13:29,054 --> 00:13:32,314
Voc� ficou dando em cima dela toda hora.
226
00:13:32,536 --> 00:13:34,884
Obviamente estamos com inveja do Keith.
227
00:13:35,165 --> 00:13:37,864
Voc� estava tipo "os seus
sentimentos e os meus...
228
00:13:38,074 --> 00:13:39,674
docinho..."
- Docinho.
229
00:13:40,284 --> 00:13:42,425
- Fiquei tipo...
- Oh Deus.
230
00:13:42,653 --> 00:13:44,915
Essa competi��o significa muito para mim,
231
00:13:45,165 --> 00:13:48,524
poderei ajudar minha fam�lia.
Ent�o o fato do Keith,
232
00:13:48,524 --> 00:13:53,494
estar indo bem � ruim, preciso
arranjar um jeito de ganhar dele.
233
00:13:53,494 --> 00:13:56,804
Tenho que fazer ele sair. Ficou tipo
"obrigado por gostar de mim".
234
00:13:57,024 --> 00:13:58,974
Parecia que ele estava
cantando algu�m na balada.
235
00:13:59,735 --> 00:14:03,124
Nesse ponto, tem mais
press�o a cada semana,
236
00:14:03,124 --> 00:14:07,474
obviamente, mas estou 110%
pronto pra ser modelo.
237
00:14:07,474 --> 00:14:11,015
Vou tentar ficar forte e n�o beb�do.
238
00:14:29,644 --> 00:14:32,967
Modelos, modelos, bem vindos
ao distrito de Gangnam,
239
00:14:32,967 --> 00:14:35,584
quando o sol desce,
esse lugar aparece.
240
00:14:35,804 --> 00:14:38,866
Esse � o cora��o de Seoul.
241
00:14:39,334 --> 00:14:43,204
E adivinhem, esse � o local
para a sess�o de voc�s.
242
00:14:43,704 --> 00:14:45,444
- Animados?
- Sim.
243
00:14:45,794 --> 00:14:49,004
Vamos ficar mais animados, porque
tenho uma convidada especial,
244
00:14:49,317 --> 00:14:51,374
deem boas vindas � "Evilyn Presroe".
245
00:14:54,854 --> 00:14:57,004
Estou t�o animada que voc�s est�o aqui.
246
00:14:57,285 --> 00:14:59,614
� t�o lindo aqui, t�o famoso,
247
00:14:59,894 --> 00:15:03,774
e �s vezes gosto de andar
por aqui desse jeito.
248
00:15:04,044 --> 00:15:05,974
Adivinhem o que vamos
fazer hoje gente...
249
00:15:06,335 --> 00:15:13,024
As garotas v�o ser Marilyn Monroe,
e os caras v�o ser Elvis Presley.
250
00:15:13,274 --> 00:15:15,495
A cultura americana � imensa na �sia.
251
00:15:15,724 --> 00:15:18,374
E n�o tem �cones maiores
que Marilyn e Elvis.
252
00:15:18,664 --> 00:15:22,074
Estou animado, sou de Memphis,
tenho o sangue do Elvis,
253
00:15:22,074 --> 00:15:23,964
essa est� ao meu favor.
254
00:15:24,274 --> 00:15:28,594
Esses dois mega estrelas,
influ�nciam a m�sica, cultura pop,
255
00:15:28,594 --> 00:15:30,655
e o mais importante... a moda.
256
00:15:31,014 --> 00:15:36,144
Ent�o hoje vamos ser Hollywood
no meio desse distrito da Coreia.
257
00:15:36,394 --> 00:15:39,268
N�o consigo ser sensual,
ent�o � claro,
258
00:15:39,484 --> 00:15:44,419
eles escolhem a mulher mais sexy
do planeta, como tema.
259
00:15:44,419 --> 00:15:46,726
N�o quero ver o obvio...
260
00:15:49,397 --> 00:15:52,086
- Fa�a...
- Leve para o mundo da moda.
261
00:15:52,336 --> 00:15:53,476
- Est�o prontos?
- Sim.
262
00:15:53,476 --> 00:15:58,187
- Vamos ao cabelo e maquiagem.
- Obrigada, muito obrigada,
263
00:16:02,037 --> 00:16:04,905
- Pode fazer isso, certo?!
- Sim. Tenho alguns passos.
264
00:16:05,578 --> 00:16:07,715
- Ol� gente, como est�o?
- Bem.
265
00:16:07,966 --> 00:16:10,336
- Est�o prontos para ser Elvis e Marilyn?
- Sim.
266
00:16:10,665 --> 00:16:12,696
E adivinhem quem � o seu fot�grafo hoje...
267
00:16:13,056 --> 00:16:15,316
- Massimo.
- Massimo.
268
00:16:15,825 --> 00:16:18,237
Estamos muito animados em
trabalhar com voc�s hoje.
269
00:16:18,586 --> 00:16:20,085
E temos algumas fotos pra mostrar pra voc�s.
270
00:16:20,417 --> 00:16:22,347
A primeira, Lenox.
271
00:16:22,678 --> 00:16:26,099
Voc� tem a imagem mais
famosa da Marilyn,
272
00:16:26,099 --> 00:16:27,917
do filme "O Pecado Mora ao Lado".
273
00:16:28,217 --> 00:16:32,017
� a foto mais dif�cil de se retratar,
como vou fazer isso?
274
00:16:32,237 --> 00:16:35,967
E vou competir com a Shei, ela �
a garota cheia de sensualidade,
275
00:16:36,217 --> 00:16:37,417
ent�o, estou surtando.
276
00:16:37,697 --> 00:16:41,629
Shei, essa � uma das poses
mais iconicas de Pin-up dela.
277
00:16:41,629 --> 00:16:42,738
Eu amei.
278
00:16:44,217 --> 00:16:46,081
E eu sei que voc� sabe dar o booty tooch,
279
00:16:46,081 --> 00:16:48,577
ent�o vai funcionar aqui. Certo?!
280
00:16:49,039 --> 00:16:52,317
O pr�ximo, Will far� o Elvis dan�ando.
281
00:16:52,847 --> 00:16:58,448
Keith, jailhouse rock, �s vezes
voc� fica duro no corpo,
282
00:16:58,448 --> 00:17:01,907
essa � a chance de voc�
mostrar que sabe se mexer.
283
00:17:02,158 --> 00:17:05,067
Elvis est� na ponta dos p�s
como o Michael Jackson,
284
00:17:05,327 --> 00:17:08,367
ent�o vou tentar fazer mais
o Mike que o Elvis.
285
00:17:08,648 --> 00:17:10,790
E trazer isso aos anos 2000.
286
00:17:11,057 --> 00:17:16,907
E o �ltimo, Adam, isso foi
quando o Elvis foi a Las Vegas.
287
00:17:18,417 --> 00:17:20,454
Vou ser um �timo Elvis.
288
00:17:20,844 --> 00:17:23,576
Will e Keith me ofuscaram ao
longo da competi��o,
289
00:17:23,844 --> 00:17:26,594
ent�o se eu ganhar a melhor foto
essa semana, seria louco.
290
00:17:26,838 --> 00:17:29,783
Fa�a sua interpreta��o ser
forte e vejo voc�s no set.
291
00:17:34,106 --> 00:17:35,978
- Certo Will, est� pronto?
- Sim.
292
00:17:36,197 --> 00:17:41,406
O cen�rio tem muitas luzes,
carros, pessoas em todo canto.
293
00:17:41,616 --> 00:17:44,066
- S�o os f�s.
- Vai ser louco.
294
00:17:44,066 --> 00:17:46,087
Voc�s v�o estar em todas as fotos.
295
00:17:46,296 --> 00:17:49,176
Sou professor de dan�a,
tenho muito a mostrar,
296
00:17:49,176 --> 00:17:50,438
porque � a minha �rea de conhecimento.
297
00:17:50,648 --> 00:17:52,438
Me sinto sensual.
Eu consigo isso.
298
00:17:52,640 --> 00:17:53,720
Energia.
Ai vamos n�s.
299
00:17:57,710 --> 00:17:59,300
Se lembre do seu pesco�o.
300
00:18:00,190 --> 00:18:02,870
Dance, dance. Se mexa.
Mude seu rosto.
301
00:18:03,081 --> 00:18:04,700
Como sempre conseguimos a
mesma m@rda de cara?
302
00:18:04,930 --> 00:18:08,100
Achei que como ele � dan�arino
teria vantagem hoje, mas s� porque
303
00:18:08,100 --> 00:18:11,050
voc� sabe dan�ar, n�o significa
que voc� vai fazer fotos boas.
304
00:18:11,050 --> 00:18:13,870
D� um pouco mais do Elvis perigoso.
Mais sinistro.
305
00:18:14,122 --> 00:18:18,430
Will n�o est� entregando, e ele
precisa, porque se deslizar,
306
00:18:18,634 --> 00:18:20,302
mesmo se seja um pequeno deslize,
voc� vai pra casa.
307
00:18:20,302 --> 00:18:22,363
Mova esse quadril, qual � Will,
mexe o quadril.
308
00:18:26,790 --> 00:18:28,880
Tyra veio para me ajudar.
309
00:18:31,001 --> 00:18:33,791
N�o estou indo muito bem.
� vergonhoso.
310
00:18:33,791 --> 00:18:35,350
- Entendeu?
- Sim.
311
00:18:35,670 --> 00:18:37,401
- Posso fazer isso.
- Vamos nessa.
312
00:18:38,443 --> 00:18:42,562
Vem de dentro. Cara de perigo, � isso ai.
313
00:18:43,072 --> 00:18:45,603
Ai est�. Legal.
314
00:18:45,603 --> 00:18:48,785
Eu sofri bastante no come�o, mas
fiquei melhor ao longo do processo.
315
00:18:48,785 --> 00:18:50,872
Espero que tenha uma foto boa.
316
00:18:50,872 --> 00:18:52,984
- Rosto sensual. Sim.
- Conseguimos.
317
00:18:56,774 --> 00:19:01,036
Tudo o que sofri, fez o
homem que eu sou agora.
318
00:19:01,564 --> 00:19:04,514
Eu ligava o fog�o pra ficar
aquecido no inverno.
319
00:19:04,514 --> 00:19:08,424
�s vezes eu n�o tinha roupas e tinha
que usar as roupas da minha irm�.
320
00:19:08,424 --> 00:19:10,124
� importante para mim ganhar, porque
321
00:19:10,374 --> 00:19:13,414
essa � a oportunidade de dar uma
vida melhor � minha fam�lia.
322
00:19:13,774 --> 00:19:15,664
Isso � tudo o que eu tenho agora.
323
00:19:18,274 --> 00:19:20,144
- Cad� o Keith?
- Aqui.
324
00:19:20,505 --> 00:19:21,344
Vamos nessa.
325
00:19:21,546 --> 00:19:22,837
Vamos fazer essa foto.
326
00:19:23,046 --> 00:19:25,498
Estou amando agora, porque
nas semanas passadas,
327
00:19:25,498 --> 00:19:27,539
estava no topo.
- Vamos trocar a camiseta.
328
00:19:27,768 --> 00:19:30,028
O jogo est� rolando e
vou continuar rolando.
329
00:19:34,778 --> 00:19:37,128
Voc� viu o que aconteceu
quando tirou a camiseta?
330
00:19:37,128 --> 00:19:38,658
As garotas estavam tipo...
331
00:19:40,078 --> 00:19:43,118
Pronto? 1, 2, 3, pule!
332
00:19:45,869 --> 00:19:48,490
Se alonge, v� para a c�mera.
333
00:19:48,708 --> 00:19:52,419
Eu e o Yu Tsai temos uma
rela��o de altos e baixos.
334
00:19:52,638 --> 00:19:54,068
Keith, acorda.
335
00:19:54,318 --> 00:19:57,549
� dif�cil quando n�o est� no
momento, mas vou entregar.
336
00:19:57,768 --> 00:19:59,659
- Est� sem rosto.
- Voc� perdeu.
337
00:19:59,878 --> 00:20:03,590
Keith venceu v�rios desafios,
algumas melhores fotos,
338
00:20:03,844 --> 00:20:06,619
e achamos que hoje ele iria entregar,
339
00:20:07,009 --> 00:20:10,278
mas voc� bate, bate, bate na
porta dele e ningu�m abre.
340
00:20:10,492 --> 00:20:11,868
- Sabe ficar na ponta dos p�s?
- N�o.
341
00:20:12,169 --> 00:20:14,508
Apenas pule, o fot�grafo vai
pegar quando estiver pra cima,
342
00:20:15,028 --> 00:20:16,908
ent�o vai parecer que est�
na ponta dos p�s.
343
00:20:17,178 --> 00:20:19,828
Pequeno, pequeno, n�o saia do ch�o.
344
00:20:20,078 --> 00:20:22,278
- Keith, Keith, Keith...
- Diga coisas legais pra ele, chefe.
345
00:20:22,590 --> 00:20:24,368
Voc� n�o est� ouvindo,
voc� est� fazendo isso...
346
00:20:24,809 --> 00:20:27,128
Pequeno. Viu o que meus
p�s est�o fazendo?
347
00:20:27,598 --> 00:20:30,518
Estou tentando fazer o que
na c�mera vai parecer que
348
00:20:30,518 --> 00:20:34,258
meu p� est� no ch�o, ent�o tem
que dar um pulo muito pequeno,
349
00:20:34,258 --> 00:20:37,719
e apontar seus p�s, apenas fa�a isso.
- Obrigado Tyra.
350
00:20:38,108 --> 00:20:39,888
Keith est� sofrendo um
pouco com a sess�o...
351
00:20:40,199 --> 00:20:41,478
N�o deveria ser t�o dif�cil assim.
352
00:20:41,728 --> 00:20:44,378
...ele confia demais no rosto.
353
00:20:44,618 --> 00:20:47,799
O rosto dele � sensual,
mas com o movimento
354
00:20:48,078 --> 00:20:54,149
ele precisa dar mais que o
"rosto do Keith".
355
00:20:54,508 --> 00:20:55,728
Agora dance!
356
00:20:57,178 --> 00:21:00,168
Bra�os pra cima.
357
00:21:05,848 --> 00:21:07,348
Parece que n�o tem ningu�m em casa.
358
00:21:07,608 --> 00:21:10,508
Essa sess�o, meu Deus... foi muito dif�cil.
359
00:21:10,949 --> 00:21:14,240
- N�s regredimos?
- Eu estou tentando.
360
00:21:14,240 --> 00:21:16,084
N�o, voc� n�o est�. Se estivesse,
361
00:21:16,084 --> 00:21:19,264
Tyra n�o levantaria e te
mostraria v�rias vezes.
362
00:21:19,264 --> 00:21:21,524
Se estivesse, n�o estaria
gritando com voc� agora.
363
00:21:21,524 --> 00:21:24,338
Ent�o n�o, voc� n�o est� tentando.
Esse � o problema.
364
00:21:24,864 --> 00:21:26,864
Me ferrei no �ltimo obst�culo da corrida.
365
00:21:27,094 --> 00:21:30,845
Nunca vi voc� ter que trabalhar assim
t�o duro na sess�o, me desculpe.
366
00:21:31,134 --> 00:21:36,344
Vim do futebol ent�o a competi��o
� importante pra mim.
367
00:21:36,584 --> 00:21:39,874
Ent�o acho que isso pode
ter sido o final pra mim.
368
00:21:51,514 --> 00:21:53,914
Senhora Shei, acha que
consegue fazer isso?
369
00:21:53,914 --> 00:21:56,864
Sim, eu amei. A Marilyn
asi�tica est� na cidade.
370
00:21:57,144 --> 00:21:58,954
Marilyn � de todas
as ra�as, querida.
371
00:21:59,205 --> 00:22:00,385
Estou presa na dan�arina gogo,
372
00:22:00,586 --> 00:22:05,064
ainda sou sensual demais �s vezes,
Tyra disse que menos � mais.
373
00:22:05,374 --> 00:22:07,995
Menos vulgar, cuidado com
a vulgaridade. Alta moda.
374
00:22:08,264 --> 00:22:10,664
Sei que preciso me segurar.
375
00:22:10,945 --> 00:22:13,414
Acho que pode me prejudicar no j�ri.
376
00:22:13,414 --> 00:22:15,064
Como se sente Shei?
377
00:22:15,344 --> 00:22:17,736
Posso fazer melhor,
vou chegar l� e arrasar.
378
00:22:17,936 --> 00:22:19,414
- Voc� est� terminada.
- Obrigada.
379
00:22:20,854 --> 00:22:22,946
- Voc�s est�o prontos?
- Sim.
380
00:22:23,254 --> 00:22:24,344
Certo, vamos l� Shei.
381
00:22:24,564 --> 00:22:25,944
Sei que posso ser uma boa modelo,
382
00:22:26,175 --> 00:22:29,964
s� tenho que fazer poses
editoriais e n�o vulgar.
383
00:22:30,655 --> 00:22:34,085
Shei, coloque energia nos seus p�s,
um pouco mais natural.
384
00:22:34,305 --> 00:22:35,174
Mais perfil.
385
00:22:35,424 --> 00:22:39,904
- Shei � sensual toda hora.
- Voc� j� deu muito disso, agora mude.
386
00:22:40,190 --> 00:22:43,887
- Shei tem que diminuir um pouco.
- Est� meio drag.
387
00:22:45,064 --> 00:22:46,964
Ela est� muito Labeija.
388
00:22:47,405 --> 00:22:49,105
� a GaGa asi�tica aqui.
389
00:22:49,387 --> 00:22:51,614
N�o est� rolando, algo
n�o est� funcionando.
390
00:22:51,925 --> 00:22:56,285
Eu sou do tipo de pessoa que criou
um muro para me proteger,
391
00:22:56,575 --> 00:22:58,575
minha infancia n�o foi das melhores,
392
00:22:58,575 --> 00:23:01,536
a �ltima vez que vi meu pai foi
quando eu tinha uns 10 anos.
393
00:23:01,804 --> 00:23:04,945
Por isso acho dif�cil me abrir
com as pessoas, �s vezes.
394
00:23:04,945 --> 00:23:06,814
Massimo pare um momento, por favor.
395
00:23:07,795 --> 00:23:11,386
�s vezes eu sinto que voc� n�o
est� entregando parte de voc�,
396
00:23:12,004 --> 00:23:15,015
voc� � muito sobre posar, posar, posar,
397
00:23:15,395 --> 00:23:18,304
mas o que est� aqui, n�o se mostra.
398
00:23:18,574 --> 00:23:22,584
Passar por essas dificuldades
me fez quem eu sou hoje,
399
00:23:22,845 --> 00:23:24,796
ent�o aprecio isso.
400
00:23:26,934 --> 00:23:28,390
Muito melhor.
401
00:23:29,744 --> 00:23:34,124
Shei tem todas as t�cnicas
para ser uma �tima modelo,
402
00:23:34,344 --> 00:23:37,024
mas ela tem que usar essa
energia na dire��o certa.
403
00:23:37,934 --> 00:23:40,854
- Sim, ai est�, temos?
- Conseguimos.
404
00:23:44,174 --> 00:23:46,514
Est� bem, est� bem, ok, obrigado.
405
00:23:47,185 --> 00:23:50,474
Sou pess�ma em ser sensual,
� uma fraquesa.
406
00:23:50,776 --> 00:23:52,238
Como fica essa pose?
407
00:23:53,046 --> 00:23:54,189
Est� rindo de mim?
408
00:23:54,406 --> 00:23:56,697
Eu sei que eles querem
que eu me abra mais
409
00:23:56,946 --> 00:23:58,197
ent�o vou fazer meu melhor.
410
00:23:59,446 --> 00:24:01,866
Oh, olha essa Marilyn.
411
00:24:02,066 --> 00:24:05,956
Lenox, est� muito frio, e
vamos jogar vento em voc�.
412
00:24:06,378 --> 00:24:09,339
Ent�o preciso que voc� leve
sua mente pra outro lugar.
413
00:24:09,539 --> 00:24:11,536
- Entendeu? Est� em voc�?
- Sim.
414
00:24:12,396 --> 00:24:13,657
- Estou pronta pra ir.
- Certo.
415
00:24:13,966 --> 00:24:15,416
Vamos jogar algum vento.
416
00:24:17,966 --> 00:24:22,709
Marilyn Monroe � um dos �cones
mais sensuais de todos.
417
00:24:23,016 --> 00:24:25,266
E isso � um desafio para a Lenox,
418
00:24:25,466 --> 00:24:28,367
porque ela n�o sabe como
invocar sensualidade.
419
00:24:28,367 --> 00:24:30,176
Mude um pouco, qual �, se mexa.
420
00:24:30,447 --> 00:24:32,016
� melhor quando suas pernas est�o juntas,
421
00:24:32,016 --> 00:24:33,376
quando est�o abertas n�o fica t�o bom.
422
00:24:33,576 --> 00:24:35,697
Voc� n�o pensa em sensualidade
quando se pensa na Lenox.
423
00:24:35,697 --> 00:24:38,817
N�o � a perna grudada,
� a perna dobrada.
424
00:24:39,066 --> 00:24:42,376
Ela � t�o doce e inocente. Lenox
precisa de muito treinamento.
425
00:24:44,917 --> 00:24:50,167
Se eu for pra casa por n�o conseguir
ser sensual vou ficar chatiada.
426
00:24:50,537 --> 00:24:52,607
Mude um pouco, qual �,
n�s surpreenda.
427
00:24:52,607 --> 00:24:54,737
Me sinto bem, � muito maneiro.
428
00:24:54,737 --> 00:24:57,886
Estou me divertindo, todos olhando
me deixam animada e confiante.
429
00:24:57,886 --> 00:24:59,492
Ai est�. Legal.
430
00:25:04,776 --> 00:25:05,657
Est� linda ai.
431
00:25:05,916 --> 00:25:09,817
� dif�cil mas no fim eu
me diverti, me senti bem.
432
00:25:09,817 --> 00:25:11,297
- Conseguimos?
- Conseguimos.
433
00:25:12,686 --> 00:25:16,507
Sente-se. Como se sentiu quando
senti o �lcool no seu h�lito?
434
00:25:17,077 --> 00:25:19,676
Quando a Tyra me chamou aten��o
por estar beb�do no juri
435
00:25:19,896 --> 00:25:21,678
eu fiquei muito constrangido.
436
00:25:21,987 --> 00:25:24,218
Sinto �lcool no seu h�lito.
Estava b�bado naquela foto?
437
00:25:24,877 --> 00:25:28,007
Tyra n�o bebe, ent�o ela
est� preocupada comigo.
438
00:25:28,007 --> 00:25:33,247
Achei que iria me beijar para me soltar.
E fiquei nervoso.
439
00:25:33,546 --> 00:25:36,857
- Era um beijo de beb�do.
- Sim, estava bem alto.
440
00:25:38,447 --> 00:25:41,856
Tem que ser profissional e
tomar conta de si mesmo,
441
00:25:41,856 --> 00:25:44,727
n�o beber e festejar demais,
isso faz mal pra sua pele,
442
00:25:44,939 --> 00:25:48,388
pro seu corpo, isso faz
voc� viajar, n�o ter foco.
443
00:25:48,788 --> 00:25:53,657
Ent�o � importante dosar isso,
saber quando fazer e n�o.
444
00:25:54,166 --> 00:25:56,166
N�o se pode exagerar em tudo isso.
445
00:25:56,417 --> 00:26:00,817
Me desculpo. N�o quero que isso
afete, sabe... minhas chances.
446
00:26:01,066 --> 00:26:04,997
Tyra falou comigo, dei meu esclarecimento,
447
00:26:04,997 --> 00:26:07,916
e ainda acredito que tenho
chances de vencer isso.
448
00:26:09,017 --> 00:26:10,828
Certo, Adam est� pronto?
449
00:26:11,457 --> 00:26:12,707
Aqui est� sua guitarra.
450
00:26:12,988 --> 00:26:16,116
Quando se tem gente vendo,
tem que dar o que eles querem.
451
00:26:16,341 --> 00:26:17,347
Certo, ai vamos n�s.
452
00:26:18,007 --> 00:26:19,797
Sou de Memphis como o Elvis,
sou arr�gante como o Elvis,
453
00:26:20,067 --> 00:26:21,859
sou bonito como o Elvis,
vou ser o Elvis.
454
00:26:22,999 --> 00:26:24,979
Gritem mais, gritem.
455
00:26:28,328 --> 00:26:31,580
Sim, muito legal. Se solte mais.
Senhor durinho.
456
00:26:32,569 --> 00:26:36,760
Fui est�pido por usar �lcool para me soltar.
457
00:26:36,760 --> 00:26:38,620
- Quem � esse cara?
- Eu n�o sei.
458
00:26:38,620 --> 00:26:39,791
Daonde ele veio?
459
00:26:40,091 --> 00:26:41,800
Quero que os jurados me levem a s�rio.
460
00:26:43,750 --> 00:26:44,941
Ele est� entregando.
461
00:26:45,860 --> 00:26:48,102
Adam est� �timo, est� se movendo.
462
00:26:48,382 --> 00:26:52,082
Elvis Presley era o cara que
mais entreteu de todos os tempos.
463
00:26:52,892 --> 00:26:55,622
E acho que o Adam
descobriu no que ele � bom...
464
00:26:55,822 --> 00:26:58,044
em entreter as pessoas.
Conseguimos Adam.
465
00:26:58,244 --> 00:27:02,282
Estou s�brio e arrasei. N�o preciso
de bebida pra me soltar,
466
00:27:02,502 --> 00:27:05,122
provei isso ali.
- Adam, voc� arrasou.
467
00:27:05,362 --> 00:27:07,681
Muito obrigado.
468
00:27:10,835 --> 00:27:12,782
Mensagem da Caveira!
469
00:27:13,032 --> 00:27:15,962
Amanh� v�o ver os jurados,
apenas 4 continuaram
470
00:27:16,172 --> 00:27:18,733
na disputa para se tornar ANTM.
471
00:27:18,944 --> 00:27:23,780
Apenas um vai ser cortado, quem vai ser?
472
00:27:24,090 --> 00:27:26,570
Sou o azar�o aqui, nunca
ganhei a melhor foto,
473
00:27:26,820 --> 00:27:28,851
se eu conseguir essa semana,
ser� inacredit�vel.
474
00:27:29,349 --> 00:27:35,168
Mas s� ganhei 7 no desafio, e a
Lenox vai bem na m�dia social,
475
00:27:35,368 --> 00:27:38,197
ent�o vou estar entre os
�ltimos essa semana.
476
00:27:39,477 --> 00:27:43,332
- Como se sente indo � esse j�ri?
- Preocupado.
477
00:27:43,795 --> 00:27:46,479
- Aterrorizado.
- Muito medo.
478
00:27:46,479 --> 00:27:49,338
Agora que estou no top 5 fica mais real,
479
00:27:49,338 --> 00:27:54,699
sinto que o meu est� na reta e espero
ficar aqui mais uma semana.
480
00:27:54,699 --> 00:27:58,517
- Quem acha que vai pra casa?
- N�o tenho uma resposta pra isso.
481
00:27:58,517 --> 00:28:01,247
� o �ltimo degrau, �ltimo tudo.
482
00:28:01,247 --> 00:28:03,543
Essa competi��o significa
muito para mim,
483
00:28:03,543 --> 00:28:06,228
quero vencer por minha m�e,
quero ser a super her�ina dela.
484
00:28:06,559 --> 00:28:09,351
Ela sempre foi um suporte para mim,
485
00:28:09,551 --> 00:28:12,778
e muita gente n�o tem esse suporte, ent�o,
486
00:28:12,778 --> 00:28:18,378
quero dar pra ela, tudo o que
ela me deu. N�o posso decepcionar.
487
00:28:34,867 --> 00:28:40,309
E agora s�o cinco. Bem vindos ao
Instituto de Artes. Nossos jurados:
488
00:28:40,309 --> 00:28:43,479
Kelly Cutrone RP de moda.
489
00:28:43,679 --> 00:28:47,668
Miss J. Alexander, instrutor de passarela.
D� uma olhada no cabelo.
490
00:28:47,668 --> 00:28:50,830
2010, num momento Nicki Minaj.
491
00:28:51,069 --> 00:28:53,244
Vamos falar dos fabulosos pr�mios:
492
00:28:53,494 --> 00:28:56,534
Um ensaio de moda na revista "Nylon".
493
00:28:56,813 --> 00:29:02,304
Representa��o pela ag�ncia "Next".
E 100 mil d�lares da "Guess".
494
00:29:03,193 --> 00:29:06,623
Essa semana, voc�s fizeram uma sess�o,
495
00:29:06,970 --> 00:29:12,180
onde tinham que incorporar
Marilyn Monroe e Elvis Presley.
496
00:29:15,403 --> 00:29:20,205
Havia fotos ic�nicas dessas lendas,
497
00:29:20,448 --> 00:29:25,390
quais voc�s tinham de incorporar,
de uma maneira high fashion.
498
00:29:25,595 --> 00:29:28,560
Vamos come�ar? Vamos l�.
499
00:29:30,020 --> 00:29:35,700
Primeiro � o Adam. Adam, como
se sentiu encorporando o rei?
500
00:29:35,700 --> 00:29:42,250
Estava me divertindo, entretendo.
At� me perdi da c�mera, de t�o louco.
501
00:29:42,521 --> 00:29:44,731
Certo, aqui est� sua melhor foto.
502
00:29:45,392 --> 00:29:49,771
Genial! Amei a express�o, cabe�a
inclinada, o maxilar. Funciona.
503
00:29:49,771 --> 00:29:54,411
Voc� se conectou com os f�s,
de maneira perfeita.
504
00:29:54,622 --> 00:29:57,959
N�o tem nada de errado com
essa foto, amei ela inteira.
505
00:29:57,959 --> 00:30:00,709
- Voc� incorporou Elvis, � fant�stico!
- Obrigado.
506
00:30:00,989 --> 00:30:03,388
Do que eu te chamei semana
passada, voc� lembra?
507
00:30:03,689 --> 00:30:05,918
Pr�ximo top model s�brio da Am�rica.
508
00:30:06,138 --> 00:30:12,288
Al�m disso, eu te chamei de Sr. Durinho,
de t�o duro que voc� era.
509
00:30:12,288 --> 00:30:15,961
Voc� chegou no est�dio, e o
Sr. Durinho foi embora.
510
00:30:16,171 --> 00:30:20,052
Voc� pulou no palco, arrasou.
511
00:30:20,052 --> 00:30:22,942
Fiquei at� sem f�lego, n�o acreditei
no que estava acontecendo.
512
00:30:24,152 --> 00:30:26,792
Pulando loucamente,
sem deixar de modelar.
513
00:30:27,012 --> 00:30:30,384
Dava pra tirar fotos,
n�o era pulos de gente louca.
514
00:30:30,384 --> 00:30:35,629
- O que voc� vai dar pro Adam, Kelly?
- � um 10. Amei.
515
00:30:35,855 --> 00:30:37,056
Eu dou um 9.
516
00:30:37,356 --> 00:30:41,816
Adam, voc� arrasou, Sr. Durinho
sumiu, essa � um 10.
517
00:30:42,016 --> 00:30:44,325
E � melhor voc� aparecer
no jornal de Memphis.
518
00:30:44,526 --> 00:30:49,041
Se voc� n�o aparecer na capa,
vou ligar pra eles.
519
00:30:50,431 --> 00:30:52,391
- Obrigado Adam.
- Muito obrigado.
520
00:30:52,591 --> 00:30:59,938
Shei. Voc� foi Marilyn de mai� preto.
Essa � a sua melhor foto.
521
00:31:00,798 --> 00:31:04,826
Essa foto � meio trailer pra mim,
parece que voc� foi visitar seu pai
522
00:31:04,826 --> 00:31:08,175
no final de semana, bebeu
demais e saiu na rua.
523
00:31:08,395 --> 00:31:12,745
E seu corpo est� maduro
demais nessa foto.
524
00:31:12,965 --> 00:31:18,572
O que gosto nessa foto, � a empinada.
S� queria mais sensualidade.
525
00:31:18,572 --> 00:31:22,050
Eu gosto dessa foto da Shei.
N�o � incr�vel, mas � boa.
526
00:31:22,050 --> 00:31:25,150
Queria s� um pouco mais de...
no corpo, como a Marilyn.
527
00:31:25,350 --> 00:31:28,040
Tem um brilho na foto da
Marilyn e ela nem � modelo.
528
00:31:28,040 --> 00:31:30,318
Shei, o que est� acontecendo?
O que foi?
529
00:31:31,110 --> 00:31:32,230
O que tem de errado?
530
00:31:33,636 --> 00:31:39,906
Eu tentei tanto, mas n�o aparece al�.
Eu sei que consigo fazer melhor.
531
00:31:39,906 --> 00:31:42,271
N�o acho que seja uma foto ruim.
N�o mesmo.
532
00:31:42,271 --> 00:31:44,342
S� precisava um pouco mais de... nela.
533
00:31:44,694 --> 00:31:47,527
Estamos longe na competi��o,
e quando eu estava com voc�
534
00:31:47,825 --> 00:31:50,016
no desafio da Nylon,
o Marvin te amou.
535
00:31:50,016 --> 00:31:54,482
E eu te acho muito linda,
mas pra mim, infelizmente,
536
00:31:54,482 --> 00:31:58,614
voc� parece mais velha. N�o � a
garota que eu vejo na minha frente.
537
00:31:58,614 --> 00:32:01,048
- N�o velho mais velha.
- Tamb�m n�o vejo velha, Kelly.
538
00:32:01,048 --> 00:32:03,826
Pra mim, ela parece ter
entre 28 e 32 anos.
539
00:32:03,826 --> 00:32:06,326
O que voc�s d�o pra Shei?
540
00:32:06,326 --> 00:32:08,367
- 7
- 7 pra mim.
541
00:32:08,367 --> 00:32:11,840
Ah, qual �!? Acho que � um 8.
� mais do que um 7.
542
00:32:13,492 --> 00:32:19,713
Will. Voc� incorporou o Elvis de Las
Vegas. Essa � a sua melhor foto.
543
00:32:20,873 --> 00:32:23,833
Segurem os f�s, eles v�o me pegar!
544
00:32:23,833 --> 00:32:27,733
Sua cabe�a est� imensa nos ombros.
Cabe�ona do caramba.
545
00:32:28,123 --> 00:32:32,705
Las Vegas � a cidade da grana, e voc�
n�o est� fazendo dinheiro nessa foto.
546
00:32:32,705 --> 00:32:36,357
- Essa n�o � uma boa foto.
- Ah, qual �!?
547
00:32:36,357 --> 00:32:40,076
N�o �! � horrivel? N�o.
� memor�vel? N�o.
548
00:32:40,076 --> 00:32:43,627
� memor�vel como n�o uma
das melhores fotos que voc� tirou.
549
00:32:43,627 --> 00:32:46,581
Acho que voc� est� arrasando
aqui. Comandando o palco.
550
00:32:46,581 --> 00:32:51,222
O que n�o gosto, � o "Willy corcunda"
que voc� est� fazendo.
551
00:32:51,222 --> 00:32:54,752
Voc� j� fez tantas vezes, que
precisa de uma hashtag.
552
00:32:54,752 --> 00:32:59,182
Hashtag Willy corcunda. Vamos ver o
que o pessoal do video tem a dizer.
553
00:32:59,453 --> 00:33:02,037
"Lista dif�cil de fotos essa semana.
Todos foram bem,
554
00:33:02,037 --> 00:33:04,209
mas o Will levou a melhor.
Boa sorte, jurados."
555
00:33:04,676 --> 00:33:09,395
Will, o que tenho pra dizer, al�m
do Willy Corcunda, � que eu n�o
556
00:33:09,395 --> 00:33:14,053
deveria ir no set, e instruir um
instrutor de dan�a, como se mover.
557
00:33:14,313 --> 00:33:18,761
Voc� � um �timo dan�arino. Voc�
n�o quer que o cliente diga � voc�
558
00:33:18,761 --> 00:33:21,911
como dan�ar. � o mesmo que um
cliente me dizer como ser modelo.
559
00:33:22,112 --> 00:33:24,131
Sua vaca, voc� n�o vai falar isso pra mim!
560
00:33:24,131 --> 00:33:25,261
� pra isso que voc� est� me pagando.
561
00:33:25,261 --> 00:33:27,092
- Quanto voc� d�, Kelly?
- Dou um 7.
562
00:33:27,092 --> 00:33:31,112
- Willy, voc� parece um cachorr�o,
dou um 8. - E eu te dou um 9.
563
00:33:32,311 --> 00:33:37,780
Lenox. Voc� encorporou a Marilyn,
em cima da grade, no metr�.
564
00:33:37,780 --> 00:33:39,290
E essa � a sua melhor foto.
565
00:33:39,790 --> 00:33:42,819
Suas fotos pra mim, n�o est�o legais.
566
00:33:42,819 --> 00:33:46,499
N�o tem sensualidade na
foto, o visual te ofuscou.
567
00:33:46,499 --> 00:33:48,169
Tem movimento, o que � legal.
568
00:33:48,169 --> 00:33:49,699
Precisa mais do que movimento
pra uma foto ficar boa.
569
00:33:49,699 --> 00:33:52,093
Se voc� vai come�ar a cutucar,
ent�o come�a a cutucar.
570
00:33:52,093 --> 00:33:54,660
Sou uma jurada no ANTM,
esse � o meu trabalho.
571
00:33:54,969 --> 00:33:58,309
Achei que voc� arrasou no set,
e essa � uma foto entre muitas.
572
00:33:58,509 --> 00:34:04,303
Acho que o visual est� te ofuscando
um pouco. N�o � uma foto perfeita,
573
00:34:04,580 --> 00:34:10,914
mas eu vejo uma Marilyn high fasion,
contempor�nea e trabalhada no flamingo.
574
00:34:11,133 --> 00:34:13,587
- Eu dou um 8 pra Lenox.
- Pra mim � um 7.
575
00:34:14,187 --> 00:34:16,097
- Te dou um 9.
- Obrigado.
576
00:34:16,467 --> 00:34:22,067
Keith. Voc� foi Elvis em "rock na cadeia".
Essa � sua melhor foto.
577
00:34:22,587 --> 00:34:28,937
Senhor Jesus, me d� um
pesco�o, me d� um pesco�o!
578
00:34:29,258 --> 00:34:32,208
Eu acho que voc� fez um
�timo trabalho aqui.
579
00:34:32,429 --> 00:34:36,419
- Ele me lembra o Elvis, e isso � dif�cil...
- O que!?!?
580
00:34:36,688 --> 00:34:40,569
Acho que � uma �tima foto, cheia de
energia. Olha, sempre traga energia!
581
00:34:40,839 --> 00:34:47,687
Estou t�o feliz que voc� gostou,
pois eu tive que mostrar pro Keith,
582
00:34:47,687 --> 00:34:50,036
como fazer, por umas 2 horas.
583
00:34:51,726 --> 00:34:55,629
Keith, o que tem de errado
com voc�? Voc� decaiu muito.
584
00:34:55,629 --> 00:34:59,416
Semana passada voc� estava arrasando,
tens�o no rosto, selfie, incr�vel!
585
00:34:59,717 --> 00:35:03,967
Essa semana eu falava
"Keith, assim"... "Keith, vai l�!".
586
00:35:05,268 --> 00:35:08,462
Parece que voc� bebeu o suco
que o Adam parou de beber.
587
00:35:08,462 --> 00:35:12,876
Se voc� for o modelo que vai chegar no
est�dio e o cliente ter que dizer cem vezes...
588
00:35:12,876 --> 00:35:16,301
N�o dizer, mostrar!
V�rias e v�rias vezes.
589
00:35:16,530 --> 00:35:18,851
Existem outros caras,
voc� vai ser dispensado.
590
00:35:19,091 --> 00:35:21,430
E n�o era como se voc� n�o
conseguisse fazer o movimento.
591
00:35:21,680 --> 00:35:25,500
Voc� chegou l� e ficou na
ponta dos p�s sem problemas.
592
00:35:25,722 --> 00:35:29,303
Mas voc� estava morto, n�o
respondia e ficava fazendo o
593
00:35:29,303 --> 00:35:31,553
Willy corcunda. Vamos ver o
que os f�s est�o dizendo.
594
00:35:31,862 --> 00:35:34,019
Os olhos fazem ele parecer um man�aco,
595
00:35:34,019 --> 00:35:37,139
um possu�do ou um zumbi,
mas n�o de um jeito bom.
596
00:35:37,139 --> 00:35:40,775
Ela disse "man�aco, possu�do ou zumbi".
Quanto voc� d� pro Keith?
597
00:35:41,099 --> 00:35:44,407
Voc� vai come�ar bem esse
julgamento, dou um 9.
598
00:35:44,656 --> 00:35:45,885
S�rio!?
599
00:35:45,885 --> 00:35:50,925
Eu sinto a energia do Elvis aqui,
e isso n�o � f�cil conseguir.
600
00:35:50,925 --> 00:35:52,235
� a sua melhor foto? N�o.
601
00:35:52,235 --> 00:35:55,106
Mas, eu acho que voc� foi
melhor que os outros? Sim.
602
00:35:55,327 --> 00:35:59,728
Kelly, j� que voc� est� falando,
d� a minha nota pra ele, d� um 8.
603
00:35:59,988 --> 00:36:04,407
- Keith, Miss J. vai te dar um 8.
- D� a minha nota pra ele tamb�m.
604
00:36:04,407 --> 00:36:07,679
- Acho que ela vai te dar um 7.
- Ai meu Deus!
605
00:36:09,699 --> 00:36:13,905
- Obrigado por brincar, volte sempre.
- Isso foi bom, Kelly.
606
00:36:14,255 --> 00:36:19,864
Agora � a hora de somar as notas.
607
00:36:20,115 --> 00:36:25,094
E, quando voltarmos, anunciarei
quem n�o estar� mais na competi��o.
608
00:36:35,452 --> 00:36:38,031
Cinco belos modelos na minha frente.
609
00:36:38,452 --> 00:36:42,672
Mas tenho apenas quatro
fotos nas minhas m�os.
610
00:36:42,952 --> 00:36:50,925
Essas fotos representam quem
estar�o desfilando para Lie Sang Bong.
611
00:36:51,176 --> 00:36:56,216
Lie Sang Bong � o Alexander
McQueen da Cor�ia.
612
00:36:56,216 --> 00:37:00,211
Ele j� vestiu a Rihanna,
Beyonc� e a Lady GaGa.
613
00:37:00,440 --> 00:37:05,561
E quatro de voc�s v�o usar
incr�veis roupas no desfile,
614
00:37:05,792 --> 00:37:13,470
pois quatro de voc�s ser�o os
finalistas do ANTM ciclo 21.
615
00:37:13,670 --> 00:37:19,943
Somamos as suas notas.
E esses s�o os resultados...
616
00:37:22,496 --> 00:37:23,967
Primeiro nome que vou chamar...
617
00:37:25,527 --> 00:37:26,318
Adam.
618
00:37:29,378 --> 00:37:30,858
Isso n�o foi nada sensual.
619
00:37:31,138 --> 00:37:32,988
Diga como voc� est� se sentindo,
de uma maneira sensual.
620
00:37:33,248 --> 00:37:37,618
Eu nunca tirei melhor foto, e
conseguir no dia do Elvis, � perfeito.
621
00:37:37,618 --> 00:37:38,945
Voc� orgulhou Memphis.
622
00:37:39,175 --> 00:37:43,418
Parab�ns, voc� � um finalista e
continua na disputa do ANTM.
623
00:37:45,946 --> 00:37:49,127
Segundo lugar na pontua��o essa semana...
624
00:37:50,656 --> 00:37:55,287
Keith. Ainda bem que voc�
ganhou o desafio essa semana.
625
00:37:55,557 --> 00:37:59,190
Pois essa foto � menos do que esperamos.
626
00:37:59,390 --> 00:38:01,731
Voc� consegue fazer melhor,
eu j� vi voc� fazer melhor.
627
00:38:01,949 --> 00:38:06,463
Parab�ns, continua na disputa
do ANTM, e � um finalista!
628
00:38:08,814 --> 00:38:10,174
Pr�ximo nome que vou chamar...
629
00:38:11,344 --> 00:38:12,233
Will.
630
00:38:14,121 --> 00:38:18,441
Voc� foi o terceiro e �ltimo rapaz
a ser chamado, e � um finalista!
631
00:38:18,682 --> 00:38:19,782
Que loucura!
632
00:38:20,021 --> 00:38:24,291
- Parab�ns, continua na disputa do ANTM.
- Obrigado.
633
00:38:25,511 --> 00:38:30,190
Duas garotas restaram,
minhas duas belas garotas.
634
00:38:30,390 --> 00:38:32,195
Shei e Lenox, venham � frente.
635
00:38:36,374 --> 00:38:37,854
Duas belas garotas na minha frente,
636
00:38:37,854 --> 00:38:39,580
mas s� tenho uma
foto em minhas m�os.
637
00:38:39,790 --> 00:38:44,838
Essa foto representa quem continua
na disputa do ANTM. Essa garota
638
00:38:45,038 --> 00:38:52,308
ir� desfilar para Lie Sang Bong com
aquelas tr�s belas criaturas al�.
639
00:38:52,669 --> 00:38:57,148
Interessante que voc�s est�o na
minha frente, voc�s s�o opostas.
640
00:38:57,418 --> 00:39:04,416
Voc�, Shei, � linda pessoalmente,
e tende a arrasar nos desafios.
641
00:39:04,886 --> 00:39:08,381
Voc� marcou Go-sees, os
clientes gostam de voc�.
642
00:39:08,581 --> 00:39:11,159
E voc� sabe com se apresentar muito bem.
643
00:39:11,159 --> 00:39:14,337
Mas, nas fotos, n�o t�o forte quanto a Lenox,
644
00:39:14,557 --> 00:39:17,348
que arrasa nas fotos semana ap�s semana.
645
00:39:17,348 --> 00:39:20,938
Mas os jurados acham que pode ser fraca,
646
00:39:20,938 --> 00:39:24,959
quando o assunto � personalidade
e como ela se apresenta.
647
00:39:24,959 --> 00:39:31,609
Ent�o, qual de voc�s ser� a �nica
finalista mulher desse ciclo?
648
00:39:44,179 --> 00:39:45,180
Lenox.
649
00:39:47,536 --> 00:39:53,666
Parab�ns Lenox, voc� continua na
disputa do ANTM e � uma finalista.
650
00:39:54,026 --> 00:39:55,526
- Obrigada.
- De nada.
651
00:40:00,606 --> 00:40:02,136
Vem c�.
652
00:40:04,699 --> 00:40:11,049
Voc� chegou t�o longe. E eu
amei a sua foto, achei linda.
653
00:40:11,049 --> 00:40:16,222
Mas eles n�o gostaram, e as pessoas
da m�dia social n�o gostaram.
654
00:40:16,502 --> 00:40:18,955
N�o � s� agradar uma pessoa,
655
00:40:19,155 --> 00:40:21,385
tem que agradar tantas
pessoas quanto poss�vel.
656
00:40:21,637 --> 00:40:25,919
Mas, voc� tem uma carreira como
modelo. E n�o mude seu cabelo
657
00:40:25,919 --> 00:40:27,257
N�o, eu amei.
658
00:40:27,257 --> 00:40:30,607
Se voc� mudar o cabelo, eu vou
mandar a pol�cia da Tyra na sua casa,
659
00:40:30,907 --> 00:40:33,389
bater na porta e dizer
"Voc� ficou louca?
660
00:40:33,389 --> 00:40:35,958
Essa � sua diferen�a,
essa � sua assinatura."
661
00:40:35,958 --> 00:40:38,239
Eu amei, muito obrigado.
662
00:40:38,609 --> 00:40:41,699
Chegar at� aqui, e ir embora,
� p�ssimo.
663
00:40:41,919 --> 00:40:44,412
Essa competi��o n�o era s� pra mim,
era pra minha fam�lia.
664
00:40:44,651 --> 00:40:47,125
Eu queria ganhar pela minha m�e,
mas o Will e a Lenox
665
00:40:47,125 --> 00:40:51,624
s�o pessoas t�o incr�veis,
eu sei que eles v�o se dar bem.
666
00:41:02,651 --> 00:41:08,387
Tradu��o e sincronia: Lucas Nobre.
Revis�o: Mayckon Willian.
667
00:41:08,858 --> 00:41:10,791
No pr�ximo Top Model...
668
00:41:10,791 --> 00:41:12,291
Os 4 finalistas!
669
00:41:12,619 --> 00:41:16,009
Eu criei uma linha de
maquiagem chamada "Tyra".
670
00:41:16,239 --> 00:41:19,111
E voc�s far�o os primeiros v�deos.
671
00:41:19,369 --> 00:41:22,259
- Ai, meu Deus.
- Essa � a sua sess�o da Guess.
672
00:41:22,509 --> 00:41:25,569
Yu Tsai nunca tem uma energia
positiva, quando se trata de mim.
673
00:41:25,769 --> 00:41:28,529
Vamos l�, voc� ja deveria saber
pra n�o fazer isso com o cotovelo.
58913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.