All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S21E14.HDTV.x264-BAJSKORV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:03,480 Top 5 est� na casa! 2 00:00:04,804 --> 00:00:09,156 Restaram 5 de n�s, cheguei at� aqui, estou animado. 3 00:00:09,607 --> 00:00:13,718 Mas � algumas semanas fui ao j�ri cheirando �lcool, 4 00:00:13,718 --> 00:00:17,236 isso n�o foi profissional. - Sinto �lcool no seu h�lito. 5 00:00:18,019 --> 00:00:22,866 Eu sei que se quiser tornar um modelo, tenho que parar de beber. 6 00:00:22,866 --> 00:00:25,086 - A coisinha saiu. - Gra�as a Deus. 7 00:00:25,086 --> 00:00:26,708 A coisinha foi cortada. 8 00:00:27,228 --> 00:00:28,148 Boa sorte gente. 9 00:00:28,148 --> 00:00:31,222 T� muito animada que a Chantelle saiu, ela n�o � legal. 10 00:00:31,222 --> 00:00:32,931 N�o vem pra cima de mim com essa atitude. 11 00:00:33,140 --> 00:00:34,881 Lenox, n�o fala mais comigo enquanto eu estiver na casa. 12 00:00:35,771 --> 00:00:37,740 Todos estamos competindo, mas ao mesmo tempo 13 00:00:37,940 --> 00:00:40,501 n�s damos apoio uns aos outros. 14 00:00:41,721 --> 00:00:44,432 Parece como uma estrela. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,180 Semana passada consegui a melhor foto, 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,560 foi animador, minha segunda melhor foto seguida, 17 00:00:49,110 --> 00:00:51,150 t� aqui pra vencer, e t� aqui por essa raz�o. 18 00:00:52,057 --> 00:00:52,869 Isso � legal. 19 00:00:53,088 --> 00:00:54,899 Quero ser um exemplo para meus afilhados, 20 00:00:55,099 --> 00:01:00,169 eles est�o vivendo nos projetos, tenho que melhorar a situa��o pra eles, 21 00:01:00,169 --> 00:01:01,948 ent�o, eles s�o minha motiva��o. 22 00:01:02,228 --> 00:01:03,814 Permita-me propor uma troca... 23 00:01:06,780 --> 00:01:09,280 - Keith, qual � o seu "Tratamento da Tyra"? - Podem abrir. 24 00:01:13,603 --> 00:01:15,131 Esses s�o em formato de pretzel. 25 00:01:15,401 --> 00:01:19,922 Eu entrego tudo na passarela, mas nunca ganhei a melhor foto 26 00:01:19,922 --> 00:01:23,633 o que me deixa frustrada. Parecem pedras. - � chocolate. 27 00:01:23,856 --> 00:01:26,472 Minha inf�ncia n�o foi das melhores, meus pais 28 00:01:26,472 --> 00:01:28,955 se divorciaram quando eu tinha 3 anos, 29 00:01:29,265 --> 00:01:32,084 e depois disso n�o vi muito mais meu pai, 30 00:01:32,405 --> 00:01:37,796 minha m�e trabalhou a vida toda para termos comida na mesa, 31 00:01:38,075 --> 00:01:42,074 ela faria tudo pela gente, quero vencer por ela. 32 00:01:42,074 --> 00:01:43,815 Keith, obrigado por vencer. 33 00:01:48,394 --> 00:01:51,494 - Oi gente. - Oi Miss Jay. Bom dia. 34 00:01:56,049 --> 00:01:58,068 Ent�o, quando o Miss Jay entra n�o podem ser boas not�cias, 35 00:01:58,068 --> 00:02:03,039 vamos fazer uma das minhas coisas preferidas na TV... 36 00:02:03,709 --> 00:02:06,569 - Novelas Coreanas. - Eu sabia. 37 00:02:07,689 --> 00:02:10,338 - Voc� n�o vai abandonar o trabalho, n�!? - Claro que n�o. 38 00:02:10,829 --> 00:02:12,619 �timo trabalho, Yong-Gyu. 39 00:02:14,009 --> 00:02:20,918 As novelas coreanas s�o famosos aqui, porque cativa a audi�ncia. 40 00:02:21,169 --> 00:02:24,168 E adivinhem... Voc�s v�o estar em uma hoje! 41 00:02:25,709 --> 00:02:28,409 N�o gosto de atuar, me deixa t�o nervosa, 42 00:02:28,639 --> 00:02:31,703 os olhos ficam todos em mim e entro em p�nico. 43 00:02:31,969 --> 00:02:33,879 Tenho alguns roteiros aqui para voc�s, 44 00:02:34,229 --> 00:02:36,571 e s� pra constar, algumas falas est�o em coreano. 45 00:02:38,330 --> 00:02:41,882 Sei que vai ser dif�cil chegar l� e falar coreano, 46 00:02:42,130 --> 00:02:45,191 n�o tenho uma mem�ria boa, mas estou confiante, 47 00:02:45,191 --> 00:02:47,233 vou dar um jeito de fazer eles me amarem. 48 00:02:47,703 --> 00:02:53,053 Esse � o top 5, essa � a hora que tudo conta, 49 00:02:53,303 --> 00:02:55,953 � uma batalha, e voc�s n�o s�o mais amigos nesse ponto. 50 00:02:56,423 --> 00:02:59,093 - Boa sorte, vejo voc�s depois. - Obrigada. 51 00:02:59,463 --> 00:03:02,106 - N�o vai nos ajudar com as falas em coreano? - Nem a pau. 52 00:03:06,287 --> 00:03:08,277 Oh meu Deus isso � uma confus�o. 53 00:03:08,518 --> 00:03:10,877 � a segunda vez que tenho que atuar como um cara het�ro 54 00:03:11,098 --> 00:03:12,188 que tem uma queda por uma garota. 55 00:03:12,467 --> 00:03:14,388 Tivemos um plano de te tirar daqui. 56 00:03:14,947 --> 00:03:16,997 N�o sei fingir, vai ser muito dif�cil. 57 00:03:18,568 --> 00:03:23,738 Tenho uma �tima mem�ria, fiquei lendo uns 20 minutos, 58 00:03:23,738 --> 00:03:25,738 e as falas ficaram gravadas na minha cabe�a. 59 00:03:26,327 --> 00:03:29,058 "Voc� n�o � coreana?" "N�o" "Achei que soubesse..." 60 00:03:29,347 --> 00:03:32,398 "Como eu poderia saber?" "Suas mensagens s�o perfeitas". 61 00:03:32,647 --> 00:03:34,897 Estou com um super animo agora. 62 00:03:35,597 --> 00:03:40,188 Isso � moleza, consegui, facinho para mim. 63 00:03:40,450 --> 00:03:42,257 - Voc� pode se ferrar. - N�o vou me ferrar. 64 00:03:42,498 --> 00:03:47,328 Achei desrespeitoso, foi desnecess�rio, estava tentando me preparar. 65 00:03:47,328 --> 00:03:48,808 O roteiro j� t� gravado. 66 00:03:49,058 --> 00:03:51,677 Foi tipo "o que est� fazendo?". 67 00:03:51,677 --> 00:03:54,768 Por que acha que est� tudo bem fazer isso? 68 00:03:54,768 --> 00:03:56,747 Adam tem tanta confian�a em si mesmo 69 00:03:57,038 --> 00:04:00,671 que n�o sei se ele vai se sair bem nesse desafio. 70 00:04:00,947 --> 00:04:02,008 Vai se arrepender disso. 71 00:04:02,431 --> 00:04:06,690 Epis�dio 14 - O cara que tem passos como o Elvis. 72 00:04:07,140 --> 00:04:19,090 Legenda e Sincroniza��o: Lucas Nobre Revis�o: Mayckon Willian. 73 00:04:30,615 --> 00:04:34,906 Vamos fazer novelas coreanas e tenho muito a provar, 74 00:04:35,206 --> 00:04:40,279 no meu �ltimo desafio de atua��o me ferrei e ganhei nota 5. 75 00:04:40,806 --> 00:04:44,565 Amanh� serei nomeado o embaixador de... 76 00:04:44,796 --> 00:04:47,246 Ent�o quero mostrar que eu progredi. 77 00:04:48,656 --> 00:04:52,990 Chegamos � torre de Seoul, e ela � muito alta, 78 00:04:53,240 --> 00:04:56,999 e olhei em volta e tem v�rios cadeados. 79 00:04:57,940 --> 00:05:00,380 A torre de Seoul � uma atra��o turistica, 80 00:05:00,630 --> 00:05:03,100 que � conhecida pelos seus cadeados do amor. 81 00:05:03,360 --> 00:05:05,240 A maioria das pessoas vem aqui e 82 00:05:05,449 --> 00:05:09,820 trancam o cadeado com o nome de quem est�o apaixonados. 83 00:05:10,200 --> 00:05:13,710 Ol� modelos, bem vindos a torre de Seoul, 84 00:05:14,210 --> 00:05:21,260 hoje vimos a cena da popular novela coreana "Casal de Emerg�ncia". 85 00:05:21,260 --> 00:05:23,640 Estrelando Clara e Jong. 86 00:05:24,330 --> 00:05:27,360 Prazer em conhecer, vamos gravar um v�deo hoje. 87 00:05:27,590 --> 00:05:29,041 Ol� a todos. 88 00:05:30,240 --> 00:05:32,440 Espero que tenham uma boa mem�ria. 89 00:05:32,440 --> 00:05:36,400 Os atores das novelas coreanas tem o visual de modelo, 90 00:05:36,400 --> 00:05:39,402 e o talento de ator, e esse � seu desafio hoje. 91 00:05:40,025 --> 00:05:41,443 Vamos ao trabalho. 92 00:05:41,443 --> 00:05:42,852 Clara e Will, voc�s s�o os primeiros. 93 00:05:43,633 --> 00:05:46,843 Oh meu Deus, conhecer um cara que s� falo por mensagens, 94 00:05:46,843 --> 00:05:49,576 seu nome � David, meu David. 95 00:05:49,824 --> 00:05:53,673 Hoje eles ter�o que se lembrar das falas que s�o em coreano, 96 00:05:53,953 --> 00:05:55,482 e serem lindos enquanto fazem isso. 97 00:05:56,512 --> 00:05:59,792 A cena � sobre um casal que se v� pela primeira vez, 98 00:06:00,554 --> 00:06:04,763 eles tem qu�mica mas descobrem que eram pra conhecer outra pessoa. 99 00:06:05,593 --> 00:06:08,452 - Voc� n�o � coreano. - Achei que sabia. 100 00:06:08,663 --> 00:06:12,675 - N�o, voc� escreve t�o bem em coreano. - Obrigado. 101 00:06:13,033 --> 00:06:17,492 Eu falo de um jeito que as pessoas falam "certo, voc� � gay". 102 00:06:17,492 --> 00:06:18,662 Mais macho, Will. 103 00:06:18,873 --> 00:06:21,923 Acho que eu tenho desvantagem que os outros dois caras. 104 00:06:21,923 --> 00:06:23,143 Acho que voc� gostou de mim. 105 00:06:23,393 --> 00:06:27,075 Tentei fazer com que a minha voz fique mais grossa. 106 00:06:27,075 --> 00:06:28,413 Acho que poderemos nos conhecer. 107 00:06:29,992 --> 00:06:33,142 Eu n�o sei, vou fingir que sou o Adam. 108 00:06:35,402 --> 00:06:39,413 - Eu n�o sabia que voc� era t�o metido. - Hey, eu entendi isso. 109 00:06:39,633 --> 00:06:41,333 Pode ver que o Will ficou frustrado. 110 00:06:41,562 --> 00:06:44,062 � isso � �timo, sei todas as minhas falas... 111 00:06:44,343 --> 00:06:47,483 Memorizei tudo. Estou pronto pra arrasar. 112 00:06:47,703 --> 00:06:49,633 Meus sentimentos por voc� � o que interessa. 113 00:06:49,633 --> 00:06:53,553 Dei tudo o que podia, agora vou torcer 114 00:06:53,553 --> 00:06:56,632 porque Deus sabe que quero tanto isso. 115 00:06:57,162 --> 00:06:59,662 Shei, sua vez. A��o. 116 00:07:00,753 --> 00:07:03,563 Fiquei entre os tr�s piores semana passada, ent�o vou 117 00:07:03,832 --> 00:07:07,182 provar no desafio que mere�o estar aqui. Vou entregar. 118 00:07:07,182 --> 00:07:08,553 Achei que voc� fosse coreana. 119 00:07:11,442 --> 00:07:14,793 - O que voc� est� dizendo? - O que voc� est� dizendo? 120 00:07:15,212 --> 00:07:17,793 N�o sei o que saiu da minha boca, foi triste. 121 00:07:18,082 --> 00:07:21,642 - Sou o Seong-Jae. - Seu nome � Seong-Jae? 122 00:07:21,925 --> 00:07:23,175 Por favor me diga que voc� � o David. 123 00:07:23,423 --> 00:07:26,853 Isso vai parecer louco mas voc� n�o � quem eu vou encontrar. 124 00:07:27,053 --> 00:07:27,742 Ok, corta. 125 00:07:28,133 --> 00:07:33,592 Shei, atuou muito naturalmente. Mas ela n�o estava focada no parceiro. 126 00:07:33,592 --> 00:07:35,262 Engasguei um pouco nas palavras. 127 00:07:35,776 --> 00:07:37,053 C�mera, gravando. 128 00:07:37,583 --> 00:07:39,832 Se eu n�o for bem no desafio posso me ferrar, 129 00:07:40,033 --> 00:07:42,482 n�o quero ir pra casa, ainda mais perto assim mas 130 00:07:42,482 --> 00:07:48,302 atuar me deixa nervosa, ent�o vou tentar sair da minha concha. 131 00:07:48,552 --> 00:07:51,692 Legal finalmente... 132 00:07:52,842 --> 00:07:55,403 Foi exatamente do jeito que achei que ia ser. 133 00:07:55,826 --> 00:07:59,723 Eu esqueci de tudo. Legal finalmente te conhecer. 134 00:08:00,022 --> 00:08:03,113 Todos estavam me olhando, tive que pedi a fala v�rias vezes... 135 00:08:03,362 --> 00:08:07,632 Fala. Fala. Fala. Foi muito constrangedor. 136 00:08:08,192 --> 00:08:10,424 Oh meu Deus, ele n�o � o David. 137 00:08:10,642 --> 00:08:12,983 Lenox est� indo mal e estou amando isso. 138 00:08:12,983 --> 00:08:17,793 Isso vai ser legal, todos est�o indo t�o mal, posso vencer isso. 139 00:08:18,434 --> 00:08:20,252 Por favor me diga que voc� � o David. 140 00:08:20,842 --> 00:08:23,184 Lenox se esqueceu de tudo. 141 00:08:23,184 --> 00:08:26,492 Ela � uma boa modelo, mas n�o uma boa atriz. 142 00:08:27,354 --> 00:08:29,546 Ent�o quem � esse cara que vou trancar meu cora��o com o dele? 143 00:08:29,546 --> 00:08:31,938 Ent�o quem � esse cara que vou trancar meu cora��o com o dele? 144 00:08:32,158 --> 00:08:34,808 S� queria sair andando e chorar, fiquei frustrada. 145 00:08:35,009 --> 00:08:37,630 Quanto mais fico nervosa, mais me enrolo. 146 00:08:37,874 --> 00:08:39,600 Hey, n�o pode fazer mais nada agora. 147 00:08:40,310 --> 00:08:43,712 - Agora temos o Adam e a Clara. - A��o. 148 00:08:44,523 --> 00:08:48,534 Me sinto bem, estou relaxado, vou vencer esse desafio. 149 00:08:48,752 --> 00:08:50,253 Se eu n�o vencer... Isso n�o vai acontecer. 150 00:08:50,253 --> 00:08:53,282 - Voc� n�o � coreano. - Achei que soubesse. 151 00:08:53,282 --> 00:08:57,473 - Voc� � maior que na foto. - Prazer em conhecer, eu... 152 00:08:58,252 --> 00:09:02,875 desculpe, prazer em te conhecer tamb�m. 153 00:09:03,232 --> 00:09:04,943 Tem v�rias pessoas assistindo, 154 00:09:05,192 --> 00:09:08,802 � f�cil voc� parecer bobo e desconfort�vel. 155 00:09:09,094 --> 00:09:11,564 N�o achei que nossas diferen�as fossem grande coisa. 156 00:09:13,464 --> 00:09:17,944 Nesse ponto, minha situa��o, est� muito pior que eu esperava. 157 00:09:18,514 --> 00:09:19,344 Isso � ruim. 158 00:09:19,344 --> 00:09:20,825 Eu n�o quero te perder. 159 00:09:23,294 --> 00:09:25,225 - Isso � louco? - Isso � louco? 160 00:09:26,676 --> 00:09:31,494 Adam tem tanta confian�a em si mesmo que ele parece arrogante. 161 00:09:31,745 --> 00:09:34,834 Ele n�o ganhou nenhum desafio ou a melhor foto, 162 00:09:34,834 --> 00:09:36,927 ent�o Adam, leve isso a s�rio. 163 00:09:46,954 --> 00:09:52,324 Estava assistindo o Adam e ele n�o est� entregando o que precisa. 164 00:09:52,624 --> 00:09:54,274 Por favor me diga que voc� � o David. 165 00:09:54,504 --> 00:09:57,804 N�o, n�o � assim que eu queria conhecer voc�. 166 00:09:58,004 --> 00:10:01,684 Adam � bonito mas ele se move muito. 167 00:10:02,028 --> 00:10:03,834 Acho que voc� gostou de mim. 168 00:10:03,834 --> 00:10:05,534 - Ele n�o parava de se mexer. - S�rio?! 169 00:10:05,534 --> 00:10:08,426 N�o conseguia focar na c�mera. 170 00:10:08,935 --> 00:10:12,664 Eu fui terr�vel, foi muito constrangedor. 171 00:10:13,694 --> 00:10:15,004 Keith, sua vez. 172 00:10:15,244 --> 00:10:15,865 A��o. 173 00:10:19,725 --> 00:10:22,735 - Voc� n�o � coreano? - Olha... 174 00:10:25,297 --> 00:10:28,016 Quando fui l�, esqueci tudo. 175 00:10:28,016 --> 00:10:31,927 Fala. E comecei a improvisar. 176 00:10:32,315 --> 00:10:35,716 Depois de ver sua primeira mensagem me apaixonei por voc�. 177 00:10:36,046 --> 00:10:40,086 Tenho o meu alter ego. Acho que voc� gostou de mim. 178 00:10:41,095 --> 00:10:46,916 Meu alter ego fala devagar, mexe os dedos. 179 00:10:46,916 --> 00:10:50,757 Nossos sentimentos, meus sentimentos � o que interessa. 180 00:10:51,645 --> 00:10:54,776 Tentei destrair a Clara lambendo meus l�bios, 181 00:10:54,776 --> 00:10:57,197 tentei fazer ela n�o prestar aten��o no que eu estava dizendo. 182 00:10:57,405 --> 00:10:58,166 E funcionou. 183 00:10:58,476 --> 00:11:00,806 Pare de brincar comigo, por favor diga que voc� � o David. 184 00:11:00,806 --> 00:11:04,386 N�o docinho... Fala. 185 00:11:04,775 --> 00:11:07,016 Acho que o Keith n�o fez um bom trabalho nesse desafio, 186 00:11:07,016 --> 00:11:09,956 era pra ser uma novela coreana, mas ele foi mais com�dia. 187 00:11:10,176 --> 00:11:11,175 Isso n�o � louco?! 188 00:11:11,175 --> 00:11:14,425 Keith, fiquei muito atraida por ele. 189 00:11:15,166 --> 00:11:18,165 Ele beijou minha m�o, ele tinha seu pr�prio personagem. 190 00:11:19,816 --> 00:11:22,875 Voc�s fizeram um �timo trabalho. 191 00:11:23,256 --> 00:11:25,046 Keith foi bom em mostrar emo��o. 192 00:11:25,190 --> 00:11:27,312 Adam, voc� se movimentou demais, n�o parou. 193 00:11:27,312 --> 00:11:29,900 Falaram que eu sou muito duro, ent�o, 194 00:11:30,181 --> 00:11:32,800 tentei me movimentar um pouco, deixei rolar. 195 00:11:33,214 --> 00:11:36,200 Shei, atriz natural. 196 00:11:36,421 --> 00:11:38,870 Will, foi bem no coreano, mas... 197 00:11:39,180 --> 00:11:42,690 - Vai l�, diga. - Mais sentimentos. 198 00:11:43,610 --> 00:11:47,900 Docinho, eu n�o gosto de garotas, ent�o eu ter uma 199 00:11:48,100 --> 00:11:50,980 conex�o amorosa com voc�, n�o � poss�vel. 200 00:11:51,190 --> 00:11:54,311 E Lenox, se lembre de memorizar. 201 00:11:55,000 --> 00:11:58,541 Voc� estava muito nervosa, tem que tentar ser mais natural. 202 00:11:58,900 --> 00:12:03,912 O vencedor desse desafio, vai ganhar mil dol�res em �culos de sol. 203 00:12:04,312 --> 00:12:04,920 O vencedor �... 204 00:12:05,988 --> 00:12:10,348 - "Kiss", parab�ns. - Obrigado. 205 00:12:10,570 --> 00:12:13,719 Acho que todos ficaram espantados. O que? 206 00:12:15,280 --> 00:12:19,070 Em que lugar do mundo Keith pode vencer? 207 00:12:19,339 --> 00:12:21,600 Vi o Keith e parecia uma com�dia. 208 00:12:21,900 --> 00:12:26,560 Voc� ouviu muito bem, tamb�m senti emo��o. 209 00:12:26,900 --> 00:12:28,370 Claro que voc� viu garota. 210 00:12:29,379 --> 00:12:33,711 Clara querida, s� quero te agradecer, voc� � incr�vel, 211 00:12:33,990 --> 00:12:35,943 espero que possamos nos ver mais uma vez. 212 00:12:36,480 --> 00:12:38,260 Ent�o parab�ns. 213 00:12:43,890 --> 00:12:46,260 - Oh 7?! - 8. 214 00:12:46,479 --> 00:12:48,802 Ter um 6 como nota do desafio, � uma droga. 215 00:12:49,022 --> 00:12:53,452 N�o me deixa confort�vel em seguir. Tenho que arrasar na sess�o. 216 00:12:53,752 --> 00:12:58,982 Keith ganhou de novo! Fiquei em segundo. 217 00:12:59,243 --> 00:13:01,552 Estou t�o brava, eu deveria ter ganho. 218 00:13:02,452 --> 00:13:03,642 Carta da Tyra! 219 00:13:04,394 --> 00:13:07,852 Obrigado, muito obrigado! Poder e amor, Tyra. 220 00:13:07,852 --> 00:13:10,782 - Karaok�. - Ele vem de Memphis. Sei o que vamos fazer. 221 00:13:10,142 --> 00:13:15,062 Tem 5 de n�s e tirei 7 de nota de desafio, 222 00:13:15,572 --> 00:13:18,242 tem muita press�o nessa sess�o. 223 00:13:19,741 --> 00:13:23,128 Ganhei o desafio, meus companheiros est�o enjoados de mim. 224 00:13:24,530 --> 00:13:28,834 Ganhei duas melhores fotos seguidas, as coisas est�o ao meu favor. 225 00:13:29,054 --> 00:13:32,314 Voc� ficou dando em cima dela toda hora. 226 00:13:32,536 --> 00:13:34,884 Obviamente estamos com inveja do Keith. 227 00:13:35,165 --> 00:13:37,864 Voc� estava tipo "os seus sentimentos e os meus... 228 00:13:38,074 --> 00:13:39,674 docinho..." - Docinho. 229 00:13:40,284 --> 00:13:42,425 - Fiquei tipo... - Oh Deus. 230 00:13:42,653 --> 00:13:44,915 Essa competi��o significa muito para mim, 231 00:13:45,165 --> 00:13:48,524 poderei ajudar minha fam�lia. Ent�o o fato do Keith, 232 00:13:48,524 --> 00:13:53,494 estar indo bem � ruim, preciso arranjar um jeito de ganhar dele. 233 00:13:53,494 --> 00:13:56,804 Tenho que fazer ele sair. Ficou tipo "obrigado por gostar de mim". 234 00:13:57,024 --> 00:13:58,974 Parecia que ele estava cantando algu�m na balada. 235 00:13:59,735 --> 00:14:03,124 Nesse ponto, tem mais press�o a cada semana, 236 00:14:03,124 --> 00:14:07,474 obviamente, mas estou 110% pronto pra ser modelo. 237 00:14:07,474 --> 00:14:11,015 Vou tentar ficar forte e n�o beb�do. 238 00:14:29,644 --> 00:14:32,967 Modelos, modelos, bem vindos ao distrito de Gangnam, 239 00:14:32,967 --> 00:14:35,584 quando o sol desce, esse lugar aparece. 240 00:14:35,804 --> 00:14:38,866 Esse � o cora��o de Seoul. 241 00:14:39,334 --> 00:14:43,204 E adivinhem, esse � o local para a sess�o de voc�s. 242 00:14:43,704 --> 00:14:45,444 - Animados? - Sim. 243 00:14:45,794 --> 00:14:49,004 Vamos ficar mais animados, porque tenho uma convidada especial, 244 00:14:49,317 --> 00:14:51,374 deem boas vindas � "Evilyn Presroe". 245 00:14:54,854 --> 00:14:57,004 Estou t�o animada que voc�s est�o aqui. 246 00:14:57,285 --> 00:14:59,614 � t�o lindo aqui, t�o famoso, 247 00:14:59,894 --> 00:15:03,774 e �s vezes gosto de andar por aqui desse jeito. 248 00:15:04,044 --> 00:15:05,974 Adivinhem o que vamos fazer hoje gente... 249 00:15:06,335 --> 00:15:13,024 As garotas v�o ser Marilyn Monroe, e os caras v�o ser Elvis Presley. 250 00:15:13,274 --> 00:15:15,495 A cultura americana � imensa na �sia. 251 00:15:15,724 --> 00:15:18,374 E n�o tem �cones maiores que Marilyn e Elvis. 252 00:15:18,664 --> 00:15:22,074 Estou animado, sou de Memphis, tenho o sangue do Elvis, 253 00:15:22,074 --> 00:15:23,964 essa est� ao meu favor. 254 00:15:24,274 --> 00:15:28,594 Esses dois mega estrelas, influ�nciam a m�sica, cultura pop, 255 00:15:28,594 --> 00:15:30,655 e o mais importante... a moda. 256 00:15:31,014 --> 00:15:36,144 Ent�o hoje vamos ser Hollywood no meio desse distrito da Coreia. 257 00:15:36,394 --> 00:15:39,268 N�o consigo ser sensual, ent�o � claro, 258 00:15:39,484 --> 00:15:44,419 eles escolhem a mulher mais sexy do planeta, como tema. 259 00:15:44,419 --> 00:15:46,726 N�o quero ver o obvio... 260 00:15:49,397 --> 00:15:52,086 - Fa�a... - Leve para o mundo da moda. 261 00:15:52,336 --> 00:15:53,476 - Est�o prontos? - Sim. 262 00:15:53,476 --> 00:15:58,187 - Vamos ao cabelo e maquiagem. - Obrigada, muito obrigada, 263 00:16:02,037 --> 00:16:04,905 - Pode fazer isso, certo?! - Sim. Tenho alguns passos. 264 00:16:05,578 --> 00:16:07,715 - Ol� gente, como est�o? - Bem. 265 00:16:07,966 --> 00:16:10,336 - Est�o prontos para ser Elvis e Marilyn? - Sim. 266 00:16:10,665 --> 00:16:12,696 E adivinhem quem � o seu fot�grafo hoje... 267 00:16:13,056 --> 00:16:15,316 - Massimo. - Massimo. 268 00:16:15,825 --> 00:16:18,237 Estamos muito animados em trabalhar com voc�s hoje. 269 00:16:18,586 --> 00:16:20,085 E temos algumas fotos pra mostrar pra voc�s. 270 00:16:20,417 --> 00:16:22,347 A primeira, Lenox. 271 00:16:22,678 --> 00:16:26,099 Voc� tem a imagem mais famosa da Marilyn, 272 00:16:26,099 --> 00:16:27,917 do filme "O Pecado Mora ao Lado". 273 00:16:28,217 --> 00:16:32,017 � a foto mais dif�cil de se retratar, como vou fazer isso? 274 00:16:32,237 --> 00:16:35,967 E vou competir com a Shei, ela � a garota cheia de sensualidade, 275 00:16:36,217 --> 00:16:37,417 ent�o, estou surtando. 276 00:16:37,697 --> 00:16:41,629 Shei, essa � uma das poses mais iconicas de Pin-up dela. 277 00:16:41,629 --> 00:16:42,738 Eu amei. 278 00:16:44,217 --> 00:16:46,081 E eu sei que voc� sabe dar o booty tooch, 279 00:16:46,081 --> 00:16:48,577 ent�o vai funcionar aqui. Certo?! 280 00:16:49,039 --> 00:16:52,317 O pr�ximo, Will far� o Elvis dan�ando. 281 00:16:52,847 --> 00:16:58,448 Keith, jailhouse rock, �s vezes voc� fica duro no corpo, 282 00:16:58,448 --> 00:17:01,907 essa � a chance de voc� mostrar que sabe se mexer. 283 00:17:02,158 --> 00:17:05,067 Elvis est� na ponta dos p�s como o Michael Jackson, 284 00:17:05,327 --> 00:17:08,367 ent�o vou tentar fazer mais o Mike que o Elvis. 285 00:17:08,648 --> 00:17:10,790 E trazer isso aos anos 2000. 286 00:17:11,057 --> 00:17:16,907 E o �ltimo, Adam, isso foi quando o Elvis foi a Las Vegas. 287 00:17:18,417 --> 00:17:20,454 Vou ser um �timo Elvis. 288 00:17:20,844 --> 00:17:23,576 Will e Keith me ofuscaram ao longo da competi��o, 289 00:17:23,844 --> 00:17:26,594 ent�o se eu ganhar a melhor foto essa semana, seria louco. 290 00:17:26,838 --> 00:17:29,783 Fa�a sua interpreta��o ser forte e vejo voc�s no set. 291 00:17:34,106 --> 00:17:35,978 - Certo Will, est� pronto? - Sim. 292 00:17:36,197 --> 00:17:41,406 O cen�rio tem muitas luzes, carros, pessoas em todo canto. 293 00:17:41,616 --> 00:17:44,066 - S�o os f�s. - Vai ser louco. 294 00:17:44,066 --> 00:17:46,087 Voc�s v�o estar em todas as fotos. 295 00:17:46,296 --> 00:17:49,176 Sou professor de dan�a, tenho muito a mostrar, 296 00:17:49,176 --> 00:17:50,438 porque � a minha �rea de conhecimento. 297 00:17:50,648 --> 00:17:52,438 Me sinto sensual. Eu consigo isso. 298 00:17:52,640 --> 00:17:53,720 Energia. Ai vamos n�s. 299 00:17:57,710 --> 00:17:59,300 Se lembre do seu pesco�o. 300 00:18:00,190 --> 00:18:02,870 Dance, dance. Se mexa. Mude seu rosto. 301 00:18:03,081 --> 00:18:04,700 Como sempre conseguimos a mesma m@rda de cara? 302 00:18:04,930 --> 00:18:08,100 Achei que como ele � dan�arino teria vantagem hoje, mas s� porque 303 00:18:08,100 --> 00:18:11,050 voc� sabe dan�ar, n�o significa que voc� vai fazer fotos boas. 304 00:18:11,050 --> 00:18:13,870 D� um pouco mais do Elvis perigoso. Mais sinistro. 305 00:18:14,122 --> 00:18:18,430 Will n�o est� entregando, e ele precisa, porque se deslizar, 306 00:18:18,634 --> 00:18:20,302 mesmo se seja um pequeno deslize, voc� vai pra casa. 307 00:18:20,302 --> 00:18:22,363 Mova esse quadril, qual � Will, mexe o quadril. 308 00:18:26,790 --> 00:18:28,880 Tyra veio para me ajudar. 309 00:18:31,001 --> 00:18:33,791 N�o estou indo muito bem. � vergonhoso. 310 00:18:33,791 --> 00:18:35,350 - Entendeu? - Sim. 311 00:18:35,670 --> 00:18:37,401 - Posso fazer isso. - Vamos nessa. 312 00:18:38,443 --> 00:18:42,562 Vem de dentro. Cara de perigo, � isso ai. 313 00:18:43,072 --> 00:18:45,603 Ai est�. Legal. 314 00:18:45,603 --> 00:18:48,785 Eu sofri bastante no come�o, mas fiquei melhor ao longo do processo. 315 00:18:48,785 --> 00:18:50,872 Espero que tenha uma foto boa. 316 00:18:50,872 --> 00:18:52,984 - Rosto sensual. Sim. - Conseguimos. 317 00:18:56,774 --> 00:19:01,036 Tudo o que sofri, fez o homem que eu sou agora. 318 00:19:01,564 --> 00:19:04,514 Eu ligava o fog�o pra ficar aquecido no inverno. 319 00:19:04,514 --> 00:19:08,424 �s vezes eu n�o tinha roupas e tinha que usar as roupas da minha irm�. 320 00:19:08,424 --> 00:19:10,124 � importante para mim ganhar, porque 321 00:19:10,374 --> 00:19:13,414 essa � a oportunidade de dar uma vida melhor � minha fam�lia. 322 00:19:13,774 --> 00:19:15,664 Isso � tudo o que eu tenho agora. 323 00:19:18,274 --> 00:19:20,144 - Cad� o Keith? - Aqui. 324 00:19:20,505 --> 00:19:21,344 Vamos nessa. 325 00:19:21,546 --> 00:19:22,837 Vamos fazer essa foto. 326 00:19:23,046 --> 00:19:25,498 Estou amando agora, porque nas semanas passadas, 327 00:19:25,498 --> 00:19:27,539 estava no topo. - Vamos trocar a camiseta. 328 00:19:27,768 --> 00:19:30,028 O jogo est� rolando e vou continuar rolando. 329 00:19:34,778 --> 00:19:37,128 Voc� viu o que aconteceu quando tirou a camiseta? 330 00:19:37,128 --> 00:19:38,658 As garotas estavam tipo... 331 00:19:40,078 --> 00:19:43,118 Pronto? 1, 2, 3, pule! 332 00:19:45,869 --> 00:19:48,490 Se alonge, v� para a c�mera. 333 00:19:48,708 --> 00:19:52,419 Eu e o Yu Tsai temos uma rela��o de altos e baixos. 334 00:19:52,638 --> 00:19:54,068 Keith, acorda. 335 00:19:54,318 --> 00:19:57,549 � dif�cil quando n�o est� no momento, mas vou entregar. 336 00:19:57,768 --> 00:19:59,659 - Est� sem rosto. - Voc� perdeu. 337 00:19:59,878 --> 00:20:03,590 Keith venceu v�rios desafios, algumas melhores fotos, 338 00:20:03,844 --> 00:20:06,619 e achamos que hoje ele iria entregar, 339 00:20:07,009 --> 00:20:10,278 mas voc� bate, bate, bate na porta dele e ningu�m abre. 340 00:20:10,492 --> 00:20:11,868 - Sabe ficar na ponta dos p�s? - N�o. 341 00:20:12,169 --> 00:20:14,508 Apenas pule, o fot�grafo vai pegar quando estiver pra cima, 342 00:20:15,028 --> 00:20:16,908 ent�o vai parecer que est� na ponta dos p�s. 343 00:20:17,178 --> 00:20:19,828 Pequeno, pequeno, n�o saia do ch�o. 344 00:20:20,078 --> 00:20:22,278 - Keith, Keith, Keith... - Diga coisas legais pra ele, chefe. 345 00:20:22,590 --> 00:20:24,368 Voc� n�o est� ouvindo, voc� est� fazendo isso... 346 00:20:24,809 --> 00:20:27,128 Pequeno. Viu o que meus p�s est�o fazendo? 347 00:20:27,598 --> 00:20:30,518 Estou tentando fazer o que na c�mera vai parecer que 348 00:20:30,518 --> 00:20:34,258 meu p� est� no ch�o, ent�o tem que dar um pulo muito pequeno, 349 00:20:34,258 --> 00:20:37,719 e apontar seus p�s, apenas fa�a isso. - Obrigado Tyra. 350 00:20:38,108 --> 00:20:39,888 Keith est� sofrendo um pouco com a sess�o... 351 00:20:40,199 --> 00:20:41,478 N�o deveria ser t�o dif�cil assim. 352 00:20:41,728 --> 00:20:44,378 ...ele confia demais no rosto. 353 00:20:44,618 --> 00:20:47,799 O rosto dele � sensual, mas com o movimento 354 00:20:48,078 --> 00:20:54,149 ele precisa dar mais que o "rosto do Keith". 355 00:20:54,508 --> 00:20:55,728 Agora dance! 356 00:20:57,178 --> 00:21:00,168 Bra�os pra cima. 357 00:21:05,848 --> 00:21:07,348 Parece que n�o tem ningu�m em casa. 358 00:21:07,608 --> 00:21:10,508 Essa sess�o, meu Deus... foi muito dif�cil. 359 00:21:10,949 --> 00:21:14,240 - N�s regredimos? - Eu estou tentando. 360 00:21:14,240 --> 00:21:16,084 N�o, voc� n�o est�. Se estivesse, 361 00:21:16,084 --> 00:21:19,264 Tyra n�o levantaria e te mostraria v�rias vezes. 362 00:21:19,264 --> 00:21:21,524 Se estivesse, n�o estaria gritando com voc� agora. 363 00:21:21,524 --> 00:21:24,338 Ent�o n�o, voc� n�o est� tentando. Esse � o problema. 364 00:21:24,864 --> 00:21:26,864 Me ferrei no �ltimo obst�culo da corrida. 365 00:21:27,094 --> 00:21:30,845 Nunca vi voc� ter que trabalhar assim t�o duro na sess�o, me desculpe. 366 00:21:31,134 --> 00:21:36,344 Vim do futebol ent�o a competi��o � importante pra mim. 367 00:21:36,584 --> 00:21:39,874 Ent�o acho que isso pode ter sido o final pra mim. 368 00:21:51,514 --> 00:21:53,914 Senhora Shei, acha que consegue fazer isso? 369 00:21:53,914 --> 00:21:56,864 Sim, eu amei. A Marilyn asi�tica est� na cidade. 370 00:21:57,144 --> 00:21:58,954 Marilyn � de todas as ra�as, querida. 371 00:21:59,205 --> 00:22:00,385 Estou presa na dan�arina gogo, 372 00:22:00,586 --> 00:22:05,064 ainda sou sensual demais �s vezes, Tyra disse que menos � mais. 373 00:22:05,374 --> 00:22:07,995 Menos vulgar, cuidado com a vulgaridade. Alta moda. 374 00:22:08,264 --> 00:22:10,664 Sei que preciso me segurar. 375 00:22:10,945 --> 00:22:13,414 Acho que pode me prejudicar no j�ri. 376 00:22:13,414 --> 00:22:15,064 Como se sente Shei? 377 00:22:15,344 --> 00:22:17,736 Posso fazer melhor, vou chegar l� e arrasar. 378 00:22:17,936 --> 00:22:19,414 - Voc� est� terminada. - Obrigada. 379 00:22:20,854 --> 00:22:22,946 - Voc�s est�o prontos? - Sim. 380 00:22:23,254 --> 00:22:24,344 Certo, vamos l� Shei. 381 00:22:24,564 --> 00:22:25,944 Sei que posso ser uma boa modelo, 382 00:22:26,175 --> 00:22:29,964 s� tenho que fazer poses editoriais e n�o vulgar. 383 00:22:30,655 --> 00:22:34,085 Shei, coloque energia nos seus p�s, um pouco mais natural. 384 00:22:34,305 --> 00:22:35,174 Mais perfil. 385 00:22:35,424 --> 00:22:39,904 - Shei � sensual toda hora. - Voc� j� deu muito disso, agora mude. 386 00:22:40,190 --> 00:22:43,887 - Shei tem que diminuir um pouco. - Est� meio drag. 387 00:22:45,064 --> 00:22:46,964 Ela est� muito Labeija. 388 00:22:47,405 --> 00:22:49,105 � a GaGa asi�tica aqui. 389 00:22:49,387 --> 00:22:51,614 N�o est� rolando, algo n�o est� funcionando. 390 00:22:51,925 --> 00:22:56,285 Eu sou do tipo de pessoa que criou um muro para me proteger, 391 00:22:56,575 --> 00:22:58,575 minha infancia n�o foi das melhores, 392 00:22:58,575 --> 00:23:01,536 a �ltima vez que vi meu pai foi quando eu tinha uns 10 anos. 393 00:23:01,804 --> 00:23:04,945 Por isso acho dif�cil me abrir com as pessoas, �s vezes. 394 00:23:04,945 --> 00:23:06,814 Massimo pare um momento, por favor. 395 00:23:07,795 --> 00:23:11,386 �s vezes eu sinto que voc� n�o est� entregando parte de voc�, 396 00:23:12,004 --> 00:23:15,015 voc� � muito sobre posar, posar, posar, 397 00:23:15,395 --> 00:23:18,304 mas o que est� aqui, n�o se mostra. 398 00:23:18,574 --> 00:23:22,584 Passar por essas dificuldades me fez quem eu sou hoje, 399 00:23:22,845 --> 00:23:24,796 ent�o aprecio isso. 400 00:23:26,934 --> 00:23:28,390 Muito melhor. 401 00:23:29,744 --> 00:23:34,124 Shei tem todas as t�cnicas para ser uma �tima modelo, 402 00:23:34,344 --> 00:23:37,024 mas ela tem que usar essa energia na dire��o certa. 403 00:23:37,934 --> 00:23:40,854 - Sim, ai est�, temos? - Conseguimos. 404 00:23:44,174 --> 00:23:46,514 Est� bem, est� bem, ok, obrigado. 405 00:23:47,185 --> 00:23:50,474 Sou pess�ma em ser sensual, � uma fraquesa. 406 00:23:50,776 --> 00:23:52,238 Como fica essa pose? 407 00:23:53,046 --> 00:23:54,189 Est� rindo de mim? 408 00:23:54,406 --> 00:23:56,697 Eu sei que eles querem que eu me abra mais 409 00:23:56,946 --> 00:23:58,197 ent�o vou fazer meu melhor. 410 00:23:59,446 --> 00:24:01,866 Oh, olha essa Marilyn. 411 00:24:02,066 --> 00:24:05,956 Lenox, est� muito frio, e vamos jogar vento em voc�. 412 00:24:06,378 --> 00:24:09,339 Ent�o preciso que voc� leve sua mente pra outro lugar. 413 00:24:09,539 --> 00:24:11,536 - Entendeu? Est� em voc�? - Sim. 414 00:24:12,396 --> 00:24:13,657 - Estou pronta pra ir. - Certo. 415 00:24:13,966 --> 00:24:15,416 Vamos jogar algum vento. 416 00:24:17,966 --> 00:24:22,709 Marilyn Monroe � um dos �cones mais sensuais de todos. 417 00:24:23,016 --> 00:24:25,266 E isso � um desafio para a Lenox, 418 00:24:25,466 --> 00:24:28,367 porque ela n�o sabe como invocar sensualidade. 419 00:24:28,367 --> 00:24:30,176 Mude um pouco, qual �, se mexa. 420 00:24:30,447 --> 00:24:32,016 � melhor quando suas pernas est�o juntas, 421 00:24:32,016 --> 00:24:33,376 quando est�o abertas n�o fica t�o bom. 422 00:24:33,576 --> 00:24:35,697 Voc� n�o pensa em sensualidade quando se pensa na Lenox. 423 00:24:35,697 --> 00:24:38,817 N�o � a perna grudada, � a perna dobrada. 424 00:24:39,066 --> 00:24:42,376 Ela � t�o doce e inocente. Lenox precisa de muito treinamento. 425 00:24:44,917 --> 00:24:50,167 Se eu for pra casa por n�o conseguir ser sensual vou ficar chatiada. 426 00:24:50,537 --> 00:24:52,607 Mude um pouco, qual �, n�s surpreenda. 427 00:24:52,607 --> 00:24:54,737 Me sinto bem, � muito maneiro. 428 00:24:54,737 --> 00:24:57,886 Estou me divertindo, todos olhando me deixam animada e confiante. 429 00:24:57,886 --> 00:24:59,492 Ai est�. Legal. 430 00:25:04,776 --> 00:25:05,657 Est� linda ai. 431 00:25:05,916 --> 00:25:09,817 � dif�cil mas no fim eu me diverti, me senti bem. 432 00:25:09,817 --> 00:25:11,297 - Conseguimos? - Conseguimos. 433 00:25:12,686 --> 00:25:16,507 Sente-se. Como se sentiu quando senti o �lcool no seu h�lito? 434 00:25:17,077 --> 00:25:19,676 Quando a Tyra me chamou aten��o por estar beb�do no juri 435 00:25:19,896 --> 00:25:21,678 eu fiquei muito constrangido. 436 00:25:21,987 --> 00:25:24,218 Sinto �lcool no seu h�lito. Estava b�bado naquela foto? 437 00:25:24,877 --> 00:25:28,007 Tyra n�o bebe, ent�o ela est� preocupada comigo. 438 00:25:28,007 --> 00:25:33,247 Achei que iria me beijar para me soltar. E fiquei nervoso. 439 00:25:33,546 --> 00:25:36,857 - Era um beijo de beb�do. - Sim, estava bem alto. 440 00:25:38,447 --> 00:25:41,856 Tem que ser profissional e tomar conta de si mesmo, 441 00:25:41,856 --> 00:25:44,727 n�o beber e festejar demais, isso faz mal pra sua pele, 442 00:25:44,939 --> 00:25:48,388 pro seu corpo, isso faz voc� viajar, n�o ter foco. 443 00:25:48,788 --> 00:25:53,657 Ent�o � importante dosar isso, saber quando fazer e n�o. 444 00:25:54,166 --> 00:25:56,166 N�o se pode exagerar em tudo isso. 445 00:25:56,417 --> 00:26:00,817 Me desculpo. N�o quero que isso afete, sabe... minhas chances. 446 00:26:01,066 --> 00:26:04,997 Tyra falou comigo, dei meu esclarecimento, 447 00:26:04,997 --> 00:26:07,916 e ainda acredito que tenho chances de vencer isso. 448 00:26:09,017 --> 00:26:10,828 Certo, Adam est� pronto? 449 00:26:11,457 --> 00:26:12,707 Aqui est� sua guitarra. 450 00:26:12,988 --> 00:26:16,116 Quando se tem gente vendo, tem que dar o que eles querem. 451 00:26:16,341 --> 00:26:17,347 Certo, ai vamos n�s. 452 00:26:18,007 --> 00:26:19,797 Sou de Memphis como o Elvis, sou arr�gante como o Elvis, 453 00:26:20,067 --> 00:26:21,859 sou bonito como o Elvis, vou ser o Elvis. 454 00:26:22,999 --> 00:26:24,979 Gritem mais, gritem. 455 00:26:28,328 --> 00:26:31,580 Sim, muito legal. Se solte mais. Senhor durinho. 456 00:26:32,569 --> 00:26:36,760 Fui est�pido por usar �lcool para me soltar. 457 00:26:36,760 --> 00:26:38,620 - Quem � esse cara? - Eu n�o sei. 458 00:26:38,620 --> 00:26:39,791 Daonde ele veio? 459 00:26:40,091 --> 00:26:41,800 Quero que os jurados me levem a s�rio. 460 00:26:43,750 --> 00:26:44,941 Ele est� entregando. 461 00:26:45,860 --> 00:26:48,102 Adam est� �timo, est� se movendo. 462 00:26:48,382 --> 00:26:52,082 Elvis Presley era o cara que mais entreteu de todos os tempos. 463 00:26:52,892 --> 00:26:55,622 E acho que o Adam descobriu no que ele � bom... 464 00:26:55,822 --> 00:26:58,044 em entreter as pessoas. Conseguimos Adam. 465 00:26:58,244 --> 00:27:02,282 Estou s�brio e arrasei. N�o preciso de bebida pra me soltar, 466 00:27:02,502 --> 00:27:05,122 provei isso ali. - Adam, voc� arrasou. 467 00:27:05,362 --> 00:27:07,681 Muito obrigado. 468 00:27:10,835 --> 00:27:12,782 Mensagem da Caveira! 469 00:27:13,032 --> 00:27:15,962 Amanh� v�o ver os jurados, apenas 4 continuaram 470 00:27:16,172 --> 00:27:18,733 na disputa para se tornar ANTM. 471 00:27:18,944 --> 00:27:23,780 Apenas um vai ser cortado, quem vai ser? 472 00:27:24,090 --> 00:27:26,570 Sou o azar�o aqui, nunca ganhei a melhor foto, 473 00:27:26,820 --> 00:27:28,851 se eu conseguir essa semana, ser� inacredit�vel. 474 00:27:29,349 --> 00:27:35,168 Mas s� ganhei 7 no desafio, e a Lenox vai bem na m�dia social, 475 00:27:35,368 --> 00:27:38,197 ent�o vou estar entre os �ltimos essa semana. 476 00:27:39,477 --> 00:27:43,332 - Como se sente indo � esse j�ri? - Preocupado. 477 00:27:43,795 --> 00:27:46,479 - Aterrorizado. - Muito medo. 478 00:27:46,479 --> 00:27:49,338 Agora que estou no top 5 fica mais real, 479 00:27:49,338 --> 00:27:54,699 sinto que o meu est� na reta e espero ficar aqui mais uma semana. 480 00:27:54,699 --> 00:27:58,517 - Quem acha que vai pra casa? - N�o tenho uma resposta pra isso. 481 00:27:58,517 --> 00:28:01,247 � o �ltimo degrau, �ltimo tudo. 482 00:28:01,247 --> 00:28:03,543 Essa competi��o significa muito para mim, 483 00:28:03,543 --> 00:28:06,228 quero vencer por minha m�e, quero ser a super her�ina dela. 484 00:28:06,559 --> 00:28:09,351 Ela sempre foi um suporte para mim, 485 00:28:09,551 --> 00:28:12,778 e muita gente n�o tem esse suporte, ent�o, 486 00:28:12,778 --> 00:28:18,378 quero dar pra ela, tudo o que ela me deu. N�o posso decepcionar. 487 00:28:34,867 --> 00:28:40,309 E agora s�o cinco. Bem vindos ao Instituto de Artes. Nossos jurados: 488 00:28:40,309 --> 00:28:43,479 Kelly Cutrone RP de moda. 489 00:28:43,679 --> 00:28:47,668 Miss J. Alexander, instrutor de passarela. D� uma olhada no cabelo. 490 00:28:47,668 --> 00:28:50,830 2010, num momento Nicki Minaj. 491 00:28:51,069 --> 00:28:53,244 Vamos falar dos fabulosos pr�mios: 492 00:28:53,494 --> 00:28:56,534 Um ensaio de moda na revista "Nylon". 493 00:28:56,813 --> 00:29:02,304 Representa��o pela ag�ncia "Next". E 100 mil d�lares da "Guess". 494 00:29:03,193 --> 00:29:06,623 Essa semana, voc�s fizeram uma sess�o, 495 00:29:06,970 --> 00:29:12,180 onde tinham que incorporar Marilyn Monroe e Elvis Presley. 496 00:29:15,403 --> 00:29:20,205 Havia fotos ic�nicas dessas lendas, 497 00:29:20,448 --> 00:29:25,390 quais voc�s tinham de incorporar, de uma maneira high fashion. 498 00:29:25,595 --> 00:29:28,560 Vamos come�ar? Vamos l�. 499 00:29:30,020 --> 00:29:35,700 Primeiro � o Adam. Adam, como se sentiu encorporando o rei? 500 00:29:35,700 --> 00:29:42,250 Estava me divertindo, entretendo. At� me perdi da c�mera, de t�o louco. 501 00:29:42,521 --> 00:29:44,731 Certo, aqui est� sua melhor foto. 502 00:29:45,392 --> 00:29:49,771 Genial! Amei a express�o, cabe�a inclinada, o maxilar. Funciona. 503 00:29:49,771 --> 00:29:54,411 Voc� se conectou com os f�s, de maneira perfeita. 504 00:29:54,622 --> 00:29:57,959 N�o tem nada de errado com essa foto, amei ela inteira. 505 00:29:57,959 --> 00:30:00,709 - Voc� incorporou Elvis, � fant�stico! - Obrigado. 506 00:30:00,989 --> 00:30:03,388 Do que eu te chamei semana passada, voc� lembra? 507 00:30:03,689 --> 00:30:05,918 Pr�ximo top model s�brio da Am�rica. 508 00:30:06,138 --> 00:30:12,288 Al�m disso, eu te chamei de Sr. Durinho, de t�o duro que voc� era. 509 00:30:12,288 --> 00:30:15,961 Voc� chegou no est�dio, e o Sr. Durinho foi embora. 510 00:30:16,171 --> 00:30:20,052 Voc� pulou no palco, arrasou. 511 00:30:20,052 --> 00:30:22,942 Fiquei at� sem f�lego, n�o acreditei no que estava acontecendo. 512 00:30:24,152 --> 00:30:26,792 Pulando loucamente, sem deixar de modelar. 513 00:30:27,012 --> 00:30:30,384 Dava pra tirar fotos, n�o era pulos de gente louca. 514 00:30:30,384 --> 00:30:35,629 - O que voc� vai dar pro Adam, Kelly? - � um 10. Amei. 515 00:30:35,855 --> 00:30:37,056 Eu dou um 9. 516 00:30:37,356 --> 00:30:41,816 Adam, voc� arrasou, Sr. Durinho sumiu, essa � um 10. 517 00:30:42,016 --> 00:30:44,325 E � melhor voc� aparecer no jornal de Memphis. 518 00:30:44,526 --> 00:30:49,041 Se voc� n�o aparecer na capa, vou ligar pra eles. 519 00:30:50,431 --> 00:30:52,391 - Obrigado Adam. - Muito obrigado. 520 00:30:52,591 --> 00:30:59,938 Shei. Voc� foi Marilyn de mai� preto. Essa � a sua melhor foto. 521 00:31:00,798 --> 00:31:04,826 Essa foto � meio trailer pra mim, parece que voc� foi visitar seu pai 522 00:31:04,826 --> 00:31:08,175 no final de semana, bebeu demais e saiu na rua. 523 00:31:08,395 --> 00:31:12,745 E seu corpo est� maduro demais nessa foto. 524 00:31:12,965 --> 00:31:18,572 O que gosto nessa foto, � a empinada. S� queria mais sensualidade. 525 00:31:18,572 --> 00:31:22,050 Eu gosto dessa foto da Shei. N�o � incr�vel, mas � boa. 526 00:31:22,050 --> 00:31:25,150 Queria s� um pouco mais de... no corpo, como a Marilyn. 527 00:31:25,350 --> 00:31:28,040 Tem um brilho na foto da Marilyn e ela nem � modelo. 528 00:31:28,040 --> 00:31:30,318 Shei, o que est� acontecendo? O que foi? 529 00:31:31,110 --> 00:31:32,230 O que tem de errado? 530 00:31:33,636 --> 00:31:39,906 Eu tentei tanto, mas n�o aparece al�. Eu sei que consigo fazer melhor. 531 00:31:39,906 --> 00:31:42,271 N�o acho que seja uma foto ruim. N�o mesmo. 532 00:31:42,271 --> 00:31:44,342 S� precisava um pouco mais de... nela. 533 00:31:44,694 --> 00:31:47,527 Estamos longe na competi��o, e quando eu estava com voc� 534 00:31:47,825 --> 00:31:50,016 no desafio da Nylon, o Marvin te amou. 535 00:31:50,016 --> 00:31:54,482 E eu te acho muito linda, mas pra mim, infelizmente, 536 00:31:54,482 --> 00:31:58,614 voc� parece mais velha. N�o � a garota que eu vejo na minha frente. 537 00:31:58,614 --> 00:32:01,048 - N�o velho mais velha. - Tamb�m n�o vejo velha, Kelly. 538 00:32:01,048 --> 00:32:03,826 Pra mim, ela parece ter entre 28 e 32 anos. 539 00:32:03,826 --> 00:32:06,326 O que voc�s d�o pra Shei? 540 00:32:06,326 --> 00:32:08,367 - 7 - 7 pra mim. 541 00:32:08,367 --> 00:32:11,840 Ah, qual �!? Acho que � um 8. � mais do que um 7. 542 00:32:13,492 --> 00:32:19,713 Will. Voc� incorporou o Elvis de Las Vegas. Essa � a sua melhor foto. 543 00:32:20,873 --> 00:32:23,833 Segurem os f�s, eles v�o me pegar! 544 00:32:23,833 --> 00:32:27,733 Sua cabe�a est� imensa nos ombros. Cabe�ona do caramba. 545 00:32:28,123 --> 00:32:32,705 Las Vegas � a cidade da grana, e voc� n�o est� fazendo dinheiro nessa foto. 546 00:32:32,705 --> 00:32:36,357 - Essa n�o � uma boa foto. - Ah, qual �!? 547 00:32:36,357 --> 00:32:40,076 N�o �! � horrivel? N�o. � memor�vel? N�o. 548 00:32:40,076 --> 00:32:43,627 � memor�vel como n�o uma das melhores fotos que voc� tirou. 549 00:32:43,627 --> 00:32:46,581 Acho que voc� est� arrasando aqui. Comandando o palco. 550 00:32:46,581 --> 00:32:51,222 O que n�o gosto, � o "Willy corcunda" que voc� est� fazendo. 551 00:32:51,222 --> 00:32:54,752 Voc� j� fez tantas vezes, que precisa de uma hashtag. 552 00:32:54,752 --> 00:32:59,182 Hashtag Willy corcunda. Vamos ver o que o pessoal do video tem a dizer. 553 00:32:59,453 --> 00:33:02,037 "Lista dif�cil de fotos essa semana. Todos foram bem, 554 00:33:02,037 --> 00:33:04,209 mas o Will levou a melhor. Boa sorte, jurados." 555 00:33:04,676 --> 00:33:09,395 Will, o que tenho pra dizer, al�m do Willy Corcunda, � que eu n�o 556 00:33:09,395 --> 00:33:14,053 deveria ir no set, e instruir um instrutor de dan�a, como se mover. 557 00:33:14,313 --> 00:33:18,761 Voc� � um �timo dan�arino. Voc� n�o quer que o cliente diga � voc� 558 00:33:18,761 --> 00:33:21,911 como dan�ar. � o mesmo que um cliente me dizer como ser modelo. 559 00:33:22,112 --> 00:33:24,131 Sua vaca, voc� n�o vai falar isso pra mim! 560 00:33:24,131 --> 00:33:25,261 � pra isso que voc� est� me pagando. 561 00:33:25,261 --> 00:33:27,092 - Quanto voc� d�, Kelly? - Dou um 7. 562 00:33:27,092 --> 00:33:31,112 - Willy, voc� parece um cachorr�o, dou um 8. - E eu te dou um 9. 563 00:33:32,311 --> 00:33:37,780 Lenox. Voc� encorporou a Marilyn, em cima da grade, no metr�. 564 00:33:37,780 --> 00:33:39,290 E essa � a sua melhor foto. 565 00:33:39,790 --> 00:33:42,819 Suas fotos pra mim, n�o est�o legais. 566 00:33:42,819 --> 00:33:46,499 N�o tem sensualidade na foto, o visual te ofuscou. 567 00:33:46,499 --> 00:33:48,169 Tem movimento, o que � legal. 568 00:33:48,169 --> 00:33:49,699 Precisa mais do que movimento pra uma foto ficar boa. 569 00:33:49,699 --> 00:33:52,093 Se voc� vai come�ar a cutucar, ent�o come�a a cutucar. 570 00:33:52,093 --> 00:33:54,660 Sou uma jurada no ANTM, esse � o meu trabalho. 571 00:33:54,969 --> 00:33:58,309 Achei que voc� arrasou no set, e essa � uma foto entre muitas. 572 00:33:58,509 --> 00:34:04,303 Acho que o visual est� te ofuscando um pouco. N�o � uma foto perfeita, 573 00:34:04,580 --> 00:34:10,914 mas eu vejo uma Marilyn high fasion, contempor�nea e trabalhada no flamingo. 574 00:34:11,133 --> 00:34:13,587 - Eu dou um 8 pra Lenox. - Pra mim � um 7. 575 00:34:14,187 --> 00:34:16,097 - Te dou um 9. - Obrigado. 576 00:34:16,467 --> 00:34:22,067 Keith. Voc� foi Elvis em "rock na cadeia". Essa � sua melhor foto. 577 00:34:22,587 --> 00:34:28,937 Senhor Jesus, me d� um pesco�o, me d� um pesco�o! 578 00:34:29,258 --> 00:34:32,208 Eu acho que voc� fez um �timo trabalho aqui. 579 00:34:32,429 --> 00:34:36,419 - Ele me lembra o Elvis, e isso � dif�cil... - O que!?!? 580 00:34:36,688 --> 00:34:40,569 Acho que � uma �tima foto, cheia de energia. Olha, sempre traga energia! 581 00:34:40,839 --> 00:34:47,687 Estou t�o feliz que voc� gostou, pois eu tive que mostrar pro Keith, 582 00:34:47,687 --> 00:34:50,036 como fazer, por umas 2 horas. 583 00:34:51,726 --> 00:34:55,629 Keith, o que tem de errado com voc�? Voc� decaiu muito. 584 00:34:55,629 --> 00:34:59,416 Semana passada voc� estava arrasando, tens�o no rosto, selfie, incr�vel! 585 00:34:59,717 --> 00:35:03,967 Essa semana eu falava "Keith, assim"... "Keith, vai l�!". 586 00:35:05,268 --> 00:35:08,462 Parece que voc� bebeu o suco que o Adam parou de beber. 587 00:35:08,462 --> 00:35:12,876 Se voc� for o modelo que vai chegar no est�dio e o cliente ter que dizer cem vezes... 588 00:35:12,876 --> 00:35:16,301 N�o dizer, mostrar! V�rias e v�rias vezes. 589 00:35:16,530 --> 00:35:18,851 Existem outros caras, voc� vai ser dispensado. 590 00:35:19,091 --> 00:35:21,430 E n�o era como se voc� n�o conseguisse fazer o movimento. 591 00:35:21,680 --> 00:35:25,500 Voc� chegou l� e ficou na ponta dos p�s sem problemas. 592 00:35:25,722 --> 00:35:29,303 Mas voc� estava morto, n�o respondia e ficava fazendo o 593 00:35:29,303 --> 00:35:31,553 Willy corcunda. Vamos ver o que os f�s est�o dizendo. 594 00:35:31,862 --> 00:35:34,019 Os olhos fazem ele parecer um man�aco, 595 00:35:34,019 --> 00:35:37,139 um possu�do ou um zumbi, mas n�o de um jeito bom. 596 00:35:37,139 --> 00:35:40,775 Ela disse "man�aco, possu�do ou zumbi". Quanto voc� d� pro Keith? 597 00:35:41,099 --> 00:35:44,407 Voc� vai come�ar bem esse julgamento, dou um 9. 598 00:35:44,656 --> 00:35:45,885 S�rio!? 599 00:35:45,885 --> 00:35:50,925 Eu sinto a energia do Elvis aqui, e isso n�o � f�cil conseguir. 600 00:35:50,925 --> 00:35:52,235 � a sua melhor foto? N�o. 601 00:35:52,235 --> 00:35:55,106 Mas, eu acho que voc� foi melhor que os outros? Sim. 602 00:35:55,327 --> 00:35:59,728 Kelly, j� que voc� est� falando, d� a minha nota pra ele, d� um 8. 603 00:35:59,988 --> 00:36:04,407 - Keith, Miss J. vai te dar um 8. - D� a minha nota pra ele tamb�m. 604 00:36:04,407 --> 00:36:07,679 - Acho que ela vai te dar um 7. - Ai meu Deus! 605 00:36:09,699 --> 00:36:13,905 - Obrigado por brincar, volte sempre. - Isso foi bom, Kelly. 606 00:36:14,255 --> 00:36:19,864 Agora � a hora de somar as notas. 607 00:36:20,115 --> 00:36:25,094 E, quando voltarmos, anunciarei quem n�o estar� mais na competi��o. 608 00:36:35,452 --> 00:36:38,031 Cinco belos modelos na minha frente. 609 00:36:38,452 --> 00:36:42,672 Mas tenho apenas quatro fotos nas minhas m�os. 610 00:36:42,952 --> 00:36:50,925 Essas fotos representam quem estar�o desfilando para Lie Sang Bong. 611 00:36:51,176 --> 00:36:56,216 Lie Sang Bong � o Alexander McQueen da Cor�ia. 612 00:36:56,216 --> 00:37:00,211 Ele j� vestiu a Rihanna, Beyonc� e a Lady GaGa. 613 00:37:00,440 --> 00:37:05,561 E quatro de voc�s v�o usar incr�veis roupas no desfile, 614 00:37:05,792 --> 00:37:13,470 pois quatro de voc�s ser�o os finalistas do ANTM ciclo 21. 615 00:37:13,670 --> 00:37:19,943 Somamos as suas notas. E esses s�o os resultados... 616 00:37:22,496 --> 00:37:23,967 Primeiro nome que vou chamar... 617 00:37:25,527 --> 00:37:26,318 Adam. 618 00:37:29,378 --> 00:37:30,858 Isso n�o foi nada sensual. 619 00:37:31,138 --> 00:37:32,988 Diga como voc� est� se sentindo, de uma maneira sensual. 620 00:37:33,248 --> 00:37:37,618 Eu nunca tirei melhor foto, e conseguir no dia do Elvis, � perfeito. 621 00:37:37,618 --> 00:37:38,945 Voc� orgulhou Memphis. 622 00:37:39,175 --> 00:37:43,418 Parab�ns, voc� � um finalista e continua na disputa do ANTM. 623 00:37:45,946 --> 00:37:49,127 Segundo lugar na pontua��o essa semana... 624 00:37:50,656 --> 00:37:55,287 Keith. Ainda bem que voc� ganhou o desafio essa semana. 625 00:37:55,557 --> 00:37:59,190 Pois essa foto � menos do que esperamos. 626 00:37:59,390 --> 00:38:01,731 Voc� consegue fazer melhor, eu j� vi voc� fazer melhor. 627 00:38:01,949 --> 00:38:06,463 Parab�ns, continua na disputa do ANTM, e � um finalista! 628 00:38:08,814 --> 00:38:10,174 Pr�ximo nome que vou chamar... 629 00:38:11,344 --> 00:38:12,233 Will. 630 00:38:14,121 --> 00:38:18,441 Voc� foi o terceiro e �ltimo rapaz a ser chamado, e � um finalista! 631 00:38:18,682 --> 00:38:19,782 Que loucura! 632 00:38:20,021 --> 00:38:24,291 - Parab�ns, continua na disputa do ANTM. - Obrigado. 633 00:38:25,511 --> 00:38:30,190 Duas garotas restaram, minhas duas belas garotas. 634 00:38:30,390 --> 00:38:32,195 Shei e Lenox, venham � frente. 635 00:38:36,374 --> 00:38:37,854 Duas belas garotas na minha frente, 636 00:38:37,854 --> 00:38:39,580 mas s� tenho uma foto em minhas m�os. 637 00:38:39,790 --> 00:38:44,838 Essa foto representa quem continua na disputa do ANTM. Essa garota 638 00:38:45,038 --> 00:38:52,308 ir� desfilar para Lie Sang Bong com aquelas tr�s belas criaturas al�. 639 00:38:52,669 --> 00:38:57,148 Interessante que voc�s est�o na minha frente, voc�s s�o opostas. 640 00:38:57,418 --> 00:39:04,416 Voc�, Shei, � linda pessoalmente, e tende a arrasar nos desafios. 641 00:39:04,886 --> 00:39:08,381 Voc� marcou Go-sees, os clientes gostam de voc�. 642 00:39:08,581 --> 00:39:11,159 E voc� sabe com se apresentar muito bem. 643 00:39:11,159 --> 00:39:14,337 Mas, nas fotos, n�o t�o forte quanto a Lenox, 644 00:39:14,557 --> 00:39:17,348 que arrasa nas fotos semana ap�s semana. 645 00:39:17,348 --> 00:39:20,938 Mas os jurados acham que pode ser fraca, 646 00:39:20,938 --> 00:39:24,959 quando o assunto � personalidade e como ela se apresenta. 647 00:39:24,959 --> 00:39:31,609 Ent�o, qual de voc�s ser� a �nica finalista mulher desse ciclo? 648 00:39:44,179 --> 00:39:45,180 Lenox. 649 00:39:47,536 --> 00:39:53,666 Parab�ns Lenox, voc� continua na disputa do ANTM e � uma finalista. 650 00:39:54,026 --> 00:39:55,526 - Obrigada. - De nada. 651 00:40:00,606 --> 00:40:02,136 Vem c�. 652 00:40:04,699 --> 00:40:11,049 Voc� chegou t�o longe. E eu amei a sua foto, achei linda. 653 00:40:11,049 --> 00:40:16,222 Mas eles n�o gostaram, e as pessoas da m�dia social n�o gostaram. 654 00:40:16,502 --> 00:40:18,955 N�o � s� agradar uma pessoa, 655 00:40:19,155 --> 00:40:21,385 tem que agradar tantas pessoas quanto poss�vel. 656 00:40:21,637 --> 00:40:25,919 Mas, voc� tem uma carreira como modelo. E n�o mude seu cabelo 657 00:40:25,919 --> 00:40:27,257 N�o, eu amei. 658 00:40:27,257 --> 00:40:30,607 Se voc� mudar o cabelo, eu vou mandar a pol�cia da Tyra na sua casa, 659 00:40:30,907 --> 00:40:33,389 bater na porta e dizer "Voc� ficou louca? 660 00:40:33,389 --> 00:40:35,958 Essa � sua diferen�a, essa � sua assinatura." 661 00:40:35,958 --> 00:40:38,239 Eu amei, muito obrigado. 662 00:40:38,609 --> 00:40:41,699 Chegar at� aqui, e ir embora, � p�ssimo. 663 00:40:41,919 --> 00:40:44,412 Essa competi��o n�o era s� pra mim, era pra minha fam�lia. 664 00:40:44,651 --> 00:40:47,125 Eu queria ganhar pela minha m�e, mas o Will e a Lenox 665 00:40:47,125 --> 00:40:51,624 s�o pessoas t�o incr�veis, eu sei que eles v�o se dar bem. 666 00:41:02,651 --> 00:41:08,387 Tradu��o e sincronia: Lucas Nobre. Revis�o: Mayckon Willian. 667 00:41:08,858 --> 00:41:10,791 No pr�ximo Top Model... 668 00:41:10,791 --> 00:41:12,291 Os 4 finalistas! 669 00:41:12,619 --> 00:41:16,009 Eu criei uma linha de maquiagem chamada "Tyra". 670 00:41:16,239 --> 00:41:19,111 E voc�s far�o os primeiros v�deos. 671 00:41:19,369 --> 00:41:22,259 - Ai, meu Deus. - Essa � a sua sess�o da Guess. 672 00:41:22,509 --> 00:41:25,569 Yu Tsai nunca tem uma energia positiva, quando se trata de mim. 673 00:41:25,769 --> 00:41:28,529 Vamos l�, voc� ja deveria saber pra n�o fazer isso com o cotovelo. 58913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.