All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S21E12.HDTV.x264-BAJSKORV-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,819 --> 00:00:10,046 Vamos todo mundo, nós vamos para Coreia. Todo mundo, vamos lá. 2 00:00:10,358 --> 00:00:16,397 P@ta merda, top 7, Tyra disse que vamos pra Coreia do Sul, estou tipo... 3 00:00:17,283 --> 00:00:23,100 Coreia é um mercado bom de moda e é um grande passo pra mim, 4 00:00:23,100 --> 00:00:27,032 vou pra Seoul modelando e tomara que eu ganhe o ANTM. 5 00:00:27,270 --> 00:00:30,639 Chantelle...aqui. Preciso de uma cerveja para empacotar. 6 00:00:30,917 --> 00:00:34,102 Estou tão animado que ainda estou aqui que vou pra Coreia, 7 00:00:34,102 --> 00:00:36,567 provavelmente vou matar algumas cervejas naquele vôo. 8 00:00:38,675 --> 00:00:42,815 A bebedeira do Adam é ótima pra festas de fraternidade, 9 00:00:42,815 --> 00:00:47,084 mas quando se trata de uma competição de moda, é exagerado. 10 00:00:49,943 --> 00:00:53,776 Sou a rainha do retorno. Ganhei a passagem pra ir pra Coreia, 11 00:00:53,980 --> 00:00:59,083 ganhei a melhor foto e venci o desafio, então gosto do meu lugar na competição, 12 00:00:59,083 --> 00:01:00,925 e eu não quero perder. 13 00:01:03,418 --> 00:01:05,414 Você tem que levar minhas bolsas, por favor. 14 00:01:05,414 --> 00:01:07,712 - Está me dizendo ou está pedindo? - Os dois. 15 00:01:07,712 --> 00:01:10,860 Não poderia dizer "pode por favor?...". 16 00:01:11,407 --> 00:01:15,992 Semana passada no júri, Tyra disse a Chantelle sobre ela ser fria. 17 00:01:15,992 --> 00:01:18,334 As pessoas estão dizendo que você está sendo fria. 18 00:01:18,334 --> 00:01:20,389 Ela não é fria, ela é maldosa. 19 00:01:20,890 --> 00:01:23,641 Estou falando sério, não coloca palavras na minha boca. 20 00:01:24,820 --> 00:01:26,755 Ela se acha tanto. 21 00:01:27,020 --> 00:01:32,529 - Vamos empacotar tudo. - Eu vou pra casa, vou ver meu povo. 22 00:01:32,791 --> 00:01:37,539 Adam gosta de flertar, ele é bonito, sabe, somos asiáticos. 23 00:01:38,352 --> 00:01:42,014 - Posso te perguntar algumas coisas? - Pode falar. 24 00:01:43,402 --> 00:01:48,439 - Você me acha atraente? - É charmoso. 25 00:01:50,094 --> 00:01:58,055 Shei e eu estamos flertando, fiquei atraida por ela logo no começo. 26 00:01:58,055 --> 00:02:01,097 Shei é linda, então vou investir. 27 00:02:01,449 --> 00:02:04,025 Vamos nos pegar agora mesmo? 28 00:02:09,175 --> 00:02:12,515 Acho que o visual "garota boa, garota ruim" está funcionando. 29 00:02:14,257 --> 00:02:15,447 Vamos ver o que acontece. 30 00:02:18,441 --> 00:02:23,180 Episódio 12 - O cara que festeja demais. 31 00:02:23,679 --> 00:02:35,707 Legenda e Sincronização: Lucas Nobre Revisão: Mayckon Willian 32 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 33 00:02:56,574 --> 00:02:57,981 Oi Coreia. 34 00:02:58,856 --> 00:03:01,600 É minha primeira vez fora do país, então estou animada. 35 00:03:01,896 --> 00:03:04,061 Fiquei entre as piores pela segunda vez semana passada, 36 00:03:04,469 --> 00:03:09,929 mas só me deixou mais forte. Eu cresci pobre, ainda vivo com meus pais, 37 00:03:10,258 --> 00:03:12,910 eles precisam de mim, e eu preciso disso mais do que tudo. 38 00:03:15,622 --> 00:03:18,088 Aqui é Seoul, Coreia, vadias. É tão linda. 39 00:03:18,606 --> 00:03:22,677 Vamos trabalhar agora, sei que vamos trabalhar agora. 40 00:03:22,924 --> 00:03:27,107 Tyra disse que eu tenho que me soltar, então vou fazer isso, 41 00:03:28,010 --> 00:03:32,134 mas se eu não fizer amigos, tudo bem, porque não estou aqui pra isso. 42 00:03:34,092 --> 00:03:36,135 1, 2, 3... 43 00:03:37,867 --> 00:03:42,706 É minha primeira vez fora do país e estar entre os piores nessas semanas, 44 00:03:42,706 --> 00:03:48,780 me motivou. Se isso fosse um jogo de futebol, agora seria 2 minutos para acabar, 45 00:03:48,780 --> 00:03:50,057 e vou marcar um touchdown. 46 00:03:56,951 --> 00:04:00,722 É louco finalmente estar na Coreia, e andando por ai, 47 00:04:00,722 --> 00:04:05,919 tem comida em todo lugar, cheira tão bem, é tão diferente de casa. 48 00:04:17,182 --> 00:04:24,685 Entramos no estúdio e tem uns caras legais fazendo "beep beep" e fiquei tipo "o que é isso?". 49 00:04:29,864 --> 00:04:33,654 Bem vindos modelos, bem vindos a Seoul gente. 50 00:04:34,730 --> 00:04:40,691 Então, esses são os fenômenos que estão dominando o mundo, BtoB. 51 00:04:41,102 --> 00:04:46,792 BtoB significa "nascidos para ser". E eles são um sucesso no K-pop, 52 00:04:47,075 --> 00:04:50,846 que é uma fusão de música, dança e moda. 53 00:04:51,236 --> 00:04:55,915 Então vocês terão que incorporar tudo isso em público. 54 00:04:57,102 --> 00:05:01,395 Vou quebrar minha cara de novo, esses são movimentos são pra gente legal, 55 00:05:01,595 --> 00:05:03,575 e eu não sou legal e eu não sei dançar. 56 00:05:03,813 --> 00:05:12,591 Sim, vocês teram uma platéia, e teremos fotógrafos tirando fotos dos seus movimentos. 57 00:05:13,184 --> 00:05:16,372 Mesmo dançando, vocês teram que modelar, 58 00:05:16,372 --> 00:05:20,428 e serão julgados em como incorporou o KPop em suas fotos. 59 00:05:20,704 --> 00:05:24,093 Enquanto se performa tem que prestar atenção em como vamos aparentar, 60 00:05:24,313 --> 00:05:27,741 em saber em como mostrar as expressões. Fazemos isso pelos fans 61 00:05:27,943 --> 00:05:30,266 e vocês tem que fazer isso pelos seus fans também. 62 00:05:30,266 --> 00:05:32,018 - Estão prontos? - Sim. 63 00:05:33,841 --> 00:05:41,093 Finjam que estão segurando em algo e vai pra direita e vai pro lado esquerdo. 64 00:05:41,484 --> 00:05:43,661 Adam parece que você está num lugar super frio. 65 00:05:43,661 --> 00:05:49,713 Estou vendo o Adam e ele está sofrendo porque ele bebeu muito no avião. 66 00:05:49,713 --> 00:05:50,814 Nada bom. 67 00:05:51,188 --> 00:05:54,283 Agora solo, vai Will, solo. Anda, anda. 68 00:05:54,283 --> 00:05:57,427 Fiquei animada, é a primeira vez que realmente me diverti, 69 00:05:57,427 --> 00:06:01,451 sou essa garota que chama a atenção, sensual, amo quem sou, 70 00:06:01,716 --> 00:06:03,310 estou pronta pra ir e arrasar. 71 00:06:03,510 --> 00:06:07,026 Vocês deveriam saber que esse é o cara correndo. Vamos nessa. 72 00:06:07,509 --> 00:06:13,485 Me disseram para me soltar, então estou tentando me deixar mais solta, 73 00:06:13,485 --> 00:06:15,634 e espero que isso se mostre. 74 00:06:15,837 --> 00:06:17,913 Agora que aprenderam os movimentos... 75 00:06:17,913 --> 00:06:22,331 Vamos levar vocês pra dançar em dois grupos, o primeiro, Shei, Keith e Adam. 76 00:06:22,591 --> 00:06:26,147 Grupo dois vai ser Will, Raelia, Lenox e Chantelle. 77 00:06:26,451 --> 00:06:31,514 Eu amo dançar, mas não tô animado de estar no grupo da Chantelle, 78 00:06:31,514 --> 00:06:36,131 ela é arrogante e é do tipo de pessoa que você não quer por perto. 79 00:06:40,405 --> 00:06:43,949 Vai Lenox, você é tão fofa. Tão divertida. 80 00:06:44,149 --> 00:06:47,410 Eu sinto que estou estúpida porque não sei dançar, 81 00:06:47,618 --> 00:06:51,496 mas sei como tirar uma foto boa, e isso que interessa no desafio. 82 00:06:51,861 --> 00:06:55,743 O que está fazendo? Bem aqui. Bem aqui. 83 00:06:56,837 --> 00:06:59,236 Pra cá, pra cá. 84 00:07:00,311 --> 00:07:06,540 O Adam foi quem sofreu mais, festejar é legal mas tem um ponto 85 00:07:06,540 --> 00:07:08,862 que não se pode passar, e eu sinto que ele passou esse ponto. 86 00:07:09,082 --> 00:07:10,623 Então vamos ver como vai ser. 87 00:07:15,707 --> 00:07:19,063 A garota do retorno. 88 00:07:19,360 --> 00:07:21,358 Eu sou a garota do retorno, ninguém pode tirar isso de mim, 89 00:07:21,558 --> 00:07:25,135 trabalhei muito para isso, então é tudo sobre mim. 90 00:07:25,335 --> 00:07:26,242 Estou pronta para vencer. 91 00:07:26,490 --> 00:07:27,431 Olha nesse espelho. 92 00:07:27,642 --> 00:07:29,984 Ninguém quer estar no grupo da Chantelle, desde que ela voltou 93 00:07:29,984 --> 00:07:35,537 ela está irritando todo mundo e ela é rude e arrogante. Espero que ela vá pra casa. 94 00:07:52,978 --> 00:07:56,351 Estamos em uma praça bem grande no meio de Seoul, 95 00:07:56,598 --> 00:08:02,838 e é legal ver todos os fans e estou prestes a quebrar a cara. 96 00:08:03,040 --> 00:08:08,124 Agora se lembre, mesmo que dancem em grupo, vão ser julgados individualmente. 97 00:08:08,330 --> 00:08:15,447 E o modelo que tirar a melhor foto, vai vencer o desafio. 98 00:08:15,447 --> 00:08:18,654 Tenho muito o que provar nesse desafio, porque é a minha área, 99 00:08:18,878 --> 00:08:23,340 faço isso pra viver. E tô confiante que posso vencer isso. 100 00:08:23,711 --> 00:08:24,724 Se mexam. 101 00:08:30,496 --> 00:08:36,238 Meu plano pra vencer é focar em mim mesmo, porque eu quero ser a primeira. 102 00:08:39,467 --> 00:08:41,666 Acho que a Chantelle foi muito bem, na verdade. 103 00:08:41,868 --> 00:08:44,949 É tudo sobre a performance, sobre vender seu rosto, ela conseguiu. 104 00:08:51,993 --> 00:08:57,749 Will fez o solo dele, e deu um giro incrível, chutou o ar, ele tentou me ofuscar. 105 00:09:03,419 --> 00:09:09,043 Raelia é tão grande e ela tem esse corpo sensual, ela traz 106 00:09:09,043 --> 00:09:11,126 então ela é a minha maior competidora. 107 00:09:12,929 --> 00:09:19,122 - Lenox, foi tão difícil assistir ela. - Em vez de ser Kpop foi Qdoloroso. 108 00:09:23,114 --> 00:09:25,392 Faça barulho, vamos lá. 109 00:09:32,102 --> 00:09:33,472 Continue, continue. 110 00:09:34,849 --> 00:09:36,470 Adam, você está vivo? 111 00:09:36,795 --> 00:09:38,938 Eu amo o Adam, acho ele uma grande pessoa, 112 00:09:38,938 --> 00:09:45,422 mas sua bebedeira está fora de controle, ele está tão estranho, nada bom. 113 00:09:51,117 --> 00:09:54,845 Adam fez o mesmo rosto desde o começo até o final. 114 00:09:54,845 --> 00:09:59,311 Queria tacar uma cerveja na cabeça dele pra ver se ele dava sinal de vida. 115 00:10:03,113 --> 00:10:07,259 Estamos em grupo, mas estou sendo julgado como Keith Carlos, 116 00:10:07,259 --> 00:10:10,484 quero ter certeza que o Keith Carlos entregue tudo hoje. 117 00:10:11,620 --> 00:10:15,047 Keith, estava tão natural, foi sensual. 118 00:10:22,677 --> 00:10:26,254 Vocês foram bem, parabéns. 119 00:10:26,577 --> 00:10:32,582 E o top 3 foram: Chantelle, Keith e Raelia. 120 00:10:33,798 --> 00:10:37,981 Foi frustrante não estar no top 3, mas Raelia é minha garota, 121 00:10:38,370 --> 00:10:42,802 nos conectamos tanto nessa competição, nos tornamos melhores amigos, 122 00:10:43,019 --> 00:10:46,090 se eu e a Raelia fossemos pra final, não ligaria pra quem vencesse. 123 00:10:46,839 --> 00:10:49,789 Nós dois venceriamos, não importa o que. 124 00:10:50,245 --> 00:10:54,360 Keith, gostamos que você foi muito natural, nada estranho. 125 00:10:54,625 --> 00:10:58,494 Chantelle, o mesmo, gostamos da sua dança, você é uma máquina de dança. 126 00:10:58,868 --> 00:11:03,863 E Raelia, você misturou o Kpop e a moda muito bem. 127 00:11:04,109 --> 00:11:05,845 E o vencedor é... 128 00:11:08,641 --> 00:11:09,538 Raelia. 129 00:11:12,197 --> 00:11:14,908 Venci meu primeiro desafio, não esperava vencer esse, 130 00:11:14,908 --> 00:11:19,088 não sou dançarina, só faço o twerk, mas estou animada. 131 00:11:19,343 --> 00:11:20,258 Obrigado. 132 00:11:20,619 --> 00:11:24,782 Gente, se preparem para ir a sua casa aqui em Seoul. 133 00:11:34,669 --> 00:11:37,213 - Oh meu Deus. - Oh Senhor. 134 00:11:37,543 --> 00:11:39,779 Isso é maravilhoso, olhe para isso. 135 00:11:39,779 --> 00:11:43,861 - Tem esse quarto incrível, é tão lindo. - É o meu favorito. 136 00:11:44,083 --> 00:11:48,523 Tem fotos de todos, escolheram a minha com o Cory, 137 00:11:48,826 --> 00:11:51,957 e fiquei tipo "algum dia, essa foto vai estar na parede de muitas pessoas". 138 00:11:53,725 --> 00:11:55,512 - Ai está. - Eu amei. 139 00:11:56,244 --> 00:11:58,336 - Tão legal. - Amei, amei. 140 00:11:58,585 --> 00:12:04,545 Eu vi minha foto e espero que fique mais fotos minhas por ai, é muito bom. 141 00:12:04,763 --> 00:12:08,793 Parabéns, como tratamento da Tyra, você pode escolher as camas. 142 00:12:09,052 --> 00:12:12,095 Essa cama grande pertence a mim. 143 00:12:13,986 --> 00:12:18,100 Se três pessoas não dormirem na cama grande, alguém tem que dormir no sofá... 144 00:12:18,511 --> 00:12:20,566 Posso ficar com essa cama? Eu gosto dessa cama. 145 00:12:20,911 --> 00:12:25,853 - Mas eu pedi primeiro. - Você não pode chegar e "pedir primeiro". 146 00:12:25,853 --> 00:12:28,757 -Porque "pediria primeiro" a cama? Do que você tá falando? 147 00:12:28,757 --> 00:12:30,861 Foi o que fizemos quando nos mudamos pra casa grande. 148 00:12:31,594 --> 00:12:32,251 Pode dormir comigo Adam. 149 00:12:33,966 --> 00:12:39,894 Eu durmo no sofá na primeira noite mas acho que temos que fazer rodizio, não é razoável? 150 00:12:40,631 --> 00:12:45,390 - Mas pode dormir com a Shei. - Não cabe duas pessoas nessa cama apertada. 151 00:12:47,043 --> 00:12:48,866 Ele ficou tipo "a cama é muito pequena". 152 00:12:48,866 --> 00:12:50,924 As camas são do mesmo tamanho que eram em L.A. 153 00:12:50,924 --> 00:12:52,799 vocês já se beijaram, então durmam juntos de uma vez! 154 00:12:53,163 --> 00:12:56,134 Vou dormir no sofá por um tempo. 155 00:12:56,392 --> 00:13:02,262 Ok, tanto faz, só queria ser legal, mas Adam não é do tipo namorado, 156 00:13:02,262 --> 00:13:07,533 vou focar no que preciso focar, em vencer essa competição. 157 00:13:10,420 --> 00:13:12,740 Aonde estão as notas? Oh meu Deus. 158 00:13:15,099 --> 00:13:19,621 Eu nunca tive um 10 indo ao júri, sempre tive 6's, então tô animada. 159 00:13:19,857 --> 00:13:21,351 Bom trabalho a todos. 160 00:13:21,887 --> 00:13:27,732 Eu fiquei chatiado que consegui um 7, ir ao júri com uma nota baixa empatado com a Lenox, 161 00:13:27,732 --> 00:13:31,430 sabe, vou beber uns bons drinques. 162 00:13:31,979 --> 00:13:34,210 Por que você ainda está bebendo cara? 163 00:13:34,457 --> 00:13:40,983 Todo dia! Nunca vi ninguém beber tanto assim. Isso é insano. 164 00:13:40,983 --> 00:13:46,643 Estou preocupado com a bebedeira do Adam, isso vai afetar ele no futuro, 165 00:13:46,643 --> 00:13:49,448 mas ele só quer saber de viver o momento. 166 00:13:52,848 --> 00:13:56,406 Eu sei que alguns competidores acham que o Adam só está aqui pela 167 00:13:56,955 --> 00:14:01,665 diversão e as festas, mas essa é a minha personalidade. Boa noite Adam. 168 00:14:03,851 --> 00:14:09,933 Posso beber a noite. Vencer a competição significaria muito para mim. 169 00:14:09,996 --> 00:14:14,491 Se eu não achasse que poderia vencer essa competição não estaria sentado aqui agora, 170 00:14:14,784 --> 00:14:16,631 estou bem, não estou preocupado. 171 00:14:39,521 --> 00:14:41,846 - Quer um pouco de água? - Não, não. 172 00:14:42,563 --> 00:14:44,171 Água não é bom pra resaca. 173 00:14:44,861 --> 00:14:50,458 Água na resaca só vai ferrar seu estômago, cervejas geladas são boas. 174 00:14:50,972 --> 00:14:55,401 Eu estou bebendo toda noite aqui na casa, sou muito supersticioso, 175 00:14:55,401 --> 00:15:01,225 se deu certo até agora vou fazer até o final. 176 00:15:05,124 --> 00:15:06,889 - Vamos lá. - Vamos nessa. 177 00:15:13,843 --> 00:15:16,811 Vamos modelos, vamos nessa, acordem. 178 00:15:17,043 --> 00:15:20,660 Estamos aqui na prefeitura, nesse prédio incrível, 179 00:15:20,660 --> 00:15:27,210 vai ser o cenário de vocês hoje, nessa incrível e moderna cidade. 180 00:15:27,852 --> 00:15:30,003 E adivinhem quem vai ser o fotógrafo de vocês hoje. 181 00:15:32,318 --> 00:15:35,938 A sessão de hoje não é como qualquer sessão, 182 00:15:35,938 --> 00:15:39,191 vão fotografar para a MCM bolsas e acessórios. 183 00:15:39,940 --> 00:15:44,293 Oh meu Deus. Estou tão animada, pois conheço bem a marca. 184 00:15:44,532 --> 00:15:47,663 Muita gente na Filadélfia usa a bolsa e tênis deles. 185 00:15:47,928 --> 00:15:52,817 Michael Michalsky ele é o diretor criativo mundial da MCM. 186 00:15:52,817 --> 00:15:55,871 Olá garotos e garotas, bem vindos a Seoul. 187 00:15:56,103 --> 00:16:00,002 Seoul é uma das cidades mais tendentes do mundo 188 00:16:00,002 --> 00:16:02,731 que investem em tecnologia e designe. 189 00:16:03,052 --> 00:16:09,504 MCM é a marca luxuosa que nasceu em 1976 e é mandada pro mundo todo. 190 00:16:09,865 --> 00:16:13,917 Quem tiver a melhor foto essa semana, vai ver sua foto publicada 191 00:16:13,917 --> 00:16:16,026 em uma revista em algum lugar do mundo. 192 00:16:16,026 --> 00:16:22,392 Se eu estiver nessa revista só vai me ajudar, então preciso vencer. 193 00:16:22,733 --> 00:16:24,105 Vão. 194 00:16:28,113 --> 00:16:31,407 Repartido no meio e super liso. 195 00:16:31,610 --> 00:16:34,281 - Qual é a sua? - Essa, claro. 196 00:16:34,493 --> 00:16:36,183 Ótimo, parece com você. 197 00:16:37,099 --> 00:16:42,062 Olá pessoas. Oi Adam. Como estão? 198 00:16:42,294 --> 00:16:43,921 Vou fazer a maquiagem de vocês hoje. 199 00:16:44,294 --> 00:16:48,646 Vamos fazer uma sobrancelha grossa, serão super editoriais. 200 00:16:49,236 --> 00:16:52,279 - Vai entregar tudo hoje? - Vou sim, estou pronta. 201 00:16:52,498 --> 00:16:55,883 - Porque agora é uma competição. - Estou feliz de estar aqui. 202 00:16:56,100 --> 00:16:58,503 Vencer o ANTM significaria tudo para mim. 203 00:16:58,743 --> 00:17:04,899 Sei muito bem como é sofrer por dinheiro, e não quero voltar a isso. 204 00:17:05,431 --> 00:17:06,227 Saquê. 205 00:17:06,850 --> 00:17:07,598 Saquê. 206 00:17:11,078 --> 00:17:13,699 Digo ao Adam que ele tem um problema com a bebida toda hora, 207 00:17:14,025 --> 00:17:19,610 ele bebe todo dia e é ruim pra ele. Sei que isso vai lhe custar a competição. 208 00:17:22,045 --> 00:17:26,725 Eu tenho uma personalidade grande e ás vezes, eu me filtro demais. 209 00:17:26,959 --> 00:17:30,811 Beber me ajuda á me abrir mais para as pessoas. 210 00:17:30,811 --> 00:17:33,029 Vamos Adam, você é o primeiro. 211 00:17:33,777 --> 00:17:38,628 Se lembre da marca, MCM é uma marca de luxo, não é qualquer uma, 212 00:17:38,845 --> 00:17:41,204 somos ousados e para pessoas legais. 213 00:17:42,416 --> 00:17:45,427 Vamos lá. Sim. Se lembre do que falamos? 214 00:17:45,632 --> 00:17:48,984 Se melhorasse a expressão seria uma foto muito melhor. 215 00:17:49,381 --> 00:17:51,636 Deixe seu rosto um pouco mais suave. 216 00:17:53,571 --> 00:17:55,258 Ok Adam você ainda não está se movendo. 217 00:17:55,373 --> 00:18:03,074 Precisa correr. Corra. Viu? Você faz isso, e parece assim. 218 00:18:03,074 --> 00:18:04,952 Dessa energia que precisamos. - Ação. 219 00:18:05,640 --> 00:18:08,837 Não precisa parar, passe ele, passe ele, vai. 220 00:18:09,553 --> 00:18:13,158 Vai. Por que está parando? Corra e passe ele. 221 00:18:13,158 --> 00:18:15,638 Pule sobre ele, qual é?! 222 00:18:15,871 --> 00:18:18,993 Adam sofre toda semana, de algum jeito ele ainda está aqui, 223 00:18:18,993 --> 00:18:23,740 ensinar ele a modelar e como comer miojo só com um pauzinho. Boa sorte. 224 00:18:24,347 --> 00:18:29,637 Adam você estava com tanto poder semana passada, essa semana está sofrendo. 225 00:18:29,637 --> 00:18:31,488 Começe dali, corra e passe ele. 226 00:18:31,488 --> 00:18:34,140 Adam o que está fazendo? Está se prejudicando. 227 00:18:34,895 --> 00:18:39,653 Tyra me ensinou como correr e pular, sou atleta, consigo fazer isso. 228 00:18:39,868 --> 00:18:42,408 Parece muito desconfortável com a roupa. 229 00:18:42,688 --> 00:18:50,317 Tomei umas cervejas, mas fiz tudo mas não funcionou. 230 00:18:50,317 --> 00:18:54,490 Olhe para a câmera, não vai melhorar, estamos bem. 231 00:18:54,490 --> 00:18:56,058 Deus... 232 00:18:56,515 --> 00:19:02,627 Decepcionei Tyra no set, é a Tyra Banks, se recomponha Adam. 233 00:19:03,454 --> 00:19:05,203 Vá em frente, 1, 2, 3. 234 00:19:06,028 --> 00:19:09,542 Não precisa pular tão alto, só fazer isso. 235 00:19:09,542 --> 00:19:11,019 E a bolsa tem que ir pra trás. 236 00:19:11,550 --> 00:19:13,827 - Ai está. - Mais intenso, não sútil. 237 00:19:14,076 --> 00:19:15,530 1, 2, 3... 238 00:19:16,277 --> 00:19:19,294 - Isso é lindo. - Isso é interessante. 239 00:19:20,441 --> 00:19:22,952 Viu o que acontece quando eles ouvem? 240 00:19:23,204 --> 00:19:24,918 - Ficou lindo. - Conseguimos. 241 00:19:24,918 --> 00:19:26,467 - Sai daqui. - Seguindo em frente. 242 00:19:26,683 --> 00:19:30,816 Will foi bem hoje, ele me fez parecer bom na frente do cliente. 243 00:19:31,020 --> 00:19:33,846 - Will você conseguiu uma foto linda. - Obrigado garota. 244 00:19:34,796 --> 00:19:39,129 Você tem que parecer bem, mas os acessórios tem que estar fantásticos. 245 00:19:39,414 --> 00:19:40,814 Entendeu? - Sim. 246 00:19:43,936 --> 00:19:48,926 - A expressão é muito sensual. - Sim, menos sensual e faça mais intenso. 247 00:19:49,240 --> 00:19:52,718 Viu meu rosto? Não assim... Isso, ai está. 248 00:19:53,234 --> 00:19:57,054 Quero tentar algo, fique de joelhos mas não pense em sexo. 249 00:19:57,399 --> 00:20:00,943 Vamos colocar ela no contexto então, coloque tênis nela, 250 00:20:01,158 --> 00:20:04,652 porque assim não vai parecer muito... - Obsceno?! 251 00:20:05,481 --> 00:20:07,788 Raelia sofreu bastante nessa sessão, 252 00:20:07,788 --> 00:20:12,193 Michael disse que não gostou de como ela parecia sensual, 253 00:20:12,610 --> 00:20:17,412 o que não ajuda em nada, porque Raelia é uma mulher muito linda. 254 00:20:19,199 --> 00:20:21,790 Estique mais suas pernas, quero que pense nas olimpíadas, 255 00:20:21,790 --> 00:20:23,648 pense que está saindo pra correr. 256 00:20:24,414 --> 00:20:29,558 - Não, não está certo. - Não é o certo para a marca. 257 00:20:29,859 --> 00:20:33,158 Não é do tipo de imagem que eu promoveria. 258 00:20:33,363 --> 00:20:37,479 Quando eu ouvi isso pensei "oh não", como me recuperaria disso? 259 00:20:38,057 --> 00:20:40,027 Ele disse que eu não represento a marca dele. 260 00:20:41,957 --> 00:20:45,672 Vamos deixar sua sobrancelha reta, vai combinar com seus olhos. 261 00:20:45,875 --> 00:20:48,714 Tava esperando para a Tyra tocar meu rosto, 262 00:20:48,932 --> 00:20:52,317 quero olhar para aqueles lindos olhos, mal posso esperar. 263 00:20:52,519 --> 00:20:54,920 - Está pronto para trazer um pouco de energia? - Sim. 264 00:20:54,920 --> 00:20:59,452 Tem que ouvir o Yu Tsai um pouco, precisa ouvir o grito dele e incorporar isso, 265 00:20:59,452 --> 00:21:03,065 pois você está acostumado com técnicos gritando com você, 266 00:21:03,065 --> 00:21:08,075 que você não faz nada. Então ouça ele, fique irritado e faça o que ele te disse, 267 00:21:08,075 --> 00:21:09,698 ai você seria um modelo melhor. - Farei. 268 00:21:09,959 --> 00:21:12,381 Sua bolsa da MCM. 269 00:21:13,242 --> 00:21:16,841 Você parece bem, parece bonito, mas por favor modele. 270 00:21:18,274 --> 00:21:19,553 Ação. 271 00:21:21,037 --> 00:21:23,157 - Está rápido. - Devagar. 272 00:21:23,157 --> 00:21:26,424 Você tem que aparentar assim, mas tem que ir mais devagar, não tão rápido. 273 00:21:29,480 --> 00:21:30,883 Vê? Continua rápido. 274 00:21:31,143 --> 00:21:36,074 Como modelo tem que ficar mais tempo no ar, e você sabe como fazer, essa é a bola, 275 00:21:36,299 --> 00:21:40,520 então tem que ficar mais tempo no ar, você está fazendo isso... 276 00:21:40,831 --> 00:21:45,356 Certo? Então não tem tempo, é assim que um modelo... exatamente. 277 00:21:45,576 --> 00:21:48,308 Certo, vamos fazer juntos, vamos correr. 278 00:21:50,490 --> 00:21:52,205 - Exatamente. - Vamos nessa. 279 00:21:53,582 --> 00:21:57,198 Seus olhos não estão focados, pense nos seus olhos. 280 00:21:57,198 --> 00:21:59,602 Vamos modele, vai. Me impressione. 281 00:21:59,849 --> 00:22:03,639 Tive vários treinadores como o Yu Tsai, que gritavam comigo e 282 00:22:03,639 --> 00:22:08,366 me deixavam pra baixo, e estou de um jeito que isso não vai me afetar. 283 00:22:08,366 --> 00:22:12,845 Para mim, é frustrante porque parece que tem uma parede. 284 00:22:13,068 --> 00:22:18,024 E para ser honesto, se essa parede entre eu e você não baixar, 285 00:22:18,274 --> 00:22:20,207 você não vai avançar. 286 00:22:21,742 --> 00:22:23,674 - Vamos lá. - Ação. 287 00:22:24,740 --> 00:22:29,025 Keith, acorda! O rosto está feio mas o corpo chegou lá! 288 00:22:29,427 --> 00:22:30,957 Lá vamos, ação. 289 00:22:31,516 --> 00:22:33,007 Está olhando pra quem Keith? 290 00:22:33,504 --> 00:22:35,233 - Qual é, vamos lá. - Eu terminei. 291 00:22:35,604 --> 00:22:38,151 Não acho que isso está funcionando. 292 00:22:46,182 --> 00:22:48,786 Poderia me imitar? Me fotografe, 1, 2, 3. 293 00:22:50,161 --> 00:22:51,320 Yu Tsai isso é incrível. 294 00:22:51,675 --> 00:22:56,540 Sei que tenho que fazer algo diferente, então meu plano é me soltar um pouco. 295 00:22:56,836 --> 00:22:58,350 1, 2, 3 vai. 296 00:22:59,395 --> 00:23:03,046 - Nada mal. - 1, 2, 3. 297 00:23:03,862 --> 00:23:06,525 - Ok ai está, bom. - Certo, obrigado Keith. 298 00:23:07,225 --> 00:23:09,583 Tentamos isso não funcionou, tentamos outra coisa não funcionou, 299 00:23:09,583 --> 00:23:13,250 sei que é confuso pra você, ainda não é bom o bastante, mas você está melhorando. 300 00:23:13,250 --> 00:23:14,466 - Certo. - Isso não é fácil. 301 00:23:14,466 --> 00:23:15,635 - Não é. - Eu sei disso. 302 00:23:17,152 --> 00:23:18,582 Isso é legal. 303 00:23:18,806 --> 00:23:20,363 Deixe me ver a luz no seu rosto. 304 00:23:20,563 --> 00:23:21,889 Erga seu queixo um pouco, aí. 305 00:23:22,303 --> 00:23:27,337 Sinto que a Shei ficou chatiada por não vencer semana passada, porque 306 00:23:27,337 --> 00:23:32,812 ela ficou tão perto de vencer. E eu não ligo mais, só quero vencer essa competição. 307 00:23:33,158 --> 00:23:37,448 Está muito pra frente Shei, vai pra trás, trás e pra cima, cima. 308 00:23:37,909 --> 00:23:39,377 Ok, ame a luz. 309 00:23:39,377 --> 00:23:43,541 Ela sobe lá e começa a se mexer, mas se a luz não estiver em seu lugar, 310 00:23:43,817 --> 00:23:45,432 nunca vai ficar certo. 311 00:23:47,331 --> 00:23:51,467 - Ai está, angelical. - Agora estou vendo um rosto muito melhor. 312 00:23:51,807 --> 00:23:53,444 - Ai está. - Está bonito. 313 00:23:55,023 --> 00:23:59,282 Chantelle mudou seu cabelo e maquiagem, isso é anti profissional, 314 00:23:59,282 --> 00:24:04,115 O maquiador disse pra eu não deixar a Chantelle mudar o cabelo, 315 00:24:04,378 --> 00:24:07,205 isso é falta de respeito e é rude. 316 00:24:12,258 --> 00:24:13,412 É arte. 317 00:24:14,195 --> 00:24:15,837 Lenox se entregue, se entregue. 318 00:24:16,562 --> 00:24:19,340 - A linha do corpo é horrível. - Nada certo. 319 00:24:19,776 --> 00:24:20,826 Eu quero ver isso. 320 00:24:23,442 --> 00:24:26,272 Quebrado, sou uma garotinha, essa é a minha boneca, isso que quero. 321 00:24:26,546 --> 00:24:30,012 Quero muito vencer essa competição e odeio ter semanas ruins, 322 00:24:30,012 --> 00:24:33,024 e obviamente nesse ponto não se pode ter semanas ruins, 323 00:24:33,459 --> 00:24:36,297 pode ficar na ponta dos seus dois pés? Obrigado. 324 00:24:38,203 --> 00:24:39,922 Me dê um rosto bom Lenox. 325 00:24:41,462 --> 00:24:44,599 - Conseguimos. Seguindo. - Próximo. 326 00:24:44,845 --> 00:24:49,837 Certo, aonde está o meu panda? Vamos lá, Chantelle, Chantelle, Chantelle... 327 00:24:50,275 --> 00:24:53,274 Ela representa os pandas do mundo. 328 00:24:53,274 --> 00:24:56,204 Eu sei que quando o Yu Tsai me chama de "meu panda", 329 00:24:56,411 --> 00:24:59,701 está vindo como um ato de carinho, mas enquanto eu crescia, 330 00:24:59,915 --> 00:25:02,037 as pessoas me chamavam de nomes como zebra e vaca, 331 00:25:02,241 --> 00:25:06,092 e eram palavras maliciosas, e não quero que crianças vejam 332 00:25:06,425 --> 00:25:09,447 me chamarem de panda e pensem que está tudo bem. 333 00:25:09,805 --> 00:25:10,663 Certo. 334 00:25:13,131 --> 00:25:20,647 Chantelle segure sua atitude e traga a atitude de modelo. 335 00:25:21,197 --> 00:25:23,016 Eu não quero áspero como lixa. 336 00:25:23,224 --> 00:25:25,796 - Ela precisa de cabelo. - Coloque o cabelo dela pra baixo. 337 00:25:27,187 --> 00:25:29,074 Está muito linda. Gostou dessa garota? 338 00:25:29,074 --> 00:25:30,652 - Gostei. - Sim? 339 00:25:30,956 --> 00:25:35,559 Ela é interessante, diferente. Se eu pudesse escolher um para agendar, 340 00:25:35,559 --> 00:25:39,803 eu gosto de agendar modelos interessantes e eu amei Chantelle. 341 00:25:40,026 --> 00:25:42,020 Acho que ela é absolutamente linda. 342 00:25:43,394 --> 00:25:46,510 Chantelle precisa ir pra casa, é sua atitude, 343 00:25:46,510 --> 00:25:49,677 não vejo ela como uma modelo, vejo ela como uma garota bonita, 344 00:25:49,880 --> 00:25:53,176 mas se entregar isso numa foto, você não pode ser modelo. 345 00:25:54,295 --> 00:25:55,984 Isso é entediante. 346 00:25:56,228 --> 00:26:00,553 Por que não tenta ir pra frente e levantar o produto? Ai está. 347 00:26:01,408 --> 00:26:03,709 1, 2, 3, vai. 348 00:26:03,925 --> 00:26:05,339 Obrigado panda. 349 00:26:05,605 --> 00:26:08,992 Não estou confortável com o Yu Tsai me chamando de Panda, 350 00:26:09,240 --> 00:26:12,234 e estou muito irritada, se passar dessa semana, 351 00:26:12,453 --> 00:26:14,872 eu vou conversar com ele sobre isso. 352 00:26:20,805 --> 00:26:23,454 Eu não tenho a menor ideia de quem vai ser eliminado. 353 00:26:23,659 --> 00:26:29,805 Acho que o bottom vai ser Lenox e... 354 00:26:29,805 --> 00:26:31,589 - Eu. - Você?! 355 00:26:31,834 --> 00:26:34,218 Sou realista, não vou ter a melhor foto essa semana, 356 00:26:34,967 --> 00:26:38,276 e eu tive a menor nota do desafio essa semana, sabe, 357 00:26:38,478 --> 00:26:40,988 tô com medo de ir pra casa essa semana. 358 00:26:40,988 --> 00:26:44,768 Queria ter mais uma sessão, não queria que essa fosse minha última sessão. 359 00:26:44,768 --> 00:26:47,732 Adam estava bebendo na sessão, ele deveria ter parado. 360 00:26:48,511 --> 00:26:50,497 Meu problema foi que ele não gostou de mim. 361 00:26:50,497 --> 00:26:52,568 Ele ficou falando que eu era sensual demais, 362 00:26:52,769 --> 00:26:55,154 que ele não queria que a marca dele fosse representada desse jeito. 363 00:26:55,154 --> 00:26:56,264 O que? 364 00:26:56,310 --> 00:27:03,771 Estou nervosa. Não vai querer que o cliente diga que não quer que você represente a marca, 365 00:27:03,771 --> 00:27:05,183 então eu posso ser a eliminada. 366 00:27:06,260 --> 00:27:08,475 Se a Raelia for pra casa essa semana eu vou ficar devastado. 367 00:27:08,802 --> 00:27:12,301 Somos melhores amigos nessa casa, ajudamos um ao outro. 368 00:27:12,520 --> 00:27:15,499 E ficar sem esse suporte na competição vai ser muito difícil. 369 00:27:16,495 --> 00:27:19,286 Nesse ponto todos deveremos ser perfeitos, se deslizar, 370 00:27:19,619 --> 00:27:21,223 mesmo se for um pequeno deslize, você vai pra casa. 371 00:27:35,419 --> 00:27:38,119 Bem vindos ao Instituto de Artes de Seoul, 372 00:27:38,119 --> 00:27:43,419 essa é uma das melhores universidades do mundo, para entretenimento. 373 00:27:43,629 --> 00:27:46,701 E nossos julgamentos serão feitos aqui! Esse cenário não é lindo? 374 00:27:48,632 --> 00:27:51,236 Vocês passaram por poucas e boas essa semana, 375 00:27:51,236 --> 00:27:57,493 fuso-horário louco, e tiveram que fazer uma sessão para um cliente. 376 00:27:57,493 --> 00:27:59,972 Esse é o verdadeiro mundo da moda. 377 00:28:00,282 --> 00:28:03,596 Seus juízes, Srta. Kelly Cutrone RP de Moda. 378 00:28:03,825 --> 00:28:06,771 Miss J. Alexander, instrutor de passarela, 379 00:28:06,771 --> 00:28:14,575 representando 1990. E os prêmios: Primeiro, um ensaio na revista "Nylon", 380 00:28:14,805 --> 00:28:18,132 representação pela agência de modelos "Next" 381 00:28:18,132 --> 00:28:21,686 e um prêmio de 100 mil dólares da "Guess". 382 00:28:21,936 --> 00:28:23,467 Devemos começar? 383 00:28:24,649 --> 00:28:26,629 Primeiro é a Lenox. 384 00:28:27,229 --> 00:28:30,079 - Desça no andar de neon. - Que legal. 385 00:28:30,889 --> 00:28:35,729 Você fez uma sessão com a MCM, e essa é a sua melhor foto. 386 00:28:36,239 --> 00:28:37,488 Sra. Kelly. 387 00:28:37,714 --> 00:28:43,153 Isso é podre, podre de rico. Estilo de rua, sensual. 388 00:28:43,153 --> 00:28:46,539 Amo seu rosto, e você está fazendo um trabalho fantástico representando a marca. 389 00:28:46,840 --> 00:28:48,651 Eu já vi fotos melhores suas. 390 00:28:48,860 --> 00:28:50,766 Não estamos julgando ela contra as fotos anteriores, estamos? 391 00:28:50,766 --> 00:28:52,046 Nesse ponto, estou. 392 00:28:52,046 --> 00:28:54,889 Essa garota pode estar em Paris, Tóquio, Londres. 393 00:28:55,166 --> 00:28:57,025 Ela faz "viagem" e "moda" parecer divertido. 394 00:28:57,025 --> 00:29:00,537 Estou julgando baseado nas fotos, e está chegando no fim. Desculpa. 395 00:29:00,755 --> 00:29:05,646 Eu acho que você consegue mais, você foi pro mais fácil. 396 00:29:05,946 --> 00:29:08,956 Só porque quero dar um choque nela, vou dar um 7. 397 00:29:09,639 --> 00:29:13,060 Ai, meu Deus, essa é a nota mais maldosa da temporada. 398 00:29:13,282 --> 00:29:14,760 Pra compensar o mau humor do J. 399 00:29:15,073 --> 00:29:17,380 Dez!? Que coisa! 400 00:29:17,600 --> 00:29:23,508 É uma foto forte, mas como poderia ter feito mais com o coelho, é um 8. 401 00:29:23,508 --> 00:29:26,090 - É o mesmo que eu sinto! - Próxima é a Raelia. 402 00:29:26,960 --> 00:29:30,111 Os peitos da Raelia pulam, toda vez que ela desce o degrau. 403 00:29:30,311 --> 00:29:31,871 Tá precisando usar um sutiã. 404 00:29:31,871 --> 00:29:34,401 - Você não vai querer os peitos nos pés... - Preservação! 405 00:29:34,602 --> 00:29:38,892 Daqui há uns anos, você pode fazer um exame de mama e um pedicure, ao mesmo tempo. 406 00:29:40,819 --> 00:29:45,933 - Raelia, você ganhou o desaafio do K-pop. - Foi tão divertido. 407 00:29:46,152 --> 00:29:47,362 Essa é a sua melhor foto. 408 00:29:47,915 --> 00:29:51,495 - Raelia, anjo, o que está acontecendo? - Eu estava posando? 409 00:29:51,705 --> 00:29:53,695 Parece que você tomou muito Dramin 410 00:29:53,695 --> 00:29:59,546 e perdeu a conexão do voo. Desculpa. Você está se arrastando aqui. 411 00:29:59,746 --> 00:30:05,023 Se alguem viesse com essa foto pra mim, se daria muito mal. 412 00:30:05,333 --> 00:30:07,143 - Você sofreu. - Sofri. 413 00:30:07,365 --> 00:30:10,625 Você estava de pé, e tudo parecia sexual. 414 00:30:10,625 --> 00:30:14,945 Ai o cliente falava: "ela é sensual demais pras minhas roupas". 415 00:30:14,945 --> 00:30:18,120 E eu não sei que sotaque foi esse. Mas ele era alemão. 416 00:30:18,376 --> 00:30:21,842 Mas você não conseguiu a tensão e a energia que eu queria. 417 00:30:21,842 --> 00:30:25,753 Eu queria alguma coisa... O que foi aquilo? 418 00:30:25,753 --> 00:30:29,893 Eu pensei demais, estava forçando demais, melhorar. 419 00:30:30,294 --> 00:30:32,335 Isso foi eu presa na minha cabeça. 420 00:30:32,335 --> 00:30:35,351 Você fica presa na própria cabeça, durante as sessões? - Sim. 421 00:30:35,351 --> 00:30:38,531 Acho que quando você faz isso, você perde o foco. 422 00:30:38,531 --> 00:30:41,321 Se é que isso faz sentido. - Aqui tem um comentário pra você ler. 423 00:30:41,641 --> 00:30:45,489 Raelia, que foto incrível. Você foi a única que usou o produto 424 00:30:45,489 --> 00:30:48,937 e o corpo pra criar perspectiva. Bom trabalho e bom uso do cenário. 425 00:30:50,057 --> 00:30:52,526 - Pra mim, é um 6. - 7. 426 00:30:52,726 --> 00:30:55,298 - É um 6. Você não chegou lá. - Obrigado. 427 00:30:55,298 --> 00:30:56,360 Adam. 428 00:30:58,532 --> 00:31:01,667 Eu meio que gosto do seu rosto, você parece malvado. 429 00:31:01,667 --> 00:31:02,867 Mas é o mesmo rosto. 430 00:31:02,867 --> 00:31:05,407 É melhor do que a da Raelia, pelo menos dá pra ver a bolsa. 431 00:31:05,407 --> 00:31:10,259 Não é uma foto incrível, mas passa num editorial. 432 00:31:10,839 --> 00:31:13,629 Considerando que você foi uma loucura, 433 00:31:13,629 --> 00:31:16,953 se eu tivesse perguntado seu nome, você iria me responder: "Will!?" 434 00:31:17,374 --> 00:31:20,123 Tinha alguma coisa estranha, estava muito estranho. 435 00:31:20,123 --> 00:31:25,709 Algo estava errado, ou você estava bêbado, ou foi o fuso-horário. 436 00:31:25,709 --> 00:31:28,527 Mas essa foto parece que você fez um trabalho bom. 437 00:31:28,527 --> 00:31:33,223 É a única foto boa, e você está fazendo o Blue Suede Steel. E é demais. 438 00:31:34,674 --> 00:31:39,450 - Dou um 7 pro Adam. - Eu estou surpresa, não achei que chegaria aqui, 439 00:31:39,450 --> 00:31:43,417 eu te dou o simbolo do infinito, 8. - Obrigado. 440 00:31:43,649 --> 00:31:46,326 Isso é um 9 pra mim, certo? Obrigado. 441 00:31:46,638 --> 00:31:48,286 Will é o próximo. 442 00:31:48,515 --> 00:31:50,467 E aqui está a sua foto. 443 00:31:50,688 --> 00:31:57,360 - Uau! Pulos e balanços! 10! - Que coisa! 444 00:31:58,620 --> 00:32:03,490 Isso é tudo pra mim. Não dá pra pedir nada melhor do que essa foto. 445 00:32:03,490 --> 00:32:07,152 Isso pode ir pra qualquer lugar, seu rosto está lindo. 446 00:32:07,152 --> 00:32:13,773 As proporções incríveis. Não tem nada de ruim que eu possa dizer. 447 00:32:13,773 --> 00:32:16,522 Vamos ver se as pessoas dos vídeos, estão gostando. 448 00:32:16,813 --> 00:32:22,055 Estou apaixonado pela foto do Will. A pose é louca! 449 00:32:22,055 --> 00:32:25,304 Saindo direto da revista Esquire ou da GQ, 450 00:32:25,536 --> 00:32:28,482 ou qualquer revista fashion masculina. 451 00:32:28,482 --> 00:32:31,864 Tenho que concordar com todos, você arrasou! 452 00:32:31,864 --> 00:32:33,612 Já sabemos que você ganhou um 10. 453 00:32:33,612 --> 00:32:35,954 - Ah, por favor, né!? - Por favor, né. E você, Kelly? 454 00:32:36,154 --> 00:32:38,074 É uma das minhas favoritas desde que comecei a julgar Top Model, 455 00:32:38,274 --> 00:32:39,945 é um 10. Amei! 456 00:32:39,945 --> 00:32:43,092 - É um 10. - Bem feito. Parabéns. 457 00:32:43,092 --> 00:32:45,517 Dá um chute na saída, me mostra sua felicidade! 458 00:32:48,009 --> 00:32:50,294 Certo, Srta. Shei. 459 00:32:52,341 --> 00:32:56,926 Queria ver mais da bolsa, pra ser sincero. Mas não é uma foto ruim. 460 00:32:57,138 --> 00:32:58,838 Você parece uma garota que vai perder o avião, 461 00:32:58,838 --> 00:33:02,647 e não uma modelo que está fotografando uma propaganda. 462 00:33:04,133 --> 00:33:06,366 Dou um 8 por ter colocado o produto em um lugar ruim, 463 00:33:06,647 --> 00:33:07,326 mas o movimento está bom. 464 00:33:07,546 --> 00:33:09,746 - É um 7 pra mim, Shei. - É um 8. 465 00:33:10,166 --> 00:33:11,976 Keith. 466 00:33:13,286 --> 00:33:15,096 Como você foi no desafio do K-pop? 467 00:33:15,316 --> 00:33:18,464 Fui bem, fiz o meu movimento, e eles amaram. 468 00:33:18,744 --> 00:33:20,214 Você fez aquele negócio. 469 00:33:20,214 --> 00:33:22,396 Aquele negócio que você tem feito desde o começo? 470 00:33:22,396 --> 00:33:23,415 É a minha assinatura. 471 00:33:23,635 --> 00:33:26,296 Vamos ver se o movimento funciona na foto. 472 00:33:27,516 --> 00:33:33,598 - Esse é um corredor! Vivendo e amando, amei! - É uma foto ótima, amei. 473 00:33:33,988 --> 00:33:35,828 Amei suas proporções, é fantástica! 474 00:33:36,358 --> 00:33:38,888 Keith, esse é o rosto que eu tenho falado. 475 00:33:38,888 --> 00:33:43,742 Esse é o rosto que eu sei que consegue, em todas as fotos. 476 00:33:44,084 --> 00:33:49,672 Você está pensando em alguma coisa. Esse rosto é mágico. 477 00:33:49,922 --> 00:33:53,346 Um dos melhores rostos em uma foto, nessa temporada. 478 00:33:53,346 --> 00:34:01,444 - Vou dar pro Keith..... 10! Dez pra todo lado!! - 10, eu te dou um 10! 479 00:34:01,774 --> 00:34:04,424 - É um 10. Muito obrigado. - Obrigado. 480 00:34:05,784 --> 00:34:07,527 A próxima é a Chantelle. 481 00:34:08,267 --> 00:34:10,447 Aqui está sua foto da MCM. 482 00:34:11,510 --> 00:34:13,672 Parece que você está caindo da escada aqui. 483 00:34:13,672 --> 00:34:15,813 Não parece uma bolsa de luxo. 484 00:34:15,813 --> 00:34:19,714 - Mas o rosto está bom... - Mas parece que ela está caindo das escadas! 485 00:34:19,714 --> 00:34:22,881 Parece que tem coisa demais na bolsa, e está pesada. 486 00:34:23,318 --> 00:34:25,950 Ela tem essa atitute, carregando uma bolsa pesada na escada. 487 00:34:25,950 --> 00:34:27,182 Ela tem essa atitude o tempo todo... 488 00:34:27,182 --> 00:34:30,181 Ouvi dizer que você refaz cabelo e maquiagem, as vezes... 489 00:34:30,381 --> 00:34:32,361 Eu não mudo o cabelo e a maquiagem! 490 00:34:34,298 --> 00:34:35,966 Aqui tem um comentário pra você ler. 491 00:34:36,667 --> 00:34:41,199 "Eu gosto da Chantelle. É legal ver alguém com um estilo tão único e exótico." 492 00:34:41,199 --> 00:34:42,209 Gostei disso! 493 00:34:42,569 --> 00:34:46,372 Ter um estilo exótico, não é o suficiente pra ter uma carreira de modelo. 494 00:34:46,706 --> 00:34:51,646 Se você vai ser assim... Tem milhões de outras modelos exóticas, 495 00:34:51,907 --> 00:34:55,877 você tem que dominar! Quando essas modelos chegam no estúdio, elas dominam! 496 00:34:55,877 --> 00:34:58,057 Chantelle, você não domina. 497 00:34:58,366 --> 00:35:01,319 Você tem essa beleza e essa unicidade, 498 00:35:01,598 --> 00:35:04,328 mas tem esse controle que acontece no estúdio. 499 00:35:04,328 --> 00:35:07,198 É como se você tivesse medo de não estar bonita, 500 00:35:07,198 --> 00:35:09,880 ou não estar no controle. E o que acontece, são fotos assim. 501 00:35:10,100 --> 00:35:16,342 A garota linda está alí. Mas ela não instiga. - Dou um 8 pra Chantelle. 502 00:35:16,543 --> 00:35:17,618 Dou um 6. 503 00:35:17,838 --> 00:35:24,280 Você pode fazer melhor, você tem que relaxar pra poder se dar melhor 504 00:35:24,280 --> 00:35:26,481 e pra poder ter um futuro nessa indústria. Pra mim é um 6. 505 00:35:26,794 --> 00:35:31,770 Fique com suas chaves, cartões e identidade. Deixe a atitude em casa. 506 00:35:32,420 --> 00:35:34,715 - Entendi. - Obrigado. 507 00:35:35,435 --> 00:35:40,646 É a hora de somar suas notas, 508 00:35:41,006 --> 00:35:45,447 e determinar quem fica e quem sai da competição. 509 00:36:00,098 --> 00:36:06,603 Sete belos modelos na minha frente, mas só tenho seis fotos em minhas mãos. 510 00:36:06,803 --> 00:36:11,304 E essas fotos representam quem continua na disputa do ANTM. 511 00:36:11,304 --> 00:36:13,703 A pessoa com a nota mais alta, 512 00:36:14,015 --> 00:36:19,876 vai estar em uma revista fashion internacional, com a foto da MCM. 513 00:36:21,396 --> 00:36:27,792 Somamos as suas notas, e os resultados são esses: 514 00:36:30,330 --> 00:36:31,310 Keith. 515 00:36:42,045 --> 00:36:45,616 - Parabéns, você continua na disputa do ANTM. - Obrigado. 516 00:36:49,820 --> 00:36:50,880 Will 517 00:36:53,205 --> 00:36:56,163 - Isso é incrível, continue assim. - Obrigado. 518 00:36:58,626 --> 00:36:59,756 Lenox. 519 00:37:03,309 --> 00:37:07,910 - Parabéns, Lenox. Você continua na disputa do ANTM. - Obrigado. 520 00:37:07,910 --> 00:37:11,327 - Um pouco mais nas fotos. - Sim, senhora. 521 00:37:12,423 --> 00:37:14,172 O próximo nome: 522 00:37:16,288 --> 00:37:17,398 Shei. 523 00:37:20,529 --> 00:37:23,062 - Parabéns, Shei. - Obrigado. 524 00:37:23,462 --> 00:37:24,622 Adam. 525 00:37:28,245 --> 00:37:31,626 Adam, a foto é forte, você está mostrando o produto. 526 00:37:31,908 --> 00:37:36,288 Mas você estava uma loucura. Você não estava lá! 527 00:37:38,398 --> 00:37:39,938 - Vem aqui. - O que? 528 00:37:41,769 --> 00:37:43,278 Sinto cheiro de álcool em você. 529 00:37:45,589 --> 00:37:47,709 - Você estava bebendo no estudio? - Alguns copos. 530 00:37:47,709 --> 00:37:51,653 Quando você expirou, eu senti. Chegou no meu rosto. 531 00:37:51,874 --> 00:37:55,305 Cuide disso, eu me lembro quando você fez o teste pro Top Model. 532 00:37:55,618 --> 00:37:57,518 Você falou sobre beber o tempo todo. 533 00:37:57,518 --> 00:38:03,451 Eu pensei: "será que ele não faz isso demais?". Estou de olho e nariz em você. 534 00:38:04,077 --> 00:38:06,692 - Consegui sentir daqui. - Eu peço desculpas, e obrigado. 535 00:38:10,702 --> 00:38:13,327 Chantelle e Raelia, venham pra frente. 536 00:38:16,629 --> 00:38:19,833 Duas moças lindas na minha frente, 537 00:38:20,254 --> 00:38:24,726 mas só tenho uma foto nas minhas mãos. 538 00:38:25,116 --> 00:38:30,355 E essa foto representa quem continua na disputa do ANTM. 539 00:38:30,577 --> 00:38:32,298 Só vou chamar um nome, e o nome que eu não chamar, 540 00:38:32,298 --> 00:38:36,352 deve arrumar as malas e partir. 541 00:38:38,753 --> 00:38:42,852 Vocês são diferentes. Raelia, feliz... 542 00:38:43,132 --> 00:38:45,287 e as pessoas amam estar ao seu redor. 543 00:38:45,524 --> 00:38:50,888 Mas, a Raelia conhece sua própria beleza e sabe como maximizar 544 00:38:50,888 --> 00:38:57,130 ela em uma foto? Ás vezes... Mas não consistente o suficiente. 545 00:38:57,349 --> 00:39:04,412 E tem a Chantelle. Rosto forte! Mas muitos dizem que ela é fria. 546 00:39:04,412 --> 00:39:08,545 E tudo bem, desde que você tire fotos incríveis. 547 00:39:08,894 --> 00:39:13,496 Mas com você, é "atitude" e vez ou outra uma foto ótima. 548 00:39:13,496 --> 00:39:19,357 Pois, na minha opinião, você está obcecada com o controle. 549 00:39:19,606 --> 00:39:25,598 Muito controle... Sem controle o suficiente. Quem fica? 550 00:39:38,311 --> 00:39:40,072 Chantelle. 551 00:39:44,915 --> 00:39:49,046 Parabéns, você continua na disputa do ANTM. 552 00:39:49,488 --> 00:39:53,242 E eu acho que você está melhorando. Continue relaxando... 553 00:39:53,510 --> 00:39:55,957 Mas agora é hora de mostrar isso em uma foto. 554 00:39:55,957 --> 00:39:57,878 Parabéns. - Muito obrigado. 555 00:40:02,509 --> 00:40:09,230 Vem aqui. Você foi tão bem! Mas é mais do que isso... é domar isso aqui! 556 00:40:09,439 --> 00:40:12,150 Quando a minha testa está grande em uma foto, 557 00:40:12,150 --> 00:40:14,971 eu sei e coloquei o queixo pra baixo pra deixar ela maior. 558 00:40:14,971 --> 00:40:21,303 Dome os positivos e negativos, e isso vai te fazer uma modelo forte. 559 00:40:21,303 --> 00:40:24,456 Está aí dentro. É só aprender. 560 00:40:32,352 --> 00:40:36,265 Will é melhor você ganhar, entendeu? Ganhe! 561 00:40:36,653 --> 00:40:39,775 Estou devastada, nem tenho palavras. 562 00:40:40,027 --> 00:40:43,035 A competição era tudo pra mim. Por isso é tão ruim. 563 00:40:43,254 --> 00:40:49,016 Mas tenho uma vida pela frente, e vou fazer o possivel pra ter o que eu mereço. 564 00:40:49,356 --> 00:40:53,837 Mesmo que não tenha dado certo aqui, sei que vai dar certo em outro lugar. 565 00:40:53,837 --> 00:40:55,297 Só tenho que esperar pra ver. 566 00:41:02,995 --> 00:41:08,744 Tradução e sincronia: Lucas Nobre. Revisão: Mayckon Willian 567 00:41:09,138 --> 00:41:10,958 No próximo Top Model. 568 00:41:11,488 --> 00:41:13,240 Aqui é o início dos Go-Sees. 569 00:41:13,708 --> 00:41:17,015 Não tem nada que vá servir. Vou ficar estranho. 570 00:41:17,236 --> 00:41:19,119 Você está chateada de eu te chamar de panda? 571 00:41:19,119 --> 00:41:21,669 Eu não quero que você me chame de panda. 572 00:41:21,669 --> 00:41:24,847 - Eu não te chamei de vaca! - Qual o sentido, de você ter contado? 573 00:41:26,156 --> 00:41:28,050 Vou dormir aqui, pelo resto do tempo que estivermos aqui. 574 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do.OpenSubtitles.org 51694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.