Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,819 --> 00:00:10,046
Vamos todo mundo, nós vamos para Coreia.
Todo mundo, vamos lá.
2
00:00:10,358 --> 00:00:16,397
P@ta merda, top 7, Tyra disse que vamos
pra Coreia do Sul, estou tipo...
3
00:00:17,283 --> 00:00:23,100
Coreia é um mercado bom de moda
e é um grande passo pra mim,
4
00:00:23,100 --> 00:00:27,032
vou pra Seoul modelando e
tomara que eu ganhe o ANTM.
5
00:00:27,270 --> 00:00:30,639
Chantelle...aqui. Preciso de
uma cerveja para empacotar.
6
00:00:30,917 --> 00:00:34,102
Estou tão animado que ainda
estou aqui que vou pra Coreia,
7
00:00:34,102 --> 00:00:36,567
provavelmente vou matar
algumas cervejas naquele vôo.
8
00:00:38,675 --> 00:00:42,815
A bebedeira do Adam é ótima
pra festas de fraternidade,
9
00:00:42,815 --> 00:00:47,084
mas quando se trata de uma
competição de moda, é exagerado.
10
00:00:49,943 --> 00:00:53,776
Sou a rainha do retorno. Ganhei
a passagem pra ir pra Coreia,
11
00:00:53,980 --> 00:00:59,083
ganhei a melhor foto e venci o desafio,
então gosto do meu lugar na competição,
12
00:00:59,083 --> 00:01:00,925
e eu não quero perder.
13
00:01:03,418 --> 00:01:05,414
Você tem que levar minhas bolsas, por favor.
14
00:01:05,414 --> 00:01:07,712
- Está me dizendo ou está pedindo?
- Os dois.
15
00:01:07,712 --> 00:01:10,860
Não poderia dizer
"pode por favor?...".
16
00:01:11,407 --> 00:01:15,992
Semana passada no júri, Tyra
disse a Chantelle sobre ela ser fria.
17
00:01:15,992 --> 00:01:18,334
As pessoas estão dizendo
que você está sendo fria.
18
00:01:18,334 --> 00:01:20,389
Ela não é fria, ela é maldosa.
19
00:01:20,890 --> 00:01:23,641
Estou falando sério, não coloca
palavras na minha boca.
20
00:01:24,820 --> 00:01:26,755
Ela se acha tanto.
21
00:01:27,020 --> 00:01:32,529
- Vamos empacotar tudo.
- Eu vou pra casa, vou ver meu povo.
22
00:01:32,791 --> 00:01:37,539
Adam gosta de flertar, ele
é bonito, sabe, somos asiáticos.
23
00:01:38,352 --> 00:01:42,014
- Posso te perguntar algumas coisas?
- Pode falar.
24
00:01:43,402 --> 00:01:48,439
- Você me acha atraente?
- É charmoso.
25
00:01:50,094 --> 00:01:58,055
Shei e eu estamos flertando,
fiquei atraida por ela logo no começo.
26
00:01:58,055 --> 00:02:01,097
Shei é linda, então vou investir.
27
00:02:01,449 --> 00:02:04,025
Vamos nos pegar agora mesmo?
28
00:02:09,175 --> 00:02:12,515
Acho que o visual "garota boa,
garota ruim" está funcionando.
29
00:02:14,257 --> 00:02:15,447
Vamos ver o que acontece.
30
00:02:18,441 --> 00:02:23,180
Episódio 12 - O cara que festeja demais.
31
00:02:23,679 --> 00:02:35,707
Legenda e Sincronização: Lucas Nobre
Revisão: Mayckon Willian
32
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
33
00:02:56,574 --> 00:02:57,981
Oi Coreia.
34
00:02:58,856 --> 00:03:01,600
É minha primeira vez fora do país,
então estou animada.
35
00:03:01,896 --> 00:03:04,061
Fiquei entre as piores pela
segunda vez semana passada,
36
00:03:04,469 --> 00:03:09,929
mas só me deixou mais forte. Eu
cresci pobre, ainda vivo com meus pais,
37
00:03:10,258 --> 00:03:12,910
eles precisam de mim, e eu
preciso disso mais do que tudo.
38
00:03:15,622 --> 00:03:18,088
Aqui é Seoul, Coreia, vadias.
É tão linda.
39
00:03:18,606 --> 00:03:22,677
Vamos trabalhar agora,
sei que vamos trabalhar agora.
40
00:03:22,924 --> 00:03:27,107
Tyra disse que eu tenho que me
soltar, então vou fazer isso,
41
00:03:28,010 --> 00:03:32,134
mas se eu não fizer amigos, tudo
bem, porque não estou aqui pra isso.
42
00:03:34,092 --> 00:03:36,135
1, 2, 3...
43
00:03:37,867 --> 00:03:42,706
É minha primeira vez fora do país e
estar entre os piores nessas semanas,
44
00:03:42,706 --> 00:03:48,780
me motivou. Se isso fosse um jogo de
futebol, agora seria 2 minutos para acabar,
45
00:03:48,780 --> 00:03:50,057
e vou marcar um touchdown.
46
00:03:56,951 --> 00:04:00,722
É louco finalmente estar na
Coreia, e andando por ai,
47
00:04:00,722 --> 00:04:05,919
tem comida em todo lugar, cheira
tão bem, é tão diferente de casa.
48
00:04:17,182 --> 00:04:24,685
Entramos no estúdio e tem uns caras legais
fazendo "beep beep" e fiquei tipo "o que é isso?".
49
00:04:29,864 --> 00:04:33,654
Bem vindos modelos, bem
vindos a Seoul gente.
50
00:04:34,730 --> 00:04:40,691
Então, esses são os fenômenos
que estão dominando o mundo, BtoB.
51
00:04:41,102 --> 00:04:46,792
BtoB significa "nascidos para ser".
E eles são um sucesso no K-pop,
52
00:04:47,075 --> 00:04:50,846
que é uma fusão de
música, dança e moda.
53
00:04:51,236 --> 00:04:55,915
Então vocês terão que
incorporar tudo isso em público.
54
00:04:57,102 --> 00:05:01,395
Vou quebrar minha cara de novo, esses
são movimentos são pra gente legal,
55
00:05:01,595 --> 00:05:03,575
e eu não sou legal e eu não sei dançar.
56
00:05:03,813 --> 00:05:12,591
Sim, vocês teram uma platéia, e teremos
fotógrafos tirando fotos dos seus movimentos.
57
00:05:13,184 --> 00:05:16,372
Mesmo dançando, vocês teram que modelar,
58
00:05:16,372 --> 00:05:20,428
e serão julgados em como
incorporou o KPop em suas fotos.
59
00:05:20,704 --> 00:05:24,093
Enquanto se performa tem que prestar
atenção em como vamos aparentar,
60
00:05:24,313 --> 00:05:27,741
em saber em como mostrar as
expressões. Fazemos isso pelos fans
61
00:05:27,943 --> 00:05:30,266
e vocês tem que fazer isso
pelos seus fans também.
62
00:05:30,266 --> 00:05:32,018
- Estão prontos?
- Sim.
63
00:05:33,841 --> 00:05:41,093
Finjam que estão segurando em algo e
vai pra direita e vai pro lado esquerdo.
64
00:05:41,484 --> 00:05:43,661
Adam parece que você
está num lugar super frio.
65
00:05:43,661 --> 00:05:49,713
Estou vendo o Adam e ele está sofrendo
porque ele bebeu muito no avião.
66
00:05:49,713 --> 00:05:50,814
Nada bom.
67
00:05:51,188 --> 00:05:54,283
Agora solo, vai Will, solo. Anda, anda.
68
00:05:54,283 --> 00:05:57,427
Fiquei animada, é a primeira
vez que realmente me diverti,
69
00:05:57,427 --> 00:06:01,451
sou essa garota que chama a
atenção, sensual, amo quem sou,
70
00:06:01,716 --> 00:06:03,310
estou pronta pra ir e arrasar.
71
00:06:03,510 --> 00:06:07,026
Vocês deveriam saber que esse é
o cara correndo. Vamos nessa.
72
00:06:07,509 --> 00:06:13,485
Me disseram para me soltar, então
estou tentando me deixar mais solta,
73
00:06:13,485 --> 00:06:15,634
e espero que isso se mostre.
74
00:06:15,837 --> 00:06:17,913
Agora que aprenderam os movimentos...
75
00:06:17,913 --> 00:06:22,331
Vamos levar vocês pra dançar em dois
grupos, o primeiro, Shei, Keith e Adam.
76
00:06:22,591 --> 00:06:26,147
Grupo dois vai ser Will,
Raelia, Lenox e Chantelle.
77
00:06:26,451 --> 00:06:31,514
Eu amo dançar, mas não tô animado
de estar no grupo da Chantelle,
78
00:06:31,514 --> 00:06:36,131
ela é arrogante e é do tipo de
pessoa que você não quer por perto.
79
00:06:40,405 --> 00:06:43,949
Vai Lenox, você é tão fofa.
Tão divertida.
80
00:06:44,149 --> 00:06:47,410
Eu sinto que estou estúpida
porque não sei dançar,
81
00:06:47,618 --> 00:06:51,496
mas sei como tirar uma foto boa,
e isso que interessa no desafio.
82
00:06:51,861 --> 00:06:55,743
O que está fazendo?
Bem aqui. Bem aqui.
83
00:06:56,837 --> 00:06:59,236
Pra cá, pra cá.
84
00:07:00,311 --> 00:07:06,540
O Adam foi quem sofreu mais,
festejar é legal mas tem um ponto
85
00:07:06,540 --> 00:07:08,862
que não se pode passar, e eu
sinto que ele passou esse ponto.
86
00:07:09,082 --> 00:07:10,623
Então vamos ver como vai ser.
87
00:07:15,707 --> 00:07:19,063
A garota do retorno.
88
00:07:19,360 --> 00:07:21,358
Eu sou a garota do retorno,
ninguém pode tirar isso de mim,
89
00:07:21,558 --> 00:07:25,135
trabalhei muito para isso,
então é tudo sobre mim.
90
00:07:25,335 --> 00:07:26,242
Estou pronta para vencer.
91
00:07:26,490 --> 00:07:27,431
Olha nesse espelho.
92
00:07:27,642 --> 00:07:29,984
Ninguém quer estar no grupo da
Chantelle, desde que ela voltou
93
00:07:29,984 --> 00:07:35,537
ela está irritando todo mundo e ela é rude
e arrogante. Espero que ela vá pra casa.
94
00:07:52,978 --> 00:07:56,351
Estamos em uma praça bem
grande no meio de Seoul,
95
00:07:56,598 --> 00:08:02,838
e é legal ver todos os fans e estou
prestes a quebrar a cara.
96
00:08:03,040 --> 00:08:08,124
Agora se lembre, mesmo que dancem em
grupo, vão ser julgados individualmente.
97
00:08:08,330 --> 00:08:15,447
E o modelo que tirar a melhor foto,
vai vencer o desafio.
98
00:08:15,447 --> 00:08:18,654
Tenho muito o que provar nesse
desafio, porque é a minha área,
99
00:08:18,878 --> 00:08:23,340
faço isso pra viver. E tô confiante
que posso vencer isso.
100
00:08:23,711 --> 00:08:24,724
Se mexam.
101
00:08:30,496 --> 00:08:36,238
Meu plano pra vencer é focar em mim
mesmo, porque eu quero ser a primeira.
102
00:08:39,467 --> 00:08:41,666
Acho que a Chantelle foi
muito bem, na verdade.
103
00:08:41,868 --> 00:08:44,949
É tudo sobre a performance, sobre
vender seu rosto, ela conseguiu.
104
00:08:51,993 --> 00:08:57,749
Will fez o solo dele, e deu um giro incrível,
chutou o ar, ele tentou me ofuscar.
105
00:09:03,419 --> 00:09:09,043
Raelia é tão grande e ela tem
esse corpo sensual, ela traz
106
00:09:09,043 --> 00:09:11,126
então ela é a minha maior competidora.
107
00:09:12,929 --> 00:09:19,122
- Lenox, foi tão difícil assistir ela.
- Em vez de ser Kpop foi Qdoloroso.
108
00:09:23,114 --> 00:09:25,392
Faça barulho, vamos lá.
109
00:09:32,102 --> 00:09:33,472
Continue, continue.
110
00:09:34,849 --> 00:09:36,470
Adam, você está vivo?
111
00:09:36,795 --> 00:09:38,938
Eu amo o Adam, acho ele uma grande pessoa,
112
00:09:38,938 --> 00:09:45,422
mas sua bebedeira está fora de controle,
ele está tão estranho, nada bom.
113
00:09:51,117 --> 00:09:54,845
Adam fez o mesmo rosto
desde o começo até o final.
114
00:09:54,845 --> 00:09:59,311
Queria tacar uma cerveja na cabeça
dele pra ver se ele dava sinal de vida.
115
00:10:03,113 --> 00:10:07,259
Estamos em grupo, mas estou
sendo julgado como Keith Carlos,
116
00:10:07,259 --> 00:10:10,484
quero ter certeza que o Keith
Carlos entregue tudo hoje.
117
00:10:11,620 --> 00:10:15,047
Keith, estava tão natural, foi sensual.
118
00:10:22,677 --> 00:10:26,254
Vocês foram bem, parabéns.
119
00:10:26,577 --> 00:10:32,582
E o top 3 foram:
Chantelle, Keith e Raelia.
120
00:10:33,798 --> 00:10:37,981
Foi frustrante não estar no top 3,
mas Raelia é minha garota,
121
00:10:38,370 --> 00:10:42,802
nos conectamos tanto nessa competição,
nos tornamos melhores amigos,
122
00:10:43,019 --> 00:10:46,090
se eu e a Raelia fossemos pra final,
não ligaria pra quem vencesse.
123
00:10:46,839 --> 00:10:49,789
Nós dois venceriamos, não importa o que.
124
00:10:50,245 --> 00:10:54,360
Keith, gostamos que você foi
muito natural, nada estranho.
125
00:10:54,625 --> 00:10:58,494
Chantelle, o mesmo, gostamos da sua
dança, você é uma máquina de dança.
126
00:10:58,868 --> 00:11:03,863
E Raelia, você misturou o
Kpop e a moda muito bem.
127
00:11:04,109 --> 00:11:05,845
E o vencedor é...
128
00:11:08,641 --> 00:11:09,538
Raelia.
129
00:11:12,197 --> 00:11:14,908
Venci meu primeiro desafio,
não esperava vencer esse,
130
00:11:14,908 --> 00:11:19,088
não sou dançarina, só faço o twerk,
mas estou animada.
131
00:11:19,343 --> 00:11:20,258
Obrigado.
132
00:11:20,619 --> 00:11:24,782
Gente, se preparem para ir a
sua casa aqui em Seoul.
133
00:11:34,669 --> 00:11:37,213
- Oh meu Deus.
- Oh Senhor.
134
00:11:37,543 --> 00:11:39,779
Isso é maravilhoso, olhe para isso.
135
00:11:39,779 --> 00:11:43,861
- Tem esse quarto incrível, é tão lindo.
- É o meu favorito.
136
00:11:44,083 --> 00:11:48,523
Tem fotos de todos, escolheram a minha com o Cory,
137
00:11:48,826 --> 00:11:51,957
e fiquei tipo "algum dia, essa foto vai
estar na parede de muitas pessoas".
138
00:11:53,725 --> 00:11:55,512
- Ai está.
- Eu amei.
139
00:11:56,244 --> 00:11:58,336
- Tão legal.
- Amei, amei.
140
00:11:58,585 --> 00:12:04,545
Eu vi minha foto e espero que fique
mais fotos minhas por ai, é muito bom.
141
00:12:04,763 --> 00:12:08,793
Parabéns, como tratamento da Tyra,
você pode escolher as camas.
142
00:12:09,052 --> 00:12:12,095
Essa cama grande pertence a mim.
143
00:12:13,986 --> 00:12:18,100
Se três pessoas não dormirem na cama
grande, alguém tem que dormir no sofá...
144
00:12:18,511 --> 00:12:20,566
Posso ficar com essa cama?
Eu gosto dessa cama.
145
00:12:20,911 --> 00:12:25,853
- Mas eu pedi primeiro.
- Você não pode chegar e "pedir primeiro".
146
00:12:25,853 --> 00:12:28,757
-Porque "pediria primeiro" a cama?
Do que você tá falando?
147
00:12:28,757 --> 00:12:30,861
Foi o que fizemos quando nos
mudamos pra casa grande.
148
00:12:31,594 --> 00:12:32,251
Pode dormir comigo Adam.
149
00:12:33,966 --> 00:12:39,894
Eu durmo no sofá na primeira noite mas acho
que temos que fazer rodizio, não é razoável?
150
00:12:40,631 --> 00:12:45,390
- Mas pode dormir com a Shei.
- Não cabe duas pessoas nessa cama apertada.
151
00:12:47,043 --> 00:12:48,866
Ele ficou tipo "a cama é muito pequena".
152
00:12:48,866 --> 00:12:50,924
As camas são do mesmo
tamanho que eram em L.A.
153
00:12:50,924 --> 00:12:52,799
vocês já se beijaram, então
durmam juntos de uma vez!
154
00:12:53,163 --> 00:12:56,134
Vou dormir no sofá por um tempo.
155
00:12:56,392 --> 00:13:02,262
Ok, tanto faz, só queria ser legal,
mas Adam não é do tipo namorado,
156
00:13:02,262 --> 00:13:07,533
vou focar no que preciso focar,
em vencer essa competição.
157
00:13:10,420 --> 00:13:12,740
Aonde estão as notas? Oh meu Deus.
158
00:13:15,099 --> 00:13:19,621
Eu nunca tive um 10 indo ao júri,
sempre tive 6's, então tô animada.
159
00:13:19,857 --> 00:13:21,351
Bom trabalho a todos.
160
00:13:21,887 --> 00:13:27,732
Eu fiquei chatiado que consegui um 7, ir ao júri
com uma nota baixa empatado com a Lenox,
161
00:13:27,732 --> 00:13:31,430
sabe, vou beber uns bons drinques.
162
00:13:31,979 --> 00:13:34,210
Por que você ainda está bebendo cara?
163
00:13:34,457 --> 00:13:40,983
Todo dia! Nunca vi ninguém beber
tanto assim. Isso é insano.
164
00:13:40,983 --> 00:13:46,643
Estou preocupado com a bebedeira do
Adam, isso vai afetar ele no futuro,
165
00:13:46,643 --> 00:13:49,448
mas ele só quer saber de viver o momento.
166
00:13:52,848 --> 00:13:56,406
Eu sei que alguns competidores
acham que o Adam só está aqui pela
167
00:13:56,955 --> 00:14:01,665
diversão e as festas, mas essa é a
minha personalidade. Boa noite Adam.
168
00:14:03,851 --> 00:14:09,933
Posso beber a noite. Vencer a
competição significaria muito para mim.
169
00:14:09,996 --> 00:14:14,491
Se eu não achasse que poderia vencer essa
competição não estaria sentado aqui agora,
170
00:14:14,784 --> 00:14:16,631
estou bem, não estou preocupado.
171
00:14:39,521 --> 00:14:41,846
- Quer um pouco de água?
- Não, não.
172
00:14:42,563 --> 00:14:44,171
Água não é bom pra resaca.
173
00:14:44,861 --> 00:14:50,458
Água na resaca só vai ferrar seu
estômago, cervejas geladas são boas.
174
00:14:50,972 --> 00:14:55,401
Eu estou bebendo toda noite aqui
na casa, sou muito supersticioso,
175
00:14:55,401 --> 00:15:01,225
se deu certo até agora
vou fazer até o final.
176
00:15:05,124 --> 00:15:06,889
- Vamos lá.
- Vamos nessa.
177
00:15:13,843 --> 00:15:16,811
Vamos modelos, vamos nessa, acordem.
178
00:15:17,043 --> 00:15:20,660
Estamos aqui na prefeitura,
nesse prédio incrível,
179
00:15:20,660 --> 00:15:27,210
vai ser o cenário de vocês hoje,
nessa incrível e moderna cidade.
180
00:15:27,852 --> 00:15:30,003
E adivinhem quem vai ser
o fotógrafo de vocês hoje.
181
00:15:32,318 --> 00:15:35,938
A sessão de hoje não é
como qualquer sessão,
182
00:15:35,938 --> 00:15:39,191
vão fotografar para a
MCM bolsas e acessórios.
183
00:15:39,940 --> 00:15:44,293
Oh meu Deus. Estou tão animada,
pois conheço bem a marca.
184
00:15:44,532 --> 00:15:47,663
Muita gente na Filadélfia
usa a bolsa e tênis deles.
185
00:15:47,928 --> 00:15:52,817
Michael Michalsky ele é o diretor
criativo mundial da MCM.
186
00:15:52,817 --> 00:15:55,871
Olá garotos e garotas,
bem vindos a Seoul.
187
00:15:56,103 --> 00:16:00,002
Seoul é uma das cidades mais
tendentes do mundo
188
00:16:00,002 --> 00:16:02,731
que investem em tecnologia e designe.
189
00:16:03,052 --> 00:16:09,504
MCM é a marca luxuosa que nasceu em
1976 e é mandada pro mundo todo.
190
00:16:09,865 --> 00:16:13,917
Quem tiver a melhor foto essa semana,
vai ver sua foto publicada
191
00:16:13,917 --> 00:16:16,026
em uma revista em algum lugar do mundo.
192
00:16:16,026 --> 00:16:22,392
Se eu estiver nessa revista só vai
me ajudar, então preciso vencer.
193
00:16:22,733 --> 00:16:24,105
Vão.
194
00:16:28,113 --> 00:16:31,407
Repartido no meio e super liso.
195
00:16:31,610 --> 00:16:34,281
- Qual é a sua?
- Essa, claro.
196
00:16:34,493 --> 00:16:36,183
Ótimo, parece com você.
197
00:16:37,099 --> 00:16:42,062
Olá pessoas. Oi Adam. Como estão?
198
00:16:42,294 --> 00:16:43,921
Vou fazer a maquiagem de vocês hoje.
199
00:16:44,294 --> 00:16:48,646
Vamos fazer uma sobrancelha
grossa, serão super editoriais.
200
00:16:49,236 --> 00:16:52,279
- Vai entregar tudo hoje?
- Vou sim, estou pronta.
201
00:16:52,498 --> 00:16:55,883
- Porque agora é uma competição.
- Estou feliz de estar aqui.
202
00:16:56,100 --> 00:16:58,503
Vencer o ANTM significaria tudo para mim.
203
00:16:58,743 --> 00:17:04,899
Sei muito bem como é sofrer por dinheiro,
e não quero voltar a isso.
204
00:17:05,431 --> 00:17:06,227
Saquê.
205
00:17:06,850 --> 00:17:07,598
Saquê.
206
00:17:11,078 --> 00:17:13,699
Digo ao Adam que ele tem um
problema com a bebida toda hora,
207
00:17:14,025 --> 00:17:19,610
ele bebe todo dia e é ruim pra ele.
Sei que isso vai lhe custar a competição.
208
00:17:22,045 --> 00:17:26,725
Eu tenho uma personalidade grande
e ás vezes, eu me filtro demais.
209
00:17:26,959 --> 00:17:30,811
Beber me ajuda á me
abrir mais para as pessoas.
210
00:17:30,811 --> 00:17:33,029
Vamos Adam, você é o primeiro.
211
00:17:33,777 --> 00:17:38,628
Se lembre da marca, MCM é uma
marca de luxo, não é qualquer uma,
212
00:17:38,845 --> 00:17:41,204
somos ousados e para pessoas legais.
213
00:17:42,416 --> 00:17:45,427
Vamos lá. Sim. Se lembre do que falamos?
214
00:17:45,632 --> 00:17:48,984
Se melhorasse a expressão
seria uma foto muito melhor.
215
00:17:49,381 --> 00:17:51,636
Deixe seu rosto um pouco mais suave.
216
00:17:53,571 --> 00:17:55,258
Ok Adam você ainda não está se movendo.
217
00:17:55,373 --> 00:18:03,074
Precisa correr. Corra. Viu?
Você faz isso, e parece assim.
218
00:18:03,074 --> 00:18:04,952
Dessa energia que precisamos.
- Ação.
219
00:18:05,640 --> 00:18:08,837
Não precisa parar,
passe ele, passe ele, vai.
220
00:18:09,553 --> 00:18:13,158
Vai. Por que está parando?
Corra e passe ele.
221
00:18:13,158 --> 00:18:15,638
Pule sobre ele, qual é?!
222
00:18:15,871 --> 00:18:18,993
Adam sofre toda semana, de
algum jeito ele ainda está aqui,
223
00:18:18,993 --> 00:18:23,740
ensinar ele a modelar e como comer
miojo só com um pauzinho. Boa sorte.
224
00:18:24,347 --> 00:18:29,637
Adam você estava com tanto poder semana
passada, essa semana está sofrendo.
225
00:18:29,637 --> 00:18:31,488
Começe dali, corra e passe ele.
226
00:18:31,488 --> 00:18:34,140
Adam o que está fazendo?
Está se prejudicando.
227
00:18:34,895 --> 00:18:39,653
Tyra me ensinou como correr e pular,
sou atleta, consigo fazer isso.
228
00:18:39,868 --> 00:18:42,408
Parece muito desconfortável com a roupa.
229
00:18:42,688 --> 00:18:50,317
Tomei umas cervejas, mas fiz
tudo mas não funcionou.
230
00:18:50,317 --> 00:18:54,490
Olhe para a câmera, não vai
melhorar, estamos bem.
231
00:18:54,490 --> 00:18:56,058
Deus...
232
00:18:56,515 --> 00:19:02,627
Decepcionei Tyra no set, é a
Tyra Banks, se recomponha Adam.
233
00:19:03,454 --> 00:19:05,203
Vá em frente, 1, 2, 3.
234
00:19:06,028 --> 00:19:09,542
Não precisa pular tão alto, só fazer isso.
235
00:19:09,542 --> 00:19:11,019
E a bolsa tem que ir pra trás.
236
00:19:11,550 --> 00:19:13,827
- Ai está.
- Mais intenso, não sútil.
237
00:19:14,076 --> 00:19:15,530
1, 2, 3...
238
00:19:16,277 --> 00:19:19,294
- Isso é lindo.
- Isso é interessante.
239
00:19:20,441 --> 00:19:22,952
Viu o que acontece quando eles ouvem?
240
00:19:23,204 --> 00:19:24,918
- Ficou lindo.
- Conseguimos.
241
00:19:24,918 --> 00:19:26,467
- Sai daqui.
- Seguindo em frente.
242
00:19:26,683 --> 00:19:30,816
Will foi bem hoje, ele me fez
parecer bom na frente do cliente.
243
00:19:31,020 --> 00:19:33,846
- Will você conseguiu uma foto linda.
- Obrigado garota.
244
00:19:34,796 --> 00:19:39,129
Você tem que parecer bem, mas os
acessórios tem que estar fantásticos.
245
00:19:39,414 --> 00:19:40,814
Entendeu?
- Sim.
246
00:19:43,936 --> 00:19:48,926
- A expressão é muito sensual.
- Sim, menos sensual e faça mais intenso.
247
00:19:49,240 --> 00:19:52,718
Viu meu rosto? Não assim... Isso, ai está.
248
00:19:53,234 --> 00:19:57,054
Quero tentar algo, fique de joelhos
mas não pense em sexo.
249
00:19:57,399 --> 00:20:00,943
Vamos colocar ela no contexto
então, coloque tênis nela,
250
00:20:01,158 --> 00:20:04,652
porque assim não vai parecer muito...
- Obsceno?!
251
00:20:05,481 --> 00:20:07,788
Raelia sofreu bastante nessa sessão,
252
00:20:07,788 --> 00:20:12,193
Michael disse que não gostou
de como ela parecia sensual,
253
00:20:12,610 --> 00:20:17,412
o que não ajuda em nada, porque
Raelia é uma mulher muito linda.
254
00:20:19,199 --> 00:20:21,790
Estique mais suas pernas,
quero que pense nas olimpíadas,
255
00:20:21,790 --> 00:20:23,648
pense que está saindo pra correr.
256
00:20:24,414 --> 00:20:29,558
- Não, não está certo.
- Não é o certo para a marca.
257
00:20:29,859 --> 00:20:33,158
Não é do tipo de imagem que eu promoveria.
258
00:20:33,363 --> 00:20:37,479
Quando eu ouvi isso pensei "oh não",
como me recuperaria disso?
259
00:20:38,057 --> 00:20:40,027
Ele disse que eu não represento a marca dele.
260
00:20:41,957 --> 00:20:45,672
Vamos deixar sua sobrancelha
reta, vai combinar com seus olhos.
261
00:20:45,875 --> 00:20:48,714
Tava esperando para a
Tyra tocar meu rosto,
262
00:20:48,932 --> 00:20:52,317
quero olhar para aqueles lindos
olhos, mal posso esperar.
263
00:20:52,519 --> 00:20:54,920
- Está pronto para trazer um pouco de energia?
- Sim.
264
00:20:54,920 --> 00:20:59,452
Tem que ouvir o Yu Tsai um pouco,
precisa ouvir o grito dele e incorporar isso,
265
00:20:59,452 --> 00:21:03,065
pois você está acostumado com
técnicos gritando com você,
266
00:21:03,065 --> 00:21:08,075
que você não faz nada. Então ouça ele,
fique irritado e faça o que ele te disse,
267
00:21:08,075 --> 00:21:09,698
ai você seria um modelo melhor.
- Farei.
268
00:21:09,959 --> 00:21:12,381
Sua bolsa da MCM.
269
00:21:13,242 --> 00:21:16,841
Você parece bem, parece bonito,
mas por favor modele.
270
00:21:18,274 --> 00:21:19,553
Ação.
271
00:21:21,037 --> 00:21:23,157
- Está rápido.
- Devagar.
272
00:21:23,157 --> 00:21:26,424
Você tem que aparentar assim, mas tem
que ir mais devagar, não tão rápido.
273
00:21:29,480 --> 00:21:30,883
Vê? Continua rápido.
274
00:21:31,143 --> 00:21:36,074
Como modelo tem que ficar mais tempo no
ar, e você sabe como fazer, essa é a bola,
275
00:21:36,299 --> 00:21:40,520
então tem que ficar mais tempo
no ar, você está fazendo isso...
276
00:21:40,831 --> 00:21:45,356
Certo? Então não tem tempo, é assim
que um modelo... exatamente.
277
00:21:45,576 --> 00:21:48,308
Certo, vamos fazer juntos, vamos correr.
278
00:21:50,490 --> 00:21:52,205
- Exatamente.
- Vamos nessa.
279
00:21:53,582 --> 00:21:57,198
Seus olhos não estão
focados, pense nos seus olhos.
280
00:21:57,198 --> 00:21:59,602
Vamos modele, vai.
Me impressione.
281
00:21:59,849 --> 00:22:03,639
Tive vários treinadores como o
Yu Tsai, que gritavam comigo e
282
00:22:03,639 --> 00:22:08,366
me deixavam pra baixo, e estou de
um jeito que isso não vai me afetar.
283
00:22:08,366 --> 00:22:12,845
Para mim, é frustrante porque
parece que tem uma parede.
284
00:22:13,068 --> 00:22:18,024
E para ser honesto, se essa parede
entre eu e você não baixar,
285
00:22:18,274 --> 00:22:20,207
você não vai avançar.
286
00:22:21,742 --> 00:22:23,674
- Vamos lá.
- Ação.
287
00:22:24,740 --> 00:22:29,025
Keith, acorda! O rosto está feio
mas o corpo chegou lá!
288
00:22:29,427 --> 00:22:30,957
Lá vamos, ação.
289
00:22:31,516 --> 00:22:33,007
Está olhando pra quem Keith?
290
00:22:33,504 --> 00:22:35,233
- Qual é, vamos lá.
- Eu terminei.
291
00:22:35,604 --> 00:22:38,151
Não acho que isso está funcionando.
292
00:22:46,182 --> 00:22:48,786
Poderia me imitar?
Me fotografe, 1, 2, 3.
293
00:22:50,161 --> 00:22:51,320
Yu Tsai isso é incrível.
294
00:22:51,675 --> 00:22:56,540
Sei que tenho que fazer algo diferente,
então meu plano é me soltar um pouco.
295
00:22:56,836 --> 00:22:58,350
1, 2, 3 vai.
296
00:22:59,395 --> 00:23:03,046
- Nada mal.
- 1, 2, 3.
297
00:23:03,862 --> 00:23:06,525
- Ok ai está, bom.
- Certo, obrigado Keith.
298
00:23:07,225 --> 00:23:09,583
Tentamos isso não funcionou,
tentamos outra coisa não funcionou,
299
00:23:09,583 --> 00:23:13,250
sei que é confuso pra você, ainda não é
bom o bastante, mas você está melhorando.
300
00:23:13,250 --> 00:23:14,466
- Certo.
- Isso não é fácil.
301
00:23:14,466 --> 00:23:15,635
- Não é.
- Eu sei disso.
302
00:23:17,152 --> 00:23:18,582
Isso é legal.
303
00:23:18,806 --> 00:23:20,363
Deixe me ver a luz no seu rosto.
304
00:23:20,563 --> 00:23:21,889
Erga seu queixo um pouco, aí.
305
00:23:22,303 --> 00:23:27,337
Sinto que a Shei ficou chatiada
por não vencer semana passada, porque
306
00:23:27,337 --> 00:23:32,812
ela ficou tão perto de vencer. E eu não
ligo mais, só quero vencer essa competição.
307
00:23:33,158 --> 00:23:37,448
Está muito pra frente Shei, vai
pra trás, trás e pra cima, cima.
308
00:23:37,909 --> 00:23:39,377
Ok, ame a luz.
309
00:23:39,377 --> 00:23:43,541
Ela sobe lá e começa a se mexer,
mas se a luz não estiver em seu lugar,
310
00:23:43,817 --> 00:23:45,432
nunca vai ficar certo.
311
00:23:47,331 --> 00:23:51,467
- Ai está, angelical.
- Agora estou vendo um rosto muito melhor.
312
00:23:51,807 --> 00:23:53,444
- Ai está.
- Está bonito.
313
00:23:55,023 --> 00:23:59,282
Chantelle mudou seu cabelo e
maquiagem, isso é anti profissional,
314
00:23:59,282 --> 00:24:04,115
O maquiador disse pra eu não
deixar a Chantelle mudar o cabelo,
315
00:24:04,378 --> 00:24:07,205
isso é falta de respeito e é rude.
316
00:24:12,258 --> 00:24:13,412
É arte.
317
00:24:14,195 --> 00:24:15,837
Lenox se entregue, se entregue.
318
00:24:16,562 --> 00:24:19,340
- A linha do corpo é horrível.
- Nada certo.
319
00:24:19,776 --> 00:24:20,826
Eu quero ver isso.
320
00:24:23,442 --> 00:24:26,272
Quebrado, sou uma garotinha, essa
é a minha boneca, isso que quero.
321
00:24:26,546 --> 00:24:30,012
Quero muito vencer essa competição
e odeio ter semanas ruins,
322
00:24:30,012 --> 00:24:33,024
e obviamente nesse ponto não
se pode ter semanas ruins,
323
00:24:33,459 --> 00:24:36,297
pode ficar na ponta dos seus dois pés?
Obrigado.
324
00:24:38,203 --> 00:24:39,922
Me dê um rosto bom Lenox.
325
00:24:41,462 --> 00:24:44,599
- Conseguimos. Seguindo.
- Próximo.
326
00:24:44,845 --> 00:24:49,837
Certo, aonde está o meu panda? Vamos
lá, Chantelle, Chantelle, Chantelle...
327
00:24:50,275 --> 00:24:53,274
Ela representa os pandas do mundo.
328
00:24:53,274 --> 00:24:56,204
Eu sei que quando o Yu Tsai
me chama de "meu panda",
329
00:24:56,411 --> 00:24:59,701
está vindo como um ato de
carinho, mas enquanto eu crescia,
330
00:24:59,915 --> 00:25:02,037
as pessoas me chamavam de
nomes como zebra e vaca,
331
00:25:02,241 --> 00:25:06,092
e eram palavras maliciosas, e
não quero que crianças vejam
332
00:25:06,425 --> 00:25:09,447
me chamarem de panda e
pensem que está tudo bem.
333
00:25:09,805 --> 00:25:10,663
Certo.
334
00:25:13,131 --> 00:25:20,647
Chantelle segure sua atitude e
traga a atitude de modelo.
335
00:25:21,197 --> 00:25:23,016
Eu não quero áspero como lixa.
336
00:25:23,224 --> 00:25:25,796
- Ela precisa de cabelo.
- Coloque o cabelo dela pra baixo.
337
00:25:27,187 --> 00:25:29,074
Está muito linda.
Gostou dessa garota?
338
00:25:29,074 --> 00:25:30,652
- Gostei.
- Sim?
339
00:25:30,956 --> 00:25:35,559
Ela é interessante, diferente. Se eu
pudesse escolher um para agendar,
340
00:25:35,559 --> 00:25:39,803
eu gosto de agendar modelos
interessantes e eu amei Chantelle.
341
00:25:40,026 --> 00:25:42,020
Acho que ela é absolutamente linda.
342
00:25:43,394 --> 00:25:46,510
Chantelle precisa ir pra casa,
é sua atitude,
343
00:25:46,510 --> 00:25:49,677
não vejo ela como uma modelo,
vejo ela como uma garota bonita,
344
00:25:49,880 --> 00:25:53,176
mas se entregar isso numa foto,
você não pode ser modelo.
345
00:25:54,295 --> 00:25:55,984
Isso é entediante.
346
00:25:56,228 --> 00:26:00,553
Por que não tenta ir pra frente
e levantar o produto? Ai está.
347
00:26:01,408 --> 00:26:03,709
1, 2, 3, vai.
348
00:26:03,925 --> 00:26:05,339
Obrigado panda.
349
00:26:05,605 --> 00:26:08,992
Não estou confortável com o
Yu Tsai me chamando de Panda,
350
00:26:09,240 --> 00:26:12,234
e estou muito irritada,
se passar dessa semana,
351
00:26:12,453 --> 00:26:14,872
eu vou conversar com ele sobre isso.
352
00:26:20,805 --> 00:26:23,454
Eu não tenho a menor ideia de
quem vai ser eliminado.
353
00:26:23,659 --> 00:26:29,805
Acho que o bottom vai ser Lenox e...
354
00:26:29,805 --> 00:26:31,589
- Eu.
- Você?!
355
00:26:31,834 --> 00:26:34,218
Sou realista, não vou ter a
melhor foto essa semana,
356
00:26:34,967 --> 00:26:38,276
e eu tive a menor nota do
desafio essa semana, sabe,
357
00:26:38,478 --> 00:26:40,988
tô com medo de ir pra casa essa semana.
358
00:26:40,988 --> 00:26:44,768
Queria ter mais uma sessão, não queria
que essa fosse minha última sessão.
359
00:26:44,768 --> 00:26:47,732
Adam estava bebendo na sessão,
ele deveria ter parado.
360
00:26:48,511 --> 00:26:50,497
Meu problema foi que
ele não gostou de mim.
361
00:26:50,497 --> 00:26:52,568
Ele ficou falando que
eu era sensual demais,
362
00:26:52,769 --> 00:26:55,154
que ele não queria que a marca
dele fosse representada desse jeito.
363
00:26:55,154 --> 00:26:56,264
O que?
364
00:26:56,310 --> 00:27:03,771
Estou nervosa. Não vai querer que o cliente
diga que não quer que você represente a marca,
365
00:27:03,771 --> 00:27:05,183
então eu posso ser a eliminada.
366
00:27:06,260 --> 00:27:08,475
Se a Raelia for pra casa essa
semana eu vou ficar devastado.
367
00:27:08,802 --> 00:27:12,301
Somos melhores amigos nessa
casa, ajudamos um ao outro.
368
00:27:12,520 --> 00:27:15,499
E ficar sem esse suporte na
competição vai ser muito difícil.
369
00:27:16,495 --> 00:27:19,286
Nesse ponto todos deveremos
ser perfeitos, se deslizar,
370
00:27:19,619 --> 00:27:21,223
mesmo se for um pequeno
deslize, você vai pra casa.
371
00:27:35,419 --> 00:27:38,119
Bem vindos ao Instituto de Artes de Seoul,
372
00:27:38,119 --> 00:27:43,419
essa é uma das melhores universidades
do mundo, para entretenimento.
373
00:27:43,629 --> 00:27:46,701
E nossos julgamentos serão feitos
aqui! Esse cenário não é lindo?
374
00:27:48,632 --> 00:27:51,236
Vocês passaram por poucas
e boas essa semana,
375
00:27:51,236 --> 00:27:57,493
fuso-horário louco, e tiveram que
fazer uma sessão para um cliente.
376
00:27:57,493 --> 00:27:59,972
Esse é o verdadeiro mundo da moda.
377
00:28:00,282 --> 00:28:03,596
Seus juízes, Srta. Kelly Cutrone RP de Moda.
378
00:28:03,825 --> 00:28:06,771
Miss J. Alexander, instrutor de passarela,
379
00:28:06,771 --> 00:28:14,575
representando 1990. E os prêmios:
Primeiro, um ensaio na revista "Nylon",
380
00:28:14,805 --> 00:28:18,132
representação pela
agência de modelos "Next"
381
00:28:18,132 --> 00:28:21,686
e um prêmio de 100
mil dólares da "Guess".
382
00:28:21,936 --> 00:28:23,467
Devemos começar?
383
00:28:24,649 --> 00:28:26,629
Primeiro é a Lenox.
384
00:28:27,229 --> 00:28:30,079
- Desça no andar de neon.
- Que legal.
385
00:28:30,889 --> 00:28:35,729
Você fez uma sessão com a
MCM, e essa é a sua melhor foto.
386
00:28:36,239 --> 00:28:37,488
Sra. Kelly.
387
00:28:37,714 --> 00:28:43,153
Isso é podre, podre de rico.
Estilo de rua, sensual.
388
00:28:43,153 --> 00:28:46,539
Amo seu rosto, e você está fazendo um
trabalho fantástico representando a marca.
389
00:28:46,840 --> 00:28:48,651
Eu já vi fotos melhores suas.
390
00:28:48,860 --> 00:28:50,766
Não estamos julgando ela contra
as fotos anteriores, estamos?
391
00:28:50,766 --> 00:28:52,046
Nesse ponto, estou.
392
00:28:52,046 --> 00:28:54,889
Essa garota pode estar em
Paris, Tóquio, Londres.
393
00:28:55,166 --> 00:28:57,025
Ela faz "viagem" e "moda"
parecer divertido.
394
00:28:57,025 --> 00:29:00,537
Estou julgando baseado nas fotos,
e está chegando no fim. Desculpa.
395
00:29:00,755 --> 00:29:05,646
Eu acho que você consegue mais,
você foi pro mais fácil.
396
00:29:05,946 --> 00:29:08,956
Só porque quero dar um
choque nela, vou dar um 7.
397
00:29:09,639 --> 00:29:13,060
Ai, meu Deus, essa é a nota
mais maldosa da temporada.
398
00:29:13,282 --> 00:29:14,760
Pra compensar o mau humor do J.
399
00:29:15,073 --> 00:29:17,380
Dez!? Que coisa!
400
00:29:17,600 --> 00:29:23,508
É uma foto forte, mas como poderia
ter feito mais com o coelho, é um 8.
401
00:29:23,508 --> 00:29:26,090
- É o mesmo que eu sinto!
- Próxima é a Raelia.
402
00:29:26,960 --> 00:29:30,111
Os peitos da Raelia pulam,
toda vez que ela desce o degrau.
403
00:29:30,311 --> 00:29:31,871
Tá precisando usar um sutiã.
404
00:29:31,871 --> 00:29:34,401
- Você não vai querer os peitos nos pés...
- Preservação!
405
00:29:34,602 --> 00:29:38,892
Daqui há uns anos, você pode fazer um exame
de mama e um pedicure, ao mesmo tempo.
406
00:29:40,819 --> 00:29:45,933
- Raelia, você ganhou o desaafio do K-pop.
- Foi tão divertido.
407
00:29:46,152 --> 00:29:47,362
Essa é a sua melhor foto.
408
00:29:47,915 --> 00:29:51,495
- Raelia, anjo, o que está acontecendo?
- Eu estava posando?
409
00:29:51,705 --> 00:29:53,695
Parece que você tomou muito Dramin
410
00:29:53,695 --> 00:29:59,546
e perdeu a conexão do voo. Desculpa.
Você está se arrastando aqui.
411
00:29:59,746 --> 00:30:05,023
Se alguem viesse com essa
foto pra mim, se daria muito mal.
412
00:30:05,333 --> 00:30:07,143
- Você sofreu.
- Sofri.
413
00:30:07,365 --> 00:30:10,625
Você estava de pé, e tudo parecia sexual.
414
00:30:10,625 --> 00:30:14,945
Ai o cliente falava: "ela é sensual
demais pras minhas roupas".
415
00:30:14,945 --> 00:30:18,120
E eu não sei que sotaque foi esse.
Mas ele era alemão.
416
00:30:18,376 --> 00:30:21,842
Mas você não conseguiu a tensão
e a energia que eu queria.
417
00:30:21,842 --> 00:30:25,753
Eu queria alguma coisa...
O que foi aquilo?
418
00:30:25,753 --> 00:30:29,893
Eu pensei demais, estava
forçando demais, melhorar.
419
00:30:30,294 --> 00:30:32,335
Isso foi eu presa na minha cabeça.
420
00:30:32,335 --> 00:30:35,351
Você fica presa na própria cabeça,
durante as sessões? - Sim.
421
00:30:35,351 --> 00:30:38,531
Acho que quando você faz isso,
você perde o foco.
422
00:30:38,531 --> 00:30:41,321
Se é que isso faz sentido.
- Aqui tem um comentário pra você ler.
423
00:30:41,641 --> 00:30:45,489
Raelia, que foto incrível. Você
foi a única que usou o produto
424
00:30:45,489 --> 00:30:48,937
e o corpo pra criar perspectiva.
Bom trabalho e bom uso do cenário.
425
00:30:50,057 --> 00:30:52,526
- Pra mim, é um 6.
- 7.
426
00:30:52,726 --> 00:30:55,298
- É um 6. Você não chegou lá.
- Obrigado.
427
00:30:55,298 --> 00:30:56,360
Adam.
428
00:30:58,532 --> 00:31:01,667
Eu meio que gosto do seu
rosto, você parece malvado.
429
00:31:01,667 --> 00:31:02,867
Mas é o mesmo rosto.
430
00:31:02,867 --> 00:31:05,407
É melhor do que a da Raelia,
pelo menos dá pra ver a bolsa.
431
00:31:05,407 --> 00:31:10,259
Não é uma foto incrível,
mas passa num editorial.
432
00:31:10,839 --> 00:31:13,629
Considerando que você foi uma loucura,
433
00:31:13,629 --> 00:31:16,953
se eu tivesse perguntado seu nome,
você iria me responder: "Will!?"
434
00:31:17,374 --> 00:31:20,123
Tinha alguma coisa estranha,
estava muito estranho.
435
00:31:20,123 --> 00:31:25,709
Algo estava errado, ou você
estava bêbado, ou foi o fuso-horário.
436
00:31:25,709 --> 00:31:28,527
Mas essa foto parece que
você fez um trabalho bom.
437
00:31:28,527 --> 00:31:33,223
É a única foto boa, e você está fazendo
o Blue Suede Steel. E é demais.
438
00:31:34,674 --> 00:31:39,450
- Dou um 7 pro Adam.
- Eu estou surpresa, não achei que chegaria aqui,
439
00:31:39,450 --> 00:31:43,417
eu te dou o simbolo do infinito, 8.
- Obrigado.
440
00:31:43,649 --> 00:31:46,326
Isso é um 9 pra mim, certo? Obrigado.
441
00:31:46,638 --> 00:31:48,286
Will é o próximo.
442
00:31:48,515 --> 00:31:50,467
E aqui está a sua foto.
443
00:31:50,688 --> 00:31:57,360
- Uau! Pulos e balanços! 10!
- Que coisa!
444
00:31:58,620 --> 00:32:03,490
Isso é tudo pra mim. Não dá pra
pedir nada melhor do que essa foto.
445
00:32:03,490 --> 00:32:07,152
Isso pode ir pra qualquer
lugar, seu rosto está lindo.
446
00:32:07,152 --> 00:32:13,773
As proporções incríveis. Não tem
nada de ruim que eu possa dizer.
447
00:32:13,773 --> 00:32:16,522
Vamos ver se as pessoas
dos vídeos, estão gostando.
448
00:32:16,813 --> 00:32:22,055
Estou apaixonado pela
foto do Will. A pose é louca!
449
00:32:22,055 --> 00:32:25,304
Saindo direto da revista Esquire ou da GQ,
450
00:32:25,536 --> 00:32:28,482
ou qualquer revista fashion masculina.
451
00:32:28,482 --> 00:32:31,864
Tenho que concordar com todos, você arrasou!
452
00:32:31,864 --> 00:32:33,612
Já sabemos que você ganhou um 10.
453
00:32:33,612 --> 00:32:35,954
- Ah, por favor, né!?
- Por favor, né. E você, Kelly?
454
00:32:36,154 --> 00:32:38,074
É uma das minhas favoritas desde
que comecei a julgar Top Model,
455
00:32:38,274 --> 00:32:39,945
é um 10. Amei!
456
00:32:39,945 --> 00:32:43,092
- É um 10.
- Bem feito. Parabéns.
457
00:32:43,092 --> 00:32:45,517
Dá um chute na saída,
me mostra sua felicidade!
458
00:32:48,009 --> 00:32:50,294
Certo, Srta. Shei.
459
00:32:52,341 --> 00:32:56,926
Queria ver mais da bolsa, pra ser
sincero. Mas não é uma foto ruim.
460
00:32:57,138 --> 00:32:58,838
Você parece uma garota
que vai perder o avião,
461
00:32:58,838 --> 00:33:02,647
e não uma modelo que está
fotografando uma propaganda.
462
00:33:04,133 --> 00:33:06,366
Dou um 8 por ter colocado
o produto em um lugar ruim,
463
00:33:06,647 --> 00:33:07,326
mas o movimento está bom.
464
00:33:07,546 --> 00:33:09,746
- É um 7 pra mim, Shei.
- É um 8.
465
00:33:10,166 --> 00:33:11,976
Keith.
466
00:33:13,286 --> 00:33:15,096
Como você foi no desafio do K-pop?
467
00:33:15,316 --> 00:33:18,464
Fui bem, fiz o meu movimento,
e eles amaram.
468
00:33:18,744 --> 00:33:20,214
Você fez aquele negócio.
469
00:33:20,214 --> 00:33:22,396
Aquele negócio que você
tem feito desde o começo?
470
00:33:22,396 --> 00:33:23,415
É a minha assinatura.
471
00:33:23,635 --> 00:33:26,296
Vamos ver se o movimento
funciona na foto.
472
00:33:27,516 --> 00:33:33,598
- Esse é um corredor! Vivendo e
amando, amei! - É uma foto ótima, amei.
473
00:33:33,988 --> 00:33:35,828
Amei suas proporções, é fantástica!
474
00:33:36,358 --> 00:33:38,888
Keith, esse é o rosto
que eu tenho falado.
475
00:33:38,888 --> 00:33:43,742
Esse é o rosto que eu sei que
consegue, em todas as fotos.
476
00:33:44,084 --> 00:33:49,672
Você está pensando em alguma
coisa. Esse rosto é mágico.
477
00:33:49,922 --> 00:33:53,346
Um dos melhores rostos em
uma foto, nessa temporada.
478
00:33:53,346 --> 00:34:01,444
- Vou dar pro Keith..... 10! Dez pra todo lado!!
- 10, eu te dou um 10!
479
00:34:01,774 --> 00:34:04,424
- É um 10. Muito obrigado.
- Obrigado.
480
00:34:05,784 --> 00:34:07,527
A próxima é a Chantelle.
481
00:34:08,267 --> 00:34:10,447
Aqui está sua foto da MCM.
482
00:34:11,510 --> 00:34:13,672
Parece que você está caindo da escada aqui.
483
00:34:13,672 --> 00:34:15,813
Não parece uma bolsa de luxo.
484
00:34:15,813 --> 00:34:19,714
- Mas o rosto está bom...
- Mas parece que ela está caindo das escadas!
485
00:34:19,714 --> 00:34:22,881
Parece que tem coisa demais
na bolsa, e está pesada.
486
00:34:23,318 --> 00:34:25,950
Ela tem essa atitute, carregando
uma bolsa pesada na escada.
487
00:34:25,950 --> 00:34:27,182
Ela tem essa atitude o tempo todo...
488
00:34:27,182 --> 00:34:30,181
Ouvi dizer que você refaz
cabelo e maquiagem, as vezes...
489
00:34:30,381 --> 00:34:32,361
Eu não mudo o cabelo e a maquiagem!
490
00:34:34,298 --> 00:34:35,966
Aqui tem um comentário pra você ler.
491
00:34:36,667 --> 00:34:41,199
"Eu gosto da Chantelle. É legal ver alguém
com um estilo tão único e exótico."
492
00:34:41,199 --> 00:34:42,209
Gostei disso!
493
00:34:42,569 --> 00:34:46,372
Ter um estilo exótico, não é o
suficiente pra ter uma carreira de modelo.
494
00:34:46,706 --> 00:34:51,646
Se você vai ser assim... Tem
milhões de outras modelos exóticas,
495
00:34:51,907 --> 00:34:55,877
você tem que dominar! Quando essas
modelos chegam no estúdio, elas dominam!
496
00:34:55,877 --> 00:34:58,057
Chantelle, você não domina.
497
00:34:58,366 --> 00:35:01,319
Você tem essa beleza e essa unicidade,
498
00:35:01,598 --> 00:35:04,328
mas tem esse controle
que acontece no estúdio.
499
00:35:04,328 --> 00:35:07,198
É como se você tivesse
medo de não estar bonita,
500
00:35:07,198 --> 00:35:09,880
ou não estar no controle. E o
que acontece, são fotos assim.
501
00:35:10,100 --> 00:35:16,342
A garota linda está alí. Mas ela não instiga.
- Dou um 8 pra Chantelle.
502
00:35:16,543 --> 00:35:17,618
Dou um 6.
503
00:35:17,838 --> 00:35:24,280
Você pode fazer melhor, você tem
que relaxar pra poder se dar melhor
504
00:35:24,280 --> 00:35:26,481
e pra poder ter um futuro nessa
indústria. Pra mim é um 6.
505
00:35:26,794 --> 00:35:31,770
Fique com suas chaves, cartões e
identidade. Deixe a atitude em casa.
506
00:35:32,420 --> 00:35:34,715
- Entendi.
- Obrigado.
507
00:35:35,435 --> 00:35:40,646
É a hora de somar suas notas,
508
00:35:41,006 --> 00:35:45,447
e determinar quem fica e
quem sai da competição.
509
00:36:00,098 --> 00:36:06,603
Sete belos modelos na minha frente,
mas só tenho seis fotos em minhas mãos.
510
00:36:06,803 --> 00:36:11,304
E essas fotos representam quem
continua na disputa do ANTM.
511
00:36:11,304 --> 00:36:13,703
A pessoa com a nota mais alta,
512
00:36:14,015 --> 00:36:19,876
vai estar em uma revista fashion
internacional, com a foto da MCM.
513
00:36:21,396 --> 00:36:27,792
Somamos as suas notas,
e os resultados são esses:
514
00:36:30,330 --> 00:36:31,310
Keith.
515
00:36:42,045 --> 00:36:45,616
- Parabéns, você continua na
disputa do ANTM. - Obrigado.
516
00:36:49,820 --> 00:36:50,880
Will
517
00:36:53,205 --> 00:36:56,163
- Isso é incrível, continue assim.
- Obrigado.
518
00:36:58,626 --> 00:36:59,756
Lenox.
519
00:37:03,309 --> 00:37:07,910
- Parabéns, Lenox. Você continua
na disputa do ANTM. - Obrigado.
520
00:37:07,910 --> 00:37:11,327
- Um pouco mais nas fotos.
- Sim, senhora.
521
00:37:12,423 --> 00:37:14,172
O próximo nome:
522
00:37:16,288 --> 00:37:17,398
Shei.
523
00:37:20,529 --> 00:37:23,062
- Parabéns, Shei.
- Obrigado.
524
00:37:23,462 --> 00:37:24,622
Adam.
525
00:37:28,245 --> 00:37:31,626
Adam, a foto é forte, você
está mostrando o produto.
526
00:37:31,908 --> 00:37:36,288
Mas você estava uma loucura.
Você não estava lá!
527
00:37:38,398 --> 00:37:39,938
- Vem aqui.
- O que?
528
00:37:41,769 --> 00:37:43,278
Sinto cheiro de álcool em você.
529
00:37:45,589 --> 00:37:47,709
- Você estava bebendo no estudio?
- Alguns copos.
530
00:37:47,709 --> 00:37:51,653
Quando você expirou, eu senti.
Chegou no meu rosto.
531
00:37:51,874 --> 00:37:55,305
Cuide disso, eu me lembro quando
você fez o teste pro Top Model.
532
00:37:55,618 --> 00:37:57,518
Você falou sobre beber o tempo todo.
533
00:37:57,518 --> 00:38:03,451
Eu pensei: "será que ele não faz isso
demais?". Estou de olho e nariz em você.
534
00:38:04,077 --> 00:38:06,692
- Consegui sentir daqui.
- Eu peço desculpas, e obrigado.
535
00:38:10,702 --> 00:38:13,327
Chantelle e Raelia, venham pra frente.
536
00:38:16,629 --> 00:38:19,833
Duas moças lindas na minha frente,
537
00:38:20,254 --> 00:38:24,726
mas só tenho uma foto nas minhas mãos.
538
00:38:25,116 --> 00:38:30,355
E essa foto representa quem
continua na disputa do ANTM.
539
00:38:30,577 --> 00:38:32,298
Só vou chamar um nome, e
o nome que eu não chamar,
540
00:38:32,298 --> 00:38:36,352
deve arrumar as malas e partir.
541
00:38:38,753 --> 00:38:42,852
Vocês são diferentes. Raelia, feliz...
542
00:38:43,132 --> 00:38:45,287
e as pessoas amam estar ao seu redor.
543
00:38:45,524 --> 00:38:50,888
Mas, a Raelia conhece sua própria
beleza e sabe como maximizar
544
00:38:50,888 --> 00:38:57,130
ela em uma foto? Ás vezes...
Mas não consistente o suficiente.
545
00:38:57,349 --> 00:39:04,412
E tem a Chantelle. Rosto forte!
Mas muitos dizem que ela é fria.
546
00:39:04,412 --> 00:39:08,545
E tudo bem, desde que
você tire fotos incríveis.
547
00:39:08,894 --> 00:39:13,496
Mas com você, é "atitude" e
vez ou outra uma foto ótima.
548
00:39:13,496 --> 00:39:19,357
Pois, na minha opinião, você
está obcecada com o controle.
549
00:39:19,606 --> 00:39:25,598
Muito controle... Sem controle
o suficiente. Quem fica?
550
00:39:38,311 --> 00:39:40,072
Chantelle.
551
00:39:44,915 --> 00:39:49,046
Parabéns, você continua
na disputa do ANTM.
552
00:39:49,488 --> 00:39:53,242
E eu acho que você está melhorando.
Continue relaxando...
553
00:39:53,510 --> 00:39:55,957
Mas agora é hora de mostrar
isso em uma foto.
554
00:39:55,957 --> 00:39:57,878
Parabéns.
- Muito obrigado.
555
00:40:02,509 --> 00:40:09,230
Vem aqui. Você foi tão bem! Mas é
mais do que isso... é domar isso aqui!
556
00:40:09,439 --> 00:40:12,150
Quando a minha testa
está grande em uma foto,
557
00:40:12,150 --> 00:40:14,971
eu sei e coloquei o queixo pra
baixo pra deixar ela maior.
558
00:40:14,971 --> 00:40:21,303
Dome os positivos e negativos,
e isso vai te fazer uma modelo forte.
559
00:40:21,303 --> 00:40:24,456
Está aí dentro. É só aprender.
560
00:40:32,352 --> 00:40:36,265
Will é melhor você ganhar,
entendeu? Ganhe!
561
00:40:36,653 --> 00:40:39,775
Estou devastada, nem tenho palavras.
562
00:40:40,027 --> 00:40:43,035
A competição era tudo pra mim.
Por isso é tão ruim.
563
00:40:43,254 --> 00:40:49,016
Mas tenho uma vida pela frente, e vou
fazer o possivel pra ter o que eu mereço.
564
00:40:49,356 --> 00:40:53,837
Mesmo que não tenha dado certo aqui,
sei que vai dar certo em outro lugar.
565
00:40:53,837 --> 00:40:55,297
Só tenho que esperar pra ver.
566
00:41:02,995 --> 00:41:08,744
Tradução e sincronia: Lucas Nobre.
Revisão: Mayckon Willian
567
00:41:09,138 --> 00:41:10,958
No próximo Top Model.
568
00:41:11,488 --> 00:41:13,240
Aqui é o início dos Go-Sees.
569
00:41:13,708 --> 00:41:17,015
Não tem nada que vá servir.
Vou ficar estranho.
570
00:41:17,236 --> 00:41:19,119
Você está chateada de eu
te chamar de panda?
571
00:41:19,119 --> 00:41:21,669
Eu não quero que você me chame de panda.
572
00:41:21,669 --> 00:41:24,847
- Eu não te chamei de vaca!
- Qual o sentido, de você ter contado?
573
00:41:26,156 --> 00:41:28,050
Vou dormir aqui, pelo resto do
tempo que estivermos aqui.
574
00:41:29,305 --> 00:41:35,797
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do.OpenSubtitles.org
51694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.