All language subtitles for [TorrentCounter.to].The.Snowman.2017.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:07,062 --> 00:01:09,669 Mom, Mom! Uncle Jonas is here! 3 00:01:09,884 --> 00:01:12,426 No, it's not Tuesday today. 4 00:01:12,461 --> 00:01:14,784 But it is. He's here. 5 00:01:32,289 --> 00:01:35,828 So, after the Germans surrendered, 6 00:01:35,853 --> 00:01:39,638 when did our King return to Norway from exile? 7 00:01:42,200 --> 00:01:43,359 Um... 8 00:01:46,500 --> 00:01:49,684 June 7th, 1945. 9 00:01:52,301 --> 00:01:55,389 And on what date did the Norwegian parliament 10 00:01:55,414 --> 00:01:58,808 hold its first election after the war? 11 00:02:05,013 --> 00:02:10,050 - Um, July 6... - Don't guess. 12 00:02:12,171 --> 00:02:13,243 Eh... 13 00:02:14,203 --> 00:02:16,280 August the... 14 00:02:19,492 --> 00:02:21,619 On what date... 15 00:02:21,643 --> 00:02:27,412 did the Norwegian parliament hold its first election since the war? 16 00:02:27,992 --> 00:02:31,436 Uh... August... 17 00:02:31,471 --> 00:02:33,352 August 12th, 1945. 18 00:02:36,705 --> 00:02:39,817 You have to help him more. 19 00:03:26,203 --> 00:03:29,704 I'm going to tell your wife that he's your son. 20 00:03:30,267 --> 00:03:33,328 And then, she can tell the rest of your family. 21 00:03:39,288 --> 00:03:41,332 Then you'll never see me again. 22 00:03:52,224 --> 00:03:54,668 Stop! Please! 23 00:03:55,861 --> 00:03:57,571 Wait! 24 00:03:59,742 --> 00:04:02,369 - No! - Jonas! 25 00:04:02,984 --> 00:04:04,695 No! Jonas! 26 00:04:04,730 --> 00:04:06,290 No! 27 00:04:06,314 --> 00:04:08,126 Jonas! 28 00:04:10,619 --> 00:04:12,425 Mom! 29 00:05:03,546 --> 00:05:05,043 Mom? 30 00:05:23,569 --> 00:05:25,727 Mom, come on! We gotta get outta here! 31 00:05:28,345 --> 00:05:30,092 Mom, come on! 32 00:05:33,519 --> 00:05:35,688 Open the door! 33 00:05:39,055 --> 00:05:41,826 Mom, come on! Open the door! 34 00:05:43,537 --> 00:05:45,561 Mom! 35 00:05:46,282 --> 00:05:47,828 Mom! 36 00:05:48,745 --> 00:05:50,747 No! 37 00:05:52,081 --> 00:05:53,915 Don't leave me! 38 00:05:55,891 --> 00:05:58,902 No! 39 00:06:56,204 --> 00:06:57,530 Shit. 40 00:07:05,761 --> 00:07:07,396 Good morning. 41 00:09:05,109 --> 00:09:07,728 Subs by enwansix 42 00:09:37,421 --> 00:09:38,762 Fuck! 43 00:09:42,919 --> 00:09:44,711 Harry Hole? 44 00:09:50,107 --> 00:09:51,984 Hello. 45 00:09:52,463 --> 00:09:54,407 Dry rot throughout the whole building. 46 00:09:54,431 --> 00:09:56,764 And I'm afraid we found some mold behind the walls. 47 00:09:56,873 --> 00:10:01,323 Aspergillus. Toxic and pathogenic. 48 00:10:02,042 --> 00:10:04,818 Your landlord let me in to spray the apartment. 49 00:10:04,977 --> 00:10:06,802 I'm gonna have to take all these panels off. 50 00:10:06,837 --> 00:10:09,551 And this is above your bed. Jesus Christ. 51 00:10:09,586 --> 00:10:12,442 Is there anywhere else that you could stay? 52 00:10:13,770 --> 00:10:15,720 The air in here is so bad 53 00:10:15,804 --> 00:10:18,171 you're actually killing your house plants. 54 00:10:23,649 --> 00:10:25,816 I'm not disturbing you, am I? 55 00:10:27,942 --> 00:10:30,029 You are familiar with Emanuel Vigeland? 56 00:10:30,113 --> 00:10:34,493 The brothers' work was most likely influenced by their father... 57 00:10:34,557 --> 00:10:36,144 who turned to drink... 58 00:10:36,169 --> 00:10:38,814 had an illegitimate child with younger woman... 59 00:10:47,932 --> 00:10:49,179 What a tragedy. 60 00:10:49,204 --> 00:10:51,960 Yeah, I didn't know that about him. 61 00:10:51,985 --> 00:10:55,549 You can clearly see in each artist's case... 62 00:10:55,643 --> 00:11:01,233 the recurring themes of love perverted and betrayed. 63 00:11:03,247 --> 00:11:06,092 The good news is that with this new version of the EVISYNC... 64 00:11:06,093 --> 00:11:08,935 from version 3.6 to version 4.0... 65 00:11:09,035 --> 00:11:12,328 allows you to manually push the data back to the server... 66 00:11:12,363 --> 00:11:14,329 using the cellular network. 67 00:11:14,364 --> 00:11:17,515 The EVISYNC will automatically upload all the new data... 68 00:11:17,550 --> 00:11:22,445 to the central police server here every 12 hours. 69 00:11:22,480 --> 00:11:26,363 We've also done some work on the fingerprint scanning software. 70 00:11:26,396 --> 00:11:29,871 So, you will notice a significantly faster 71 00:11:29,895 --> 00:11:32,260 opening time after scanning your fingerprint. 72 00:11:32,337 --> 00:11:35,255 But please make sure that your fingerprint scans 73 00:11:35,290 --> 00:11:39,761 are done cleanly and clearly from the start. 74 00:11:39,796 --> 00:11:42,701 If you are experiencing a high number of false scans, 75 00:11:42,736 --> 00:11:44,664 this is probably because your fingerprints 76 00:11:44,689 --> 00:11:47,039 were scanned incorrectly from the start. 77 00:12:16,028 --> 00:12:19,583 That must be nearly a whole week of mail this time. 78 00:12:21,911 --> 00:12:24,488 Did I miss anything while I was away? 79 00:12:26,372 --> 00:12:28,210 My uncle died. 80 00:12:29,376 --> 00:12:30,850 Close, were you? 81 00:12:32,099 --> 00:12:36,580 A leave of absence has to be formally requested in writing. 82 00:12:36,615 --> 00:12:38,245 Doesn't matter who you are. 83 00:12:39,681 --> 00:12:41,094 Backdate it. 84 00:12:41,119 --> 00:12:43,615 But I can't keep covering for you. 85 00:12:45,895 --> 00:12:47,659 I'm dealing with it. 86 00:12:48,958 --> 00:12:51,510 I need a case to work on. 87 00:12:51,946 --> 00:12:55,411 I apologize for Oslo's low murder rate. 88 00:12:57,116 --> 00:13:02,172 Let's uh... stick to the uncle story. 89 00:13:46,759 --> 00:13:48,961 You scared my clients away. 90 00:13:49,429 --> 00:13:52,104 I didn't forget Oleg's birthday. 91 00:13:52,139 --> 00:13:54,353 I got him concert tickets. 92 00:13:55,853 --> 00:13:57,398 What did you do? 93 00:13:59,401 --> 00:14:01,838 We took him for a pizza. 94 00:14:04,105 --> 00:14:05,948 Oleg misses you. 95 00:14:06,562 --> 00:14:09,512 He doesn't get along very well with Mathias. 96 00:14:09,537 --> 00:14:11,344 What about you? 97 00:14:12,124 --> 00:14:15,012 I'm not going to answer that. 98 00:14:16,049 --> 00:14:18,806 He wants to meet his real father. 99 00:14:19,215 --> 00:14:21,509 I don't think he's ready for that. 100 00:14:37,029 --> 00:14:39,525 Thank you for walking me back home. 101 00:14:40,280 --> 00:14:41,776 See you at the game. 102 00:14:42,531 --> 00:14:44,453 Tell Oleg... 103 00:14:44,533 --> 00:14:46,803 I'm sorry I missed it. 104 00:17:30,378 --> 00:17:31,964 Hi. 105 00:17:35,216 --> 00:17:37,075 The snowman. 106 00:17:37,679 --> 00:17:39,305 Snowman. 107 00:17:43,061 --> 00:17:45,323 I'll take a picture. 108 00:17:45,358 --> 00:17:47,022 He's beautiful, honey. 109 00:18:24,774 --> 00:18:26,612 Mommy! 110 00:18:34,235 --> 00:18:35,709 Hi. 111 00:18:37,457 --> 00:18:38,582 Hello. 112 00:18:38,666 --> 00:18:42,378 - May I borrow your scarf? - You want my scarf? 113 00:18:42,413 --> 00:18:46,090 I told you I had to leave by 8:00. 114 00:18:46,125 --> 00:18:49,159 And I told you that I had to help one of my students. 115 00:20:43,852 --> 00:20:45,522 No, thanks. 116 00:20:48,646 --> 00:20:50,485 It's the smoking room. 117 00:20:50,520 --> 00:20:53,563 Yeah, but it's the only place I can concentrate, so. 118 00:20:53,598 --> 00:20:56,250 I'm um, I'm Katrine Bratt. 119 00:20:56,285 --> 00:20:57,704 Harry Hole. 120 00:20:57,788 --> 00:20:59,955 I know who you are. We um... 121 00:21:00,039 --> 00:21:02,587 We actually studied your cases at the academy. 122 00:21:03,063 --> 00:21:05,638 I didn't know they date back that far. 123 00:21:05,680 --> 00:21:07,731 Yeah, you're up there with the legends, so. 124 00:21:18,729 --> 00:21:20,602 I don't know who you are. 125 00:21:20,637 --> 00:21:24,250 No, I'm new. I um... I transferred from Bergen. 126 00:21:25,523 --> 00:21:28,006 Actually, they put me in your office. 127 00:21:33,674 --> 00:21:36,141 Okay. Bye. 128 00:21:56,748 --> 00:21:58,503 Mom? 129 00:22:11,437 --> 00:22:13,648 Mommy? 130 00:22:26,879 --> 00:22:28,294 Mommy? 131 00:22:55,148 --> 00:22:57,552 Okay, where can I drop you? I'm on a call. 132 00:22:57,636 --> 00:22:59,958 It's okay. I'm in no hurry. 133 00:22:59,993 --> 00:23:01,927 So, why don't you have a car? 134 00:23:01,962 --> 00:23:03,832 I don't have a license. 135 00:23:09,084 --> 00:23:10,655 Missing persons. 136 00:23:10,947 --> 00:23:14,626 Yeah, it's a woman. The uh, call just came in. 137 00:23:22,228 --> 00:23:24,078 So, this machine is called an EVISYNC... 138 00:23:24,113 --> 00:23:26,905 I will record you, so there's a little camera on the other side. 139 00:23:26,940 --> 00:23:28,235 - Well aware of it. - Right. 140 00:23:28,270 --> 00:23:30,690 Would you like to walk me through what happened? 141 00:23:30,739 --> 00:23:34,152 W-well, I saw Josephine in the garden in her pajamas... 142 00:23:34,204 --> 00:23:38,430 and uh, I thought, what is she doing out in this cold? 143 00:23:38,600 --> 00:23:41,558 So I came over to check. 144 00:23:41,719 --> 00:23:45,106 And she said she couldn't find her mother. 145 00:23:45,285 --> 00:23:49,109 I tried calling the father, but apparently, he's away on business. 146 00:24:43,393 --> 00:24:45,933 How long has she been missing? 147 00:24:46,137 --> 00:24:47,849 Two days. 148 00:24:48,640 --> 00:24:52,132 She said she was going to visit her friend and she never came back. 149 00:24:53,135 --> 00:24:57,569 Why did you come to me? I've been suspended. 150 00:24:58,025 --> 00:24:59,987 'Cause you're a friend. 151 00:25:00,411 --> 00:25:02,642 And you're a great detective. 152 00:25:04,180 --> 00:25:06,848 But I don't want anyone knowing about this just yet. 153 00:25:06,876 --> 00:25:08,838 Not yet. I don't want to go to the police. 154 00:25:09,628 --> 00:25:11,778 Can you tell me... 155 00:25:12,437 --> 00:25:15,433 Was your wife seeing anyone? 156 00:25:15,790 --> 00:25:19,715 I uh, checked her credit card bills. 157 00:25:21,260 --> 00:25:23,933 She'd been to see a pregnancy doctor. 158 00:25:24,086 --> 00:25:27,498 Well, uh, that's great news, Frederik. 159 00:25:29,772 --> 00:25:33,042 We haven't shared a bed in three years. 160 00:26:21,718 --> 00:26:24,572 This is Birte Becker. Please leave a message. 161 00:26:29,066 --> 00:26:31,529 This is Birte Becker. Please leave a message. 162 00:26:34,859 --> 00:26:36,483 This is Birte Becker. 163 00:26:51,767 --> 00:26:53,865 Hello, Mr. Donkey. 164 00:26:59,303 --> 00:27:00,487 Can I sit down? 165 00:27:06,372 --> 00:27:09,464 It's a nice place you've got here, Mr. Donkey. 166 00:27:14,047 --> 00:27:15,963 Did you do this by yourself? 167 00:27:17,264 --> 00:27:19,266 My mom helped me. 168 00:27:23,219 --> 00:27:25,719 Was she in a good mood when she got home? 169 00:27:26,819 --> 00:27:28,477 Mm-hmm. 170 00:27:31,984 --> 00:27:33,849 And what about your dad? 171 00:27:37,808 --> 00:27:41,242 He was grumpy again 'cause mommy was late. 172 00:27:41,946 --> 00:27:44,696 Did she call to say she'd be late? 173 00:27:47,332 --> 00:27:50,870 My dad doesn't want me to have a phone. 174 00:27:52,647 --> 00:27:55,111 She didn't phone the house? 175 00:27:59,141 --> 00:28:01,430 Is he grumpy often? 176 00:28:05,529 --> 00:28:08,307 Has your mother been upset lately? 177 00:28:08,697 --> 00:28:11,002 When your father's been grumpy? 178 00:28:16,305 --> 00:28:18,514 Have you ever seen her cry? 179 00:28:19,642 --> 00:28:21,272 No. 180 00:28:21,356 --> 00:28:23,474 But I saw Daddy cry. 181 00:28:23,567 --> 00:28:24,941 When? 182 00:28:25,616 --> 00:28:28,803 A few nights ago. He saw me too. 183 00:28:29,797 --> 00:28:31,328 What did he do? 184 00:28:32,160 --> 00:28:34,709 Locked himself in the bathroom. 185 00:28:35,333 --> 00:28:38,354 Where was Mommy hen he was crying? 186 00:28:41,000 --> 00:28:42,438 She'd gone out 187 00:28:43,322 --> 00:28:45,397 Oh, shit. 188 00:28:45,997 --> 00:28:47,936 Yes, is this Filip Becker? 189 00:28:48,106 --> 00:28:50,215 Uh, yeah, I'm gonna have to call you back. 190 00:28:50,289 --> 00:28:53,060 I better go. Thank you. 191 00:28:53,651 --> 00:28:56,195 He cried last week. 192 00:28:59,411 --> 00:29:02,998 Why did you build the snowman facing the house? 193 00:29:03,643 --> 00:29:05,753 I didn't build the snowman. 194 00:29:14,395 --> 00:29:17,385 This is Birte Becker. Please leave a message. 195 00:29:46,395 --> 00:29:48,609 You want a coffee or something? 196 00:29:49,409 --> 00:29:50,694 No. 197 00:29:51,137 --> 00:29:53,616 Look, you're not gonna try and sleep with me, are you? 198 00:29:54,471 --> 00:29:55,650 No. 199 00:29:56,353 --> 00:29:57,952 Okay, good. 200 00:30:00,788 --> 00:30:02,507 She'll show up. 201 00:30:03,196 --> 00:30:04,421 She's having an affair. 202 00:30:04,506 --> 00:30:06,464 She left her coat and her handbag in the house. 203 00:30:06,549 --> 00:30:08,307 And the front door was open. 204 00:30:08,343 --> 00:30:09,850 Even if you're having an affair, 205 00:30:09,875 --> 00:30:11,811 you do not leave your child like that. 206 00:30:12,517 --> 00:30:16,367 And Harry, she's not the only one. Look, this is Hege Dahl. 207 00:30:16,651 --> 00:30:19,134 Missing two weeks. Similar age. Young children. 208 00:30:19,169 --> 00:30:21,041 Unhappy marriage. 209 00:30:22,521 --> 00:30:24,347 Talk to the husband. 210 00:31:03,098 --> 00:31:06,344 411 to dispatch. Dispatch, do you receive? 211 00:31:06,894 --> 00:31:09,800 - Go ahead, 411. - Now, I'm in Mount Ulriken. 212 00:31:09,932 --> 00:31:12,594 It looks like a homicide. Uh, adult female. 213 00:31:12,629 --> 00:31:15,368 It's hard to see from here but, uh, there's a lot of blood. 214 00:31:15,564 --> 00:31:17,785 A group of school children found her. 215 00:31:32,213 --> 00:31:34,593 I've got a problem. Rafto just showed up. 216 00:31:34,628 --> 00:31:37,444 What the hell's he doing there? He's been suspended. 217 00:31:37,925 --> 00:31:40,271 Yeah, try telling him that. 218 00:31:42,797 --> 00:31:44,699 We sent the kids down with their teacher. 219 00:31:44,734 --> 00:31:46,885 Make sure there's a care officer to meet them. 220 00:31:46,931 --> 00:31:48,972 And someone to deal with the parents. 221 00:32:02,612 --> 00:32:05,356 One of the children heard a noise and they went to see what it was. 222 00:32:05,391 --> 00:32:08,842 Listen, John, I'm gonna need you to calm down. Calm down. 223 00:32:08,875 --> 00:32:10,913 It's important that you answer my question. 224 00:32:10,947 --> 00:32:12,064 Who's in charge? 225 00:32:12,089 --> 00:32:13,541 Svensson. 226 00:32:13,612 --> 00:32:14,904 Jesus. 227 00:32:15,766 --> 00:32:19,138 It gets worse. Rafto just arrived. 228 00:32:19,225 --> 00:32:21,833 Perfect. The drunk and the halfwit. 229 00:32:22,329 --> 00:32:24,774 Just keep them apart, will you? 230 00:32:24,858 --> 00:32:26,465 I'll see what I can do. 231 00:32:30,991 --> 00:32:32,701 Where you going? 232 00:32:33,747 --> 00:32:35,165 Rafto! 233 00:32:51,111 --> 00:32:52,324 Rafto! 234 00:33:22,959 --> 00:33:25,431 - We're closed. - It's all right. 235 00:33:38,797 --> 00:33:41,089 You have something of mine. 236 00:33:41,136 --> 00:33:43,011 It's not yours. 237 00:33:47,393 --> 00:33:49,312 Cold case. 238 00:33:49,396 --> 00:33:51,897 I have clearance to take it out. You don't. 239 00:33:52,777 --> 00:33:55,221 So what, you gonna report me? 240 00:34:00,258 --> 00:34:02,027 Eli Kvale. 241 00:34:02,062 --> 00:34:03,121 Tell me. 242 00:34:05,255 --> 00:34:06,867 She was married. 243 00:34:07,258 --> 00:34:08,591 She had three children. 244 00:34:09,593 --> 00:34:13,615 The 12th of November, six years ago, she went missing. 245 00:34:14,392 --> 00:34:17,859 And the day she vanished, it was snowing. 246 00:34:20,108 --> 00:34:23,396 Hege Dahl disappeared the 8th of November. 247 00:34:23,453 --> 00:34:26,356 The day she went missing, it was snowing. 248 00:34:26,450 --> 00:34:28,708 Not unusual, it's winter. 249 00:34:28,743 --> 00:34:30,337 Now Birte Becker. 250 00:34:30,405 --> 00:34:32,743 And the night she disappeared... 251 00:34:32,778 --> 00:34:34,957 - Snowing. - Yeah. 252 00:34:34,992 --> 00:34:37,719 I think it's the falling snow that sets the killer off. 253 00:34:38,635 --> 00:34:42,038 And furthermore, they were married, they all have children. 254 00:34:44,728 --> 00:34:46,934 Did you talk to Filip Becker? 255 00:34:47,817 --> 00:34:50,059 Nine times out of ten, the husband did it. 256 00:34:50,161 --> 00:34:52,363 He was interviewed, and his alibi's solid. 257 00:34:52,447 --> 00:34:54,343 He was 100 miles away. 258 00:34:56,830 --> 00:34:58,580 Have you eaten? 259 00:34:58,664 --> 00:35:00,251 No. 260 00:35:00,335 --> 00:35:02,125 I haven't. I'm hungry. 261 00:35:12,600 --> 00:35:14,896 28th, handball. 262 00:35:14,980 --> 00:35:17,023 Josephine's handball match. 263 00:35:19,651 --> 00:35:21,718 The 3rd, 'F. lunch'. 264 00:35:22,823 --> 00:35:25,874 That's lunch with her friend, Frida. 265 00:35:26,839 --> 00:35:29,387 I really-I don't see the point in doing this. 266 00:35:29,444 --> 00:35:31,292 I won't keep you much longer. 267 00:35:34,132 --> 00:35:36,465 9th, Vetlesen. He's a doctor. 268 00:35:36,621 --> 00:35:37,843 10th, yoga. 269 00:35:37,877 --> 00:35:40,168 Do you have any idea why your wife went to see him? 270 00:35:40,715 --> 00:35:42,208 Who? 271 00:35:42,333 --> 00:35:44,347 Dr. Vetlesen. 272 00:35:45,188 --> 00:35:46,690 No. 273 00:35:47,735 --> 00:35:48,905 10th, yoga. 274 00:35:48,985 --> 00:35:51,092 Is there any reason you can think of... 275 00:35:51,117 --> 00:35:54,833 why your wife might disappear so suddenly? 276 00:35:57,790 --> 00:35:59,536 Your marriage. 277 00:36:00,508 --> 00:36:02,606 Was everything all right? 278 00:36:07,179 --> 00:36:09,637 Were either of you having an affair? 279 00:36:09,672 --> 00:36:11,309 Daddy! 280 00:36:11,892 --> 00:36:13,409 Come on! 281 00:36:13,434 --> 00:36:15,452 I promised her we'd walk around the neighborhood 282 00:36:15,563 --> 00:36:17,685 to see if we could find her mother. 283 00:36:18,043 --> 00:36:20,832 - I'm just getting my jacket, darling. - Come out! 284 00:36:21,298 --> 00:36:22,998 Dad! 285 00:37:02,135 --> 00:37:03,845 Come inside. 286 00:37:20,876 --> 00:37:23,012 I thought you wouldn't remember. 287 00:37:28,660 --> 00:37:31,097 Is he still giving you a hard time? 288 00:37:31,823 --> 00:37:33,671 If you want, I can talk to him. 289 00:37:35,063 --> 00:37:36,063 Oh! 290 00:37:38,520 --> 00:37:40,479 Just have fun tonight. 291 00:37:41,356 --> 00:37:43,487 He misses you. 292 00:37:43,571 --> 00:37:44,945 Hi, Harry. 293 00:37:45,406 --> 00:37:46,960 Good to see you. 294 00:37:47,701 --> 00:37:49,435 Sorry I'm late, honey. 295 00:37:51,139 --> 00:37:53,165 Have you had anything to eat? 296 00:37:53,249 --> 00:37:55,911 No, I'll... I'll grab something later. 297 00:37:55,936 --> 00:37:58,054 No, no, but I've got vouchers. 298 00:37:58,111 --> 00:37:59,585 - Yeah? - Yup. 299 00:37:59,802 --> 00:38:02,418 Hotdog or hotdog? 300 00:38:02,498 --> 00:38:04,360 Well, hotdog then. 301 00:38:05,102 --> 00:38:06,476 Harry? 302 00:38:06,560 --> 00:38:09,480 I'll get something to eat with Oleg. 303 00:38:19,610 --> 00:38:21,376 So, how are things with you? 304 00:38:22,711 --> 00:38:24,936 - All right. - Yeah? 305 00:38:25,024 --> 00:38:26,498 A bit tired. 306 00:38:26,535 --> 00:38:28,868 You've been working too hard, haven't you? 307 00:38:30,692 --> 00:38:32,853 I can't sleep. 308 00:38:34,268 --> 00:38:36,315 You should try Valcetet. 309 00:38:37,605 --> 00:38:39,254 It's a new one. 310 00:38:40,286 --> 00:38:41,810 It'll help you sleep. 311 00:38:42,821 --> 00:38:45,493 I can give you a prescription right now. 312 00:38:45,968 --> 00:38:47,489 - Really? - Yeah. 313 00:38:47,547 --> 00:38:49,848 - With that? - Yeah. 314 00:39:02,440 --> 00:39:05,505 She won't allow me to try and find my father. 315 00:39:05,540 --> 00:39:07,936 Your mother should be the judge of that. 316 00:39:11,210 --> 00:39:13,055 She won't listen to me. 317 00:39:13,319 --> 00:39:15,038 She's worried about you. 318 00:39:16,706 --> 00:39:19,011 All she cares about is herself. 319 00:39:19,036 --> 00:39:20,560 All she cares about is you. 320 00:39:20,583 --> 00:39:23,512 That's why she dumped me. 321 00:39:23,537 --> 00:39:25,337 I'm such a bad influence. 322 00:39:25,439 --> 00:39:27,444 She's concerned. 323 00:39:28,191 --> 00:39:30,130 Concerned about what? 324 00:39:30,935 --> 00:39:33,305 The fact that you'll run away from home. 325 00:39:34,480 --> 00:39:36,266 The fact that you've been drinking. 326 00:39:37,691 --> 00:39:40,253 So, you're gonna give me a lecture 327 00:39:40,278 --> 00:39:41,945 about drinking? 328 00:39:43,961 --> 00:39:45,451 Don't be a prick. 329 00:39:46,440 --> 00:39:48,336 Your mom told me the school's arranged 330 00:39:48,361 --> 00:39:50,430 a father and son camping trip. 331 00:39:50,771 --> 00:39:52,674 If you want, I can come. 332 00:39:53,379 --> 00:39:56,474 But you're not her boyfriend anymore. 333 00:39:57,681 --> 00:39:59,125 So? 334 00:40:03,288 --> 00:40:05,862 Yeah. Yeah. 335 00:40:06,460 --> 00:40:08,229 I want you to come. 336 00:40:09,907 --> 00:40:12,158 - You sure? - Yeah. 337 00:40:13,328 --> 00:40:14,746 Good. 338 00:40:14,882 --> 00:40:18,510 So, what's the... the big surprise? 339 00:40:19,608 --> 00:40:21,059 Eh... 340 00:40:21,840 --> 00:40:23,883 Let's find out. 341 00:40:24,316 --> 00:40:26,793 Someone at work got me the tickets. 342 00:40:37,778 --> 00:40:39,626 You've got a message. 343 00:40:40,136 --> 00:40:42,052 Let me see what it says. 344 00:40:44,525 --> 00:40:46,291 I've gotta make a call. 345 00:40:46,376 --> 00:40:47,949 Will you stay here? 346 00:40:50,085 --> 00:40:52,874 Harry, there's another missing woman. In Geilo, this time. 347 00:40:53,041 --> 00:40:54,682 That's not our jurisdiction. 348 00:40:54,762 --> 00:40:56,358 I think we should have a look at this. 349 00:40:56,383 --> 00:40:58,809 I'm gonna be with you in two minutes, okay? 350 00:40:58,866 --> 00:41:01,301 Her husband specifically asked for you. 351 00:41:09,091 --> 00:41:10,599 Hello. 352 00:41:10,735 --> 00:41:11,552 - Hi. - Oh. 353 00:41:11,577 --> 00:41:13,548 I didn't expect you so early. 354 00:41:13,590 --> 00:41:15,177 - Something came up. - Oh. 355 00:41:15,224 --> 00:41:16,764 Hi, Harry. 356 00:41:16,848 --> 00:41:18,760 How was the concert? 357 00:41:20,558 --> 00:41:22,497 Yeah, it was-it was great. 358 00:41:25,248 --> 00:41:26,811 We spoke. 359 00:41:27,716 --> 00:41:31,550 I'm taking him on the father and son camping trip... 360 00:41:32,453 --> 00:41:33,904 thing. 361 00:41:37,218 --> 00:41:38,375 See you. 362 00:41:38,400 --> 00:41:39,519 Hey. 363 00:41:39,769 --> 00:41:40,877 Bye. 364 00:41:45,595 --> 00:41:48,651 Take me home. We'll go in the morning. 365 00:42:30,408 --> 00:42:32,254 Who reported her missing? 366 00:42:32,279 --> 00:42:35,360 Her husband, last night. 20:05. 367 00:42:36,324 --> 00:42:39,474 Sylvia Ottersen, 33 years old. 368 00:42:39,934 --> 00:42:41,521 Self-employed. 369 00:42:42,020 --> 00:42:43,573 Married twice. 370 00:42:43,846 --> 00:42:45,388 But no children. 371 00:43:03,049 --> 00:43:04,444 Hello? 372 00:43:06,720 --> 00:43:07,935 Hello? 373 00:43:10,790 --> 00:43:12,048 Hello? 374 00:43:45,290 --> 00:43:46,435 - Hi. - Hi. 375 00:43:47,392 --> 00:43:48,782 Can I help you? 376 00:43:49,373 --> 00:43:52,094 Yeah, well, we're with the Oslo police. 377 00:43:53,501 --> 00:43:56,109 We got the missing persons call. 378 00:43:56,423 --> 00:43:58,759 Oh. Who's missing? 379 00:43:59,656 --> 00:44:01,740 Sylvia Ottersen. 380 00:44:01,765 --> 00:44:03,644 I'm Sylvia Ottersen. 381 00:44:04,430 --> 00:44:06,435 What? You're Sylvia Ottersen? 382 00:44:06,495 --> 00:44:09,719 Why... why would your husband report you missing? 383 00:44:10,115 --> 00:44:11,439 I have no idea. 384 00:44:11,464 --> 00:44:13,681 He's not the kind to play practical jokes. 385 00:44:14,072 --> 00:44:16,408 - Is he here? - No. 386 00:44:16,741 --> 00:44:18,837 He's gone to the station to pick up my sister. 387 00:44:19,175 --> 00:44:20,457 Okay. 388 00:44:20,528 --> 00:44:23,063 Well, I guess it must be a crank call. 389 00:44:23,330 --> 00:44:26,314 We didn't know where you were, so we had a look inside the house. 390 00:44:27,324 --> 00:44:30,387 I turned your music off. Sorry about that. 391 00:44:31,945 --> 00:44:33,821 Thank you. 392 00:44:38,728 --> 00:44:40,336 Can I just ask you... 393 00:44:40,582 --> 00:44:43,371 Is it just you and your husband? Or do you have any children? 394 00:44:45,032 --> 00:44:46,635 No, it's just us. 395 00:44:48,532 --> 00:44:51,156 Okay, thank you. 396 00:45:06,091 --> 00:45:07,905 God, what do you think you're doing? 397 00:45:08,270 --> 00:45:10,558 You know damn well what I'm talking about. 398 00:45:11,860 --> 00:45:13,935 Calling the police, telling them I'm missing? 399 00:45:14,909 --> 00:45:16,699 You think that's funny? 400 00:45:16,781 --> 00:45:18,933 Don't you understand? It's over. 401 00:45:19,283 --> 00:45:21,130 I don't want to see you again. 402 00:45:22,200 --> 00:45:25,700 No, it wasn't your child. It was mine. 403 00:45:26,408 --> 00:45:29,263 If you call one more time, I'm going to the police. 404 00:46:43,156 --> 00:46:47,201 HQ to DC Bratt... DC Bratt? 405 00:46:47,226 --> 00:46:48,848 Yeah, speaking. 406 00:46:48,908 --> 00:46:52,964 We've had a missing persons report. A woman named Sylvia Ottersen. 407 00:46:53,057 --> 00:46:55,742 Oh, no, she's fine. W-we just left her. 408 00:46:56,414 --> 00:46:59,247 Well, the call came in two minutes ago. 409 00:46:59,824 --> 00:47:02,975 Her husband asked specifically for Inspector Hole. 410 00:47:03,057 --> 00:47:04,902 How could... 411 00:47:05,685 --> 00:47:07,224 Turn the car around. 412 00:47:24,314 --> 00:47:25,822 Sylvia? 413 00:47:28,334 --> 00:47:30,486 Sorry we're back, Mrs. Ottersen. 414 00:47:30,656 --> 00:47:32,764 We just wanted to make sure you were all right. 415 00:47:33,036 --> 00:47:35,029 I'm Ane Pedersen. 416 00:47:35,970 --> 00:47:39,097 Sylvia's my sister. We're twins. 417 00:47:39,122 --> 00:47:40,538 Who are you? 418 00:49:17,052 --> 00:49:20,024 - Is that enough? - Yeah, keep going. 419 00:49:20,369 --> 00:49:22,135 Did you find Hagen? 420 00:49:22,160 --> 00:49:24,212 He's at the dinner at City Hall. 421 00:49:25,026 --> 00:49:27,192 Keep it clear, if you can. 422 00:49:42,821 --> 00:49:44,519 She was a free spirit. 423 00:49:47,203 --> 00:49:49,294 Well, she always liked men. 424 00:49:50,439 --> 00:49:52,916 Ever since we were teenagers. 425 00:49:55,948 --> 00:49:57,887 She was a good person. 426 00:49:58,938 --> 00:50:00,840 She didn't want to hurt anyone. 427 00:50:00,641 --> 00:50:02,041 She was the way she was. 428 00:50:09,380 --> 00:50:12,117 I know your sister didn't have any children. 429 00:50:13,411 --> 00:50:16,299 It was just that there was something in her reaction that when I asked... 430 00:50:16,333 --> 00:50:17,932 She was pregnant. 431 00:50:21,618 --> 00:50:24,746 She wasn't sure who the father was. 432 00:50:27,894 --> 00:50:30,548 She got rid of the baby a few weeks ago. 433 00:51:18,326 --> 00:51:21,612 Ladies and gentlemen, introducing our guest of honor... 434 00:51:21,676 --> 00:51:24,215 King of industry, philanthropist... 435 00:51:24,398 --> 00:51:26,780 and head of Oslo's Winter Games bid... 436 00:51:26,864 --> 00:51:29,280 Arve Stop. 437 00:51:29,911 --> 00:51:31,957 So lovely for you to be here for us. 438 00:51:32,050 --> 00:51:33,095 I'm not on the list, but I know many of these 439 00:51:33,120 --> 00:51:34,953 people are supposed to be on the list. 440 00:51:34,978 --> 00:51:38,227 I'm the most old friend of Arve Stop's, you see. 441 00:51:38,280 --> 00:51:40,304 There's been some kind of misunderstanding. 442 00:51:40,330 --> 00:51:43,245 - I have a person named Vetlesen. - Come right up, yeah you can come in. 443 00:51:43,298 --> 00:51:45,242 He says he's a friend of Arve Stop. 444 00:51:46,251 --> 00:51:47,415 No, wait, wait. 445 00:51:47,440 --> 00:51:49,901 No, it's fine, No, just relax. Just relax. 446 00:51:52,516 --> 00:51:54,640 I wonder, with a dozen companies... 447 00:51:55,103 --> 00:51:56,348 when people ask me why... 448 00:51:56,404 --> 00:51:59,888 I've given up so much of my time to lead this bid. 449 00:51:59,972 --> 00:52:03,619 I tell them, it's because I never had these opportunities. 450 00:52:03,680 --> 00:52:08,103 When I was a boy, the only winter sports I engaged in were... 451 00:52:08,460 --> 00:52:12,348 the uphill snow shovel and the 50-meter firewood carry. 452 00:52:16,388 --> 00:52:19,779 That is why I believe passionately... 453 00:52:19,872 --> 00:52:22,459 that this Cup is about much more than just 454 00:52:22,484 --> 00:52:24,748 publicity for our fair city. 455 00:52:34,516 --> 00:52:35,764 Homicides? 456 00:52:35,848 --> 00:52:39,428 Just missing persons for now. But the pattern is disturbing. 457 00:52:39,695 --> 00:52:42,981 And... I received this. 458 00:52:47,600 --> 00:52:48,796 Prints? 459 00:52:50,488 --> 00:52:51,704 It isn't just the letter. 460 00:52:51,764 --> 00:52:54,395 He reported her missing before he killed her. 461 00:52:54,426 --> 00:52:56,590 He was watching us the entire time. 462 00:52:59,432 --> 00:53:02,217 - What do you need? - Small team. 463 00:53:02,424 --> 00:53:04,516 I'll set up a separate incident room at the mill. 464 00:53:04,600 --> 00:53:07,292 All right. I don't want a word of this to be leaked to the... 465 00:53:07,332 --> 00:53:09,367 - To the press. - the press, yeah. 466 00:53:09,439 --> 00:53:11,311 Not until this fucking bid is over. 467 00:53:43,042 --> 00:53:45,648 Try to... Just... try to smile. 468 00:53:46,764 --> 00:53:49,026 Smile, it's good. 469 00:53:50,976 --> 00:53:54,013 Does this strike you as the proper time and place for this? 470 00:53:56,808 --> 00:53:58,556 Wait. 471 00:54:22,012 --> 00:54:23,785 Idiot. 472 00:54:23,850 --> 00:54:25,972 What? Arve? 473 00:54:26,539 --> 00:54:30,908 What? No, don't cry. Listen, why... 474 00:54:38,644 --> 00:54:39,941 Shit. 475 00:54:59,358 --> 00:55:00,504 Hey. 476 00:55:01,898 --> 00:55:03,062 Hey! 477 00:55:09,575 --> 00:55:10,739 Get out. 478 00:55:12,101 --> 00:55:13,243 Get out! 479 00:55:30,055 --> 00:55:31,312 Hey! 480 00:55:33,137 --> 00:55:34,777 Oi! Hey! 481 00:55:35,520 --> 00:55:41,340 Annette Elden, 33, disappeared 12th of December, 2006. 482 00:55:41,749 --> 00:55:44,066 Her head washed ashore near Arendal. 483 00:55:44,091 --> 00:55:45,995 The rest of the body never found. 484 00:55:46,218 --> 00:55:49,877 Forensic report indicates saw marks on her neck. 485 00:55:50,483 --> 00:55:56,029 Status: Unmarried. Two children by different fathers. 486 00:55:56,256 --> 00:55:58,486 Harry, I've got the names and the addresses 487 00:55:58,511 --> 00:55:59,904 of Sylvia Ottersen's boyfriends. 488 00:56:00,208 --> 00:56:02,531 Now, she went to the clinic the 2nd of November... 489 00:56:02,597 --> 00:56:05,778 but they won't break patient confidentiality. 490 00:56:06,341 --> 00:56:09,216 They do, however, perform abortions. 491 00:56:14,833 --> 00:56:16,293 What is it? 492 00:56:16,809 --> 00:56:19,373 - Magnus, get me the list. - What list? 493 00:56:19,420 --> 00:56:21,632 The list of doctors at the Gellion. 494 00:56:21,716 --> 00:56:24,048 I'm thinking that he's going... 495 00:56:24,132 --> 00:56:26,160 - after women that he disapproves of. - Here. 496 00:56:26,192 --> 00:56:28,962 All the doctors at Gellion from the last five years. 497 00:56:30,088 --> 00:56:32,242 How did he know? 498 00:56:33,057 --> 00:56:35,311 How did he know Sylvia Ottersen was pregnant? 499 00:56:41,998 --> 00:56:43,370 Idar Vetlesen. 500 00:56:44,800 --> 00:56:47,756 Birte Becker had an appointment with the same doctor. 501 00:57:11,885 --> 00:57:13,451 Dr. Idar Vetlesen? 502 00:57:13,476 --> 00:57:15,449 Yes, that's me. 503 00:57:15,719 --> 00:57:17,135 Step in. 504 00:57:17,156 --> 00:57:20,156 Birte Becker and Sylvia Ottersen were both patients of yours? 505 00:57:20,240 --> 00:57:23,314 Uh, no, they were both patients at the clinic. 506 00:57:23,339 --> 00:57:25,680 Uh, I never met Sylvia Ottersen. 507 00:57:25,740 --> 00:57:27,348 Can you tell me who treated her? 508 00:57:27,546 --> 00:57:30,473 No, I'm bound by patient confidentiality. 509 00:57:31,680 --> 00:57:33,016 She's dead. 510 00:57:33,239 --> 00:57:34,299 Oh. 511 00:57:35,212 --> 00:57:36,350 Oh, no. 512 00:57:37,011 --> 00:57:39,728 Wait... well, doctor confidentiality. 513 00:57:39,748 --> 00:57:43,126 In theory, would it be possible for you to access her medical files? 514 00:57:43,205 --> 00:57:44,727 Even if you didn't treat her yourself? 515 00:57:44,752 --> 00:57:46,304 Well, in theory, yes. 516 00:57:46,776 --> 00:57:50,062 The doctors at the clinic have access to the files of every patient... 517 00:57:50,102 --> 00:57:52,983 should they choose to look at them, which I did not. 518 00:57:53,740 --> 00:57:55,874 What did you see Birte Becker about? 519 00:57:55,899 --> 00:57:58,418 Well, that is uh, confidential. 520 00:57:58,470 --> 00:58:00,231 How do you know Arve Stop? 521 00:58:01,592 --> 00:58:02,730 - Arve? - Hmm. 522 00:58:03,280 --> 00:58:05,243 Well, I've known Arve for years. 523 00:58:07,200 --> 00:58:09,116 I do research on premature birth. 524 00:58:09,200 --> 00:58:11,134 We have a small charity, and... 525 00:58:11,159 --> 00:58:13,031 Arve Stop is one of our biggest supporters. 526 00:58:13,056 --> 00:58:16,084 Huh, I wouldn't have thought a man who goes on so much about family values 527 00:58:16,109 --> 00:58:18,754 would support a clinic that specializes in abortion. 528 00:58:19,851 --> 00:58:22,382 Well, we specialize in many different areas. 529 00:58:22,407 --> 00:58:23,230 Hmm. 530 00:58:23,255 --> 00:58:26,897 And Mr. Stop supports our research in premature birth. 531 00:58:26,922 --> 00:58:28,818 So, do you see each other socially? 532 00:58:29,827 --> 00:58:32,311 Yeah, well, that depends on how you mean. 533 00:58:32,351 --> 00:58:34,192 It's quite simple, actually. Do you have friends in common? 534 00:58:34,390 --> 00:58:37,151 Yes, we-we mix in the same circles, so. 535 00:58:37,239 --> 00:58:38,609 W-why are you uh... 536 00:58:38,634 --> 00:58:39,509 To know if you were... 537 00:58:39,534 --> 00:58:42,204 Have you ever practiced in other parts of the country, Dr. Vetlesen? 538 00:58:42,229 --> 00:58:45,809 Yes, I have in Eidsvoll, in uh, Lillehammer. 539 00:58:45,834 --> 00:58:47,348 I see you have a picture of Mon Plaisir pavilion... 540 00:58:47,408 --> 00:58:49,572 - in Bergen. - Yes, yes, in Bergen. 541 00:58:51,237 --> 00:58:52,905 Do you live alone? 542 00:58:54,656 --> 00:58:57,280 Yes, I uh, I am a reluctant bachelor. 543 00:58:57,364 --> 00:58:59,425 Is there anyone in the house right now? 544 00:59:01,460 --> 00:59:04,240 Because I thought I saw someone in the window when I passed. 545 00:59:05,700 --> 00:59:10,072 Well, if you want to take a look around, I will need to see a search warrant. 546 00:59:10,097 --> 00:59:12,682 In fact, if you don't mind, 547 00:59:12,707 --> 00:59:14,804 I would like to call my lawyer... 548 00:59:15,089 --> 00:59:17,364 before I answer any more of your questions. 549 00:59:17,448 --> 00:59:19,573 That won't be necessary, Dr. Vetlesen. 550 00:59:21,000 --> 00:59:23,286 You can bring your lawyer when we see you next time. 551 00:59:28,788 --> 00:59:30,779 - Hey. - Hi. 552 00:59:31,762 --> 00:59:32,930 What was that? 553 00:59:33,908 --> 00:59:36,532 - What? - He isn't a suspect yet. 554 00:59:36,616 --> 00:59:38,863 We needed permission to search the house. 555 00:59:39,028 --> 00:59:40,311 I know that. 556 00:59:40,774 --> 00:59:42,877 Why'd you ask him about Arve Stop? 557 00:59:45,078 --> 00:59:47,208 I saw a picture of them both together. 558 00:59:47,578 --> 00:59:48,755 And? 559 00:59:49,244 --> 00:59:51,032 And it was an innocent question. 560 00:59:51,116 --> 00:59:53,958 Jesus, anyone can see he's trying to hide something, right? 561 01:00:12,400 --> 01:00:14,680 Cloudberry. 562 01:00:17,780 --> 01:00:19,919 If you hadn't told me to look out for it, 563 01:00:19,944 --> 01:00:22,337 I'd have assumed she was attached to his security detail. 564 01:00:22,364 --> 01:00:23,579 Cloudberry? 565 01:00:23,604 --> 01:00:25,512 It's her password. 566 01:00:28,008 --> 01:00:31,532 Does this strike you as the proper time and place for this? 567 01:00:36,824 --> 01:00:38,536 Arve Stop. 568 01:00:38,561 --> 01:00:39,488 Idiot. 569 01:00:39,513 --> 01:00:42,488 She filmed him at rallies... 570 01:00:42,572 --> 01:00:45,740 at restaurants, at home. 571 01:01:05,156 --> 01:01:06,518 Hi. 572 01:01:07,952 --> 01:01:09,666 Do you want a ride? 573 01:01:11,694 --> 01:01:12,699 No. 574 01:01:22,854 --> 01:01:24,272 Bye. 575 01:02:21,641 --> 01:02:25,806 The 8:45 train to Bergen leaving on platform five. 576 01:02:27,493 --> 01:02:28,723 Oh, sorry. 577 01:02:31,803 --> 01:02:34,422 This is the 8:45 service to Bergen 578 01:02:34,447 --> 01:02:37,772 which stops in Gol, Finse, Voss and Bergen. 579 01:02:38,278 --> 01:02:41,093 The next station is Gol. 580 01:02:59,626 --> 01:03:01,041 Hi, Harry. 581 01:03:03,830 --> 01:03:04,901 Hi. 582 01:03:05,040 --> 01:03:06,878 Hiding in the playroom, are we? 583 01:03:06,905 --> 01:03:07,977 Yes. 584 01:03:09,511 --> 01:03:12,135 Don't worry, I'm getting off at the next stop. 585 01:03:13,677 --> 01:03:15,001 Going far? 586 01:03:15,026 --> 01:03:16,141 Bergen. 587 01:03:16,248 --> 01:03:18,449 Ah, rather you than me. 588 01:03:18,713 --> 01:03:21,906 Then again, I'm attending a three-day conference on 589 01:03:21,931 --> 01:03:24,453 bio-identical hormone restoration. 590 01:03:24,513 --> 01:03:26,814 I thought you were a plastic surgeon? 591 01:03:26,979 --> 01:03:28,129 Well, you know... 592 01:03:28,154 --> 01:03:31,512 Cosmetic surgery needs to move with the times, too. 593 01:03:32,247 --> 01:03:35,429 We're swapping the scalpel for hormone replacement therapy. 594 01:03:36,991 --> 01:03:39,113 If you can slow down the aging process... 595 01:03:39,138 --> 01:03:41,205 there won't be any need for face-lifts, will there? 596 01:03:41,804 --> 01:03:44,268 I'll bear that in mind. 597 01:03:46,713 --> 01:03:48,755 So, how's the prescription working? 598 01:03:50,263 --> 01:03:51,758 Sleeping like a baby. 599 01:03:52,247 --> 01:03:53,437 Splendid. 600 01:03:54,848 --> 01:03:58,770 So, you, you canceled the Oleg thing? 601 01:04:01,152 --> 01:04:02,906 The school trip? 602 01:04:03,005 --> 01:04:04,756 Weren't you supposed to... 603 01:04:04,901 --> 01:04:06,540 Oh, shit. 604 01:04:09,325 --> 01:04:11,120 - Shit! - I'm sorry, Harry, uh... 605 01:04:11,145 --> 01:04:13,058 - I'm sure he's fine. - Oleg, you coming? 606 01:04:13,078 --> 01:04:14,253 Come on. 607 01:04:14,278 --> 01:04:16,359 He knows how busy you are. 608 01:04:16,402 --> 01:04:17,650 Shit. 609 01:04:19,227 --> 01:04:22,055 Look, look, y-you're not his father, Harry. 610 01:04:23,131 --> 01:04:24,640 What does that mean? 611 01:04:25,351 --> 01:04:26,257 Well, uh... 612 01:04:26,282 --> 01:04:28,217 I don't have to be his father to care about him. 613 01:04:28,242 --> 01:04:29,621 I'm trying to say that... 614 01:04:29,646 --> 01:04:33,488 it's a big enough responsibility for a real father, isn't it? 615 01:04:33,818 --> 01:04:35,667 Let alone you and me. 616 01:04:37,516 --> 01:04:38,706 I'm sorry, Harry. 617 01:04:38,731 --> 01:04:39,921 No. 618 01:04:45,855 --> 01:04:48,474 Did you hear from him? 619 01:04:48,499 --> 01:04:50,302 Why can't I go? 620 01:04:50,327 --> 01:04:51,593 Can I go with you? 621 01:04:51,618 --> 01:04:52,616 It's done! 622 01:04:55,827 --> 01:04:58,078 Hi, Oleg, it's Mathias. 623 01:04:58,647 --> 01:05:01,780 You know what, uh, I forgot to check my messages last night, and... 624 01:05:01,804 --> 01:05:05,780 Harry called to say that he couldn't make your trip. 625 01:05:06,490 --> 01:05:08,005 No, I know. 626 01:05:08,994 --> 01:05:12,906 No, h-he couldn't get through to you or you mom, apparently. 627 01:05:13,699 --> 01:05:16,929 No, it's totally my fault, Oleg. 628 01:05:16,954 --> 01:05:18,826 Yes... yes... I'm sorry. 629 01:05:19,752 --> 01:05:21,197 Sorry, Oleg... yes... 630 01:05:22,959 --> 01:05:23,975 Yeah. 631 01:05:24,560 --> 01:05:29,075 So, I'll see you in a few days, then... when I'm back from the conference. 632 01:05:33,021 --> 01:05:35,152 You didn't have to do that. 633 01:06:19,971 --> 01:06:22,058 Ready? That's it. 634 01:06:23,150 --> 01:06:25,822 Hey, Aasen, someone here to speak to you. 635 01:06:31,152 --> 01:06:32,311 Aasen. 636 01:06:37,320 --> 01:06:40,042 My family owned all of these buildings. 637 01:06:40,067 --> 01:06:41,558 And that house over there, too. 638 01:06:42,627 --> 01:06:44,500 Arve Stop worked for us back then. 639 01:06:44,521 --> 01:06:47,633 He was uh, bright, ambitious. 640 01:06:48,888 --> 01:06:51,163 My father really believed in him. 641 01:06:53,139 --> 01:06:56,370 The business wasn't going very well, so we, uh, offered him a stake. 642 01:06:57,484 --> 01:07:00,301 And within a year, he had forced us out. 643 01:07:00,326 --> 01:07:02,405 Sold the land for a fortune. 644 01:07:04,575 --> 01:07:08,328 Have any of my colleagues been in touch with you recently? 645 01:07:08,849 --> 01:07:10,936 A young lady? 646 01:07:10,961 --> 01:07:11,952 No. 647 01:07:12,502 --> 01:07:18,261 I look at this picture now... See Laila staring at him. 648 01:07:19,188 --> 01:07:21,231 I had no idea at the time. 649 01:07:23,188 --> 01:07:25,483 Family man, eh? 650 01:07:28,080 --> 01:07:31,333 Do you remember the name of your wife's doctor? 651 01:07:31,655 --> 01:07:34,495 Sure. Morton Freiberg. 652 01:07:38,582 --> 01:07:42,208 Did she... ever see someone called Vetlesen? 653 01:07:42,534 --> 01:07:44,947 Vetlesen? No. 654 01:07:44,972 --> 01:07:47,118 Dr. Idar Vetlesen. 655 01:07:50,724 --> 01:07:51,795 No. 656 01:07:53,355 --> 01:07:57,693 Any idea where I might find the officer who's in charge of the case? 657 01:07:57,778 --> 01:08:02,981 Rafto? H-he died. 658 01:08:03,163 --> 01:08:07,353 Yeah, h-he died around the same time. 659 01:08:52,375 --> 01:08:55,581 Detective Rafto. 660 01:08:55,606 --> 01:08:58,630 Can you connect me to Haukeland hospital? 661 01:08:59,255 --> 01:09:01,240 What is this? Am I under arrest? 662 01:09:01,913 --> 01:09:03,117 A cake? 663 01:09:03,138 --> 01:09:07,106 I need some information on a patient. Laila Aasen. 664 01:09:07,582 --> 01:09:11,422 No, I don't-listen to me. I don't know the admitting doctor. 665 01:09:11,506 --> 01:09:13,863 But perhaps she was there for an abortion? 666 01:09:13,886 --> 01:09:15,741 ♪ Happy birthday to you ♪ 667 01:09:15,766 --> 01:09:20,297 Well, then, I'll come down there with a fucking warrant myself. 668 01:09:21,018 --> 01:09:24,550 ♪ Happy birthday, dear Swensson ♪ 669 01:09:24,575 --> 01:09:27,534 ♪ Happy birthday to you ♪ 670 01:09:26,959 --> 01:09:29,001 - Rafto? - Idiot. 671 01:09:30,333 --> 01:09:32,904 Incompetent sons of... 672 01:09:34,317 --> 01:09:35,904 - Oi! - Rafto? 673 01:09:37,064 --> 01:09:38,306 Rafto! 674 01:09:40,015 --> 01:09:41,974 What's he doing? 675 01:09:46,057 --> 01:09:47,080 Get back. 676 01:09:47,462 --> 01:09:49,525 Get back in. Get back in. 677 01:09:49,550 --> 01:09:51,818 ♪ Happy birthday to you ♪ 678 01:09:53,545 --> 01:09:54,856 Idiot! 679 01:09:57,989 --> 01:10:00,035 I heard he was a great detective. 680 01:10:00,640 --> 01:10:02,771 He was a suicidal maniac. 681 01:10:03,057 --> 01:10:04,895 They were going to suspend him, anyway. 682 01:10:05,050 --> 01:10:06,677 They found stuff in his drawers. 683 01:10:06,825 --> 01:10:09,829 Items he'd stolen from various crime scenes. 684 01:10:10,350 --> 01:10:12,015 Is this him? 685 01:10:15,934 --> 01:10:17,537 Where'd you get this? 686 01:10:17,562 --> 01:10:19,171 From a colleague. 687 01:10:20,474 --> 01:10:22,725 Yes, that's him. 688 01:10:24,670 --> 01:10:27,130 He had this cabin up on the coast. 689 01:10:27,214 --> 01:10:29,633 He used to get up there to get smashed. 690 01:10:29,717 --> 01:10:32,221 He was probably drunk when he shot himself. 691 01:10:34,036 --> 01:10:36,236 What's this, on the floor? 692 01:10:37,821 --> 01:10:39,535 They look like coffee beans. 693 01:10:40,327 --> 01:10:42,374 Maybe he was trying to sober up after all. 694 01:10:45,664 --> 01:10:47,166 You didn't check? 695 01:10:47,251 --> 01:10:50,053 The cabin was locked from the inside. 696 01:10:50,078 --> 01:10:52,425 And he looked like that when they found him. 697 01:10:52,459 --> 01:10:54,838 There wasn't anything to check. 698 01:10:57,932 --> 01:10:59,478 Did he have any family? 699 01:10:59,682 --> 01:11:02,185 Wife who left him a year before he killed himself. Uh... 700 01:11:03,098 --> 01:11:04,757 I think there was a daughter. 701 01:11:06,309 --> 01:11:08,142 You know where is now? 702 01:11:08,167 --> 01:11:09,436 Not a clue. 703 01:11:11,076 --> 01:11:13,328 Is the cabin still there? 704 01:11:19,380 --> 01:11:22,593 What are you doing to my fucking gun, you idiot? 705 01:12:08,807 --> 01:12:10,204 Where's Harry? 706 01:12:11,862 --> 01:12:13,100 In Bergen. 707 01:13:29,322 --> 01:13:31,552 - Hello? - Mr. Hole? 708 01:13:31,636 --> 01:13:33,239 This is Harry Hole's phone. 709 01:13:33,264 --> 01:13:34,818 Can I speak to him? 710 01:13:35,890 --> 01:13:38,398 He's not here right now, but I can take the message for him. 711 01:13:38,512 --> 01:13:41,773 Right, okay. Uh, this is Rebecca, NRS at Telenor. 712 01:13:41,798 --> 01:13:44,949 We picked up a signal from a missing person's phone. 713 01:13:44,974 --> 01:13:46,388 Case number MP2. 714 01:13:46,405 --> 01:13:49,665 Um, I don't have any files in front of me. Um, who's that? 715 01:13:49,667 --> 01:13:52,717 I'll check... Birte Becker. 716 01:13:55,210 --> 01:13:57,702 - Wha... is it transmitting now? - Yeah. 717 01:13:57,727 --> 01:13:59,441 Just got it in minutes ago. 718 00:00:37,062 --> 00:01:07,669 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 719 01:13:59,466 --> 01:14:01,377 Yeah, but, w-wait, is it moving right now? 720 01:14:01,402 --> 01:14:02,283 No. 721 01:14:02,308 --> 01:14:03,911 I'll send you the coordinates. 722 01:14:03,936 --> 01:14:05,499 No, just, w-what's the address? 723 01:14:05,594 --> 01:14:10,800 Uh, Parkway 1, 0139 Oslo. 724 01:14:10,825 --> 01:14:12,357 You sure that's correct? 725 01:14:12,382 --> 01:14:14,841 Yes, Parkway 1. 726 01:14:19,368 --> 01:14:21,095 Hey, are you all right? 727 01:15:55,265 --> 01:15:57,843 This is Birte Becker. Please leave a message. 728 01:17:20,879 --> 01:17:22,973 Wednesday, unless you... 729 01:17:22,998 --> 01:17:24,140 Yes? 730 01:17:27,939 --> 01:17:29,939 - In his own garage? - Yeah. 731 01:17:53,842 --> 01:17:56,385 Ah, the great Harry Hole. 732 01:17:57,551 --> 01:17:59,210 How many bodies? 733 01:17:59,235 --> 01:18:01,406 Birte Becker and Ms. Dahl. 734 01:18:01,431 --> 01:18:02,645 Where's Katrine? 735 01:18:02,670 --> 01:18:03,729 Suspended. 736 01:18:03,731 --> 01:18:06,040 She got a call telling her they traced the Becker phone 737 01:18:06,065 --> 01:18:07,993 and didn't think to tell anyone. 738 01:18:08,033 --> 01:18:10,176 I asked you where she was. 739 01:18:10,203 --> 01:18:12,025 That's not my problem right now. 740 01:18:12,781 --> 01:18:14,884 He shot himself straight on. 741 01:18:16,360 --> 01:18:17,976 How'd he do that with a shotgun? 742 01:18:18,001 --> 01:18:20,667 It's too long, you have to angle it. 743 01:18:21,257 --> 01:18:23,770 Pellet marks should be up there somewhere. 744 01:18:23,772 --> 01:18:26,943 Luckily, we have experts to determine that. 745 01:18:29,225 --> 01:18:30,884 You sure he was alone? 746 01:18:30,909 --> 01:18:33,891 The garage door was closed. One set of footprints. 747 01:18:33,893 --> 01:18:37,681 We found two bodies in the house and Birte Becker's phone. 748 01:18:39,492 --> 01:18:41,342 It was a suicide. 749 01:18:41,492 --> 01:18:43,206 Case closed. 750 01:18:49,252 --> 01:18:52,731 Mathias, listen, I have no idea where he's gone. 751 01:18:54,368 --> 01:18:57,114 Yes, I've checked my messages, he hasn't called. 752 01:18:57,431 --> 01:19:01,593 Oh, well, how can you help? You're at your bloody conference! 753 01:19:03,193 --> 01:19:04,867 Can I keep this? 754 01:19:06,697 --> 01:19:07,797 No. 755 01:19:09,298 --> 01:19:10,949 Can I keep this? 756 01:19:13,400 --> 01:19:14,615 Yeah, sure. 757 01:19:21,089 --> 01:19:22,985 She's not picking up. 758 01:19:31,234 --> 01:19:33,012 Katrine! 759 01:19:53,494 --> 01:19:55,190 Get off me! 760 01:19:57,812 --> 01:19:59,195 Stop. 761 01:20:06,618 --> 01:20:09,554 I guess congratulations are in order. 762 01:20:09,985 --> 01:20:15,586 You know it wasn't that creep. Vetlesen didn't commit suicide. 763 01:20:15,983 --> 01:20:19,387 Someone killed him because we got too close. 764 01:20:26,767 --> 01:20:28,686 Like your father. 765 01:20:29,988 --> 01:20:32,663 My father would never have committed suicide. 766 01:20:32,850 --> 01:20:35,400 He would never have left me like that. 767 01:20:35,508 --> 01:20:36,683 Get off me. 768 01:20:36,715 --> 01:20:38,437 Get off me, get off me! 769 01:20:38,462 --> 01:20:39,643 Get off me! 770 01:20:39,691 --> 01:20:42,493 Get off me you fucking drunk! 771 01:20:42,572 --> 01:20:43,794 Get off. 772 01:20:44,476 --> 01:20:45,754 Get off. 773 01:20:46,235 --> 01:20:47,854 Yeah. 774 01:20:49,322 --> 01:20:51,139 I'm a drunk. 775 01:20:55,132 --> 01:20:57,223 Like your father. 776 01:21:13,718 --> 01:21:16,114 Laila Aasen and Arve Stop were having an affair... 777 01:21:16,139 --> 01:21:19,829 and that's the last thing my father was investigating before he got killed. 778 01:21:22,183 --> 01:21:24,096 You broke in to Vetlesen's house 779 01:21:24,121 --> 01:21:26,722 because you were afraid I'd find out this was personal 780 01:21:26,747 --> 01:21:28,119 and take you off the case. 781 01:21:28,144 --> 01:21:29,817 Vetlesen was his pimp. 782 01:21:29,842 --> 01:21:32,135 And they were both in Bergen when the murders started. 783 01:21:32,160 --> 01:21:35,871 I know how much you want this, but you can't force the pieces to fit. 784 01:21:35,873 --> 01:21:39,160 I called the Gellion clinic and Vetlesen wasn't even working 785 01:21:39,162 --> 01:21:41,444 the day he was supposed to meet Birte Becker. 786 01:21:42,482 --> 01:21:45,775 They found two dead bodies in his house and Birte Becker's phone. 787 01:21:45,777 --> 01:21:47,157 Isn't that convenient, then? 788 01:21:47,241 --> 01:21:49,698 So Hagen has his killer and Arve Stop's safe. 789 01:21:49,723 --> 01:21:51,229 And no questions are asked. 790 01:21:52,080 --> 01:21:54,326 Do you actually think he killed them? 791 01:21:54,462 --> 01:21:55,778 I don't know. 792 01:21:56,628 --> 01:21:59,195 I don't think either of us do for sure. 793 01:22:05,599 --> 01:22:07,384 Maybe this will bring your balls back. 794 01:22:27,700 --> 01:22:29,890 I'm gonna need your weapon. 795 01:22:30,025 --> 01:22:32,200 It's right there in front of you. 796 01:22:47,924 --> 01:22:50,215 Why did he call you Cloudberry? 797 01:22:54,933 --> 01:22:59,777 Because I liked cloudberry jam with ice cream. 798 01:24:34,092 --> 01:24:36,263 Oleg ran away again. 799 01:24:53,031 --> 01:24:57,165 It doesn't really matter if we win or lose this bid tonight. 800 01:24:57,661 --> 01:24:59,336 What matters most is that... 801 01:24:59,361 --> 01:25:01,578 we celebrate the way this has brought us together. 802 01:25:02,042 --> 01:25:05,978 And use that energy to restore the values that make Noway great. 803 01:25:06,379 --> 01:25:08,882 And so, it doesn't matter if uh... 804 01:25:08,967 --> 01:25:12,054 56 minutes and 33 seconds from now, but who's counting... 805 01:25:13,958 --> 01:25:17,926 if the World Cup goes to Beijing or Denver or Montreal. 806 01:25:18,939 --> 01:25:21,224 Because I believe in my heart... 807 01:25:21,296 --> 01:25:23,121 tonight... 808 01:25:23,463 --> 01:25:25,399 Oslo has already won. 809 01:25:29,535 --> 01:25:32,575 I tried calling. I thought he might be with you. 810 01:25:33,966 --> 01:25:34,998 Oh. 811 01:25:35,023 --> 01:25:37,840 He's okay. He's uh, he's at a friend's house. 812 01:25:38,879 --> 01:25:41,323 Just didn't bother calling me. 813 01:25:42,704 --> 01:25:44,521 What did you argue about? 814 01:25:46,204 --> 01:25:48,306 He doesn't want to leave the city. 815 01:25:49,808 --> 01:25:53,554 I thought that change would be good for him. 816 01:25:54,236 --> 01:25:55,704 Well, for me too. 817 01:25:58,442 --> 01:25:59,831 Where? 818 01:25:59,856 --> 01:26:03,565 Um, Mathias has a house uh, up in Telemark. 819 01:26:05,059 --> 01:26:07,757 And because he consults all over the place... 820 01:26:08,376 --> 01:26:09,931 it's not too inconvenient. 821 01:26:10,877 --> 01:26:13,781 I saw him the other day, he didn't mention anything. 822 01:26:17,549 --> 01:26:19,842 Is that really what you want? 823 01:26:21,369 --> 01:26:23,590 I don't know what I want. 824 01:26:29,940 --> 01:26:31,654 I miss you. 825 01:26:37,658 --> 01:26:41,375 My head says 50/50, but in my heart, 100%. 826 01:26:41,400 --> 01:26:42,588 Thank you for coming. 827 01:26:42,613 --> 01:26:45,197 Mr. Stop? Mr. Stop, I'm sorry, I um... 828 01:26:46,000 --> 01:26:47,833 I just want to thank you. 829 01:26:47,858 --> 01:26:50,365 I really liked your speech. 830 01:26:50,367 --> 01:26:53,220 I found it very... very moving. 831 01:26:54,510 --> 01:26:56,232 Well, you see, I uh... 832 01:26:57,359 --> 01:26:59,904 I was an orphan myself, so... 833 01:27:01,018 --> 01:27:04,858 Well, it doesn't have to be a disadvantage, young lady. 834 01:27:05,178 --> 01:27:07,520 It can motivate us, too. 835 01:27:08,052 --> 01:27:08,988 Oh. 836 01:27:10,100 --> 01:27:11,489 Well, yes. 837 01:27:13,869 --> 01:27:17,869 I work in Bergen with- with young people in a care center 838 01:27:17,894 --> 01:27:20,013 and I know how- how very busy you are. 839 01:27:20,038 --> 01:27:21,535 But if ever you're ever in the city... 840 01:27:21,560 --> 01:27:23,146 I started my career in Bergen. 841 01:27:24,883 --> 01:27:26,978 Write to me. I'll see what I can do. 842 01:27:27,041 --> 01:27:28,629 Yes, I'm so sorry, I know... 843 01:27:28,654 --> 01:27:30,589 I know people are waiting to talk to you. Thank you. 844 01:27:30,614 --> 01:27:32,432 - Not at all. - Oh. 845 01:27:37,637 --> 01:27:38,796 Yes. 846 01:27:44,114 --> 01:27:47,852 Mr. Stop wanted me to let you know how much he enjoyed your conversation. 847 01:27:47,877 --> 01:27:50,738 - Oh. - It's um, it's room 472. 848 01:27:52,595 --> 01:27:54,634 He'll be free after the announcement 849 01:27:54,659 --> 01:27:56,769 if there's anything else you'd like to ask him. 850 01:27:56,896 --> 01:27:58,150 Thank you. 851 01:29:55,605 --> 01:29:57,013 Mathias. 852 01:29:57,323 --> 01:29:58,667 Where are you? 853 01:29:59,013 --> 01:30:01,111 I just tried calling you on the landline. 854 01:30:02,686 --> 01:30:04,504 I'm at Harry's. 855 01:30:05,677 --> 01:30:06,813 Yeah? 856 01:30:07,243 --> 01:30:10,838 Because I phoned Eric's parents and Oleg wasn't there either, so... 857 01:30:10,901 --> 01:30:12,187 No, no. I found him. 858 01:30:12,212 --> 01:30:14,517 He was with another friend. 859 01:30:18,187 --> 01:30:19,417 Are you okay? 860 01:30:19,442 --> 01:30:21,499 Yes, I-I'm fine now. 861 01:30:25,140 --> 01:30:26,584 Mathias... 862 01:30:26,609 --> 01:30:29,901 Eh, I've got to run now to one of those boring dinners, but... 863 01:30:29,926 --> 01:30:33,450 I'll call you in the morning when I'm back. Okay? 864 01:30:44,434 --> 01:30:45,831 Shit. 865 01:31:34,724 --> 01:31:37,483 You couldn't have asked another doctor? 866 01:31:38,103 --> 01:31:39,269 What? 867 01:31:46,720 --> 01:31:48,773 Two minutes, ladies and gentlemen. 868 01:32:25,933 --> 01:32:27,210 Hello? 869 01:32:29,306 --> 01:32:30,461 Hello? 870 01:32:37,708 --> 01:32:40,611 And to all our viewers around the world, thank you... 871 01:32:44,969 --> 01:32:46,874 No. No! 872 01:32:46,899 --> 01:32:49,431 Stop. No! 873 01:32:49,461 --> 01:32:50,929 No! 874 01:32:52,142 --> 01:32:55,522 Of Beijing, Denver, Oslo and Montreal. 875 01:32:55,606 --> 01:32:56,937 No! 876 01:33:01,729 --> 01:33:03,691 There can only be one winner. 877 01:33:10,283 --> 01:33:12,819 The 15th Winter Sports World Cup... 878 01:33:12,914 --> 01:33:14,560 has been awarded to... 879 01:33:14,585 --> 01:33:16,195 Two, one... 880 01:33:16,378 --> 01:33:17,973 Oslo. 881 01:33:46,306 --> 01:33:49,742 Oslo! Oslo! Oslo! 882 01:33:52,327 --> 01:33:54,128 Congrats to us all. 883 01:34:09,291 --> 01:34:10,798 Hoo-hoo. 884 01:35:53,637 --> 01:35:56,002 That's the last of her files to download. 885 01:35:56,311 --> 01:35:58,097 There's nothing after that. 886 01:36:00,073 --> 01:36:02,097 Get me a list of all the phone calls 887 01:36:02,122 --> 01:36:04,137 and appointments she made while I was away. 888 01:36:06,108 --> 01:36:07,489 Magnus! 889 01:36:10,394 --> 01:36:11,830 Yeah, sure. 890 01:36:15,801 --> 01:36:17,270 When was this taken? 891 01:36:17,460 --> 01:36:18,762 Two days ago. 892 01:36:18,764 --> 01:36:20,970 - No, no. I'm late... - I'm sorry, I'm sorry. 893 01:36:20,995 --> 01:36:22,834 to get her to school. I have to get to work. 894 01:36:22,859 --> 01:36:25,137 I'm sorry. I have one quick question I need to ask you. 895 01:36:25,343 --> 01:36:27,001 - We have been over this... - I know. 896 01:36:27,026 --> 01:36:27,954 hundreds of times. 897 01:36:28,001 --> 01:36:29,508 I know we have been over this a hundred times, 898 01:36:29,533 --> 01:36:30,674 but I need to sort something out. 899 01:36:30,707 --> 01:36:33,333 Dr. Vetlesen was not working at the clinic 900 01:36:33,358 --> 01:36:35,102 the day your wife was supposed to see him. 901 01:36:35,104 --> 01:36:36,397 He wasn't there.. 902 01:36:36,445 --> 01:36:38,790 So she got the date wrong. 903 01:36:38,815 --> 01:36:40,193 - How... - Daddy! 904 01:36:40,277 --> 01:36:42,240 Josephine, in the car. 905 01:36:42,242 --> 01:36:45,859 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 906 01:36:45,861 --> 01:36:48,591 Sir, I'm just trying to find your wife. Please help me. 907 01:36:48,852 --> 01:36:52,278 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 908 01:36:52,280 --> 01:36:55,620 Sir, I'm just trying to find your wife. Please help me. 909 01:36:55,622 --> 01:36:57,935 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 910 01:36:57,937 --> 01:36:59,801 Sir, I'm just trying to find your wife. 911 01:36:59,803 --> 01:37:02,035 the hell am I supposed to remember what day we saw him? 912 01:37:02,060 --> 01:37:03,684 Sir, I'm just trying to find your wife. 913 01:37:03,709 --> 01:37:05,162 - what day we saw him? - Sir... 914 01:37:05,187 --> 01:37:06,552 - what day we saw him? - Sir... 915 01:37:07,618 --> 01:37:09,332 Yes, I want all those files. 916 01:37:09,380 --> 01:37:10,800 Give me your car keys. 917 01:37:10,832 --> 01:37:12,724 - What? - And your phone. 918 01:37:44,206 --> 01:37:45,468 Yes? 919 01:37:47,811 --> 01:37:50,665 You told me Vetlesen was your wife's doctor when we spoke. 920 01:37:51,731 --> 01:37:54,048 And that you had no idea why she'd gone to see him. 921 01:37:54,596 --> 01:37:55,775 Yes. 922 01:37:57,779 --> 01:38:01,115 But you told my colleague you both went to see him. 923 01:38:02,122 --> 01:38:04,098 She must have misheard me. 924 01:38:05,439 --> 01:38:07,272 She recorded the interview. 925 01:38:12,965 --> 01:38:15,459 Darling, go back inside. I'll come in in a minute, okay? 926 01:38:18,447 --> 01:38:20,026 Good girl. 927 01:38:21,439 --> 01:38:22,950 She isn't mine. 928 01:38:25,496 --> 01:38:28,107 Birte and I were trying for another child. 929 01:38:30,042 --> 01:38:32,273 We thought it might save our marriage. 930 01:38:33,200 --> 01:38:36,424 We had blood tests done in the clinic for hormone treatment. 931 01:38:37,132 --> 01:38:39,140 And it came out that... 932 01:38:40,354 --> 01:38:42,102 she wasn't mine. 933 01:38:44,775 --> 01:38:46,617 I am infertile. 934 01:38:46,886 --> 01:38:48,753 Always been infertile. 935 01:38:50,943 --> 01:38:52,626 Can't have children. 936 01:38:54,085 --> 01:38:55,791 But she is mine. 937 01:38:56,111 --> 01:38:57,936 Do you understand? 938 01:38:58,785 --> 01:39:00,658 How can I not love her? 939 01:39:04,376 --> 01:39:07,606 But you didn't see Vetlesen the day you found out? 940 01:39:12,839 --> 01:39:16,237 No, we saw some hormone specialist. 941 01:39:16,727 --> 01:39:18,831 Visiting consultant. 942 01:39:24,757 --> 01:39:26,765 Do you know his name? 943 01:39:35,105 --> 01:39:36,451 Yes? 944 01:39:39,659 --> 01:39:41,128 Just a second. 945 01:39:42,793 --> 01:39:43,976 Damn it. 946 01:39:46,202 --> 01:39:48,393 I said I'm coming. 947 01:39:55,336 --> 01:39:56,963 You never called. 948 01:39:58,744 --> 01:40:00,321 Is Oleg back? 949 01:40:00,713 --> 01:40:03,477 What? Oleg? He-he's at school. 950 01:40:05,528 --> 01:40:07,441 And Harry? 951 01:40:08,250 --> 01:40:09,639 Is Harry here? 952 01:40:11,776 --> 01:40:13,109 No. 953 01:40:13,339 --> 01:40:14,387 No? 954 01:40:17,052 --> 01:40:20,392 How did he convince you to give him those pills? 955 01:40:21,139 --> 01:40:22,489 He didn't. 956 01:40:24,369 --> 01:40:26,297 You didn't have to do it for me. 957 01:40:26,534 --> 01:40:28,281 I didn't do it for you. 958 01:40:38,430 --> 01:40:40,414 It was never about you. 959 01:40:53,825 --> 01:40:56,047 I'm outside his house. 960 01:40:56,072 --> 01:40:59,040 I can't reach Rakel. Send someone to her apartment. 961 01:41:23,811 --> 01:41:24,898 Oleg. 962 01:41:25,128 --> 01:41:26,858 Sorry to keep you waiting. 963 01:41:47,170 --> 01:41:49,465 Why do you have Mom's phone? 964 01:41:53,411 --> 01:41:54,530 Come on. 965 01:42:10,481 --> 01:42:12,838 You and I have more in common than you think. 966 01:42:15,893 --> 01:42:18,526 I didn't know who my father was either. 967 01:42:36,693 --> 01:42:39,138 Magnus, track Rakel's phone. 968 01:42:50,025 --> 01:42:51,651 Sorry, I... 969 01:42:56,988 --> 01:42:58,241 All right. 970 01:42:59,877 --> 01:43:02,147 Okay, Harry, we just picked up a signal. 971 01:43:02,172 --> 01:43:03,846 Heading west towards Telemark. 972 01:43:03,871 --> 01:43:08,573 It is a red Volvo, registered to a Mathias Lund-Helgesen... 973 01:43:08,575 --> 01:43:10,586 Rjukan, 2421. 974 01:43:12,915 --> 01:43:14,466 The house is pretty remote. 975 01:43:14,468 --> 01:43:16,603 There-there's an access road, but that's it. 976 01:43:16,628 --> 01:43:18,272 And there's a big lake around it. 977 01:43:19,124 --> 01:43:21,132 Helicopters are grounded because of the weather. 978 01:43:21,157 --> 01:43:22,607 But Delta is on their way. 979 01:43:25,392 --> 01:43:27,487 Anything on Mathias' family? 980 01:43:27,512 --> 01:43:28,804 Okay, I've got something here. 981 01:43:28,806 --> 01:43:33,315 Jonas Lund-Helgesen, former police officer, lost his job in '89. 982 01:43:33,733 --> 01:43:37,072 A scandal involving a woman drowning in a car. 983 01:43:37,152 --> 01:43:38,541 Probable suicide. 984 01:43:38,566 --> 01:43:40,636 She had a son. 985 01:43:40,661 --> 01:43:41,407 Stop! 986 01:43:41,493 --> 01:43:43,159 Father, unknown. 987 01:43:43,184 --> 01:43:44,132 Please! 988 01:43:44,134 --> 01:43:46,205 He was sent to an orphanage. 989 01:43:54,075 --> 01:43:56,583 Who led the investigation into the woman's disappearance? 990 01:43:57,256 --> 01:43:59,967 Some local talent in village nearby. 991 01:44:00,051 --> 01:44:01,305 What's his name? 992 01:44:01,330 --> 01:44:03,470 Jonas Lund-Helgesen. 993 01:44:04,471 --> 01:44:08,279 Jonas. No. Please, stop! 994 01:44:28,336 --> 01:44:29,384 Harry? 995 01:44:29,765 --> 01:44:30,869 Harry! 996 01:44:30,908 --> 01:44:32,258 We've lost him. 997 01:46:29,825 --> 01:46:31,827 Sit down, Harry. 998 01:46:43,130 --> 01:46:44,507 Pass me the gun. 999 01:46:54,517 --> 01:46:56,603 I didn't think you'd find me. 1000 01:46:59,023 --> 01:47:02,121 Perhaps the pills helped after all. 1001 01:47:04,279 --> 01:47:06,946 I spoke to Filip Becker. 1002 01:47:09,939 --> 01:47:11,685 What's going to happen 1003 01:47:11,710 --> 01:47:14,931 when Josephine Becker finds out he isn't her father? 1004 01:47:17,324 --> 01:47:19,246 She'll still love him. 1005 01:47:19,499 --> 01:47:20,791 Wrong answer. 1006 01:47:31,342 --> 01:47:32,707 Let's try again. 1007 01:47:34,797 --> 01:47:38,659 Was it right for Sylvia Ottersen to kill her unborn child... 1008 01:47:39,138 --> 01:47:42,650 simply because she couldn't keep track of who the father was? 1009 01:47:45,060 --> 01:47:47,216 That was her choice. 1010 01:47:49,849 --> 01:47:51,389 Too short. 1011 01:47:51,675 --> 01:47:53,421 Maybe she was afraid. 1012 01:47:57,240 --> 01:47:59,406 What about you, Harry? 1013 01:48:01,036 --> 01:48:03,163 You have a woman who loves you. 1014 01:48:04,051 --> 01:48:05,975 A boy who's devoted to you. 1015 01:48:07,542 --> 01:48:09,681 Why did you abandon them? 1016 01:48:12,328 --> 01:48:14,201 They deserve better. 1017 01:48:16,653 --> 01:48:17,969 Too easy. 1018 01:48:19,178 --> 01:48:21,893 Because I'm selfish. 1019 01:48:25,221 --> 01:48:26,871 I'm an addict. 1020 01:48:29,981 --> 01:48:32,639 There isn't enough room for them. 1021 01:48:48,956 --> 01:48:52,459 You know, when I first saw your picture in the papers... 1022 01:48:54,129 --> 01:48:56,153 with all those medals... 1023 01:48:57,632 --> 01:49:02,235 I thought, "That man must have a perfect family." 1024 01:49:08,103 --> 01:49:09,802 And here you are. 1025 01:49:12,127 --> 01:49:13,986 Last question. 1026 01:49:14,857 --> 01:49:16,452 This boy... 1027 01:49:17,277 --> 01:49:19,667 who doesn't even know who his father is... 1028 01:49:20,948 --> 01:49:23,932 who's had to put up with so many men like you and me... 1029 01:49:23,957 --> 01:49:25,735 taking his place. 1030 01:49:29,748 --> 01:49:32,284 Does his mother deserve to live? 1031 01:49:36,339 --> 01:49:39,214 Why don't you ask him? 1032 01:50:22,918 --> 01:50:24,587 You all right? 1033 01:50:27,963 --> 01:50:29,161 Kill him. 1034 01:50:29,756 --> 01:50:30,866 Kill him. 1035 01:50:31,887 --> 01:50:33,176 Kill him! 1036 01:51:09,664 --> 01:51:11,091 Come on! 1037 01:51:12,423 --> 01:51:13,963 I'm ready! 1038 01:51:15,130 --> 01:51:16,614 I'm here! 1039 01:51:17,146 --> 01:51:18,792 Come on! 1040 01:51:50,238 --> 01:51:52,448 I know why you blame her. 1041 01:52:02,067 --> 01:52:05,669 You've been wrong the whole time. 1042 01:52:11,865 --> 01:52:13,603 It wasn't her. 1043 01:52:19,587 --> 01:52:22,285 It wasn't you mother who didn't want you. 1044 01:52:25,024 --> 01:52:26,833 It was your father. 1045 01:52:30,278 --> 01:52:33,072 It would have been better for him... 1046 01:52:36,244 --> 01:52:37,993 had you not been born. 1047 01:54:00,620 --> 01:54:04,133 The pathologist detected traces of the drug ketanome. 1048 01:54:04,288 --> 01:54:06,396 And the direct cause of death was drowning... 1049 01:54:06,421 --> 01:54:08,347 as the result of blood filling her lungs. 1050 01:54:08,792 --> 01:54:11,277 24 stab wounds were found in her mouth... 1051 01:54:11,631 --> 01:54:13,341 all at regular intervals... 1052 01:54:13,425 --> 01:54:15,631 and at the same depth: seven centimeters. 1053 01:54:16,154 --> 01:54:18,941 The pathologist can't determine what kind of weapon was used. 1054 01:54:19,561 --> 01:54:21,521 And he's never seen anything like it. 1055 01:54:22,806 --> 01:54:24,901 I'll take it. 1055 01:54:25,305 --> 01:54:31,892 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 74101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.