Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:07,062 --> 00:01:09,669
Mom, Mom! Uncle Jonas is here!
3
00:01:09,884 --> 00:01:12,426
No, it's not Tuesday today.
4
00:01:12,461 --> 00:01:14,784
But it is. He's here.
5
00:01:32,289 --> 00:01:35,828
So, after the Germans surrendered,
6
00:01:35,853 --> 00:01:39,638
when did our King return to
Norway from exile?
7
00:01:42,200 --> 00:01:43,359
Um...
8
00:01:46,500 --> 00:01:49,684
June 7th, 1945.
9
00:01:52,301 --> 00:01:55,389
And on what date did the
Norwegian parliament
10
00:01:55,414 --> 00:01:58,808
hold its first election
after the war?
11
00:02:05,013 --> 00:02:10,050
- Um, July 6...
- Don't guess.
12
00:02:12,171 --> 00:02:13,243
Eh...
13
00:02:14,203 --> 00:02:16,280
August the...
14
00:02:19,492 --> 00:02:21,619
On what date...
15
00:02:21,643 --> 00:02:27,412
did the Norwegian parliament
hold its first election since the war?
16
00:02:27,992 --> 00:02:31,436
Uh... August...
17
00:02:31,471 --> 00:02:33,352
August 12th, 1945.
18
00:02:36,705 --> 00:02:39,817
You have to help him more.
19
00:03:26,203 --> 00:03:29,704
I'm going to tell your wife
that he's your son.
20
00:03:30,267 --> 00:03:33,328
And then, she can tell
the rest of your family.
21
00:03:39,288 --> 00:03:41,332
Then you'll never see me again.
22
00:03:52,224 --> 00:03:54,668
Stop! Please!
23
00:03:55,861 --> 00:03:57,571
Wait!
24
00:03:59,742 --> 00:04:02,369
- No!
- Jonas!
25
00:04:02,984 --> 00:04:04,695
No! Jonas!
26
00:04:04,730 --> 00:04:06,290
No!
27
00:04:06,314 --> 00:04:08,126
Jonas!
28
00:04:10,619 --> 00:04:12,425
Mom!
29
00:05:03,546 --> 00:05:05,043
Mom?
30
00:05:23,569 --> 00:05:25,727
Mom, come on!
We gotta get outta here!
31
00:05:28,345 --> 00:05:30,092
Mom, come on!
32
00:05:33,519 --> 00:05:35,688
Open the door!
33
00:05:39,055 --> 00:05:41,826
Mom, come on!
Open the door!
34
00:05:43,537 --> 00:05:45,561
Mom!
35
00:05:46,282 --> 00:05:47,828
Mom!
36
00:05:48,745 --> 00:05:50,747
No!
37
00:05:52,081 --> 00:05:53,915
Don't leave me!
38
00:05:55,891 --> 00:05:58,902
No!
39
00:06:56,204 --> 00:06:57,530
Shit.
40
00:07:05,761 --> 00:07:07,396
Good morning.
41
00:09:05,109 --> 00:09:07,728
Subs by enwansix
42
00:09:37,421 --> 00:09:38,762
Fuck!
43
00:09:42,919 --> 00:09:44,711
Harry Hole?
44
00:09:50,107 --> 00:09:51,984
Hello.
45
00:09:52,463 --> 00:09:54,407
Dry rot throughout
the whole building.
46
00:09:54,431 --> 00:09:56,764
And I'm afraid we found
some mold behind the walls.
47
00:09:56,873 --> 00:10:01,323
Aspergillus.
Toxic and pathogenic.
48
00:10:02,042 --> 00:10:04,818
Your landlord let me in
to spray the apartment.
49
00:10:04,977 --> 00:10:06,802
I'm gonna have to
take all these panels off.
50
00:10:06,837 --> 00:10:09,551
And this is above your bed.
Jesus Christ.
51
00:10:09,586 --> 00:10:12,442
Is there anywhere else
that you could stay?
52
00:10:13,770 --> 00:10:15,720
The air in here is so bad
53
00:10:15,804 --> 00:10:18,171
you're actually killing
your house plants.
54
00:10:23,649 --> 00:10:25,816
I'm not disturbing you, am I?
55
00:10:27,942 --> 00:10:30,029
You are familiar with
Emanuel Vigeland?
56
00:10:30,113 --> 00:10:34,493
The brothers' work was most
likely influenced by their father...
57
00:10:34,557 --> 00:10:36,144
who turned to drink...
58
00:10:36,169 --> 00:10:38,814
had an illegitimate child
with younger woman...
59
00:10:47,932 --> 00:10:49,179
What a tragedy.
60
00:10:49,204 --> 00:10:51,960
Yeah, I didn't know that about him.
61
00:10:51,985 --> 00:10:55,549
You can clearly see
in each artist's case...
62
00:10:55,643 --> 00:11:01,233
the recurring themes of
love perverted and betrayed.
63
00:11:03,247 --> 00:11:06,092
The good news is that with this
new version of the EVISYNC...
64
00:11:06,093 --> 00:11:08,935
from version 3.6 to version 4.0...
65
00:11:09,035 --> 00:11:12,328
allows you to manually push
the data back to the server...
66
00:11:12,363 --> 00:11:14,329
using the cellular network.
67
00:11:14,364 --> 00:11:17,515
The EVISYNC will automatically
upload all the new data...
68
00:11:17,550 --> 00:11:22,445
to the central police server
here every 12 hours.
69
00:11:22,480 --> 00:11:26,363
We've also done some work
on the fingerprint scanning software.
70
00:11:26,396 --> 00:11:29,871
So, you will notice
a significantly faster
71
00:11:29,895 --> 00:11:32,260
opening time after
scanning your fingerprint.
72
00:11:32,337 --> 00:11:35,255
But please make sure
that your fingerprint scans
73
00:11:35,290 --> 00:11:39,761
are done cleanly
and clearly from the start.
74
00:11:39,796 --> 00:11:42,701
If you are experiencing
a high number of false scans,
75
00:11:42,736 --> 00:11:44,664
this is probably because
your fingerprints
76
00:11:44,689 --> 00:11:47,039
were scanned incorrectly
from the start.
77
00:12:16,028 --> 00:12:19,583
That must be nearly a whole
week of mail this time.
78
00:12:21,911 --> 00:12:24,488
Did I miss anything
while I was away?
79
00:12:26,372 --> 00:12:28,210
My uncle died.
80
00:12:29,376 --> 00:12:30,850
Close, were you?
81
00:12:32,099 --> 00:12:36,580
A leave of absence has to be
formally requested in writing.
82
00:12:36,615 --> 00:12:38,245
Doesn't matter who you are.
83
00:12:39,681 --> 00:12:41,094
Backdate it.
84
00:12:41,119 --> 00:12:43,615
But I can't keep covering for you.
85
00:12:45,895 --> 00:12:47,659
I'm dealing with it.
86
00:12:48,958 --> 00:12:51,510
I need a case to work on.
87
00:12:51,946 --> 00:12:55,411
I apologize for Oslo's
low murder rate.
88
00:12:57,116 --> 00:13:02,172
Let's uh...
stick to the uncle story.
89
00:13:46,759 --> 00:13:48,961
You scared my clients away.
90
00:13:49,429 --> 00:13:52,104
I didn't forget Oleg's birthday.
91
00:13:52,139 --> 00:13:54,353
I got him concert tickets.
92
00:13:55,853 --> 00:13:57,398
What did you do?
93
00:13:59,401 --> 00:14:01,838
We took him for a pizza.
94
00:14:04,105 --> 00:14:05,948
Oleg misses you.
95
00:14:06,562 --> 00:14:09,512
He doesn't get along
very well with Mathias.
96
00:14:09,537 --> 00:14:11,344
What about you?
97
00:14:12,124 --> 00:14:15,012
I'm not going to answer that.
98
00:14:16,049 --> 00:14:18,806
He wants to meet his real father.
99
00:14:19,215 --> 00:14:21,509
I don't think he's ready for that.
100
00:14:37,029 --> 00:14:39,525
Thank you for
walking me back home.
101
00:14:40,280 --> 00:14:41,776
See you at the game.
102
00:14:42,531 --> 00:14:44,453
Tell Oleg...
103
00:14:44,533 --> 00:14:46,803
I'm sorry I missed it.
104
00:17:30,378 --> 00:17:31,964
Hi.
105
00:17:35,216 --> 00:17:37,075
The snowman.
106
00:17:37,679 --> 00:17:39,305
Snowman.
107
00:17:43,061 --> 00:17:45,323
I'll take a picture.
108
00:17:45,358 --> 00:17:47,022
He's beautiful, honey.
109
00:18:24,774 --> 00:18:26,612
Mommy!
110
00:18:34,235 --> 00:18:35,709
Hi.
111
00:18:37,457 --> 00:18:38,582
Hello.
112
00:18:38,666 --> 00:18:42,378
- May I borrow your scarf?
- You want my scarf?
113
00:18:42,413 --> 00:18:46,090
I told you
I had to leave by 8:00.
114
00:18:46,125 --> 00:18:49,159
And I told you that
I had to help one of my students.
115
00:20:43,852 --> 00:20:45,522
No, thanks.
116
00:20:48,646 --> 00:20:50,485
It's the smoking room.
117
00:20:50,520 --> 00:20:53,563
Yeah, but it's the only place
I can concentrate, so.
118
00:20:53,598 --> 00:20:56,250
I'm um, I'm Katrine Bratt.
119
00:20:56,285 --> 00:20:57,704
Harry Hole.
120
00:20:57,788 --> 00:20:59,955
I know who you are. We um...
121
00:21:00,039 --> 00:21:02,587
We actually studied
your cases at the academy.
122
00:21:03,063 --> 00:21:05,638
I didn't know
they date back that far.
123
00:21:05,680 --> 00:21:07,731
Yeah, you're up there
with the legends, so.
124
00:21:18,729 --> 00:21:20,602
I don't know who you are.
125
00:21:20,637 --> 00:21:24,250
No, I'm new. I um...
I transferred from Bergen.
126
00:21:25,523 --> 00:21:28,006
Actually, they put me in your office.
127
00:21:33,674 --> 00:21:36,141
Okay. Bye.
128
00:21:56,748 --> 00:21:58,503
Mom?
129
00:22:11,437 --> 00:22:13,648
Mommy?
130
00:22:26,879 --> 00:22:28,294
Mommy?
131
00:22:55,148 --> 00:22:57,552
Okay, where can I drop you?
I'm on a call.
132
00:22:57,636 --> 00:22:59,958
It's okay. I'm in no hurry.
133
00:22:59,993 --> 00:23:01,927
So, why don't you have a car?
134
00:23:01,962 --> 00:23:03,832
I don't have a license.
135
00:23:09,084 --> 00:23:10,655
Missing persons.
136
00:23:10,947 --> 00:23:14,626
Yeah, it's a woman.
The uh, call just came in.
137
00:23:22,228 --> 00:23:24,078
So, this machine
is called an EVISYNC...
138
00:23:24,113 --> 00:23:26,905
I will record you, so there's
a little camera on the other side.
139
00:23:26,940 --> 00:23:28,235
- Well aware of it.
- Right.
140
00:23:28,270 --> 00:23:30,690
Would you like to
walk me through what happened?
141
00:23:30,739 --> 00:23:34,152
W-well, I saw Josephine
in the garden in her pajamas...
142
00:23:34,204 --> 00:23:38,430
and uh, I thought, what is
she doing out in this cold?
143
00:23:38,600 --> 00:23:41,558
So I came over to check.
144
00:23:41,719 --> 00:23:45,106
And she said
she couldn't find her mother.
145
00:23:45,285 --> 00:23:49,109
I tried calling the father, but
apparently, he's away on business.
146
00:24:43,393 --> 00:24:45,933
How long has she been missing?
147
00:24:46,137 --> 00:24:47,849
Two days.
148
00:24:48,640 --> 00:24:52,132
She said she was going to visit her
friend and she never came back.
149
00:24:53,135 --> 00:24:57,569
Why did you come to me?
I've been suspended.
150
00:24:58,025 --> 00:24:59,987
'Cause you're a friend.
151
00:25:00,411 --> 00:25:02,642
And you're a great detective.
152
00:25:04,180 --> 00:25:06,848
But I don't want anyone
knowing about this just yet.
153
00:25:06,876 --> 00:25:08,838
Not yet. I don't
want to go to the police.
154
00:25:09,628 --> 00:25:11,778
Can you tell me...
155
00:25:12,437 --> 00:25:15,433
Was your wife seeing anyone?
156
00:25:15,790 --> 00:25:19,715
I uh, checked her credit card bills.
157
00:25:21,260 --> 00:25:23,933
She'd been to see
a pregnancy doctor.
158
00:25:24,086 --> 00:25:27,498
Well, uh, that's
great news, Frederik.
159
00:25:29,772 --> 00:25:33,042
We haven't shared a bed
in three years.
160
00:26:21,718 --> 00:26:24,572
This is Birte Becker.
Please leave a message.
161
00:26:29,066 --> 00:26:31,529
This is Birte Becker.
Please leave a message.
162
00:26:34,859 --> 00:26:36,483
This is Birte Becker.
163
00:26:51,767 --> 00:26:53,865
Hello, Mr. Donkey.
164
00:26:59,303 --> 00:27:00,487
Can I sit down?
165
00:27:06,372 --> 00:27:09,464
It's a nice place
you've got here, Mr. Donkey.
166
00:27:14,047 --> 00:27:15,963
Did you do this by yourself?
167
00:27:17,264 --> 00:27:19,266
My mom helped me.
168
00:27:23,219 --> 00:27:25,719
Was she in a good mood
when she got home?
169
00:27:26,819 --> 00:27:28,477
Mm-hmm.
170
00:27:31,984 --> 00:27:33,849
And what about your dad?
171
00:27:37,808 --> 00:27:41,242
He was grumpy again
'cause mommy was late.
172
00:27:41,946 --> 00:27:44,696
Did she call
to say she'd be late?
173
00:27:47,332 --> 00:27:50,870
My dad doesn't want me
to have a phone.
174
00:27:52,647 --> 00:27:55,111
She didn't phone the house?
175
00:27:59,141 --> 00:28:01,430
Is he grumpy often?
176
00:28:05,529 --> 00:28:08,307
Has your mother been upset lately?
177
00:28:08,697 --> 00:28:11,002
When your father's been grumpy?
178
00:28:16,305 --> 00:28:18,514
Have you ever seen her cry?
179
00:28:19,642 --> 00:28:21,272
No.
180
00:28:21,356 --> 00:28:23,474
But I saw Daddy cry.
181
00:28:23,567 --> 00:28:24,941
When?
182
00:28:25,616 --> 00:28:28,803
A few nights ago.
He saw me too.
183
00:28:29,797 --> 00:28:31,328
What did he do?
184
00:28:32,160 --> 00:28:34,709
Locked himself in the bathroom.
185
00:28:35,333 --> 00:28:38,354
Where was Mommy
hen he was crying?
186
00:28:41,000 --> 00:28:42,438
She'd gone out
187
00:28:43,322 --> 00:28:45,397
Oh, shit.
188
00:28:45,997 --> 00:28:47,936
Yes, is this Filip Becker?
189
00:28:48,106 --> 00:28:50,215
Uh, yeah, I'm gonna
have to call you back.
190
00:28:50,289 --> 00:28:53,060
I better go. Thank you.
191
00:28:53,651 --> 00:28:56,195
He cried last week.
192
00:28:59,411 --> 00:29:02,998
Why did you build
the snowman facing the house?
193
00:29:03,643 --> 00:29:05,753
I didn't build the snowman.
194
00:29:14,395 --> 00:29:17,385
This is Birte Becker.
Please leave a message.
195
00:29:46,395 --> 00:29:48,609
You want a coffee or something?
196
00:29:49,409 --> 00:29:50,694
No.
197
00:29:51,137 --> 00:29:53,616
Look, you're not gonna
try and sleep with me, are you?
198
00:29:54,471 --> 00:29:55,650
No.
199
00:29:56,353 --> 00:29:57,952
Okay, good.
200
00:30:00,788 --> 00:30:02,507
She'll show up.
201
00:30:03,196 --> 00:30:04,421
She's having an affair.
202
00:30:04,506 --> 00:30:06,464
She left her coat and
her handbag in the house.
203
00:30:06,549 --> 00:30:08,307
And the front door was open.
204
00:30:08,343 --> 00:30:09,850
Even if you're having an affair,
205
00:30:09,875 --> 00:30:11,811
you do not leave
your child like that.
206
00:30:12,517 --> 00:30:16,367
And Harry, she's not the only one.
Look, this is Hege Dahl.
207
00:30:16,651 --> 00:30:19,134
Missing two weeks. Similar age.
Young children.
208
00:30:19,169 --> 00:30:21,041
Unhappy marriage.
209
00:30:22,521 --> 00:30:24,347
Talk to the husband.
210
00:31:03,098 --> 00:31:06,344
411 to dispatch.
Dispatch, do you receive?
211
00:31:06,894 --> 00:31:09,800
- Go ahead, 411.
- Now, I'm in Mount Ulriken.
212
00:31:09,932 --> 00:31:12,594
It looks like a homicide.
Uh, adult female.
213
00:31:12,629 --> 00:31:15,368
It's hard to see from here but,
uh, there's a lot of blood.
214
00:31:15,564 --> 00:31:17,785
A group of school
children found her.
215
00:31:32,213 --> 00:31:34,593
I've got a problem.
Rafto just showed up.
216
00:31:34,628 --> 00:31:37,444
What the hell's he doing there?
He's been suspended.
217
00:31:37,925 --> 00:31:40,271
Yeah, try telling him that.
218
00:31:42,797 --> 00:31:44,699
We sent the kids
down with their teacher.
219
00:31:44,734 --> 00:31:46,885
Make sure there's a
care officer to meet them.
220
00:31:46,931 --> 00:31:48,972
And someone to deal
with the parents.
221
00:32:02,612 --> 00:32:05,356
One of the children heard a noise
and they went to see what it was.
222
00:32:05,391 --> 00:32:08,842
Listen, John, I'm gonna need you
to calm down. Calm down.
223
00:32:08,875 --> 00:32:10,913
It's important that
you answer my question.
224
00:32:10,947 --> 00:32:12,064
Who's in charge?
225
00:32:12,089 --> 00:32:13,541
Svensson.
226
00:32:13,612 --> 00:32:14,904
Jesus.
227
00:32:15,766 --> 00:32:19,138
It gets worse.
Rafto just arrived.
228
00:32:19,225 --> 00:32:21,833
Perfect.
The drunk and the halfwit.
229
00:32:22,329 --> 00:32:24,774
Just keep them apart, will you?
230
00:32:24,858 --> 00:32:26,465
I'll see what I can do.
231
00:32:30,991 --> 00:32:32,701
Where you going?
232
00:32:33,747 --> 00:32:35,165
Rafto!
233
00:32:51,111 --> 00:32:52,324
Rafto!
234
00:33:22,959 --> 00:33:25,431
- We're closed.
- It's all right.
235
00:33:38,797 --> 00:33:41,089
You have something of mine.
236
00:33:41,136 --> 00:33:43,011
It's not yours.
237
00:33:47,393 --> 00:33:49,312
Cold case.
238
00:33:49,396 --> 00:33:51,897
I have clearance to take it out.
You don't.
239
00:33:52,777 --> 00:33:55,221
So what, you gonna report me?
240
00:34:00,258 --> 00:34:02,027
Eli Kvale.
241
00:34:02,062 --> 00:34:03,121
Tell me.
242
00:34:05,255 --> 00:34:06,867
She was married.
243
00:34:07,258 --> 00:34:08,591
She had three children.
244
00:34:09,593 --> 00:34:13,615
The 12th of November,
six years ago, she went missing.
245
00:34:14,392 --> 00:34:17,859
And the day she vanished,
it was snowing.
246
00:34:20,108 --> 00:34:23,396
Hege Dahl disappeared
the 8th of November.
247
00:34:23,453 --> 00:34:26,356
The day she went missing,
it was snowing.
248
00:34:26,450 --> 00:34:28,708
Not unusual, it's winter.
249
00:34:28,743 --> 00:34:30,337
Now Birte Becker.
250
00:34:30,405 --> 00:34:32,743
And the night she disappeared...
251
00:34:32,778 --> 00:34:34,957
- Snowing.
- Yeah.
252
00:34:34,992 --> 00:34:37,719
I think it's the falling snow
that sets the killer off.
253
00:34:38,635 --> 00:34:42,038
And furthermore, they were married,
they all have children.
254
00:34:44,728 --> 00:34:46,934
Did you talk to Filip Becker?
255
00:34:47,817 --> 00:34:50,059
Nine times out of ten,
the husband did it.
256
00:34:50,161 --> 00:34:52,363
He was interviewed,
and his alibi's solid.
257
00:34:52,447 --> 00:34:54,343
He was 100 miles away.
258
00:34:56,830 --> 00:34:58,580
Have you eaten?
259
00:34:58,664 --> 00:35:00,251
No.
260
00:35:00,335 --> 00:35:02,125
I haven't. I'm hungry.
261
00:35:12,600 --> 00:35:14,896
28th, handball.
262
00:35:14,980 --> 00:35:17,023
Josephine's handball match.
263
00:35:19,651 --> 00:35:21,718
The 3rd, 'F. lunch'.
264
00:35:22,823 --> 00:35:25,874
That's lunch
with her friend, Frida.
265
00:35:26,839 --> 00:35:29,387
I really-I don't see
the point in doing this.
266
00:35:29,444 --> 00:35:31,292
I won't keep you much longer.
267
00:35:34,132 --> 00:35:36,465
9th, Vetlesen.
He's a doctor.
268
00:35:36,621 --> 00:35:37,843
10th, yoga.
269
00:35:37,877 --> 00:35:40,168
Do you have any idea why
your wife went to see him?
270
00:35:40,715 --> 00:35:42,208
Who?
271
00:35:42,333 --> 00:35:44,347
Dr. Vetlesen.
272
00:35:45,188 --> 00:35:46,690
No.
273
00:35:47,735 --> 00:35:48,905
10th, yoga.
274
00:35:48,985 --> 00:35:51,092
Is there any reason
you can think of...
275
00:35:51,117 --> 00:35:54,833
why your wife might
disappear so suddenly?
276
00:35:57,790 --> 00:35:59,536
Your marriage.
277
00:36:00,508 --> 00:36:02,606
Was everything all right?
278
00:36:07,179 --> 00:36:09,637
Were either of you
having an affair?
279
00:36:09,672 --> 00:36:11,309
Daddy!
280
00:36:11,892 --> 00:36:13,409
Come on!
281
00:36:13,434 --> 00:36:15,452
I promised her we'd walk
around the neighborhood
282
00:36:15,563 --> 00:36:17,685
to see if we could
find her mother.
283
00:36:18,043 --> 00:36:20,832
- I'm just getting my jacket, darling.
- Come out!
284
00:36:21,298 --> 00:36:22,998
Dad!
285
00:37:02,135 --> 00:37:03,845
Come inside.
286
00:37:20,876 --> 00:37:23,012
I thought you wouldn't remember.
287
00:37:28,660 --> 00:37:31,097
Is he still giving you a hard time?
288
00:37:31,823 --> 00:37:33,671
If you want, I can talk to him.
289
00:37:35,063 --> 00:37:36,063
Oh!
290
00:37:38,520 --> 00:37:40,479
Just have fun tonight.
291
00:37:41,356 --> 00:37:43,487
He misses you.
292
00:37:43,571 --> 00:37:44,945
Hi, Harry.
293
00:37:45,406 --> 00:37:46,960
Good to see you.
294
00:37:47,701 --> 00:37:49,435
Sorry I'm late, honey.
295
00:37:51,139 --> 00:37:53,165
Have you had anything to eat?
296
00:37:53,249 --> 00:37:55,911
No, I'll...
I'll grab something later.
297
00:37:55,936 --> 00:37:58,054
No, no, but I've got vouchers.
298
00:37:58,111 --> 00:37:59,585
- Yeah?
- Yup.
299
00:37:59,802 --> 00:38:02,418
Hotdog or hotdog?
300
00:38:02,498 --> 00:38:04,360
Well, hotdog then.
301
00:38:05,102 --> 00:38:06,476
Harry?
302
00:38:06,560 --> 00:38:09,480
I'll get something
to eat with Oleg.
303
00:38:19,610 --> 00:38:21,376
So, how are things with you?
304
00:38:22,711 --> 00:38:24,936
- All right.
- Yeah?
305
00:38:25,024 --> 00:38:26,498
A bit tired.
306
00:38:26,535 --> 00:38:28,868
You've been working too hard,
haven't you?
307
00:38:30,692 --> 00:38:32,853
I can't sleep.
308
00:38:34,268 --> 00:38:36,315
You should try Valcetet.
309
00:38:37,605 --> 00:38:39,254
It's a new one.
310
00:38:40,286 --> 00:38:41,810
It'll help you sleep.
311
00:38:42,821 --> 00:38:45,493
I can give you
a prescription right now.
312
00:38:45,968 --> 00:38:47,489
- Really?
- Yeah.
313
00:38:47,547 --> 00:38:49,848
- With that?
- Yeah.
314
00:39:02,440 --> 00:39:05,505
She won't allow me
to try and find my father.
315
00:39:05,540 --> 00:39:07,936
Your mother
should be the judge of that.
316
00:39:11,210 --> 00:39:13,055
She won't listen to me.
317
00:39:13,319 --> 00:39:15,038
She's worried about you.
318
00:39:16,706 --> 00:39:19,011
All she cares about is herself.
319
00:39:19,036 --> 00:39:20,560
All she cares about is you.
320
00:39:20,583 --> 00:39:23,512
That's why she dumped me.
321
00:39:23,537 --> 00:39:25,337
I'm such a bad influence.
322
00:39:25,439 --> 00:39:27,444
She's concerned.
323
00:39:28,191 --> 00:39:30,130
Concerned about what?
324
00:39:30,935 --> 00:39:33,305
The fact that
you'll run away from home.
325
00:39:34,480 --> 00:39:36,266
The fact that
you've been drinking.
326
00:39:37,691 --> 00:39:40,253
So, you're
gonna give me a lecture
327
00:39:40,278 --> 00:39:41,945
about drinking?
328
00:39:43,961 --> 00:39:45,451
Don't be a prick.
329
00:39:46,440 --> 00:39:48,336
Your mom told me
the school's arranged
330
00:39:48,361 --> 00:39:50,430
a father and son
camping trip.
331
00:39:50,771 --> 00:39:52,674
If you want, I can come.
332
00:39:53,379 --> 00:39:56,474
But you're not her
boyfriend anymore.
333
00:39:57,681 --> 00:39:59,125
So?
334
00:40:03,288 --> 00:40:05,862
Yeah. Yeah.
335
00:40:06,460 --> 00:40:08,229
I want you to come.
336
00:40:09,907 --> 00:40:12,158
- You sure?
- Yeah.
337
00:40:13,328 --> 00:40:14,746
Good.
338
00:40:14,882 --> 00:40:18,510
So, what's the... the big surprise?
339
00:40:19,608 --> 00:40:21,059
Eh...
340
00:40:21,840 --> 00:40:23,883
Let's find out.
341
00:40:24,316 --> 00:40:26,793
Someone at work
got me the tickets.
342
00:40:37,778 --> 00:40:39,626
You've got a message.
343
00:40:40,136 --> 00:40:42,052
Let me see what it says.
344
00:40:44,525 --> 00:40:46,291
I've gotta make a call.
345
00:40:46,376 --> 00:40:47,949
Will you stay here?
346
00:40:50,085 --> 00:40:52,874
Harry, there's another missing woman.
In Geilo, this time.
347
00:40:53,041 --> 00:40:54,682
That's not our jurisdiction.
348
00:40:54,762 --> 00:40:56,358
I think we should
have a look at this.
349
00:40:56,383 --> 00:40:58,809
I'm gonna be with you
in two minutes, okay?
350
00:40:58,866 --> 00:41:01,301
Her husband specifically
asked for you.
351
00:41:09,091 --> 00:41:10,599
Hello.
352
00:41:10,735 --> 00:41:11,552
- Hi.
- Oh.
353
00:41:11,577 --> 00:41:13,548
I didn't expect you so early.
354
00:41:13,590 --> 00:41:15,177
- Something came up.
- Oh.
355
00:41:15,224 --> 00:41:16,764
Hi, Harry.
356
00:41:16,848 --> 00:41:18,760
How was the concert?
357
00:41:20,558 --> 00:41:22,497
Yeah, it was-it was great.
358
00:41:25,248 --> 00:41:26,811
We spoke.
359
00:41:27,716 --> 00:41:31,550
I'm taking him on the
father and son camping trip...
360
00:41:32,453 --> 00:41:33,904
thing.
361
00:41:37,218 --> 00:41:38,375
See you.
362
00:41:38,400 --> 00:41:39,519
Hey.
363
00:41:39,769 --> 00:41:40,877
Bye.
364
00:41:45,595 --> 00:41:48,651
Take me home.
We'll go in the morning.
365
00:42:30,408 --> 00:42:32,254
Who reported her missing?
366
00:42:32,279 --> 00:42:35,360
Her husband, last night. 20:05.
367
00:42:36,324 --> 00:42:39,474
Sylvia Ottersen, 33 years old.
368
00:42:39,934 --> 00:42:41,521
Self-employed.
369
00:42:42,020 --> 00:42:43,573
Married twice.
370
00:42:43,846 --> 00:42:45,388
But no children.
371
00:43:03,049 --> 00:43:04,444
Hello?
372
00:43:06,720 --> 00:43:07,935
Hello?
373
00:43:10,790 --> 00:43:12,048
Hello?
374
00:43:45,290 --> 00:43:46,435
- Hi.
- Hi.
375
00:43:47,392 --> 00:43:48,782
Can I help you?
376
00:43:49,373 --> 00:43:52,094
Yeah, well, we're with the
Oslo police.
377
00:43:53,501 --> 00:43:56,109
We got the missing persons call.
378
00:43:56,423 --> 00:43:58,759
Oh. Who's missing?
379
00:43:59,656 --> 00:44:01,740
Sylvia Ottersen.
380
00:44:01,765 --> 00:44:03,644
I'm Sylvia Ottersen.
381
00:44:04,430 --> 00:44:06,435
What? You're Sylvia Ottersen?
382
00:44:06,495 --> 00:44:09,719
Why... why would your husband
report you missing?
383
00:44:10,115 --> 00:44:11,439
I have no idea.
384
00:44:11,464 --> 00:44:13,681
He's not the kind to
play practical jokes.
385
00:44:14,072 --> 00:44:16,408
- Is he here?
- No.
386
00:44:16,741 --> 00:44:18,837
He's gone to the station
to pick up my sister.
387
00:44:19,175 --> 00:44:20,457
Okay.
388
00:44:20,528 --> 00:44:23,063
Well, I guess
it must be a crank call.
389
00:44:23,330 --> 00:44:26,314
We didn't know where you were,
so we had a look inside the house.
390
00:44:27,324 --> 00:44:30,387
I turned your music off.
Sorry about that.
391
00:44:31,945 --> 00:44:33,821
Thank you.
392
00:44:38,728 --> 00:44:40,336
Can I just ask you...
393
00:44:40,582 --> 00:44:43,371
Is it just you and your husband?
Or do you have any children?
394
00:44:45,032 --> 00:44:46,635
No, it's just us.
395
00:44:48,532 --> 00:44:51,156
Okay, thank you.
396
00:45:06,091 --> 00:45:07,905
God, what do you think
you're doing?
397
00:45:08,270 --> 00:45:10,558
You know damn well
what I'm talking about.
398
00:45:11,860 --> 00:45:13,935
Calling the police,
telling them I'm missing?
399
00:45:14,909 --> 00:45:16,699
You think that's funny?
400
00:45:16,781 --> 00:45:18,933
Don't you understand?
It's over.
401
00:45:19,283 --> 00:45:21,130
I don't want to see you again.
402
00:45:22,200 --> 00:45:25,700
No, it wasn't your child.
It was mine.
403
00:45:26,408 --> 00:45:29,263
If you call one more time,
I'm going to the police.
404
00:46:43,156 --> 00:46:47,201
HQ to DC Bratt... DC Bratt?
405
00:46:47,226 --> 00:46:48,848
Yeah, speaking.
406
00:46:48,908 --> 00:46:52,964
We've had a missing persons report.
A woman named Sylvia Ottersen.
407
00:46:53,057 --> 00:46:55,742
Oh, no, she's fine.
W-we just left her.
408
00:46:56,414 --> 00:46:59,247
Well, the call came in
two minutes ago.
409
00:46:59,824 --> 00:47:02,975
Her husband asked specifically
for Inspector Hole.
410
00:47:03,057 --> 00:47:04,902
How could...
411
00:47:05,685 --> 00:47:07,224
Turn the car around.
412
00:47:24,314 --> 00:47:25,822
Sylvia?
413
00:47:28,334 --> 00:47:30,486
Sorry we're back, Mrs. Ottersen.
414
00:47:30,656 --> 00:47:32,764
We just wanted to make sure
you were all right.
415
00:47:33,036 --> 00:47:35,029
I'm Ane Pedersen.
416
00:47:35,970 --> 00:47:39,097
Sylvia's my sister.
We're twins.
417
00:47:39,122 --> 00:47:40,538
Who are you?
418
00:49:17,052 --> 00:49:20,024
- Is that enough?
- Yeah, keep going.
419
00:49:20,369 --> 00:49:22,135
Did you find Hagen?
420
00:49:22,160 --> 00:49:24,212
He's at the dinner
at City Hall.
421
00:49:25,026 --> 00:49:27,192
Keep it clear, if you can.
422
00:49:42,821 --> 00:49:44,519
She was a free spirit.
423
00:49:47,203 --> 00:49:49,294
Well, she always liked men.
424
00:49:50,439 --> 00:49:52,916
Ever since we were teenagers.
425
00:49:55,948 --> 00:49:57,887
She was a good person.
426
00:49:58,938 --> 00:50:00,840
She didn't want to hurt anyone.
427
00:50:00,641 --> 00:50:02,041
She was the way she was.
428
00:50:09,380 --> 00:50:12,117
I know your sister
didn't have any children.
429
00:50:13,411 --> 00:50:16,299
It was just that there was something
in her reaction that when I asked...
430
00:50:16,333 --> 00:50:17,932
She was pregnant.
431
00:50:21,618 --> 00:50:24,746
She wasn't sure
who the father was.
432
00:50:27,894 --> 00:50:30,548
She got rid of the baby
a few weeks ago.
433
00:51:18,326 --> 00:51:21,612
Ladies and gentlemen,
introducing our guest of honor...
434
00:51:21,676 --> 00:51:24,215
King of industry, philanthropist...
435
00:51:24,398 --> 00:51:26,780
and head of Oslo's Winter Games bid...
436
00:51:26,864 --> 00:51:29,280
Arve Stop.
437
00:51:29,911 --> 00:51:31,957
So lovely for you
to be here for us.
438
00:51:32,050 --> 00:51:33,095
I'm not on the list, but
I know many of these
439
00:51:33,120 --> 00:51:34,953
people are supposed
to be on the list.
440
00:51:34,978 --> 00:51:38,227
I'm the most old friend
of Arve Stop's, you see.
441
00:51:38,280 --> 00:51:40,304
There's been some
kind of misunderstanding.
442
00:51:40,330 --> 00:51:43,245
- I have a person named Vetlesen.
- Come right up, yeah you can come in.
443
00:51:43,298 --> 00:51:45,242
He says he's
a friend of Arve Stop.
444
00:51:46,251 --> 00:51:47,415
No, wait, wait.
445
00:51:47,440 --> 00:51:49,901
No, it's fine, No, just relax.
Just relax.
446
00:51:52,516 --> 00:51:54,640
I wonder, with a dozen companies...
447
00:51:55,103 --> 00:51:56,348
when people ask me why...
448
00:51:56,404 --> 00:51:59,888
I've given up so much
of my time to lead this bid.
449
00:51:59,972 --> 00:52:03,619
I tell them, it's because
I never had these opportunities.
450
00:52:03,680 --> 00:52:08,103
When I was a boy, the only
winter sports I engaged in were...
451
00:52:08,460 --> 00:52:12,348
the uphill snow shovel
and the 50-meter firewood carry.
452
00:52:16,388 --> 00:52:19,779
That is why I believe
passionately...
453
00:52:19,872 --> 00:52:22,459
that this Cup is about
much more than just
454
00:52:22,484 --> 00:52:24,748
publicity for our fair city.
455
00:52:34,516 --> 00:52:35,764
Homicides?
456
00:52:35,848 --> 00:52:39,428
Just missing persons for now.
But the pattern is disturbing.
457
00:52:39,695 --> 00:52:42,981
And... I received this.
458
00:52:47,600 --> 00:52:48,796
Prints?
459
00:52:50,488 --> 00:52:51,704
It isn't just the letter.
460
00:52:51,764 --> 00:52:54,395
He reported her missing
before he killed her.
461
00:52:54,426 --> 00:52:56,590
He was watching us
the entire time.
462
00:52:59,432 --> 00:53:02,217
- What do you need?
- Small team.
463
00:53:02,424 --> 00:53:04,516
I'll set up a separate
incident room at the mill.
464
00:53:04,600 --> 00:53:07,292
All right. I don't want a word
of this to be leaked to the...
465
00:53:07,332 --> 00:53:09,367
- To the press.
- the press, yeah.
466
00:53:09,439 --> 00:53:11,311
Not until this fucking bid is over.
467
00:53:43,042 --> 00:53:45,648
Try to... Just... try to smile.
468
00:53:46,764 --> 00:53:49,026
Smile, it's good.
469
00:53:50,976 --> 00:53:54,013
Does this strike you as the
proper time and place for this?
470
00:53:56,808 --> 00:53:58,556
Wait.
471
00:54:22,012 --> 00:54:23,785
Idiot.
472
00:54:23,850 --> 00:54:25,972
What? Arve?
473
00:54:26,539 --> 00:54:30,908
What? No, don't cry.
Listen, why...
474
00:54:38,644 --> 00:54:39,941
Shit.
475
00:54:59,358 --> 00:55:00,504
Hey.
476
00:55:01,898 --> 00:55:03,062
Hey!
477
00:55:09,575 --> 00:55:10,739
Get out.
478
00:55:12,101 --> 00:55:13,243
Get out!
479
00:55:30,055 --> 00:55:31,312
Hey!
480
00:55:33,137 --> 00:55:34,777
Oi! Hey!
481
00:55:35,520 --> 00:55:41,340
Annette Elden, 33, disappeared
12th of December, 2006.
482
00:55:41,749 --> 00:55:44,066
Her head washed
ashore near Arendal.
483
00:55:44,091 --> 00:55:45,995
The rest of the body
never found.
484
00:55:46,218 --> 00:55:49,877
Forensic report indicates
saw marks on her neck.
485
00:55:50,483 --> 00:55:56,029
Status: Unmarried.
Two children by different fathers.
486
00:55:56,256 --> 00:55:58,486
Harry, I've got the
names and the addresses
487
00:55:58,511 --> 00:55:59,904
of Sylvia Ottersen's boyfriends.
488
00:56:00,208 --> 00:56:02,531
Now, she went to the clinic
the 2nd of November...
489
00:56:02,597 --> 00:56:05,778
but they won't break
patient confidentiality.
490
00:56:06,341 --> 00:56:09,216
They do, however, perform abortions.
491
00:56:14,833 --> 00:56:16,293
What is it?
492
00:56:16,809 --> 00:56:19,373
- Magnus, get me the list.
- What list?
493
00:56:19,420 --> 00:56:21,632
The list of doctors at the Gellion.
494
00:56:21,716 --> 00:56:24,048
I'm thinking that he's going...
495
00:56:24,132 --> 00:56:26,160
- after women that he disapproves of.
- Here.
496
00:56:26,192 --> 00:56:28,962
All the doctors at Gellion
from the last five years.
497
00:56:30,088 --> 00:56:32,242
How did he know?
498
00:56:33,057 --> 00:56:35,311
How did he know
Sylvia Ottersen was pregnant?
499
00:56:41,998 --> 00:56:43,370
Idar Vetlesen.
500
00:56:44,800 --> 00:56:47,756
Birte Becker had an
appointment with the same doctor.
501
00:57:11,885 --> 00:57:13,451
Dr. Idar Vetlesen?
502
00:57:13,476 --> 00:57:15,449
Yes, that's me.
503
00:57:15,719 --> 00:57:17,135
Step in.
504
00:57:17,156 --> 00:57:20,156
Birte Becker and Sylvia Ottersen
were both patients of yours?
505
00:57:20,240 --> 00:57:23,314
Uh, no, they were both
patients at the clinic.
506
00:57:23,339 --> 00:57:25,680
Uh, I never met Sylvia Ottersen.
507
00:57:25,740 --> 00:57:27,348
Can you tell me who treated her?
508
00:57:27,546 --> 00:57:30,473
No, I'm bound
by patient confidentiality.
509
00:57:31,680 --> 00:57:33,016
She's dead.
510
00:57:33,239 --> 00:57:34,299
Oh.
511
00:57:35,212 --> 00:57:36,350
Oh, no.
512
00:57:37,011 --> 00:57:39,728
Wait... well, doctor confidentiality.
513
00:57:39,748 --> 00:57:43,126
In theory, would it be possible for
you to access her medical files?
514
00:57:43,205 --> 00:57:44,727
Even if you didn't
treat her yourself?
515
00:57:44,752 --> 00:57:46,304
Well, in theory, yes.
516
00:57:46,776 --> 00:57:50,062
The doctors at the clinic have
access to the files of every patient...
517
00:57:50,102 --> 00:57:52,983
should they choose to
look at them, which I did not.
518
00:57:53,740 --> 00:57:55,874
What did you see Birte Becker about?
519
00:57:55,899 --> 00:57:58,418
Well, that is uh, confidential.
520
00:57:58,470 --> 00:58:00,231
How do you know Arve Stop?
521
00:58:01,592 --> 00:58:02,730
- Arve?
- Hmm.
522
00:58:03,280 --> 00:58:05,243
Well, I've known Arve for years.
523
00:58:07,200 --> 00:58:09,116
I do research on premature birth.
524
00:58:09,200 --> 00:58:11,134
We have a small charity, and...
525
00:58:11,159 --> 00:58:13,031
Arve Stop is one of
our biggest supporters.
526
00:58:13,056 --> 00:58:16,084
Huh, I wouldn't have thought a man
who goes on so much about family values
527
00:58:16,109 --> 00:58:18,754
would support a clinic
that specializes in abortion.
528
00:58:19,851 --> 00:58:22,382
Well, we specialize
in many different areas.
529
00:58:22,407 --> 00:58:23,230
Hmm.
530
00:58:23,255 --> 00:58:26,897
And Mr. Stop supports our
research in premature birth.
531
00:58:26,922 --> 00:58:28,818
So, do you see each other socially?
532
00:58:29,827 --> 00:58:32,311
Yeah, well, that depends
on how you mean.
533
00:58:32,351 --> 00:58:34,192
It's quite simple, actually.
Do you have friends in common?
534
00:58:34,390 --> 00:58:37,151
Yes, we-we mix in the same circles, so.
535
00:58:37,239 --> 00:58:38,609
W-why are you uh...
536
00:58:38,634 --> 00:58:39,509
To know if you were...
537
00:58:39,534 --> 00:58:42,204
Have you ever practiced in other
parts of the country, Dr. Vetlesen?
538
00:58:42,229 --> 00:58:45,809
Yes, I have in Eidsvoll,
in uh, Lillehammer.
539
00:58:45,834 --> 00:58:47,348
I see you have a picture of
Mon Plaisir pavilion...
540
00:58:47,408 --> 00:58:49,572
- in Bergen.
- Yes, yes, in Bergen.
541
00:58:51,237 --> 00:58:52,905
Do you live alone?
542
00:58:54,656 --> 00:58:57,280
Yes, I uh, I am a reluctant bachelor.
543
00:58:57,364 --> 00:58:59,425
Is there anyone
in the house right now?
544
00:59:01,460 --> 00:59:04,240
Because I thought I saw someone
in the window when I passed.
545
00:59:05,700 --> 00:59:10,072
Well, if you want to take a look around,
I will need to see a search warrant.
546
00:59:10,097 --> 00:59:12,682
In fact, if you don't mind,
547
00:59:12,707 --> 00:59:14,804
I would like to call my lawyer...
548
00:59:15,089 --> 00:59:17,364
before I answer any more
of your questions.
549
00:59:17,448 --> 00:59:19,573
That won't be necessary,
Dr. Vetlesen.
550
00:59:21,000 --> 00:59:23,286
You can bring your lawyer
when we see you next time.
551
00:59:28,788 --> 00:59:30,779
- Hey.
- Hi.
552
00:59:31,762 --> 00:59:32,930
What was that?
553
00:59:33,908 --> 00:59:36,532
- What?
- He isn't a suspect yet.
554
00:59:36,616 --> 00:59:38,863
We needed permission
to search the house.
555
00:59:39,028 --> 00:59:40,311
I know that.
556
00:59:40,774 --> 00:59:42,877
Why'd you ask him
about Arve Stop?
557
00:59:45,078 --> 00:59:47,208
I saw a picture
of them both together.
558
00:59:47,578 --> 00:59:48,755
And?
559
00:59:49,244 --> 00:59:51,032
And it was an innocent question.
560
00:59:51,116 --> 00:59:53,958
Jesus, anyone can see he's
trying to hide something, right?
561
01:00:12,400 --> 01:00:14,680
Cloudberry.
562
01:00:17,780 --> 01:00:19,919
If you hadn't told me
to look out for it,
563
01:00:19,944 --> 01:00:22,337
I'd have assumed she was
attached to his security detail.
564
01:00:22,364 --> 01:00:23,579
Cloudberry?
565
01:00:23,604 --> 01:00:25,512
It's her password.
566
01:00:28,008 --> 01:00:31,532
Does this strike you as the
proper time and place for this?
567
01:00:36,824 --> 01:00:38,536
Arve Stop.
568
01:00:38,561 --> 01:00:39,488
Idiot.
569
01:00:39,513 --> 01:00:42,488
She filmed him at rallies...
570
01:00:42,572 --> 01:00:45,740
at restaurants, at home.
571
01:01:05,156 --> 01:01:06,518
Hi.
572
01:01:07,952 --> 01:01:09,666
Do you want a ride?
573
01:01:11,694 --> 01:01:12,699
No.
574
01:01:22,854 --> 01:01:24,272
Bye.
575
01:02:21,641 --> 01:02:25,806
The 8:45 train to Bergen
leaving on platform five.
576
01:02:27,493 --> 01:02:28,723
Oh, sorry.
577
01:02:31,803 --> 01:02:34,422
This is the 8:45
service to Bergen
578
01:02:34,447 --> 01:02:37,772
which stops in Gol,
Finse, Voss and Bergen.
579
01:02:38,278 --> 01:02:41,093
The next station is Gol.
580
01:02:59,626 --> 01:03:01,041
Hi, Harry.
581
01:03:03,830 --> 01:03:04,901
Hi.
582
01:03:05,040 --> 01:03:06,878
Hiding in the playroom, are we?
583
01:03:06,905 --> 01:03:07,977
Yes.
584
01:03:09,511 --> 01:03:12,135
Don't worry,
I'm getting off at the next stop.
585
01:03:13,677 --> 01:03:15,001
Going far?
586
01:03:15,026 --> 01:03:16,141
Bergen.
587
01:03:16,248 --> 01:03:18,449
Ah, rather you than me.
588
01:03:18,713 --> 01:03:21,906
Then again, I'm attending
a three-day conference on
589
01:03:21,931 --> 01:03:24,453
bio-identical hormone restoration.
590
01:03:24,513 --> 01:03:26,814
I thought you were a plastic surgeon?
591
01:03:26,979 --> 01:03:28,129
Well, you know...
592
01:03:28,154 --> 01:03:31,512
Cosmetic surgery needs
to move with the times, too.
593
01:03:32,247 --> 01:03:35,429
We're swapping the scalpel
for hormone replacement therapy.
594
01:03:36,991 --> 01:03:39,113
If you can slow down
the aging process...
595
01:03:39,138 --> 01:03:41,205
there won't be any
need for face-lifts, will there?
596
01:03:41,804 --> 01:03:44,268
I'll bear that in mind.
597
01:03:46,713 --> 01:03:48,755
So, how's the prescription working?
598
01:03:50,263 --> 01:03:51,758
Sleeping like a baby.
599
01:03:52,247 --> 01:03:53,437
Splendid.
600
01:03:54,848 --> 01:03:58,770
So, you, you canceled the Oleg thing?
601
01:04:01,152 --> 01:04:02,906
The school trip?
602
01:04:03,005 --> 01:04:04,756
Weren't you supposed to...
603
01:04:04,901 --> 01:04:06,540
Oh, shit.
604
01:04:09,325 --> 01:04:11,120
- Shit!
- I'm sorry, Harry, uh...
605
01:04:11,145 --> 01:04:13,058
- I'm sure he's fine.
- Oleg, you coming?
606
01:04:13,078 --> 01:04:14,253
Come on.
607
01:04:14,278 --> 01:04:16,359
He knows how busy you are.
608
01:04:16,402 --> 01:04:17,650
Shit.
609
01:04:19,227 --> 01:04:22,055
Look, look, y-you're
not his father, Harry.
610
01:04:23,131 --> 01:04:24,640
What does that mean?
611
01:04:25,351 --> 01:04:26,257
Well, uh...
612
01:04:26,282 --> 01:04:28,217
I don't have to be
his father to care about him.
613
01:04:28,242 --> 01:04:29,621
I'm trying to say that...
614
01:04:29,646 --> 01:04:33,488
it's a big enough responsibility
for a real father, isn't it?
615
01:04:33,818 --> 01:04:35,667
Let alone you and me.
616
01:04:37,516 --> 01:04:38,706
I'm sorry, Harry.
617
01:04:38,731 --> 01:04:39,921
No.
618
01:04:45,855 --> 01:04:48,474
Did you hear from him?
619
01:04:48,499 --> 01:04:50,302
Why can't I go?
620
01:04:50,327 --> 01:04:51,593
Can I go with you?
621
01:04:51,618 --> 01:04:52,616
It's done!
622
01:04:55,827 --> 01:04:58,078
Hi, Oleg, it's Mathias.
623
01:04:58,647 --> 01:05:01,780
You know what, uh, I forgot to
check my messages last night, and...
624
01:05:01,804 --> 01:05:05,780
Harry called to say that
he couldn't make your trip.
625
01:05:06,490 --> 01:05:08,005
No, I know.
626
01:05:08,994 --> 01:05:12,906
No, h-he couldn't get through
to you or you mom, apparently.
627
01:05:13,699 --> 01:05:16,929
No, it's totally my fault, Oleg.
628
01:05:16,954 --> 01:05:18,826
Yes... yes... I'm sorry.
629
01:05:19,752 --> 01:05:21,197
Sorry, Oleg... yes...
630
01:05:22,959 --> 01:05:23,975
Yeah.
631
01:05:24,560 --> 01:05:29,075
So, I'll see you in a few days, then...
when I'm back from the conference.
632
01:05:33,021 --> 01:05:35,152
You didn't have to do that.
633
01:06:19,971 --> 01:06:22,058
Ready? That's it.
634
01:06:23,150 --> 01:06:25,822
Hey, Aasen, someone here
to speak to you.
635
01:06:31,152 --> 01:06:32,311
Aasen.
636
01:06:37,320 --> 01:06:40,042
My family owned
all of these buildings.
637
01:06:40,067 --> 01:06:41,558
And that house over there, too.
638
01:06:42,627 --> 01:06:44,500
Arve Stop worked for us back then.
639
01:06:44,521 --> 01:06:47,633
He was uh, bright, ambitious.
640
01:06:48,888 --> 01:06:51,163
My father really believed in him.
641
01:06:53,139 --> 01:06:56,370
The business wasn't going very well,
so we, uh, offered him a stake.
642
01:06:57,484 --> 01:07:00,301
And within a year,
he had forced us out.
643
01:07:00,326 --> 01:07:02,405
Sold the land for a fortune.
644
01:07:04,575 --> 01:07:08,328
Have any of my colleagues
been in touch with you recently?
645
01:07:08,849 --> 01:07:10,936
A young lady?
646
01:07:10,961 --> 01:07:11,952
No.
647
01:07:12,502 --> 01:07:18,261
I look at this picture now...
See Laila staring at him.
648
01:07:19,188 --> 01:07:21,231
I had no idea at the time.
649
01:07:23,188 --> 01:07:25,483
Family man, eh?
650
01:07:28,080 --> 01:07:31,333
Do you remember the name
of your wife's doctor?
651
01:07:31,655 --> 01:07:34,495
Sure. Morton Freiberg.
652
01:07:38,582 --> 01:07:42,208
Did she... ever see someone
called Vetlesen?
653
01:07:42,534 --> 01:07:44,947
Vetlesen? No.
654
01:07:44,972 --> 01:07:47,118
Dr. Idar Vetlesen.
655
01:07:50,724 --> 01:07:51,795
No.
656
01:07:53,355 --> 01:07:57,693
Any idea where I might find the
officer who's in charge of the case?
657
01:07:57,778 --> 01:08:02,981
Rafto? H-he died.
658
01:08:03,163 --> 01:08:07,353
Yeah, h-he died around
the same time.
659
01:08:52,375 --> 01:08:55,581
Detective Rafto.
660
01:08:55,606 --> 01:08:58,630
Can you connect me
to Haukeland hospital?
661
01:08:59,255 --> 01:09:01,240
What is this?
Am I under arrest?
662
01:09:01,913 --> 01:09:03,117
A cake?
663
01:09:03,138 --> 01:09:07,106
I need some information on a patient.
Laila Aasen.
664
01:09:07,582 --> 01:09:11,422
No, I don't-listen to me.
I don't know the admitting doctor.
665
01:09:11,506 --> 01:09:13,863
But perhaps she was there
for an abortion?
666
01:09:13,886 --> 01:09:15,741
♪ Happy birthday to you ♪
667
01:09:15,766 --> 01:09:20,297
Well, then, I'll come down there
with a fucking warrant myself.
668
01:09:21,018 --> 01:09:24,550
♪ Happy birthday,
dear Swensson ♪
669
01:09:24,575 --> 01:09:27,534
♪ Happy birthday to you ♪
670
01:09:26,959 --> 01:09:29,001
- Rafto?
- Idiot.
671
01:09:30,333 --> 01:09:32,904
Incompetent sons of...
672
01:09:34,317 --> 01:09:35,904
- Oi!
- Rafto?
673
01:09:37,064 --> 01:09:38,306
Rafto!
674
01:09:40,015 --> 01:09:41,974
What's he doing?
675
01:09:46,057 --> 01:09:47,080
Get back.
676
01:09:47,462 --> 01:09:49,525
Get back in. Get back in.
677
01:09:49,550 --> 01:09:51,818
♪ Happy birthday to you ♪
678
01:09:53,545 --> 01:09:54,856
Idiot!
679
01:09:57,989 --> 01:10:00,035
I heard he was a great detective.
680
01:10:00,640 --> 01:10:02,771
He was a suicidal maniac.
681
01:10:03,057 --> 01:10:04,895
They were going to
suspend him, anyway.
682
01:10:05,050 --> 01:10:06,677
They found stuff in his drawers.
683
01:10:06,825 --> 01:10:09,829
Items he'd stolen from
various crime scenes.
684
01:10:10,350 --> 01:10:12,015
Is this him?
685
01:10:15,934 --> 01:10:17,537
Where'd you get this?
686
01:10:17,562 --> 01:10:19,171
From a colleague.
687
01:10:20,474 --> 01:10:22,725
Yes, that's him.
688
01:10:24,670 --> 01:10:27,130
He had this cabin
up on the coast.
689
01:10:27,214 --> 01:10:29,633
He used to get up there
to get smashed.
690
01:10:29,717 --> 01:10:32,221
He was probably drunk
when he shot himself.
691
01:10:34,036 --> 01:10:36,236
What's this, on the floor?
692
01:10:37,821 --> 01:10:39,535
They look like coffee beans.
693
01:10:40,327 --> 01:10:42,374
Maybe he was trying
to sober up after all.
694
01:10:45,664 --> 01:10:47,166
You didn't check?
695
01:10:47,251 --> 01:10:50,053
The cabin was locked
from the inside.
696
01:10:50,078 --> 01:10:52,425
And he looked like that
when they found him.
697
01:10:52,459 --> 01:10:54,838
There wasn't anything
to check.
698
01:10:57,932 --> 01:10:59,478
Did he have any family?
699
01:10:59,682 --> 01:11:02,185
Wife who left him a year
before he killed himself. Uh...
700
01:11:03,098 --> 01:11:04,757
I think there was a daughter.
701
01:11:06,309 --> 01:11:08,142
You know where is now?
702
01:11:08,167 --> 01:11:09,436
Not a clue.
703
01:11:11,076 --> 01:11:13,328
Is the cabin still there?
704
01:11:19,380 --> 01:11:22,593
What are you doing to my
fucking gun, you idiot?
705
01:12:08,807 --> 01:12:10,204
Where's Harry?
706
01:12:11,862 --> 01:12:13,100
In Bergen.
707
01:13:29,322 --> 01:13:31,552
- Hello?
- Mr. Hole?
708
01:13:31,636 --> 01:13:33,239
This is Harry Hole's phone.
709
01:13:33,264 --> 01:13:34,818
Can I speak to him?
710
01:13:35,890 --> 01:13:38,398
He's not here right now, but
I can take the message for him.
711
01:13:38,512 --> 01:13:41,773
Right, okay. Uh, this is Rebecca,
NRS at Telenor.
712
01:13:41,798 --> 01:13:44,949
We picked up a signal from
a missing person's phone.
713
01:13:44,974 --> 01:13:46,388
Case number MP2.
714
01:13:46,405 --> 01:13:49,665
Um, I don't have any files
in front of me. Um, who's that?
715
01:13:49,667 --> 01:13:52,717
I'll check...
Birte Becker.
716
01:13:55,210 --> 01:13:57,702
- Wha... is it transmitting now?
- Yeah.
717
01:13:57,727 --> 01:13:59,441
Just got it in minutes ago.
718
00:00:37,062 --> 00:01:07,669
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
719
01:13:59,466 --> 01:14:01,377
Yeah, but, w-wait,
is it moving right now?
720
01:14:01,402 --> 01:14:02,283
No.
721
01:14:02,308 --> 01:14:03,911
I'll send you the coordinates.
722
01:14:03,936 --> 01:14:05,499
No, just, w-what's the address?
723
01:14:05,594 --> 01:14:10,800
Uh, Parkway 1, 0139 Oslo.
724
01:14:10,825 --> 01:14:12,357
You sure that's correct?
725
01:14:12,382 --> 01:14:14,841
Yes, Parkway 1.
726
01:14:19,368 --> 01:14:21,095
Hey, are you all right?
727
01:15:55,265 --> 01:15:57,843
This is Birte Becker.
Please leave a message.
728
01:17:20,879 --> 01:17:22,973
Wednesday, unless you...
729
01:17:22,998 --> 01:17:24,140
Yes?
730
01:17:27,939 --> 01:17:29,939
- In his own garage?
- Yeah.
731
01:17:53,842 --> 01:17:56,385
Ah, the great Harry Hole.
732
01:17:57,551 --> 01:17:59,210
How many bodies?
733
01:17:59,235 --> 01:18:01,406
Birte Becker and Ms. Dahl.
734
01:18:01,431 --> 01:18:02,645
Where's Katrine?
735
01:18:02,670 --> 01:18:03,729
Suspended.
736
01:18:03,731 --> 01:18:06,040
She got a call telling her
they traced the Becker phone
737
01:18:06,065 --> 01:18:07,993
and didn't think to tell anyone.
738
01:18:08,033 --> 01:18:10,176
I asked you where she was.
739
01:18:10,203 --> 01:18:12,025
That's not my problem right now.
740
01:18:12,781 --> 01:18:14,884
He shot himself straight on.
741
01:18:16,360 --> 01:18:17,976
How'd he do that with a shotgun?
742
01:18:18,001 --> 01:18:20,667
It's too long, you have to angle it.
743
01:18:21,257 --> 01:18:23,770
Pellet marks should be
up there somewhere.
744
01:18:23,772 --> 01:18:26,943
Luckily, we have experts
to determine that.
745
01:18:29,225 --> 01:18:30,884
You sure he was alone?
746
01:18:30,909 --> 01:18:33,891
The garage door was closed.
One set of footprints.
747
01:18:33,893 --> 01:18:37,681
We found two bodies in the house
and Birte Becker's phone.
748
01:18:39,492 --> 01:18:41,342
It was a suicide.
749
01:18:41,492 --> 01:18:43,206
Case closed.
750
01:18:49,252 --> 01:18:52,731
Mathias, listen,
I have no idea where he's gone.
751
01:18:54,368 --> 01:18:57,114
Yes, I've checked my messages,
he hasn't called.
752
01:18:57,431 --> 01:19:01,593
Oh, well, how can you help?
You're at your bloody conference!
753
01:19:03,193 --> 01:19:04,867
Can I keep this?
754
01:19:06,697 --> 01:19:07,797
No.
755
01:19:09,298 --> 01:19:10,949
Can I keep this?
756
01:19:13,400 --> 01:19:14,615
Yeah, sure.
757
01:19:21,089 --> 01:19:22,985
She's not picking up.
758
01:19:31,234 --> 01:19:33,012
Katrine!
759
01:19:53,494 --> 01:19:55,190
Get off me!
760
01:19:57,812 --> 01:19:59,195
Stop.
761
01:20:06,618 --> 01:20:09,554
I guess congratulations are in order.
762
01:20:09,985 --> 01:20:15,586
You know it wasn't that creep.
Vetlesen didn't commit suicide.
763
01:20:15,983 --> 01:20:19,387
Someone killed him because
we got too close.
764
01:20:26,767 --> 01:20:28,686
Like your father.
765
01:20:29,988 --> 01:20:32,663
My father would never have
committed suicide.
766
01:20:32,850 --> 01:20:35,400
He would never have
left me like that.
767
01:20:35,508 --> 01:20:36,683
Get off me.
768
01:20:36,715 --> 01:20:38,437
Get off me, get off me!
769
01:20:38,462 --> 01:20:39,643
Get off me!
770
01:20:39,691 --> 01:20:42,493
Get off me you fucking drunk!
771
01:20:42,572 --> 01:20:43,794
Get off.
772
01:20:44,476 --> 01:20:45,754
Get off.
773
01:20:46,235 --> 01:20:47,854
Yeah.
774
01:20:49,322 --> 01:20:51,139
I'm a drunk.
775
01:20:55,132 --> 01:20:57,223
Like your father.
776
01:21:13,718 --> 01:21:16,114
Laila Aasen and Arve Stop
were having an affair...
777
01:21:16,139 --> 01:21:19,829
and that's the last thing my father
was investigating before he got killed.
778
01:21:22,183 --> 01:21:24,096
You broke in to Vetlesen's house
779
01:21:24,121 --> 01:21:26,722
because you were afraid
I'd find out this was personal
780
01:21:26,747 --> 01:21:28,119
and take you off the case.
781
01:21:28,144 --> 01:21:29,817
Vetlesen was his pimp.
782
01:21:29,842 --> 01:21:32,135
And they were both in Bergen
when the murders started.
783
01:21:32,160 --> 01:21:35,871
I know how much you want this,
but you can't force the pieces to fit.
784
01:21:35,873 --> 01:21:39,160
I called the Gellion clinic
and Vetlesen wasn't even working
785
01:21:39,162 --> 01:21:41,444
the day he was supposed
to meet Birte Becker.
786
01:21:42,482 --> 01:21:45,775
They found two dead bodies in his
house and Birte Becker's phone.
787
01:21:45,777 --> 01:21:47,157
Isn't that convenient, then?
788
01:21:47,241 --> 01:21:49,698
So Hagen has his killer
and Arve Stop's safe.
789
01:21:49,723 --> 01:21:51,229
And no questions are asked.
790
01:21:52,080 --> 01:21:54,326
Do you actually think
he killed them?
791
01:21:54,462 --> 01:21:55,778
I don't know.
792
01:21:56,628 --> 01:21:59,195
I don't think either of us
do for sure.
793
01:22:05,599 --> 01:22:07,384
Maybe this will bring your balls back.
794
01:22:27,700 --> 01:22:29,890
I'm gonna need your weapon.
795
01:22:30,025 --> 01:22:32,200
It's right there
in front of you.
796
01:22:47,924 --> 01:22:50,215
Why did he call you Cloudberry?
797
01:22:54,933 --> 01:22:59,777
Because I liked
cloudberry jam with ice cream.
798
01:24:34,092 --> 01:24:36,263
Oleg ran away again.
799
01:24:53,031 --> 01:24:57,165
It doesn't really matter if
we win or lose this bid tonight.
800
01:24:57,661 --> 01:24:59,336
What matters most is that...
801
01:24:59,361 --> 01:25:01,578
we celebrate the way
this has brought us together.
802
01:25:02,042 --> 01:25:05,978
And use that energy to restore
the values that make Noway great.
803
01:25:06,379 --> 01:25:08,882
And so, it doesn't matter if uh...
804
01:25:08,967 --> 01:25:12,054
56 minutes and 33 seconds
from now, but who's counting...
805
01:25:13,958 --> 01:25:17,926
if the World Cup goes to
Beijing or Denver or Montreal.
806
01:25:18,939 --> 01:25:21,224
Because I believe in my heart...
807
01:25:21,296 --> 01:25:23,121
tonight...
808
01:25:23,463 --> 01:25:25,399
Oslo has already won.
809
01:25:29,535 --> 01:25:32,575
I tried calling.
I thought he might be with you.
810
01:25:33,966 --> 01:25:34,998
Oh.
811
01:25:35,023 --> 01:25:37,840
He's okay.
He's uh, he's at a friend's house.
812
01:25:38,879 --> 01:25:41,323
Just didn't bother calling me.
813
01:25:42,704 --> 01:25:44,521
What did you argue about?
814
01:25:46,204 --> 01:25:48,306
He doesn't want to leave the city.
815
01:25:49,808 --> 01:25:53,554
I thought that change
would be good for him.
816
01:25:54,236 --> 01:25:55,704
Well, for me too.
817
01:25:58,442 --> 01:25:59,831
Where?
818
01:25:59,856 --> 01:26:03,565
Um, Mathias has a house uh,
up in Telemark.
819
01:26:05,059 --> 01:26:07,757
And because he consults
all over the place...
820
01:26:08,376 --> 01:26:09,931
it's not too inconvenient.
821
01:26:10,877 --> 01:26:13,781
I saw him the other day,
he didn't mention anything.
822
01:26:17,549 --> 01:26:19,842
Is that really what you want?
823
01:26:21,369 --> 01:26:23,590
I don't know what I want.
824
01:26:29,940 --> 01:26:31,654
I miss you.
825
01:26:37,658 --> 01:26:41,375
My head says 50/50,
but in my heart, 100%.
826
01:26:41,400 --> 01:26:42,588
Thank you for coming.
827
01:26:42,613 --> 01:26:45,197
Mr. Stop?
Mr. Stop, I'm sorry, I um...
828
01:26:46,000 --> 01:26:47,833
I just want to thank you.
829
01:26:47,858 --> 01:26:50,365
I really liked your speech.
830
01:26:50,367 --> 01:26:53,220
I found it very... very moving.
831
01:26:54,510 --> 01:26:56,232
Well, you see, I uh...
832
01:26:57,359 --> 01:26:59,904
I was an orphan myself, so...
833
01:27:01,018 --> 01:27:04,858
Well, it doesn't have to be
a disadvantage, young lady.
834
01:27:05,178 --> 01:27:07,520
It can motivate us, too.
835
01:27:08,052 --> 01:27:08,988
Oh.
836
01:27:10,100 --> 01:27:11,489
Well, yes.
837
01:27:13,869 --> 01:27:17,869
I work in Bergen with-
with young people in a care center
838
01:27:17,894 --> 01:27:20,013
and I know how-
how very busy you are.
839
01:27:20,038 --> 01:27:21,535
But if ever you're
ever in the city...
840
01:27:21,560 --> 01:27:23,146
I started my career in Bergen.
841
01:27:24,883 --> 01:27:26,978
Write to me.
I'll see what I can do.
842
01:27:27,041 --> 01:27:28,629
Yes, I'm so sorry, I know...
843
01:27:28,654 --> 01:27:30,589
I know people are waiting
to talk to you. Thank you.
844
01:27:30,614 --> 01:27:32,432
- Not at all.
- Oh.
845
01:27:37,637 --> 01:27:38,796
Yes.
846
01:27:44,114 --> 01:27:47,852
Mr. Stop wanted me to let you know
how much he enjoyed your conversation.
847
01:27:47,877 --> 01:27:50,738
- Oh.
- It's um, it's room 472.
848
01:27:52,595 --> 01:27:54,634
He'll be free after
the announcement
849
01:27:54,659 --> 01:27:56,769
if there's anything else
you'd like to ask him.
850
01:27:56,896 --> 01:27:58,150
Thank you.
851
01:29:55,605 --> 01:29:57,013
Mathias.
852
01:29:57,323 --> 01:29:58,667
Where are you?
853
01:29:59,013 --> 01:30:01,111
I just tried calling you
on the landline.
854
01:30:02,686 --> 01:30:04,504
I'm at Harry's.
855
01:30:05,677 --> 01:30:06,813
Yeah?
856
01:30:07,243 --> 01:30:10,838
Because I phoned Eric's parents
and Oleg wasn't there either, so...
857
01:30:10,901 --> 01:30:12,187
No, no. I found him.
858
01:30:12,212 --> 01:30:14,517
He was with another friend.
859
01:30:18,187 --> 01:30:19,417
Are you okay?
860
01:30:19,442 --> 01:30:21,499
Yes, I-I'm fine now.
861
01:30:25,140 --> 01:30:26,584
Mathias...
862
01:30:26,609 --> 01:30:29,901
Eh, I've got to run now to one
of those boring dinners, but...
863
01:30:29,926 --> 01:30:33,450
I'll call you in the morning
when I'm back. Okay?
864
01:30:44,434 --> 01:30:45,831
Shit.
865
01:31:34,724 --> 01:31:37,483
You couldn't have asked
another doctor?
866
01:31:38,103 --> 01:31:39,269
What?
867
01:31:46,720 --> 01:31:48,773
Two minutes,
ladies and gentlemen.
868
01:32:25,933 --> 01:32:27,210
Hello?
869
01:32:29,306 --> 01:32:30,461
Hello?
870
01:32:37,708 --> 01:32:40,611
And to all our viewers
around the world, thank you...
871
01:32:44,969 --> 01:32:46,874
No. No!
872
01:32:46,899 --> 01:32:49,431
Stop. No!
873
01:32:49,461 --> 01:32:50,929
No!
874
01:32:52,142 --> 01:32:55,522
Of Beijing, Denver, Oslo
and Montreal.
875
01:32:55,606 --> 01:32:56,937
No!
876
01:33:01,729 --> 01:33:03,691
There can only be one winner.
877
01:33:10,283 --> 01:33:12,819
The 15th Winter Sports
World Cup...
878
01:33:12,914 --> 01:33:14,560
has been awarded to...
879
01:33:14,585 --> 01:33:16,195
Two, one...
880
01:33:16,378 --> 01:33:17,973
Oslo.
881
01:33:46,306 --> 01:33:49,742
Oslo! Oslo! Oslo!
882
01:33:52,327 --> 01:33:54,128
Congrats to us all.
883
01:34:09,291 --> 01:34:10,798
Hoo-hoo.
884
01:35:53,637 --> 01:35:56,002
That's the last
of her files to download.
885
01:35:56,311 --> 01:35:58,097
There's nothing after that.
886
01:36:00,073 --> 01:36:02,097
Get me a list of
all the phone calls
887
01:36:02,122 --> 01:36:04,137
and appointments she made
while I was away.
888
01:36:06,108 --> 01:36:07,489
Magnus!
889
01:36:10,394 --> 01:36:11,830
Yeah, sure.
890
01:36:15,801 --> 01:36:17,270
When was this taken?
891
01:36:17,460 --> 01:36:18,762
Two days ago.
892
01:36:18,764 --> 01:36:20,970
- No, no. I'm late...
- I'm sorry, I'm sorry.
893
01:36:20,995 --> 01:36:22,834
to get her to school.
I have to get to work.
894
01:36:22,859 --> 01:36:25,137
I'm sorry. I have one quick
question I need to ask you.
895
01:36:25,343 --> 01:36:27,001
- We have been over this...
- I know.
896
01:36:27,026 --> 01:36:27,954
hundreds of times.
897
01:36:28,001 --> 01:36:29,508
I know we have been over this
a hundred times,
898
01:36:29,533 --> 01:36:30,674
but I need to sort something out.
899
01:36:30,707 --> 01:36:33,333
Dr. Vetlesen was not
working at the clinic
900
01:36:33,358 --> 01:36:35,102
the day your wife
was supposed to see him.
901
01:36:35,104 --> 01:36:36,397
He wasn't there..
902
01:36:36,445 --> 01:36:38,790
So she got the date wrong.
903
01:36:38,815 --> 01:36:40,193
- How...
- Daddy!
904
01:36:40,277 --> 01:36:42,240
Josephine, in the car.
905
01:36:42,242 --> 01:36:45,859
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
906
01:36:45,861 --> 01:36:48,591
Sir, I'm just trying to find your wife.
Please help me.
907
01:36:48,852 --> 01:36:52,278
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
908
01:36:52,280 --> 01:36:55,620
Sir, I'm just trying to find your wife.
Please help me.
909
01:36:55,622 --> 01:36:57,935
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
910
01:36:57,937 --> 01:36:59,801
Sir, I'm just trying to find your wife.
911
01:36:59,803 --> 01:37:02,035
the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
912
01:37:02,060 --> 01:37:03,684
Sir, I'm just trying to find your wife.
913
01:37:03,709 --> 01:37:05,162
- what day we saw him?
- Sir...
914
01:37:05,187 --> 01:37:06,552
- what day we saw him?
- Sir...
915
01:37:07,618 --> 01:37:09,332
Yes, I want all those files.
916
01:37:09,380 --> 01:37:10,800
Give me your car keys.
917
01:37:10,832 --> 01:37:12,724
- What?
- And your phone.
918
01:37:44,206 --> 01:37:45,468
Yes?
919
01:37:47,811 --> 01:37:50,665
You told me Vetlesen was your
wife's doctor when we spoke.
920
01:37:51,731 --> 01:37:54,048
And that you had no idea
why she'd gone to see him.
921
01:37:54,596 --> 01:37:55,775
Yes.
922
01:37:57,779 --> 01:38:01,115
But you told my colleague
you both went to see him.
923
01:38:02,122 --> 01:38:04,098
She must have misheard me.
924
01:38:05,439 --> 01:38:07,272
She recorded the interview.
925
01:38:12,965 --> 01:38:15,459
Darling, go back inside.
I'll come in in a minute, okay?
926
01:38:18,447 --> 01:38:20,026
Good girl.
927
01:38:21,439 --> 01:38:22,950
She isn't mine.
928
01:38:25,496 --> 01:38:28,107
Birte and I were trying
for another child.
929
01:38:30,042 --> 01:38:32,273
We thought it might
save our marriage.
930
01:38:33,200 --> 01:38:36,424
We had blood tests done in the
clinic for hormone treatment.
931
01:38:37,132 --> 01:38:39,140
And it came out that...
932
01:38:40,354 --> 01:38:42,102
she wasn't mine.
933
01:38:44,775 --> 01:38:46,617
I am infertile.
934
01:38:46,886 --> 01:38:48,753
Always been infertile.
935
01:38:50,943 --> 01:38:52,626
Can't have children.
936
01:38:54,085 --> 01:38:55,791
But she is mine.
937
01:38:56,111 --> 01:38:57,936
Do you understand?
938
01:38:58,785 --> 01:39:00,658
How can I not love her?
939
01:39:04,376 --> 01:39:07,606
But you didn't see Vetlesen
the day you found out?
940
01:39:12,839 --> 01:39:16,237
No, we saw some
hormone specialist.
941
01:39:16,727 --> 01:39:18,831
Visiting consultant.
942
01:39:24,757 --> 01:39:26,765
Do you know his name?
943
01:39:35,105 --> 01:39:36,451
Yes?
944
01:39:39,659 --> 01:39:41,128
Just a second.
945
01:39:42,793 --> 01:39:43,976
Damn it.
946
01:39:46,202 --> 01:39:48,393
I said I'm coming.
947
01:39:55,336 --> 01:39:56,963
You never called.
948
01:39:58,744 --> 01:40:00,321
Is Oleg back?
949
01:40:00,713 --> 01:40:03,477
What? Oleg?
He-he's at school.
950
01:40:05,528 --> 01:40:07,441
And Harry?
951
01:40:08,250 --> 01:40:09,639
Is Harry here?
952
01:40:11,776 --> 01:40:13,109
No.
953
01:40:13,339 --> 01:40:14,387
No?
954
01:40:17,052 --> 01:40:20,392
How did he convince you
to give him those pills?
955
01:40:21,139 --> 01:40:22,489
He didn't.
956
01:40:24,369 --> 01:40:26,297
You didn't have to do it for me.
957
01:40:26,534 --> 01:40:28,281
I didn't do it for you.
958
01:40:38,430 --> 01:40:40,414
It was never about you.
959
01:40:53,825 --> 01:40:56,047
I'm outside his house.
960
01:40:56,072 --> 01:40:59,040
I can't reach Rakel.
Send someone to her apartment.
961
01:41:23,811 --> 01:41:24,898
Oleg.
962
01:41:25,128 --> 01:41:26,858
Sorry to keep you waiting.
963
01:41:47,170 --> 01:41:49,465
Why do you have Mom's phone?
964
01:41:53,411 --> 01:41:54,530
Come on.
965
01:42:10,481 --> 01:42:12,838
You and I have more
in common than you think.
966
01:42:15,893 --> 01:42:18,526
I didn't know who
my father was either.
967
01:42:36,693 --> 01:42:39,138
Magnus, track Rakel's phone.
968
01:42:50,025 --> 01:42:51,651
Sorry, I...
969
01:42:56,988 --> 01:42:58,241
All right.
970
01:42:59,877 --> 01:43:02,147
Okay, Harry, we just
picked up a signal.
971
01:43:02,172 --> 01:43:03,846
Heading west towards Telemark.
972
01:43:03,871 --> 01:43:08,573
It is a red Volvo, registered to a
Mathias Lund-Helgesen...
973
01:43:08,575 --> 01:43:10,586
Rjukan, 2421.
974
01:43:12,915 --> 01:43:14,466
The house is pretty remote.
975
01:43:14,468 --> 01:43:16,603
There-there's an access
road, but that's it.
976
01:43:16,628 --> 01:43:18,272
And there's a big
lake around it.
977
01:43:19,124 --> 01:43:21,132
Helicopters are grounded
because of the weather.
978
01:43:21,157 --> 01:43:22,607
But Delta is on their way.
979
01:43:25,392 --> 01:43:27,487
Anything on Mathias' family?
980
01:43:27,512 --> 01:43:28,804
Okay, I've got something here.
981
01:43:28,806 --> 01:43:33,315
Jonas Lund-Helgesen, former
police officer, lost his job in '89.
982
01:43:33,733 --> 01:43:37,072
A scandal involving
a woman drowning in a car.
983
01:43:37,152 --> 01:43:38,541
Probable suicide.
984
01:43:38,566 --> 01:43:40,636
She had a son.
985
01:43:40,661 --> 01:43:41,407
Stop!
986
01:43:41,493 --> 01:43:43,159
Father, unknown.
987
01:43:43,184 --> 01:43:44,132
Please!
988
01:43:44,134 --> 01:43:46,205
He was sent to an orphanage.
989
01:43:54,075 --> 01:43:56,583
Who led the investigation
into the woman's disappearance?
990
01:43:57,256 --> 01:43:59,967
Some local talent in village nearby.
991
01:44:00,051 --> 01:44:01,305
What's his name?
992
01:44:01,330 --> 01:44:03,470
Jonas Lund-Helgesen.
993
01:44:04,471 --> 01:44:08,279
Jonas. No.
Please, stop!
994
01:44:28,336 --> 01:44:29,384
Harry?
995
01:44:29,765 --> 01:44:30,869
Harry!
996
01:44:30,908 --> 01:44:32,258
We've lost him.
997
01:46:29,825 --> 01:46:31,827
Sit down, Harry.
998
01:46:43,130 --> 01:46:44,507
Pass me the gun.
999
01:46:54,517 --> 01:46:56,603
I didn't think you'd find me.
1000
01:46:59,023 --> 01:47:02,121
Perhaps the pills helped after all.
1001
01:47:04,279 --> 01:47:06,946
I spoke to Filip Becker.
1002
01:47:09,939 --> 01:47:11,685
What's going to happen
1003
01:47:11,710 --> 01:47:14,931
when Josephine Becker finds out
he isn't her father?
1004
01:47:17,324 --> 01:47:19,246
She'll still love him.
1005
01:47:19,499 --> 01:47:20,791
Wrong answer.
1006
01:47:31,342 --> 01:47:32,707
Let's try again.
1007
01:47:34,797 --> 01:47:38,659
Was it right for Sylvia Ottersen
to kill her unborn child...
1008
01:47:39,138 --> 01:47:42,650
simply because she couldn't
keep track of who the father was?
1009
01:47:45,060 --> 01:47:47,216
That was her choice.
1010
01:47:49,849 --> 01:47:51,389
Too short.
1011
01:47:51,675 --> 01:47:53,421
Maybe she was afraid.
1012
01:47:57,240 --> 01:47:59,406
What about you, Harry?
1013
01:48:01,036 --> 01:48:03,163
You have a woman who loves you.
1014
01:48:04,051 --> 01:48:05,975
A boy who's devoted to you.
1015
01:48:07,542 --> 01:48:09,681
Why did you abandon them?
1016
01:48:12,328 --> 01:48:14,201
They deserve better.
1017
01:48:16,653 --> 01:48:17,969
Too easy.
1018
01:48:19,178 --> 01:48:21,893
Because I'm selfish.
1019
01:48:25,221 --> 01:48:26,871
I'm an addict.
1020
01:48:29,981 --> 01:48:32,639
There isn't enough room for them.
1021
01:48:48,956 --> 01:48:52,459
You know, when I first saw
your picture in the papers...
1022
01:48:54,129 --> 01:48:56,153
with all those medals...
1023
01:48:57,632 --> 01:49:02,235
I thought, "That man
must have a perfect family."
1024
01:49:08,103 --> 01:49:09,802
And here you are.
1025
01:49:12,127 --> 01:49:13,986
Last question.
1026
01:49:14,857 --> 01:49:16,452
This boy...
1027
01:49:17,277 --> 01:49:19,667
who doesn't even know
who his father is...
1028
01:49:20,948 --> 01:49:23,932
who's had to put up with
so many men like you and me...
1029
01:49:23,957 --> 01:49:25,735
taking his place.
1030
01:49:29,748 --> 01:49:32,284
Does his mother deserve to live?
1031
01:49:36,339 --> 01:49:39,214
Why don't you ask him?
1032
01:50:22,918 --> 01:50:24,587
You all right?
1033
01:50:27,963 --> 01:50:29,161
Kill him.
1034
01:50:29,756 --> 01:50:30,866
Kill him.
1035
01:50:31,887 --> 01:50:33,176
Kill him!
1036
01:51:09,664 --> 01:51:11,091
Come on!
1037
01:51:12,423 --> 01:51:13,963
I'm ready!
1038
01:51:15,130 --> 01:51:16,614
I'm here!
1039
01:51:17,146 --> 01:51:18,792
Come on!
1040
01:51:50,238 --> 01:51:52,448
I know why you blame her.
1041
01:52:02,067 --> 01:52:05,669
You've been wrong
the whole time.
1042
01:52:11,865 --> 01:52:13,603
It wasn't her.
1043
01:52:19,587 --> 01:52:22,285
It wasn't you mother
who didn't want you.
1044
01:52:25,024 --> 01:52:26,833
It was your father.
1045
01:52:30,278 --> 01:52:33,072
It would have been better for him...
1046
01:52:36,244 --> 01:52:37,993
had you not been born.
1047
01:54:00,620 --> 01:54:04,133
The pathologist detected traces
of the drug ketanome.
1048
01:54:04,288 --> 01:54:06,396
And the direct cause of death
was drowning...
1049
01:54:06,421 --> 01:54:08,347
as the result of blood
filling her lungs.
1050
01:54:08,792 --> 01:54:11,277
24 stab wounds were found
in her mouth...
1051
01:54:11,631 --> 01:54:13,341
all at regular intervals...
1052
01:54:13,425 --> 01:54:15,631
and at the same depth:
seven centimeters.
1053
01:54:16,154 --> 01:54:18,941
The pathologist can't determine
what kind of weapon was used.
1054
01:54:19,561 --> 01:54:21,521
And he's never seen
anything like it.
1055
01:54:22,806 --> 01:54:24,901
I'll take it.
1055
01:54:25,305 --> 01:54:31,892
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
74101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.