All language subtitles for Tony Maylam - Journal of a Contract Killer (Bootleg - Unrated Version)~(English and Italian Dialogues all with English Subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,482 --> 00:01:00,416 JOURNAL OF A CONTRACT KILLER 2 00:01:07,367 --> 00:01:12,134 Mi chiamo Stephanie Komack ho ventotto anni, 3 00:01:13,239 --> 00:01:17,642 E sono una ragazza madre, uccido per professione. 4 00:01:22,082 --> 00:01:23,515 My name is Stephanie Komack. 5 00:01:25,285 --> 00:01:31,315 I'm 28 and a single mother and I kill people for money. 6 00:01:36,996 --> 00:01:39,521 I'd killed fourteen people by the time I was nineteen 7 00:01:41,501 --> 00:01:43,128 and another ten by twenty-one 8 00:01:45,004 --> 00:01:46,369 - mostly low-lives. 9 00:01:49,008 --> 00:01:52,569 I was obviously good at it because they kept asking me back. 10 00:02:12,365 --> 00:02:15,528 Remember in bed by eight - promise? 11 00:02:15,869 --> 00:02:16,563 Promise. 12 00:02:22,275 --> 00:02:23,640 Call if you need anything 13 00:02:27,614 --> 00:02:28,308 love you 14 00:02:29,249 --> 00:02:30,614 Love you too mum. 15 00:03:35,248 --> 00:03:35,976 Whisky and coke 16 00:03:39,118 --> 00:03:40,085 Are those for table two 17 00:03:40,220 --> 00:03:40,618 Yes 18 00:03:40,753 --> 00:03:41,720 I'll be back in a moment... 19 00:03:42,021 --> 00:03:42,578 Okay. 20 00:03:53,399 --> 00:03:54,491 Matt, two reds and a white 21 00:03:57,237 --> 00:03:58,261 Hello Claudia... 22 00:04:00,440 --> 00:04:01,964 or is it Stephanie now? 23 00:04:04,344 --> 00:04:05,436 I think you've got the wrong person. 24 00:04:07,447 --> 00:04:09,108 I'm disappointed, you know, 25 00:04:09,249 --> 00:04:12,980 I expected to find you 'queen of the hill' by now, 26 00:04:15,088 --> 00:04:17,522 not slumming it in a shit-hole like this. 27 00:04:18,057 --> 00:04:18,989 Well It's a living. 28 00:04:22,161 --> 00:04:25,597 It's been seven years, don't you want to know how I've been keeping? 29 00:04:28,501 --> 00:04:34,303 Obviously not but then I suppose you never expected to see me here! Umh! 30 00:04:36,876 --> 00:04:39,140 Its a shame that I have to leave so soon 31 00:04:39,445 --> 00:04:41,072 but I have some business to attend... 32 00:04:42,982 --> 00:04:45,974 Here's my number Chiamami. 33 00:04:48,855 --> 00:04:50,345 You were the best... 34 00:04:52,325 --> 00:04:53,883 now you smell of the kitchen! 35 00:05:13,212 --> 00:05:14,008 Who was that? 36 00:05:14,180 --> 00:05:15,647 Just some arsehole trying it on. 37 00:05:27,060 --> 00:05:30,757 Zoe... Yeah I want you to turn-off the computer and go to bed... 38 00:05:31,431 --> 00:05:32,557 yes I want you to do it now... 39 00:05:34,133 --> 00:05:38,126 oh and don't answer the door... no, no, nothing's wrong I promise... 40 00:05:39,372 --> 00:05:40,669 Yeah just do as I say... 41 00:05:41,908 --> 00:05:44,775 Yeah I'll be back at home in a bit... ok? Alright. 42 00:05:49,882 --> 00:05:52,578 I went to Italy because Carlo, 43 00:05:52,985 --> 00:05:55,419 who owned the garage where I worked, had family there. 44 00:05:58,725 --> 00:06:00,716 I only intended to stay a couple of weeks, 45 00:06:04,364 --> 00:06:06,525 but ended-up staying there three years. 46 00:06:10,203 --> 00:06:11,864 That's when I decided to write it all down. 47 00:06:19,212 --> 00:06:24,582 The first thing I wrote was on 16th February 1997... 48 00:06:27,086 --> 00:06:28,986 "went to a party at Sophia's place"... 49 00:06:30,022 --> 00:06:31,114 she was a niece of Carlo... 50 00:06:33,292 --> 00:06:35,226 "Got wasted and smoked too much blow. 51 00:06:36,295 --> 00:06:38,126 Set eyes on the most beautiful man. 52 00:06:38,898 --> 00:06:42,629 Woke-up in his bed the next morning and I was in love" 53 00:06:46,439 --> 00:06:47,736 if only it could have finished then. 54 00:06:48,408 --> 00:06:52,037 But the pull of Alessandro... the partying... and the drugs... 55 00:06:53,112 --> 00:06:56,104 I just got sucked further and further into something I couldn't control. 56 00:06:58,317 --> 00:07:00,785 I soon became totally dependant on Alessandro. 57 00:07:02,688 --> 00:07:05,384 I'd have done anything for him, and I did. 58 00:07:11,531 --> 00:07:14,659 Being a young prostitute from London was a novelty in Naples. 59 00:07:16,436 --> 00:07:19,064 They especially liked my posh accent 60 00:07:26,012 --> 00:07:27,604 and Alessandro exploited it. 61 00:07:36,456 --> 00:07:38,720 His father lived off fucking over other people, 62 00:07:38,891 --> 00:07:40,449 so he was just following in the family business... 63 00:07:43,463 --> 00:07:45,260 ...although he was a psychotic with it. 64 00:07:53,039 --> 00:07:53,835 You are doing really well. 65 00:07:54,774 --> 00:07:55,832 I just need a break. 66 00:08:16,395 --> 00:08:17,157 Go! 67 00:08:21,200 --> 00:08:22,326 You look tired... 68 00:08:24,737 --> 00:08:25,362 old... 69 00:08:27,139 --> 00:08:28,697 What do you want, Alessandro? 70 00:08:29,876 --> 00:08:33,471 Ah, Claudia... 71 00:08:33,813 --> 00:08:35,644 You've been a stranger all these years. 72 00:08:35,915 --> 00:08:39,373 No letter... no call... nothing. 73 00:08:40,753 --> 00:08:43,347 I brought you luck... made you money. 74 00:08:46,025 --> 00:08:48,926 We were a good team... surely I deserve at least a call? 75 00:08:50,396 --> 00:08:52,159 ...You know I still don't understand 76 00:08:52,298 --> 00:08:54,027 what it is that I ever saw in you... 77 00:08:56,669 --> 00:08:58,261 I knew how to Fuck! 78 00:09:02,608 --> 00:09:04,235 So what do you want! 79 00:09:07,013 --> 00:09:11,575 Franco sends his regards. Our two families work together now. 80 00:09:12,318 --> 00:09:13,615 We have something for you. 81 00:09:15,087 --> 00:09:16,520 I don't do that work anymore. 82 00:09:17,290 --> 00:09:22,250 You'll fly to Italy, meet with Franco... he's brief you. 83 00:09:22,562 --> 00:09:23,529 Why me? 84 00:09:23,796 --> 00:09:27,960 We want a woman... a woman we can trust... 85 00:09:28,100 --> 00:09:30,534 and Franco always said good things about you... 86 00:09:30,636 --> 00:09:31,898 never new why! 87 00:09:33,372 --> 00:09:34,566 Do I have a choice? 88 00:09:35,975 --> 00:09:37,943 Your flight is at six tomorrow. 89 00:09:39,979 --> 00:09:42,914 When you arrive, a car will be waiting to take you to Franco. 90 00:09:43,716 --> 00:09:44,648 Driver, stop the car! 91 00:09:46,586 --> 00:09:49,453 When you get back to London, we must have dinner one night. 92 00:09:50,423 --> 00:09:52,357 I'm going to be in London for a while. 93 00:09:59,332 --> 00:09:59,991 Go! 94 00:10:12,612 --> 00:10:15,638 One of my clients was Franco Jano, 95 00:10:16,682 --> 00:10:17,671 who I found out later was 96 00:10:17,817 --> 00:10:20,012 a senior enforcer for the Cantellini Family. 97 00:10:23,055 --> 00:10:24,249 I liked Franco, 98 00:10:26,158 --> 00:10:27,489 he treated me with respect. 99 00:10:32,632 --> 00:10:34,463 Franco wanted to set me up in my own place. 100 00:10:36,168 --> 00:10:39,331 But when I told Alessandro, he went crazy... 101 00:10:39,639 --> 00:10:42,005 said he'd destroy me if I ever tried to leave. 102 00:10:47,647 --> 00:10:51,310 By then he'd become possessive and violent... 103 00:10:53,486 --> 00:10:54,680 felt he owned me. 104 00:10:58,257 --> 00:11:00,725 What made matters worse was that 105 00:11:00,860 --> 00:11:04,352 there was bad blood between Alessandro's family and Franco's people. 106 00:11:09,435 --> 00:11:10,766 Then an opportunity came up. 107 00:11:12,838 --> 00:11:15,238 On one of my visits to Franco's weekend place, 108 00:11:16,342 --> 00:11:19,140 he asked if I'd be interested in making some extra money on the side. 109 00:11:20,813 --> 00:11:22,007 He felt I'd be good at it. 110 00:11:24,083 --> 00:11:25,175 That's how I got started. 111 00:11:31,190 --> 00:11:35,183 I wrote here, "15th October." 112 00:11:35,594 --> 00:11:36,993 My first assignment: 113 00:11:38,030 --> 00:11:41,830 A test to see if I could do it... had the nerve for it. 114 00:11:46,405 --> 00:11:48,566 I went out for a drive with two of Franco's men. 115 00:11:50,242 --> 00:11:51,709 We stopped on a backstreet in Naples... 116 00:11:51,844 --> 00:11:53,004 ...and I was handed a gun... 117 00:11:57,249 --> 00:11:59,513 ...and he asked me to shoot a man walking down the street 118 00:12:01,320 --> 00:12:02,582 ...a complete stranger". 119 00:12:22,408 --> 00:12:23,807 Do you know it even made the papers. 120 00:12:26,045 --> 00:12:28,605 Apparently he was a respected school teacher. 121 00:12:36,555 --> 00:12:38,113 The first person I killed for money 122 00:12:39,625 --> 00:12:42,924 was a 'john' that I'd been set-up with by Franco. 123 00:12:45,030 --> 00:12:50,093 "18th November, visited Mr B"... never knew his real name... 124 00:12:50,803 --> 00:12:53,033 "at the Nero Hotel - Room 16. 125 00:12:53,672 --> 00:12:57,972 I shot Mr B in the head as he came - used a small Beretta, 126 00:12:58,110 --> 00:12:59,771 ...which Franco's boys had given me" 127 00:13:02,047 --> 00:13:03,241 I finished by writing: 128 00:13:05,451 --> 00:13:10,286 "Hairy man... small cock... short life." 129 00:13:13,826 --> 00:13:15,350 I even took a photo of him. 130 00:13:28,974 --> 00:13:30,771 I got paid 10 million lira, 131 00:13:32,378 --> 00:13:36,280 around three-and-a-half grand at the time, plus the 'john' fee. 132 00:13:38,184 --> 00:13:40,118 Thankfully I didn't have to dispose of the body. 133 00:13:41,020 --> 00:13:42,317 Franco's boys did that. 134 00:13:45,124 --> 00:13:46,785 But part of my training was to know how to do it. 135 00:13:51,730 --> 00:13:54,028 I used to have to practice on a dead pig... 136 00:13:54,900 --> 00:13:56,925 By Cutting the body down to size 137 00:13:57,636 --> 00:14:00,002 so it could be stuffed into bags and disposed of. 138 00:14:05,511 --> 00:14:08,378 I then had the confidence to confront Alessandro. 139 00:14:11,917 --> 00:14:16,718 When I told him I was leaving, he went ballistic. 140 00:14:20,492 --> 00:14:22,619 Hit me several times - 141 00:14:24,763 --> 00:14:26,628 threatened to ruin my face. 142 00:14:32,104 --> 00:14:36,837 The next morning I left anyway - didn't leave a note... 143 00:14:44,783 --> 00:14:47,047 The truth is If he'd known I was pregnant, 144 00:14:48,387 --> 00:14:51,515 he'd have forced me to abort like he had twice before. 145 00:14:57,796 --> 00:15:00,162 The truth is I didn't know he was the father. 146 00:15:05,905 --> 00:15:07,338 That's when I came back to London. 147 00:15:41,941 --> 00:15:45,900 Island of ischia Napies, Italy 148 00:17:43,929 --> 00:17:44,759 Claudia 149 00:17:47,466 --> 00:17:47,761 Franco... 150 00:17:47,900 --> 00:17:49,367 Its so nice to see you. 151 00:17:50,202 --> 00:17:52,568 Do you like what we've created here? 152 00:17:53,372 --> 00:17:55,567 It was hard work but worth it in the end. 153 00:18:17,963 --> 00:18:19,430 We have a problem... 154 00:18:21,400 --> 00:18:22,924 I think you may be able to help us. 155 00:18:24,002 --> 00:18:25,936 It's a sensitive problem... 156 00:18:26,738 --> 00:18:28,865 ...so I'm telling you in the strictest of confidence. 157 00:18:30,142 --> 00:18:31,769 It's a problem which needs handling with care... 158 00:18:34,012 --> 00:18:35,639 ...that's why I thought of you. 159 00:18:37,182 --> 00:18:38,672 ...It pays particularly well. 160 00:18:40,285 --> 00:18:44,813 I explained to Alessandro, I'm retired now from my old life. 161 00:18:46,892 --> 00:18:50,623 Yes, you have a daughter. How old? 162 00:18:51,296 --> 00:18:52,092 Seven. 163 00:18:53,031 --> 00:18:53,998 That's such nice age. 164 00:18:55,134 --> 00:18:58,194 Growing up, but still so much innocence. 165 00:19:00,405 --> 00:19:01,167 You have a man? 166 00:19:02,508 --> 00:19:04,999 No... not a permanent one. 167 00:19:05,711 --> 00:19:09,408 That's a waste - you're still a very attractive woman. 168 00:19:11,683 --> 00:19:13,378 What is it you want me to do? 169 00:19:15,988 --> 00:19:19,116 Alessandro may have told you, our families are working together now. 170 00:19:20,325 --> 00:19:22,156 It makes good business sense. 171 00:19:24,363 --> 00:19:27,196 But there's been a problem with Alessandro. 172 00:19:29,768 --> 00:19:30,792 It's something... 173 00:19:32,437 --> 00:19:34,598 ...yes its something in his character. 174 00:19:35,541 --> 00:19:38,635 He's always had it, but it's now got out of control, 175 00:19:40,078 --> 00:19:43,241 and he's 'related' which makes the problem sensitive. 176 00:19:46,251 --> 00:19:49,880 He has become a serious liability to our business, 177 00:19:51,190 --> 00:19:53,055 and that cannot continue. 178 00:19:55,394 --> 00:19:58,056 We'd like it done discreetly... 179 00:19:59,464 --> 00:20:00,431 out of the country. 180 00:20:01,633 --> 00:20:03,464 That's why he's been sent to London. 181 00:20:05,971 --> 00:20:10,169 If I agree to do this... what will be the repercussions... 182 00:20:10,909 --> 00:20:12,536 especially from his family? 183 00:20:14,580 --> 00:20:16,571 I'll look after that. 184 00:20:17,216 --> 00:20:19,047 No one needs to know of your involvement. 185 00:20:20,686 --> 00:20:23,086 It'll be treated as an internal matter... 186 00:20:24,389 --> 00:20:25,617 within the family... 187 00:20:26,625 --> 00:20:28,092 ...strictly business. 188 00:20:29,461 --> 00:20:31,088 And there'll be no further obligations... 189 00:20:31,430 --> 00:20:33,091 ...you'll then leave me alone? 190 00:20:35,234 --> 00:20:38,795 Do the job right and you'll be left alone. 191 00:20:40,439 --> 00:20:41,701 When do you want it done? 192 00:20:42,608 --> 00:20:46,635 We'll let you know, the place and time. 193 00:20:48,046 --> 00:20:53,040 You need to tell me how you want to get paid, and where. 194 00:20:54,386 --> 00:20:56,251 I don't have a choice in this do I Franco? 195 00:20:57,723 --> 00:20:59,657 Gianni will take you back to the airport. 196 00:21:04,496 --> 00:21:05,929 Call me when it's done. 197 00:22:15,434 --> 00:22:16,332 How was Italy? 198 00:22:18,236 --> 00:22:19,032 Great... 199 00:22:27,846 --> 00:22:32,044 Thanks for looking after Zoe, she really likes you. 200 00:22:34,753 --> 00:22:35,845 It was only for one night. 201 00:22:37,489 --> 00:22:38,353 Anyway thanks. 202 00:22:42,394 --> 00:22:43,588 I brought you something from Italy. 203 00:23:01,880 --> 00:23:02,904 It's beautiful. 204 00:23:27,139 --> 00:23:29,835 How'd you like to stay at school during the week 205 00:23:30,475 --> 00:23:31,840 ...and then come home at weekends? 206 00:23:32,310 --> 00:23:33,242 What school? 207 00:23:33,879 --> 00:23:34,436 A new one. 208 00:23:34,946 --> 00:23:36,277 Will I get my own room? 209 00:23:36,715 --> 00:23:40,378 Yeah, you'll share with other girls. 210 00:23:40,852 --> 00:23:42,376 You want to get rid of me? 211 00:23:42,587 --> 00:23:44,919 Of course not! What makes you think that? 212 00:23:48,427 --> 00:23:51,419 Promise it's not because you want to get rid of me? 213 00:23:52,297 --> 00:23:55,061 Of course not, you're the most important thing 214 00:23:55,200 --> 00:23:56,895 in the whole world to me. 215 00:23:57,269 --> 00:23:58,861 I only want what's best for you. 216 00:23:59,438 --> 00:24:00,928 We don't have to make the decision now, 217 00:24:01,339 --> 00:24:03,967 we'll make it together like we always do. 218 00:24:04,176 --> 00:24:04,870 Yeah. 219 00:24:09,714 --> 00:24:12,274 A coloro che hanno piu' sara dato. 220 00:24:15,220 --> 00:24:17,745 Those that have, shall be given more. 221 00:24:21,326 --> 00:24:25,194 Alessandro's last words to me before I left Italy seven years ago. 222 00:24:29,234 --> 00:24:32,567 I always knew there would be a price to pay for my past 223 00:24:35,507 --> 00:24:38,704 I always knew that Alessandro would come back to haunt me. 224 00:24:42,380 --> 00:24:45,577 I always knew that he could be the father to my child... 225 00:24:50,088 --> 00:24:51,487 and that thought... 226 00:24:52,491 --> 00:24:53,822 chilled me. 227 00:24:59,297 --> 00:25:00,161 Sali. 228 00:25:01,500 --> 00:25:06,870 Get in, I'll drive you home, we'll talk on the way. 229 00:25:07,272 --> 00:25:09,604 I waited half an hour - you never showed up. 230 00:25:10,408 --> 00:25:11,466 Sali. 231 00:25:27,025 --> 00:25:31,894 Franco, what did he want with you? 232 00:25:32,531 --> 00:25:35,694 You work together, so why ask me? 233 00:25:36,434 --> 00:25:39,369 I ask the questions! 234 00:25:41,072 --> 00:25:43,563 He wanted a bit of company. 235 00:25:46,444 --> 00:25:49,277 He flies you overjust for a fuck? 236 00:25:49,748 --> 00:25:51,682 He could afford any whore in Italy... 237 00:25:51,816 --> 00:25:54,080 Don't take me for a fool, or I'll bust your face! 238 00:25:54,219 --> 00:25:56,050 What the fuck do you want? 239 00:25:56,988 --> 00:25:59,684 Word is he wants me dead. 240 00:26:00,292 --> 00:26:03,090 Has a contract out on me. 241 00:26:03,228 --> 00:26:04,422 So why tell me? 242 00:26:04,596 --> 00:26:07,121 Because I think he asked you to do it. 243 00:26:07,799 --> 00:26:09,790 You're still alive aren't you? 244 00:26:09,968 --> 00:26:11,560 I don't think you understand... 245 00:26:11,703 --> 00:26:16,436 I can have you killed... fucked over in an instant... 246 00:26:18,276 --> 00:26:22,542 Let me show you how it's done! 247 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 Keep fucking driving! 248 00:27:06,524 --> 00:27:07,252 Stop the car! 249 00:27:09,027 --> 00:27:10,289 Stop the Fucking car!! 250 00:27:11,630 --> 00:27:14,121 I know where you live and I know where you work. 251 00:27:15,900 --> 00:27:18,061 I'm watching you every fucking moment! 252 00:27:18,436 --> 00:27:18,925 Get out! 253 00:27:19,104 --> 00:27:21,698 Out out out, get out the fucking car! 254 00:27:22,641 --> 00:27:24,666 Get out what the fuck 255 00:27:24,809 --> 00:27:28,438 what are you waiting for take this... 256 00:27:28,546 --> 00:27:29,137 Out out out 257 00:27:35,453 --> 00:27:36,181 Go. 258 00:28:13,958 --> 00:28:17,416 This man is a traitor to my family! Here's your nextjob. 259 00:28:17,729 --> 00:28:20,027 If you want Franco dead, do it yourself! 260 00:28:20,598 --> 00:28:25,831 You dishonour me. I'm telling you, not asking! 261 00:28:27,405 --> 00:28:30,340 And I'm saying - fuck you! 262 00:28:32,744 --> 00:28:36,737 I always like it when you talk dirty. 263 00:28:38,183 --> 00:28:39,912 You make my skin crawl. 264 00:28:43,588 --> 00:28:46,682 There's a saying in our Family - 265 00:28:47,125 --> 00:28:50,060 'see too much and you'll never see again'. 266 00:28:50,862 --> 00:28:54,889 Don't make the mistake of picking the wrong side. 267 00:30:22,987 --> 00:30:25,148 "When I'm pushed into a corner it helps me define 268 00:30:25,290 --> 00:30:26,689 what I believe and who I am... 269 00:30:27,625 --> 00:30:29,354 I've always been led to see what's beyond - 270 00:30:29,961 --> 00:30:33,988 what the future might hold. Convention tries to say that 271 00:30:34,132 --> 00:30:37,659 this is what it is and don't go any further - those are the limits. 272 00:30:38,269 --> 00:30:42,137 Beyond is the dark zone - danger, destruction, death. 273 00:30:43,308 --> 00:30:45,503 But I aspire to see beyond what they are. 274 00:30:47,345 --> 00:30:49,575 With every hit you lose a little more innocence, 275 00:30:49,948 --> 00:30:52,075 a belief that other things are possible. 276 00:30:52,884 --> 00:30:54,613 The world closes in a bit. 277 00:30:55,854 --> 00:30:58,448 I used to limit it to those that didn't seem threatening, 278 00:30:59,524 --> 00:31:01,617 now I do it out of necessity to survive." 279 00:31:08,299 --> 00:31:10,597 I wrote that the night I killed Alessandro, 280 00:31:14,138 --> 00:31:15,628 the first man I ever loved. 281 00:32:59,510 --> 00:33:01,171 He's inside he's waiting for you 282 00:33:23,634 --> 00:33:24,862 We have a problem. 283 00:33:26,871 --> 00:33:28,338 What problem, Franco? 284 00:33:32,543 --> 00:33:33,237 You. 285 00:33:34,545 --> 00:33:37,378 I did what you asked - he's dead. 286 00:33:37,715 --> 00:33:42,015 I asked you to do it in private, not in the fucking street! 287 00:33:42,387 --> 00:33:44,082 I had no option - 288 00:33:44,322 --> 00:33:46,813 he knew you'd asked me to kill him. 289 00:33:47,892 --> 00:33:49,223 Are you patronising me? 290 00:33:49,460 --> 00:33:53,226 Then how'd he know? He went crazy - raped me! 291 00:33:53,798 --> 00:33:55,425 Well it didn't come from me... 292 00:33:56,534 --> 00:33:59,059 ...but as I told you, our families are working together now. 293 00:33:59,604 --> 00:34:00,468 What does that mean? 294 00:34:00,772 --> 00:34:02,603 I'm a businessman - a pragmatic business man. 295 00:34:02,740 --> 00:34:05,368 I do what I have to do to protect the business. 296 00:34:06,511 --> 00:34:08,411 Are you hanging me out to dry, Franco? 297 00:34:12,116 --> 00:34:14,914 I'll do what I can to protect you. 298 00:34:16,454 --> 00:34:20,652 My advice is lie low for a while. 299 00:34:21,626 --> 00:34:23,321 Go away for a few weeks. 300 00:34:29,067 --> 00:34:30,694 There's your money. 301 00:34:31,536 --> 00:34:32,503 I'll be in touch. 302 00:34:40,311 --> 00:34:42,871 "There's a side of me that always fell for manic things - 303 00:34:43,614 --> 00:34:47,550 the wrong man, psychotic sex killing. 304 00:34:48,486 --> 00:34:50,044 My problem is I'm like ajunkie. 305 00:34:51,189 --> 00:34:54,352 I kill somebody and I think it's a fix, and then I don't get the fix. 306 00:34:54,492 --> 00:34:57,586 It never happens. Then I feel under threat. 307 00:34:58,696 --> 00:35:00,721 It's a basic built- in paranoia. 308 00:35:01,899 --> 00:35:04,561 Every time I go a little bit closer to insanity. 309 00:35:06,270 --> 00:35:10,798 I knew that after my meeting with Franco, I had become vulnerable 310 00:35:11,442 --> 00:35:14,843 ...and I had a let a sudden rush of fury smother my thinking, 311 00:35:15,980 --> 00:35:17,948 and I knew there would be a price to pay. 312 00:35:21,886 --> 00:35:23,683 Sam was the first sign of that." 313 00:35:38,436 --> 00:35:42,372 When I got back from Italy, I took Franco's advice... 314 00:35:43,608 --> 00:35:45,735 and took Zoe away for a few days 315 00:35:46,377 --> 00:35:48,971 to a small sea side town on the south coast. 316 00:35:49,614 --> 00:35:51,673 That's where I first laid eyes on Sam. 317 00:35:51,816 --> 00:35:56,412 He was in his jeep reading his newspaper trying to be anonymous. 318 00:36:01,459 --> 00:36:02,790 Then, when I got back to London, 319 00:36:03,461 --> 00:36:06,555 I noticed Sam again snooping on me and Zoe. 320 00:36:13,304 --> 00:36:14,396 For fuck's sake. 321 00:36:34,959 --> 00:36:37,018 Move an inch and I'll blow your fucking head off! 322 00:36:40,865 --> 00:36:42,264 I don't like being spied on. 323 00:36:43,067 --> 00:36:44,762 ...Now who the fuck are you? 324 00:36:45,670 --> 00:36:46,932 I'm your guardian angel. 325 00:36:47,071 --> 00:36:48,561 Don't smart-arse me. 326 00:36:51,776 --> 00:36:53,334 Are you going to pull that trigger or not? 327 00:36:54,545 --> 00:36:57,173 Don't move a fucking inch! 328 00:36:58,549 --> 00:36:59,777 I take that as a 'no'. 329 00:37:02,019 --> 00:37:03,179 Any chance of facing you? 330 00:37:05,289 --> 00:37:06,221 You know if I'm gonna take it in the side 331 00:37:06,357 --> 00:37:08,689 of the head I think I'd rather face my assassin. 332 00:37:08,960 --> 00:37:10,086 Fuck You! 333 00:37:15,299 --> 00:37:21,932 Now you move an inch and I'll blow your fucking head off! Now get out. 334 00:37:22,707 --> 00:37:23,833 What if I refuse? 335 00:37:25,009 --> 00:37:26,306 Then I'll tell the people I work for 336 00:37:26,444 --> 00:37:28,412 that you've turned into an ungrateful little shit 337 00:37:28,546 --> 00:37:32,505 and had to be disposed of. Now get out! 338 00:37:35,586 --> 00:37:36,883 I do this for a living. 339 00:37:38,589 --> 00:37:39,578 So do I. 340 00:37:41,359 --> 00:37:43,452 Yeah, but it would seem I'm slightly better at it, right. 341 00:37:46,464 --> 00:37:47,226 Now get out. 342 00:37:50,501 --> 00:37:51,229 Go on. 343 00:37:53,471 --> 00:37:54,301 It's nice. 344 00:37:56,173 --> 00:37:57,663 I'll keep this in-lieu of the window. 345 00:37:59,610 --> 00:38:00,508 Now fuck off! 346 00:38:21,832 --> 00:38:24,494 Don't go on those games all the time it costs a fortune. 347 00:38:25,136 --> 00:38:28,264 You should get Broadband, then it'd cost you nothing. 348 00:38:28,639 --> 00:38:30,300 Since when was Broadband free? 349 00:38:30,808 --> 00:38:32,298 Anyway you've got homework to do. 350 00:38:33,411 --> 00:38:35,276 Thats why I'm going on line. 351 00:38:36,180 --> 00:38:37,112 Isn't that cheating? 352 00:38:37,815 --> 00:38:38,975 Everyone does it. 353 00:38:39,483 --> 00:38:42,680 Well I don't approve. Anyway Supper is ready. 354 00:38:43,421 --> 00:38:44,945 You've got more pictures mum. 355 00:38:45,089 --> 00:38:45,885 What do you mean? 356 00:38:55,733 --> 00:38:59,464 I don't want you going into my private mail, private means private! 357 00:39:00,237 --> 00:39:01,295 Now go and eat your supper. 358 00:39:17,221 --> 00:39:21,180 The next day, after that first confrontation with Sam, 359 00:39:22,426 --> 00:39:27,227 he sent me a note asking me to meet him by the river near where I lived. 360 00:39:28,566 --> 00:39:32,400 Why I went, I don't know. Professional curiosity? 361 00:39:34,805 --> 00:39:35,499 Whatever. 362 00:39:43,047 --> 00:39:45,777 Haven't you got anything better to do than follow me around? 363 00:39:46,684 --> 00:39:47,378 It pays well. 364 00:39:48,953 --> 00:39:50,250 So who is paying you? 365 00:39:51,055 --> 00:39:52,784 I don't know... don't care. 366 00:39:54,392 --> 00:39:55,825 So You're snooping on me and my daughter 367 00:39:55,960 --> 00:39:57,359 and you don't know who you're working for? 368 00:39:57,495 --> 00:40:00,430 I'm looking out for you, not snooping 369 00:40:00,564 --> 00:40:01,997 Looks like snooping to me. 370 00:40:02,666 --> 00:40:05,134 I report each night to a recorded message. 371 00:40:05,870 --> 00:40:08,532 Pick up my cash at a drop-off point. I don't ask any questions. 372 00:40:10,174 --> 00:40:11,698 I find that hard to believe. 373 00:40:12,109 --> 00:40:14,942 Yeah well, you believe what you like. 374 00:40:19,850 --> 00:40:21,112 Let me ask you something - 375 00:40:23,320 --> 00:40:26,221 if me and my daughter were in danger, what would you do? 376 00:40:27,458 --> 00:40:30,393 Nothing... I'm no longer on the payroll. 377 00:40:31,028 --> 00:40:32,427 Well, that's reassuring to know. 378 00:40:35,099 --> 00:40:35,758 Here, 379 00:40:38,769 --> 00:40:39,929 You might be needing this. 380 00:40:40,304 --> 00:40:41,100 Is that a warning? 381 00:40:43,307 --> 00:40:44,001 Yeah. 382 00:40:48,279 --> 00:40:49,211 Have you got a camera? 383 00:40:49,947 --> 00:40:50,811 Not on me, no. 384 00:40:51,782 --> 00:40:53,750 Why, you want to take a picture to remember me by? 385 00:40:55,252 --> 00:40:56,150 Just wondering. 386 00:41:11,168 --> 00:41:15,434 A couple of weeks passed and things got back to some sort of normality. 387 00:41:16,340 --> 00:41:18,069 Come on, we're late! 388 00:41:18,509 --> 00:41:19,669 Ok... I'm coming!! 389 00:41:21,479 --> 00:41:24,937 I'd heard nothing from Franco, which I took as a good sign, 390 00:41:26,283 --> 00:41:28,080 and Sam was no longer snooping." 391 00:41:28,219 --> 00:41:29,584 Okay! Have a nice day. 392 00:41:29,720 --> 00:41:30,448 Bye Mum. 393 00:41:32,490 --> 00:41:33,457 See you later! 394 00:42:06,423 --> 00:42:06,980 Hi. 395 00:42:09,326 --> 00:42:10,054 You alright? 396 00:42:12,830 --> 00:42:13,626 ...How's your daughter? 397 00:42:14,532 --> 00:42:16,898 OK - She's back at school now. 398 00:42:17,134 --> 00:42:19,364 Cool... And you? 399 00:42:19,870 --> 00:42:23,704 Fine... good days... bad days. 400 00:42:25,643 --> 00:42:27,270 Look, you want to grab a coffee or something. 401 00:42:30,281 --> 00:42:32,306 You still owe me for the car window, remember? 402 00:42:35,252 --> 00:42:36,014 Okay. 403 00:42:49,099 --> 00:42:51,897 So, How's the snooping business? 404 00:42:52,570 --> 00:42:53,298 Quiet. 405 00:42:54,805 --> 00:42:56,830 You're smashed up any more cars lately? 406 00:42:58,475 --> 00:43:03,674 Tell me, did I see you passing by my daughter's school in a taxi? 407 00:43:04,615 --> 00:43:05,673 Nightingale Lane? 408 00:43:06,150 --> 00:43:06,673 Mmm. 409 00:43:06,817 --> 00:43:08,751 Yeah, I do live around there. 410 00:43:08,886 --> 00:43:09,545 Do you? 411 00:43:11,488 --> 00:43:12,682 Why, is it a condemned area? 412 00:43:13,390 --> 00:43:16,621 No, I was just wondering. I thought it was you. 413 00:43:17,828 --> 00:43:19,659 Just wanted to be sure I wasn't imagining it. 414 00:43:20,264 --> 00:43:21,561 I'm flattered you were thinking of me. 415 00:43:21,799 --> 00:43:24,097 I was Actually more concerned you weren't up to your old 'snooping'. 416 00:43:24,435 --> 00:43:26,300 Well look I told you, I don't do 'snooping'. 417 00:43:27,004 --> 00:43:30,872 Oh I forgot - you're a minder who works for a faceless backer. 418 00:43:33,510 --> 00:43:35,341 Right well I've got to go. 419 00:43:36,614 --> 00:43:38,343 Look do you want to er you know go out 420 00:43:38,482 --> 00:43:40,245 for an evening maybe dinner or something? 421 00:43:42,953 --> 00:43:44,284 You asking me out on a date? 422 00:43:44,888 --> 00:43:45,479 Yeah. 423 00:43:45,956 --> 00:43:47,423 Why is there a law against that? 424 00:43:48,225 --> 00:43:48,884 No 425 00:43:50,361 --> 00:43:51,953 Well you know if you've got a spare night. 426 00:43:52,630 --> 00:43:53,654 And How do I reach you? 427 00:43:57,368 --> 00:44:00,929 You'll find me under 'Iovers' in the Yellow Pages. 428 00:44:02,339 --> 00:44:04,432 Yeah I know pretty shitty line. There you go. 429 00:44:08,646 --> 00:44:11,240 Well I'm Stephanie but Im sure you know that. 430 00:44:11,548 --> 00:44:12,173 Sam. 431 00:44:14,284 --> 00:44:18,152 Sam, you haven't been sending me e-mails or photos 432 00:44:19,223 --> 00:44:19,917 Why would I? 433 00:44:21,358 --> 00:44:24,122 Yeah You're right - why would you. 434 00:45:12,609 --> 00:45:13,234 Hi 435 00:45:32,362 --> 00:45:34,592 Wow, I want to know how you are first. 436 00:45:44,975 --> 00:45:46,499 I didn't come here for a news report. 437 00:45:49,546 --> 00:45:53,949 I haven't heard anything for two weeks and all you want to do is fuck! 438 00:45:54,952 --> 00:45:56,112 I thought that's what we do? 439 00:45:56,487 --> 00:45:57,385 You don't show up at work... 440 00:45:57,521 --> 00:46:00,718 nobody knows where you are ...Steph I've been worried. 441 00:46:05,596 --> 00:46:06,620 What do you want to know? 442 00:46:07,831 --> 00:46:09,731 What any friend would want to know? 443 00:46:10,033 --> 00:46:10,590 Are you okay? 444 00:46:10,768 --> 00:46:11,826 Where've you've been? 445 00:46:17,641 --> 00:46:20,439 Do you want to fuck or should I go? 446 00:46:22,646 --> 00:46:24,204 Is that all you want from me? 447 00:46:25,682 --> 00:46:27,377 Right now, yes. 448 00:46:36,660 --> 00:46:37,592 Do you have some blow? 449 00:46:39,029 --> 00:46:40,553 I don't do blow. 450 00:46:41,198 --> 00:46:43,029 I don't do casual sex. 451 00:46:55,646 --> 00:46:56,544 Do you have some wine? 452 00:47:02,219 --> 00:47:02,878 Hey, 453 00:47:10,460 --> 00:47:11,222 I'm sorry. 454 00:48:14,157 --> 00:48:15,351 What else are you good at Sam? 455 00:48:16,393 --> 00:48:19,385 Gardening! Soixante-neuf! 456 00:48:22,566 --> 00:48:23,498 I fancy a drink. 457 00:48:41,518 --> 00:48:42,314 Tonight... 458 00:48:54,398 --> 00:48:57,697 Having learnt how to inflict physical pain on another human being... 459 00:49:00,304 --> 00:49:03,137 ...I became conditioned to the possibility that I too 460 00:49:03,941 --> 00:49:06,671 might suffer the same form of torture or retribution. 461 00:49:07,945 --> 00:49:09,378 It came with the territory. 462 00:49:12,015 --> 00:49:15,951 I saw how my victims coped when staring death in the face. 463 00:49:18,388 --> 00:49:23,519 So to some extent I knew I could cope with the physical pain... 464 00:49:26,163 --> 00:49:28,290 the inevitability that my time was up... 465 00:49:30,968 --> 00:49:32,435 my punishment was due. 466 00:49:38,408 --> 00:49:45,337 But the pain that I was to suffer the night when they took Zoe away... 467 00:49:50,854 --> 00:49:52,446 ...and that look on her face... 468 00:49:56,159 --> 00:49:58,150 ...and I was so totally helpless... 469 00:50:00,797 --> 00:50:02,059 ...unable to save her... 470 00:50:06,370 --> 00:50:09,305 was far greater than anything I could have ever imagined... 471 00:50:13,210 --> 00:50:14,507 and to compound it all... 472 00:50:16,146 --> 00:50:17,841 ...I knew I was responsible. 473 00:50:29,259 --> 00:50:33,662 No mother could ever be prepared 474 00:50:36,500 --> 00:50:38,798 for anything like this to happen to her... 475 00:50:43,073 --> 00:50:44,233 but if it does happen... 476 00:50:48,045 --> 00:50:49,205 when it does happen... 477 00:50:51,248 --> 00:50:55,309 it's as though everything has been ripped out... 478 00:50:57,454 --> 00:50:59,115 you're in utter turmoil... 479 00:51:03,060 --> 00:51:06,188 it's as though life has ceased to exist, 480 00:51:07,931 --> 00:51:11,492 but you've been kept alive to suffer the worst kind of fate. 481 00:51:14,671 --> 00:51:15,365 Fuck it! 482 00:51:56,213 --> 00:51:57,180 Ok... Shall I continue? 483 00:52:05,822 --> 00:52:06,447 Take your time. 484 00:52:09,392 --> 00:52:13,385 Omerta. Total submission and obedience... 485 00:52:14,030 --> 00:52:17,295 the blind following of orders... the code of silence. 486 00:52:18,802 --> 00:52:22,738 The main man would give his command and his word was never questioned. 487 00:52:24,141 --> 00:52:28,805 Omerta - once given, it was sacrosanct." 488 00:55:21,217 --> 00:55:23,947 I see they're getting younger, Franco. 489 00:55:25,155 --> 00:55:26,622 There's no one there. 490 00:55:29,125 --> 00:55:30,558 They've all gone. 491 00:55:31,494 --> 00:55:33,359 Giovanni... Pietro... 492 00:55:34,397 --> 00:55:35,762 I did it quickly... 493 00:55:36,700 --> 00:55:38,361 how you taught me. 494 00:55:40,170 --> 00:55:43,970 So now it's just you and me. 495 00:55:46,142 --> 00:55:47,336 What do you want? 496 00:55:47,744 --> 00:55:50,736 I want you to imagine a seven year old girl... 497 00:55:51,581 --> 00:55:54,209 ...bound and gagged and snatched away... 498 00:55:54,784 --> 00:55:57,912 ...in the middle of the night in front of her mother, 499 00:55:58,455 --> 00:55:59,820 I don't know what you're talking about. 500 00:55:59,956 --> 00:56:05,053 That's unfortunate because then I've come here for nothing. 501 00:56:08,798 --> 00:56:09,423 Let me make a call. 502 00:56:09,566 --> 00:56:11,056 The line's been cut! 503 00:56:17,874 --> 00:56:19,501 ...and I have your mobile. 504 00:56:21,177 --> 00:56:23,236 That's careless, Franco. 505 00:56:23,813 --> 00:56:27,340 It must hold a lot of useful contacts. 506 00:56:28,451 --> 00:56:31,249 I make the call or you have nothing. 507 00:56:31,421 --> 00:56:33,821 Give me the names. Franco. 508 00:56:35,024 --> 00:56:36,548 Fuck you! 509 00:56:47,103 --> 00:56:48,570 It was local... 510 00:56:50,206 --> 00:56:51,537 ...done out of London - 511 00:56:55,145 --> 00:56:56,703 I had nothing to do with it. 512 00:56:57,881 --> 00:56:59,075 Who in London? 513 00:57:01,718 --> 00:57:03,549 These are hollow tip bullets... 514 00:57:04,454 --> 00:57:06,581 and who taught me, Franco? 515 00:57:08,057 --> 00:57:13,154 The master, of all Capos, now about to be iced by a bitch. 516 00:57:13,830 --> 00:57:15,821 The Family are going to love this! 517 00:57:17,667 --> 00:57:22,730 I'm going to read out the names... each denial you get a bullet. 518 00:57:23,706 --> 00:57:24,638 Acconne? 519 00:57:25,942 --> 00:57:27,273 Ambrossi 520 00:57:33,316 --> 00:57:34,078 Daniel 521 00:57:36,820 --> 00:57:38,117 ...speak to Daniel. 522 00:57:40,023 --> 00:57:41,217 Who's Daniel? 523 00:57:52,769 --> 00:57:54,464 Fuck you! 524 00:57:59,609 --> 00:58:01,270 Is Daniel on here? 525 00:58:04,681 --> 00:58:08,344 Found him - Daniel! 526 00:58:11,754 --> 00:58:13,085 Fuck you! 527 00:58:13,490 --> 00:58:16,482 So tell me, who is Daniel? 528 00:58:19,896 --> 00:58:22,057 I want the names, Franco, 529 00:58:22,932 --> 00:58:24,524 and I've got all night... 530 00:58:25,502 --> 00:58:30,269 until the last drop of your putrid, diseased blood runs dry! 531 00:58:31,641 --> 00:58:33,370 I WANT THE NAMES! 532 00:58:34,944 --> 00:58:37,037 Just do it! 533 00:58:48,958 --> 00:58:50,255 Potenziano... 534 00:58:51,661 --> 00:58:53,492 who is Potenziano? 535 00:58:57,200 --> 00:58:58,497 Brambilla... 536 00:59:01,838 --> 00:59:02,634 Brazzo 537 00:59:05,909 --> 00:59:09,743 For these people, revenge is absolute. 538 00:59:10,780 --> 00:59:13,510 There is no sentimentality with these people. 539 00:59:16,252 --> 00:59:21,417 The stark reality was that my daughter was gone - gone forever. 540 00:59:22,892 --> 00:59:27,795 Money - the police - there was nothing that would bring her back. 541 00:59:30,300 --> 00:59:35,670 They just wanted me to suffer... the worst possible suffering. 542 00:59:37,974 --> 00:59:40,067 And they knew ther e was nowhere for me to go. 543 00:59:42,445 --> 00:59:43,434 What about the names? 544 00:59:48,885 --> 00:59:54,448 "Brambilla... Fiorello... Gatente... Giacalonne... 545 00:59:54,824 --> 00:59:58,123 Manfredi... Brazzo... Tarricone... 546 00:59:58,394 --> 01:00:00,589 Tresca... Vitale... 547 01:00:02,765 --> 01:00:06,064 these were the names I text a photo of Franco's dead body 548 01:00:07,136 --> 01:00:11,869 with the word 'Omerta'written in his own blood on the wall behind him. 549 01:00:16,045 --> 01:00:20,709 Who knows, maybe I signed my own death warrant. 550 01:00:43,272 --> 01:00:45,137 Hi Mike The usual thanks mate. 551 01:00:50,747 --> 01:00:51,372 Here you go 552 01:00:51,714 --> 01:00:52,237 Thanks mate. 553 01:00:53,316 --> 01:00:53,805 Cheers. 554 01:01:00,356 --> 01:01:04,850 Well you know where it says... you know the usual place... 555 01:01:04,994 --> 01:01:06,291 Don't you ever return calls. 556 01:01:07,797 --> 01:01:10,527 Oh. Yeah will just call you back... ok yeah 557 01:01:12,201 --> 01:01:12,895 Hi 558 01:01:13,369 --> 01:01:16,395 I've left you messages - sent you e-mails. 559 01:01:16,539 --> 01:01:20,805 Yeah, - I'm sorry. I just needed some time alone. 560 01:01:23,680 --> 01:01:24,374 You alright? 561 01:01:24,580 --> 01:01:25,512 Yeah Okay - 562 01:01:29,786 --> 01:01:30,548 You want a drink? 563 01:01:32,955 --> 01:01:34,980 Yeah - a glass of red. 564 01:01:37,226 --> 01:01:39,217 Look can you look after this, I just need to go to the loo. 565 01:01:39,429 --> 01:01:40,088 Sure. 566 01:02:28,010 --> 01:02:28,704 Hello? 567 01:02:32,749 --> 01:02:33,408 Hello? 568 01:02:39,222 --> 01:02:39,950 Hello... 569 01:02:41,657 --> 01:02:42,624 hello? 570 01:02:45,661 --> 01:02:47,390 Fucking bastard! 571 01:02:54,237 --> 01:02:55,204 Is everything okay? 572 01:02:57,006 --> 01:02:59,236 Ah... Yeah. 573 01:02:59,475 --> 01:03:01,966 Er... Look do you mind if we do this another time... 574 01:03:02,111 --> 01:03:02,839 Somethings come up. 575 01:03:02,979 --> 01:03:03,843 Sure. 576 01:03:04,447 --> 01:03:07,211 When you get an hour free, there's something I want to show you. 577 01:03:09,018 --> 01:03:10,815 Oh Yeah, what's that? 578 01:03:11,521 --> 01:03:14,319 Its a surprise. I'll give you a call. 579 01:03:15,291 --> 01:03:18,317 Okay. I forgot to ask - how's your daughter? 580 01:03:19,428 --> 01:03:20,486 She's at boarding school. 581 01:03:20,630 --> 01:03:21,528 Oh cool... 582 01:03:23,166 --> 01:03:23,962 Yeah. 583 01:03:26,035 --> 01:03:26,933 I'll be in touch. 584 01:03:27,570 --> 01:03:31,301 Okay... And make sure you pick up your messages... yeah? 585 01:03:32,441 --> 01:03:33,237 Okay. 586 01:04:02,505 --> 01:04:03,597 Who wants to see me? 587 01:04:03,739 --> 01:04:04,797 Out the back... there 588 01:04:05,241 --> 01:04:06,037 Cheers 589 01:04:19,322 --> 01:04:20,016 Hey... 590 01:04:20,156 --> 01:04:21,282 I'm sorry to drag you away. 591 01:04:21,958 --> 01:04:24,256 Is everything OK... I haven't heard from you in a while... 592 01:04:24,527 --> 01:04:26,825 Look, I need you to do me a big favour... 593 01:04:27,230 --> 01:04:27,889 Of course. 594 01:04:28,431 --> 01:04:31,832 I need to go away... and I need to go away for some time... 595 01:04:32,034 --> 01:04:34,298 but you've got to look after something for me when I'm gone... 596 01:04:34,604 --> 01:04:35,536 Are you sure everything is okay? 597 01:04:35,671 --> 01:04:36,831 Yeah... yeah... yeah... yeah 598 01:04:37,039 --> 01:04:37,698 What is it? 599 01:04:39,141 --> 01:04:40,403 I just can't tell you now... 600 01:04:43,646 --> 01:04:45,136 I'll explain everything later. 601 01:05:20,149 --> 01:05:21,013 Yeah... its me... 602 01:05:22,051 --> 01:05:23,484 Yeah look how do I get into this place? 603 01:05:24,320 --> 01:05:28,188 You'll see on the right loads of doors... 604 01:05:29,358 --> 01:05:33,385 just carry on going... and its the last door... 605 01:05:34,463 --> 01:05:36,055 Oh yeah Okay, I think I see it. 606 01:06:18,407 --> 01:06:19,135 What is this place? 607 01:06:22,345 --> 01:06:23,607 Its a storage depot... 608 01:06:26,482 --> 01:06:30,976 its been empty for ages, so I took it as my office. 609 01:06:31,554 --> 01:06:32,418 What do you think? 610 01:06:33,389 --> 01:06:37,257 Ah, Yeah... it's interesting. 611 01:06:38,894 --> 01:06:39,792 Do you want a coffee? 612 01:06:40,062 --> 01:06:40,790 Sure. 613 01:07:04,253 --> 01:07:04,981 Cheers 614 01:07:09,025 --> 01:07:10,014 I want to show you something. 615 01:07:13,195 --> 01:07:14,093 Do you know who this is? 616 01:07:18,434 --> 01:07:19,230 No. 617 01:07:22,538 --> 01:07:23,470 Yeah... You're right. 618 01:07:24,840 --> 01:07:27,104 It's difficult to make out anything with all that blood. 619 01:07:33,849 --> 01:07:35,749 This is the same man before he was shot. 620 01:07:37,086 --> 01:07:38,553 Recognize him now? 621 01:07:39,722 --> 01:07:42,691 No, should I? 622 01:07:46,829 --> 01:07:51,129 Well he definitely knows you has your number stored on his phone. 623 01:07:54,336 --> 01:07:59,569 Dozens of names... mainly the elite of the Naples Mob 624 01:08:00,176 --> 01:08:04,306 ...and a few foreign names... like 'Daniel'. 625 01:08:05,881 --> 01:08:07,280 Nah... You've lost me now. 626 01:08:08,217 --> 01:08:10,048 Of course he was careless 627 01:08:11,854 --> 01:08:13,879 to have all these names on his phone... 628 01:08:15,524 --> 01:08:17,424 ...and for getting them into the wrong hands. 629 01:08:19,628 --> 01:08:22,096 But of course I've transcribed all these names 630 01:08:22,231 --> 01:08:27,191 onto this new phone, in fact several phones. 631 01:08:30,940 --> 01:08:32,100 Are you fucking with me? 632 01:08:33,342 --> 01:08:33,967 You tell me? 633 01:08:37,113 --> 01:08:39,240 If I were to dial the number 634 01:08:39,381 --> 01:08:43,681 that's listed under 'Daniel' who do you think would answer? 635 01:08:56,031 --> 01:09:00,365 What the fuck is this? So you know my number? 636 01:09:00,503 --> 01:09:04,667 No, the number you gave me is this one. 637 01:09:13,382 --> 01:09:16,545 Two different numbers - two different phones. 638 01:09:17,653 --> 01:09:19,712 Nah... this is bullshit... I don't need this. 639 01:09:20,322 --> 01:09:22,517 What is the collaboration between you and Franco? 640 01:09:25,628 --> 01:09:28,256 They hired me to protect you and your fucking little daughter... 641 01:09:29,632 --> 01:09:33,193 ...they left messages... recorded messages on a phone... 642 01:09:33,469 --> 01:09:38,736 I never even fucking spoke to them... I just did my job and got paid. 643 01:09:40,042 --> 01:09:41,304 So why the two different numbers - 644 01:09:41,443 --> 01:09:42,171 the two different phones? 645 01:09:42,311 --> 01:09:44,472 Because I keep business and pleasure separate. 646 01:09:49,018 --> 01:09:49,985 Fuck you! 647 01:11:14,603 --> 01:11:16,036 I figured you'd come back. 648 01:11:21,877 --> 01:11:23,139 Society says... 649 01:11:24,480 --> 01:11:28,280 ...that people like you and I should feel remorse. 650 01:11:31,387 --> 01:11:32,445 Do you feel remorse? 651 01:11:37,326 --> 01:11:39,624 Did you feel remorse when you killed my little girl? 652 01:11:43,532 --> 01:11:44,692 Seven years old. 653 01:11:54,143 --> 01:11:56,134 Does your fee go up the younger they are? 654 01:12:00,416 --> 01:12:02,008 How much did they pay you, Daniel? 655 01:12:13,228 --> 01:12:17,392 You should have done the whole job - killed me at the same time. 656 01:12:19,501 --> 01:12:21,196 But they didn't want that, did they? 657 01:12:23,405 --> 01:12:24,702 They wanted me to suffer. 658 01:12:31,613 --> 01:12:34,104 Go on what's stopping you? 659 01:12:35,951 --> 01:12:38,385 A quick bullet to the head and my living hell's over. 660 01:12:42,391 --> 01:12:44,222 Or do you want to get paid first? 661 01:12:53,736 --> 01:12:54,430 Want a cup? 662 01:13:08,384 --> 01:13:12,844 Or maybe you're worried of who I might have talked to? 663 01:13:19,628 --> 01:13:22,062 The Naples Mob don't like being embarrassed. 664 01:13:23,699 --> 01:13:26,759 Ajob that blows up in their face involving a seven year old girl 665 01:13:26,902 --> 01:13:31,703 doesn't sit very well with the Family or their foot soldiers. 666 01:13:33,976 --> 01:13:36,376 No... You don't fuck with them. 667 01:13:39,014 --> 01:13:40,106 They'll find you. 668 01:13:44,753 --> 01:13:50,692 And then inflict the pain, and it's slow and cruel. 669 01:13:53,429 --> 01:13:56,262 I know, because I've seen them do it. 670 01:13:58,867 --> 01:14:03,201 They track you down - and all your boys. 671 01:14:04,640 --> 01:14:06,301 And they inflict pain - 672 01:14:08,610 --> 01:14:10,407 and they leave nothing to chance... 673 01:14:13,715 --> 01:14:14,977 There's no escape. 674 01:14:20,155 --> 01:14:20,985 So... 675 01:14:26,762 --> 01:14:27,820 That's from me... 676 01:14:31,767 --> 01:14:33,064 ...and that's from Zoe! 677 01:15:21,183 --> 01:15:27,520 The last thing I wrote was on Friday 25th of May 2007. 678 01:15:30,726 --> 01:15:35,186 Ironic isn't it, I spent years killing other people 679 01:15:36,932 --> 01:15:41,392 and yet when it came to killing myself I just couldn't do it. 680 01:15:43,171 --> 01:15:45,799 I 'Id have to rely on someone else to do the job for me. 681 01:15:55,617 --> 01:15:59,314 Sarah, I am not sure how to start this... 682 01:16:00,589 --> 01:16:02,352 I was never much one for letter writing. 683 01:16:04,293 --> 01:16:05,624 Zoe and I have gone away. 684 01:16:11,466 --> 01:16:16,130 We won't be seeing you again and that makes me sad - and Zoe too. 685 01:16:26,281 --> 01:16:28,806 We want to leave you something to remember us by... 686 01:16:32,588 --> 01:16:36,547 its somewhere I fell in love with and on a whim bought it... 687 01:16:37,359 --> 01:16:40,692 felt it could be a place to escape to... my little nest egg. 688 01:16:42,397 --> 01:16:45,958 It's called Pear Tree Cottage. I think you will like it. 689 01:17:09,257 --> 01:17:12,658 I've had the papers drawn-up, so now it's yours. 690 01:17:20,902 --> 01:17:23,268 But when you find out how I managed to pay for the place, 691 01:17:24,339 --> 01:17:27,866 I'll understand if you decide to sell it and use the money for something else. 692 01:17:37,919 --> 01:17:41,150 Always your friend. Love Steph. 693 01:17:50,499 --> 01:17:53,525 "...For these people revenge is absolute. 694 01:17:55,070 --> 01:17:59,939 "...The stark reality was that my daughter was gone... gone forever. 695 01:18:00,575 --> 01:18:02,770 - Has she signed-off on it? - The police... 696 01:18:02,911 --> 01:18:03,843 - Yeah. - There was nothing that 697 01:18:03,979 --> 01:18:05,810 - She approached me to film - would bring her back..." 698 01:18:05,947 --> 01:18:06,971 Why you? 699 01:18:07,916 --> 01:18:10,646 We know each other from way back - we went to school together. 700 01:18:11,787 --> 01:18:14,085 She just wants her story out there. 701 01:18:14,456 --> 01:18:16,219 The blind following of orders... 702 01:18:16,358 --> 01:18:19,486 the code of silence. The main man would give his command 703 01:18:19,594 --> 01:18:21,323 - How much material have you got? - And his word was never questioned..." 704 01:18:21,463 --> 01:18:22,953 Two 40-minute tapes. 705 01:18:23,565 --> 01:18:26,398 Get me a transcript as soon as possible and I'll clear it with Legal. 706 01:18:26,568 --> 01:18:29,867 In the meantime, don't let those tapes out of your sight 707 01:18:30,706 --> 01:18:31,764 they're gold dust. 708 01:18:41,483 --> 01:18:42,950 Well done, Bill. I'll be in touch. 709 01:18:43,085 --> 01:18:43,847 Thanks mate. 710 01:18:43,985 --> 01:18:44,747 See you. 711 01:18:50,058 --> 01:18:54,586 "...Omerta, total submission and obedience... 712 01:18:55,897 --> 01:18:58,991 the blind following of orders... the code of silence 713 01:18:59,868 --> 01:19:03,167 The main man would give his command and his word was never questioned. 714 01:19:04,740 --> 01:19:09,006 Omerta, once given it was sacrosanct..." 715 01:19:11,747 --> 01:19:14,716 "...I text a photo of Franco's dead body..." 716 01:21:19,708 --> 01:21:20,470 Leave me. 717 01:21:25,280 --> 01:21:26,838 You even failed at this. 718 01:21:29,684 --> 01:21:31,549 Maybe God just wanted to spare you. 719 01:21:33,889 --> 01:21:36,050 The first rule of the assassin... 720 01:21:36,758 --> 01:21:39,090 ...never rely on just one bullet. 721 01:21:39,961 --> 01:21:42,429 My boys would have taught you always to shoot twice. 722 01:21:43,765 --> 01:21:45,460 But then what do you expect 723 01:21:45,600 --> 01:21:48,501 if your teacher was a second- rate looser like Franco Jano. 724 01:21:52,140 --> 01:21:53,368 Where is my daughter? 725 01:21:55,243 --> 01:21:58,110 Ah, I forgot... 726 01:22:02,751 --> 01:22:05,879 I've read everything about your life. 727 01:22:09,157 --> 01:22:10,886 You even made a film. 728 01:22:12,627 --> 01:22:13,753 Touching! 729 01:22:17,933 --> 01:22:19,264 Where's my daughter? 730 01:22:21,369 --> 01:22:23,803 You were always more appealing when you needed me. 731 01:22:25,707 --> 01:22:27,038 Where's my daughter? 732 01:22:28,143 --> 01:22:29,610 Where did you take her? 733 01:22:30,211 --> 01:22:31,803 You should ask Franco. 734 01:22:34,416 --> 01:22:36,350 ...but then you killed him didn't you? 735 01:22:37,052 --> 01:22:38,519 You could ask my father, 736 01:22:38,954 --> 01:22:40,512 but then to him you're Satan 737 01:22:40,655 --> 01:22:42,316 who mangled his only son. 738 01:22:43,224 --> 01:22:45,522 For him you'd have been better off killing me, 739 01:22:45,794 --> 01:22:47,659 at least there's a sense of honour in that. 740 01:22:48,330 --> 01:22:52,323 Instead, he's left with a disabled freak 741 01:22:52,467 --> 01:22:55,834 that he cannot even bring himself to acknowledge. 742 01:22:57,872 --> 01:22:59,533 I've been disowned by the Family, 743 01:22:59,975 --> 01:23:02,466 They've taken everything from me - shamed me - abandoned me. 744 01:23:02,744 --> 01:23:04,109 So you see, Claudia, 745 01:23:04,980 --> 01:23:09,849 we have both been made to suffer a fate worse than death. 746 01:23:13,688 --> 01:23:17,317 Ironic, isn't it, my father could have killed 747 01:23:17,459 --> 01:23:19,484 his first and only grandchild 748 01:23:23,732 --> 01:23:24,664 Michele... 749 01:23:34,075 --> 01:23:35,599 There are two bullets... 750 01:23:37,345 --> 01:23:39,404 this time don't make a mistake. 751 01:23:42,017 --> 01:23:42,745 No. 752 01:23:46,087 --> 01:23:47,054 Claudia... 753 01:23:47,756 --> 01:23:51,487 The code of my family is to seek absolute revenge, 754 01:23:51,826 --> 01:23:54,021 and there hasn't been a single day since you tried to kill me, 755 01:23:54,162 --> 01:23:56,528 when part of me hasn't relished your suffering. 756 01:23:57,832 --> 01:24:00,824 But whatever you may think of me, 757 01:24:00,935 --> 01:24:04,132 Whatever my upbringing and past loyalties. I would never... 758 01:24:04,706 --> 01:24:06,901 ...never kill a child. 759 01:24:07,442 --> 01:24:08,636 I want you to know that. 760 01:24:14,049 --> 01:24:16,540 Did you have to wait all of this time 761 01:24:17,685 --> 01:24:19,312 to have alittle humility? 762 01:24:21,156 --> 01:24:22,180 Who knows? 763 01:24:22,957 --> 01:24:24,925 Maybe because I've been paralysed 764 01:24:25,293 --> 01:24:29,354 And left like a dog. Hidden away from the outside world, 765 01:24:29,497 --> 01:24:32,796 with just the loyalty of a few that my father allowed to serve me. 766 01:24:34,636 --> 01:24:35,898 I've mellowed a little. 767 01:24:37,072 --> 01:24:38,733 But what I do know... 768 01:24:39,307 --> 01:24:41,867 is neither you or I any longer has a place in this world. 769 01:24:42,544 --> 01:24:43,704 Just remember that. 770 01:24:44,679 --> 01:24:45,703 And me... 771 01:24:49,250 --> 01:24:52,117 I've lost all my self-respect and any reason to live. 772 01:24:52,921 --> 01:24:56,687 So finish what you set out to do the first time. 773 01:24:57,992 --> 01:24:58,959 Kill me... 774 01:25:00,795 --> 01:25:01,784 Kill me 775 01:25:02,564 --> 01:25:03,895 Do this for me 776 01:25:16,111 --> 01:25:17,169 What are you waiting for? 777 01:25:18,780 --> 01:25:19,644 Shoot! 778 01:25:23,418 --> 01:25:25,978 Shoot Me! 779 01:25:28,723 --> 01:25:30,281 I don't do this anymore. 780 01:25:40,435 --> 01:25:42,164 I'm going to go for a long walk. 781 01:25:44,205 --> 01:25:45,536 You can kill me if you like. 782 01:26:06,261 --> 01:26:08,889 I'm glad it wasn't you that took my little girl. 783 01:26:16,871 --> 01:26:18,202 No... no let her go. 784 01:26:38,693 --> 01:26:41,787 Michele, come... 785 01:26:44,365 --> 01:26:45,059 lets go. 786 01:28:29,737 --> 01:28:32,604 The only report of the shooting of stephanie komack 787 01:28:32,740 --> 01:28:35,265 was a short article in a sussex newspaper, 788 01:28:35,410 --> 01:28:37,742 plus a brief mention on regional television 789 01:28:39,647 --> 01:28:42,707 The local council arranged her cremation. 790 01:28:42,850 --> 01:28:45,114 Nobody attended the funeral. 791 01:28:45,219 --> 01:28:47,380 They never found her daughter, Zoe 58425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.