All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:02,000 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,546 What was the deal with you and Stefan? 3 00:00:03,547 --> 00:00:05,523 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:05,524 --> 00:00:07,357 Stefan, meet Julian. 5 00:00:07,359 --> 00:00:09,939 Julian was the man you were not supposed to fall for. 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,492 Does Stefan Salvatore know that you 7 00:00:11,493 --> 00:00:13,357 are pregnant with his child? 8 00:00:16,335 --> 00:00:17,968 What do you want, Enzo? 9 00:00:17,970 --> 00:00:20,237 I want you to tell me how we're going 10 00:00:20,238 --> 00:00:21,973 to prevent Julian from walking back 11 00:00:21,974 --> 00:00:23,174 into Lily's life. 12 00:00:23,175 --> 00:00:26,209 - So have you found Julian yet? - I found him months ago. 13 00:00:26,211 --> 00:00:27,611 Julian is the devil. 14 00:00:27,613 --> 00:00:29,480 I can't let Lily bring him back. 15 00:00:29,481 --> 00:00:32,516 We got to bring this guy back to life now. 16 00:00:32,517 --> 00:00:35,518 The Phoenix stone brings people back from the dead. 17 00:00:35,520 --> 00:00:38,122 Yaah! 18 00:00:39,882 --> 00:00:41,158 You sure you want to do this to Jo? 19 00:00:41,159 --> 00:00:43,571 If there's even a 1% chance that this could work, 20 00:00:43,572 --> 00:00:46,985 I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be. 21 00:00:58,445 --> 00:01:00,845 Bonnie... 22 00:01:00,846 --> 00:01:04,114 Is there something you wanted to talk about? 23 00:01:09,037 --> 00:01:11,250 I guess, um, 24 00:01:12,390 --> 00:01:15,159 I've been thinking a lot about... 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,528 The past lately, 26 00:01:17,529 --> 00:01:20,598 how one stupid decision can... 27 00:01:20,599 --> 00:01:22,433 Can turn your life into something 28 00:01:22,434 --> 00:01:24,017 that you don't recognize, 29 00:01:26,220 --> 00:01:28,927 like it belongs to someone else. 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,877 I made a mistake... 31 00:01:36,393 --> 00:01:38,917 And I lost someone I loved... 32 00:01:41,520 --> 00:01:44,021 And I'd do anything to take it back, 33 00:01:44,022 --> 00:01:45,837 but I can't. 34 00:01:46,291 --> 00:01:48,377 All I can do is... 35 00:01:55,057 --> 00:01:57,133 Try and find a way to live with it. 36 00:02:02,174 --> 00:02:04,775 Thank you, Bonnie. 37 00:02:04,776 --> 00:02:06,811 Alex, is there something 38 00:02:06,812 --> 00:02:08,670 you'd like to share with the group? 39 00:02:15,854 --> 00:02:18,288 What are you doing here? 40 00:02:20,508 --> 00:02:22,242 Things are bad out there, luv. 41 00:02:23,882 --> 00:02:26,696 You can't hide in here forever. 42 00:02:36,343 --> 00:02:41,489 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 43 00:02:42,317 --> 00:02:44,415 ♪ Forego your hope ♪ 44 00:02:46,184 --> 00:02:47,651 ♪ Save it from the ashes... ♪ 45 00:02:47,652 --> 00:02:51,122 Hey, how's she doing? 46 00:02:51,123 --> 00:02:52,191 I don't know. 47 00:02:52,192 --> 00:02:54,391 She's been sleeping for 12 hours. 48 00:02:54,392 --> 00:02:55,726 That's normal, right? 49 00:02:55,727 --> 00:02:57,561 Yesterday she was dead. Today she's alive. 50 00:02:57,562 --> 00:02:59,183 I'm not sure normal applies. 51 00:02:59,184 --> 00:03:01,196 Please tell me that's food. 52 00:03:01,197 --> 00:03:04,301 Term papers. They were jamming up your in-box. 53 00:03:04,302 --> 00:03:06,836 You are still employed as a professor here. 54 00:03:06,838 --> 00:03:09,870 Hey, do you want a job as my new T.A.? 55 00:03:09,871 --> 00:03:11,408 All you have to do is write, "interesting point," 56 00:03:11,409 --> 00:03:14,494 in a few margins and then give everyone a B+. 57 00:03:14,495 --> 00:03:16,714 Tempting, but I need to figure out 58 00:03:16,715 --> 00:03:18,382 exactly how I brought your wife 59 00:03:18,383 --> 00:03:20,084 back to the land of the living. 60 00:03:20,085 --> 00:03:22,019 Look. She's here. She's ok. 61 00:03:22,020 --> 00:03:23,320 What does it matter now? 62 00:03:23,321 --> 00:03:24,722 Because in less than 24 hours, 63 00:03:24,723 --> 00:03:26,390 I raised two people from the dead 64 00:03:26,391 --> 00:03:27,658 with a sketchy spell and something 65 00:03:27,659 --> 00:03:29,325 called a Phoenix stone... 66 00:03:29,327 --> 00:03:31,162 No research, no rehearsal time, 67 00:03:31,163 --> 00:03:32,529 and no contingency plan... 68 00:03:32,531 --> 00:03:34,565 And now that I have a little breathing room, 69 00:03:34,566 --> 00:03:36,367 I want to figure out what kind of magic 70 00:03:36,368 --> 00:03:38,035 I was dealing with just in case 71 00:03:38,036 --> 00:03:39,703 I opened up Pandora's rock, 72 00:03:39,704 --> 00:03:41,639 so can I have it back, please? 73 00:03:41,640 --> 00:03:46,537 ♪ I can't hold on to what's not there ♪ 74 00:03:46,538 --> 00:03:52,149 ♪ May you blossom like a flower ♪ 75 00:03:52,150 --> 00:03:58,454 ♪ May you go dancing in the air ♪ 76 00:04:05,463 --> 00:04:08,399 Oh, hey. 77 00:04:08,400 --> 00:04:12,068 Hey, sweetheart, how you feeling? 78 00:04:14,339 --> 00:04:16,172 I'm starving. 79 00:04:20,212 --> 00:04:23,713 ♪ Can we work it out? ♪ 80 00:04:28,119 --> 00:04:31,222 This is torture for you, isn't it? 81 00:04:31,223 --> 00:04:33,991 - No. - Hmm. 82 00:04:33,992 --> 00:04:38,829 No. I'm so happy just lying here and doing nothing, 83 00:04:38,830 --> 00:04:42,499 just listening to you breathe. 84 00:04:42,500 --> 00:04:44,602 Mm-hmm, just making 85 00:04:44,603 --> 00:04:48,172 a mental checklist of all the things 86 00:04:48,173 --> 00:04:50,607 you need to do today, 87 00:04:50,609 --> 00:04:52,109 debating whether you should 88 00:04:52,110 --> 00:04:54,777 accidentally kick me awake? 89 00:04:54,779 --> 00:04:57,114 Uh, did you say kick, or did you say kiss? 90 00:04:58,850 --> 00:05:00,950 - Hmm? - Mm... 91 00:05:03,188 --> 00:05:05,756 Good morning, lovebirds. 92 00:05:05,757 --> 00:05:07,191 Oh... Are you kidding me? 93 00:05:07,192 --> 00:05:08,926 I brought you some free-rage, overpriced coffee... 94 00:05:08,927 --> 00:05:11,629 One cream, two sugars, just like you like it. 95 00:05:11,630 --> 00:05:13,631 Actually, I hate sugar in my coffee. 96 00:05:13,632 --> 00:05:14,999 Mm. 97 00:05:15,000 --> 00:05:16,700 Is there any particular reason as to why you are 98 00:05:16,701 --> 00:05:18,469 barging into my girlfriend's dorm room 99 00:05:18,470 --> 00:05:20,170 at the crack of mid morning? 100 00:05:20,171 --> 00:05:21,972 Why such a grumpy Gus? 101 00:05:21,973 --> 00:05:24,008 I thought you'd want to celebrate today. 102 00:05:24,009 --> 00:05:25,709 I finally got Elena tucked away safely. 103 00:05:25,710 --> 00:05:27,011 You're snuggled with Caroline 104 00:05:27,012 --> 00:05:29,680 in this tragically tiny bed, and Ric... 105 00:05:29,681 --> 00:05:31,715 Ric saved his lady from the great beyond. 106 00:05:31,716 --> 00:05:34,618 Everything is coming up Salvatore, 107 00:05:34,619 --> 00:05:38,289 so much so that I have decided to turn over a new leaf. 108 00:05:38,290 --> 00:05:40,515 - Oh, good. - Yeah. 109 00:05:40,516 --> 00:05:42,600 I am gonna be the man that does right by Elena 110 00:05:42,601 --> 00:05:45,362 all on my own by keeping her in my heart 111 00:05:45,363 --> 00:05:47,176 instead of keeping her under foot. 112 00:05:47,177 --> 00:05:48,198 That's interesting. 113 00:05:48,199 --> 00:05:49,533 I'm gonna need a little help with the dirty work, 114 00:05:49,534 --> 00:05:51,235 so rise and shine, brother. 115 00:05:51,236 --> 00:05:52,903 We are going to interrogate a tall, beautiful heretic 116 00:05:52,904 --> 00:05:54,705 with a terrible attitude. 117 00:05:54,706 --> 00:05:56,774 Valerie? 118 00:05:56,775 --> 00:06:00,244 Rings a bell. Hmm. 119 00:06:00,245 --> 00:06:01,812 I am missing something here. 120 00:06:01,813 --> 00:06:04,548 Oh, Stefan and Valerie are old flames from way back, 121 00:06:04,549 --> 00:06:05,983 and they haven't had a face-to-face 122 00:06:05,984 --> 00:06:08,384 since she came tumbling out of that prison world. 123 00:06:09,621 --> 00:06:11,255 Hang on. 124 00:06:11,256 --> 00:06:13,924 Valerie as in v-card Valerie, 125 00:06:13,925 --> 00:06:15,359 "wham, bam, thank you, ma'am," 126 00:06:15,360 --> 00:06:18,095 broke your heart and, uh... 127 00:06:18,096 --> 00:06:19,829 You know what? 128 00:06:19,831 --> 00:06:21,699 I think this would be the perfect opportunity 129 00:06:21,700 --> 00:06:23,566 for you two to catch up, 130 00:06:23,568 --> 00:06:25,569 unless there's a reason it would be 131 00:06:25,570 --> 00:06:26,836 uncomfortable for you. 132 00:06:26,838 --> 00:06:29,939 - No. - Great. 133 00:06:31,076 --> 00:06:33,410 Have fun. 134 00:06:37,582 --> 00:06:39,083 Oh... 135 00:06:39,084 --> 00:06:40,884 Enjoy it, mate. It's the last of it. 136 00:06:40,885 --> 00:06:45,055 Good morning, Oscar. 137 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 It was kind of you to sit with him all night. 138 00:06:48,626 --> 00:06:51,595 Oh, I've had a few bad nights myself over the years. 139 00:06:53,098 --> 00:06:55,466 Right here, please, Lucy. 140 00:06:55,467 --> 00:06:56,800 Thank you. 141 00:06:56,801 --> 00:06:58,469 Oh, what's the occasion? 142 00:06:58,470 --> 00:07:00,337 My mother always used to keep fresh flowers 143 00:07:00,338 --> 00:07:01,871 when expecting guests. 144 00:07:01,873 --> 00:07:03,374 I suppose I picked it up from her. 145 00:07:03,375 --> 00:07:05,676 Ah, Julian, I presume. 146 00:07:05,677 --> 00:07:07,244 Yes. Yes. 147 00:07:07,245 --> 00:07:09,979 He'll arrive home today if all goes as planned. 148 00:07:10,982 --> 00:07:13,984 This is a good thing, Lorenzo. 149 00:07:13,985 --> 00:07:16,520 I hope you can be happy for me. 150 00:07:16,521 --> 00:07:19,590 There's no reason the two of you shouldn't get along. 151 00:07:19,591 --> 00:07:23,326 Yeah, thick as thieves, I reckon. 152 00:07:23,328 --> 00:07:26,263 I want to drive, but Beau won't give me the keys. 153 00:07:26,264 --> 00:07:27,865 Why, that's because you keep hitting cats 154 00:07:27,866 --> 00:07:30,401 and utility poles. 155 00:07:30,402 --> 00:07:33,002 He's still sitting there. 156 00:07:35,373 --> 00:07:38,142 Oscar, darling, it's Nora. 157 00:07:38,143 --> 00:07:40,277 Do you... Do you remember me? 158 00:07:40,278 --> 00:07:41,979 I don't like this. 159 00:07:41,980 --> 00:07:44,681 Oscar's meant to be laughing and making jokes. 160 00:07:44,682 --> 00:07:47,684 Guess what, Oscar. Julian's coming back. 161 00:07:47,685 --> 00:07:49,286 Life's about to get fun again. 162 00:07:49,287 --> 00:07:53,856 So fun. Right. 163 00:07:53,857 --> 00:07:56,500 Well, he's clearly unwell. We can't just leave him here. 164 00:07:57,657 --> 00:08:00,064 Lorenzo, you wouldn't mind keeping an eye on him, would you? 165 00:08:00,065 --> 00:08:01,330 We won't be long. 166 00:08:01,332 --> 00:08:02,865 - Happy to help. - Thank you, 167 00:08:02,867 --> 00:08:04,301 and if you hear from Valerie, 168 00:08:04,302 --> 00:08:06,070 please tell her to come home immediately. 169 00:08:06,071 --> 00:08:08,338 I know I was stern yesterday, but that's no reason to sulk. 170 00:08:08,339 --> 00:08:11,207 Come on, girls. 171 00:08:13,111 --> 00:08:14,978 Where are you? 172 00:08:14,979 --> 00:08:17,047 Headed out to find Julian and trying to find 173 00:08:17,048 --> 00:08:19,650 the directions on Oscar's stupid phone. 174 00:08:19,651 --> 00:08:21,852 Why doesn't anyone use real maps anymore? 175 00:08:21,853 --> 00:08:22,986 What's wrong with paper? 176 00:08:22,987 --> 00:08:24,388 Well, I suggest you get a move on 177 00:08:24,389 --> 00:08:26,123 because Lily and company are right behind you. 178 00:08:26,124 --> 00:08:27,891 What? That's impossible. 179 00:08:27,892 --> 00:08:30,094 You promised to keep Oscar quiet. 180 00:08:30,095 --> 00:08:31,962 Oh, Oscar, he doesn't remember squat. 181 00:08:31,963 --> 00:08:33,497 They must have tracked Julian down 182 00:08:33,498 --> 00:08:35,199 on their own with a locator spell 183 00:08:35,200 --> 00:08:37,333 or some other heretic malarkey. 184 00:08:37,335 --> 00:08:39,002 Never underestimate Lily's relentless 185 00:08:39,003 --> 00:08:40,737 devotion to getting what she wants. 186 00:08:40,738 --> 00:08:42,239 Wait. What does it mean when the little 187 00:08:42,240 --> 00:08:44,208 bar thing goes all red? 188 00:08:44,209 --> 00:08:45,409 I... 189 00:08:45,410 --> 00:08:46,877 Hello? 190 00:08:49,714 --> 00:08:51,615 No seat belt? 191 00:08:51,616 --> 00:08:54,051 That's a hefty fine, young lady. 192 00:08:54,052 --> 00:08:55,385 How did you... 193 00:08:55,386 --> 00:08:57,054 Little bird brain said you stole his car 194 00:08:57,055 --> 00:08:58,755 and sped out of Mystic Falls. 195 00:08:58,756 --> 00:09:01,725 You did realize that by taking a deputy's SUV 196 00:09:01,726 --> 00:09:04,394 that every move you made would be tracked, right? 197 00:09:04,395 --> 00:09:07,363 Would you kindly move your car? 198 00:09:08,533 --> 00:09:10,033 That car? 199 00:09:10,034 --> 00:09:11,902 You bet I'll move that car, 200 00:09:11,903 --> 00:09:13,937 but first, I need to ask you why you killed 201 00:09:13,938 --> 00:09:16,473 your faux brother Oscar and framed me for the murder. 202 00:09:16,474 --> 00:09:18,775 I have no idea what you're talking about. 203 00:09:18,776 --> 00:09:20,376 You're right. 204 00:09:20,378 --> 00:09:23,313 I might not be 100% on my detective work. 205 00:09:23,314 --> 00:09:25,082 It's possible that another heretic 206 00:09:25,083 --> 00:09:26,817 turned him into a desiccated corpse. 207 00:09:26,818 --> 00:09:28,252 I'm not sure. 208 00:09:28,253 --> 00:09:29,920 I'm gonna go to my car, get my phone. 209 00:09:29,921 --> 00:09:34,124 I'm gonna call Lily, see if she knows. 210 00:09:34,125 --> 00:09:36,693 Fine. You're a genius. 211 00:09:36,694 --> 00:09:38,262 What on earth made you think 212 00:09:38,263 --> 00:09:39,796 I wouldn't do the same to you? 213 00:09:39,797 --> 00:09:41,532 Hey, we're just talking here. 214 00:09:41,533 --> 00:09:43,799 Valerie. 215 00:09:43,801 --> 00:09:45,502 Agh... 216 00:09:45,503 --> 00:09:47,104 Stefan. 217 00:09:47,105 --> 00:09:48,739 Quit torturing my brother. 218 00:09:48,740 --> 00:09:50,390 Tell me exactly what's going on here. 219 00:09:58,644 --> 00:10:01,556 ♪ How am I supposed to run to you? ♪ 220 00:10:01,557 --> 00:10:03,950 Is it safe to enter, or is your boyfriend 221 00:10:03,951 --> 00:10:06,086 still half-naked under the sheets? 222 00:10:06,087 --> 00:10:08,655 God, I'm a roommate horror story. 223 00:10:08,656 --> 00:10:10,757 Please. At least your bed has seen 224 00:10:10,758 --> 00:10:13,126 a half-naked male all semester. 225 00:10:13,127 --> 00:10:15,695 I think Ms. Cuddles is starting to feel sorry for me. 226 00:10:15,696 --> 00:10:16,963 I mean, look at her. 227 00:10:16,964 --> 00:10:18,098 Do you see how she's judging me? 228 00:10:18,099 --> 00:10:19,766 Ha ha ha! 229 00:10:19,767 --> 00:10:22,135 I need man help. 230 00:10:22,136 --> 00:10:23,769 Well, don't look at me for advice. 231 00:10:23,771 --> 00:10:25,272 I just sent my boyfriend to spend the day 232 00:10:25,273 --> 00:10:26,876 with his first love. 233 00:10:26,877 --> 00:10:30,177 Valerie, the heretic who turned your skin 234 00:10:30,178 --> 00:10:31,944 to vervain so you and Stefan couldn't touch? 235 00:10:31,946 --> 00:10:33,480 Yeah. That would be the one. 236 00:10:33,481 --> 00:10:35,849 Wow. You're either completely insane 237 00:10:35,850 --> 00:10:37,683 or the most secure woman in the world. 238 00:10:37,685 --> 00:10:38,919 Ha ha! 239 00:10:38,920 --> 00:10:40,520 I want him to work things out with her. 240 00:10:40,521 --> 00:10:44,191 He has this habit of bottling up all of his hurt feelings, 241 00:10:44,192 --> 00:10:45,692 and I think it would be really good for them 242 00:10:45,693 --> 00:10:47,194 if they could just clear away 243 00:10:47,195 --> 00:10:48,795 all the 19th-century drama 244 00:10:48,796 --> 00:10:50,196 so they can get on with their lives, 245 00:10:50,198 --> 00:10:51,731 clean slate. 246 00:10:51,732 --> 00:10:55,059 Most secure woman it is. I'm officially inspired. 247 00:10:56,804 --> 00:10:58,705 So you going out to meet a guy? 248 00:10:58,706 --> 00:11:00,340 No. I'm going to Mystic Falls to discuss 249 00:11:00,341 --> 00:11:03,243 magic with a heretic I just brought back to life, 250 00:11:03,244 --> 00:11:07,514 and then maybe I'll go meet a guy. 251 00:11:13,221 --> 00:11:16,223 ♪ I still can't get over the sex we had... ♪ 252 00:11:16,224 --> 00:11:17,791 Ok. I think I got it. 253 00:11:17,792 --> 00:11:19,925 You killed Oscar because he knew how to get to Julian, 254 00:11:19,927 --> 00:11:22,629 but you hate Julian because he's a sadistic, depraved, 255 00:11:22,630 --> 00:11:25,565 no-good monster that Lily desperately wants to bring home. 256 00:11:25,566 --> 00:11:28,568 Did you ever hear of the black sea massacre 257 00:11:28,569 --> 00:11:30,203 of 1897? 258 00:11:30,204 --> 00:11:32,005 Julian annihilated an entire coastline 259 00:11:32,006 --> 00:11:34,541 on Christmas day, and yet Lily 260 00:11:34,542 --> 00:11:36,909 is still hopelessly in love with him. 261 00:11:36,911 --> 00:11:40,046 So? Stefan took out an entire village in Monterrey, 262 00:11:40,047 --> 00:11:41,715 and Caroline still wants him. 263 00:11:41,716 --> 00:11:43,049 To each, his own. 264 00:11:43,050 --> 00:11:47,087 Speaking of which, how did you two, um, meet? 265 00:11:47,088 --> 00:11:49,089 At the town fair. Oh, right. 266 00:11:49,090 --> 00:11:50,557 That's right, mm-hmm. 267 00:11:50,558 --> 00:11:51,925 And then you were supposed to meet after that, right, 268 00:11:51,926 --> 00:11:53,860 like, under a bridge or a tree 269 00:11:53,861 --> 00:11:55,562 or romantic park bench. 270 00:11:55,563 --> 00:11:58,064 Will you please just shut up? 271 00:11:58,065 --> 00:11:59,599 You know, when you didn't show, 272 00:11:59,600 --> 00:12:01,568 this guy wrote 10 pages in his journal 273 00:12:01,569 --> 00:12:03,703 about how the sun would never shine as bright 274 00:12:03,704 --> 00:12:05,538 and the food would never taste as sweet. 275 00:12:05,539 --> 00:12:06,740 Yes. I read them. 276 00:12:06,741 --> 00:12:08,375 Your hiding places were always crap. 277 00:12:08,376 --> 00:12:09,743 You really crushed the guy. 278 00:12:09,744 --> 00:12:12,412 Well, she was just spying for Lily. 279 00:12:12,413 --> 00:12:14,381 I mean, it was all just a game, 280 00:12:14,382 --> 00:12:16,783 wasn't it? 281 00:12:16,784 --> 00:12:19,853 - Ouch. - But, yeah, no. 282 00:12:19,854 --> 00:12:21,521 Hey, hey, keep going, man. 283 00:12:21,522 --> 00:12:24,090 This bit is, uh, absolutely hilarious. 284 00:12:24,091 --> 00:12:25,458 No. Please stop. 285 00:12:25,459 --> 00:12:26,760 The only thing that matters now 286 00:12:26,761 --> 00:12:28,295 is that we find Julian and make sure 287 00:12:28,296 --> 00:12:30,096 he can't come home, so if you're not in, 288 00:12:30,097 --> 00:12:32,399 spare me the car ride and let me out. 289 00:12:32,400 --> 00:12:37,003 No. Stefan's in. He's in. I'll watch. 290 00:12:37,004 --> 00:12:40,572 He's turning over a new leaf. 291 00:12:49,483 --> 00:12:52,118 Is that art or something? 292 00:12:52,119 --> 00:12:54,688 Heh. No. Actually, that's a TV. 293 00:12:54,689 --> 00:12:57,456 That's a TV. I'm Jo. 294 00:12:57,458 --> 00:13:01,227 You're Alaric, but you go by Ric 295 00:13:01,228 --> 00:13:03,396 because it's an odd name, 296 00:13:03,397 --> 00:13:05,632 and we're married. 297 00:13:05,633 --> 00:13:07,534 Let's not worry about the details right now. 298 00:13:07,535 --> 00:13:08,902 It's gonna take a little time 299 00:13:08,903 --> 00:13:10,819 for your memories to come back. 300 00:13:11,806 --> 00:13:15,140 This is amazing. Did you make it? 301 00:13:15,142 --> 00:13:18,611 No. It's, uh... It's delivery, 302 00:13:18,612 --> 00:13:20,080 made somewhere else 303 00:13:20,081 --> 00:13:22,182 and then someone drives it over. 304 00:13:22,183 --> 00:13:24,884 It's Thai food, your favorite, 305 00:13:24,885 --> 00:13:26,286 well, except for that. 306 00:13:26,287 --> 00:13:28,321 That's meat. You don't eat meat. 307 00:13:28,322 --> 00:13:31,263 - Why would I not eat meat? - I have no idea. 308 00:13:33,995 --> 00:13:36,262 Hey, look. Let's open this bottle of wine, huh? 309 00:13:36,263 --> 00:13:39,765 It's got to be 5:00 in the afternoon somewhere, right? 310 00:13:40,801 --> 00:13:44,237 Ooh! Ah! Ah! 311 00:13:44,238 --> 00:13:47,173 It's not serious. Do you have bandages? 312 00:13:47,174 --> 00:13:49,341 I'll wrap it for you. 313 00:13:51,345 --> 00:13:54,314 Medicine cabinet above the sink. 314 00:13:54,315 --> 00:13:56,682 Be right back. 315 00:14:03,557 --> 00:14:07,060 One makeup exam down, two more to go. 316 00:14:07,061 --> 00:14:08,661 Remind me never to be taken hostage 317 00:14:08,662 --> 00:14:10,897 at the beginning of a semester ever again. 318 00:14:10,898 --> 00:14:12,398 Where are you? 319 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 Some gas station in the middle of nowhere. 320 00:14:14,802 --> 00:14:16,536 Don't worry Care Bear. 321 00:14:16,537 --> 00:14:18,571 I have issued a no-hanky-panky zone. 322 00:14:18,572 --> 00:14:21,541 No former flames will reignite on my watch. Uh-uh. 323 00:14:21,542 --> 00:14:23,009 - Nohow. - Sorry about that. 324 00:14:23,010 --> 00:14:25,578 The fumes are, uh, getting to his brain. 325 00:14:25,579 --> 00:14:27,013 Hey, listen. 326 00:14:27,014 --> 00:14:29,149 Uh, I want to take you to dinner tonight. 327 00:14:29,150 --> 00:14:30,717 Like a date? Wait. 328 00:14:30,718 --> 00:14:32,152 Is this because you're feeling guilty 329 00:14:32,153 --> 00:14:33,952 for spending the day with your ex? 330 00:14:33,954 --> 00:14:35,288 No. It's because I realize 331 00:14:35,289 --> 00:14:37,057 that I haven't actually taken you out yet. 332 00:14:37,058 --> 00:14:38,591 Well, I'd love that. 333 00:14:38,592 --> 00:14:40,360 To be honest, I'm feeling a little bit guilty 334 00:14:40,361 --> 00:14:42,595 for pushing you into a car with your brother and your ex 335 00:14:42,596 --> 00:14:45,465 whom you clearly want nothing to do with. 336 00:14:45,466 --> 00:14:46,933 Ah, no. Don't feel guilty. 337 00:14:46,934 --> 00:14:48,902 I... I needed a push. 338 00:14:48,903 --> 00:14:51,103 Why? What, did she make a move on you? 339 00:14:51,105 --> 00:14:52,539 Nothing happened. 340 00:14:52,540 --> 00:14:55,041 I just needed to hear that our time together was a lie. 341 00:14:55,042 --> 00:14:56,743 She admitted that? 342 00:14:56,744 --> 00:14:58,611 She didn't deny it. 343 00:14:58,612 --> 00:15:01,915 Are you ok or whatever? 344 00:15:01,916 --> 00:15:03,716 I will be once you tell me 345 00:15:03,717 --> 00:15:05,752 what time I'm picking you up tonight. 346 00:15:05,753 --> 00:15:08,021 8:00, and I like daisies, 347 00:15:08,022 --> 00:15:12,292 by the way, just in case you wanted to give me flowers. 348 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 I'll see you tonight. 349 00:15:16,163 --> 00:15:17,997 Fill this up. 350 00:15:17,998 --> 00:15:20,599 There's more gas in the tank, sassy pants. 351 00:15:20,601 --> 00:15:22,836 I need an accelerant to burn Julian's body. 352 00:15:22,837 --> 00:15:24,436 Don't want to take any chances. 353 00:15:24,438 --> 00:15:26,005 Aren't you getting a little ahead of yourself? 354 00:15:26,006 --> 00:15:28,040 We haven't even killed the guy yet. 355 00:15:28,042 --> 00:15:32,412 Are you really that daft? We don't need to kill him. 356 00:15:32,413 --> 00:15:34,814 What are you gonna do, charm him to death? 357 00:15:34,815 --> 00:15:37,317 Julian's dead. 358 00:15:37,318 --> 00:15:39,978 He's been dead since 1903. 359 00:15:48,077 --> 00:15:50,630 I'm afraid this house no longer has 360 00:15:50,631 --> 00:15:53,132 an open-door policy to the local riffraff. 361 00:15:53,134 --> 00:15:55,167 You're living here, aren't you? 362 00:15:55,169 --> 00:15:57,303 Shall we spend a few moments catching up 363 00:15:57,304 --> 00:15:58,738 before I throw you out? 364 00:15:58,739 --> 00:16:00,073 How was your summer holiday? 365 00:16:00,074 --> 00:16:02,342 Meet any charming eurohunks? 366 00:16:02,343 --> 00:16:03,810 Girl, please tell me you didn't just 367 00:16:03,811 --> 00:16:05,812 follow Damon around with spare bottles of bourbon. 368 00:16:05,813 --> 00:16:06,980 I didn't, but it's sweet of you 369 00:16:06,981 --> 00:16:09,149 to be concerned about my love life. 370 00:16:09,150 --> 00:16:12,385 Well, I do admire your nerve sticking around. 371 00:16:12,386 --> 00:16:14,020 Now, myself, I'd be flat hunting 372 00:16:14,021 --> 00:16:15,788 the other side of the planet if I were the only thing 373 00:16:15,789 --> 00:16:17,457 standing between Damon Salvatore 374 00:16:17,458 --> 00:16:19,993 and his everlasting happiness with Elena. 375 00:16:19,994 --> 00:16:22,662 Maybe the danger gives you a thrill. 376 00:16:22,663 --> 00:16:24,630 It could be a case of puppy love. 377 00:16:24,632 --> 00:16:27,400 See, now I think you're projecting. 378 00:16:27,401 --> 00:16:29,002 You're the one sleeping at Lily Salvatore's feet 379 00:16:29,003 --> 00:16:31,337 hoping for some of her good table scraps. 380 00:16:31,338 --> 00:16:32,972 Good talk. Nice of you to stop by. 381 00:16:32,973 --> 00:16:34,908 Um, I need to talk to Oscar. 382 00:16:34,909 --> 00:16:37,644 - What about? - Witch business, super boring. 383 00:16:37,645 --> 00:16:39,546 Well, I'm afraid Oscar is not feeling 384 00:16:39,547 --> 00:16:41,748 quite like himself today, so maybe another time. 385 00:16:41,749 --> 00:16:44,484 Aah! 386 00:16:44,485 --> 00:16:45,852 Bollocks. 387 00:16:45,853 --> 00:16:47,819 Uh! Uhh... 388 00:16:51,458 --> 00:16:53,159 Not supposed to eat the help, mate. 389 00:16:53,160 --> 00:16:56,328 A little blood, please? 390 00:17:00,067 --> 00:17:03,069 Clean yourself up and take a spa day. 391 00:17:03,070 --> 00:17:06,706 Forget all about Mr. Chompers and his very bad manners. 392 00:17:06,707 --> 00:17:09,409 Hello, Oscar. Hey, do you remember me? 393 00:17:09,410 --> 00:17:11,077 We met in Myrtle Beach. 394 00:17:11,078 --> 00:17:12,377 I've never been to Myrtle Beach, 395 00:17:12,379 --> 00:17:13,846 but I do remember you 396 00:17:13,847 --> 00:17:15,682 from that dark room in the basement. 397 00:17:15,683 --> 00:17:17,283 You the one that got me out? 398 00:17:17,284 --> 00:17:19,051 Out of where? 399 00:17:20,054 --> 00:17:21,588 I think I'm still hungry. 400 00:17:21,589 --> 00:17:23,423 Um, ok. Just get a grip on yourself 401 00:17:23,424 --> 00:17:26,226 for 5 minutes, and we'll get you more blood. 402 00:17:26,227 --> 00:17:29,061 I came to ask you about the Phoenix stone. 403 00:17:29,063 --> 00:17:30,530 What stone? 404 00:17:30,531 --> 00:17:31,864 Why do people keep asking me questions 405 00:17:31,865 --> 00:17:32,999 I don't know the answers to? 406 00:17:33,000 --> 00:17:36,468 This stone. Know it? 407 00:17:39,540 --> 00:17:42,874 There. You got me out of there. 408 00:17:44,478 --> 00:17:46,045 Why would Oscar stash Julian's body 409 00:17:46,046 --> 00:17:47,347 out here in the middle of nowhere 410 00:17:47,348 --> 00:17:49,015 when he could just hand it over to Lily? 411 00:17:49,016 --> 00:17:51,451 Because he knew the moment Lily gets Julian back, 412 00:17:51,452 --> 00:17:52,584 the fun's over. 413 00:17:52,586 --> 00:17:53,886 Everything changes. 414 00:17:53,887 --> 00:17:55,555 Hmm, so he killed him. 415 00:17:55,556 --> 00:17:56,923 That makes a lot of sense. 416 00:17:56,924 --> 00:17:58,758 I told you, I have my reasons. 417 00:17:58,759 --> 00:18:00,293 Ah! 418 00:18:00,294 --> 00:18:01,628 You know, I was thinking, it's probably 419 00:18:01,629 --> 00:18:03,229 a good thing that you and I cut things short. 420 00:18:03,230 --> 00:18:04,931 I mean, what if I'd accidentally insulted 421 00:18:04,932 --> 00:18:06,799 your driving and you had no choice 422 00:18:06,800 --> 00:18:08,801 but to run a butcher knife through me? 423 00:18:08,802 --> 00:18:10,203 Yeah. It's doesn't exactly sound like 424 00:18:10,204 --> 00:18:12,137 you've lived the life of a saint, either. 425 00:18:12,139 --> 00:18:15,208 Surprise. The world changes people. 426 00:18:15,209 --> 00:18:17,409 You must have figured that out by now. 427 00:18:18,646 --> 00:18:21,447 Hey, lovebirds, quit your bickering. 428 00:18:21,448 --> 00:18:24,549 Let's get this campfire started. 429 00:18:32,426 --> 00:18:36,162 Huh. Casket emporium. Clever. 430 00:18:36,163 --> 00:18:38,698 Oscar and his stupid pranks. 431 00:18:38,699 --> 00:18:41,301 So Lily's still carrying a torch 432 00:18:41,302 --> 00:18:43,636 for some moldy, old corpse, hmm? 433 00:18:43,637 --> 00:18:46,339 Lily is determined to reunite Julian's body 434 00:18:46,340 --> 00:18:48,941 with his lost soul, but in order to do that, 435 00:18:48,942 --> 00:18:51,144 she needs the Phoenix stone. 436 00:18:51,145 --> 00:18:52,578 Phoenix stone, huh? 437 00:18:52,579 --> 00:18:54,179 Never heard of it. Really? 438 00:18:54,181 --> 00:18:55,315 That's funny, 439 00:18:55,316 --> 00:18:56,582 since you clearly used it on Oscar. 440 00:18:56,583 --> 00:18:57,984 Who said we used it on Oscar? 441 00:18:57,985 --> 00:18:59,952 Oscar was dead, and you needed something 442 00:18:59,953 --> 00:19:01,587 to trade for your girlfriend in the box, 443 00:19:01,588 --> 00:19:03,189 so you tinkered around with it 444 00:19:03,190 --> 00:19:04,924 and found a temporary solution, 445 00:19:04,925 --> 00:19:07,660 but, hey, good on you. 446 00:19:07,661 --> 00:19:09,062 Whoever you brought back 447 00:19:09,063 --> 00:19:10,863 seemed to pull the wool over Lily's eyes. 448 00:19:10,864 --> 00:19:13,498 Wait. What do you mean, whoever we brought back? 449 00:19:13,500 --> 00:19:16,336 The Phoenix stone is stuffed full 450 00:19:16,337 --> 00:19:18,338 of very old vampire souls. 451 00:19:18,339 --> 00:19:19,505 You didn't raise Oscar 452 00:19:19,506 --> 00:19:21,274 from the dead, you clods. 453 00:19:21,275 --> 00:19:25,110 You jammed one of those souls into his body. 454 00:19:30,569 --> 00:19:33,036 How's everything with professor Frankenstein 455 00:19:33,037 --> 00:19:34,355 and his rebooted bride? 456 00:19:34,356 --> 00:19:35,666 Good, I think. 457 00:19:35,667 --> 00:19:37,399 She was still asleep when I left. 458 00:19:37,401 --> 00:19:39,169 Oh, good. Glad to hear it. 459 00:19:39,170 --> 00:19:40,970 So quick favor. 460 00:19:40,972 --> 00:19:42,639 I'm gonna need you to tell Ric 461 00:19:42,640 --> 00:19:45,075 that we made a tiny mistake 462 00:19:45,076 --> 00:19:46,743 and that that's not his wife. 463 00:19:46,744 --> 00:19:48,177 - What? - Yeah. 464 00:19:48,179 --> 00:19:49,646 It turns out that the stone doesn't actually 465 00:19:49,647 --> 00:19:51,982 have any magic juice to bring back any old corpse. 466 00:19:51,983 --> 00:19:54,284 It's more like a supernatural holding cell 467 00:19:54,285 --> 00:19:56,086 for a bunch of lost vampire souls, 468 00:19:56,087 --> 00:19:57,687 one of which you accidentally shoved 469 00:19:57,688 --> 00:19:59,155 into Jo's body. 470 00:19:59,156 --> 00:20:01,457 Oh, my God, that means Oscar's... 471 00:20:01,459 --> 00:20:03,159 Oscar's just some random vampire 472 00:20:03,160 --> 00:20:04,728 in a heretic candy shell. 473 00:20:04,729 --> 00:20:05,996 Damon, I came to your house 474 00:20:05,997 --> 00:20:07,397 to talk to him about the stone. 475 00:20:07,398 --> 00:20:09,599 Bad idea. Cut the conversation short. 476 00:20:09,600 --> 00:20:11,201 Call Ric from the car on the way home. 477 00:20:11,202 --> 00:20:12,569 Oh, no. Don't put this on me. 478 00:20:12,570 --> 00:20:14,070 Well, I'm sorry, and I'm trying to do 479 00:20:14,071 --> 00:20:16,006 this thing where I do right by Elena, 480 00:20:16,007 --> 00:20:17,574 and I just... I... I just don't think 481 00:20:17,575 --> 00:20:18,675 that she'd want me to crush 482 00:20:18,676 --> 00:20:20,643 his spirit like that. 483 00:20:20,644 --> 00:20:22,645 Let him down gently. 484 00:20:22,646 --> 00:20:24,514 Is this you doing right by Elena or you 485 00:20:24,515 --> 00:20:27,484 not wanting to break your best friend's heart? 486 00:20:27,485 --> 00:20:30,186 Fine, but you owe me. 487 00:20:30,187 --> 00:20:32,522 Thanks, Bonbon. 488 00:20:34,158 --> 00:20:35,625 Found Oscar a few blood bags 489 00:20:35,626 --> 00:20:37,127 stashed in the study. 490 00:20:37,128 --> 00:20:39,162 Probably expired, but he does not seem picky. 491 00:20:39,163 --> 00:20:40,797 I have to head back to Whitmore. 492 00:20:40,798 --> 00:20:42,932 I meant to ask you 493 00:20:42,933 --> 00:20:45,101 about this pretty stone. 494 00:20:45,102 --> 00:20:46,336 Where'd you find it? 495 00:20:46,337 --> 00:20:48,004 Rocks r us. It was on sale. 496 00:20:48,005 --> 00:20:49,406 That's funny. 497 00:20:49,407 --> 00:20:51,007 Lily's been looking for one just like it. 498 00:20:51,008 --> 00:20:52,409 Oh, bargain bin was full of them. 499 00:20:52,410 --> 00:20:53,610 I'm sure they have more. 500 00:20:53,611 --> 00:20:55,178 Or I could just take this one. 501 00:20:55,179 --> 00:20:58,127 Don't think so. 502 00:20:58,387 --> 00:21:00,250 I'm not going back in there. 503 00:21:00,251 --> 00:21:02,384 Huh! No. 504 00:21:04,622 --> 00:21:07,157 I'm not going back. 505 00:21:07,158 --> 00:21:10,126 Uh! 506 00:21:10,127 --> 00:21:11,661 What the hell is he talking about? 507 00:21:11,662 --> 00:21:12,896 Let's just say you were right. 508 00:21:12,897 --> 00:21:14,731 Oscar's not himself today. 509 00:21:14,732 --> 00:21:17,200 Why does everyone keep calling me Oscar? 510 00:21:17,201 --> 00:21:20,691 My name's not Oscar! 511 00:21:22,339 --> 00:21:25,207 Did I do that? 512 00:21:30,514 --> 00:21:32,014 Run. 513 00:21:34,885 --> 00:21:37,153 You want to get some fresh air? 514 00:21:37,154 --> 00:21:41,423 Thought maybe a walk through campus will stir something. 515 00:21:43,961 --> 00:21:46,563 What are you doing? 516 00:21:46,564 --> 00:21:49,431 What happened to me? 517 00:21:55,940 --> 00:21:58,708 This was mine, wasn't it? 518 00:21:58,709 --> 00:22:00,116 That's your wedding dress. 519 00:22:00,117 --> 00:22:03,513 The hospital asked me if I wanted to save it. 520 00:22:03,514 --> 00:22:05,343 What happened to me? 521 00:22:09,720 --> 00:22:11,721 Your brother 522 00:22:11,722 --> 00:22:13,426 had a lifelong vendetta against you. 523 00:22:14,013 --> 00:22:15,465 He stabbed you. 524 00:22:15,466 --> 00:22:17,299 I couldn't get you to the hospital in time. 525 00:22:17,300 --> 00:22:18,962 So what happened? 526 00:22:18,963 --> 00:22:20,510 I'm gonna explain everything when you're feeling better. 527 00:22:20,511 --> 00:22:21,855 It's gonna make a lot more sense then. 528 00:22:21,856 --> 00:22:24,100 Why wouldn't it make sense now? 529 00:22:24,101 --> 00:22:25,802 Because it is crazy, Jo. 530 00:22:25,803 --> 00:22:27,103 It is the craziest thing 531 00:22:27,104 --> 00:22:28,705 either of us have ever been through, 532 00:22:28,706 --> 00:22:31,874 and that is saying something. 533 00:22:33,744 --> 00:22:35,979 I remember. I was stabbed. 534 00:22:35,980 --> 00:22:37,747 I was stabbed in the heart. 535 00:22:37,748 --> 00:22:39,249 No. No, not in the heart. 536 00:22:39,250 --> 00:22:40,984 He came at you from behind, and I... 537 00:22:40,985 --> 00:22:42,485 I didn't see him until it was too late. 538 00:22:42,486 --> 00:22:45,655 No. I was stabbed in the heart. 539 00:22:45,656 --> 00:22:47,357 Jo, calm down. I... 540 00:22:47,358 --> 00:22:48,791 Everything's gonna be... No. 541 00:22:48,792 --> 00:22:51,193 Don't touch me. Stay away from me. 542 00:23:02,773 --> 00:23:04,107 You know, we got Nora to siphon 543 00:23:04,108 --> 00:23:05,608 that repulsion spell you put on Caroline, 544 00:23:05,609 --> 00:23:07,310 just in case you were wondering. 545 00:23:07,311 --> 00:23:09,579 Oh. Forgotten all about that. 546 00:23:09,580 --> 00:23:10,726 Why'd you do it? 547 00:23:10,727 --> 00:23:12,847 I mean, you couldn't have been worried about Caroline's safety. 548 00:23:12,848 --> 00:23:15,218 What do you want me to say, 549 00:23:15,219 --> 00:23:17,620 because I'm pure evil, 550 00:23:17,621 --> 00:23:19,789 because I like seeing people suffer? 551 00:23:19,790 --> 00:23:22,892 Well, if that's the truth, then yeah. 552 00:23:22,893 --> 00:23:25,328 I'm not a horrible person. 553 00:23:25,329 --> 00:23:26,829 Really? Well, then who are you? 554 00:23:26,830 --> 00:23:28,631 I mean, you turned my life upside down. 555 00:23:28,632 --> 00:23:30,345 You leave, you show no remorse, 556 00:23:30,346 --> 00:23:31,651 and then you go after my girlfriend. 557 00:23:31,652 --> 00:23:33,318 You know nothing about me. 558 00:23:46,250 --> 00:23:47,649 This one won't open. 559 00:23:50,387 --> 00:23:52,454 Must be spelled shut. 560 00:24:12,576 --> 00:24:14,944 Doesn't look dead to me. 561 00:24:14,945 --> 00:24:18,047 His body's been preserved with magic. 562 00:24:19,917 --> 00:24:21,584 Lot better-looking than our old man. 563 00:24:21,585 --> 00:24:22,919 I'll give mom that. 564 00:24:22,920 --> 00:24:24,420 Move, 565 00:24:24,421 --> 00:24:26,888 unless you want to burn to a crisp alongside of him. 566 00:24:29,393 --> 00:24:31,761 Incendia. 567 00:24:35,466 --> 00:24:38,101 Incendia. 568 00:24:38,102 --> 00:24:40,937 Shouldn't we, uh, get a match? 569 00:24:40,938 --> 00:24:42,838 I don't understand. 570 00:24:45,409 --> 00:24:47,110 Well, of course. 571 00:24:47,111 --> 00:24:49,312 Guess it ain't a party until the mean girls show up. 572 00:24:49,313 --> 00:24:51,147 Look who's in a heap of trouble. 573 00:24:51,148 --> 00:24:52,548 What's Lily going to say? 574 00:24:52,549 --> 00:24:56,085 Let's ask her. Lily, we found Valerie. 575 00:24:56,086 --> 00:24:59,554 She's over here trying to kill to love of your life. 576 00:25:13,797 --> 00:25:15,764 Girls, I'll meet you in the car. 577 00:25:15,765 --> 00:25:18,132 I need a minute with Valerie. 578 00:25:20,036 --> 00:25:21,570 You may have stolen Oscar's phone, 579 00:25:21,571 --> 00:25:23,905 but you left something behind in his pocket. 580 00:25:26,309 --> 00:25:28,677 Oscar always did covet Julian's ring. 581 00:25:28,678 --> 00:25:31,212 Beau found him easily with a locator spell. 582 00:25:33,983 --> 00:25:36,151 Why would you do this? 583 00:25:36,152 --> 00:25:38,053 Lily, he's a monster. 584 00:25:38,054 --> 00:25:40,255 Bringing him back will only make things worse. 585 00:25:40,256 --> 00:25:41,790 So you go behind my back 586 00:25:41,791 --> 00:25:43,826 with my own sons to destroy him. 587 00:25:43,827 --> 00:25:46,061 It's not like you listen to me. 588 00:25:46,062 --> 00:25:47,830 You were so blinded by your love for him, 589 00:25:47,831 --> 00:25:49,531 it's like no one else exists. 590 00:25:49,532 --> 00:25:53,602 Hey, we get it. You're angry. 591 00:25:53,603 --> 00:25:55,404 Whatever lies Valerie's told you, 592 00:25:55,405 --> 00:25:58,474 that's all they are. 593 00:25:58,475 --> 00:26:02,744 Technically, she's been a bit vague on the details... 594 00:26:02,745 --> 00:26:05,814 I mean, mass murderer, homicidal maniac, 595 00:26:05,815 --> 00:26:07,950 and typical, run-of-the-mill bad guy stuff... 596 00:26:07,951 --> 00:26:09,852 But before we just hand him over, 597 00:26:09,853 --> 00:26:12,387 you mind telling us what we're missing here? 598 00:26:12,388 --> 00:26:15,523 Who is this really? 599 00:26:15,525 --> 00:26:19,728 This man is the love of my life, 600 00:26:19,729 --> 00:26:21,530 the man I didn't think I deserved, 601 00:26:21,531 --> 00:26:23,398 the one I fought for, 602 00:26:23,399 --> 00:26:25,100 waited for, 603 00:26:25,101 --> 00:26:27,970 the one I told myself I could change for. 604 00:26:27,971 --> 00:26:30,506 He makes me better, Damon. 605 00:26:30,507 --> 00:26:32,741 You know anything about that? 606 00:26:32,742 --> 00:26:34,676 A thing or two. 607 00:26:34,677 --> 00:26:37,678 Then we are through here. Beau. 608 00:26:39,249 --> 00:26:42,383 No. Please don't. He'll ruin us. He... 609 00:26:45,622 --> 00:26:48,824 She's playing you. He didn't make her better. 610 00:26:48,825 --> 00:26:51,059 If anything, he made her vindictive and cruel. 611 00:26:51,060 --> 00:26:52,227 What's that supposed to mean? 612 00:26:52,228 --> 00:26:53,729 Who do you think gave Kai the idea 613 00:26:53,730 --> 00:26:55,931 to put Elena in that sleeping beauty coma? 614 00:26:55,932 --> 00:26:59,535 - Who? - Lily. 615 00:26:59,536 --> 00:27:01,637 Is that true? 616 00:27:01,638 --> 00:27:03,605 She wanted to make you pay for refusing 617 00:27:03,606 --> 00:27:06,307 to help rescue us from the prison world. 618 00:27:07,380 --> 00:27:10,311 Screw Julian. I'll kill you. 619 00:27:10,313 --> 00:27:11,412 Ugh... 620 00:27:12,382 --> 00:27:15,016 Uh! Oh! 621 00:27:22,392 --> 00:27:24,926 Vis porta. 622 00:27:24,928 --> 00:27:26,495 Spelling the door? 623 00:27:26,496 --> 00:27:28,597 Thought you were leading us to a secret passage. 624 00:27:28,598 --> 00:27:30,365 You watch too much "Scooby-Doo." 625 00:27:32,101 --> 00:27:33,268 Maybe he'll tire himself out 626 00:27:33,269 --> 00:27:34,503 and we just go out the front door. 627 00:27:34,504 --> 00:27:35,636 Or I could just jump out this window 628 00:27:35,638 --> 00:27:37,105 while you fend for yourself. 629 00:27:37,106 --> 00:27:39,308 First, give me that stone back. 630 00:27:39,309 --> 00:27:42,010 First, tell me why it's so special. 631 00:27:42,011 --> 00:27:44,279 It's some kind of trap for a bunch of souls. 632 00:27:44,280 --> 00:27:46,615 If Lily wants it, someone she cares about must be inside. 633 00:27:46,616 --> 00:27:48,116 Julian. 634 00:27:48,117 --> 00:27:49,751 Great, because we need another heretic 635 00:27:49,752 --> 00:27:51,019 running loose around here. 636 00:27:51,020 --> 00:27:52,421 He's not a heretic. 637 00:27:52,422 --> 00:27:54,289 He's a long-lost vampire boyfriend. 638 00:27:54,290 --> 00:27:56,058 Then you definitely don't need it. 639 00:27:56,059 --> 00:27:57,626 Do you really want to hand her the means 640 00:27:57,627 --> 00:27:59,294 to bring the dead boyfriend back into the picture? 641 00:27:59,295 --> 00:28:01,296 Have some dignity. 642 00:28:01,297 --> 00:28:02,698 What makes you think I want romantic advice 643 00:28:02,699 --> 00:28:04,166 from a lovelorn witch? 644 00:28:04,167 --> 00:28:07,169 I'm just saying, maybe you deserve better. 645 00:28:09,272 --> 00:28:10,472 Bad news. 646 00:28:10,473 --> 00:28:12,808 I think Oscar just learned how to siphon. 647 00:28:12,809 --> 00:28:14,676 Uh! Where is it? 648 00:28:14,677 --> 00:28:17,045 Where is the stone? 649 00:28:17,046 --> 00:28:19,413 He has it. 650 00:28:25,788 --> 00:28:28,190 Ugh! 651 00:28:28,191 --> 00:28:29,858 Agh... 652 00:28:29,859 --> 00:28:31,426 Huh! Uh! 653 00:28:31,427 --> 00:28:33,228 Ohh... 654 00:28:33,229 --> 00:28:35,631 Valerie. 655 00:28:35,632 --> 00:28:36,932 Valerie! 656 00:28:36,933 --> 00:28:39,635 Uh... Hey, you ok? 657 00:28:39,636 --> 00:28:41,970 I'm fine. 658 00:28:41,971 --> 00:28:43,739 Hey, hey, hey, hey. 659 00:28:43,740 --> 00:28:45,374 Whatever you're thinking, we're not gonna do that. 660 00:28:45,375 --> 00:28:46,708 Thinking I should rip out her heart 661 00:28:46,709 --> 00:28:47,976 and bronze it like a trophy. 662 00:28:47,977 --> 00:28:48,977 She's still our mother. 663 00:28:48,978 --> 00:28:50,412 Exactly. 664 00:28:50,413 --> 00:28:51,713 Our mother, Stefan, is the reason Elena's 665 00:28:51,714 --> 00:28:53,382 in that box while the world passes her by. 666 00:28:53,383 --> 00:28:54,816 I know. I get it. 667 00:28:54,817 --> 00:28:56,551 Just remember, you're turning a new leaf. 668 00:28:56,552 --> 00:28:57,886 Screw the new leaf. 669 00:28:57,887 --> 00:28:59,288 She stole Elena from me and every ounce 670 00:28:59,289 --> 00:29:00,922 of happiness I've ever known. 671 00:29:00,923 --> 00:29:02,924 I'm not gonna let her just walk away from that. 672 00:29:02,925 --> 00:29:05,060 We're not gonna let her walk away from that, 673 00:29:05,061 --> 00:29:07,796 I promise, but right now, I need to find Valerie, 674 00:29:07,797 --> 00:29:09,398 so just tell me that you're fine 675 00:29:09,399 --> 00:29:12,801 and you're not gonna do anything stupid. 676 00:29:12,802 --> 00:29:16,337 I'm fine. I'm ok. 677 00:29:29,368 --> 00:29:30,368 Uh! Ooh! 678 00:29:30,369 --> 00:29:32,569 Give me the stone! 679 00:29:34,173 --> 00:29:35,672 Uh! 680 00:29:38,573 --> 00:29:41,112 Here, boy. 681 00:29:41,113 --> 00:29:43,147 Fetch. 682 00:29:48,354 --> 00:29:50,354 Uh... 683 00:29:59,565 --> 00:30:02,166 Finders keepers. 684 00:30:03,264 --> 00:30:05,570 Valerie. Uh! 685 00:30:05,571 --> 00:30:09,073 Don't move. I'm gonna get these out. 686 00:30:09,074 --> 00:30:11,075 Ah! It's pointless. 687 00:30:11,076 --> 00:30:13,811 If Lily doesn't kill me, Julian will. 688 00:30:13,813 --> 00:30:15,879 Well, maybe it's pointless, 689 00:30:15,881 --> 00:30:19,551 but I'm not the type to leave someone hanging. 690 00:30:19,552 --> 00:30:22,273 Couldn't help yourself, could you? 691 00:30:25,954 --> 00:30:28,526 If I'd have known how deeply you'd hate me, 692 00:30:28,527 --> 00:30:30,562 I would have acted differently. 693 00:30:30,563 --> 00:30:32,363 I don't hate you. 694 00:30:32,364 --> 00:30:34,532 I just wanted to know the truth, 695 00:30:34,533 --> 00:30:37,335 and now I do. 696 00:30:37,336 --> 00:30:40,905 It's not the truth, Stefan. 697 00:30:40,906 --> 00:30:43,675 Nngh... 698 00:30:43,676 --> 00:30:46,710 The truth is... 699 00:30:48,147 --> 00:30:50,283 I was coming back for you. 700 00:30:50,883 --> 00:30:53,917 What happened, miss your train? 701 00:30:56,025 --> 00:30:58,590 Julian caught me trying to leave. 702 00:30:58,591 --> 00:31:00,391 He was desperate to get Lily to Europe, 703 00:31:00,392 --> 00:31:03,194 and, well, he knew I'd be a distraction. 704 00:31:03,195 --> 00:31:05,529 Why would you be a distraction? 705 00:31:07,711 --> 00:31:11,168 - I was pregnant. - What? 706 00:31:11,170 --> 00:31:14,205 I wanted to tell you in person, though, 707 00:31:14,206 --> 00:31:15,840 and I felt ridiculous. 708 00:31:15,841 --> 00:31:18,676 We... we spent so little time together 709 00:31:18,677 --> 00:31:22,460 for me to end up pregnant, I just... 710 00:31:22,461 --> 00:31:24,630 I wasn't sure if... 711 00:31:26,418 --> 00:31:29,770 But Julian had already found out. 712 00:31:30,356 --> 00:31:33,892 He made sure there was nothing to tell. 713 00:31:33,893 --> 00:31:37,328 What did he do to you? 714 00:31:37,329 --> 00:31:40,331 He, um... 715 00:31:40,332 --> 00:31:44,402 Made sure it wasn't a problem anymore. 716 00:31:44,403 --> 00:31:46,271 He knew I wouldn't be able to look you 717 00:31:46,272 --> 00:31:50,141 in the eye and tell you, so I left with them. 718 00:31:50,142 --> 00:31:53,645 I kept our secret all these years, 719 00:31:53,646 --> 00:31:56,113 and I'm so sorry. 720 00:32:06,596 --> 00:32:10,328 Oscar died two nights ago when Valerie killed him. 721 00:32:10,329 --> 00:32:12,330 I'm pretty sure that Damon and Bonnie 722 00:32:12,331 --> 00:32:15,732 brought him back with this. 723 00:32:17,315 --> 00:32:19,904 I suspect they didn't get it quite right, though. 724 00:32:19,905 --> 00:32:21,506 He went mad and tried to kill me. 725 00:32:21,507 --> 00:32:22,774 It wasn't him. 726 00:32:22,775 --> 00:32:24,008 The soul in the stone has to be 727 00:32:24,009 --> 00:32:25,176 reunited with the proper body. 728 00:32:25,177 --> 00:32:26,945 Where did you get it? 729 00:32:26,946 --> 00:32:29,180 Why would Valerie throw away everything... 730 00:32:29,181 --> 00:32:31,816 Her family, your respect, her livelihood... 731 00:32:31,817 --> 00:32:33,785 Just to keep Julian away from you? 732 00:32:33,786 --> 00:32:35,153 According to her, I'm too blinded 733 00:32:35,154 --> 00:32:37,021 by his charms to see his flaws. 734 00:32:37,022 --> 00:32:38,388 Give me the stone, please. 735 00:32:38,390 --> 00:32:40,458 I won't stand idly by while you reawaken 736 00:32:40,459 --> 00:32:42,026 some bloke who may or may not 737 00:32:42,027 --> 00:32:43,428 have complete control over you. 738 00:32:43,429 --> 00:32:46,164 Call it what you will... Devotion, control. 739 00:32:46,165 --> 00:32:49,801 I call it love, so if you're asking me 740 00:32:49,802 --> 00:32:52,670 to choose between you and Julian... 741 00:32:52,671 --> 00:32:55,306 That's exactly what I'm asking. 742 00:33:09,158 --> 00:33:11,355 Please understand. 743 00:33:40,706 --> 00:33:41,973 Hey. 744 00:33:41,974 --> 00:33:43,274 You with Jo? 745 00:33:43,275 --> 00:33:44,776 No. She freaked out a little. 746 00:33:44,777 --> 00:33:46,244 I... you know, I could really use your help 747 00:33:46,245 --> 00:33:48,046 looking for her, actually. 748 00:33:48,047 --> 00:33:50,415 It's not her, Ric. It's not Jo. 749 00:33:50,416 --> 00:33:52,884 What are you talking about? 750 00:33:52,885 --> 00:33:54,619 We made a mistake. 751 00:33:54,620 --> 00:33:56,087 The stone doesn't bring people back from the dead. 752 00:33:56,088 --> 00:33:58,423 It is just an old relic full of souls. 753 00:33:58,424 --> 00:34:00,992 Bonnie, that is my wife. 754 00:34:00,993 --> 00:34:02,460 I know who I'm looking at, ok? 755 00:34:02,461 --> 00:34:05,497 She just... she needs a little time to adjust. 756 00:34:05,498 --> 00:34:09,067 No. It's not her. 757 00:34:09,068 --> 00:34:11,368 Jo was never in that stone, Ric. 758 00:34:11,370 --> 00:34:13,638 I put someone else in her body. 759 00:34:13,639 --> 00:34:16,841 I'm so sorry. Where are you? 760 00:34:16,842 --> 00:34:18,176 I'm meeting up with Damon. 761 00:34:18,177 --> 00:34:20,524 We can come by and figure this out together. 762 00:34:21,113 --> 00:34:22,946 I got to go. 763 00:34:27,620 --> 00:34:30,121 Hey, I... 764 00:34:30,122 --> 00:34:32,427 I just want to talk. 765 00:34:39,540 --> 00:34:42,333 Here. 766 00:34:42,334 --> 00:34:45,369 I realized I have no idea how to use that thing. 767 00:34:49,608 --> 00:34:53,645 Nothing about this world is familiar to me... 768 00:34:53,646 --> 00:34:56,914 Not you, not any of this... 769 00:34:58,117 --> 00:35:00,784 Not even my own reflection. 770 00:35:03,522 --> 00:35:06,323 You're not my wife. 771 00:35:08,694 --> 00:35:10,995 No. 772 00:35:10,996 --> 00:35:14,065 I don't think I am. 773 00:35:14,066 --> 00:35:18,103 If I'm not Jo, who am I? 774 00:35:18,104 --> 00:35:23,108 I don't know, but you're not alone. 775 00:35:23,109 --> 00:35:27,812 I'll help you, and we'll figure this out 776 00:35:27,813 --> 00:35:31,415 together, ok? 777 00:35:35,421 --> 00:35:39,724 ♪ I cannot begin ♪ 778 00:35:39,725 --> 00:35:42,494 ♪ To even understand... ♪ 779 00:35:42,495 --> 00:35:44,329 Hey, uh, not to be a pessimist, 780 00:35:44,330 --> 00:35:46,831 but how late do you think you're actually gonna be? 781 00:35:46,832 --> 00:35:49,267 Should I move the reservation to 9:00 or... 782 00:35:49,268 --> 00:35:51,903 I'm actually still in Mystic Falls. 783 00:35:51,904 --> 00:35:56,307 Or to tomorrow or next week? 784 00:35:56,308 --> 00:35:59,336 I'm sorry. 785 00:35:59,337 --> 00:36:01,212 It's ok. 786 00:36:01,213 --> 00:36:03,715 Things got complicated. 787 00:36:03,716 --> 00:36:04,907 I know. 788 00:36:04,908 --> 00:36:07,886 Bonnie told me how the stone actually works. 789 00:36:07,887 --> 00:36:10,867 - Alaric must be devastated. - I'm sure he is. 790 00:36:10,868 --> 00:36:14,025 Um, hey, listen. I promise I'll... 791 00:36:14,026 --> 00:36:17,162 I'll make tonight up to you, ok? 792 00:36:17,163 --> 00:36:20,031 Is... is there anything else monumental 793 00:36:20,032 --> 00:36:22,190 that I should know about? 794 00:36:24,043 --> 00:36:27,405 No. No, nothing. I'll see you tomorrow? 795 00:36:27,406 --> 00:36:30,607 Ok. Um, I'll see you tomorrow. 796 00:36:30,609 --> 00:36:32,476 Bye. 797 00:36:46,792 --> 00:36:49,159 You didn't say a word the whole way back. 798 00:36:49,829 --> 00:36:52,279 I didn't really know what to say. 799 00:36:52,865 --> 00:36:56,182 Uh, can you give me an overview of the options? 800 00:36:56,635 --> 00:36:58,996 I'm angry that I didn't know. 801 00:37:00,169 --> 00:37:01,873 I'm sad that something I could have had 802 00:37:01,874 --> 00:37:03,826 was taken away from me. 803 00:37:05,411 --> 00:37:08,119 I want to kill Julian for what he did to you, 804 00:37:08,120 --> 00:37:12,469 and I'm sorry that you had to go through this alone. 805 00:37:15,821 --> 00:37:19,292 After it happened, I wanted to die. 806 00:37:20,793 --> 00:37:23,828 I did die. 807 00:37:23,829 --> 00:37:26,397 I took my own life. 808 00:37:26,398 --> 00:37:27,899 I obviously didn't realize I had 809 00:37:27,900 --> 00:37:30,034 vampire blood in my system. 810 00:37:30,035 --> 00:37:32,604 That's how you became a vampire, 811 00:37:32,605 --> 00:37:34,491 you killed yourself? 812 00:37:35,474 --> 00:37:37,775 Far cry from that girl you met 813 00:37:37,776 --> 00:37:40,444 at the fair, isn't it? 814 00:37:41,972 --> 00:37:45,283 It's funny how one event can change the outcome 815 00:37:45,284 --> 00:37:47,751 of your entire life. 816 00:37:49,588 --> 00:37:52,290 Please don't tell anyone. 817 00:37:52,291 --> 00:37:54,292 I couldn't bear for Lily to know. 818 00:37:54,293 --> 00:37:57,061 I won't, I promise. Ok. 819 00:37:57,062 --> 00:37:59,130 I don't presume to know you now 820 00:37:59,131 --> 00:38:01,299 or even what you wanted back then, 821 00:38:01,300 --> 00:38:04,034 - but... - Yes. 822 00:38:04,036 --> 00:38:08,539 Would I have wanted a child? 823 00:38:08,540 --> 00:38:10,374 Yes. 824 00:38:11,543 --> 00:38:15,446 Look. We have, um, 5 guest rooms. 825 00:38:15,447 --> 00:38:18,470 You should probably stay the night. 826 00:38:18,471 --> 00:38:22,053 No. I should run 827 00:38:22,054 --> 00:38:25,423 as far and fast as I can. 828 00:38:25,424 --> 00:38:28,459 Damon won't let Lily get her hands on that stone, 829 00:38:28,460 --> 00:38:33,997 and if she does, I will kill Julian myself. 830 00:38:36,468 --> 00:38:39,003 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 831 00:38:39,004 --> 00:38:41,205 Julisan melunaweh washaset. 832 00:38:41,206 --> 00:38:43,841 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 833 00:38:43,842 --> 00:38:45,910 Julisan melunaweh washaset. 834 00:38:45,911 --> 00:38:48,212 Ababbas dagoineh mateesah... 835 00:38:48,213 --> 00:38:50,415 So Lily is the reason I'll never see Elena again. 836 00:38:50,416 --> 00:38:53,851 Apparently, she has a thing for emotional torture. 837 00:38:53,852 --> 00:38:56,254 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 838 00:38:56,255 --> 00:38:58,222 Hey, I do not go behind people's back 839 00:38:58,223 --> 00:38:59,557 and torture them. 840 00:38:59,558 --> 00:39:01,159 I like my enemies to look me in the eye 841 00:39:01,160 --> 00:39:03,594 and see the depth of my rage. 842 00:39:03,595 --> 00:39:05,630 Sure you want to do this? 843 00:39:05,631 --> 00:39:07,098 Burning that bastard's body 844 00:39:07,099 --> 00:39:08,399 would've been too good for Lily. 845 00:39:08,400 --> 00:39:10,868 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 846 00:39:10,869 --> 00:39:13,071 Julisan melunaweh washaset. 847 00:39:13,072 --> 00:39:16,140 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 848 00:39:16,141 --> 00:39:18,042 Julisan melunaweh washaset. 849 00:39:18,043 --> 00:39:20,645 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 850 00:39:20,646 --> 00:39:23,181 I want to give her that man that she's cherished 851 00:39:23,182 --> 00:39:25,782 and loved and missed for a hundred years. 852 00:39:25,784 --> 00:39:28,086 Julisan melunaweh washaset. 853 00:39:28,087 --> 00:39:30,655 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 854 00:39:30,656 --> 00:39:32,390 I want her to run into Julian's arms, 855 00:39:32,391 --> 00:39:33,958 and I want her to remember what 856 00:39:33,959 --> 00:39:35,560 it feels like to have that love returned. 857 00:39:35,561 --> 00:39:38,061 I want her to taste true happiness... 858 00:39:38,063 --> 00:39:40,264 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 859 00:39:40,265 --> 00:39:41,866 Julisan melunaweh washaset. 860 00:39:41,867 --> 00:39:43,900 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 861 00:39:43,902 --> 00:39:45,536 Julisan melunaweh washaset. 862 00:39:45,537 --> 00:39:47,972 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 863 00:39:47,973 --> 00:39:51,208 Julisan melunaweh washaset. 864 00:39:59,018 --> 00:40:02,462 Julian, is it you? 865 00:40:03,422 --> 00:40:06,991 Lily? Darling. 866 00:40:06,992 --> 00:40:10,294 Ha ha! Ha ha ha! 867 00:40:10,295 --> 00:40:12,295 Oh... 868 00:40:14,333 --> 00:40:17,135 And then I want to rip his head off 869 00:40:17,136 --> 00:40:18,403 right in front of her. 870 00:40:18,404 --> 00:40:20,071 I want to break her heart. 871 00:40:20,072 --> 00:40:21,638 I want to break her spirit. 872 00:40:21,640 --> 00:40:23,341 I want to destroy her. 873 00:40:23,342 --> 00:40:26,778 So much for the new leaf, huh? 874 00:40:26,779 --> 00:40:29,814 Tell me I'm being stupid and reckless and cruel. 875 00:40:29,815 --> 00:40:32,950 Tell me I'm not doing right by Elena. 876 00:40:32,951 --> 00:40:35,019 You're doing right by Elena. 877 00:40:35,020 --> 00:40:36,821 Well, glad to see you boarding this train 878 00:40:36,822 --> 00:40:39,424 to crazytown, Bonnie Bennett. 879 00:40:39,425 --> 00:40:42,192 I was getting lonely all by myself. 880 00:40:49,949 --> 00:40:54,389 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 62491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.