Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,472 --> 00:00:02,254
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,063
She has Elena.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,830
And I'm the only one
who knows where she is.
4
00:00:05,831 --> 00:00:08,382
Oscar's been gone days
running your errands.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,250
While we're stuck here.
Starving ourselves,
6
00:00:10,251 --> 00:00:12,018
pretending like we're not
the strongest people on the planet.
7
00:00:12,019 --> 00:00:14,299
I don't want to be
a part of Lily's cavalry.
8
00:00:14,300 --> 00:00:15,335
I just want to have fun.
9
00:00:15,336 --> 00:00:17,955
You will not lay a hand
on another member of my family.
10
00:00:17,956 --> 00:00:19,798
Give me Elena,
you'll get your son back.
11
00:00:19,799 --> 00:00:21,107
Once you bury
the body,
12
00:00:21,108 --> 00:00:22,656
the grieving process begins.
13
00:00:22,657 --> 00:00:24,101
Well, I'm not planning
on burying her.
14
00:00:24,102 --> 00:00:26,908
The Phoenix stone brings
people back from the dead.
15
00:00:26,909 --> 00:00:28,731
- Tell me you'll try.
- I'll try.
16
00:00:28,732 --> 00:00:30,280
What was the deal
with you and Stefan?
17
00:00:30,281 --> 00:00:32,480
I was the first
love of Stefan's life.
18
00:00:32,481 --> 00:00:35,270
You put that spell on me
so Stefan couldn't touch me.
19
00:00:35,271 --> 00:00:36,664
It's like your skin is vervain.
20
00:00:36,665 --> 00:00:38,199
Stefan, meet Julian.
21
00:00:38,200 --> 00:00:41,118
Julian was the man you are
not supposed to fall for.
22
00:00:41,119 --> 00:00:43,283
Does Stefan Salvatore
know that you are pregnant
23
00:00:43,284 --> 00:00:45,001
with his child?
24
00:00:45,849 --> 00:00:48,719
- So have you found Julian yet?
- I found him months ago.
25
00:00:48,720 --> 00:00:50,226
Julian is the devil.
26
00:00:50,227 --> 00:00:52,453
I can't let Lily bring him back.
27
00:01:27,327 --> 00:01:29,661
Oh, damn it!
28
00:01:30,976 --> 00:01:34,107
- Is it fixed yet?
- Not yet, sweetheart,
29
00:01:34,108 --> 00:01:36,934
and it's past your bedtime.
30
00:01:36,935 --> 00:01:38,772
No!
31
00:01:38,773 --> 00:01:40,390
Yes, it is.
You want to brush your teeth?
32
00:01:40,391 --> 00:01:41,841
No!
Ha ha ha!
33
00:01:41,842 --> 00:01:43,726
Yeah? Well, too bad.
34
00:01:45,028 --> 00:01:47,447
Surgery will have to
resume tomorrow.
35
00:01:48,272 --> 00:01:51,568
All right, Josie.
Help your sister find her PJs, ok?
36
00:01:55,993 --> 00:01:57,706
Girls?
37
00:02:27,720 --> 00:02:29,489
Damon.
38
00:02:29,490 --> 00:02:31,558
Well, aren't you adorable?
39
00:02:31,559 --> 00:02:35,829
Heh. You girls, too.
40
00:02:35,830 --> 00:02:37,414
Stay behind daddy.
41
00:02:37,415 --> 00:02:39,032
Why so gloomy?
42
00:02:39,033 --> 00:02:40,689
Looks like you got
everything you wanted.
43
00:02:40,690 --> 00:02:42,836
The fact that you're here
means somebody died.
44
00:02:42,837 --> 00:02:44,287
No, not yet,
45
00:02:44,288 --> 00:02:46,373
but if you don't do
exactly as I say,
46
00:02:46,374 --> 00:02:49,092
that could change real fast.
47
00:02:49,093 --> 00:02:50,409
So...
48
00:02:52,159 --> 00:02:53,860
You gonna invite me in?
49
00:02:56,695 --> 00:03:01,366
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
50
00:03:13,741 --> 00:03:16,192
Jeez.
51
00:03:16,194 --> 00:03:18,695
You're here at 5 A.M.
52
00:03:18,696 --> 00:03:21,363
I'm gonna need the place
to myself today.
53
00:03:21,365 --> 00:03:23,200
Oh, come on, man.
54
00:03:23,201 --> 00:03:25,836
Don't make me an accomplice
to whatever weird stuff
55
00:03:25,837 --> 00:03:27,489
you're doing with
your wife's dead body.
56
00:03:28,973 --> 00:03:31,462
You have no idea how
weird it's gonna get.
57
00:03:33,377 --> 00:03:36,062
Is this enough to buy
some privacy?
58
00:03:39,566 --> 00:03:41,902
I'm gonna throw in
a free reality check.
59
00:03:41,903 --> 00:03:45,055
Preserved bodies still have
an expiration date,
60
00:03:45,056 --> 00:03:48,408
and this is her last day.
61
00:03:48,409 --> 00:03:51,244
She doesn't have to go home,
but she can't stay here.
62
00:03:59,620 --> 00:04:01,955
Mother, tell me you have Elena.
63
00:04:01,956 --> 00:04:03,406
Let me speak to Oscar.
64
00:04:03,407 --> 00:04:04,875
No can do.
I'm about to wake him up
65
00:04:04,876 --> 00:04:06,125
from his little vervain nap.
66
00:04:06,127 --> 00:04:08,245
You do realize
that when you get her back
67
00:04:08,246 --> 00:04:09,428
you're not actually
getting her back, right?
68
00:04:09,430 --> 00:04:10,746
She's still in a box.
69
00:04:10,748 --> 00:04:12,749
Do you think I need
to be reminded of that?
70
00:04:12,750 --> 00:04:14,134
And yet you're
leveraging a member
71
00:04:14,135 --> 00:04:16,270
of my family just to get
her body closer to you.
72
00:04:16,271 --> 00:04:17,754
How selfish can you be?
73
00:04:17,755 --> 00:04:19,356
Spare the lecture, mommy.
74
00:04:19,357 --> 00:04:21,942
Damon, if you have harmed
Oscar in any way...
75
00:04:21,943 --> 00:04:24,594
Yeah, yeah, yeah.
Say good-bye to Elena.
76
00:04:24,595 --> 00:04:26,529
It's not my first hostage swap.
77
00:04:30,200 --> 00:04:31,620
Oscar.
78
00:04:33,486 --> 00:04:35,270
Uh-oh.
79
00:04:36,773 --> 00:04:37,957
Oscar?
80
00:04:39,442 --> 00:04:41,828
I can smell the blood
on you, buddy.
81
00:04:44,548 --> 00:04:45,798
Huh?
82
00:04:59,637 --> 00:05:01,181
You got to be kidding me.
83
00:05:01,182 --> 00:05:02,566
♪ Oh, God,
oh, God, oh, God ♪
84
00:05:02,567 --> 00:05:04,151
♪ Oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God ♪
85
00:05:04,152 --> 00:05:06,186
♪ They're gonna eat me up
for breakfast ♪
86
00:05:06,187 --> 00:05:08,739
♪ You think you look good
in whatever ♪
87
00:05:08,740 --> 00:05:09,907
♪ They sugarcoat you with ♪
88
00:05:09,908 --> 00:05:12,242
Ahem.
89
00:05:12,243 --> 00:05:13,810
I didn't want to wake you.
90
00:05:13,811 --> 00:05:15,645
Well, I would lose more sleep
91
00:05:15,646 --> 00:05:19,031
if you just snuck out
without saying hi.
92
00:05:20,947 --> 00:05:22,448
Hi!
93
00:05:22,449 --> 00:05:24,984
Oh, I missed this.
94
00:05:24,985 --> 00:05:26,736
Am I gonna catch fire?
95
00:05:26,737 --> 00:05:29,789
No! I just can't touch vampires.
96
00:05:29,790 --> 00:05:32,441
Valerie basically turned
my skin into vervain.
97
00:05:32,442 --> 00:05:34,327
I'll work on unraveling
the spell when I can.
98
00:05:34,328 --> 00:05:36,795
Stop. We have
so much to catch up on.
99
00:05:36,797 --> 00:05:39,448
Let's just go shopping
for Halloween costumes,
100
00:05:39,449 --> 00:05:41,551
and we can worry
about magic later.
101
00:05:41,552 --> 00:05:44,387
Well, I'm kind of already
worrying about magic today.
102
00:05:44,388 --> 00:05:46,923
Alaric thinks we can
reunite Jo's spirit
103
00:05:46,924 --> 00:05:48,457
with her body by using
some sketchy
104
00:05:48,458 --> 00:05:50,977
native American
resurrection stone.
105
00:05:50,978 --> 00:05:54,297
My job is to crush his dreams
in the most gentle way possible.
106
00:05:54,298 --> 00:05:56,148
Wow.
107
00:05:56,150 --> 00:05:58,651
Ok. You don't even
think it will work?
108
00:05:58,652 --> 00:05:59,986
I don't think it should.
109
00:05:59,987 --> 00:06:01,521
The other side is gone.
110
00:06:01,522 --> 00:06:03,572
There's no more
Gemini prison world,
111
00:06:03,574 --> 00:06:05,575
which means that Jo's spirit is
112
00:06:05,576 --> 00:06:07,526
probably at peace.
113
00:06:11,080 --> 00:06:14,649
- Our lives are weird.
- Tell me about it.
114
00:06:20,707 --> 00:06:22,258
How the hell did you
let this happen?
115
00:06:22,259 --> 00:06:23,927
Don't even think
about blaming this on me.
116
00:06:23,928 --> 00:06:25,762
I'm not the one
that unscrewed his heart.
117
00:06:25,763 --> 00:06:27,213
No. You're just the one
who chased him down,
118
00:06:27,214 --> 00:06:28,664
kidnapped him, and are still
119
00:06:28,665 --> 00:06:30,266
technically holding him hostage.
120
00:06:30,267 --> 00:06:31,851
To get Elena back.
121
00:06:31,852 --> 00:06:33,051
And how's that working
out for you?
122
00:06:33,053 --> 00:06:34,686
Because from where I'm standing,
123
00:06:34,688 --> 00:06:37,473
she's in more danger than ever
because you won't let her rest.
124
00:06:37,474 --> 00:06:39,175
You spend one day
with mommy dearest,
125
00:06:39,176 --> 00:06:40,843
and now you're on her side?
126
00:06:40,844 --> 00:06:43,279
I don't have to be on her side
to see what's happening here.
127
00:06:43,280 --> 00:06:44,731
You can't be with Elena,
128
00:06:44,732 --> 00:06:46,065
so you're making all
your bad decisions
129
00:06:46,066 --> 00:06:48,116
about Elena.
130
00:06:50,706 --> 00:06:52,205
We need to get rid of this body.
131
00:06:52,206 --> 00:06:55,023
No, no, no. You need
to get rid of this body.
132
00:06:55,025 --> 00:06:56,327
Ugh.
133
00:07:03,166 --> 00:07:05,868
Breakkie. What are we having?
134
00:07:05,869 --> 00:07:08,871
Mushroom omelettes.
135
00:07:08,872 --> 00:07:12,225
Hey! They're for Oscar, not you.
136
00:07:12,226 --> 00:07:13,542
He's coming home today.
137
00:07:13,543 --> 00:07:15,094
I'm impressed,
especially considering
138
00:07:15,095 --> 00:07:17,379
how late you
got home last night.
139
00:07:23,069 --> 00:07:24,520
Where's Oscar?
140
00:07:24,521 --> 00:07:26,105
I don't know.
Damon never showed up.
141
00:07:26,106 --> 00:07:28,157
I suppose I've taken the notion
142
00:07:28,158 --> 00:07:30,325
of trust for granted lately.
143
00:07:31,744 --> 00:07:33,896
Lorenzo, would you mind terribly
144
00:07:33,897 --> 00:07:35,949
if I had a moment
alone with Valerie.
145
00:07:35,950 --> 00:07:37,784
Is something wrong?
146
00:07:37,785 --> 00:07:40,118
Just some family business.
147
00:07:49,212 --> 00:07:50,797
I spent yesterday with Stefan,
148
00:07:50,798 --> 00:07:52,765
learned all about
your little tryst
149
00:07:52,766 --> 00:07:55,635
in 1863.
150
00:07:55,636 --> 00:07:57,920
We were children.
It was...
151
00:07:57,921 --> 00:08:00,356
It was puppy love.
152
00:08:00,357 --> 00:08:01,357
It meant nothing.
153
00:08:01,358 --> 00:08:03,276
Hmm. Right.
154
00:08:03,277 --> 00:08:06,946
That explains why you held onto
his journal all these years.
155
00:08:06,947 --> 00:08:09,065
You were fragile at the time.
156
00:08:09,066 --> 00:08:10,733
I didn't want to upset you.
157
00:08:10,734 --> 00:08:12,986
You told him you were
coming back for him,
158
00:08:12,987 --> 00:08:15,288
and he believed you.
159
00:08:15,289 --> 00:08:19,158
Why put him through that?
160
00:08:19,159 --> 00:08:22,044
I was a foolish human back then.
161
00:08:24,130 --> 00:08:26,299
I'm sorry.
162
00:08:26,300 --> 00:08:28,468
I will only say this once.
163
00:08:28,469 --> 00:08:31,004
If you have anything to tell me,
164
00:08:31,005 --> 00:08:33,473
anything at all,
165
00:08:33,474 --> 00:08:35,264
now is the time.
166
00:08:35,959 --> 00:08:38,560
I have nothing to hide.
167
00:08:41,770 --> 00:08:43,733
I should go look for Oscar.
168
00:08:43,734 --> 00:08:46,319
That won't be necessary.
169
00:08:46,320 --> 00:08:48,321
God, it feels good to
come out of that deserted town
170
00:08:48,322 --> 00:08:51,140
and be around living,
breathing people we can eat.
171
00:08:51,141 --> 00:08:53,659
Mystic Falls is the prison
world all over again.
172
00:08:53,660 --> 00:08:56,893
We're on a mission, Nora,
not a vacation.
173
00:09:01,417 --> 00:09:03,252
All right.
174
00:09:04,654 --> 00:09:06,655
Damon?
I know you're here.
175
00:09:06,656 --> 00:09:08,040
Open up.
176
00:09:10,510 --> 00:09:12,178
Damon, open the...
177
00:09:12,179 --> 00:09:14,347
Hello.
178
00:09:14,348 --> 00:09:15,997
Oh. Hello.
179
00:09:15,999 --> 00:09:17,833
University housing.
180
00:09:17,834 --> 00:09:20,186
How lovely.
181
00:09:20,187 --> 00:09:21,837
How sad.
182
00:09:21,838 --> 00:09:23,389
Not as sad as being exiled here
183
00:09:23,390 --> 00:09:24,639
by your own mother.
184
00:09:24,641 --> 00:09:26,058
Lily must have had
the wrong address
185
00:09:26,059 --> 00:09:27,719
for the hostage exchange.
186
00:09:28,028 --> 00:09:30,054
- Where's Oscar?
- You just missed him.
187
00:09:30,847 --> 00:09:33,366
You reek of blood.
188
00:09:33,367 --> 00:09:36,119
Well, I've been...
I've been binging.
189
00:09:36,120 --> 00:09:37,703
And I've been judging.
190
00:09:37,704 --> 00:09:40,573
Yeah.
191
00:09:40,574 --> 00:09:43,209
Not gonna find him in there.
192
00:09:43,210 --> 00:09:45,211
Ohh.
193
00:09:45,212 --> 00:09:48,380
Look. I get it. Ok.
You got me.
194
00:09:48,382 --> 00:09:49,882
Oscar turned the tables,
195
00:09:49,883 --> 00:09:51,801
and he knocked me out,
196
00:09:51,802 --> 00:09:54,252
and he took off.
197
00:09:54,254 --> 00:09:56,973
I lost my one
and only bargaining chip.
198
00:09:56,974 --> 00:09:59,224
Then why isn't Oscar
answering his phone?
199
00:10:01,477 --> 00:10:03,473
Maybe the guy doesn't
want to be found.
200
00:10:07,316 --> 00:10:09,342
Why don't I believe you?
201
00:10:09,801 --> 00:10:12,221
Well, this is pointless.
202
00:10:12,222 --> 00:10:13,858
Come, Nora.
203
00:10:20,947 --> 00:10:22,564
I'll throw that away for you.
204
00:10:45,972 --> 00:10:48,923
Screw it. Let's just
get this guy to the furnace.
205
00:10:51,727 --> 00:10:54,857
Uh, wrong door, darling.
206
00:10:57,099 --> 00:10:58,784
Hmm.
207
00:10:58,785 --> 00:11:00,786
Ok.
208
00:11:00,787 --> 00:11:03,873
"A message from
miss Nora Hildegard,
209
00:11:03,874 --> 00:11:06,242
"dictated but not read.
210
00:11:06,243 --> 00:11:07,943
"For every hour
that Oscar isn't returned,
211
00:11:07,944 --> 00:11:10,663
"a Whitmore student will die,
212
00:11:10,664 --> 00:11:12,380
starting now."
213
00:11:16,119 --> 00:11:17,385
No.
214
00:11:26,100 --> 00:11:28,158
With dozens
of disappearances
215
00:11:28,160 --> 00:11:30,245
and a history of animal attacks,
216
00:11:30,246 --> 00:11:32,547
Mystic Falls was the subject
of supernatural speculation
217
00:11:32,548 --> 00:11:36,301
even before the quote unquote
"mining fire evacuation."
218
00:11:40,873 --> 00:11:42,826
We're not doing anything illegal,
officer.
219
00:11:42,827 --> 00:11:44,675
Besides violating
a town-wide quarantine
220
00:11:44,677 --> 00:11:46,210
and putting these people's
lives at risk
221
00:11:46,211 --> 00:11:47,211
to make a quick buck?
222
00:11:47,212 --> 00:11:48,680
Pack it up and get out of here.
223
00:11:48,681 --> 00:11:49,948
We both know there's
no real danger here.
224
00:11:49,949 --> 00:11:51,549
It's just an empty ghost town.
225
00:11:51,550 --> 00:11:53,051
Really?
226
00:11:53,052 --> 00:11:55,070
You hear about the noises
in the old boarding house?
227
00:11:55,071 --> 00:11:57,856
The mysterious figure
haunting the clock tower?
228
00:11:57,857 --> 00:11:59,891
Tell your ghostbusters to
charge up their proton packs.
229
00:11:59,892 --> 00:12:02,226
They've hit
the proverbial jackpot.
230
00:12:02,227 --> 00:12:04,244
Get out of here unless you
want your license suspended.
231
00:12:04,246 --> 00:12:06,247
Now.
232
00:12:06,248 --> 00:12:08,533
Come on.
Let's go.
233
00:12:08,534 --> 00:12:09,617
If you touch any
of these people,
234
00:12:09,618 --> 00:12:11,086
I will shoot you right here.
235
00:12:11,087 --> 00:12:12,954
Don't waste
the ammunition, mate.
236
00:12:12,955 --> 00:12:14,255
Waste of taxpayer money,
237
00:12:14,256 --> 00:12:16,124
and I am one of
your last taxpayers.
238
00:12:16,125 --> 00:12:17,792
What do you want, Enzo?
239
00:12:17,793 --> 00:12:19,127
Oh, God.
Just a good night's rest,
240
00:12:19,128 --> 00:12:20,545
which is proving
difficult lately
241
00:12:20,546 --> 00:12:21,796
with all the late night sneaking
242
00:12:21,797 --> 00:12:23,180
in and out of
the Salvatore house.
243
00:12:23,182 --> 00:12:24,349
Vamp hearing's bad enough,
244
00:12:24,350 --> 00:12:26,851
but once the heretics
start creeping,
245
00:12:26,852 --> 00:12:28,353
that's when I really lose sleep.
246
00:12:28,354 --> 00:12:30,270
There's an abandoned
music shop down the way.
247
00:12:30,272 --> 00:12:32,557
I'll let you steal
a tiny fiddle.
248
00:12:32,558 --> 00:12:34,442
Or you could grant me access
249
00:12:34,443 --> 00:12:36,978
to the town
surveillance cameras.
250
00:12:36,979 --> 00:12:38,794
Have a heretic to track.
251
00:12:44,936 --> 00:12:46,621
- Hi.
- Hi.
252
00:12:46,622 --> 00:12:47,906
Brought you coffee.
253
00:12:47,907 --> 00:12:49,874
Oh, and he keeps getting better.
254
00:12:49,875 --> 00:12:51,209
Sorry!
255
00:12:51,210 --> 00:12:53,495
Ah. It's ok.
No contact.
256
00:12:53,496 --> 00:12:55,713
It's not your fault.
257
00:12:55,714 --> 00:12:57,132
I take it your charm didn't work
258
00:12:57,133 --> 00:12:58,616
on getting Valerie
to undo the spell.
259
00:12:58,617 --> 00:13:01,452
Uh, I haven't spoken to her yet.
260
00:13:01,453 --> 00:13:03,805
Oh.
261
00:13:03,806 --> 00:13:05,306
So you're avoiding?
262
00:13:05,307 --> 00:13:07,225
No. There's nothing to avoid.
263
00:13:07,226 --> 00:13:09,761
Well, Stefan, she was
your first love,
264
00:13:09,762 --> 00:13:11,563
and then she just
left you hanging.
265
00:13:11,564 --> 00:13:13,515
You're not the least bit
curious why?
266
00:13:13,516 --> 00:13:15,733
She hasn't contacted me in
the 4 months she's been back,
267
00:13:15,734 --> 00:13:17,852
so I'm assuming she's
as over it as I am.
268
00:13:17,853 --> 00:13:20,071
Yeah, but that is
quite an assumption
269
00:13:20,072 --> 00:13:21,856
considering that she's
the reason why
270
00:13:21,857 --> 00:13:24,025
I literally can't touch you.
271
00:13:24,026 --> 00:13:25,810
Unfortunately, she's the heretic
272
00:13:25,811 --> 00:13:27,979
that I am the least
concerned about right now.
273
00:13:27,980 --> 00:13:29,647
Oh, God. Who now?
274
00:13:29,648 --> 00:13:31,282
Let's just say that it involves
275
00:13:31,283 --> 00:13:34,619
two bored mean girls on
a campus full of easy targets,
276
00:13:34,620 --> 00:13:36,788
but fortunately, I have come up
277
00:13:36,789 --> 00:13:39,457
with a genius plan
to keep them occupied
278
00:13:39,458 --> 00:13:42,794
while Damon sorts out
his Oscar problem.
279
00:13:42,795 --> 00:13:44,462
- The dance.
- Mm-hmm.
280
00:13:44,463 --> 00:13:46,214
Full of potential victims.
281
00:13:46,215 --> 00:13:48,166
And distractions
all in one place.
282
00:13:48,167 --> 00:13:49,333
Easy to baby-sit.
283
00:13:49,334 --> 00:13:51,458
I think the hardest part will be
feigning enthusiasm.
284
00:13:51,459 --> 00:13:53,577
Yeah. They'll never fall for it.
285
00:13:54,940 --> 00:13:57,308
Unless they think
it's their idea.
286
00:14:04,348 --> 00:14:06,658
I'm getting hungry.
Is it death o'clock yet?
287
00:14:07,203 --> 00:14:09,794
We still have 13 minutes.
288
00:14:11,040 --> 00:14:12,289
What's this?
289
00:14:12,291 --> 00:14:14,409
Oh, nothing.
It's just some
290
00:14:14,410 --> 00:14:16,027
silly heaven and hell ball.
291
00:14:16,028 --> 00:14:18,546
Stefan invited me,
but I don't know.
292
00:14:18,547 --> 00:14:20,414
These days, Halloween
just seems like an excuse
293
00:14:20,416 --> 00:14:22,699
to get drunk and show skin.
294
00:14:24,368 --> 00:14:26,554
Sorry. No heretics allowed.
295
00:14:26,555 --> 00:14:30,425
Halloween's only for people
who dress up as psychopaths.
296
00:14:30,426 --> 00:14:32,594
As if we'd want to drink
cheap beer out of plastic
297
00:14:32,595 --> 00:14:34,762
and then brag about it
all over the Internet.
298
00:14:34,763 --> 00:14:36,431
As if you'd even know
how to do that.
299
00:14:36,432 --> 00:14:37,765
We're going.
300
00:14:37,766 --> 00:14:39,100
To a college party?
301
00:14:39,101 --> 00:14:41,402
Oh, ok.
302
00:14:41,403 --> 00:14:43,387
Ok. Good luck with that.
303
00:14:43,388 --> 00:14:45,273
What's that supposed to mean?
304
00:14:45,274 --> 00:14:48,893
Nothing. No. You two
will fit in just fine.
305
00:14:48,894 --> 00:14:50,995
Seriously, you guys have
nothing to feel
306
00:14:50,996 --> 00:14:52,447
self-conscious about.
307
00:14:52,448 --> 00:14:54,032
Did I say you could leave?
308
00:14:54,033 --> 00:14:56,500
♪ Lyin' when you ought
to be truthin' ♪
309
00:14:58,069 --> 00:14:59,254
♪ And you keep losin'... ♪
310
00:14:59,255 --> 00:15:00,338
What do you want?
311
00:15:00,339 --> 00:15:02,172
♪ When you ought to not bet ♪
312
00:15:03,758 --> 00:15:05,960
♪ Yeah, and you keep samin'... ♪
313
00:15:05,961 --> 00:15:10,682
I see you found
a dress from my closet.
314
00:15:10,683 --> 00:15:13,918
Haven't been to a party
since new year's 1902.
315
00:15:13,919 --> 00:15:15,103
Be honest.
316
00:15:15,104 --> 00:15:18,640
Will I make
a proper modern devil?
317
00:15:18,641 --> 00:15:22,393
Shouldn't be too much
of a stretch. Heh.
318
00:15:22,394 --> 00:15:24,195
Unlike the hips of that dress.
319
00:15:24,196 --> 00:15:26,731
♪ Gonna walk all over you ♪
320
00:15:26,732 --> 00:15:28,099
Would you prefer I chose
a different one
321
00:15:28,100 --> 00:15:31,152
and dyed it with your blood?
322
00:15:31,153 --> 00:15:32,937
Look.
323
00:15:32,938 --> 00:15:34,239
I gave you an outfit.
324
00:15:34,240 --> 00:15:35,406
Now it's your turn.
325
00:15:35,407 --> 00:15:38,793
Siphon off this annoying
antivampire spell.
326
00:15:38,794 --> 00:15:41,663
Aw. Are you prohibited from
showing physical affection
327
00:15:41,664 --> 00:15:43,046
for your significant other.
328
00:15:43,048 --> 00:15:45,166
Try being gay in 1900.
329
00:15:45,167 --> 00:15:47,285
What do you care
about some silly spell?
330
00:15:47,286 --> 00:15:48,503
You don't even like Valerie.
331
00:15:48,504 --> 00:15:50,054
You're right.
I don't.
332
00:15:50,055 --> 00:15:51,639
I've had to endure two lifetimes
333
00:15:51,640 --> 00:15:53,124
with that conniving shrew,
334
00:15:53,125 --> 00:15:55,476
and I've learned
that when it comes to Val
335
00:15:55,477 --> 00:15:57,678
you don't get on her bad side.
336
00:16:07,155 --> 00:16:08,990
Not happening, Stefan.
337
00:16:08,991 --> 00:16:11,642
Look. If I siphon Caroline's spell,
Valerie will find out,
338
00:16:11,643 --> 00:16:13,494
and she'll retaliate
with something much worse.
339
00:16:13,495 --> 00:16:15,779
The girl is a rancid bitch.
340
00:16:15,781 --> 00:16:17,331
That's not the Valerie
that I knew.
341
00:16:17,333 --> 00:16:19,334
Well, I used to be a sickly,
abused, little urchin
342
00:16:19,335 --> 00:16:20,868
cast out by my coven,
343
00:16:20,869 --> 00:16:23,871
and then I met Mary Louise.
344
00:16:23,872 --> 00:16:25,415
Love changes people.
345
00:16:26,508 --> 00:16:28,042
I mean, maybe Valerie's
obsession with you
346
00:16:28,043 --> 00:16:30,995
is the reason why she's
a walking funeral dirge.
347
00:16:30,996 --> 00:16:33,664
♪ Oh, Nora ♪
348
00:16:33,665 --> 00:16:34,831
Well?
349
00:16:37,602 --> 00:16:39,670
Hmm. Not bad.
350
00:16:39,671 --> 00:16:41,556
Not bad is not good.
351
00:16:41,557 --> 00:16:43,841
No, you look nice.
It's just...
352
00:16:43,842 --> 00:16:45,860
Kind of plain,
353
00:16:45,861 --> 00:16:47,695
but I can sex it up for you.
354
00:16:47,696 --> 00:16:49,680
I'm comfortable like this,
Nora. Don't.
355
00:16:49,681 --> 00:16:51,149
Stop it!
356
00:16:51,150 --> 00:16:53,351
Oh, come on.
You're supposed to be a devil.
357
00:16:53,352 --> 00:16:54,868
You want a devil?
358
00:16:59,657 --> 00:17:01,326
It's 15 minutes past the hour.
359
00:17:01,327 --> 00:17:03,294
Distraction period over.
360
00:17:03,295 --> 00:17:04,379
Mary Lou.
361
00:17:04,380 --> 00:17:05,629
Wait!
362
00:17:10,534 --> 00:17:13,086
Well, what better way
to spend Halloween, huh?
363
00:17:13,088 --> 00:17:14,538
Well, why would
I want to go to some
364
00:17:14,539 --> 00:17:16,874
stupid Halloween party
like a normal student,
365
00:17:16,875 --> 00:17:19,177
maybe meet a nice guy
or not so nice guy,
366
00:17:19,178 --> 00:17:21,212
have a fun, drunk
Halloween hookup
367
00:17:21,213 --> 00:17:23,064
when I can be here,
368
00:17:23,065 --> 00:17:25,183
struggling to raise the dead?
369
00:17:25,184 --> 00:17:26,550
Well, if it makes
any difference,
370
00:17:26,551 --> 00:17:29,737
this is worth some
serious extra credit.
371
00:17:29,738 --> 00:17:32,156
Oh, you think?
372
00:17:32,157 --> 00:17:34,842
Whether or not I'm capable,
you're lucky I'm willing,
373
00:17:35,727 --> 00:17:37,912
and the visions from
that stone scare the hell out of me,
374
00:17:37,913 --> 00:17:40,164
so don't...
375
00:17:40,165 --> 00:17:41,643
Rush me.
376
00:17:42,901 --> 00:17:44,418
Well, that's too bad
377
00:17:44,420 --> 00:17:46,670
because we got to bring
this guy back to life.
378
00:17:47,487 --> 00:17:49,122
Now.
379
00:18:02,910 --> 00:18:05,330
♪ How does everything
start and end? ♪
380
00:18:05,331 --> 00:18:07,966
♪ Come gather now
and lay this beast to rest ♪
381
00:18:07,967 --> 00:18:10,533
♪ I kept hearing trumpets,
got my hearing checked ♪
382
00:18:12,303 --> 00:18:13,888
♪ My father spoke
of prophecy... ♪
383
00:18:13,889 --> 00:18:16,057
Nice costume
for two hours' notice.
384
00:18:16,058 --> 00:18:17,842
Oh, thank you.
385
00:18:17,843 --> 00:18:19,560
You weren't, oh, I don't know,
386
00:18:19,561 --> 00:18:21,711
already coming to this
and just, uh,
387
00:18:21,713 --> 00:18:23,047
forgot to invite me?
388
00:18:23,048 --> 00:18:25,432
I didn't forget to invite you.
389
00:18:25,434 --> 00:18:28,436
I just felt like
a Halloween party
390
00:18:28,437 --> 00:18:31,439
wasn't great
first date material.
391
00:18:31,440 --> 00:18:32,656
So then this isn't
our first date?
392
00:18:32,658 --> 00:18:34,392
Well, it depends.
393
00:18:34,393 --> 00:18:36,226
What do you think it is?
394
00:18:39,747 --> 00:18:41,114
Torture.
395
00:18:44,902 --> 00:18:47,422
Oh, they're here.
396
00:18:47,423 --> 00:18:50,842
Guess it's time for us
to baby-sit.
397
00:18:50,843 --> 00:18:52,010
♪ I want to invade my thoughts ♪
398
00:18:52,011 --> 00:18:54,077
♪ I want to die in Kyoto ♪
399
00:18:55,713 --> 00:18:57,514
Hi, girls.
What can I get you?
400
00:18:57,516 --> 00:19:00,768
A Bijou for me
and a Crème Yvette
401
00:19:00,769 --> 00:19:02,970
for my little flower here.
402
00:19:02,971 --> 00:19:05,606
I'm sorry. I have
no idea what that is.
403
00:19:05,607 --> 00:19:07,809
A Gin Martini
and a Sex on the Beach.
404
00:19:07,810 --> 00:19:09,259
Gotcha.
405
00:19:12,447 --> 00:19:14,315
So let me guess.
406
00:19:14,316 --> 00:19:16,434
Old-fashioned devil
407
00:19:16,435 --> 00:19:18,535
and slutty angel.
408
00:19:18,537 --> 00:19:19,603
I love it.
409
00:19:19,604 --> 00:19:20,788
Beg your pardon?
410
00:19:20,789 --> 00:19:22,073
Thanks. It's culled together
411
00:19:22,074 --> 00:19:23,408
with stuff I found on pinterest.
412
00:19:23,409 --> 00:19:25,743
Oh, my God. Pinterest.
I love pinterest.
413
00:19:25,744 --> 00:19:27,328
Get half my recipes from it.
414
00:19:27,329 --> 00:19:28,995
I'm obsessed.
415
00:19:28,997 --> 00:19:29,996
Obsessed.
416
00:19:36,430 --> 00:19:40,558
Phesmatos exaud mi,
conjug spiritis et corpe.
417
00:19:40,559 --> 00:19:42,343
Phesmatos exaud mi,
418
00:19:42,344 --> 00:19:44,961
conjug spiritis et corpe.
419
00:19:55,656 --> 00:19:58,158
Scratch that one off the list.
420
00:20:00,412 --> 00:20:03,331
Hey! You're not the only
one banking on this.
421
00:20:03,332 --> 00:20:05,316
It's not for me, Ric.
422
00:20:05,317 --> 00:20:08,035
Why does everything have
to be about me today?
423
00:20:08,036 --> 00:20:09,253
Will both of you just shut up?
424
00:20:09,254 --> 00:20:10,671
The stone works.
425
00:20:10,672 --> 00:20:12,373
I think it's creating a bridge
426
00:20:12,374 --> 00:20:13,657
between the body and the spirit.
427
00:20:13,658 --> 00:20:14,825
I just have to find a spell
428
00:20:14,826 --> 00:20:17,345
that makes
that bridge permanent.
429
00:20:22,800 --> 00:20:25,686
So how goes the diversion?
430
00:20:25,687 --> 00:20:29,273
3. That's the number of people
Caroline and I have saved...
431
00:20:29,274 --> 00:20:30,308
Barely.
432
00:20:30,309 --> 00:20:33,027
So did you call just to brag?
433
00:20:33,028 --> 00:20:34,979
How much longer?
434
00:20:34,980 --> 00:20:36,980
Oh, crap
Ric, put it out.!
435
00:20:39,450 --> 00:20:40,784
Think we're close.
436
00:20:48,075 --> 00:20:49,744
Ahh. There's the mopey face
437
00:20:49,745 --> 00:20:53,080
I've come to know and love.
438
00:20:53,081 --> 00:20:55,299
I guess all it takes
is a scolding from Lily
439
00:20:55,300 --> 00:20:58,219
to ruin breakfast.
440
00:20:58,220 --> 00:21:01,389
We have an ice box full of
blood downstairs, you know.
441
00:21:01,390 --> 00:21:03,423
Yeah, but sometimes,
it's nice to get out of the house,
442
00:21:03,425 --> 00:21:05,209
take a drive,
443
00:21:05,210 --> 00:21:07,595
get out of town, come back.
444
00:21:07,596 --> 00:21:08,646
Wouldn't you agree?
445
00:21:08,647 --> 00:21:10,348
Clearly I'm not as quick
446
00:21:10,349 --> 00:21:12,233
as the other orphans
in the workhouse.
447
00:21:12,234 --> 00:21:14,281
Are you accusing me
of something?
448
00:21:16,188 --> 00:21:17,905
Town surveillance has
you on the road
449
00:21:17,906 --> 00:21:21,108
to and from Whitmore
last night in a stolen car.
450
00:21:21,109 --> 00:21:24,445
Curious how Oscar was
also at Whitmore last night
451
00:21:24,446 --> 00:21:27,248
and has since
mysteriously disappeared,
452
00:21:27,249 --> 00:21:31,868
so... heh... yes, I am
accusing you of something.
453
00:21:31,870 --> 00:21:35,006
I'm just not sure whether
it's lying to Lily or murder
454
00:21:35,007 --> 00:21:37,375
or both.
455
00:21:37,376 --> 00:21:41,429
Forget everything
you think you know
456
00:21:41,430 --> 00:21:42,930
because you are wrong in ways
457
00:21:42,931 --> 00:21:45,132
you cannot even imagine.
458
00:21:45,133 --> 00:21:46,917
Enlighten me.
459
00:21:46,918 --> 00:21:49,436
What exactly don't I know?
460
00:21:51,772 --> 00:21:54,809
Heh. Well, maybe it's
easier if I just ask Lily,
461
00:21:54,810 --> 00:21:57,028
and I'm sure she'll be
eager to uncover the truth
462
00:21:57,029 --> 00:21:59,280
and punish you for it.
463
00:21:59,281 --> 00:22:01,365
I killed Oscar.
464
00:22:01,366 --> 00:22:03,234
He knew too much.
465
00:22:03,235 --> 00:22:04,535
I had to prevent him
from bringing
466
00:22:04,536 --> 00:22:07,271
a monster back into Lily's life.
467
00:22:07,272 --> 00:22:09,207
What monster is that?
468
00:22:09,208 --> 00:22:10,790
Julian.
469
00:22:12,210 --> 00:22:14,127
You don't know.
470
00:22:17,298 --> 00:22:19,681
I guess Lily doesn't
tell you everything.
471
00:22:21,420 --> 00:22:23,453
Who's Julian, Valerie?
472
00:22:25,122 --> 00:22:28,809
Someone you'll want to keep
as far away as possible,
473
00:22:28,810 --> 00:22:31,762
assuming that one day
you want Lily to love you
474
00:22:31,763 --> 00:22:34,564
in the same way
that you love her.
475
00:22:48,580 --> 00:22:50,531
Do you think they forgot
476
00:22:50,532 --> 00:22:52,700
they came here to murder people?
477
00:22:52,701 --> 00:22:55,002
Oh, no. They're just wrapped
up in their own drama.
478
00:22:55,003 --> 00:22:56,954
See, Nora wants
some breathing room,
479
00:22:56,955 --> 00:22:58,989
but Mary Louise is scared
if she gives it to her
480
00:22:58,990 --> 00:23:01,459
then Nora's gonna leave her.
481
00:23:01,460 --> 00:23:05,046
You got all that from that?
482
00:23:05,047 --> 00:23:06,597
Well, it's obvious.
483
00:23:13,888 --> 00:23:15,107
Or not.
484
00:23:17,358 --> 00:23:20,278
You know, I'd ask
you to dance, but...
485
00:23:20,279 --> 00:23:21,228
But I'd kill you.
486
00:23:21,229 --> 00:23:22,562
How convenient.
487
00:23:25,316 --> 00:23:27,017
If only there was
a person that you could
488
00:23:27,018 --> 00:23:28,352
talk to about it.
489
00:23:28,353 --> 00:23:30,187
I will ask Valerie to undo it
490
00:23:30,188 --> 00:23:33,791
once Damon
brings Oscar back to life.
491
00:23:33,792 --> 00:23:35,459
Wow. So you're not
technically avoiding.
492
00:23:35,460 --> 00:23:37,244
You're just waiting for Damon
to raise the dead.
493
00:23:37,245 --> 00:23:39,080
Ok.
494
00:23:39,081 --> 00:23:40,464
Caroline, Valerie's
been dead to me
495
00:23:40,465 --> 00:23:42,249
for 150 years.
496
00:23:42,250 --> 00:23:44,801
Well, she's back now,
497
00:23:44,803 --> 00:23:46,203
and you're scared that you're
gonna look her in the eye
498
00:23:46,204 --> 00:23:48,756
and all of your feelings
are gonna come back,
499
00:23:48,757 --> 00:23:50,725
you know, the infatuation
500
00:23:50,726 --> 00:23:53,711
and the abandonment
and the whole freaking fairytale.
501
00:23:53,712 --> 00:23:55,846
That's what I'm scared of,
502
00:23:55,847 --> 00:24:00,067
or that's what you're scared of?
503
00:24:00,068 --> 00:24:01,735
It can be both.
504
00:24:04,555 --> 00:24:07,024
God. You know what?
I'm just too sober
505
00:24:07,025 --> 00:24:09,275
to be talking about this.
506
00:24:24,675 --> 00:24:26,092
Nora...
507
00:24:27,911 --> 00:24:30,348
Where did you go?
508
00:24:30,349 --> 00:24:33,350
I'm just tipsy enough
to enjoy this music.
509
00:24:39,094 --> 00:24:40,591
Have a taste.
510
00:24:40,592 --> 00:24:41,976
She's been sneaking tequila,
511
00:24:41,977 --> 00:24:43,277
so she's a little spicy.
512
00:24:43,278 --> 00:24:44,611
Heh.
513
00:24:52,269 --> 00:24:53,654
What the hell?!
514
00:24:53,655 --> 00:24:55,489
Oh, don't act so shocked.
515
00:24:55,490 --> 00:24:56,624
Oh, don't pretend
that was anything
516
00:24:56,625 --> 00:24:58,159
other than petty jealousy.
517
00:24:58,160 --> 00:24:59,577
This trashy girl wouldn't mean
518
00:24:59,578 --> 00:25:00,778
a damn thing to you
if you weren't
519
00:25:00,779 --> 00:25:02,296
so desperate for attention!
520
00:25:02,297 --> 00:25:04,715
Attention? How could
I possibly want attention
521
00:25:04,716 --> 00:25:06,467
when you've been perched
on my shoulder
522
00:25:06,468 --> 00:25:08,753
for the last 120 years?
523
00:25:08,754 --> 00:25:10,087
Oh! Am I ruining your fun?
524
00:25:10,088 --> 00:25:12,006
"Stay close, Nora.
Slow down, Nora."
525
00:25:12,007 --> 00:25:13,257
As if it's still
the bloody 19th century
526
00:25:13,258 --> 00:25:15,393
and I need your protection!
527
00:25:15,394 --> 00:25:18,012
I'm not the one struggling
to adapt, Mary Lou.
528
00:25:18,013 --> 00:25:19,312
You are!
529
00:25:22,132 --> 00:25:23,857
Very well.
530
00:25:24,803 --> 00:25:27,471
Do whatever you want.
531
00:25:27,472 --> 00:25:30,473
I'm going to finish
what we came here to do.
532
00:25:39,667 --> 00:25:42,335
Ababbas dagoinet
mateesah elunatan.
533
00:25:42,337 --> 00:25:46,489
Oshawas melunaweh
washaset zagoedan.
534
00:25:50,010 --> 00:25:52,296
Well, which one was that?
535
00:25:52,297 --> 00:25:54,682
It's something I found
in one of your
536
00:25:54,683 --> 00:25:57,518
shamanistic oral traditions.
537
00:26:01,189 --> 00:26:02,356
Oh, my God.
538
00:26:05,343 --> 00:26:06,976
Bonnie...
539
00:26:06,978 --> 00:26:09,785
You are officially the most
terrifying person I know.
540
00:26:17,803 --> 00:26:19,119
Easy there, buddy.
541
00:26:19,120 --> 00:26:20,416
Where am I?
542
00:26:20,417 --> 00:26:21,895
You're on your way
to Mystic Falls.
543
00:26:21,896 --> 00:26:24,581
Virginia? How did I get here?
544
00:26:24,582 --> 00:26:26,283
Well, we'll talk
about it on the way.
545
00:26:26,284 --> 00:26:29,068
Smile for mommy.
546
00:26:29,070 --> 00:26:31,304
Yeah! Ok.
547
00:26:31,306 --> 00:26:32,839
Blood. I need blood.
548
00:26:32,841 --> 00:26:34,290
Figured you might.
549
00:26:37,874 --> 00:26:39,630
Either our friend
still has the munchies,
550
00:26:39,631 --> 00:26:41,632
or this ravenous hunger
is a side effect
551
00:26:41,633 --> 00:26:43,117
of resurrection.
552
00:26:43,118 --> 00:26:44,584
Don't look at me.
553
00:26:44,585 --> 00:26:46,353
I barely understand
how the guy's alive.
554
00:26:46,354 --> 00:26:48,088
If hunger is
the worst consequence
555
00:26:48,089 --> 00:26:51,925
of the stone spell,
then we got off easy.
556
00:26:51,926 --> 00:26:53,811
Are you sure you want
to do this to Jo?
557
00:26:53,812 --> 00:26:55,062
Listen. It's now
or never, Damon.
558
00:26:55,063 --> 00:26:57,898
No offense, Ric,
but I was asking Bonnie.
559
00:26:57,899 --> 00:26:59,932
Look at you sad sacks.
560
00:27:01,235 --> 00:27:03,620
What, am I gonna say no?
561
00:27:03,621 --> 00:27:06,122
Damon, go get your girl.
562
00:27:06,124 --> 00:27:07,704
I'll get his.
563
00:27:13,330 --> 00:27:15,332
Trick or treat?
564
00:27:15,333 --> 00:27:18,285
I've been tricked enough today.
565
00:27:18,286 --> 00:27:19,786
I still haven't heard
a peep from the girls
566
00:27:19,787 --> 00:27:21,170
since they left.
567
00:27:27,010 --> 00:27:29,480
Who's Julian?
568
00:27:29,481 --> 00:27:30,814
Where did you hear that name?
569
00:27:30,815 --> 00:27:32,149
I've heard a lot
of names in this house
570
00:27:32,150 --> 00:27:33,901
since I moved in, but Julian,
571
00:27:33,902 --> 00:27:35,936
that's a new one,
572
00:27:35,937 --> 00:27:38,805
which means your family isn't
talking about him for a reason.
573
00:27:38,806 --> 00:27:41,141
Well, that's nonsense.
574
00:27:41,142 --> 00:27:44,578
No one who ever met Julian would
dare say a bad thing about him.
575
00:27:44,579 --> 00:27:46,162
He was a saint.
576
00:27:47,998 --> 00:27:50,082
He was the love of my life.
577
00:27:52,169 --> 00:27:54,872
Was...
578
00:27:54,873 --> 00:27:56,545
Or is?
579
00:28:00,211 --> 00:28:03,346
Ahh. Damon found Oscar!
580
00:28:23,183 --> 00:28:24,451
Get out of my way.
581
00:28:24,452 --> 00:28:26,908
Why?
You're done here.
582
00:28:29,289 --> 00:28:32,993
Oh. That's excellent news.
583
00:28:32,994 --> 00:28:35,546
Where's Nora?
584
00:28:35,547 --> 00:28:37,864
I don't know.
585
00:28:37,865 --> 00:28:39,337
We had a fight.
586
00:28:43,136 --> 00:28:44,492
I'm sorry.
587
00:28:44,493 --> 00:28:46,329
Do not pity me!
588
00:28:47,425 --> 00:28:50,594
Trust me, I don't.
589
00:28:50,595 --> 00:28:53,313
Is this how relationships
work in the modern era,
590
00:28:53,314 --> 00:28:56,883
everybody peddling
their flesh like a street bazaar?
591
00:28:56,884 --> 00:29:00,284
Because bloody Nora seems quite
interested in the browsing.
592
00:29:00,822 --> 00:29:03,390
You know, these days,
they have this wonderful thing
593
00:29:03,391 --> 00:29:05,719
called a therapist.
594
00:29:06,861 --> 00:29:08,686
How old do you think I am?
595
00:29:08,793 --> 00:29:10,581
I could think
of nothing more futile
596
00:29:10,582 --> 00:29:13,233
that prattling on
about one's emotions.
597
00:29:13,234 --> 00:29:15,869
As if I can prevent
Nora from drifting away
598
00:29:15,870 --> 00:29:18,238
if I only find the right words.
599
00:29:18,239 --> 00:29:23,594
Or as if confronting
my first love
600
00:29:23,595 --> 00:29:26,178
will somehow make her disappear.
601
00:29:26,180 --> 00:29:28,765
Caroline thinks
that Valerie's mere existence
602
00:29:28,766 --> 00:29:31,435
is somehow sabotaging
our relationship,
603
00:29:31,436 --> 00:29:33,604
but if she could just
get into my head,
604
00:29:33,605 --> 00:29:35,305
she would see
that the only thing
605
00:29:35,306 --> 00:29:37,424
standing between me
and my girlfriend
606
00:29:37,425 --> 00:29:40,359
is that damn spell...
607
00:29:42,095 --> 00:29:43,597
Which you can remove.
608
00:29:43,598 --> 00:29:44,982
Unh!
609
00:29:44,983 --> 00:29:47,534
♪ Lucifer
gonna set me free ♪
610
00:29:47,535 --> 00:29:48,735
I got you.
611
00:29:48,736 --> 00:29:50,269
♪ It's a mean world ♪
612
00:29:50,271 --> 00:29:52,623
Can you... can you
slow down, please?
613
00:29:52,624 --> 00:29:54,941
Trust me. You do not
want to make Lily wait.
614
00:29:54,942 --> 00:29:56,577
I learned that the hard way.
615
00:29:56,578 --> 00:29:58,295
Here. This will take
the edge off.
616
00:29:58,296 --> 00:29:59,496
I'm gonna need more.
617
00:29:59,497 --> 00:30:00,947
Not till we get
our story straight.
618
00:30:00,948 --> 00:30:02,799
We were in Myrtle Beach,
we were wasted.
619
00:30:02,800 --> 00:30:04,050
You passed out.
620
00:30:04,052 --> 00:30:05,501
I've never been to Myrtle Beach.
621
00:30:05,503 --> 00:30:07,786
How deep does this amnesia go?
622
00:30:07,788 --> 00:30:08,922
I just need a little more, ok?
623
00:30:08,923 --> 00:30:12,292
Just... just a taste, a drop.
624
00:30:12,293 --> 00:30:13,960
Well, that was the last one.
625
00:30:13,961 --> 00:30:15,512
Well, then you're gonna
have to stop this thing!
626
00:30:15,513 --> 00:30:17,347
Not until you get one right.
627
00:30:17,348 --> 00:30:18,982
Multiple choice.
You were in Myrtle Beach...
628
00:30:18,983 --> 00:30:22,135
A, partying too much; B...
629
00:30:24,072 --> 00:30:25,155
Hey!
630
00:30:26,774 --> 00:30:29,493
♪ You'll find me
where the devil don't go ♪
631
00:30:29,494 --> 00:30:33,806
♪ Where the devil don't go ♪
632
00:30:33,807 --> 00:30:35,413
Damn!
633
00:31:06,917 --> 00:31:08,985
Don't shoot the one person
who can solve this case
634
00:31:08,986 --> 00:31:11,004
for you, detective dumb-ass.
635
00:31:11,005 --> 00:31:12,506
What happened?
636
00:31:12,507 --> 00:31:14,341
Oscar's acid trip
went from bad to worse.
637
00:31:14,342 --> 00:31:15,926
I've been tracking him
through the woods.
638
00:31:15,927 --> 00:31:17,678
Damon, it's Halloween.
639
00:31:17,679 --> 00:31:18,995
There'll be ghost tours
going through Mystic Falls
640
00:31:18,996 --> 00:31:20,997
every 30 minutes.
641
00:31:20,998 --> 00:31:22,632
Perfect. At least I know
where he's going.
642
00:31:22,633 --> 00:31:24,100
I'm coming with you.
643
00:31:26,431 --> 00:31:29,272
Donavan, that badge
does not take away the fact
644
00:31:29,273 --> 00:31:32,109
that you are human.
645
00:31:32,110 --> 00:31:34,143
Please don't commit suicide
by heretic tonight.
646
00:31:34,145 --> 00:31:35,362
Since when do you care?
647
00:31:35,363 --> 00:31:36,947
Give me a break.
648
00:31:36,948 --> 00:31:38,348
I don't want to add
your death to a long list
649
00:31:38,349 --> 00:31:40,449
of things that are
already my fault.
650
00:31:42,613 --> 00:31:46,323
Mar? Mary Lou?
651
00:31:46,324 --> 00:31:48,207
You can't avoid me for...
652
00:31:50,329 --> 00:31:53,046
Siphon the repulsion
spell off of Caroline,
653
00:31:53,047 --> 00:31:55,048
or your girlfriend dies.
654
00:31:55,049 --> 00:31:56,999
Do you see how easy
I made that for you?
655
00:31:57,001 --> 00:32:01,537
Yes. Thanks. Now let me
make it harder for you.
656
00:32:01,539 --> 00:32:03,590
Get away from her!
657
00:32:04,926 --> 00:32:07,644
Grab my arm and siphon
or keep burning.
658
00:32:18,388 --> 00:32:19,656
Did it work?
659
00:32:24,745 --> 00:32:26,113
Well, that was a lot
more satisfying
660
00:32:26,114 --> 00:32:27,896
than I thought it would be.
661
00:32:49,302 --> 00:32:50,753
Any questions
before we head
662
00:32:50,754 --> 00:32:52,222
to the final stop on our tour?
663
00:32:52,223 --> 00:32:54,141
Yeah. So when
does this get scary?
664
00:32:54,142 --> 00:32:57,110
Hey! This isn't some
haunted hayride, ok?
665
00:32:57,111 --> 00:32:58,645
If you want teenagers
dressed up in silly costumes
666
00:32:58,646 --> 00:33:02,118
giving you jump scares,
go to Grove Hill.
667
00:33:05,786 --> 00:33:07,603
Aah! Aah!
668
00:33:19,115 --> 00:33:20,950
Aah!
669
00:33:27,474 --> 00:33:29,476
Oscar, enough!
670
00:33:29,477 --> 00:33:31,644
What on earth has
gotten into you?
671
00:33:33,391 --> 00:33:36,466
Oscar, you are not
yourself when you feed.
672
00:33:36,467 --> 00:33:38,635
You know that.
673
00:33:38,636 --> 00:33:40,303
You remember how we live.
674
00:33:40,304 --> 00:33:42,571
You remember... everything
in moderation!
675
00:33:47,905 --> 00:33:49,613
Now I get it.
676
00:33:49,614 --> 00:33:51,448
Your favorite sons are the ones
677
00:33:51,449 --> 00:33:53,166
with the ripper problems.
678
00:33:53,167 --> 00:33:56,920
I highly recommend a detox
and an intervention.
679
00:33:56,921 --> 00:33:59,206
Now it's your turn.
680
00:33:59,207 --> 00:34:01,090
Where the hell's Elena?
681
00:34:13,416 --> 00:34:14,900
Where are they?
682
00:34:14,901 --> 00:34:16,035
It doesn't matter.
683
00:34:16,036 --> 00:34:17,369
Of course it matters.
684
00:34:17,370 --> 00:34:20,072
They were going to hurt you!
685
00:34:20,073 --> 00:34:21,739
I'm going to find them
and rip their heads off
686
00:34:21,741 --> 00:34:24,759
and smash them together like
two disgusting melons and...
687
00:34:26,962 --> 00:34:30,632
- Why are you smiling?
- I can't help it.
688
00:34:33,219 --> 00:34:34,692
You're adorable.
689
00:34:35,721 --> 00:34:41,593
♪ Save me ♪
690
00:34:41,594 --> 00:34:44,063
♪ Take me ♪
691
00:34:44,064 --> 00:34:45,231
I'm sorry.
692
00:34:45,232 --> 00:34:47,283
You were right to worry.
693
00:34:47,284 --> 00:34:50,819
No. I'm sorry.
694
00:34:50,820 --> 00:34:54,106
We've been on our own,
scorned, abused,
695
00:34:54,107 --> 00:34:55,941
imprisoned for so long.
696
00:34:55,942 --> 00:34:58,877
I've forgotten that this
world is meant to be enjoyed,
697
00:34:58,878 --> 00:35:01,780
not feared.
698
00:35:01,781 --> 00:35:03,765
Help me remember.
699
00:35:05,718 --> 00:35:08,543
♪ With your hands ♪
700
00:35:10,325 --> 00:35:14,977
♪ With your hands ♪
701
00:35:14,978 --> 00:35:17,346
♪ And what good... ♪
702
00:35:17,347 --> 00:35:19,965
We should get back
to Mystic Falls.
703
00:35:19,966 --> 00:35:23,485
We've spent an entire
lifetime there.
704
00:35:23,486 --> 00:35:26,322
The night is ours.
705
00:35:26,323 --> 00:35:29,942
♪ What good is my heart ♪
706
00:35:29,943 --> 00:35:32,827
♪ If there's no one ♪
707
00:35:33,996 --> 00:35:38,684
♪ Ooh, ooh ♪
708
00:35:38,685 --> 00:35:41,036
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
709
00:35:41,037 --> 00:35:43,005
No! Wait, wait, wait.
This can't happen yet!
710
00:35:43,006 --> 00:35:44,290
Yes, it can.
That's the whole point.
711
00:35:44,291 --> 00:35:46,158
No! I need you to know
that I am not
712
00:35:46,159 --> 00:35:49,094
some insecure,
jealous girlfriend, ok?
713
00:35:49,095 --> 00:35:50,846
- Mm-hmm.
- It's just when I get
714
00:35:50,847 --> 00:35:52,497
something that I've wanted
for a really long time,
715
00:35:52,498 --> 00:35:54,015
sometimes I do this thing...
716
00:35:54,017 --> 00:35:56,719
You overthink things.
Yeah, I know.
717
00:35:56,720 --> 00:35:58,687
Yeah, but sometimes,
I say things
718
00:35:58,688 --> 00:36:00,522
that I don't really need to say,
719
00:36:00,523 --> 00:36:02,024
but I'm just scared
that I'm the only one thinking them.
720
00:36:02,025 --> 00:36:04,193
The reason that I'm not
talking about Valerie
721
00:36:04,194 --> 00:36:06,194
is because I'm not
thinking about Valerie.
722
00:36:06,196 --> 00:36:07,730
I'm thinking about you
723
00:36:07,731 --> 00:36:10,399
and how you and I have
had more history
724
00:36:10,400 --> 00:36:11,533
in the last 5 years
725
00:36:11,534 --> 00:36:14,353
than most people have
in a lifetime.
726
00:36:14,354 --> 00:36:18,289
♪ With your love ♪
727
00:36:23,519 --> 00:36:25,463
Hey. This is off limits to...
728
00:36:26,882 --> 00:36:28,366
You're one of the heretics.
729
00:36:28,368 --> 00:36:31,970
Yep. Don't do anything stupid.
730
00:36:31,971 --> 00:36:33,705
Right now,
there's a tour bus full of corpses
731
00:36:33,706 --> 00:36:36,207
in the cemetery because
I didn't do anything stupid.
732
00:36:36,209 --> 00:36:39,061
Well, I'm in danger of
being exiled from my family
733
00:36:39,062 --> 00:36:42,406
because I did something
extra stupid.
734
00:36:44,933 --> 00:36:47,719
Join me for a drink?
735
00:36:47,720 --> 00:36:49,238
If you're not gone by
the time I count to 3,
736
00:36:49,239 --> 00:36:51,105
I'll shoot you right now.
737
00:36:53,609 --> 00:36:55,727
1...
738
00:36:55,728 --> 00:36:57,996
2...
739
00:36:57,997 --> 00:36:58,997
3.
740
00:37:01,234 --> 00:37:03,334
Stick to tourists.
741
00:37:13,128 --> 00:37:14,296
You're welcome.
742
00:37:14,297 --> 00:37:16,598
I'm swooning on the inside.
743
00:37:16,599 --> 00:37:17,932
Heh.
744
00:37:20,602 --> 00:37:23,305
In case it's not
entirely obvious by now,
745
00:37:23,306 --> 00:37:24,605
I came here to be alone.
746
00:37:24,607 --> 00:37:27,609
Or you're planning your escape.
747
00:37:27,610 --> 00:37:29,862
Only a matter of time
before Oscar sobers up
748
00:37:29,863 --> 00:37:31,814
and fingers you
as his would-be murderer,
749
00:37:31,815 --> 00:37:33,148
which clearly you're
bloody awful at.
750
00:37:33,149 --> 00:37:34,766
What do you want, Enzo?
751
00:37:34,767 --> 00:37:38,437
I want, dear,
not so innocent Valerie,
752
00:37:38,438 --> 00:37:41,156
for you to tell me how we're
going to prevent Julian
753
00:37:41,157 --> 00:37:43,624
from walking back
into Lily's life.
754
00:38:00,292 --> 00:38:02,428
I've asked Beau to remove
the cloaking spell
755
00:38:02,429 --> 00:38:04,179
from Elena's coffin.
756
00:38:04,180 --> 00:38:05,431
You're find her in the ruins
757
00:38:05,432 --> 00:38:07,516
of the old Salvatore mansion.
758
00:38:07,517 --> 00:38:09,984
Clever... ish.
759
00:38:09,986 --> 00:38:11,236
I do think so.
760
00:38:11,237 --> 00:38:14,656
I'm moving back to Mystic Falls.
761
00:38:14,657 --> 00:38:17,443
I will certainly ask the family
to take it under consideration.
762
00:38:17,444 --> 00:38:18,977
It wasn't a request.
763
00:38:18,978 --> 00:38:20,996
These people didn't
deserve to be killed
764
00:38:20,997 --> 00:38:22,647
by one of your free
range children,
765
00:38:22,648 --> 00:38:24,867
Stefan's up to his hero
hair in heretic drama,
766
00:38:24,868 --> 00:38:26,335
and I worry
that Matt Donovan's funeral
767
00:38:26,336 --> 00:38:28,253
is gonna cut into
my social schedule.
768
00:38:28,254 --> 00:38:30,371
And, what, you're gonna
help keep order?
769
00:38:30,373 --> 00:38:33,491
Damon, you could hardly
keep a covered box safe.
770
00:38:33,493 --> 00:38:36,495
You do realize
that this innate desire
771
00:38:36,496 --> 00:38:38,663
to keep Elena physically
present in your life,
772
00:38:38,664 --> 00:38:41,183
this boyish refusal
to let her go
773
00:38:41,184 --> 00:38:43,668
will only put her
in more danger?
774
00:38:43,669 --> 00:38:45,386
After everything
you've been through,
775
00:38:45,388 --> 00:38:47,105
what a shame it would be
to lose her
776
00:38:47,106 --> 00:38:48,474
because you're too
terrified to find out
777
00:38:48,475 --> 00:38:50,359
who you actually are
without her.
778
00:38:52,728 --> 00:38:54,446
If you dare to return
to Mystic Falls,
779
00:38:54,447 --> 00:38:55,898
it's no skin off my nose.
780
00:38:55,899 --> 00:38:57,496
I want one more thing.
781
00:39:01,320 --> 00:39:05,574
"Dear Elena,
yes, you heard that correctly.
782
00:39:05,575 --> 00:39:07,959
"Hell has frozen over.
783
00:39:07,961 --> 00:39:09,545
"I'm writing it all down.
784
00:39:09,546 --> 00:39:10,879
"Granted, I'm a half bottle in
785
00:39:10,880 --> 00:39:14,249
"thanks to my 1950
Chateau Cheval Blanc,
786
00:39:14,250 --> 00:39:16,717
"a bottle I waited
65 years to open."
787
00:39:18,253 --> 00:39:20,839
"I used to spend nights
sitting in my wine cellar,
788
00:39:20,840 --> 00:39:24,309
"convincing myself I could
actually hear it age,
789
00:39:24,310 --> 00:39:27,846
"tannins growing, fermenting,
790
00:39:27,847 --> 00:39:29,231
"but appreciating its beauty
791
00:39:29,232 --> 00:39:31,550
"didn't make the time
go by any faster.
792
00:39:31,551 --> 00:39:35,270
"The bottle just laid there
on its shelf, torturing me,
793
00:39:35,271 --> 00:39:37,439
"while I waited for Katherine,
794
00:39:37,440 --> 00:39:40,559
"and time stood still.
795
00:39:40,560 --> 00:39:43,562
"Eventually, I convinced myself
that no sip of that wine
796
00:39:43,563 --> 00:39:46,698
"could ever taste
as good as I dreamt it would,
797
00:39:46,699 --> 00:39:50,452
"so I hid the bottle
and walked away,
798
00:39:50,453 --> 00:39:52,837
and that's the story
of why I drink bourbon."
799
00:39:55,624 --> 00:39:58,076
"I don't know
who I am without you,
800
00:39:58,077 --> 00:40:01,096
"but I do know that as long
as I'm with you
801
00:40:01,097 --> 00:40:03,229
time will stand still."
802
00:40:12,107 --> 00:40:15,978
"So who is Damon Salvatore
without Elena Gilbert?"
803
00:40:21,492 --> 00:40:23,367
"A selfish friend"...
804
00:40:31,610 --> 00:40:33,634
"A jealous brother"...
805
00:40:47,976 --> 00:40:49,977
"A horrible son?"
806
00:41:02,190 --> 00:41:06,311
"Or maybe with a little luck,
I'll do right by you
807
00:41:06,312 --> 00:41:08,480
"because you may be
1,000 miles away
808
00:41:08,481 --> 00:41:10,449
"or 100 years away,
809
00:41:10,450 --> 00:41:13,151
"but you're still with me,
810
00:41:13,152 --> 00:41:16,087
and my heart is right there
in that coffin with you"...
811
00:41:24,862 --> 00:41:26,797
"Until you come back to me."
812
00:41:42,484 --> 00:41:47,317
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
57327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.