All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,472 --> 00:00:02,254 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,063 She has Elena. 3 00:00:04,064 --> 00:00:05,830 And I'm the only one who knows where she is. 4 00:00:05,831 --> 00:00:08,382 Oscar's been gone days running your errands. 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,250 While we're stuck here. Starving ourselves, 6 00:00:10,251 --> 00:00:12,018 pretending like we're not the strongest people on the planet. 7 00:00:12,019 --> 00:00:14,299 I don't want to be a part of Lily's cavalry. 8 00:00:14,300 --> 00:00:15,335 I just want to have fun. 9 00:00:15,336 --> 00:00:17,955 You will not lay a hand on another member of my family. 10 00:00:17,956 --> 00:00:19,798 Give me Elena, you'll get your son back. 11 00:00:19,799 --> 00:00:21,107 Once you bury the body, 12 00:00:21,108 --> 00:00:22,656 the grieving process begins. 13 00:00:22,657 --> 00:00:24,101 Well, I'm not planning on burying her. 14 00:00:24,102 --> 00:00:26,908 The Phoenix stone brings people back from the dead. 15 00:00:26,909 --> 00:00:28,731 - Tell me you'll try. - I'll try. 16 00:00:28,732 --> 00:00:30,280 What was the deal with you and Stefan? 17 00:00:30,281 --> 00:00:32,480 I was the first love of Stefan's life. 18 00:00:32,481 --> 00:00:35,270 You put that spell on me so Stefan couldn't touch me. 19 00:00:35,271 --> 00:00:36,664 It's like your skin is vervain. 20 00:00:36,665 --> 00:00:38,199 Stefan, meet Julian. 21 00:00:38,200 --> 00:00:41,118 Julian was the man you are not supposed to fall for. 22 00:00:41,119 --> 00:00:43,283 Does Stefan Salvatore know that you are pregnant 23 00:00:43,284 --> 00:00:45,001 with his child? 24 00:00:45,849 --> 00:00:48,719 - So have you found Julian yet? - I found him months ago. 25 00:00:48,720 --> 00:00:50,226 Julian is the devil. 26 00:00:50,227 --> 00:00:52,453 I can't let Lily bring him back. 27 00:01:27,327 --> 00:01:29,661 Oh, damn it! 28 00:01:30,976 --> 00:01:34,107 - Is it fixed yet? - Not yet, sweetheart, 29 00:01:34,108 --> 00:01:36,934 and it's past your bedtime. 30 00:01:36,935 --> 00:01:38,772 No! 31 00:01:38,773 --> 00:01:40,390 Yes, it is. You want to brush your teeth? 32 00:01:40,391 --> 00:01:41,841 No! Ha ha ha! 33 00:01:41,842 --> 00:01:43,726 Yeah? Well, too bad. 34 00:01:45,028 --> 00:01:47,447 Surgery will have to resume tomorrow. 35 00:01:48,272 --> 00:01:51,568 All right, Josie. Help your sister find her PJs, ok? 36 00:01:55,993 --> 00:01:57,706 Girls? 37 00:02:27,720 --> 00:02:29,489 Damon. 38 00:02:29,490 --> 00:02:31,558 Well, aren't you adorable? 39 00:02:31,559 --> 00:02:35,829 Heh. You girls, too. 40 00:02:35,830 --> 00:02:37,414 Stay behind daddy. 41 00:02:37,415 --> 00:02:39,032 Why so gloomy? 42 00:02:39,033 --> 00:02:40,689 Looks like you got everything you wanted. 43 00:02:40,690 --> 00:02:42,836 The fact that you're here means somebody died. 44 00:02:42,837 --> 00:02:44,287 No, not yet, 45 00:02:44,288 --> 00:02:46,373 but if you don't do exactly as I say, 46 00:02:46,374 --> 00:02:49,092 that could change real fast. 47 00:02:49,093 --> 00:02:50,409 So... 48 00:02:52,159 --> 00:02:53,860 You gonna invite me in? 49 00:02:56,695 --> 00:03:01,366 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 50 00:03:13,741 --> 00:03:16,192 Jeez. 51 00:03:16,194 --> 00:03:18,695 You're here at 5 A.M. 52 00:03:18,696 --> 00:03:21,363 I'm gonna need the place to myself today. 53 00:03:21,365 --> 00:03:23,200 Oh, come on, man. 54 00:03:23,201 --> 00:03:25,836 Don't make me an accomplice to whatever weird stuff 55 00:03:25,837 --> 00:03:27,489 you're doing with your wife's dead body. 56 00:03:28,973 --> 00:03:31,462 You have no idea how weird it's gonna get. 57 00:03:33,377 --> 00:03:36,062 Is this enough to buy some privacy? 58 00:03:39,566 --> 00:03:41,902 I'm gonna throw in a free reality check. 59 00:03:41,903 --> 00:03:45,055 Preserved bodies still have an expiration date, 60 00:03:45,056 --> 00:03:48,408 and this is her last day. 61 00:03:48,409 --> 00:03:51,244 She doesn't have to go home, but she can't stay here. 62 00:03:59,620 --> 00:04:01,955 Mother, tell me you have Elena. 63 00:04:01,956 --> 00:04:03,406 Let me speak to Oscar. 64 00:04:03,407 --> 00:04:04,875 No can do. I'm about to wake him up 65 00:04:04,876 --> 00:04:06,125 from his little vervain nap. 66 00:04:06,127 --> 00:04:08,245 You do realize that when you get her back 67 00:04:08,246 --> 00:04:09,428 you're not actually getting her back, right? 68 00:04:09,430 --> 00:04:10,746 She's still in a box. 69 00:04:10,748 --> 00:04:12,749 Do you think I need to be reminded of that? 70 00:04:12,750 --> 00:04:14,134 And yet you're leveraging a member 71 00:04:14,135 --> 00:04:16,270 of my family just to get her body closer to you. 72 00:04:16,271 --> 00:04:17,754 How selfish can you be? 73 00:04:17,755 --> 00:04:19,356 Spare the lecture, mommy. 74 00:04:19,357 --> 00:04:21,942 Damon, if you have harmed Oscar in any way... 75 00:04:21,943 --> 00:04:24,594 Yeah, yeah, yeah. Say good-bye to Elena. 76 00:04:24,595 --> 00:04:26,529 It's not my first hostage swap. 77 00:04:30,200 --> 00:04:31,620 Oscar. 78 00:04:33,486 --> 00:04:35,270 Uh-oh. 79 00:04:36,773 --> 00:04:37,957 Oscar? 80 00:04:39,442 --> 00:04:41,828 I can smell the blood on you, buddy. 81 00:04:44,548 --> 00:04:45,798 Huh? 82 00:04:59,637 --> 00:05:01,181 You got to be kidding me. 83 00:05:01,182 --> 00:05:02,566 ♪ Oh, God, oh, God, oh, God ♪ 84 00:05:02,567 --> 00:05:04,151 ♪ Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God ♪ 85 00:05:04,152 --> 00:05:06,186 ♪ They're gonna eat me up for breakfast ♪ 86 00:05:06,187 --> 00:05:08,739 ♪ You think you look good in whatever ♪ 87 00:05:08,740 --> 00:05:09,907 ♪ They sugarcoat you with ♪ 88 00:05:09,908 --> 00:05:12,242 Ahem. 89 00:05:12,243 --> 00:05:13,810 I didn't want to wake you. 90 00:05:13,811 --> 00:05:15,645 Well, I would lose more sleep 91 00:05:15,646 --> 00:05:19,031 if you just snuck out without saying hi. 92 00:05:20,947 --> 00:05:22,448 Hi! 93 00:05:22,449 --> 00:05:24,984 Oh, I missed this. 94 00:05:24,985 --> 00:05:26,736 Am I gonna catch fire? 95 00:05:26,737 --> 00:05:29,789 No! I just can't touch vampires. 96 00:05:29,790 --> 00:05:32,441 Valerie basically turned my skin into vervain. 97 00:05:32,442 --> 00:05:34,327 I'll work on unraveling the spell when I can. 98 00:05:34,328 --> 00:05:36,795 Stop. We have so much to catch up on. 99 00:05:36,797 --> 00:05:39,448 Let's just go shopping for Halloween costumes, 100 00:05:39,449 --> 00:05:41,551 and we can worry about magic later. 101 00:05:41,552 --> 00:05:44,387 Well, I'm kind of already worrying about magic today. 102 00:05:44,388 --> 00:05:46,923 Alaric thinks we can reunite Jo's spirit 103 00:05:46,924 --> 00:05:48,457 with her body by using some sketchy 104 00:05:48,458 --> 00:05:50,977 native American resurrection stone. 105 00:05:50,978 --> 00:05:54,297 My job is to crush his dreams in the most gentle way possible. 106 00:05:54,298 --> 00:05:56,148 Wow. 107 00:05:56,150 --> 00:05:58,651 Ok. You don't even think it will work? 108 00:05:58,652 --> 00:05:59,986 I don't think it should. 109 00:05:59,987 --> 00:06:01,521 The other side is gone. 110 00:06:01,522 --> 00:06:03,572 There's no more Gemini prison world, 111 00:06:03,574 --> 00:06:05,575 which means that Jo's spirit is 112 00:06:05,576 --> 00:06:07,526 probably at peace. 113 00:06:11,080 --> 00:06:14,649 - Our lives are weird. - Tell me about it. 114 00:06:20,707 --> 00:06:22,258 How the hell did you let this happen? 115 00:06:22,259 --> 00:06:23,927 Don't even think about blaming this on me. 116 00:06:23,928 --> 00:06:25,762 I'm not the one that unscrewed his heart. 117 00:06:25,763 --> 00:06:27,213 No. You're just the one who chased him down, 118 00:06:27,214 --> 00:06:28,664 kidnapped him, and are still 119 00:06:28,665 --> 00:06:30,266 technically holding him hostage. 120 00:06:30,267 --> 00:06:31,851 To get Elena back. 121 00:06:31,852 --> 00:06:33,051 And how's that working out for you? 122 00:06:33,053 --> 00:06:34,686 Because from where I'm standing, 123 00:06:34,688 --> 00:06:37,473 she's in more danger than ever because you won't let her rest. 124 00:06:37,474 --> 00:06:39,175 You spend one day with mommy dearest, 125 00:06:39,176 --> 00:06:40,843 and now you're on her side? 126 00:06:40,844 --> 00:06:43,279 I don't have to be on her side to see what's happening here. 127 00:06:43,280 --> 00:06:44,731 You can't be with Elena, 128 00:06:44,732 --> 00:06:46,065 so you're making all your bad decisions 129 00:06:46,066 --> 00:06:48,116 about Elena. 130 00:06:50,706 --> 00:06:52,205 We need to get rid of this body. 131 00:06:52,206 --> 00:06:55,023 No, no, no. You need to get rid of this body. 132 00:06:55,025 --> 00:06:56,327 Ugh. 133 00:07:03,166 --> 00:07:05,868 Breakkie. What are we having? 134 00:07:05,869 --> 00:07:08,871 Mushroom omelettes. 135 00:07:08,872 --> 00:07:12,225 Hey! They're for Oscar, not you. 136 00:07:12,226 --> 00:07:13,542 He's coming home today. 137 00:07:13,543 --> 00:07:15,094 I'm impressed, especially considering 138 00:07:15,095 --> 00:07:17,379 how late you got home last night. 139 00:07:23,069 --> 00:07:24,520 Where's Oscar? 140 00:07:24,521 --> 00:07:26,105 I don't know. Damon never showed up. 141 00:07:26,106 --> 00:07:28,157 I suppose I've taken the notion 142 00:07:28,158 --> 00:07:30,325 of trust for granted lately. 143 00:07:31,744 --> 00:07:33,896 Lorenzo, would you mind terribly 144 00:07:33,897 --> 00:07:35,949 if I had a moment alone with Valerie. 145 00:07:35,950 --> 00:07:37,784 Is something wrong? 146 00:07:37,785 --> 00:07:40,118 Just some family business. 147 00:07:49,212 --> 00:07:50,797 I spent yesterday with Stefan, 148 00:07:50,798 --> 00:07:52,765 learned all about your little tryst 149 00:07:52,766 --> 00:07:55,635 in 1863. 150 00:07:55,636 --> 00:07:57,920 We were children. It was... 151 00:07:57,921 --> 00:08:00,356 It was puppy love. 152 00:08:00,357 --> 00:08:01,357 It meant nothing. 153 00:08:01,358 --> 00:08:03,276 Hmm. Right. 154 00:08:03,277 --> 00:08:06,946 That explains why you held onto his journal all these years. 155 00:08:06,947 --> 00:08:09,065 You were fragile at the time. 156 00:08:09,066 --> 00:08:10,733 I didn't want to upset you. 157 00:08:10,734 --> 00:08:12,986 You told him you were coming back for him, 158 00:08:12,987 --> 00:08:15,288 and he believed you. 159 00:08:15,289 --> 00:08:19,158 Why put him through that? 160 00:08:19,159 --> 00:08:22,044 I was a foolish human back then. 161 00:08:24,130 --> 00:08:26,299 I'm sorry. 162 00:08:26,300 --> 00:08:28,468 I will only say this once. 163 00:08:28,469 --> 00:08:31,004 If you have anything to tell me, 164 00:08:31,005 --> 00:08:33,473 anything at all, 165 00:08:33,474 --> 00:08:35,264 now is the time. 166 00:08:35,959 --> 00:08:38,560 I have nothing to hide. 167 00:08:41,770 --> 00:08:43,733 I should go look for Oscar. 168 00:08:43,734 --> 00:08:46,319 That won't be necessary. 169 00:08:46,320 --> 00:08:48,321 God, it feels good to come out of that deserted town 170 00:08:48,322 --> 00:08:51,140 and be around living, breathing people we can eat. 171 00:08:51,141 --> 00:08:53,659 Mystic Falls is the prison world all over again. 172 00:08:53,660 --> 00:08:56,893 We're on a mission, Nora, not a vacation. 173 00:09:01,417 --> 00:09:03,252 All right. 174 00:09:04,654 --> 00:09:06,655 Damon? I know you're here. 175 00:09:06,656 --> 00:09:08,040 Open up. 176 00:09:10,510 --> 00:09:12,178 Damon, open the... 177 00:09:12,179 --> 00:09:14,347 Hello. 178 00:09:14,348 --> 00:09:15,997 Oh. Hello. 179 00:09:15,999 --> 00:09:17,833 University housing. 180 00:09:17,834 --> 00:09:20,186 How lovely. 181 00:09:20,187 --> 00:09:21,837 How sad. 182 00:09:21,838 --> 00:09:23,389 Not as sad as being exiled here 183 00:09:23,390 --> 00:09:24,639 by your own mother. 184 00:09:24,641 --> 00:09:26,058 Lily must have had the wrong address 185 00:09:26,059 --> 00:09:27,719 for the hostage exchange. 186 00:09:28,028 --> 00:09:30,054 - Where's Oscar? - You just missed him. 187 00:09:30,847 --> 00:09:33,366 You reek of blood. 188 00:09:33,367 --> 00:09:36,119 Well, I've been... I've been binging. 189 00:09:36,120 --> 00:09:37,703 And I've been judging. 190 00:09:37,704 --> 00:09:40,573 Yeah. 191 00:09:40,574 --> 00:09:43,209 Not gonna find him in there. 192 00:09:43,210 --> 00:09:45,211 Ohh. 193 00:09:45,212 --> 00:09:48,380 Look. I get it. Ok. You got me. 194 00:09:48,382 --> 00:09:49,882 Oscar turned the tables, 195 00:09:49,883 --> 00:09:51,801 and he knocked me out, 196 00:09:51,802 --> 00:09:54,252 and he took off. 197 00:09:54,254 --> 00:09:56,973 I lost my one and only bargaining chip. 198 00:09:56,974 --> 00:09:59,224 Then why isn't Oscar answering his phone? 199 00:10:01,477 --> 00:10:03,473 Maybe the guy doesn't want to be found. 200 00:10:07,316 --> 00:10:09,342 Why don't I believe you? 201 00:10:09,801 --> 00:10:12,221 Well, this is pointless. 202 00:10:12,222 --> 00:10:13,858 Come, Nora. 203 00:10:20,947 --> 00:10:22,564 I'll throw that away for you. 204 00:10:45,972 --> 00:10:48,923 Screw it. Let's just get this guy to the furnace. 205 00:10:51,727 --> 00:10:54,857 Uh, wrong door, darling. 206 00:10:57,099 --> 00:10:58,784 Hmm. 207 00:10:58,785 --> 00:11:00,786 Ok. 208 00:11:00,787 --> 00:11:03,873 "A message from miss Nora Hildegard, 209 00:11:03,874 --> 00:11:06,242 "dictated but not read. 210 00:11:06,243 --> 00:11:07,943 "For every hour that Oscar isn't returned, 211 00:11:07,944 --> 00:11:10,663 "a Whitmore student will die, 212 00:11:10,664 --> 00:11:12,380 starting now." 213 00:11:16,119 --> 00:11:17,385 No. 214 00:11:26,100 --> 00:11:28,158 With dozens of disappearances 215 00:11:28,160 --> 00:11:30,245 and a history of animal attacks, 216 00:11:30,246 --> 00:11:32,547 Mystic Falls was the subject of supernatural speculation 217 00:11:32,548 --> 00:11:36,301 even before the quote unquote "mining fire evacuation." 218 00:11:40,873 --> 00:11:42,826 We're not doing anything illegal, officer. 219 00:11:42,827 --> 00:11:44,675 Besides violating a town-wide quarantine 220 00:11:44,677 --> 00:11:46,210 and putting these people's lives at risk 221 00:11:46,211 --> 00:11:47,211 to make a quick buck? 222 00:11:47,212 --> 00:11:48,680 Pack it up and get out of here. 223 00:11:48,681 --> 00:11:49,948 We both know there's no real danger here. 224 00:11:49,949 --> 00:11:51,549 It's just an empty ghost town. 225 00:11:51,550 --> 00:11:53,051 Really? 226 00:11:53,052 --> 00:11:55,070 You hear about the noises in the old boarding house? 227 00:11:55,071 --> 00:11:57,856 The mysterious figure haunting the clock tower? 228 00:11:57,857 --> 00:11:59,891 Tell your ghostbusters to charge up their proton packs. 229 00:11:59,892 --> 00:12:02,226 They've hit the proverbial jackpot. 230 00:12:02,227 --> 00:12:04,244 Get out of here unless you want your license suspended. 231 00:12:04,246 --> 00:12:06,247 Now. 232 00:12:06,248 --> 00:12:08,533 Come on. Let's go. 233 00:12:08,534 --> 00:12:09,617 If you touch any of these people, 234 00:12:09,618 --> 00:12:11,086 I will shoot you right here. 235 00:12:11,087 --> 00:12:12,954 Don't waste the ammunition, mate. 236 00:12:12,955 --> 00:12:14,255 Waste of taxpayer money, 237 00:12:14,256 --> 00:12:16,124 and I am one of your last taxpayers. 238 00:12:16,125 --> 00:12:17,792 What do you want, Enzo? 239 00:12:17,793 --> 00:12:19,127 Oh, God. Just a good night's rest, 240 00:12:19,128 --> 00:12:20,545 which is proving difficult lately 241 00:12:20,546 --> 00:12:21,796 with all the late night sneaking 242 00:12:21,797 --> 00:12:23,180 in and out of the Salvatore house. 243 00:12:23,182 --> 00:12:24,349 Vamp hearing's bad enough, 244 00:12:24,350 --> 00:12:26,851 but once the heretics start creeping, 245 00:12:26,852 --> 00:12:28,353 that's when I really lose sleep. 246 00:12:28,354 --> 00:12:30,270 There's an abandoned music shop down the way. 247 00:12:30,272 --> 00:12:32,557 I'll let you steal a tiny fiddle. 248 00:12:32,558 --> 00:12:34,442 Or you could grant me access 249 00:12:34,443 --> 00:12:36,978 to the town surveillance cameras. 250 00:12:36,979 --> 00:12:38,794 Have a heretic to track. 251 00:12:44,936 --> 00:12:46,621 - Hi. - Hi. 252 00:12:46,622 --> 00:12:47,906 Brought you coffee. 253 00:12:47,907 --> 00:12:49,874 Oh, and he keeps getting better. 254 00:12:49,875 --> 00:12:51,209 Sorry! 255 00:12:51,210 --> 00:12:53,495 Ah. It's ok. No contact. 256 00:12:53,496 --> 00:12:55,713 It's not your fault. 257 00:12:55,714 --> 00:12:57,132 I take it your charm didn't work 258 00:12:57,133 --> 00:12:58,616 on getting Valerie to undo the spell. 259 00:12:58,617 --> 00:13:01,452 Uh, I haven't spoken to her yet. 260 00:13:01,453 --> 00:13:03,805 Oh. 261 00:13:03,806 --> 00:13:05,306 So you're avoiding? 262 00:13:05,307 --> 00:13:07,225 No. There's nothing to avoid. 263 00:13:07,226 --> 00:13:09,761 Well, Stefan, she was your first love, 264 00:13:09,762 --> 00:13:11,563 and then she just left you hanging. 265 00:13:11,564 --> 00:13:13,515 You're not the least bit curious why? 266 00:13:13,516 --> 00:13:15,733 She hasn't contacted me in the 4 months she's been back, 267 00:13:15,734 --> 00:13:17,852 so I'm assuming she's as over it as I am. 268 00:13:17,853 --> 00:13:20,071 Yeah, but that is quite an assumption 269 00:13:20,072 --> 00:13:21,856 considering that she's the reason why 270 00:13:21,857 --> 00:13:24,025 I literally can't touch you. 271 00:13:24,026 --> 00:13:25,810 Unfortunately, she's the heretic 272 00:13:25,811 --> 00:13:27,979 that I am the least concerned about right now. 273 00:13:27,980 --> 00:13:29,647 Oh, God. Who now? 274 00:13:29,648 --> 00:13:31,282 Let's just say that it involves 275 00:13:31,283 --> 00:13:34,619 two bored mean girls on a campus full of easy targets, 276 00:13:34,620 --> 00:13:36,788 but fortunately, I have come up 277 00:13:36,789 --> 00:13:39,457 with a genius plan to keep them occupied 278 00:13:39,458 --> 00:13:42,794 while Damon sorts out his Oscar problem. 279 00:13:42,795 --> 00:13:44,462 - The dance. - Mm-hmm. 280 00:13:44,463 --> 00:13:46,214 Full of potential victims. 281 00:13:46,215 --> 00:13:48,166 And distractions all in one place. 282 00:13:48,167 --> 00:13:49,333 Easy to baby-sit. 283 00:13:49,334 --> 00:13:51,458 I think the hardest part will be feigning enthusiasm. 284 00:13:51,459 --> 00:13:53,577 Yeah. They'll never fall for it. 285 00:13:54,940 --> 00:13:57,308 Unless they think it's their idea. 286 00:14:04,348 --> 00:14:06,658 I'm getting hungry. Is it death o'clock yet? 287 00:14:07,203 --> 00:14:09,794 We still have 13 minutes. 288 00:14:11,040 --> 00:14:12,289 What's this? 289 00:14:12,291 --> 00:14:14,409 Oh, nothing. It's just some 290 00:14:14,410 --> 00:14:16,027 silly heaven and hell ball. 291 00:14:16,028 --> 00:14:18,546 Stefan invited me, but I don't know. 292 00:14:18,547 --> 00:14:20,414 These days, Halloween just seems like an excuse 293 00:14:20,416 --> 00:14:22,699 to get drunk and show skin. 294 00:14:24,368 --> 00:14:26,554 Sorry. No heretics allowed. 295 00:14:26,555 --> 00:14:30,425 Halloween's only for people who dress up as psychopaths. 296 00:14:30,426 --> 00:14:32,594 As if we'd want to drink cheap beer out of plastic 297 00:14:32,595 --> 00:14:34,762 and then brag about it all over the Internet. 298 00:14:34,763 --> 00:14:36,431 As if you'd even know how to do that. 299 00:14:36,432 --> 00:14:37,765 We're going. 300 00:14:37,766 --> 00:14:39,100 To a college party? 301 00:14:39,101 --> 00:14:41,402 Oh, ok. 302 00:14:41,403 --> 00:14:43,387 Ok. Good luck with that. 303 00:14:43,388 --> 00:14:45,273 What's that supposed to mean? 304 00:14:45,274 --> 00:14:48,893 Nothing. No. You two will fit in just fine. 305 00:14:48,894 --> 00:14:50,995 Seriously, you guys have nothing to feel 306 00:14:50,996 --> 00:14:52,447 self-conscious about. 307 00:14:52,448 --> 00:14:54,032 Did I say you could leave? 308 00:14:54,033 --> 00:14:56,500 ♪ Lyin' when you ought to be truthin' ♪ 309 00:14:58,069 --> 00:14:59,254 ♪ And you keep losin'... ♪ 310 00:14:59,255 --> 00:15:00,338 What do you want? 311 00:15:00,339 --> 00:15:02,172 ♪ When you ought to not bet ♪ 312 00:15:03,758 --> 00:15:05,960 ♪ Yeah, and you keep samin'... ♪ 313 00:15:05,961 --> 00:15:10,682 I see you found a dress from my closet. 314 00:15:10,683 --> 00:15:13,918 Haven't been to a party since new year's 1902. 315 00:15:13,919 --> 00:15:15,103 Be honest. 316 00:15:15,104 --> 00:15:18,640 Will I make a proper modern devil? 317 00:15:18,641 --> 00:15:22,393 Shouldn't be too much of a stretch. Heh. 318 00:15:22,394 --> 00:15:24,195 Unlike the hips of that dress. 319 00:15:24,196 --> 00:15:26,731 ♪ Gonna walk all over you ♪ 320 00:15:26,732 --> 00:15:28,099 Would you prefer I chose a different one 321 00:15:28,100 --> 00:15:31,152 and dyed it with your blood? 322 00:15:31,153 --> 00:15:32,937 Look. 323 00:15:32,938 --> 00:15:34,239 I gave you an outfit. 324 00:15:34,240 --> 00:15:35,406 Now it's your turn. 325 00:15:35,407 --> 00:15:38,793 Siphon off this annoying antivampire spell. 326 00:15:38,794 --> 00:15:41,663 Aw. Are you prohibited from showing physical affection 327 00:15:41,664 --> 00:15:43,046 for your significant other. 328 00:15:43,048 --> 00:15:45,166 Try being gay in 1900. 329 00:15:45,167 --> 00:15:47,285 What do you care about some silly spell? 330 00:15:47,286 --> 00:15:48,503 You don't even like Valerie. 331 00:15:48,504 --> 00:15:50,054 You're right. I don't. 332 00:15:50,055 --> 00:15:51,639 I've had to endure two lifetimes 333 00:15:51,640 --> 00:15:53,124 with that conniving shrew, 334 00:15:53,125 --> 00:15:55,476 and I've learned that when it comes to Val 335 00:15:55,477 --> 00:15:57,678 you don't get on her bad side. 336 00:16:07,155 --> 00:16:08,990 Not happening, Stefan. 337 00:16:08,991 --> 00:16:11,642 Look. If I siphon Caroline's spell, Valerie will find out, 338 00:16:11,643 --> 00:16:13,494 and she'll retaliate with something much worse. 339 00:16:13,495 --> 00:16:15,779 The girl is a rancid bitch. 340 00:16:15,781 --> 00:16:17,331 That's not the Valerie that I knew. 341 00:16:17,333 --> 00:16:19,334 Well, I used to be a sickly, abused, little urchin 342 00:16:19,335 --> 00:16:20,868 cast out by my coven, 343 00:16:20,869 --> 00:16:23,871 and then I met Mary Louise. 344 00:16:23,872 --> 00:16:25,415 Love changes people. 345 00:16:26,508 --> 00:16:28,042 I mean, maybe Valerie's obsession with you 346 00:16:28,043 --> 00:16:30,995 is the reason why she's a walking funeral dirge. 347 00:16:30,996 --> 00:16:33,664 ♪ Oh, Nora ♪ 348 00:16:33,665 --> 00:16:34,831 Well? 349 00:16:37,602 --> 00:16:39,670 Hmm. Not bad. 350 00:16:39,671 --> 00:16:41,556 Not bad is not good. 351 00:16:41,557 --> 00:16:43,841 No, you look nice. It's just... 352 00:16:43,842 --> 00:16:45,860 Kind of plain, 353 00:16:45,861 --> 00:16:47,695 but I can sex it up for you. 354 00:16:47,696 --> 00:16:49,680 I'm comfortable like this, Nora. Don't. 355 00:16:49,681 --> 00:16:51,149 Stop it! 356 00:16:51,150 --> 00:16:53,351 Oh, come on. You're supposed to be a devil. 357 00:16:53,352 --> 00:16:54,868 You want a devil? 358 00:16:59,657 --> 00:17:01,326 It's 15 minutes past the hour. 359 00:17:01,327 --> 00:17:03,294 Distraction period over. 360 00:17:03,295 --> 00:17:04,379 Mary Lou. 361 00:17:04,380 --> 00:17:05,629 Wait! 362 00:17:10,534 --> 00:17:13,086 Well, what better way to spend Halloween, huh? 363 00:17:13,088 --> 00:17:14,538 Well, why would I want to go to some 364 00:17:14,539 --> 00:17:16,874 stupid Halloween party like a normal student, 365 00:17:16,875 --> 00:17:19,177 maybe meet a nice guy or not so nice guy, 366 00:17:19,178 --> 00:17:21,212 have a fun, drunk Halloween hookup 367 00:17:21,213 --> 00:17:23,064 when I can be here, 368 00:17:23,065 --> 00:17:25,183 struggling to raise the dead? 369 00:17:25,184 --> 00:17:26,550 Well, if it makes any difference, 370 00:17:26,551 --> 00:17:29,737 this is worth some serious extra credit. 371 00:17:29,738 --> 00:17:32,156 Oh, you think? 372 00:17:32,157 --> 00:17:34,842 Whether or not I'm capable, you're lucky I'm willing, 373 00:17:35,727 --> 00:17:37,912 and the visions from that stone scare the hell out of me, 374 00:17:37,913 --> 00:17:40,164 so don't... 375 00:17:40,165 --> 00:17:41,643 Rush me. 376 00:17:42,901 --> 00:17:44,418 Well, that's too bad 377 00:17:44,420 --> 00:17:46,670 because we got to bring this guy back to life. 378 00:17:47,487 --> 00:17:49,122 Now. 379 00:18:02,910 --> 00:18:05,330 ♪ How does everything start and end? ♪ 380 00:18:05,331 --> 00:18:07,966 ♪ Come gather now and lay this beast to rest ♪ 381 00:18:07,967 --> 00:18:10,533 ♪ I kept hearing trumpets, got my hearing checked ♪ 382 00:18:12,303 --> 00:18:13,888 ♪ My father spoke of prophecy... ♪ 383 00:18:13,889 --> 00:18:16,057 Nice costume for two hours' notice. 384 00:18:16,058 --> 00:18:17,842 Oh, thank you. 385 00:18:17,843 --> 00:18:19,560 You weren't, oh, I don't know, 386 00:18:19,561 --> 00:18:21,711 already coming to this and just, uh, 387 00:18:21,713 --> 00:18:23,047 forgot to invite me? 388 00:18:23,048 --> 00:18:25,432 I didn't forget to invite you. 389 00:18:25,434 --> 00:18:28,436 I just felt like a Halloween party 390 00:18:28,437 --> 00:18:31,439 wasn't great first date material. 391 00:18:31,440 --> 00:18:32,656 So then this isn't our first date? 392 00:18:32,658 --> 00:18:34,392 Well, it depends. 393 00:18:34,393 --> 00:18:36,226 What do you think it is? 394 00:18:39,747 --> 00:18:41,114 Torture. 395 00:18:44,902 --> 00:18:47,422 Oh, they're here. 396 00:18:47,423 --> 00:18:50,842 Guess it's time for us to baby-sit. 397 00:18:50,843 --> 00:18:52,010 ♪ I want to invade my thoughts ♪ 398 00:18:52,011 --> 00:18:54,077 ♪ I want to die in Kyoto ♪ 399 00:18:55,713 --> 00:18:57,514 Hi, girls. What can I get you? 400 00:18:57,516 --> 00:19:00,768 A Bijou for me and a Crème Yvette 401 00:19:00,769 --> 00:19:02,970 for my little flower here. 402 00:19:02,971 --> 00:19:05,606 I'm sorry. I have no idea what that is. 403 00:19:05,607 --> 00:19:07,809 A Gin Martini and a Sex on the Beach. 404 00:19:07,810 --> 00:19:09,259 Gotcha. 405 00:19:12,447 --> 00:19:14,315 So let me guess. 406 00:19:14,316 --> 00:19:16,434 Old-fashioned devil 407 00:19:16,435 --> 00:19:18,535 and slutty angel. 408 00:19:18,537 --> 00:19:19,603 I love it. 409 00:19:19,604 --> 00:19:20,788 Beg your pardon? 410 00:19:20,789 --> 00:19:22,073 Thanks. It's culled together 411 00:19:22,074 --> 00:19:23,408 with stuff I found on pinterest. 412 00:19:23,409 --> 00:19:25,743 Oh, my God. Pinterest. I love pinterest. 413 00:19:25,744 --> 00:19:27,328 Get half my recipes from it. 414 00:19:27,329 --> 00:19:28,995 I'm obsessed. 415 00:19:28,997 --> 00:19:29,996 Obsessed. 416 00:19:36,430 --> 00:19:40,558 Phesmatos exaud mi, conjug spiritis et corpe. 417 00:19:40,559 --> 00:19:42,343 Phesmatos exaud mi, 418 00:19:42,344 --> 00:19:44,961 conjug spiritis et corpe. 419 00:19:55,656 --> 00:19:58,158 Scratch that one off the list. 420 00:20:00,412 --> 00:20:03,331 Hey! You're not the only one banking on this. 421 00:20:03,332 --> 00:20:05,316 It's not for me, Ric. 422 00:20:05,317 --> 00:20:08,035 Why does everything have to be about me today? 423 00:20:08,036 --> 00:20:09,253 Will both of you just shut up? 424 00:20:09,254 --> 00:20:10,671 The stone works. 425 00:20:10,672 --> 00:20:12,373 I think it's creating a bridge 426 00:20:12,374 --> 00:20:13,657 between the body and the spirit. 427 00:20:13,658 --> 00:20:14,825 I just have to find a spell 428 00:20:14,826 --> 00:20:17,345 that makes that bridge permanent. 429 00:20:22,800 --> 00:20:25,686 So how goes the diversion? 430 00:20:25,687 --> 00:20:29,273 3. That's the number of people Caroline and I have saved... 431 00:20:29,274 --> 00:20:30,308 Barely. 432 00:20:30,309 --> 00:20:33,027 So did you call just to brag? 433 00:20:33,028 --> 00:20:34,979 How much longer? 434 00:20:34,980 --> 00:20:36,980 Oh, crap Ric, put it out.! 435 00:20:39,450 --> 00:20:40,784 Think we're close. 436 00:20:48,075 --> 00:20:49,744 Ahh. There's the mopey face 437 00:20:49,745 --> 00:20:53,080 I've come to know and love. 438 00:20:53,081 --> 00:20:55,299 I guess all it takes is a scolding from Lily 439 00:20:55,300 --> 00:20:58,219 to ruin breakfast. 440 00:20:58,220 --> 00:21:01,389 We have an ice box full of blood downstairs, you know. 441 00:21:01,390 --> 00:21:03,423 Yeah, but sometimes, it's nice to get out of the house, 442 00:21:03,425 --> 00:21:05,209 take a drive, 443 00:21:05,210 --> 00:21:07,595 get out of town, come back. 444 00:21:07,596 --> 00:21:08,646 Wouldn't you agree? 445 00:21:08,647 --> 00:21:10,348 Clearly I'm not as quick 446 00:21:10,349 --> 00:21:12,233 as the other orphans in the workhouse. 447 00:21:12,234 --> 00:21:14,281 Are you accusing me of something? 448 00:21:16,188 --> 00:21:17,905 Town surveillance has you on the road 449 00:21:17,906 --> 00:21:21,108 to and from Whitmore last night in a stolen car. 450 00:21:21,109 --> 00:21:24,445 Curious how Oscar was also at Whitmore last night 451 00:21:24,446 --> 00:21:27,248 and has since mysteriously disappeared, 452 00:21:27,249 --> 00:21:31,868 so... heh... yes, I am accusing you of something. 453 00:21:31,870 --> 00:21:35,006 I'm just not sure whether it's lying to Lily or murder 454 00:21:35,007 --> 00:21:37,375 or both. 455 00:21:37,376 --> 00:21:41,429 Forget everything you think you know 456 00:21:41,430 --> 00:21:42,930 because you are wrong in ways 457 00:21:42,931 --> 00:21:45,132 you cannot even imagine. 458 00:21:45,133 --> 00:21:46,917 Enlighten me. 459 00:21:46,918 --> 00:21:49,436 What exactly don't I know? 460 00:21:51,772 --> 00:21:54,809 Heh. Well, maybe it's easier if I just ask Lily, 461 00:21:54,810 --> 00:21:57,028 and I'm sure she'll be eager to uncover the truth 462 00:21:57,029 --> 00:21:59,280 and punish you for it. 463 00:21:59,281 --> 00:22:01,365 I killed Oscar. 464 00:22:01,366 --> 00:22:03,234 He knew too much. 465 00:22:03,235 --> 00:22:04,535 I had to prevent him from bringing 466 00:22:04,536 --> 00:22:07,271 a monster back into Lily's life. 467 00:22:07,272 --> 00:22:09,207 What monster is that? 468 00:22:09,208 --> 00:22:10,790 Julian. 469 00:22:12,210 --> 00:22:14,127 You don't know. 470 00:22:17,298 --> 00:22:19,681 I guess Lily doesn't tell you everything. 471 00:22:21,420 --> 00:22:23,453 Who's Julian, Valerie? 472 00:22:25,122 --> 00:22:28,809 Someone you'll want to keep as far away as possible, 473 00:22:28,810 --> 00:22:31,762 assuming that one day you want Lily to love you 474 00:22:31,763 --> 00:22:34,564 in the same way that you love her. 475 00:22:48,580 --> 00:22:50,531 Do you think they forgot 476 00:22:50,532 --> 00:22:52,700 they came here to murder people? 477 00:22:52,701 --> 00:22:55,002 Oh, no. They're just wrapped up in their own drama. 478 00:22:55,003 --> 00:22:56,954 See, Nora wants some breathing room, 479 00:22:56,955 --> 00:22:58,989 but Mary Louise is scared if she gives it to her 480 00:22:58,990 --> 00:23:01,459 then Nora's gonna leave her. 481 00:23:01,460 --> 00:23:05,046 You got all that from that? 482 00:23:05,047 --> 00:23:06,597 Well, it's obvious. 483 00:23:13,888 --> 00:23:15,107 Or not. 484 00:23:17,358 --> 00:23:20,278 You know, I'd ask you to dance, but... 485 00:23:20,279 --> 00:23:21,228 But I'd kill you. 486 00:23:21,229 --> 00:23:22,562 How convenient. 487 00:23:25,316 --> 00:23:27,017 If only there was a person that you could 488 00:23:27,018 --> 00:23:28,352 talk to about it. 489 00:23:28,353 --> 00:23:30,187 I will ask Valerie to undo it 490 00:23:30,188 --> 00:23:33,791 once Damon brings Oscar back to life. 491 00:23:33,792 --> 00:23:35,459 Wow. So you're not technically avoiding. 492 00:23:35,460 --> 00:23:37,244 You're just waiting for Damon to raise the dead. 493 00:23:37,245 --> 00:23:39,080 Ok. 494 00:23:39,081 --> 00:23:40,464 Caroline, Valerie's been dead to me 495 00:23:40,465 --> 00:23:42,249 for 150 years. 496 00:23:42,250 --> 00:23:44,801 Well, she's back now, 497 00:23:44,803 --> 00:23:46,203 and you're scared that you're gonna look her in the eye 498 00:23:46,204 --> 00:23:48,756 and all of your feelings are gonna come back, 499 00:23:48,757 --> 00:23:50,725 you know, the infatuation 500 00:23:50,726 --> 00:23:53,711 and the abandonment and the whole freaking fairytale. 501 00:23:53,712 --> 00:23:55,846 That's what I'm scared of, 502 00:23:55,847 --> 00:24:00,067 or that's what you're scared of? 503 00:24:00,068 --> 00:24:01,735 It can be both. 504 00:24:04,555 --> 00:24:07,024 God. You know what? I'm just too sober 505 00:24:07,025 --> 00:24:09,275 to be talking about this. 506 00:24:24,675 --> 00:24:26,092 Nora... 507 00:24:27,911 --> 00:24:30,348 Where did you go? 508 00:24:30,349 --> 00:24:33,350 I'm just tipsy enough to enjoy this music. 509 00:24:39,094 --> 00:24:40,591 Have a taste. 510 00:24:40,592 --> 00:24:41,976 She's been sneaking tequila, 511 00:24:41,977 --> 00:24:43,277 so she's a little spicy. 512 00:24:43,278 --> 00:24:44,611 Heh. 513 00:24:52,269 --> 00:24:53,654 What the hell?! 514 00:24:53,655 --> 00:24:55,489 Oh, don't act so shocked. 515 00:24:55,490 --> 00:24:56,624 Oh, don't pretend that was anything 516 00:24:56,625 --> 00:24:58,159 other than petty jealousy. 517 00:24:58,160 --> 00:24:59,577 This trashy girl wouldn't mean 518 00:24:59,578 --> 00:25:00,778 a damn thing to you if you weren't 519 00:25:00,779 --> 00:25:02,296 so desperate for attention! 520 00:25:02,297 --> 00:25:04,715 Attention? How could I possibly want attention 521 00:25:04,716 --> 00:25:06,467 when you've been perched on my shoulder 522 00:25:06,468 --> 00:25:08,753 for the last 120 years? 523 00:25:08,754 --> 00:25:10,087 Oh! Am I ruining your fun? 524 00:25:10,088 --> 00:25:12,006 "Stay close, Nora. Slow down, Nora." 525 00:25:12,007 --> 00:25:13,257 As if it's still the bloody 19th century 526 00:25:13,258 --> 00:25:15,393 and I need your protection! 527 00:25:15,394 --> 00:25:18,012 I'm not the one struggling to adapt, Mary Lou. 528 00:25:18,013 --> 00:25:19,312 You are! 529 00:25:22,132 --> 00:25:23,857 Very well. 530 00:25:24,803 --> 00:25:27,471 Do whatever you want. 531 00:25:27,472 --> 00:25:30,473 I'm going to finish what we came here to do. 532 00:25:39,667 --> 00:25:42,335 Ababbas dagoinet mateesah elunatan. 533 00:25:42,337 --> 00:25:46,489 Oshawas melunaweh washaset zagoedan. 534 00:25:50,010 --> 00:25:52,296 Well, which one was that? 535 00:25:52,297 --> 00:25:54,682 It's something I found in one of your 536 00:25:54,683 --> 00:25:57,518 shamanistic oral traditions. 537 00:26:01,189 --> 00:26:02,356 Oh, my God. 538 00:26:05,343 --> 00:26:06,976 Bonnie... 539 00:26:06,978 --> 00:26:09,785 You are officially the most terrifying person I know. 540 00:26:17,803 --> 00:26:19,119 Easy there, buddy. 541 00:26:19,120 --> 00:26:20,416 Where am I? 542 00:26:20,417 --> 00:26:21,895 You're on your way to Mystic Falls. 543 00:26:21,896 --> 00:26:24,581 Virginia? How did I get here? 544 00:26:24,582 --> 00:26:26,283 Well, we'll talk about it on the way. 545 00:26:26,284 --> 00:26:29,068 Smile for mommy. 546 00:26:29,070 --> 00:26:31,304 Yeah! Ok. 547 00:26:31,306 --> 00:26:32,839 Blood. I need blood. 548 00:26:32,841 --> 00:26:34,290 Figured you might. 549 00:26:37,874 --> 00:26:39,630 Either our friend still has the munchies, 550 00:26:39,631 --> 00:26:41,632 or this ravenous hunger is a side effect 551 00:26:41,633 --> 00:26:43,117 of resurrection. 552 00:26:43,118 --> 00:26:44,584 Don't look at me. 553 00:26:44,585 --> 00:26:46,353 I barely understand how the guy's alive. 554 00:26:46,354 --> 00:26:48,088 If hunger is the worst consequence 555 00:26:48,089 --> 00:26:51,925 of the stone spell, then we got off easy. 556 00:26:51,926 --> 00:26:53,811 Are you sure you want to do this to Jo? 557 00:26:53,812 --> 00:26:55,062 Listen. It's now or never, Damon. 558 00:26:55,063 --> 00:26:57,898 No offense, Ric, but I was asking Bonnie. 559 00:26:57,899 --> 00:26:59,932 Look at you sad sacks. 560 00:27:01,235 --> 00:27:03,620 What, am I gonna say no? 561 00:27:03,621 --> 00:27:06,122 Damon, go get your girl. 562 00:27:06,124 --> 00:27:07,704 I'll get his. 563 00:27:13,330 --> 00:27:15,332 Trick or treat? 564 00:27:15,333 --> 00:27:18,285 I've been tricked enough today. 565 00:27:18,286 --> 00:27:19,786 I still haven't heard a peep from the girls 566 00:27:19,787 --> 00:27:21,170 since they left. 567 00:27:27,010 --> 00:27:29,480 Who's Julian? 568 00:27:29,481 --> 00:27:30,814 Where did you hear that name? 569 00:27:30,815 --> 00:27:32,149 I've heard a lot of names in this house 570 00:27:32,150 --> 00:27:33,901 since I moved in, but Julian, 571 00:27:33,902 --> 00:27:35,936 that's a new one, 572 00:27:35,937 --> 00:27:38,805 which means your family isn't talking about him for a reason. 573 00:27:38,806 --> 00:27:41,141 Well, that's nonsense. 574 00:27:41,142 --> 00:27:44,578 No one who ever met Julian would dare say a bad thing about him. 575 00:27:44,579 --> 00:27:46,162 He was a saint. 576 00:27:47,998 --> 00:27:50,082 He was the love of my life. 577 00:27:52,169 --> 00:27:54,872 Was... 578 00:27:54,873 --> 00:27:56,545 Or is? 579 00:28:00,211 --> 00:28:03,346 Ahh. Damon found Oscar! 580 00:28:23,183 --> 00:28:24,451 Get out of my way. 581 00:28:24,452 --> 00:28:26,908 Why? You're done here. 582 00:28:29,289 --> 00:28:32,993 Oh. That's excellent news. 583 00:28:32,994 --> 00:28:35,546 Where's Nora? 584 00:28:35,547 --> 00:28:37,864 I don't know. 585 00:28:37,865 --> 00:28:39,337 We had a fight. 586 00:28:43,136 --> 00:28:44,492 I'm sorry. 587 00:28:44,493 --> 00:28:46,329 Do not pity me! 588 00:28:47,425 --> 00:28:50,594 Trust me, I don't. 589 00:28:50,595 --> 00:28:53,313 Is this how relationships work in the modern era, 590 00:28:53,314 --> 00:28:56,883 everybody peddling their flesh like a street bazaar? 591 00:28:56,884 --> 00:29:00,284 Because bloody Nora seems quite interested in the browsing. 592 00:29:00,822 --> 00:29:03,390 You know, these days, they have this wonderful thing 593 00:29:03,391 --> 00:29:05,719 called a therapist. 594 00:29:06,861 --> 00:29:08,686 How old do you think I am? 595 00:29:08,793 --> 00:29:10,581 I could think of nothing more futile 596 00:29:10,582 --> 00:29:13,233 that prattling on about one's emotions. 597 00:29:13,234 --> 00:29:15,869 As if I can prevent Nora from drifting away 598 00:29:15,870 --> 00:29:18,238 if I only find the right words. 599 00:29:18,239 --> 00:29:23,594 Or as if confronting my first love 600 00:29:23,595 --> 00:29:26,178 will somehow make her disappear. 601 00:29:26,180 --> 00:29:28,765 Caroline thinks that Valerie's mere existence 602 00:29:28,766 --> 00:29:31,435 is somehow sabotaging our relationship, 603 00:29:31,436 --> 00:29:33,604 but if she could just get into my head, 604 00:29:33,605 --> 00:29:35,305 she would see that the only thing 605 00:29:35,306 --> 00:29:37,424 standing between me and my girlfriend 606 00:29:37,425 --> 00:29:40,359 is that damn spell... 607 00:29:42,095 --> 00:29:43,597 Which you can remove. 608 00:29:43,598 --> 00:29:44,982 Unh! 609 00:29:44,983 --> 00:29:47,534 ♪ Lucifer gonna set me free ♪ 610 00:29:47,535 --> 00:29:48,735 I got you. 611 00:29:48,736 --> 00:29:50,269 ♪ It's a mean world ♪ 612 00:29:50,271 --> 00:29:52,623 Can you... can you slow down, please? 613 00:29:52,624 --> 00:29:54,941 Trust me. You do not want to make Lily wait. 614 00:29:54,942 --> 00:29:56,577 I learned that the hard way. 615 00:29:56,578 --> 00:29:58,295 Here. This will take the edge off. 616 00:29:58,296 --> 00:29:59,496 I'm gonna need more. 617 00:29:59,497 --> 00:30:00,947 Not till we get our story straight. 618 00:30:00,948 --> 00:30:02,799 We were in Myrtle Beach, we were wasted. 619 00:30:02,800 --> 00:30:04,050 You passed out. 620 00:30:04,052 --> 00:30:05,501 I've never been to Myrtle Beach. 621 00:30:05,503 --> 00:30:07,786 How deep does this amnesia go? 622 00:30:07,788 --> 00:30:08,922 I just need a little more, ok? 623 00:30:08,923 --> 00:30:12,292 Just... just a taste, a drop. 624 00:30:12,293 --> 00:30:13,960 Well, that was the last one. 625 00:30:13,961 --> 00:30:15,512 Well, then you're gonna have to stop this thing! 626 00:30:15,513 --> 00:30:17,347 Not until you get one right. 627 00:30:17,348 --> 00:30:18,982 Multiple choice. You were in Myrtle Beach... 628 00:30:18,983 --> 00:30:22,135 A, partying too much; B... 629 00:30:24,072 --> 00:30:25,155 Hey! 630 00:30:26,774 --> 00:30:29,493 ♪ You'll find me where the devil don't go ♪ 631 00:30:29,494 --> 00:30:33,806 ♪ Where the devil don't go ♪ 632 00:30:33,807 --> 00:30:35,413 Damn! 633 00:31:06,917 --> 00:31:08,985 Don't shoot the one person who can solve this case 634 00:31:08,986 --> 00:31:11,004 for you, detective dumb-ass. 635 00:31:11,005 --> 00:31:12,506 What happened? 636 00:31:12,507 --> 00:31:14,341 Oscar's acid trip went from bad to worse. 637 00:31:14,342 --> 00:31:15,926 I've been tracking him through the woods. 638 00:31:15,927 --> 00:31:17,678 Damon, it's Halloween. 639 00:31:17,679 --> 00:31:18,995 There'll be ghost tours going through Mystic Falls 640 00:31:18,996 --> 00:31:20,997 every 30 minutes. 641 00:31:20,998 --> 00:31:22,632 Perfect. At least I know where he's going. 642 00:31:22,633 --> 00:31:24,100 I'm coming with you. 643 00:31:26,431 --> 00:31:29,272 Donavan, that badge does not take away the fact 644 00:31:29,273 --> 00:31:32,109 that you are human. 645 00:31:32,110 --> 00:31:34,143 Please don't commit suicide by heretic tonight. 646 00:31:34,145 --> 00:31:35,362 Since when do you care? 647 00:31:35,363 --> 00:31:36,947 Give me a break. 648 00:31:36,948 --> 00:31:38,348 I don't want to add your death to a long list 649 00:31:38,349 --> 00:31:40,449 of things that are already my fault. 650 00:31:42,613 --> 00:31:46,323 Mar? Mary Lou? 651 00:31:46,324 --> 00:31:48,207 You can't avoid me for... 652 00:31:50,329 --> 00:31:53,046 Siphon the repulsion spell off of Caroline, 653 00:31:53,047 --> 00:31:55,048 or your girlfriend dies. 654 00:31:55,049 --> 00:31:56,999 Do you see how easy I made that for you? 655 00:31:57,001 --> 00:32:01,537 Yes. Thanks. Now let me make it harder for you. 656 00:32:01,539 --> 00:32:03,590 Get away from her! 657 00:32:04,926 --> 00:32:07,644 Grab my arm and siphon or keep burning. 658 00:32:18,388 --> 00:32:19,656 Did it work? 659 00:32:24,745 --> 00:32:26,113 Well, that was a lot more satisfying 660 00:32:26,114 --> 00:32:27,896 than I thought it would be. 661 00:32:49,302 --> 00:32:50,753 Any questions before we head 662 00:32:50,754 --> 00:32:52,222 to the final stop on our tour? 663 00:32:52,223 --> 00:32:54,141 Yeah. So when does this get scary? 664 00:32:54,142 --> 00:32:57,110 Hey! This isn't some haunted hayride, ok? 665 00:32:57,111 --> 00:32:58,645 If you want teenagers dressed up in silly costumes 666 00:32:58,646 --> 00:33:02,118 giving you jump scares, go to Grove Hill. 667 00:33:05,786 --> 00:33:07,603 Aah! Aah! 668 00:33:19,115 --> 00:33:20,950 Aah! 669 00:33:27,474 --> 00:33:29,476 Oscar, enough! 670 00:33:29,477 --> 00:33:31,644 What on earth has gotten into you? 671 00:33:33,391 --> 00:33:36,466 Oscar, you are not yourself when you feed. 672 00:33:36,467 --> 00:33:38,635 You know that. 673 00:33:38,636 --> 00:33:40,303 You remember how we live. 674 00:33:40,304 --> 00:33:42,571 You remember... everything in moderation! 675 00:33:47,905 --> 00:33:49,613 Now I get it. 676 00:33:49,614 --> 00:33:51,448 Your favorite sons are the ones 677 00:33:51,449 --> 00:33:53,166 with the ripper problems. 678 00:33:53,167 --> 00:33:56,920 I highly recommend a detox and an intervention. 679 00:33:56,921 --> 00:33:59,206 Now it's your turn. 680 00:33:59,207 --> 00:34:01,090 Where the hell's Elena? 681 00:34:13,416 --> 00:34:14,900 Where are they? 682 00:34:14,901 --> 00:34:16,035 It doesn't matter. 683 00:34:16,036 --> 00:34:17,369 Of course it matters. 684 00:34:17,370 --> 00:34:20,072 They were going to hurt you! 685 00:34:20,073 --> 00:34:21,739 I'm going to find them and rip their heads off 686 00:34:21,741 --> 00:34:24,759 and smash them together like two disgusting melons and... 687 00:34:26,962 --> 00:34:30,632 - Why are you smiling? - I can't help it. 688 00:34:33,219 --> 00:34:34,692 You're adorable. 689 00:34:35,721 --> 00:34:41,593 ♪ Save me ♪ 690 00:34:41,594 --> 00:34:44,063 ♪ Take me ♪ 691 00:34:44,064 --> 00:34:45,231 I'm sorry. 692 00:34:45,232 --> 00:34:47,283 You were right to worry. 693 00:34:47,284 --> 00:34:50,819 No. I'm sorry. 694 00:34:50,820 --> 00:34:54,106 We've been on our own, scorned, abused, 695 00:34:54,107 --> 00:34:55,941 imprisoned for so long. 696 00:34:55,942 --> 00:34:58,877 I've forgotten that this world is meant to be enjoyed, 697 00:34:58,878 --> 00:35:01,780 not feared. 698 00:35:01,781 --> 00:35:03,765 Help me remember. 699 00:35:05,718 --> 00:35:08,543 ♪ With your hands ♪ 700 00:35:10,325 --> 00:35:14,977 ♪ With your hands ♪ 701 00:35:14,978 --> 00:35:17,346 ♪ And what good... ♪ 702 00:35:17,347 --> 00:35:19,965 We should get back to Mystic Falls. 703 00:35:19,966 --> 00:35:23,485 We've spent an entire lifetime there. 704 00:35:23,486 --> 00:35:26,322 The night is ours. 705 00:35:26,323 --> 00:35:29,942 ♪ What good is my heart ♪ 706 00:35:29,943 --> 00:35:32,827 ♪ If there's no one ♪ 707 00:35:33,996 --> 00:35:38,684 ♪ Ooh, ooh ♪ 708 00:35:38,685 --> 00:35:41,036 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 709 00:35:41,037 --> 00:35:43,005 No! Wait, wait, wait. This can't happen yet! 710 00:35:43,006 --> 00:35:44,290 Yes, it can. That's the whole point. 711 00:35:44,291 --> 00:35:46,158 No! I need you to know that I am not 712 00:35:46,159 --> 00:35:49,094 some insecure, jealous girlfriend, ok? 713 00:35:49,095 --> 00:35:50,846 - Mm-hmm. - It's just when I get 714 00:35:50,847 --> 00:35:52,497 something that I've wanted for a really long time, 715 00:35:52,498 --> 00:35:54,015 sometimes I do this thing... 716 00:35:54,017 --> 00:35:56,719 You overthink things. Yeah, I know. 717 00:35:56,720 --> 00:35:58,687 Yeah, but sometimes, I say things 718 00:35:58,688 --> 00:36:00,522 that I don't really need to say, 719 00:36:00,523 --> 00:36:02,024 but I'm just scared that I'm the only one thinking them. 720 00:36:02,025 --> 00:36:04,193 The reason that I'm not talking about Valerie 721 00:36:04,194 --> 00:36:06,194 is because I'm not thinking about Valerie. 722 00:36:06,196 --> 00:36:07,730 I'm thinking about you 723 00:36:07,731 --> 00:36:10,399 and how you and I have had more history 724 00:36:10,400 --> 00:36:11,533 in the last 5 years 725 00:36:11,534 --> 00:36:14,353 than most people have in a lifetime. 726 00:36:14,354 --> 00:36:18,289 ♪ With your love ♪ 727 00:36:23,519 --> 00:36:25,463 Hey. This is off limits to... 728 00:36:26,882 --> 00:36:28,366 You're one of the heretics. 729 00:36:28,368 --> 00:36:31,970 Yep. Don't do anything stupid. 730 00:36:31,971 --> 00:36:33,705 Right now, there's a tour bus full of corpses 731 00:36:33,706 --> 00:36:36,207 in the cemetery because I didn't do anything stupid. 732 00:36:36,209 --> 00:36:39,061 Well, I'm in danger of being exiled from my family 733 00:36:39,062 --> 00:36:42,406 because I did something extra stupid. 734 00:36:44,933 --> 00:36:47,719 Join me for a drink? 735 00:36:47,720 --> 00:36:49,238 If you're not gone by the time I count to 3, 736 00:36:49,239 --> 00:36:51,105 I'll shoot you right now. 737 00:36:53,609 --> 00:36:55,727 1... 738 00:36:55,728 --> 00:36:57,996 2... 739 00:36:57,997 --> 00:36:58,997 3. 740 00:37:01,234 --> 00:37:03,334 Stick to tourists. 741 00:37:13,128 --> 00:37:14,296 You're welcome. 742 00:37:14,297 --> 00:37:16,598 I'm swooning on the inside. 743 00:37:16,599 --> 00:37:17,932 Heh. 744 00:37:20,602 --> 00:37:23,305 In case it's not entirely obvious by now, 745 00:37:23,306 --> 00:37:24,605 I came here to be alone. 746 00:37:24,607 --> 00:37:27,609 Or you're planning your escape. 747 00:37:27,610 --> 00:37:29,862 Only a matter of time before Oscar sobers up 748 00:37:29,863 --> 00:37:31,814 and fingers you as his would-be murderer, 749 00:37:31,815 --> 00:37:33,148 which clearly you're bloody awful at. 750 00:37:33,149 --> 00:37:34,766 What do you want, Enzo? 751 00:37:34,767 --> 00:37:38,437 I want, dear, not so innocent Valerie, 752 00:37:38,438 --> 00:37:41,156 for you to tell me how we're going to prevent Julian 753 00:37:41,157 --> 00:37:43,624 from walking back into Lily's life. 754 00:38:00,292 --> 00:38:02,428 I've asked Beau to remove the cloaking spell 755 00:38:02,429 --> 00:38:04,179 from Elena's coffin. 756 00:38:04,180 --> 00:38:05,431 You're find her in the ruins 757 00:38:05,432 --> 00:38:07,516 of the old Salvatore mansion. 758 00:38:07,517 --> 00:38:09,984 Clever... ish. 759 00:38:09,986 --> 00:38:11,236 I do think so. 760 00:38:11,237 --> 00:38:14,656 I'm moving back to Mystic Falls. 761 00:38:14,657 --> 00:38:17,443 I will certainly ask the family to take it under consideration. 762 00:38:17,444 --> 00:38:18,977 It wasn't a request. 763 00:38:18,978 --> 00:38:20,996 These people didn't deserve to be killed 764 00:38:20,997 --> 00:38:22,647 by one of your free range children, 765 00:38:22,648 --> 00:38:24,867 Stefan's up to his hero hair in heretic drama, 766 00:38:24,868 --> 00:38:26,335 and I worry that Matt Donovan's funeral 767 00:38:26,336 --> 00:38:28,253 is gonna cut into my social schedule. 768 00:38:28,254 --> 00:38:30,371 And, what, you're gonna help keep order? 769 00:38:30,373 --> 00:38:33,491 Damon, you could hardly keep a covered box safe. 770 00:38:33,493 --> 00:38:36,495 You do realize that this innate desire 771 00:38:36,496 --> 00:38:38,663 to keep Elena physically present in your life, 772 00:38:38,664 --> 00:38:41,183 this boyish refusal to let her go 773 00:38:41,184 --> 00:38:43,668 will only put her in more danger? 774 00:38:43,669 --> 00:38:45,386 After everything you've been through, 775 00:38:45,388 --> 00:38:47,105 what a shame it would be to lose her 776 00:38:47,106 --> 00:38:48,474 because you're too terrified to find out 777 00:38:48,475 --> 00:38:50,359 who you actually are without her. 778 00:38:52,728 --> 00:38:54,446 If you dare to return to Mystic Falls, 779 00:38:54,447 --> 00:38:55,898 it's no skin off my nose. 780 00:38:55,899 --> 00:38:57,496 I want one more thing. 781 00:39:01,320 --> 00:39:05,574 "Dear Elena, yes, you heard that correctly. 782 00:39:05,575 --> 00:39:07,959 "Hell has frozen over. 783 00:39:07,961 --> 00:39:09,545 "I'm writing it all down. 784 00:39:09,546 --> 00:39:10,879 "Granted, I'm a half bottle in 785 00:39:10,880 --> 00:39:14,249 "thanks to my 1950 Chateau Cheval Blanc, 786 00:39:14,250 --> 00:39:16,717 "a bottle I waited 65 years to open." 787 00:39:18,253 --> 00:39:20,839 "I used to spend nights sitting in my wine cellar, 788 00:39:20,840 --> 00:39:24,309 "convincing myself I could actually hear it age, 789 00:39:24,310 --> 00:39:27,846 "tannins growing, fermenting, 790 00:39:27,847 --> 00:39:29,231 "but appreciating its beauty 791 00:39:29,232 --> 00:39:31,550 "didn't make the time go by any faster. 792 00:39:31,551 --> 00:39:35,270 "The bottle just laid there on its shelf, torturing me, 793 00:39:35,271 --> 00:39:37,439 "while I waited for Katherine, 794 00:39:37,440 --> 00:39:40,559 "and time stood still. 795 00:39:40,560 --> 00:39:43,562 "Eventually, I convinced myself that no sip of that wine 796 00:39:43,563 --> 00:39:46,698 "could ever taste as good as I dreamt it would, 797 00:39:46,699 --> 00:39:50,452 "so I hid the bottle and walked away, 798 00:39:50,453 --> 00:39:52,837 and that's the story of why I drink bourbon." 799 00:39:55,624 --> 00:39:58,076 "I don't know who I am without you, 800 00:39:58,077 --> 00:40:01,096 "but I do know that as long as I'm with you 801 00:40:01,097 --> 00:40:03,229 time will stand still." 802 00:40:12,107 --> 00:40:15,978 "So who is Damon Salvatore without Elena Gilbert?" 803 00:40:21,492 --> 00:40:23,367 "A selfish friend"... 804 00:40:31,610 --> 00:40:33,634 "A jealous brother"... 805 00:40:47,976 --> 00:40:49,977 "A horrible son?" 806 00:41:02,190 --> 00:41:06,311 "Or maybe with a little luck, I'll do right by you 807 00:41:06,312 --> 00:41:08,480 "because you may be 1,000 miles away 808 00:41:08,481 --> 00:41:10,449 "or 100 years away, 809 00:41:10,450 --> 00:41:13,151 "but you're still with me, 810 00:41:13,152 --> 00:41:16,087 and my heart is right there in that coffin with you"... 811 00:41:24,862 --> 00:41:26,797 "Until you come back to me." 812 00:41:42,484 --> 00:41:47,317 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 57327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.