All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,439 --> 00:00:02,112 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,113 --> 00:00:04,731 Kai: As long as you're alive, Elena will remain asleep. 3 00:00:04,732 --> 00:00:07,927 Man: Once you bury a body, the grieving process begins. 4 00:00:07,928 --> 00:00:09,446 Oh, I'm not planning on burying her. 5 00:00:09,447 --> 00:00:11,298 I'm planning on bringing her back to life. 6 00:00:11,299 --> 00:00:13,295 - Caroline: Who's that? - That's my mother. 7 00:00:13,296 --> 00:00:14,901 Lily fell in with a group of witches. 8 00:00:14,902 --> 00:00:17,937 Heretics are ruthless, vampires with witch power. 9 00:00:17,938 --> 00:00:19,439 Enough. 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,958 Stefan: The whole town would have been slaughtered. 11 00:00:20,959 --> 00:00:22,909 Pack your things. Your family's not safe here. 12 00:00:22,910 --> 00:00:25,495 Bonnie: Surrendering the town is not a solution. 13 00:00:25,496 --> 00:00:27,059 The deal has been made. 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,165 We don't mess them them, they don't mess with us. 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,883 Damon: My mother is a lunatic, 16 00:00:29,884 --> 00:00:31,501 and everyone's too scared to stop her. 17 00:00:31,502 --> 00:00:33,887 I want to fight. I want our town back. 18 00:00:33,888 --> 00:00:35,054 [Growling] 19 00:00:37,174 --> 00:00:38,342 No. 20 00:00:38,343 --> 00:00:41,144 Who did this? Who took him from us? 21 00:00:41,145 --> 00:00:43,180 Someone killed Malcolm, and it got me thinking 22 00:00:43,181 --> 00:00:44,848 that if I want people to trust me, 23 00:00:44,849 --> 00:00:46,149 then I've got to earn it. 24 00:00:46,150 --> 00:00:50,804 I reckon it goes without saying I chose Lily. 25 00:00:59,363 --> 00:01:02,282 Ok, people. We go live in 30, 26 00:01:02,283 --> 00:01:05,118 so I need that media package done 15 minute ago. 27 00:01:05,119 --> 00:01:06,870 Where are my graphics and b-roll? 28 00:01:06,871 --> 00:01:09,122 - Jamie, we're good on music, right? - Jamie: Yeah. We're good. 29 00:01:09,123 --> 00:01:10,870 - Uh, excuse me, Caroline. - Yeah. 30 00:01:10,871 --> 00:01:12,492 Uh, your fiance just called. 31 00:01:12,493 --> 00:01:14,044 What? He knows that I'm working. 32 00:01:14,045 --> 00:01:15,262 That's why he didn't ask to talk to you. 33 00:01:15,263 --> 00:01:17,130 Uh, he's being sneaky, but... 34 00:01:17,131 --> 00:01:19,165 But your paycheck comes from me, 35 00:01:19,166 --> 00:01:21,718 and you know how much I hate surprises. Spill. 36 00:01:21,719 --> 00:01:23,353 He's curious what your schedule is 37 00:01:23,354 --> 00:01:25,389 - right before the wedding. - Why? 38 00:01:25,390 --> 00:01:29,109 I think he wants to plan a trip to a Mystic Falls. 39 00:01:29,110 --> 00:01:31,895 But he knows that we can't go back there. 40 00:01:31,896 --> 00:01:35,065 Um, I will 41 00:01:35,066 --> 00:01:37,367 handle this later. 42 00:01:37,368 --> 00:01:39,035 Thanks, Tony. Mm-hmm. 43 00:01:45,520 --> 00:01:48,641 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 44 00:01:48,642 --> 00:01:50,414 Woman: Are both cameras on? 45 00:01:50,415 --> 00:01:53,031 Man: First one's on, and second one is rolling. 46 00:01:55,201 --> 00:01:57,337 Ha ha! Ha! 47 00:01:57,338 --> 00:02:00,390 So a few weeks ago, the town of Mystic Falls 48 00:02:00,391 --> 00:02:02,008 was completely evacuated. 49 00:02:02,009 --> 00:02:03,677 The story is that some natural gas leak 50 00:02:03,678 --> 00:02:05,562 made it all uninhabitable, 51 00:02:05,563 --> 00:02:08,932 but there's been so many rumors, whispers, 52 00:02:08,933 --> 00:02:11,551 and just strange things happening in the night, 53 00:02:11,552 --> 00:02:12,736 unexplainable things. 54 00:02:12,737 --> 00:02:16,606 Woman: Ok. Tone it down, "Blair witch." 55 00:02:16,607 --> 00:02:17,891 Let's see. What'd you bring me, huh? 56 00:02:17,892 --> 00:02:21,495 Full-spectrum light, emf meter, 57 00:02:21,496 --> 00:02:23,396 and a thermal camera, 58 00:02:23,397 --> 00:02:26,082 courtesy of uncle Fred's graduation money. 59 00:02:29,503 --> 00:02:31,254 Look how hot you are. 60 00:02:31,255 --> 00:02:33,239 You're hilarious. 61 00:02:33,240 --> 00:02:36,009 Ok, so this thing's supposed to beep 62 00:02:36,010 --> 00:02:37,210 if there's some spirit 63 00:02:37,211 --> 00:02:39,579 or something supernatural present. 64 00:02:39,580 --> 00:02:41,348 You get this thing off an infomercial or something? 65 00:02:41,349 --> 00:02:42,799 [Beeping] 66 00:02:42,800 --> 00:02:45,584 Wait. It's working. 67 00:02:47,921 --> 00:02:49,940 Whoa. 68 00:02:49,941 --> 00:02:52,609 It's creepy but kind of awesome. 69 00:02:52,610 --> 00:02:54,193 [Beep] 70 00:02:56,446 --> 00:02:57,981 [Banging] 71 00:02:57,982 --> 00:03:00,433 It won't open. No lock. It's just stuck. 72 00:03:00,434 --> 00:03:02,452 [Beep] 73 00:03:02,453 --> 00:03:06,439 Looks like there's a coffin in there or something. 74 00:03:06,440 --> 00:03:08,625 Amanda... 75 00:03:08,626 --> 00:03:11,043 It's not working. 76 00:03:15,165 --> 00:03:16,333 Amanda... What? 77 00:03:16,334 --> 00:03:17,450 There's something behind you. 78 00:03:17,451 --> 00:03:19,051 Are you really trying to scare me? 79 00:03:21,338 --> 00:03:23,122 Aah! Amanda. 80 00:03:23,123 --> 00:03:25,258 Amanda. 81 00:03:25,259 --> 00:03:27,677 Amanda: Ryan, help. 82 00:03:27,678 --> 00:03:30,347 [Women giggling] 83 00:03:30,348 --> 00:03:32,849 [Amanda wheezing] 84 00:03:32,850 --> 00:03:34,634 Ryan: It's ok. I'll get help, ok? 85 00:03:34,635 --> 00:03:36,987 I'll be back. I... 86 00:03:36,988 --> 00:03:39,488 [Screaming] 87 00:03:44,110 --> 00:03:46,029 Much better than those blood bags. 88 00:03:46,030 --> 00:03:48,331 [Ryan screaming] 89 00:03:48,332 --> 00:03:49,816 No screaming, please. 90 00:03:49,817 --> 00:03:51,585 How do you know how to work that device? 91 00:03:51,586 --> 00:03:53,537 I don't, but if these two could, 92 00:03:53,538 --> 00:03:55,655 I'm sure it's idiotproof. 93 00:03:55,656 --> 00:03:56,656 [Shotgun cocks] 94 00:03:56,657 --> 00:03:57,624 Matt: Let him go. 95 00:03:57,625 --> 00:03:59,676 Mystic Falls is our now. 96 00:03:59,677 --> 00:04:02,546 So is any human who steps foot inside it. 97 00:04:02,547 --> 00:04:05,181 I said, let him go. 98 00:04:08,768 --> 00:04:10,186 Aagh! Uh... 99 00:04:11,438 --> 00:04:12,671 Uh! 100 00:04:15,442 --> 00:04:17,693 [Matt inhales] 101 00:04:19,345 --> 00:04:21,780 [Exhales] 102 00:04:26,403 --> 00:04:28,186 Uh... 103 00:04:32,075 --> 00:04:35,361 Alaric: I want to talk about death. 104 00:04:35,362 --> 00:04:38,381 More specifically, I want to talk about what happens after. 105 00:04:38,382 --> 00:04:40,166 Now, I'm not going to pretend like my good looks 106 00:04:40,167 --> 00:04:42,802 are the reason this class is so full. 107 00:04:42,803 --> 00:04:44,537 [Laughter] 108 00:04:44,538 --> 00:04:47,557 I've heard the same stories you have about Mystic Falls... 109 00:04:47,558 --> 00:04:50,043 Ghost sightings, poltergeists... 110 00:04:50,044 --> 00:04:51,978 Man: Zombies. [Laughter] 111 00:04:51,979 --> 00:04:53,563 Zombies. 112 00:04:53,564 --> 00:04:54,881 Now let's talk about it. 113 00:04:54,882 --> 00:04:58,735 What's behind all of these stories? 114 00:04:58,736 --> 00:05:01,054 Now, almost every single culture has the lore 115 00:05:01,055 --> 00:05:04,024 of a creature or being that cheats death. 116 00:05:04,025 --> 00:05:06,225 Why do our brains insist on inventing 117 00:05:06,226 --> 00:05:08,278 the most unbelievable things? 118 00:05:08,279 --> 00:05:10,530 It's because the reality of death 119 00:05:10,531 --> 00:05:14,701 is actually the most unbelievable thing of all. 120 00:05:14,702 --> 00:05:18,571 Now, the most terrifying thing that you're going to encounter 121 00:05:18,572 --> 00:05:21,675 in Mystic Falls is a trespassing ticket. 122 00:05:21,676 --> 00:05:22,709 [Laughter] 123 00:05:22,710 --> 00:05:25,344 Ok, so everyone just stay out. 124 00:05:31,968 --> 00:05:35,605 So the great Mystic Falls evacuation plan 125 00:05:35,606 --> 00:05:37,607 isn't going as well as everyone hoped. 126 00:05:37,608 --> 00:05:41,260 Heh. Well, they turned it into a ghost town. 127 00:05:41,261 --> 00:05:42,479 That part worked. 128 00:05:42,480 --> 00:05:44,481 Unfortunately for us, ghost towns are like 129 00:05:44,482 --> 00:05:46,483 amusement parks for college kids. 130 00:05:46,484 --> 00:05:48,935 The heretics have killed 10 people already... 131 00:05:48,936 --> 00:05:50,770 Two last night, 132 00:05:50,771 --> 00:05:53,622 idiots looking for a ghost selfie. 133 00:05:55,625 --> 00:05:57,744 Are you ok? 134 00:05:57,745 --> 00:05:59,629 Damon told me what you were doing in Europe. 135 00:05:59,630 --> 00:06:01,164 Losing my money and my sanity 136 00:06:01,165 --> 00:06:03,667 to a series of con artists? 137 00:06:03,668 --> 00:06:05,418 Yeah. 138 00:06:05,419 --> 00:06:07,420 Don't worry. I'm over it. 139 00:06:07,421 --> 00:06:09,455 It's ok if you're not, Ric. 140 00:06:09,456 --> 00:06:11,725 Heck, I'm a little offended you didn't come to me first. 141 00:06:11,726 --> 00:06:13,793 What, you wouldn't think it's weird that 142 00:06:13,794 --> 00:06:15,645 I'm trying to contact my fiance 143 00:06:15,646 --> 00:06:17,931 who's been dead for months? 144 00:06:17,932 --> 00:06:20,817 Honestly, after everything we've experienced, 145 00:06:20,818 --> 00:06:23,635 it'd be weird if you weren't. 146 00:06:25,739 --> 00:06:28,240 Hey, Bonnie... 147 00:06:31,361 --> 00:06:34,747 Have you ever heard of the Phoenix stone? 148 00:06:38,151 --> 00:06:41,087 Stefan: Caroline, haven't heard from you. 149 00:06:41,088 --> 00:06:42,839 I'm starting to think that maybe you're just using me 150 00:06:42,840 --> 00:06:45,342 for random, hot make-out sessions, 151 00:06:45,343 --> 00:06:48,428 which I'm not entirely opposed to, 152 00:06:48,429 --> 00:06:50,096 but, uh, give me call. 153 00:06:50,097 --> 00:06:51,164 [Beep] 154 00:06:51,165 --> 00:06:52,998 [Tires screech] 155 00:06:57,354 --> 00:07:00,005 Can I help you? 156 00:07:04,227 --> 00:07:06,730 It's ok. I speak mute. 157 00:07:06,731 --> 00:07:08,064 Just communicate what you want 158 00:07:08,065 --> 00:07:10,850 with a series of grunts. 159 00:07:10,851 --> 00:07:12,619 Ah! 160 00:07:12,620 --> 00:07:13,853 [High-frequency tone] 161 00:07:13,854 --> 00:07:15,855 Ah! 162 00:07:15,856 --> 00:07:18,241 Lily: You'll have to excuse Beau. 163 00:07:18,242 --> 00:07:19,909 He's not in the mood for glib jokes. 164 00:07:19,910 --> 00:07:23,128 None of us are, actually. 165 00:07:25,531 --> 00:07:26,865 [Panting] 166 00:07:30,420 --> 00:07:31,554 I thought we had a deal. 167 00:07:31,555 --> 00:07:33,640 Yeah. We do. 168 00:07:33,641 --> 00:07:35,041 Otherwise, I would be at home, 169 00:07:35,042 --> 00:07:37,210 not out patrolling the streets to keep humans 170 00:07:37,211 --> 00:07:39,095 out of your minion's fangs. 171 00:07:39,096 --> 00:07:42,065 We found Malcolm in the towns square last night, 172 00:07:42,066 --> 00:07:44,049 his heart removed. 173 00:07:46,152 --> 00:07:47,854 You didn't know. 174 00:07:47,855 --> 00:07:50,223 No. I didn't because we didn't do it. 175 00:07:50,224 --> 00:07:51,991 I'm not here to blame you, Stefan. 176 00:07:51,992 --> 00:07:53,276 I came so you'd understand 177 00:07:53,277 --> 00:07:55,078 why we did what we had to do. 178 00:07:55,079 --> 00:07:56,562 What did you do? 179 00:07:56,563 --> 00:07:58,498 [Sizzling] 180 00:07:58,499 --> 00:08:01,584 [Caroline moaning] 181 00:08:01,585 --> 00:08:03,420 Sorry, luv. 182 00:08:03,421 --> 00:08:05,088 This will only hurt for a second. 183 00:08:05,089 --> 00:08:07,540 Ugh! What the hell is wrong with you? 184 00:08:07,541 --> 00:08:09,459 Someone killed Malcolm. 185 00:08:09,460 --> 00:08:11,094 Lily needed to retaliate. 186 00:08:11,095 --> 00:08:14,514 Ooh! It's strange. You don't look like Lily. 187 00:08:14,515 --> 00:08:17,050 Yeah. Well, it's all in the lighting, darling. 188 00:08:17,051 --> 00:08:19,469 Look. Be happy I'm the one who grabbed you. 189 00:08:19,470 --> 00:08:20,970 Don't even want to think of what would happened 190 00:08:20,971 --> 00:08:22,922 if the others did. 191 00:08:22,923 --> 00:08:25,758 I am the closest thing you have to a friend in here. 192 00:08:25,759 --> 00:08:27,093 Well, fun tip... friends don't really like 193 00:08:27,094 --> 00:08:28,895 to be tied up with vervain rope. 194 00:08:28,896 --> 00:08:31,815 Hush now. Deep breath. 195 00:08:31,816 --> 00:08:33,816 Oh! Uhh... 196 00:08:34,951 --> 00:08:37,102 There you are. 197 00:08:39,539 --> 00:08:41,157 Enzo, please. 198 00:08:41,158 --> 00:08:43,660 This hurts really, really bad. 199 00:08:43,661 --> 00:08:45,461 [Panting] 200 00:08:46,579 --> 00:08:49,948 Oh, God, I hate whiners. 201 00:08:56,005 --> 00:08:58,291 Agh... 202 00:08:58,292 --> 00:08:59,292 Uh! 203 00:08:59,293 --> 00:09:00,976 Oh... 204 00:09:03,963 --> 00:09:06,516 Now... 205 00:09:06,517 --> 00:09:07,484 Deep breath. 206 00:09:07,485 --> 00:09:09,401 Ugh! 207 00:09:10,487 --> 00:09:12,906 Leaving so soon? 208 00:09:12,907 --> 00:09:14,240 Oh! 209 00:09:14,241 --> 00:09:15,474 I'm wearing your jacket, 210 00:09:15,475 --> 00:09:17,110 though it's a little large on me. 211 00:09:17,111 --> 00:09:18,862 Enzo: It's all right, you two. I've got her. 212 00:09:18,863 --> 00:09:20,246 Do you? 213 00:09:20,247 --> 00:09:22,248 Because it certainly doesn't look like it. 214 00:09:22,249 --> 00:09:25,818 What's that expression? Finders keepers. 215 00:09:25,819 --> 00:09:28,003 [Whispers chant] 216 00:09:32,258 --> 00:09:35,628 Damon: Just so we're clear, I'm taking the master bedroom. 217 00:09:35,629 --> 00:09:37,547 Carol Lockwood and I had a little thing. 218 00:09:37,548 --> 00:09:39,332 I think she'd want me to have it. 219 00:09:39,333 --> 00:09:40,850 [Sniffs] 220 00:09:40,851 --> 00:09:42,168 Let's open some windows, too. 221 00:09:42,169 --> 00:09:44,003 Reeks of dog in here, which is impressive, 222 00:09:44,004 --> 00:09:46,606 considering Tyler's been with Jeremy for months. 223 00:09:46,607 --> 00:09:47,724 You killed him, didn't you? 224 00:09:47,725 --> 00:09:49,058 Tyler? No. 225 00:09:49,059 --> 00:09:51,561 Jeremy once, but are we really bringing that up right now? 226 00:09:51,562 --> 00:09:54,981 The heretic Malcolm. Lily came by earlier. 227 00:09:54,982 --> 00:09:56,449 She found him in the town square 228 00:09:56,450 --> 00:09:57,650 without a heart. 229 00:09:57,651 --> 00:09:59,235 Oh, did she want that back? 230 00:09:59,236 --> 00:10:01,321 I mean, I think I packed it somewhere, all right? 231 00:10:01,322 --> 00:10:03,039 You know, Lily and I had a deal. 232 00:10:03,040 --> 00:10:05,191 A bad deal. 233 00:10:05,192 --> 00:10:06,668 She took Caroline. 234 00:10:08,695 --> 00:10:10,029 What? 235 00:10:10,030 --> 00:10:11,697 To retaliate for breaking our bad deal, 236 00:10:11,698 --> 00:10:13,049 she took Caroline. 237 00:10:13,050 --> 00:10:15,418 But you weren't the one that did it. 238 00:10:15,419 --> 00:10:16,836 Yeah. I know I wasn't. 239 00:10:16,837 --> 00:10:18,371 You were, which is why you are gonna 240 00:10:18,372 --> 00:10:20,705 go over there and you're gonna fix it. 241 00:10:23,209 --> 00:10:25,977 [Knocks on door] 242 00:10:28,147 --> 00:10:29,649 Hello, mother. 243 00:10:29,650 --> 00:10:31,150 May I help you? 244 00:10:31,151 --> 00:10:33,269 Couple things. 245 00:10:33,270 --> 00:10:36,656 "A," who the hell is that? 246 00:10:36,657 --> 00:10:38,908 Who, Lucy? 247 00:10:38,909 --> 00:10:41,027 She's the kind woman I've hired to clean up 248 00:10:41,028 --> 00:10:43,396 this house that you let fall into disrepair. 249 00:10:43,397 --> 00:10:44,730 Oh. Lucy, darling, 250 00:10:44,731 --> 00:10:46,916 could you come clean the welcome mat, please? 251 00:10:46,917 --> 00:10:48,084 This man was just leaving. 252 00:10:48,085 --> 00:10:51,170 - "B," no, I'm not. - Excuse me? 253 00:10:51,171 --> 00:10:52,872 I think there's been a bit of a mix-up. 254 00:10:52,873 --> 00:10:56,125 See, last night, I was in the town square 255 00:10:56,126 --> 00:10:58,244 minding my own business when I tripped 256 00:10:58,245 --> 00:11:00,630 and accident ripped Malcolm's heart out. 257 00:11:00,631 --> 00:11:03,749 Deflecting. Of course. 258 00:11:03,750 --> 00:11:05,468 You never could admit when you were wrong. 259 00:11:05,469 --> 00:11:08,471 Ok. Wait. I admit it. I killed him. 260 00:11:08,472 --> 00:11:10,607 I killed him in cold blood, 261 00:11:10,608 --> 00:11:13,059 just like that. 262 00:11:13,060 --> 00:11:15,862 Stef and Caroline had nothing to do with it, 263 00:11:15,863 --> 00:11:17,113 so if you'll just kindly let her go... 264 00:11:17,114 --> 00:11:19,616 Malcolm was a very powerful heretic, Damon. 265 00:11:19,617 --> 00:11:21,651 I have a hard time believing you acted alone. 266 00:11:21,652 --> 00:11:23,820 Well, I'm pretty awesome... 267 00:11:23,821 --> 00:11:25,438 In fact, so awesome that I'm 268 00:11:25,439 --> 00:11:27,540 such a better hostage than Blondie, 269 00:11:27,541 --> 00:11:29,942 so if you'll just swap us out... 270 00:11:29,943 --> 00:11:31,411 I'm afraid my family finds you 271 00:11:31,412 --> 00:11:33,946 much less awesome than you do. 272 00:11:33,947 --> 00:11:36,132 Wait. Li... Lily... uh! 273 00:11:36,133 --> 00:11:38,468 That's odd. 274 00:11:38,469 --> 00:11:41,137 Why can't I walk into my own house? 275 00:11:41,138 --> 00:11:43,973 Because this is no longer your house, 276 00:11:43,974 --> 00:11:46,892 and I have the deed to prove it. 277 00:11:48,678 --> 00:11:51,681 Now, if you don't mind, 278 00:11:51,682 --> 00:11:55,300 I have to get ready to go bury my son. 279 00:12:03,056 --> 00:12:06,512 An old contact of mine at Duke told me about it. 280 00:12:07,719 --> 00:12:09,720 It's supposed to have resuscitative powers. 281 00:12:09,721 --> 00:12:12,089 Resuscitative 282 00:12:12,090 --> 00:12:13,791 as in, it can bring somebody back from the dead? 283 00:12:13,792 --> 00:12:15,659 And that's why I didn't tell you, 284 00:12:15,660 --> 00:12:17,494 because I was avoiding that look. 285 00:12:17,495 --> 00:12:18,862 Where did you find it? 286 00:12:18,863 --> 00:12:21,665 Well, you remember that night in New York? 287 00:12:21,666 --> 00:12:23,534 Yeah, the night that you passed out 288 00:12:23,535 --> 00:12:25,436 on the floor of the bar. 289 00:12:25,437 --> 00:12:27,821 The night you pretended to pass out 290 00:12:27,822 --> 00:12:29,340 on the floor of the bar. 291 00:12:29,341 --> 00:12:31,942 Right. Well, I snuck into maritime museum 292 00:12:31,943 --> 00:12:34,977 because this was on display there. 293 00:12:39,199 --> 00:12:42,986 It's certainly pretty. 294 00:12:42,987 --> 00:12:46,656 I don't feel any magic emanating from it. 295 00:12:46,657 --> 00:12:49,326 Well, you are officially more honest 296 00:12:49,327 --> 00:12:52,328 than anyone I saw in Europe. 297 00:12:56,183 --> 00:12:58,385 What are you doing? 298 00:12:58,386 --> 00:13:00,504 Sometimes witches will conceal 299 00:13:00,505 --> 00:13:02,723 a powerful talisman or relic 300 00:13:02,724 --> 00:13:05,324 by hiding the magic inside of it. 301 00:13:09,346 --> 00:13:11,772 [Chanting] 302 00:13:16,904 --> 00:13:18,789 [Gasp] Bonnie, are you ok? 303 00:13:18,790 --> 00:13:20,857 Aah! 304 00:13:20,858 --> 00:13:21,825 [Gasps] 305 00:13:21,826 --> 00:13:23,710 Bonnie, what happened? 306 00:13:23,711 --> 00:13:25,862 I don't know. 307 00:13:25,863 --> 00:13:29,715 I saw something, people dying. 308 00:13:31,051 --> 00:13:33,370 There's something wrong with that stone, Ric, 309 00:13:33,371 --> 00:13:36,639 something evil... 310 00:13:38,809 --> 00:13:41,561 But your friend from Duke told you that, didn't she... 311 00:13:42,563 --> 00:13:44,598 Which is why you waited until you were 312 00:13:44,599 --> 00:13:47,716 flat-out desperate before you told me about it. 313 00:13:49,052 --> 00:13:51,438 You can't mess with that magic, Ric. 314 00:13:51,439 --> 00:13:54,390 We have to destroy it. 315 00:13:57,694 --> 00:13:59,913 I only hear one set of footsteps. 316 00:13:59,914 --> 00:14:02,566 And I only hear righteous "I told you so's." 317 00:14:02,567 --> 00:14:05,702 Look. I offered myself. Lily declined. 318 00:14:05,703 --> 00:14:07,904 Huh, well, looks like nobody wants you around, do they? 319 00:14:07,905 --> 00:14:09,406 Ah, planning a little midnight raid 320 00:14:09,407 --> 00:14:10,924 through the tunnels? 321 00:14:10,925 --> 00:14:14,578 Might be a little, tiny problem with that. 322 00:14:14,579 --> 00:14:16,463 We no longer own the house, 323 00:14:16,464 --> 00:14:19,049 I.E., we can't get in. 324 00:14:19,050 --> 00:14:20,584 What? Have no fear. 325 00:14:20,585 --> 00:14:22,919 I have a call in with the registrar's office, 326 00:14:22,920 --> 00:14:25,255 and I will find out who, exactly, does 327 00:14:25,256 --> 00:14:27,107 own the house in a matter of minutes, 328 00:14:27,108 --> 00:14:29,943 at which point, we kill said person, 329 00:14:29,944 --> 00:14:33,030 storm the castle, and save your damsel. 330 00:14:33,031 --> 00:14:35,566 You're really enjoying this, aren't you? 331 00:14:35,567 --> 00:14:38,435 I got 60 years to kill. Hmm. 332 00:14:38,436 --> 00:14:40,787 Having an enemy, a nemesis, 333 00:14:40,788 --> 00:14:42,239 a maniacal villain 334 00:14:42,240 --> 00:14:44,041 with maniacal villain motives? 335 00:14:44,042 --> 00:14:45,826 You kidding me? 336 00:14:45,827 --> 00:14:47,628 That's not the worst distraction in the world. 337 00:14:47,629 --> 00:14:49,163 You know, it's funny that you think 338 00:14:49,164 --> 00:14:50,998 that she's the villain when you're the one 339 00:14:50,999 --> 00:14:52,949 who killed one of her loved ones. 340 00:14:52,950 --> 00:14:54,384 You taking her side? 341 00:14:54,385 --> 00:14:57,286 No, but I'm definitely not taking yours. 342 00:15:02,726 --> 00:15:05,295 Ohh... 343 00:15:05,296 --> 00:15:07,063 [Grunting] 344 00:15:10,817 --> 00:15:12,486 What did you do to me? 345 00:15:12,487 --> 00:15:17,191 What Lorenzo should have done... vervain. 346 00:15:17,192 --> 00:15:19,860 - Oh, it hurts. - Yes. 347 00:15:19,861 --> 00:15:23,163 My family ran a slaughterhouse when I was growing up. 348 00:15:23,164 --> 00:15:25,199 It was all well and good until they found out 349 00:15:25,200 --> 00:15:27,284 I was a siphoner freak of nature. 350 00:15:27,285 --> 00:15:28,702 Then they were more than happy 351 00:15:28,703 --> 00:15:30,287 to hang me with the cattle, 352 00:15:30,288 --> 00:15:32,172 so... been there, sister. 353 00:15:32,173 --> 00:15:34,174 Just be happy I didn't hang you 354 00:15:34,175 --> 00:15:36,176 by your feet like we do with the cows. 355 00:15:36,177 --> 00:15:37,843 What do you want from me? 356 00:15:39,763 --> 00:15:41,632 We have a burial to go to. 357 00:15:41,633 --> 00:15:43,383 My girlfriend thinks her outfit 358 00:15:43,384 --> 00:15:45,335 has to be fashion forward. 359 00:15:45,336 --> 00:15:49,339 I disagree. What do you think? 360 00:15:49,340 --> 00:15:51,525 Nora, show us. 361 00:15:51,526 --> 00:15:52,859 Uh... 362 00:15:52,860 --> 00:15:54,394 Help us, and perhaps I can find a small stool 363 00:15:54,395 --> 00:15:55,729 for you to stand on. 364 00:15:55,730 --> 00:15:57,731 Nora: I feel silly. 365 00:15:57,732 --> 00:15:59,700 I'm sure you're beautiful, my love. 366 00:15:59,701 --> 00:16:01,235 Nora: Nobody wears this anymore. 367 00:16:01,236 --> 00:16:03,353 You wore than dress to queen Victoria's funeral. 368 00:16:03,354 --> 00:16:05,037 It's stunning. 369 00:16:12,629 --> 00:16:15,381 [Snickers] 370 00:16:17,634 --> 00:16:18,867 See? 371 00:16:26,059 --> 00:16:29,212 I asked for advice, not mockery. 372 00:16:29,213 --> 00:16:30,514 Yeah. Well, you should listen 373 00:16:30,515 --> 00:16:33,100 to your girlfriend because that dress... 374 00:16:33,101 --> 00:16:34,268 [Sigh] 375 00:16:34,269 --> 00:16:37,554 Look. My best friend used to live here. 376 00:16:37,555 --> 00:16:38,905 She had good style, 377 00:16:38,906 --> 00:16:40,190 and I'm sure that a couple of her dresses 378 00:16:40,191 --> 00:16:41,692 are in a closet somewhere. 379 00:16:41,693 --> 00:16:43,393 I'm curious. 380 00:16:43,394 --> 00:16:45,395 What do you think of this color? 381 00:16:45,396 --> 00:16:48,832 It's great, actually, 382 00:16:48,833 --> 00:16:50,784 super vivid. 383 00:16:50,785 --> 00:16:53,086 It'll totally make your eyes pop. 384 00:16:53,087 --> 00:16:55,421 Do you think it'll make your eyes pop? 385 00:17:00,410 --> 00:17:04,598 Don't you ever embarrass my girlfriend again. 386 00:17:04,599 --> 00:17:06,582 Uh! Aah! 387 00:17:09,469 --> 00:17:11,937 Lorenzo. 388 00:17:13,690 --> 00:17:16,310 I assumed you'd be watching over our house guest. 389 00:17:16,311 --> 00:17:18,562 Yeah. That was the plan, until she wrapped 390 00:17:18,563 --> 00:17:20,430 a vervain-soaked rope around my neck 391 00:17:20,431 --> 00:17:22,866 - and ran away. - She escaped? 392 00:17:22,867 --> 00:17:24,117 Yeah, temporarily. 393 00:17:24,118 --> 00:17:25,952 Mary Louise and Nora managed to catch her. 394 00:17:25,953 --> 00:17:28,238 Now it's a "no boys allowed" zone. 395 00:17:28,239 --> 00:17:30,440 Hmm, how unfortunate for her. 396 00:17:30,441 --> 00:17:31,708 [Gulp] 397 00:17:31,709 --> 00:17:33,243 You promised she wouldn't be hurt. 398 00:17:33,244 --> 00:17:35,161 After you promised she wouldn't escape. 399 00:17:37,280 --> 00:17:40,167 We're leaving for the cemetery in a few hours. 400 00:17:40,168 --> 00:17:42,219 I'm sure she can survive until then. 401 00:17:42,220 --> 00:17:45,088 I'd invite you, but we need someone 402 00:17:45,089 --> 00:17:46,806 to stay here at the house. 403 00:17:54,648 --> 00:17:57,300 Caroline: Aah! 404 00:17:57,301 --> 00:18:00,020 I know it's not quite fair, but Lily usually lets 405 00:18:00,021 --> 00:18:03,273 Mary Louise and Nora get away with murder. 406 00:18:03,274 --> 00:18:05,642 You can still get what you want. 407 00:18:05,643 --> 00:18:07,494 You just have to go around her. 408 00:18:07,495 --> 00:18:09,479 Spare me the family politics. 409 00:18:09,480 --> 00:18:11,164 [Caroline screams] 410 00:18:11,165 --> 00:18:13,316 You chose your side. 411 00:18:13,317 --> 00:18:15,619 Right or wrong, there's no going back. 412 00:18:15,620 --> 00:18:16,986 Oh, so I should condone 413 00:18:16,987 --> 00:18:19,122 someone I care about being tortured? 414 00:18:19,123 --> 00:18:22,876 No. You should just stop caring about her. 415 00:18:22,877 --> 00:18:24,377 [Chuckles] 416 00:18:25,679 --> 00:18:27,496 Thanks. Uh... 417 00:18:29,833 --> 00:18:32,686 [Phone vibrates] 418 00:18:32,687 --> 00:18:35,722 Ohh. Bonnie Bennett, destroyer of dreams. 419 00:18:35,723 --> 00:18:37,974 So I take it things didn't go well with Ric? 420 00:18:37,975 --> 00:18:39,509 He wants to bring Jo back to life 421 00:18:39,510 --> 00:18:41,678 with a stone that's filled with evil incarnate. 422 00:18:41,679 --> 00:18:43,847 Yep. Sounds about right. 423 00:18:43,848 --> 00:18:45,148 So about how long do we have 424 00:18:45,149 --> 00:18:46,650 before this evil engulfs the world? 425 00:18:46,651 --> 00:18:48,235 Just trying to plan my week. 426 00:18:48,236 --> 00:18:50,620 I convinced him to drop it in a vat of acid, 427 00:18:50,621 --> 00:18:51,872 so I think we're good. 428 00:18:51,873 --> 00:18:53,039 How are you? 429 00:18:53,040 --> 00:18:54,408 Oh, you know, just trying to figure out 430 00:18:54,409 --> 00:18:56,693 how to break into my own damn house. 431 00:18:56,694 --> 00:18:59,463 I no longer own it. Lily signed over the deed. 432 00:18:59,464 --> 00:19:01,047 Why would she do that? 433 00:19:01,048 --> 00:19:02,883 Probably because she didn't want us 434 00:19:02,884 --> 00:19:05,252 to rescue Caroline. 435 00:19:05,253 --> 00:19:08,555 She took Caroline? When? Why didn't you tell me? 436 00:19:08,556 --> 00:19:10,373 Because I'm going to get her back, 437 00:19:10,374 --> 00:19:11,391 and I didn't want you to do the very thing 438 00:19:11,392 --> 00:19:12,592 that you're about to do. 439 00:19:12,593 --> 00:19:14,227 It's because we killed Malcolm. 440 00:19:14,228 --> 00:19:15,228 Yep. There she goes. 441 00:19:15,229 --> 00:19:16,546 This is all my fault. 442 00:19:16,547 --> 00:19:17,597 Listen to me. 443 00:19:17,598 --> 00:19:19,349 Killing Malcolm is classic Damon, 444 00:19:19,350 --> 00:19:20,400 has nothing to do with you. 445 00:19:20,401 --> 00:19:21,885 Everybody knows that. 446 00:19:21,886 --> 00:19:23,353 You're covering for me? 447 00:19:23,354 --> 00:19:25,105 Because I need your head in the game, Bon. 448 00:19:25,106 --> 00:19:26,690 I have a mission for you. 449 00:19:26,691 --> 00:19:29,893 It involves the person who owns my house. 450 00:19:29,894 --> 00:19:32,745 [Gunshots, glass shattering] 451 00:19:41,705 --> 00:19:43,790 Bonnie: Hey. Hey. Ho! 452 00:19:43,791 --> 00:19:46,009 Hey. Not a heretic. 453 00:19:46,010 --> 00:19:48,077 Sorry. Rough day. 454 00:19:48,078 --> 00:19:49,880 Not to be the bearer of bad news, 455 00:19:49,881 --> 00:19:52,748 but it's about to get rougher. 456 00:19:54,718 --> 00:19:57,270 Matt: So I own the Salvatore house? 457 00:19:57,271 --> 00:19:59,139 It's pretty brilliant, really. 458 00:19:59,140 --> 00:20:00,924 They drain the vervain from your blood, 459 00:20:00,925 --> 00:20:02,476 compel you to sign the deed, 460 00:20:02,477 --> 00:20:05,228 compel to not invite Stefan and Damon in, 461 00:20:05,229 --> 00:20:07,447 and compel you to forget any of it ever happened, 462 00:20:07,448 --> 00:20:09,983 and, bingo, the house is an impenetrable fortress, 463 00:20:09,984 --> 00:20:11,818 and vampires can't rescue Caroline. 464 00:20:11,819 --> 00:20:13,787 Great, so the only way to break the seal 465 00:20:13,788 --> 00:20:15,572 is for me to die. 466 00:20:15,573 --> 00:20:19,943 Bon, please tell me that that's not the plan. 467 00:20:19,944 --> 00:20:21,995 Well, what do you think about letting me 468 00:20:21,996 --> 00:20:24,213 use magic to stop your heart? 469 00:20:32,864 --> 00:20:35,660 - So you're gonna kill me? - Temporarily. 470 00:20:35,661 --> 00:20:37,495 But won't it reset when I wake up? 471 00:20:37,496 --> 00:20:40,198 No. Once you die, the threshold spell is broken. 472 00:20:40,199 --> 00:20:42,000 If they want to reseal the house, 473 00:20:42,001 --> 00:20:43,868 they'll have to sign over the deed to someone else. 474 00:20:43,869 --> 00:20:45,120 So Damon screws up, 475 00:20:45,121 --> 00:20:47,672 Caroline gets grabbed, and I end up dead? 476 00:20:47,673 --> 00:20:48,707 Doesn't it ever feel like we're fighting 477 00:20:48,708 --> 00:20:50,292 the wrong enemy? 478 00:20:50,293 --> 00:20:52,827 We don't have time for a debate, Matt. 479 00:20:52,828 --> 00:20:57,514 Caroline needs us. You in, or you out? 480 00:21:02,337 --> 00:21:04,022 Ohh... 481 00:21:04,023 --> 00:21:06,174 Valerie: Ouch. 482 00:21:06,175 --> 00:21:08,343 Nora or Mary Louise? 483 00:21:08,344 --> 00:21:10,528 Mary Louise. 484 00:21:10,529 --> 00:21:12,697 Hmm. Lucky. 485 00:21:12,698 --> 00:21:14,399 She's the nice one. 486 00:21:14,400 --> 00:21:16,868 Yeah, not if you laugh at Nora. 487 00:21:16,869 --> 00:21:18,370 You didn't. 488 00:21:18,371 --> 00:21:20,688 I couldn't help it. 489 00:21:20,689 --> 00:21:23,524 Ah, that dress. 490 00:21:23,525 --> 00:21:24,876 The queen Victoria one? 491 00:21:24,877 --> 00:21:26,494 Oh, you shouldn't have said anything. 492 00:21:26,495 --> 00:21:28,213 It would have been hilarious. 493 00:21:28,214 --> 00:21:30,198 Heh. What, you don't get along with them? 494 00:21:30,199 --> 00:21:32,584 Once... 495 00:21:32,585 --> 00:21:35,337 I made a snide comment about Nora's hair, 496 00:21:35,338 --> 00:21:38,640 and Mary Louise poisoned my food for a month. 497 00:21:38,641 --> 00:21:40,175 Mm! 498 00:21:40,176 --> 00:21:43,877 They're the worst, but I can help. 499 00:21:45,680 --> 00:21:47,515 Phaesmatos extandas lomiano. 500 00:21:47,516 --> 00:21:49,934 Mary Louise: Why the hell are you in here? 501 00:21:49,935 --> 00:21:51,853 Just looking for this. 502 00:21:51,854 --> 00:21:53,488 See, I heard of this new fashion trend 503 00:21:53,489 --> 00:21:55,073 called hooker chic. 504 00:21:55,074 --> 00:21:57,158 I figured you'd have something. 505 00:21:57,159 --> 00:21:59,560 Thanks. 506 00:21:59,561 --> 00:22:03,063 What did she say to you? 507 00:22:03,898 --> 00:22:05,083 Nngh! 508 00:22:05,084 --> 00:22:06,334 [Sizzle] 509 00:22:06,335 --> 00:22:07,735 Oh! 510 00:22:07,736 --> 00:22:10,071 [Sizzle] D'agh! 511 00:22:10,072 --> 00:22:11,922 That bitch! 512 00:22:13,958 --> 00:22:16,628 Good thing I don't need to touch you to do this. 513 00:22:16,629 --> 00:22:19,414 Mary Louise: Ok. Let's go. Lily's waiting. 514 00:22:19,415 --> 00:22:21,299 What about Oscar? 515 00:22:21,300 --> 00:22:22,750 He's not back yet, 516 00:22:22,751 --> 00:22:25,103 and apparently, his errand is too important. 517 00:22:25,104 --> 00:22:26,638 Of course it is. 518 00:22:26,639 --> 00:22:28,472 Meanwhile, we're stuck here until he's done. 519 00:22:35,280 --> 00:22:37,098 Cute. 520 00:22:37,099 --> 00:22:40,117 Hmm. Thank you. 521 00:22:43,604 --> 00:22:45,240 6 minutes. 522 00:22:45,241 --> 00:22:46,574 That's how long your heart can be stopped 523 00:22:46,575 --> 00:22:48,076 before anything bad happens to you. 524 00:22:48,077 --> 00:22:49,744 Which doesn't matter because you're only 525 00:22:49,745 --> 00:22:52,080 gonna stop it for 10 seconds, right? 526 00:22:52,081 --> 00:22:53,498 Matt, if you don't want to do this... 527 00:22:53,499 --> 00:22:55,667 No. It's fine. It's for Caroline. 528 00:22:55,668 --> 00:22:58,052 Let's... let's just do it. 529 00:23:08,229 --> 00:23:11,733 [Chanting] 530 00:23:11,734 --> 00:23:17,571 [Heartbeat slowing] 531 00:23:19,407 --> 00:23:21,776 Look. He's never gonna agree to it. 532 00:23:21,777 --> 00:23:24,245 Donovan knows plan "B" is, I just simply kill him. 533 00:23:24,246 --> 00:23:26,014 It's good to see your morality is holding up 534 00:23:26,015 --> 00:23:27,332 in Elena's absence. 535 00:23:27,333 --> 00:23:29,817 So are you and Carebear, like, a thing now, hmm? 536 00:23:29,818 --> 00:23:31,953 I'm not doing this with you, Damon. 537 00:23:31,954 --> 00:23:33,371 I'm just saying, when a guy's willing 538 00:23:33,372 --> 00:23:35,356 to let another guy die so his girl can live, 539 00:23:35,357 --> 00:23:37,425 there's usually something, chk, cooking in the kitchen. 540 00:23:37,426 --> 00:23:38,826 You know what I mean? 541 00:23:38,827 --> 00:23:40,428 I am not willing to let Matt die. 542 00:23:40,429 --> 00:23:41,662 [Phone vibrates] 543 00:23:41,663 --> 00:23:44,048 Yeah. Well, you just did, brother. 544 00:23:44,049 --> 00:23:45,717 Seal's down. 545 00:23:45,718 --> 00:23:48,519 I'll take the front door. Enjoy the tunnels. 546 00:23:50,171 --> 00:23:52,506 [Music playing] 547 00:24:02,867 --> 00:24:05,987 ♪ Do you remember the times ♪ 548 00:24:05,988 --> 00:24:08,540 ♪ When I drove you wild? ♪ 549 00:24:08,541 --> 00:24:11,326 ♪ Well, I do, and it kills me ♪ 550 00:24:11,327 --> 00:24:13,044 ♪ Because it's gone ♪ 551 00:24:13,045 --> 00:24:15,580 [Sizzling] 552 00:24:15,581 --> 00:24:16,864 ♪ I was thinking about the love... ♪ 553 00:24:16,865 --> 00:24:20,467 Wow. That works. 554 00:24:21,386 --> 00:24:24,222 Good to know. 555 00:24:24,223 --> 00:24:26,757 ♪ And now you're gone ♪ 556 00:24:28,476 --> 00:24:31,546 ♪ Lover, lover ♪ 557 00:24:31,547 --> 00:24:33,598 ♪ I wanna go deaf ♪ 558 00:24:33,599 --> 00:24:36,518 ♪ When I hear you say, "suffer" ♪ 559 00:24:36,519 --> 00:24:38,819 ♪ Unlike the other man ♪ 560 00:24:59,907 --> 00:25:01,258 Aah! 561 00:25:02,093 --> 00:25:04,262 Aah! 562 00:25:04,263 --> 00:25:08,348 Aah! Aah aah! 563 00:25:18,476 --> 00:25:20,612 Hello there, old friend. 564 00:25:20,613 --> 00:25:22,647 You'll have to excuse me for not responding 565 00:25:22,648 --> 00:25:25,116 to that particular term of endearment. 566 00:25:25,117 --> 00:25:26,150 May I help you? 567 00:25:26,151 --> 00:25:28,152 Actually, you can. 568 00:25:28,153 --> 00:25:29,604 I don't know if you know this, 569 00:25:29,605 --> 00:25:31,823 but last night, Lily kidnapped Caroline, 570 00:25:31,824 --> 00:25:34,626 not very cool, so I know we've had 571 00:25:34,627 --> 00:25:36,911 our issues, but I also know that 572 00:25:36,912 --> 00:25:38,997 you're not like Lily's crazy-tics, 573 00:25:38,998 --> 00:25:41,833 so I was thinking, help me get her back? 574 00:25:41,834 --> 00:25:43,668 That would be foolish of me, 575 00:25:43,669 --> 00:25:45,136 considering I'm the one who kidnapped her. 576 00:25:45,137 --> 00:25:46,838 Wow. You know, I never thought I'd see the day 577 00:25:46,839 --> 00:25:48,973 when you'd choose to be Lily's errand boy 578 00:25:48,974 --> 00:25:50,174 over us, but... 579 00:25:50,175 --> 00:25:52,460 I chose you and your friends many times. 580 00:25:52,461 --> 00:25:53,794 Many times, you and your friends 581 00:25:53,795 --> 00:25:55,796 chose each other over me. 582 00:25:55,797 --> 00:25:57,131 Let's just say that Lily and I 583 00:25:57,132 --> 00:25:58,766 have similar views on loyalty. 584 00:25:58,767 --> 00:26:01,102 You know she abandoned her entire family once. 585 00:26:01,103 --> 00:26:03,104 Who's to say she won't do it again? 586 00:26:03,105 --> 00:26:04,188 She didn't abandon her family. 587 00:26:04,189 --> 00:26:05,440 She merely abandoned her relatives. 588 00:26:05,441 --> 00:26:06,574 There's a difference. 589 00:26:06,575 --> 00:26:08,443 Yeah. 590 00:26:08,444 --> 00:26:11,412 One is a permanent blood tie, 591 00:26:11,413 --> 00:26:13,648 a name, a legacy. 592 00:26:13,649 --> 00:26:15,483 Well, in her eyes, Malcolm was more 593 00:26:15,484 --> 00:26:17,285 a Salvatore than you ever were. 594 00:26:17,286 --> 00:26:19,254 Why else would she bury him in the family crypt 595 00:26:19,255 --> 00:26:21,339 next to Elena? 596 00:26:21,340 --> 00:26:23,341 That crypt is sealed shut. 597 00:26:23,342 --> 00:26:25,677 Oh, right. 598 00:26:25,678 --> 00:26:27,845 Oh, well, then it's a good thing 599 00:26:27,846 --> 00:26:31,348 that she's mother bear to a group of magic siphoners. 600 00:26:45,063 --> 00:26:47,781 It's a little gaudy. 601 00:26:49,233 --> 00:26:51,486 Pull out Elena's coffin and dump in the body 602 00:26:51,487 --> 00:26:53,738 in the river under the falls. 603 00:26:53,739 --> 00:26:57,291 She can spend the next 60 years of her life underwater. 604 00:27:17,561 --> 00:27:21,020 [Gasping] 605 00:27:21,021 --> 00:27:23,205 Oh, no. Oh, my God. 606 00:27:23,206 --> 00:27:26,191 Phesmatos songuine infundare corra. 607 00:27:26,192 --> 00:27:27,693 Phesmatos songuine infundare corra. 608 00:27:27,694 --> 00:27:29,378 Phesmatos songuine infundare corra. 609 00:27:29,379 --> 00:27:31,330 Come on, Matt. 610 00:27:31,331 --> 00:27:33,633 Phesmatos songuine infundare corra. 611 00:27:33,634 --> 00:27:35,550 Come on, Matt. 612 00:27:36,669 --> 00:27:38,721 Uh! Thank God. 613 00:27:38,722 --> 00:27:40,371 [Gasping] 614 00:27:44,393 --> 00:27:48,146 Awfully long 10 seconds, Bon. 615 00:27:51,400 --> 00:27:55,070 [Footsteps] 616 00:27:56,656 --> 00:27:58,223 Caroline: Stefan? 617 00:27:58,224 --> 00:28:00,726 Is it you, or am I hallucinating? 618 00:28:00,727 --> 00:28:02,194 What'd they do to you? 619 00:28:02,195 --> 00:28:03,996 You mean before or after the gallon of vervain 620 00:28:03,997 --> 00:28:05,448 they injected me with? 621 00:28:05,449 --> 00:28:07,416 I'm going to get you out of here. Just hang on. 622 00:28:07,417 --> 00:28:09,502 Already doing that. 623 00:28:09,503 --> 00:28:12,088 Uh! Mm... 624 00:28:12,089 --> 00:28:13,039 Looks like I'm gonna have to swoop you up 625 00:28:13,040 --> 00:28:15,291 and carry you out of here. 626 00:28:15,292 --> 00:28:18,594 Ha! Well, the feminist in me says no, but... 627 00:28:18,595 --> 00:28:19,912 [Sizzle] 628 00:28:19,913 --> 00:28:22,264 Oh... 629 00:28:22,265 --> 00:28:24,100 [Sizzle] 630 00:28:24,101 --> 00:28:26,969 It's like your skin is vervain. 631 00:28:26,970 --> 00:28:29,954 Valerie's spell. 632 00:28:35,094 --> 00:28:37,396 Hello? 633 00:28:37,397 --> 00:28:40,431 Anybody burying somebody nobody cared about? 634 00:28:44,937 --> 00:28:47,372 No. 635 00:28:52,444 --> 00:28:56,280 No. No. 636 00:28:57,116 --> 00:28:59,050 Uhh... 637 00:29:00,836 --> 00:29:02,954 No, no, no, no. 638 00:29:08,811 --> 00:29:12,515 Lily: You always did throw the worst tantrums. 639 00:29:12,516 --> 00:29:15,801 Where is she? 640 00:29:15,802 --> 00:29:18,687 That's the fun of cloaking spells, Damon. 641 00:29:18,688 --> 00:29:21,140 She could be right next to you, 642 00:29:21,141 --> 00:29:24,476 or she could be a million miles away, 643 00:29:24,477 --> 00:29:27,329 and I'm the only one who knows where she is. 644 00:29:27,330 --> 00:29:29,498 You want to punish me for what I did? 645 00:29:29,499 --> 00:29:31,250 Fine. Do it. 646 00:29:31,251 --> 00:29:32,668 Punish me. Torture me. 647 00:29:32,669 --> 00:29:34,286 Kill me for all I care, 648 00:29:34,287 --> 00:29:36,922 but leave Elena out of this. 649 00:29:36,923 --> 00:29:40,760 Do you remember when you broke my grandmother's vase? 650 00:29:40,761 --> 00:29:42,678 What? 651 00:29:42,679 --> 00:29:45,181 You were young, 10 maybe. 652 00:29:45,182 --> 00:29:48,517 You denied it, even when your father 653 00:29:48,518 --> 00:29:51,720 made you cut a switch from the yard, 654 00:29:51,721 --> 00:29:56,008 even when he beat you with it until you were bloody. 655 00:29:56,009 --> 00:29:58,677 Still, you denied it vehemently. 656 00:29:58,678 --> 00:29:59,862 Hmm. 657 00:29:59,863 --> 00:30:02,014 You were sitting there playing 658 00:30:02,015 --> 00:30:06,185 with your little toy soldiers, bloody and bruised, 659 00:30:06,186 --> 00:30:08,654 so I switched tactics, and the next morning 660 00:30:08,655 --> 00:30:11,824 when you woke, your room was bare... 661 00:30:11,825 --> 00:30:16,462 No toy soldiers, no toys at all, 662 00:30:16,463 --> 00:30:19,465 and you cried and cried, 663 00:30:19,466 --> 00:30:21,749 admitted everything. 664 00:30:28,174 --> 00:30:31,580 She's not a toy soldier. 665 00:30:34,181 --> 00:30:37,148 And Malcolm was not a vase. 666 00:30:42,721 --> 00:30:46,942 Malcolm was a vital part of this family. 667 00:30:46,943 --> 00:30:49,561 He meant something to each one of us. 668 00:30:49,562 --> 00:30:51,247 He found me on the streets. 669 00:30:51,248 --> 00:30:52,865 He was kind to me, 670 00:30:52,866 --> 00:30:54,783 something I hadn't felt in years. 671 00:30:54,784 --> 00:30:57,069 He's the one who convinced me to meet with Lily. 672 00:30:57,070 --> 00:30:59,922 Nora: My family wanted me dead. 673 00:30:59,923 --> 00:31:03,342 Malcolm made sure they didn't succeed. 674 00:31:03,343 --> 00:31:05,744 I hadn't seen Beau in a decade. 675 00:31:05,745 --> 00:31:07,746 Malcolm reunited us. 676 00:31:07,747 --> 00:31:10,766 Lily: He was my sounding board, 677 00:31:10,767 --> 00:31:12,601 my confidant, 678 00:31:12,602 --> 00:31:15,721 my eldest son. 679 00:31:15,722 --> 00:31:18,422 Ironic that you took him from me. 680 00:31:20,776 --> 00:31:22,928 All right. 681 00:31:22,929 --> 00:31:25,947 Tell me what you want. 682 00:31:32,932 --> 00:31:34,167 One of the heretics was torturing me. 683 00:31:34,168 --> 00:31:35,535 The other one said that she would help. 684 00:31:35,536 --> 00:31:37,487 I just thought that it would only burn them. 685 00:31:37,488 --> 00:31:38,938 It's all right. 686 00:31:38,939 --> 00:31:40,673 When we get out of here, we'll call Bonnie. 687 00:31:40,674 --> 00:31:43,476 There's got to be a way to get rid of this. 688 00:31:43,477 --> 00:31:46,346 As for now, we have to... 689 00:31:46,347 --> 00:31:48,981 Avoid skin-to-skin contact. 690 00:31:48,982 --> 00:31:52,452 I know that's gonna be extra hard for you. 691 00:31:52,453 --> 00:31:54,671 I'm gonna call Damon 692 00:31:54,672 --> 00:31:56,155 and tell him that we're ready. 693 00:31:56,156 --> 00:31:58,958 Stefan, do you feel that? 694 00:31:58,959 --> 00:32:00,427 What's happening? 695 00:32:00,428 --> 00:32:01,845 I don't know. 696 00:32:01,846 --> 00:32:05,164 I feel like every molecule in my body is being pulled. 697 00:32:05,165 --> 00:32:08,217 Ah! Stefan! Stef... 698 00:32:10,230 --> 00:32:13,338 Uh! Uh! Uh... 699 00:32:14,173 --> 00:32:16,558 Uh! Uh! 700 00:32:17,393 --> 00:32:19,362 Uh! Ooh! 701 00:32:19,363 --> 00:32:20,697 Oh... 702 00:32:20,698 --> 00:32:22,899 Ok. Invite her in. 703 00:32:22,900 --> 00:32:24,784 Caroline, please come in. 704 00:32:24,785 --> 00:32:27,703 Uh! Ohh... 705 00:32:30,240 --> 00:32:32,023 Sorry, luv. 706 00:32:38,865 --> 00:32:40,750 I think we should go to the hospital just in case. 707 00:32:40,751 --> 00:32:42,385 And say what? 708 00:32:42,386 --> 00:32:44,036 "My friend used magic to stop my heart 709 00:32:44,037 --> 00:32:45,305 "for 6 minutes. 710 00:32:45,306 --> 00:32:46,873 How's my brain?" 711 00:32:46,874 --> 00:32:48,875 Matt, I am so sorry. 712 00:32:48,876 --> 00:32:49,926 I got hit with these visions. 713 00:32:49,927 --> 00:32:51,895 This isn't your fault. 714 00:32:51,896 --> 00:32:55,482 This is all happening because of Damon. 715 00:32:55,483 --> 00:32:58,384 That's the thing, Matt. It's... it's not. 716 00:32:58,385 --> 00:33:00,186 What? 717 00:33:00,187 --> 00:33:01,554 What you said to me yesterday, 718 00:33:01,555 --> 00:33:02,722 you were right. 719 00:33:02,723 --> 00:33:04,524 The heretics are here because of me, 720 00:33:04,525 --> 00:33:09,028 and when I saw our town, our home, like this, 721 00:33:09,029 --> 00:33:12,198 I helped Damon kill Malcolm. 722 00:33:12,199 --> 00:33:14,033 When I found out they took Caroline, 723 00:33:14,034 --> 00:33:16,402 it was my idea to stop your heart. 724 00:33:16,403 --> 00:33:19,755 I refuse to stand by and let them do whatever they want. 725 00:33:22,074 --> 00:33:25,077 I drive up and down these streets every day, 726 00:33:25,078 --> 00:33:26,880 streets that, for my entire life, were filled 727 00:33:26,881 --> 00:33:33,085 with people, families, kids, and now I pray 728 00:33:33,086 --> 00:33:35,755 that I see empty parks and empty playgrounds. 729 00:33:35,756 --> 00:33:40,142 I pray that I don't see a soul, and I hate that. 730 00:33:41,694 --> 00:33:44,430 I hate them. 731 00:33:44,431 --> 00:33:47,449 Then why don't we stop fighting and do something about it? 732 00:33:51,437 --> 00:33:53,372 [Exhales] 733 00:33:54,874 --> 00:33:58,627 Stefan: You left. 734 00:33:59,963 --> 00:34:03,882 I could have gotten her back, but you left. 735 00:34:05,835 --> 00:34:09,721 What, no comeback, hmm? 736 00:34:10,557 --> 00:34:13,342 No funny reason? 737 00:34:15,795 --> 00:34:17,263 Answer me! 738 00:34:17,264 --> 00:34:20,633 Better get it out while you can, brother. 739 00:34:20,634 --> 00:34:22,802 I'm not gonna be here much longer. 740 00:34:22,803 --> 00:34:24,153 What the hell are you talking about? 741 00:34:24,154 --> 00:34:26,522 Where you going? 742 00:34:26,523 --> 00:34:29,308 I believe Lily's exact words were, 743 00:34:29,309 --> 00:34:33,413 "as far from Mystic Falls as humanly possible." 744 00:34:33,414 --> 00:34:35,498 Now, I'm no Google maps, but I'm thinking 745 00:34:35,499 --> 00:34:37,416 that's pretty far away. 746 00:34:42,205 --> 00:34:44,540 She has Elena. 747 00:34:44,541 --> 00:34:48,995 She's making me leave town, dude, 748 00:34:48,996 --> 00:34:51,663 for good. 749 00:34:57,717 --> 00:35:00,213 If the roles were reversed, what would you have done? 750 00:35:02,709 --> 00:35:04,723 She has Caroline. 751 00:35:05,891 --> 00:35:08,411 Oh, she has Elena. She has our house. 752 00:35:08,412 --> 00:35:11,164 She has this whole damn town. 753 00:35:11,165 --> 00:35:14,033 She has all of our toys. 754 00:35:14,657 --> 00:35:18,621 Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, 755 00:35:18,622 --> 00:35:20,206 she took my toys, 756 00:35:20,207 --> 00:35:23,009 but she also took yours, all of them, 757 00:35:23,010 --> 00:35:24,677 and you'd cry like a little baby. 758 00:35:24,678 --> 00:35:28,464 I'd do anything, anything she wanted, to shut you up. 759 00:35:28,465 --> 00:35:31,434 This is her plan. 760 00:35:31,435 --> 00:35:34,136 She's slowly taking away everything we care about. 761 00:35:35,104 --> 00:35:37,273 She wants us to be mad at each other. 762 00:35:37,274 --> 00:35:40,810 You're right. You and I fight... 763 00:35:40,811 --> 00:35:43,146 While her and her family of freaks 764 00:35:43,147 --> 00:35:46,616 live in our house, getting closer and closer. 765 00:35:46,617 --> 00:35:50,269 Fine. Then we don't let her fracture us. 766 00:35:50,270 --> 00:35:51,987 Or we do. 767 00:35:53,606 --> 00:35:55,291 You complain to Lily 768 00:35:55,292 --> 00:35:57,160 about your worthless brother that left town. 769 00:35:57,161 --> 00:35:59,996 All the while, I'm doing a little fracturing of my own. 770 00:35:59,997 --> 00:36:02,615 How you gonna do that? 771 00:36:02,616 --> 00:36:04,333 There were 4 heretics at the funeral. 772 00:36:04,334 --> 00:36:08,221 Dead Malcolm makes 5, but in 1903, 773 00:36:08,222 --> 00:36:10,774 there were 6, 774 00:36:11,308 --> 00:36:14,260 which means there's one more, 775 00:36:14,261 --> 00:36:16,462 and I'm gonna find him, 776 00:36:16,463 --> 00:36:20,016 and I'm gonna negotiate a trade. 777 00:36:20,017 --> 00:36:22,350 We're gonna get them both back. 778 00:36:26,823 --> 00:36:28,140 Did it work? 779 00:36:28,141 --> 00:36:29,692 Alaric, on phone: Yeah. 780 00:36:29,693 --> 00:36:32,695 Hello, hydrofluoric acid, and good-bye Phoenix stone. 781 00:36:32,696 --> 00:36:36,331 Good. See you in class tomorrow. 782 00:37:27,216 --> 00:37:29,200 [Hissing and rumbling] 783 00:37:33,256 --> 00:37:34,890 [Gasping] 784 00:37:37,710 --> 00:37:40,228 [Hissing and rumbling stop] 785 00:37:46,052 --> 00:37:48,320 [Guitar playing] 786 00:38:20,803 --> 00:38:23,723 How was the burial? 787 00:38:23,724 --> 00:38:26,641 As lovely as a burial could be, I suppose. 788 00:38:29,478 --> 00:38:32,198 I noticed Caroline is still being held 789 00:38:32,199 --> 00:38:33,449 in the girls' room. 790 00:38:33,450 --> 00:38:34,767 Would you like me to speak with them 791 00:38:34,768 --> 00:38:36,118 about letting her stay with you? 792 00:38:36,119 --> 00:38:39,038 Oh, I don't need you to advocate for me. 793 00:38:39,039 --> 00:38:41,440 She made her bed. 794 00:38:41,441 --> 00:38:43,993 Perhaps it's time she should lie in it. 795 00:38:43,994 --> 00:38:45,661 What about your bed? 796 00:38:45,662 --> 00:38:48,129 Have you decided which room you'll take? 797 00:38:49,498 --> 00:38:52,468 Do you consider me a part of your family 798 00:38:52,469 --> 00:38:55,788 like the others? 799 00:38:55,789 --> 00:38:58,791 Why, yes, of course. 800 00:38:58,792 --> 00:39:01,644 I care for you as much as I do them. 801 00:39:01,645 --> 00:39:04,513 And therein lies the problem. 802 00:39:04,514 --> 00:39:08,768 I'm not here to be one of your children, Lily. 803 00:39:08,769 --> 00:39:11,804 Then why are you here, Lorenzo? 804 00:39:11,805 --> 00:39:13,656 Why did you choose us? 805 00:39:13,657 --> 00:39:16,390 Well, there was no "us" in my choice. 806 00:39:18,861 --> 00:39:22,080 I chose you. 807 00:39:22,999 --> 00:39:27,151 I am here because of you. 808 00:39:34,377 --> 00:39:37,663 I'm taking the guest room in the east wing. 809 00:39:37,664 --> 00:39:39,598 Good night. 810 00:39:50,443 --> 00:39:52,528 Don't get cocky. 811 00:39:52,529 --> 00:39:54,030 You're still spelled into the room, 812 00:39:54,031 --> 00:39:56,181 but I figured you could use some space 813 00:39:56,182 --> 00:40:00,902 to stretch your legs and maybe give this a read. 814 00:40:03,039 --> 00:40:05,491 What is it? 815 00:40:05,492 --> 00:40:07,543 I know you think Valerie was doing you a favor, 816 00:40:07,544 --> 00:40:10,796 that she's the nice one, and, trust me, 817 00:40:10,797 --> 00:40:13,799 she's the worst of all of us. 818 00:40:13,800 --> 00:40:15,034 It's Stefan's. 819 00:40:15,035 --> 00:40:17,970 She never goes anywhere without it. 820 00:40:17,971 --> 00:40:21,173 What is Valerie doing with Stefan's journal? 821 00:40:21,174 --> 00:40:22,725 It's the first thing she looked for 822 00:40:22,726 --> 00:40:25,044 when we realized we were trapped in 1903. 823 00:40:25,045 --> 00:40:29,397 The entry for July 15, 1863, should tell you why. 824 00:40:44,113 --> 00:40:46,415 Stefan, voice-over: I just had the strangest encounter 825 00:40:46,416 --> 00:40:47,783 outside the county fair. 826 00:40:47,784 --> 00:40:49,785 I met someone, a girl. 827 00:40:49,786 --> 00:40:53,205 We only spoke for a moment, but her name is Valerie, 828 00:40:53,206 --> 00:40:56,509 and she may be the most wonderful girl I have ever met. 829 00:40:56,510 --> 00:40:58,094 Caroline: And we're out. 830 00:40:58,095 --> 00:40:59,095 [Clapping] 831 00:40:59,096 --> 00:41:00,379 Great show, everyone. 832 00:41:00,380 --> 00:41:02,098 I will catch you at the grapevine in a bit. 833 00:41:02,099 --> 00:41:04,684 I got first round. 834 00:41:04,685 --> 00:41:07,753 Ok, so let's call my fiance back 835 00:41:07,754 --> 00:41:09,305 and talk about this Mystic Falls business, 836 00:41:09,306 --> 00:41:10,606 and don't worry. 837 00:41:10,607 --> 00:41:12,091 I'm not gonna tell him that you told me. 838 00:41:12,092 --> 00:41:13,559 Heh. No. 839 00:41:13,560 --> 00:41:14,894 Uh, actually, you got another call during the show, 840 00:41:14,895 --> 00:41:17,446 someone named Stefan Salvatore. 841 00:41:17,447 --> 00:41:20,232 Uh, it sounded urgent. 842 00:41:20,233 --> 00:41:22,267 Well, if he calls back, 843 00:41:22,268 --> 00:41:24,236 tell him that I'm not here, 844 00:41:24,237 --> 00:41:26,772 and I never want to hear the name 845 00:41:26,773 --> 00:41:29,775 Stefan Salvatore ever again. 846 00:41:29,776 --> 00:41:32,377 Got it? 847 00:41:34,296 --> 00:41:35,297 [Exhales] 848 00:41:35,298 --> 00:41:37,550 [Whoosh] Ugh... 849 00:41:37,551 --> 00:41:39,919 I'm sorry. That was a bit harsh. 850 00:41:39,920 --> 00:41:43,305 Ugh... Tony? Tony! 851 00:41:43,306 --> 00:41:44,339 Tony! 852 00:41:54,368 --> 00:41:58,592 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 59162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.