All language subtitles for The.Magicians.US.S02E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,570 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,572 --> 00:00:05,971 We summoned some kind of killer moth man from another world. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,506 My friends who got separated and I just... 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,141 I can't let them fight the beast on their own. 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,909 - You want me to come to Fillory with you? 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,745 - All right, so there might be a solution here, a weapon. 7 00:00:12,747 --> 00:00:14,113 It's something that if we could find it, 8 00:00:14,115 --> 00:00:15,614 we could use it to kill the beast. 9 00:00:15,616 --> 00:00:17,282 - Payment is due. - Apparently marriage here 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,485 - is different. - I can never leave Fillory. 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,487 - I have gifted you my bestowal, 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,622 when you are ready to face the beast. 13 00:00:23,624 --> 00:00:24,857 Imbibe it. 14 00:00:24,859 --> 00:00:26,325 - We followed all the clues. 15 00:00:26,327 --> 00:00:28,861 We thought that she was leading us to her. 16 00:00:28,863 --> 00:00:30,529 We summoned her. 17 00:00:30,531 --> 00:00:33,966 You know, I actually believed our lady underground chose me. 18 00:00:33,968 --> 00:00:36,168 - You may address me as Reynard the fox, 19 00:00:36,170 --> 00:00:38,971 trickster of the faithful, the pure of heart, 20 00:00:38,973 --> 00:00:42,875 the very stupid. 21 00:00:42,877 --> 00:00:44,810 - Hi, Martin. 22 00:00:52,186 --> 00:00:54,219 - Ahh! 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,454 - Wait. 24 00:00:55,456 --> 00:00:56,688 You know how to deal with gods. 25 00:00:56,690 --> 00:00:58,957 You know how to fuck up their shit. 26 00:00:58,959 --> 00:01:01,293 - I want to make a deal. - Let's. 27 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Professional Translation Services www.gts-translation.com 28 00:01:17,078 --> 00:01:22,714 - * We learned how * 29 00:01:22,716 --> 00:01:25,150 - help! 30 00:01:25,152 --> 00:01:27,986 - * On our own * 31 00:01:27,988 --> 00:01:31,223 - somebody! 32 00:01:32,259 --> 00:01:38,397 - * Never needing * 33 00:01:40,034 --> 00:01:42,167 - * Help from you * 34 00:01:42,169 --> 00:01:43,902 - there's gotta be someone 35 00:01:43,904 --> 00:01:47,739 in this motherfucking goddamn magical forest. 36 00:01:47,741 --> 00:01:49,174 - * Reaching out * 37 00:01:49,176 --> 00:01:51,009 - get up. 38 00:01:51,011 --> 00:01:55,247 People are dying. 39 00:01:55,249 --> 00:01:59,184 - * With eyes closed * 40 00:02:02,289 --> 00:02:07,259 * we felt the light * 41 00:02:10,097 --> 00:02:14,399 - * It taught us to grow * 42 00:02:20,307 --> 00:02:22,207 - hungry, I assume? 43 00:02:22,209 --> 00:02:25,410 After all that being chased? 44 00:02:25,412 --> 00:02:27,112 - No, um, I'm not being chased. 45 00:02:27,114 --> 00:02:30,215 - Oh. - Usually they're being chased. 46 00:02:30,217 --> 00:02:33,785 - That I know of, no. 47 00:02:33,787 --> 00:02:37,756 - But you do need some kind of help. 48 00:02:37,758 --> 00:02:39,658 - Uh, it's just where I come from there's a legend 49 00:02:39,660 --> 00:02:43,162 about a witch with a cottage made of candy. 50 00:02:43,164 --> 00:02:44,596 - Well, the cottage is mostly wood, 51 00:02:44,598 --> 00:02:47,166 and I'm more of a healer and... 52 00:02:47,168 --> 00:02:49,001 Gardening enthusiast. 53 00:02:49,003 --> 00:02:52,271 - Okay. 54 00:02:52,273 --> 00:02:53,672 I need your help. 55 00:02:53,674 --> 00:02:56,175 - And you're offering...? 56 00:02:56,177 --> 00:02:59,411 - Offering? Um... - Gold... Is always good. 57 00:02:59,413 --> 00:03:01,613 - You would be helping the next high king of Fillory. 58 00:03:01,615 --> 00:03:03,081 - Okay. 59 00:03:03,083 --> 00:03:04,950 Then my discount rate. 60 00:03:04,952 --> 00:03:06,185 One vial. 61 00:03:06,187 --> 00:03:08,020 - Vial of what? 62 00:03:08,022 --> 00:03:09,454 - Were you dropped on your head as a child? 63 00:03:09,456 --> 00:03:13,091 Your blood, dum-dum. 64 00:03:20,334 --> 00:03:23,168 - There you are. 65 00:03:23,170 --> 00:03:26,338 We were so worried. 66 00:03:26,340 --> 00:03:28,407 - You're, uh... 67 00:03:31,844 --> 00:03:36,181 - God-powered. 68 00:03:36,183 --> 00:03:39,251 So it's a little hard to kill me at the moment. 69 00:03:43,056 --> 00:03:44,790 - Ahh! 70 00:03:44,792 --> 00:03:47,459 - Thank god. 71 00:03:47,461 --> 00:03:50,362 I mean, you know, 72 00:03:50,364 --> 00:03:53,432 thank god, Alice. 73 00:03:58,372 --> 00:04:00,005 - I hesitated. 74 00:04:00,007 --> 00:04:01,707 With the beast, I should have... it's... 75 00:04:01,709 --> 00:04:02,908 It's my fault. 76 00:04:02,910 --> 00:04:03,909 - No, it's not, I... 77 00:04:03,911 --> 00:04:05,310 - no, he's right. 78 00:04:05,312 --> 00:04:06,311 It's Julia's fault. 79 00:04:06,313 --> 00:04:07,679 - No, guys. 80 00:04:07,681 --> 00:04:10,048 - She... she's not sane. - You think? 81 00:04:10,050 --> 00:04:11,416 - One small consolation 82 00:04:11,418 --> 00:04:13,185 is the bitch is with the beast right now, 83 00:04:13,187 --> 00:04:15,153 and I can't really see that going her way. 84 00:04:15,155 --> 00:04:18,523 - No, it, uh, I'll explain it in a second. 85 00:04:18,525 --> 00:04:21,226 Um, can I have my blood back, please? 86 00:04:22,896 --> 00:04:24,096 - Look, my friends, they're fine. 87 00:04:24,098 --> 00:04:26,698 - I don't need your... - no. 88 00:04:26,700 --> 00:04:29,868 I took an hour out of my night. 89 00:04:29,870 --> 00:04:32,070 You're in Fillory, magician. 90 00:04:32,072 --> 00:04:34,273 Be careful with strangers. 91 00:04:34,275 --> 00:04:37,009 We only look whimsical. 92 00:04:40,546 --> 00:04:43,215 - Who was that? - Uh, a local. 93 00:04:43,217 --> 00:04:46,451 - Okay, fuckers, huddle up. 94 00:04:46,453 --> 00:04:48,120 Zillion bucks says the beast comes back any minute, 95 00:04:48,122 --> 00:04:49,554 so what's the plan? 96 00:04:49,556 --> 00:04:52,758 - We lost the blade, so we need a new something. 97 00:04:52,760 --> 00:04:55,227 Um, especially while Alice is still... 98 00:04:55,229 --> 00:04:56,795 - Juiced up? - We should all juice up. 99 00:04:56,797 --> 00:05:00,132 Like the beast. Wellspring smoothies, stat. 100 00:05:09,643 --> 00:05:13,211 - Ahh! - Shit. 101 00:05:13,213 --> 00:05:15,380 - There's a missing piece right there. 102 00:05:15,382 --> 00:05:17,316 - Oh, hey, I think I... - Uh, yeah. 103 00:05:17,318 --> 00:05:19,718 Ahh! 104 00:05:19,720 --> 00:05:20,986 - This is going great. 105 00:05:20,988 --> 00:05:23,055 - Let me try. 106 00:05:30,596 --> 00:05:33,665 - Wow, swallowing has its privileges. 107 00:05:53,820 --> 00:05:56,488 - Wow, it looks like... - A major drought's hit. 108 00:05:56,490 --> 00:05:58,557 - There's a bucket. 109 00:06:05,265 --> 00:06:07,332 Shit. 110 00:06:12,205 --> 00:06:14,639 I knew the beast came here every day, but is it... 111 00:06:14,641 --> 00:06:16,108 But is it even possible for him 112 00:06:16,110 --> 00:06:17,709 to drain the wellspring that much? 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,378 - He really threw something out of whack. 114 00:06:19,380 --> 00:06:21,012 - I vote we don't touch it on the grounds 115 00:06:21,014 --> 00:06:22,881 that exploding Fillory wouldn't help. 116 00:06:22,883 --> 00:06:24,282 - Okay. - We need a new plan. 117 00:06:24,284 --> 00:06:26,184 - What plan? - The beast is gone. 118 00:06:26,186 --> 00:06:29,020 Our squad is a joke. What plan, exactly? 119 00:06:29,022 --> 00:06:30,655 - We'll figure it out. - We always do. 120 00:06:30,657 --> 00:06:32,457 - When it's a final to cheat on, 121 00:06:32,459 --> 00:06:34,693 not when we're stuck in some epic fantasy 122 00:06:34,695 --> 00:06:39,164 that likes to behead its heroes halfway through season one. 123 00:06:39,166 --> 00:06:42,734 If we even are heroes. 124 00:06:42,736 --> 00:06:45,804 We might be comic relief. 125 00:06:48,040 --> 00:06:49,841 I thought you threw that out. 126 00:06:49,843 --> 00:06:52,911 - It's for emergencies. - Pass it around. 127 00:06:52,913 --> 00:06:56,748 - Okay. - No wellspring, no knife. 128 00:06:56,750 --> 00:06:59,050 - I have no idea what to do now. 129 00:06:59,052 --> 00:07:00,919 - So we are fucked without grease. 130 00:07:00,921 --> 00:07:04,756 - That sounds like us. - Must be a Monday. 131 00:07:04,758 --> 00:07:06,825 Onward to glory. 132 00:07:20,907 --> 00:07:23,975 - Ah, much better. 133 00:07:28,714 --> 00:07:30,215 - Why are... are we... 134 00:07:30,217 --> 00:07:32,250 - ah, the food is tremendous. 135 00:07:32,252 --> 00:07:35,854 Let's sit. 136 00:07:35,856 --> 00:07:39,090 - You familiar? - Word as bond? 137 00:07:39,092 --> 00:07:42,260 Uh, I assume the extra bits enchant the blade 138 00:07:42,262 --> 00:07:44,062 to kill me instantly 139 00:07:44,064 --> 00:07:47,599 in the event I break it, eh. 140 00:07:47,601 --> 00:07:49,367 - Okay, here's the deal... 141 00:07:49,369 --> 00:07:52,070 - you need to kill a god. 142 00:07:52,072 --> 00:07:54,239 Thrilling. 143 00:07:54,241 --> 00:07:56,107 So you need to get near him. 144 00:07:56,109 --> 00:07:59,744 - Tricky. - Yes, but you can help. 145 00:07:59,746 --> 00:08:01,813 - Mm. 146 00:08:01,815 --> 00:08:05,083 - His... Name is Reynard the fox. 147 00:08:05,085 --> 00:08:08,220 - A trickster of some sorts, yes? 148 00:08:08,222 --> 00:08:10,255 Oh, that will be a challenge. 149 00:08:10,257 --> 00:08:12,424 - Well, you don't really have much choice, do you? 150 00:08:12,426 --> 00:08:15,827 - Oh, well aware you have that stylish little blade. 151 00:08:15,829 --> 00:08:18,096 - I sure do. 152 00:08:18,098 --> 00:08:20,632 - That reminds me to insist the terms of our deal 153 00:08:20,634 --> 00:08:23,068 include said blade reverting to me 154 00:08:23,070 --> 00:08:25,437 at the moment of Reynard's demise. 155 00:08:25,439 --> 00:08:27,772 - Agreed? - Almost. 156 00:08:27,774 --> 00:08:29,608 First, for the duration of our agreement, 157 00:08:29,610 --> 00:08:31,843 you do not hurt or act against me in any way. 158 00:08:31,845 --> 00:08:35,146 - Mm, fine. 159 00:08:35,148 --> 00:08:37,782 - Quentin, all of them. 160 00:08:37,784 --> 00:08:40,819 You lay a finger, 161 00:08:40,821 --> 00:08:45,090 this will put this 162 00:08:45,092 --> 00:08:48,627 in the base of your skull. 163 00:08:48,629 --> 00:08:50,262 - You're not what I expected. 164 00:08:50,264 --> 00:08:53,598 - Once Reynard is dead, I put the knife down. 165 00:08:53,600 --> 00:08:55,967 Yours to take. 166 00:08:55,969 --> 00:08:58,670 - So this Reynard's still out there? 167 00:08:58,672 --> 00:09:00,372 - As far as she knows. 168 00:09:00,374 --> 00:09:01,973 Yeah, it's why she needed the knife 169 00:09:01,975 --> 00:09:03,508 and why she needs the beast. 170 00:09:03,510 --> 00:09:05,777 - Okay, I get it now, but I also have to say 171 00:09:05,779 --> 00:09:08,647 that is the dumbest thing she could possibly have done. 172 00:09:08,649 --> 00:09:11,283 - Like I said, she's not sane right now. 173 00:09:11,285 --> 00:09:12,951 - I wouldn't be. - So what are we supposed to do? 174 00:09:12,953 --> 00:09:15,020 - Kill the beast. - He's right. 175 00:09:15,022 --> 00:09:16,488 You know, it's awful, 176 00:09:16,490 --> 00:09:18,290 but she chose to double cross us. 177 00:09:18,292 --> 00:09:20,959 - Look, I'm pissed too, but I would like to point out... 178 00:09:20,961 --> 00:09:22,727 - okay, we don't have to take a vote right this second. 179 00:09:22,729 --> 00:09:24,529 Penny's right. First things first. 180 00:09:24,531 --> 00:09:27,198 We need to make a plan to deal with the beast. 181 00:09:27,200 --> 00:09:28,833 - Eliot! 182 00:09:28,835 --> 00:09:30,235 I thought for sure you... 183 00:09:30,237 --> 00:09:33,138 - yeah, me too. - Not yet. 184 00:09:33,140 --> 00:09:35,640 - Are... are you all right? 185 00:09:35,642 --> 00:09:38,577 Um, I'll... I'll get everyone something to eat. 186 00:09:38,579 --> 00:09:40,645 - That would be amazing. 187 00:09:42,882 --> 00:09:46,518 I think I like her. 188 00:09:46,520 --> 00:09:48,587 I hope I like her. 189 00:09:54,260 --> 00:09:56,761 - Um, okay. - This might be something. 190 00:09:56,763 --> 00:10:00,365 Um, so there's a-a-a place 191 00:10:00,367 --> 00:10:01,833 called the armory. 192 00:10:01,835 --> 00:10:04,102 - Weapons? - Books. 193 00:10:04,104 --> 00:10:07,205 Uh, so Rupert Chatwin, 194 00:10:07,207 --> 00:10:10,008 uh, he realizes that back home, 195 00:10:10,010 --> 00:10:11,376 world war ii is still raging 196 00:10:11,378 --> 00:10:13,945 and he tells Jane and Martin that he is going... 197 00:10:13,947 --> 00:10:16,748 He's... he's going to go fight. Before he does, 198 00:10:16,750 --> 00:10:19,851 uh, he spends all night in the armory reading. 199 00:10:19,853 --> 00:10:22,687 Uh, and, uh, you know, like, whatever he finds, 200 00:10:22,689 --> 00:10:25,056 it doesn't say, 201 00:10:25,058 --> 00:10:29,527 but his next move is to petition ember and umber 202 00:10:29,529 --> 00:10:31,129 for strength. 203 00:10:31,131 --> 00:10:32,931 I mean, what... What if he found something. 204 00:10:32,933 --> 00:10:35,266 What if he found, uh, a spell 205 00:10:35,268 --> 00:10:38,870 or a piece of, I don't know, Fillorian battle magic 206 00:10:38,872 --> 00:10:40,739 that was so strong that he couldn't do it without... 207 00:10:40,741 --> 00:10:42,440 - Without juice? - Yeah, because the... 208 00:10:42,442 --> 00:10:45,276 Okay, the thing is this is, uh, 209 00:10:45,278 --> 00:10:48,947 December, 1944. 210 00:10:48,949 --> 00:10:50,649 I mean, he shows up right in the middle of the... 211 00:10:50,651 --> 00:10:54,552 - battle of the bulge. 212 00:10:54,554 --> 00:10:58,056 Wait, are you saying that Rupert secretly... 213 00:10:58,058 --> 00:11:00,725 - I'm saying... - Uh, 214 00:11:00,727 --> 00:11:04,996 maybe he found something powerful enough to help. 215 00:11:04,998 --> 00:11:07,065 - And win world war ii? 216 00:11:07,067 --> 00:11:10,802 - Maybe. 217 00:11:10,804 --> 00:11:13,238 - Well then, I need the armory. - Where is it? 218 00:11:13,240 --> 00:11:16,808 - Castle Whitespire. - Accessible to... 219 00:11:16,810 --> 00:11:17,809 The king. 220 00:11:17,811 --> 00:11:20,245 - Oh, hey. 221 00:11:20,247 --> 00:11:22,781 - And if we can find the road, there's, um, 222 00:11:22,783 --> 00:11:25,450 a carriage that runs in a continuous circle, uh, 223 00:11:25,452 --> 00:11:27,952 also at the disposal of the king, so... 224 00:11:27,954 --> 00:11:31,523 - Okay. - Whitespire it is. 225 00:11:31,525 --> 00:11:34,592 Come on, everybody. Grab snacks. 226 00:11:34,594 --> 00:11:36,327 - Yeah, uh, about that. 227 00:11:36,329 --> 00:11:37,529 My hands are in a fucking box, 228 00:11:37,531 --> 00:11:40,098 so Chatwin's torrent. 229 00:11:40,100 --> 00:11:42,967 - I-i know that one. - It's, um, it's a healing river. 230 00:11:42,969 --> 00:11:45,170 - Can it reattach hands? - Maybe. 231 00:11:45,172 --> 00:11:47,439 - I'm going. - I'll catch you on the flip. 232 00:11:47,441 --> 00:11:49,307 - Wait, no, I don't think you should be going alone. 233 00:11:49,309 --> 00:11:53,111 - I'll go. - Um, healing water? 234 00:11:53,113 --> 00:11:56,181 We're going to battle. I'll grab, like, a gallon. 235 00:11:59,618 --> 00:12:02,687 You're wiping your own ass, so figure that out. 236 00:12:15,167 --> 00:12:17,702 - Souvenir? - Barometer. 237 00:12:17,704 --> 00:12:21,539 Thought I should pay attention to see if it gets warm. 238 00:12:25,479 --> 00:12:28,379 - Whoa. Hey, guys. 239 00:12:28,381 --> 00:12:30,181 Hey, over here! 240 00:12:30,183 --> 00:12:32,183 - Oh, my god, those horses are so beautiful. 241 00:12:32,185 --> 00:12:33,918 - Uh, hey. - What are you doing? 242 00:12:33,920 --> 00:12:36,421 - I just really love horses. - Come on. 243 00:12:36,423 --> 00:12:37,756 - Hup! 244 00:12:40,226 --> 00:12:42,694 - You have got to be kidding me. 245 00:12:42,696 --> 00:12:44,729 - I know, those horses were so rude. 246 00:12:44,731 --> 00:12:46,231 - I guess they're a tad literal. 247 00:12:46,233 --> 00:12:48,266 - Yeah. I'd call needing to see an actual crown 248 00:12:48,268 --> 00:12:50,101 on my head as pretty goddamn literal. 249 00:12:50,103 --> 00:12:52,437 - Look, it's not just about the carriage. 250 00:12:52,439 --> 00:12:54,272 They're not gonna let us in to Whitespire 251 00:12:54,274 --> 00:12:56,274 until you've been crowned high king, so... 252 00:12:56,276 --> 00:12:59,577 - We... we need to get you crowned. 253 00:12:59,579 --> 00:13:02,514 Uh... 254 00:13:02,516 --> 00:13:04,783 Okay, yeah. Um, so there's a... 255 00:13:04,785 --> 00:13:08,286 There's a specific coronation place 256 00:13:08,288 --> 00:13:10,088 in the forest. 257 00:13:10,090 --> 00:13:11,623 - There are four kings and queens. 258 00:13:11,625 --> 00:13:16,261 - Yeah, you get to pick the other three. 259 00:13:16,263 --> 00:13:17,729 Do I get to be a king? 260 00:13:17,731 --> 00:13:19,464 - Unless you want me to pick penny. 261 00:13:20,967 --> 00:13:23,134 - So, okay, so we get to the coronation spot 262 00:13:23,136 --> 00:13:25,203 by crossing the rainbow bridge. 263 00:13:25,205 --> 00:13:28,273 - Rainbow bridge? Like where family pets go when they die? 264 00:13:28,275 --> 00:13:30,308 - No. I mean, not that I know of. 265 00:13:30,310 --> 00:13:32,777 No, it's called that because of the flowers that are everywhere. 266 00:13:32,779 --> 00:13:35,079 - Oh. - Um, but there is, of course, 267 00:13:35,081 --> 00:13:36,881 no map, 268 00:13:36,883 --> 00:13:40,151 but I know Martin found it with a spell. 269 00:13:40,153 --> 00:13:43,922 - Well, we could always just ask around. 270 00:13:43,924 --> 00:13:46,591 - Or we could make like Martin. 271 00:14:01,841 --> 00:14:03,408 He loves me. 272 00:14:03,410 --> 00:14:04,943 He loves me not. 273 00:14:04,945 --> 00:14:07,312 He loves me. 274 00:14:07,314 --> 00:14:09,514 He loves me not. 275 00:14:09,516 --> 00:14:12,584 Uh, he loves me. Let's go. 276 00:14:23,829 --> 00:14:26,965 - Ah. 277 00:14:26,967 --> 00:14:30,001 Uh, please know I heard every loophole. 278 00:14:30,003 --> 00:14:32,770 "Put the knife down." 279 00:14:32,772 --> 00:14:35,607 You really think you have a fighting chance? 280 00:14:35,609 --> 00:14:38,509 - I think I'm gonna give it my best. 281 00:14:38,511 --> 00:14:41,346 - Oh, this is going to be fun. 282 00:14:44,684 --> 00:14:47,185 - Nice of Reynard to pull so many hearts out of chests. 283 00:14:47,187 --> 00:14:51,623 It's, uh, distinctive. 284 00:14:51,625 --> 00:14:53,925 Why do you suppose he does that? 285 00:14:53,927 --> 00:14:58,763 - He likes the taste. - Mm. 286 00:14:58,765 --> 00:15:01,699 Brilliant, that, uh, laptop. 287 00:15:01,701 --> 00:15:04,469 The things they come up with when they don't have magic. 288 00:15:04,471 --> 00:15:07,605 - Yeah, like accounts that tweet police scanner activity. 289 00:15:07,607 --> 00:15:09,007 - "Tweet"? 290 00:15:09,009 --> 00:15:12,377 Birds have computer accounts? 291 00:15:12,379 --> 00:15:14,612 - Don't worry about it. 292 00:15:14,614 --> 00:15:18,182 - Mm. - Wait a minute. 293 00:15:18,184 --> 00:15:21,286 They found five bodies at a house in Florida. 294 00:15:21,288 --> 00:15:23,054 Missing a couple of hearts. 295 00:15:26,793 --> 00:15:31,195 Okay, just try to keep people away for a minute. 296 00:15:32,131 --> 00:15:35,300 - Nicely. - Mm-hmm. 297 00:15:35,302 --> 00:15:38,636 - Hey, is this seat taken? 298 00:15:44,743 --> 00:15:45,843 - Excuse me, sir, this is... 299 00:15:45,845 --> 00:15:47,912 - won't be but a moment. 300 00:16:18,944 --> 00:16:21,245 - He's still in Richard's body. 301 00:16:21,247 --> 00:16:24,182 - Richard doesn't care, darling. 302 00:16:24,184 --> 00:16:28,886 - I fucking do. 303 00:16:28,888 --> 00:16:31,723 Well, so I guess we came for not much. 304 00:16:31,725 --> 00:16:34,959 - On the contrary, we've verified what attracts Reynard. 305 00:16:34,961 --> 00:16:36,594 - What? - Witches doing rituals? 306 00:16:36,596 --> 00:16:38,296 I mean, that's thousands of people every day. 307 00:16:38,298 --> 00:16:41,366 - Not this type of ritual. 308 00:16:44,436 --> 00:16:46,170 Come on. 309 00:16:55,115 --> 00:16:58,449 - So, what do I do? 310 00:16:58,451 --> 00:17:00,585 - Well, per the books, 311 00:17:00,587 --> 00:17:04,222 you strip and jump in, I guess. 312 00:17:04,224 --> 00:17:06,224 Here, I'll help you. 313 00:17:06,226 --> 00:17:08,593 - You'll need to help him sew those back on his wrists. 314 00:17:08,595 --> 00:17:11,295 - Who are you? - I watch the river. 315 00:17:11,297 --> 00:17:14,365 And assist those who require its magic. 316 00:17:17,403 --> 00:17:19,470 - This guy is fucking weird. 317 00:17:27,112 --> 00:17:29,013 - Go on. 318 00:17:37,589 --> 00:17:39,657 Go. Go, go. 319 00:17:48,167 --> 00:17:50,535 You know, you're very beautiful. 320 00:17:50,537 --> 00:17:52,370 Where are you from, hmm? 321 00:17:52,372 --> 00:17:53,671 Earth? 322 00:17:53,673 --> 00:17:56,674 Love women from earth. 323 00:17:56,676 --> 00:17:58,876 - Is it supposed to take this long? 324 00:17:58,878 --> 00:18:02,146 - No. - He may have drowned. 325 00:18:02,148 --> 00:18:03,848 - Are you kidding? - Why didn't you... 326 00:18:03,850 --> 00:18:07,852 - oh, oh, oh. - There we go. 327 00:18:07,854 --> 00:18:10,221 Are you sure I can't interest you in an elixir? 328 00:18:10,223 --> 00:18:12,156 It... it's small batch and very fresh. 329 00:18:12,158 --> 00:18:14,725 - No, thank you. - I have a tooth powder 330 00:18:14,727 --> 00:18:16,561 that I think you are going to love. 331 00:18:16,563 --> 00:18:18,863 - You know what? - We're kinda in a hurry. 332 00:18:18,865 --> 00:18:21,132 - I understand. - As you wish. 333 00:18:21,134 --> 00:18:23,201 Pleasure to serve. 334 00:18:25,337 --> 00:18:26,571 - I think he wants a tip. 335 00:18:26,573 --> 00:18:28,573 - 20 gold pieces is customary. 336 00:18:28,575 --> 00:18:30,308 - Okay, that sounds like a lot. 337 00:18:30,310 --> 00:18:31,742 - Well, this is Chatwin's torrent. 338 00:18:31,744 --> 00:18:33,744 - We don't have... - There was nothing 339 00:18:33,746 --> 00:18:35,513 about charging in the books. 340 00:18:35,515 --> 00:18:37,849 - Oh, uh, you'd rather pay in labor? 341 00:18:37,851 --> 00:18:39,383 I think three to five years. 342 00:18:39,385 --> 00:18:41,486 - Are you fucking kidding me? 343 00:18:41,488 --> 00:18:43,754 You said none of this before I went in the river. 344 00:18:43,756 --> 00:18:45,389 - Because I have manners... 345 00:18:45,391 --> 00:18:47,892 - are you even officially affiliated with the torrent? 346 00:18:47,894 --> 00:18:49,160 - Penny, chill out. 347 00:18:49,162 --> 00:18:50,561 - It's kind of an amateur calling. 348 00:18:50,563 --> 00:18:52,563 - Oh, I see. - Yes, yes, you're a con man. 349 00:18:52,565 --> 00:18:55,533 - No, penny... - No, I know his type. 350 00:18:55,535 --> 00:18:57,502 I've been ripped off plenty of times 351 00:18:57,504 --> 00:19:01,239 by smiling little snake oil pricks like this dude. 352 00:19:01,241 --> 00:19:02,707 - Okay, all right. - Same in Detroit, 353 00:19:02,709 --> 00:19:05,610 same in Mumbai, same in Fillory. 354 00:19:05,612 --> 00:19:07,778 Sorry, try it on the next sap 355 00:19:07,780 --> 00:19:12,416 who needs this natural resource on public property. 356 00:19:12,418 --> 00:19:14,185 Good luck. 357 00:19:14,187 --> 00:19:17,054 - I'm sorry. - He gets touchy. 358 00:19:17,056 --> 00:19:19,223 It's... it's not personal. 359 00:19:19,225 --> 00:19:22,460 Um, these are diamond. 360 00:19:22,462 --> 00:19:25,796 - What the hell is diamond? - Here. 361 00:19:25,798 --> 00:19:28,299 - When you meet one scammer, you met 'em all. Let's go. 362 00:19:28,301 --> 00:19:30,368 - Okay. 363 00:19:44,050 --> 00:19:46,517 - Okay, so this net... - This net you throw, 364 00:19:46,519 --> 00:19:47,985 what sort of a net catches a god? 365 00:19:47,987 --> 00:19:49,387 - Oh, it's an obscure bit of casting, 366 00:19:49,389 --> 00:19:51,055 but I assure you it works. 367 00:19:51,057 --> 00:19:53,858 We'll just have to act fast when the time comes. 368 00:19:53,860 --> 00:19:56,160 It'll hold for a few seconds. 369 00:19:56,162 --> 00:19:59,263 So... 370 00:19:59,265 --> 00:20:01,332 I need a few items. 371 00:20:06,104 --> 00:20:09,006 - Okay, it might be better for me to go alone for some of this. 372 00:20:09,008 --> 00:20:11,409 - Uh, can you drop me at the playground? 373 00:20:11,411 --> 00:20:13,444 I like to watch the little children play. 374 00:20:13,446 --> 00:20:16,047 It's perfectly innocent. 375 00:20:31,296 --> 00:20:34,065 - Al, we got your note. 376 00:20:34,067 --> 00:20:36,400 Let's do this. 377 00:20:36,402 --> 00:20:38,369 I call high queen. 378 00:20:38,371 --> 00:20:40,404 Did it work? 379 00:20:40,406 --> 00:20:42,807 - Perfect. - Lead the way. 380 00:20:53,418 --> 00:20:55,987 It's fine. They're just healing. 381 00:21:10,636 --> 00:21:14,171 - * so you showed me around your town * 382 00:21:14,173 --> 00:21:17,341 * to hell again and back * 383 00:21:17,343 --> 00:21:20,611 * our love has served to alienate * 384 00:21:20,613 --> 00:21:23,981 * all the friends you depend on * 385 00:21:23,983 --> 00:21:27,585 * I know it might seem odd * 386 00:21:27,587 --> 00:21:30,588 * 'cause you're not the only one * 387 00:21:30,590 --> 00:21:33,858 * I remember myself as a lonely child * 388 00:21:33,860 --> 00:21:37,995 * so I was and you got me wrong * 389 00:21:37,997 --> 00:21:39,597 * you got me wrong * 390 00:21:39,599 --> 00:21:44,969 - * ground your sense of worth * 391 00:21:44,971 --> 00:21:46,704 * till the spark of morning burns * 392 00:21:46,706 --> 00:21:49,640 - do you think he's sleeping or dead? 393 00:21:49,642 --> 00:21:51,309 I don't know, should we just go into the trunk? 394 00:21:51,311 --> 00:21:54,445 - Oh, pussies. 395 00:21:54,447 --> 00:21:57,348 - He looks dead. - I guess we're late. 396 00:22:03,855 --> 00:22:05,923 Oh, dear. 397 00:22:08,293 --> 00:22:12,363 Oh, dear. 398 00:22:17,703 --> 00:22:20,571 I am the knight of crowns. 399 00:22:20,573 --> 00:22:23,140 Uh, my apologies. 400 00:22:23,142 --> 00:22:27,712 I seem to have died waiting for you aspirants to come. 401 00:22:27,714 --> 00:22:31,749 Y-y-you are aspirants? 402 00:22:31,751 --> 00:22:33,651 Uh... 403 00:22:33,653 --> 00:22:36,354 I'm the high king of Fillory. 404 00:22:36,356 --> 00:22:37,755 I took a blood test. 405 00:22:37,757 --> 00:22:42,560 - Excellent, excellent. - It's an honor. 406 00:22:42,562 --> 00:22:44,695 - Can we have the crowns, please? 407 00:22:44,697 --> 00:22:46,997 - Certainly. - Honored to oblige. 408 00:22:46,999 --> 00:22:50,334 Just as soon as you pass the test. 409 00:22:50,336 --> 00:22:52,570 - Of course there's a test. 410 00:22:52,572 --> 00:22:56,540 - As you know, only a child of earth 411 00:22:56,542 --> 00:23:00,111 can wear the crown of the high king. 412 00:23:00,113 --> 00:23:02,346 I will ask you a series of questions 413 00:23:02,348 --> 00:23:05,015 designed to root out all pretenders to the throne. 414 00:23:05,017 --> 00:23:08,018 Only a true high king will hold the answers 415 00:23:08,020 --> 00:23:10,087 in his heart. 416 00:23:12,457 --> 00:23:15,960 - Come at me. 417 00:23:15,962 --> 00:23:20,097 - What popular American television program 418 00:23:20,099 --> 00:23:23,067 stars actor Tim Daly? 419 00:23:23,069 --> 00:23:24,602 - What the fuck? 420 00:23:24,604 --> 00:23:26,537 - He was in a lot of TV shows. 421 00:23:26,539 --> 00:23:28,305 - There is only one correct answer. 422 00:23:28,307 --> 00:23:30,141 - Okay. - Give me the next question. 423 00:23:30,143 --> 00:23:34,545 - This hit single is performed by offspring 424 00:23:34,547 --> 00:23:36,447 of famous entertainers. 425 00:23:36,449 --> 00:23:39,150 - Dude, that is crazy vague. 426 00:23:39,152 --> 00:23:41,419 - You will receive a single hint. 427 00:23:41,421 --> 00:23:44,288 Your hint is beach boys. 428 00:23:44,290 --> 00:23:47,591 "Hold on" by Wilson Phillips. 429 00:23:47,593 --> 00:23:49,427 - That song is my jam. 430 00:23:49,429 --> 00:23:52,263 - Wait, all these questions are from the '90s. 431 00:23:52,265 --> 00:23:54,999 - It... it's not the 1990s on earth right now? 432 00:23:55,001 --> 00:23:56,967 - No, it... it's 2017. 433 00:23:56,969 --> 00:24:00,905 Oh, and it's, uh, "wings," the... the Tim Daly show. "Wings." 434 00:24:00,907 --> 00:24:05,142 - Of course you know that. - Okay, '90s. 435 00:24:05,144 --> 00:24:07,745 Ask me something about Patrick Swayze. 436 00:24:07,747 --> 00:24:09,814 - You know of Swayze? 437 00:24:17,823 --> 00:24:22,126 Ahem. 438 00:24:22,128 --> 00:24:23,928 "Sorry about the disruption, folks, 439 00:24:23,930 --> 00:24:26,797 "but I always do the last dance of the season. 440 00:24:26,799 --> 00:24:28,699 "This year somebody told me not to. 441 00:24:28,701 --> 00:24:30,701 "So I'm gonna do my kind of dancing 442 00:24:30,703 --> 00:24:32,436 "with a great partner, 443 00:24:32,438 --> 00:24:34,939 "who's not only a terrific dancer, 444 00:24:34,941 --> 00:24:37,875 "somebody who's taught me 445 00:24:37,877 --> 00:24:39,877 "that there are people out there willing to stand up 446 00:24:39,879 --> 00:24:43,347 "for other people no matter what it costs them. 447 00:24:43,349 --> 00:24:47,618 "Somebody who's taught me 448 00:24:47,620 --> 00:24:51,288 "about the kind of person I want to be. 449 00:24:51,290 --> 00:24:52,990 Miss Frances houseman." 450 00:24:52,992 --> 00:24:57,495 - Oh, your majesty. 451 00:24:57,497 --> 00:25:01,232 The crowns of Fillory are yours. 452 00:25:16,849 --> 00:25:18,716 - So I guess we just put them on. 453 00:25:18,718 --> 00:25:20,184 - No, god, stop. 454 00:25:20,186 --> 00:25:24,255 I mean, I just... We should do a-a ceremony. 455 00:25:24,257 --> 00:25:26,223 This is only gonna happen once. 456 00:25:26,225 --> 00:25:28,259 We are becoming kings and queens, 457 00:25:28,261 --> 00:25:33,864 so... It's important and we should honor it. 458 00:25:33,866 --> 00:25:38,369 Just give me that. 459 00:25:38,371 --> 00:25:41,539 Kneel, Eliot Waugh. 460 00:25:41,541 --> 00:25:44,642 Would you just do it? It's gonna be quick, I promise. 461 00:25:50,882 --> 00:25:53,751 So, destiny is... It's bullshit. 462 00:25:53,753 --> 00:25:56,720 But you are high king in your blood. 463 00:25:56,722 --> 00:25:58,822 And somehow that makes sense, you know? 464 00:25:58,824 --> 00:26:00,925 And I-i just... For what it's worth, 465 00:26:00,927 --> 00:26:04,662 I think that you are going to be a really good king. 466 00:26:04,664 --> 00:26:09,466 Um, so, um, I-i dub thee, 467 00:26:09,468 --> 00:26:11,936 um, I don't know. 468 00:26:11,938 --> 00:26:14,171 Would you say, like, you're more brave or merciful? 469 00:26:14,173 --> 00:26:16,941 - I'd say I'm neither. 470 00:26:16,943 --> 00:26:20,311 But I still plan to be a spectacular monarch. 471 00:26:20,313 --> 00:26:22,646 - I hereby dub thee 472 00:26:22,648 --> 00:26:25,583 high king Eliot 473 00:26:25,585 --> 00:26:28,152 the spectacular. 474 00:26:31,523 --> 00:26:35,793 - Wow, uh, 475 00:26:35,795 --> 00:26:38,862 this feels as natural as underwear. 476 00:26:43,001 --> 00:26:46,604 Thank you. 477 00:26:46,606 --> 00:26:49,340 By the power vested in me by... 478 00:26:49,342 --> 00:26:52,509 I have no idea, 479 00:26:52,511 --> 00:26:55,646 I do hereby crown you 480 00:26:55,648 --> 00:26:59,450 high queen Margo 481 00:26:59,452 --> 00:27:00,951 the destroyer. 482 00:27:00,953 --> 00:27:02,820 I mean that in the best possible sense. 483 00:27:02,822 --> 00:27:07,191 Uh, all hail. Everyone clap. 484 00:27:11,896 --> 00:27:15,399 I have known what you truly are 485 00:27:15,401 --> 00:27:18,369 since the day we met. 486 00:27:18,371 --> 00:27:20,437 Long may you reign. 487 00:27:30,248 --> 00:27:32,883 I feel it's incumbent upon me 488 00:27:32,885 --> 00:27:37,321 to promise never again to betray you like I did. 489 00:27:37,323 --> 00:27:42,059 I really... Really am sorry. 490 00:27:42,061 --> 00:27:46,497 I have some character defects. I'm working on it. 491 00:27:46,499 --> 00:27:48,565 Honestly. 492 00:27:55,373 --> 00:27:58,242 - I'm working on some too. 493 00:27:58,244 --> 00:28:00,744 - Well, on that note, 494 00:28:00,746 --> 00:28:04,782 I crown you queen Alice 495 00:28:04,784 --> 00:28:06,617 the wise. 496 00:28:16,394 --> 00:28:18,595 - No, wait. 497 00:28:18,597 --> 00:28:21,665 Since we're cleaning slates and shit, give me. 498 00:28:24,803 --> 00:28:28,539 Q. 499 00:28:28,541 --> 00:28:32,743 Uh, I could start by saying something cruel 500 00:28:32,745 --> 00:28:35,479 yet totally hilarious about you. 501 00:28:35,481 --> 00:28:40,050 Let's be real, you're an easy target. 502 00:28:40,052 --> 00:28:41,985 But that's... 503 00:28:41,987 --> 00:28:45,422 Well, that's because you're honest about what you love. 504 00:28:45,424 --> 00:28:47,891 And underneath it all, that's... 505 00:28:47,893 --> 00:28:50,294 Inspiring. 506 00:28:51,963 --> 00:28:53,964 And I'm sorry too. 507 00:28:53,966 --> 00:28:55,466 Not about the sex, 508 00:28:55,468 --> 00:28:58,469 I don't even really remember it. 509 00:28:58,471 --> 00:29:01,805 Mostly my part in fucking up something that was good for you. 510 00:29:01,807 --> 00:29:05,309 - Thanks, I think I fucked it up just fine myself. 511 00:29:05,311 --> 00:29:07,444 - Now that we're ruling a kingdom together, 512 00:29:07,446 --> 00:29:09,980 I hope we can be whatever we were again. 513 00:29:09,982 --> 00:29:12,616 - I guess you could call that friends. 514 00:29:12,618 --> 00:29:14,952 - Let's go with that. 515 00:29:14,954 --> 00:29:18,589 I hereby crown you king Quentin 516 00:29:18,591 --> 00:29:23,827 the moderately socially maladjusted. 517 00:29:23,829 --> 00:29:26,897 - Scrunch down. - Yeah. 518 00:29:37,542 --> 00:29:40,110 Royalty, bitches. 519 00:29:51,456 --> 00:29:53,524 - Okay. 520 00:29:58,897 --> 00:30:02,132 Shit. 521 00:30:04,803 --> 00:30:06,303 - Hey, everything okay? 522 00:30:06,305 --> 00:30:07,538 - I'm going back to the torrent. 523 00:30:07,540 --> 00:30:09,373 - You think that guy did something to you 524 00:30:09,375 --> 00:30:11,542 'cause you were a raging douche? 525 00:30:11,544 --> 00:30:13,343 - I'll sweet talk him. 526 00:30:13,345 --> 00:30:15,846 Get him to fix my hands, then... Then I'll head to the castle. 527 00:30:15,848 --> 00:30:17,915 Everything's under control. 528 00:30:31,696 --> 00:30:34,765 - Alice. 529 00:30:36,901 --> 00:30:40,037 - Apology accepted. 530 00:30:40,039 --> 00:30:44,374 That was you apologizing for what you did. 531 00:30:44,376 --> 00:30:46,276 I just... 532 00:30:46,278 --> 00:30:49,479 If we survive this, I hope we can be friends still. 533 00:30:52,750 --> 00:30:56,253 I know it may sound stupid, 534 00:30:56,255 --> 00:30:58,722 but that's what I'm mad at you for, 535 00:30:58,724 --> 00:31:02,526 not... not the cheating part. 536 00:31:02,528 --> 00:31:07,965 The part where what you did made me lose you. 537 00:31:07,967 --> 00:31:10,100 And you're a big part of my life, Quentin. 538 00:31:10,102 --> 00:31:14,404 - You can never lose me, Alice. 539 00:31:14,406 --> 00:31:16,240 I mean, you can avoid me, you can hate me... 540 00:31:16,242 --> 00:31:18,609 - I don't hate you. 541 00:31:18,611 --> 00:31:21,378 - Well, you can't lose me. 542 00:31:21,380 --> 00:31:23,447 Sorry. 543 00:31:27,252 --> 00:31:32,055 - I just... - I can't stop thinking. 544 00:31:32,057 --> 00:31:34,758 We're gonna find this epic spell, great. 545 00:31:34,760 --> 00:31:39,229 But I'm afraid I'm just gonna... 546 00:31:39,231 --> 00:31:41,298 Freeze again when the beast is in front of me. 547 00:31:41,300 --> 00:31:43,967 - You're thinking about it wrong. 548 00:31:43,969 --> 00:31:45,569 Cool under pressure is not a talent. 549 00:31:45,571 --> 00:31:47,671 It's a... it's a skill, and you need to practice. 550 00:31:47,673 --> 00:31:52,142 You... come on. 551 00:31:52,144 --> 00:31:54,444 We stood on a roof together during the trials, 552 00:31:54,446 --> 00:31:55,679 and you told me that you were afraid to see 553 00:31:55,681 --> 00:31:59,483 what you're really capable of. 554 00:31:59,485 --> 00:32:02,953 That was then. 555 00:32:02,955 --> 00:32:05,589 So let's see what you can do now. 556 00:32:05,591 --> 00:32:07,758 - I'm not sure it'll help. 557 00:32:07,760 --> 00:32:09,793 - Then do it for me. - I'm not gonna lie. 558 00:32:09,795 --> 00:32:13,196 I... I'm dying to see what you can do. 559 00:32:16,034 --> 00:32:17,868 - I'm not a naturalist. 560 00:32:17,870 --> 00:32:19,436 - You know the spell, we all do. 561 00:32:19,438 --> 00:32:21,505 We just sucked at it. 562 00:32:25,677 --> 00:32:27,744 Let's see what you can do now. 563 00:32:40,625 --> 00:32:45,529 - Oh. - That feels... 564 00:32:45,531 --> 00:32:49,733 It's just like breathing. 565 00:32:49,735 --> 00:32:52,803 - See? - Nice. 566 00:33:18,196 --> 00:33:22,299 So how do you feel now? 567 00:33:40,218 --> 00:33:42,386 - We're not getting back together. 568 00:33:42,388 --> 00:33:44,454 - Okay. 569 00:33:57,903 --> 00:34:00,504 - I've been wondering something. 570 00:34:00,506 --> 00:34:03,106 Why didn't Reynard kill you with your friends? 571 00:34:03,108 --> 00:34:05,175 Why were you spared? 572 00:34:15,486 --> 00:34:17,487 You weren't spared, were you? 573 00:34:17,489 --> 00:34:19,456 - Look, let's not go there, okay? 574 00:34:19,458 --> 00:34:21,792 - You know, when I was a boy, 575 00:34:21,794 --> 00:34:24,161 a man who was meant to care for me 576 00:34:24,163 --> 00:34:27,364 bent me over his desk and had me over and over 577 00:34:27,366 --> 00:34:30,000 every time I was alone with him. 578 00:34:30,002 --> 00:34:32,636 It helps me understand a truth. 579 00:34:32,638 --> 00:34:36,306 You're powerful or you're weak. 580 00:34:36,308 --> 00:34:40,043 If you're powerful, you will survive. 581 00:34:40,045 --> 00:34:42,846 - So what, you're suggesting I just get over it? 582 00:34:42,848 --> 00:34:44,915 - Actually, yes. 583 00:34:47,785 --> 00:34:51,221 - How? - Mutate? 584 00:34:51,223 --> 00:34:52,522 Take over a world, 585 00:34:52,524 --> 00:34:54,191 kill a bunch of grad students 39 times? 586 00:34:54,193 --> 00:34:58,562 Eh, see, what you feel, 587 00:34:58,564 --> 00:35:00,697 the haunted look in your eyes, 588 00:35:00,699 --> 00:35:05,302 doesn't come from nowhere. 589 00:35:05,304 --> 00:35:07,637 - Then where does it come from? 590 00:35:07,639 --> 00:35:09,406 - In the center of your being, 591 00:35:09,408 --> 00:35:13,677 there's a tiny beating heart. 592 00:35:13,679 --> 00:35:15,812 - What, you mean like my soul? 593 00:35:15,814 --> 00:35:18,315 - Part of it, yes, the slimmest part, 594 00:35:18,317 --> 00:35:21,485 but it holds specific power. 595 00:35:21,487 --> 00:35:23,687 It's called a shade. 596 00:35:23,689 --> 00:35:26,256 - Shade. 597 00:35:26,258 --> 00:35:28,425 - It's what makes you feel 598 00:35:28,427 --> 00:35:32,529 the pain will burn you till there's nothing. 599 00:35:32,531 --> 00:35:34,664 And, yes, it's also there for love, 600 00:35:34,666 --> 00:35:36,700 but, uh, let's be Frank, darling, 601 00:35:36,702 --> 00:35:38,535 you're more likely to throw yourself off a bridge 602 00:35:38,537 --> 00:35:43,406 than ever love again. 603 00:35:43,408 --> 00:35:46,209 I felt that way. 604 00:35:46,211 --> 00:35:50,080 And I knew it crippled me when I needed to be strong. 605 00:35:50,082 --> 00:35:52,149 As you do now. 606 00:35:58,923 --> 00:36:00,991 You know... 607 00:36:04,462 --> 00:36:07,531 I don't care for people, as a rule. 608 00:36:13,971 --> 00:36:17,040 I like you. 609 00:36:17,042 --> 00:36:18,542 You have promise. 610 00:36:18,544 --> 00:36:22,979 With the right control, you would be formidable. 611 00:36:22,981 --> 00:36:27,617 Even a worthy collaborator. 612 00:36:27,619 --> 00:36:30,687 I have plans. You could be part of them. 613 00:36:33,491 --> 00:36:35,825 - If? - Do what I did. 614 00:36:35,827 --> 00:36:38,962 Sever your shade. 615 00:36:38,964 --> 00:36:42,165 - Sever. - It's not hard. 616 00:36:42,167 --> 00:36:45,068 You'll feel better. 617 00:36:45,070 --> 00:36:47,571 You'll feel happy. 618 00:36:47,573 --> 00:36:49,639 I can show you how. 619 00:36:52,143 --> 00:36:55,145 - No, thank you. 620 00:36:55,147 --> 00:36:58,215 - Do let me know if you change your mind. 621 00:37:50,034 --> 00:37:51,968 - Eliot! 622 00:37:51,970 --> 00:37:54,537 The crown suits you, of course. 623 00:37:54,539 --> 00:37:56,806 - Who are all these people? - The Pickwick family. 624 00:37:56,808 --> 00:37:59,008 They've been running things till children of earth came. 625 00:38:02,213 --> 00:38:03,580 - Your highness. 626 00:38:03,582 --> 00:38:05,081 Tick Pickwick of the northern marsh Pickwicks, 627 00:38:05,083 --> 00:38:06,683 at your service. 628 00:38:06,685 --> 00:38:08,818 The rest of the king's council will arrive shortly. 629 00:38:08,820 --> 00:38:11,855 - Great. - So glad you're here. 630 00:38:11,857 --> 00:38:13,823 There are a few problems. 631 00:38:13,825 --> 00:38:15,692 Uh, several problems 632 00:38:15,694 --> 00:38:17,327 that could use your immediate attention. 633 00:38:17,329 --> 00:38:19,929 - Ah, okay, great. - We should probably get started. 634 00:38:19,931 --> 00:38:22,232 - First, your throne room. 635 00:38:22,234 --> 00:38:23,900 I'm afraid it's been locked a long time. 636 00:38:23,902 --> 00:38:25,535 - We're looking for the key. - That's fine. 637 00:38:25,537 --> 00:38:28,605 Uh, take me straight to the armory. 638 00:39:05,376 --> 00:39:10,113 - The armory, your, uh, highnesses. 639 00:39:10,115 --> 00:39:12,315 - Well, this is underwhelming. 640 00:39:12,317 --> 00:39:15,385 - This is supposed to be full of books. 641 00:39:18,289 --> 00:39:19,723 - "Strategies for trapping 642 00:39:19,725 --> 00:39:21,825 tomato-eating garden fairies." 643 00:39:21,827 --> 00:39:23,893 Yeah, no. 644 00:39:23,895 --> 00:39:25,729 - Someone took all the battle magic. 645 00:39:25,731 --> 00:39:28,431 - It's not like the beast is coming to find us any second. 646 00:39:28,433 --> 00:39:30,567 - Wait, this is something. 647 00:39:30,569 --> 00:39:33,636 It's an... it's a workbook on spells, serious ones. 648 00:39:33,638 --> 00:39:35,572 Looks like battle magic. 649 00:39:35,574 --> 00:39:37,407 But the actual spells aren't here. 650 00:39:37,409 --> 00:39:40,810 - Hmm, like notes on cake, but no actual recipes. 651 00:39:40,812 --> 00:39:42,946 That's helpful. 652 00:39:42,948 --> 00:39:45,682 Who wrote it? 653 00:39:45,684 --> 00:39:47,917 - Oh, my god. - What? 654 00:39:47,919 --> 00:39:49,986 - I know where we need to go. 655 00:39:52,356 --> 00:39:53,823 - Brakebills? 656 00:39:58,163 --> 00:40:02,365 - Hello? - Mr., uh, Mr... 657 00:40:06,004 --> 00:40:09,406 Fuck! 658 00:40:09,408 --> 00:40:12,041 - Can I help you? 659 00:40:12,043 --> 00:40:14,010 - Hell, yes, you can. - These don't work. 660 00:40:14,012 --> 00:40:15,578 - Well, by all means, request a refund. 661 00:40:15,580 --> 00:40:17,914 - Very funny. - You did this on purpose. 662 00:40:17,916 --> 00:40:20,884 - Did what? Help an ungrateful child of earth? 663 00:40:20,886 --> 00:40:22,218 - Look, I'll pay you whatever you want, okay? 664 00:40:22,220 --> 00:40:23,553 I'm... I'm serious, okay? 665 00:40:23,555 --> 00:40:24,888 I'm friends with the kings and queens. 666 00:40:24,890 --> 00:40:26,790 You want to be a Duke, great, I got you... 667 00:40:26,792 --> 00:40:29,292 - actions have consequences, penny. 668 00:40:29,294 --> 00:40:32,228 Even glib words spoken in casual arrogance. 669 00:40:32,230 --> 00:40:34,364 It's past time you learned, 670 00:40:34,366 --> 00:40:36,433 especially give the position you'll occupy soon. 671 00:40:36,435 --> 00:40:37,767 - What position? 672 00:40:37,769 --> 00:40:39,602 - You know what? - I've done you a service. 673 00:40:39,604 --> 00:40:41,471 - No, no, look, hey, I'm... 674 00:40:41,473 --> 00:40:44,307 I'm sorry, okay? 675 00:40:44,309 --> 00:40:47,544 Please fix my hands. 676 00:40:47,546 --> 00:40:50,647 - See, how do I put this in a way that you'll understand? 677 00:40:50,649 --> 00:40:54,651 Ah, go fuck yourself. 678 00:40:54,653 --> 00:40:58,221 - No, wait! 679 00:40:58,223 --> 00:41:00,290 Fuck! 680 00:41:03,327 --> 00:41:06,095 - Hang onto this while I'm gone. 681 00:41:06,097 --> 00:41:08,798 - Oh. 682 00:41:08,800 --> 00:41:10,567 You guys all packed? 683 00:41:10,569 --> 00:41:14,304 - Yeah. 684 00:41:14,306 --> 00:41:17,273 El, thank you. 685 00:41:17,275 --> 00:41:19,909 - For what? - For, um, taking one for the team 686 00:41:19,911 --> 00:41:21,978 to the tune of the rest of my life? 687 00:41:23,948 --> 00:41:26,783 I'm trying to see this ruling thing 688 00:41:26,785 --> 00:41:29,185 as an adventure. 689 00:41:29,187 --> 00:41:31,955 Apparently we have enemies to the north and south. 690 00:41:31,957 --> 00:41:36,092 Plus broken infrastructure and huge magic issues 691 00:41:36,094 --> 00:41:38,862 thanks to the beast and his wellspring addiction. 692 00:41:38,864 --> 00:41:41,598 And do you know they don't know what champagne is here? 693 00:41:43,334 --> 00:41:45,535 I plan on inventing it. 694 00:41:45,537 --> 00:41:47,370 I'd like to be known as... 695 00:41:47,372 --> 00:41:50,807 The champagne king. 696 00:41:50,809 --> 00:41:52,008 - It has a ring to it. 697 00:41:52,010 --> 00:41:53,710 - Right? - Mm-hmm. 698 00:41:53,712 --> 00:41:56,613 - I'm really looking forward to drinking socially, 699 00:41:56,615 --> 00:41:58,681 like the French. 700 00:42:03,721 --> 00:42:07,457 So, uh, in the books, 701 00:42:07,459 --> 00:42:09,959 time doesn't exactly run the same speed 702 00:42:09,961 --> 00:42:13,796 on earth as in Fillory. 703 00:42:13,798 --> 00:42:15,231 - I mean, look, sometimes it got screwy 704 00:42:15,233 --> 00:42:18,067 when Jane and Martin would go back and forth. 705 00:42:18,069 --> 00:42:20,136 - But not always. 706 00:42:22,306 --> 00:42:24,374 - It's gonna be fine. 707 00:42:26,310 --> 00:42:28,077 - Yeah. 708 00:42:28,079 --> 00:42:29,646 Yeah. 709 00:42:29,648 --> 00:42:32,382 Or I'll just live out my days 710 00:42:32,384 --> 00:42:35,451 waiting for my friends to return and die alone. 711 00:42:42,826 --> 00:42:45,929 You know, it's considered extremely disrespectful 712 00:42:45,931 --> 00:42:48,998 to touch a king without permission. 713 00:42:51,402 --> 00:42:55,204 But, um, I think you should... 714 00:42:55,206 --> 00:42:58,274 Probably hug me right now. 715 00:43:07,718 --> 00:43:09,385 It'll also be okay if you just 716 00:43:09,387 --> 00:43:11,888 give my ass, like, a little squeeze. 717 00:43:14,859 --> 00:43:19,228 - Feel free to, uh, double-check this before I get started. 718 00:43:19,230 --> 00:43:21,297 Julia? 719 00:43:33,243 --> 00:43:36,212 - Why do you want to help me 720 00:43:36,214 --> 00:43:39,048 with my shade? 721 00:43:39,050 --> 00:43:40,650 - Without your shade, 722 00:43:40,652 --> 00:43:45,254 you would see a lot of things differently. 723 00:43:45,256 --> 00:43:49,058 You'd be able to live, Julia. 724 00:43:49,060 --> 00:43:51,094 Come here. 725 00:43:51,096 --> 00:43:53,162 Let me show you. 726 00:44:25,462 --> 00:44:27,664 - We're there. - Put it back. 727 00:44:27,666 --> 00:44:31,000 - It's okay, it's okay. 728 00:44:31,002 --> 00:44:34,103 - I need it. 729 00:44:34,105 --> 00:44:37,173 Put it back now, Martin. 730 00:44:38,509 --> 00:44:40,877 - Suit yourself. 731 00:45:00,397 --> 00:45:03,666 - I understand why you're afraid. 732 00:45:03,668 --> 00:45:06,069 You don't want to lose yourself. 733 00:45:06,071 --> 00:45:08,371 But hear me on this. 734 00:45:08,373 --> 00:45:10,139 Martyring yourself to your pain 735 00:45:10,141 --> 00:45:11,741 isn't all it's advertised to be. 736 00:45:11,743 --> 00:45:14,811 It'll destroy you. 737 00:45:14,813 --> 00:45:18,081 There's no glory in that. 738 00:45:18,083 --> 00:45:21,918 You might get Reynard, yes. 739 00:45:21,920 --> 00:45:25,054 But he'll still win. 740 00:45:25,056 --> 00:45:27,056 Anyways. 741 00:45:28,305 --> 00:45:34,556 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 52453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.