All language subtitles for The White Buffalo 1977 720p BluRay AAC2.0 x264-KESH.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,501 --> 00:04:53,336 What the hell is going on? 2 00:04:54,629 --> 00:04:56,547 I had a dream. 3 00:04:56,631 --> 00:04:58,071 If there'd been anyone in the upper, 4 00:04:58,090 --> 00:05:00,259 you'd have sent him to hell on a shutter! 5 00:05:01,385 --> 00:05:02,970 I'm sorry, Mr. Bixby. 6 00:05:03,054 --> 00:05:04,806 By God, Mr. Otis, 7 00:05:04,889 --> 00:05:08,267 you will stow those damned irons in your carpetbag, 8 00:05:08,351 --> 00:05:12,188 or I'll stop this train and set you out in Wyoming on your boots! 9 00:05:14,565 --> 00:05:17,235 In September of 1874, 10 00:05:17,276 --> 00:05:19,779 Wild Bill Hickok came back to the old west. 11 00:05:20,613 --> 00:05:24,242 I didn't place him then because he was wearing a different name 12 00:05:24,325 --> 00:05:27,245 and he had a strange bee in his bonnet. 13 00:05:27,495 --> 00:05:31,040 A deadly dream that was eating out his soul. 14 00:05:31,624 --> 00:05:33,751 A nightmare that he had to hunt down 15 00:05:33,835 --> 00:05:35,378 and face up to before 16 00:05:35,419 --> 00:05:38,589 it turned him into a raving maniac. 17 00:05:39,006 --> 00:05:41,092 I ought to know. I was there. 18 00:05:43,386 --> 00:05:45,096 Morning, Mr. Otis. 19 00:05:45,137 --> 00:05:46,597 Good morning. 20 00:05:47,139 --> 00:05:49,851 I regret the flummery of last night. 21 00:05:50,768 --> 00:05:54,021 Well, at least now I understand why it happened. 22 00:05:54,772 --> 00:05:56,315 I Wish I did. 23 00:05:57,441 --> 00:05:59,360 You don't have to kick chips with me, son. 24 00:05:59,443 --> 00:06:01,821 Time back, you caught yourself a cold in the pants 25 00:06:01,904 --> 00:06:04,323 that just wouldn't let loose of you, right? 26 00:06:04,407 --> 00:06:06,409 It's a scar that never heals. 27 00:06:06,909 --> 00:06:08,452 First it gets into your eyes. 28 00:06:08,536 --> 00:06:12,123 They can't stand the daylight, even the bright moon. 29 00:06:12,707 --> 00:06:15,209 Then it rattlesnakes into your brains. 30 00:06:15,293 --> 00:06:17,503 You start dreaming nightmares. 31 00:06:18,796 --> 00:06:20,089 All bad. 32 00:06:23,342 --> 00:06:27,346 This white buffalo keeps charging me, real as rain. 33 00:06:27,972 --> 00:06:31,601 Well, son, that dream is safe enough. 34 00:06:31,851 --> 00:06:33,811 The last white spike was put down 35 00:06:33,895 --> 00:06:36,689 by Prairie Dog Dave Morrow last month. 36 00:06:38,274 --> 00:06:41,027 Way the hell and gone on the Cimarron. 37 00:06:41,736 --> 00:06:43,446 Where you headed? 38 00:06:47,658 --> 00:06:51,203 Mr. Otis, a tenderfoot like you isn't thinking of 39 00:06:51,287 --> 00:06:53,497 staking a claim in the Black Hills? 40 00:06:53,539 --> 00:06:55,374 Says there, "New land of promise." 41 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 It don't promise nothing but a quick grave 42 00:06:57,710 --> 00:06:59,503 in a Sioux boneyard. 43 00:07:55,851 --> 00:07:58,062 Jesus, Mary and Joseph! 44 00:11:00,244 --> 00:11:01,954 Where is the Little One? 45 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 She's gone to the stars. 46 00:11:38,908 --> 00:11:41,118 Crazy Horse, my son. 47 00:11:41,202 --> 00:11:45,539 It is not fitting that the war chief of the Oglalas 48 00:11:45,623 --> 00:11:47,875 weeps like a young woman. 49 00:11:48,792 --> 00:11:51,962 Therefore, I take away your true name. 50 00:11:52,463 --> 00:11:54,798 You shall be called "Worm." 51 00:11:54,840 --> 00:11:56,926 Where does her body lie? 52 00:11:56,967 --> 00:12:00,304 At Enchanted Mesa, above the lake. 53 00:12:00,346 --> 00:12:04,558 We placed her far from the Whites and safe from wolves. 54 00:12:04,975 --> 00:12:08,270 It is time you sought out the holy bull. 55 00:12:08,312 --> 00:12:13,817 The Little One will be forever tortured in the other world 56 00:12:13,901 --> 00:12:16,487 until you wrap her in his white robe 57 00:12:16,528 --> 00:12:19,698 and cleanse her spirit of its pain. 58 00:12:48,978 --> 00:12:51,355 Hear me, Holy One above! 59 00:12:53,023 --> 00:12:55,943 With a sacred voice, I call you! 60 00:12:56,026 --> 00:12:58,570 With a weeping heart, I ask this. 61 00:12:58,862 --> 00:13:01,365 Help me to find the white buffalo. 62 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 My voice is on the smoke. 63 00:13:24,888 --> 00:13:27,516 I thank you, holy grandfather. 64 00:13:32,229 --> 00:13:33,522 Cheyenne! 65 00:13:34,064 --> 00:13:36,025 Ten-minute stop, folks. 66 00:13:36,066 --> 00:13:38,068 Ten minutes! 67 00:13:38,152 --> 00:13:40,070 What's that contraption? 68 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 Buff bones. 69 00:13:41,405 --> 00:13:44,366 All that's left of 60 million spikes 70 00:13:44,408 --> 00:13:46,327 that once roamed the coast of Kansas. 71 00:13:47,453 --> 00:13:48,871 My God! 72 00:14:23,072 --> 00:14:24,698 God Almighty! 73 00:14:26,283 --> 00:14:27,493 Hello, Pete. 74 00:14:27,576 --> 00:14:29,286 Sweet Jesus, Bill. 75 00:14:29,328 --> 00:14:31,288 James Otis is the name, Pete. 76 00:14:31,330 --> 00:14:33,040 I heard you were back in Gotham 77 00:14:33,123 --> 00:14:36,293 playacting on the stage with Billy Cody and making a barrel. 78 00:14:36,377 --> 00:14:38,962 Making a jackass out of myself, you mean. 79 00:14:39,421 --> 00:14:41,256 You! Tinhorn! 80 00:14:41,298 --> 00:14:43,467 There's no open seat in this town! 81 00:14:43,550 --> 00:14:45,052 Back on board. 82 00:14:49,556 --> 00:14:51,141 You scramble-brained son of a bitch! 83 00:14:51,183 --> 00:14:53,310 Are you trying to commit suicide? 84 00:14:53,352 --> 00:14:55,813 You think the Sioux have forgot how you shot the head off 85 00:14:55,854 --> 00:14:57,398 of Whistler the Peacemaker? 86 00:14:57,481 --> 00:14:59,108 I'm money-bound, Pete. 87 00:14:59,149 --> 00:15:00,734 If you think a new handle and specs 88 00:15:00,818 --> 00:15:02,820 are gonna hide you, you're snaffled. 89 00:15:02,861 --> 00:15:05,572 You're up shit creek without a bullboat. 90 00:15:06,198 --> 00:15:07,741 You're clean out of friends. 91 00:15:08,117 --> 00:15:09,743 That include you, Pete? 92 00:15:10,160 --> 00:15:12,496 That's a hell of a thing to say to me. 93 00:15:12,996 --> 00:15:15,374 You better walk soft in Cheyenne. 94 00:15:15,457 --> 00:15:19,545 Tom Custer and a troop of his toospots are in town on an Indian scout. 95 00:15:19,628 --> 00:15:23,340 He's made brag he'll turn your lights out if he ever sees you again. 96 00:15:23,382 --> 00:15:25,342 Well, I'll peel an eye. 97 00:15:25,426 --> 00:15:28,095 Guess I won't see you this side of again, Pete. 98 00:15:28,178 --> 00:15:30,264 That won't wet my eyes none. 99 00:15:30,931 --> 00:15:33,684 So long, Mr. James Otis, and good luck. 100 00:15:35,561 --> 00:15:37,187 If there's any left. 101 00:15:58,208 --> 00:16:00,461 - Where's Captain Custer? - Back room, sonny. 102 00:16:02,880 --> 00:16:04,465 Captain Custer, sir. 103 00:16:04,548 --> 00:16:07,468 For Christ's sake, Corporal Kileen, stand at ease. 104 00:16:07,551 --> 00:16:10,721 Hey, Paddy, bring us another jug back here. 105 00:16:10,762 --> 00:16:11,930 What is it, Kileen? 106 00:16:12,014 --> 00:16:14,134 Captain, sir, Sergeant Scott reports that he just saw. 107 00:16:14,141 --> 00:16:17,060 Wild Bill Hickok come in on the Overland Limited. 108 00:16:17,102 --> 00:16:18,395 God damn! 109 00:16:18,437 --> 00:16:20,898 He's using a different handle, James Otis, 110 00:16:20,981 --> 00:16:22,733 and hiding behind a pair of dark specs. 111 00:16:22,816 --> 00:16:24,151 Wonder what the hell he's doing here. 112 00:16:24,234 --> 00:16:26,403 Well, sir, the sergeant thinks he's here after gold 113 00:16:26,487 --> 00:16:30,240 or on the trail of that white buff we sighted in the Black Hills last August. 114 00:16:30,282 --> 00:16:32,910 I don't give a damn what he's after. 115 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 But him and Paddy being old friends, 116 00:16:35,329 --> 00:16:37,831 sure as sun up, sooner or later 117 00:16:37,915 --> 00:16:41,919 he'll head right for here and find me. 118 00:16:42,920 --> 00:16:46,465 By damn! At last I have that hair-triggered bastard in my sights. 119 00:16:46,548 --> 00:16:49,927 Kileen, get your ass over the depot and tell Sergeant Scott 120 00:16:49,968 --> 00:16:51,470 to hang on to Hickok's trail. 121 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 I wanna know exactly where he goes. 122 00:16:54,431 --> 00:16:56,099 Shake it up! 123 00:16:56,642 --> 00:16:58,185 What's the ruckus, Captain? 124 00:16:58,602 --> 00:17:00,312 Back in Hay City in '69, 125 00:17:00,395 --> 00:17:02,481 he caught and killed my horse from under me. 126 00:17:02,564 --> 00:17:04,399 He back shot two of my best soldiers. 127 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 That's a bucket of hot air. 128 00:17:06,777 --> 00:17:10,155 Bill never back shot nobody, not in his whole life. 129 00:17:10,239 --> 00:17:11,990 You calling me a liar, Paddy? 130 00:17:12,074 --> 00:17:14,284 I'm saying you were blind drunk. 131 00:17:16,078 --> 00:17:18,664 Since I was bartender that night, 132 00:17:18,747 --> 00:17:19,998 I ought to know. 133 00:17:20,082 --> 00:17:21,792 You're looking to wear a marble hat. 134 00:17:21,833 --> 00:17:23,710 The truth is, it was your two sots 135 00:17:23,794 --> 00:17:26,088 who tried to back shoot Hickok and lost. 136 00:17:26,129 --> 00:17:28,799 Then he killed your nag to keep it from killing one of us. 137 00:17:28,882 --> 00:17:31,510 What with it jumping up on the billiard table and all. 138 00:17:31,593 --> 00:17:33,762 You want me as an enemy, Paddy? 139 00:17:33,804 --> 00:17:36,098 You never did give me goose bumps, Tom. 140 00:17:37,933 --> 00:17:39,851 Captain, you're right, sir. Hickok's coming here now. 141 00:17:39,935 --> 00:17:41,645 He's just outside. 142 00:17:41,687 --> 00:17:44,982 Got him. You hug that bar and keep your trap shut 143 00:17:45,023 --> 00:17:47,150 unless you want to die like him. 144 00:17:49,444 --> 00:17:51,196 Miles, take Kileen and jump that son of a bitch 145 00:17:51,280 --> 00:17:52,864 when he comes through the door. 146 00:17:52,948 --> 00:17:56,868 Miles. You and the boys make him dance before I knock him off. 147 00:17:56,952 --> 00:17:59,997 Yes, Tom. Come on, men, we're gonna have a little fun. 148 00:18:08,130 --> 00:18:09,798 Let him dance to the tune! 149 00:18:20,684 --> 00:18:22,102 Bill! 150 00:18:26,857 --> 00:18:28,859 Again, Bill! 151 00:18:52,716 --> 00:18:54,384 Tom Custer tried to brace you. 152 00:18:54,468 --> 00:18:55,761 He's lit out hell for hades. 153 00:18:55,844 --> 00:18:58,138 You took a chance, Paddy. 154 00:18:58,221 --> 00:18:59,431 I owed you. 155 00:18:59,514 --> 00:19:01,016 Not that much. 156 00:19:04,519 --> 00:19:06,730 I heard Poker Jenny works here. 157 00:19:06,813 --> 00:19:09,066 She's the widow Schermerhorn now. 158 00:19:09,149 --> 00:19:11,610 Gone north to a wolf roost called Fetterman 159 00:19:11,693 --> 00:19:13,528 to open her own place. 160 00:19:15,906 --> 00:19:18,575 Well, I happen to be going that way myself. 161 00:19:19,743 --> 00:19:22,120 Bill, the word is out the Sioux are riding 162 00:19:22,204 --> 00:19:24,498 the Bozeman Trail like Irish banshees. 163 00:19:24,581 --> 00:19:26,041 So keep your pistol cocked. 164 00:19:26,083 --> 00:19:27,584 Thanks, Paddy. 165 00:19:41,264 --> 00:19:44,393 Hit the collars, you swayback shad bellies! 166 00:19:47,979 --> 00:19:51,149 Giddyap, there, you lazy bastards! 167 00:19:51,233 --> 00:19:54,569 Yes, sir, Mr. Otis, old hard ass Custer 168 00:19:54,611 --> 00:19:57,239 has tossed the bear into the beehive this time. 169 00:19:57,280 --> 00:19:58,657 You got a case against gold? 170 00:19:58,740 --> 00:20:00,200 Why do you think I'd be bouncing around 171 00:20:00,283 --> 00:20:02,411 in this bone-breaker on my way to that 172 00:20:02,452 --> 00:20:04,329 shitty little rat hole called Fetterman 173 00:20:04,413 --> 00:20:07,124 if I didn't succor after gold, huh? 174 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 Well, watch your tongue, Mr. Coxy. 175 00:20:09,960 --> 00:20:12,170 You know, when that boy general done 176 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 planted his boot down in the Black Hills, 177 00:20:14,297 --> 00:20:16,717 why he invited those frigging feather headers 178 00:20:16,800 --> 00:20:18,135 out on the Warpath! 179 00:20:18,218 --> 00:20:21,388 And by the time those scalp hunting sons-of-bitches are through, 180 00:20:21,471 --> 00:20:25,350 there's gonna be a thousand bloody nightcaps betwixt here and the Missouri. 181 00:20:25,434 --> 00:20:27,561 You have a filthy mouth. 182 00:20:28,311 --> 00:20:29,855 There's a lady at hand. 183 00:20:31,857 --> 00:20:33,525 You mean her? 184 00:20:34,151 --> 00:20:37,279 Any more hard tongue from you, you'll settle with me. 185 00:20:37,320 --> 00:20:39,239 Taken kindly, Mr. Otis. 186 00:20:40,699 --> 00:20:43,660 You mind your manners, Mr. Coxy. 187 00:20:48,832 --> 00:20:51,001 God damn this shitty weather! 188 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 Give me that! 189 00:21:07,267 --> 00:21:09,519 Damn your lazy hides! 190 00:21:09,561 --> 00:21:11,688 I'm getting just as wet as you are! 191 00:21:14,566 --> 00:21:17,110 What in hades hell is that? 192 00:21:18,403 --> 00:21:20,655 Yeah, green. 193 00:21:21,364 --> 00:21:24,117 Green from horn to hooks. 194 00:21:28,663 --> 00:21:30,791 I wouldn't try it on, Coxy. 195 00:21:44,304 --> 00:21:46,097 Oh, God, no, man! 196 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 You wouldn't push me out on Red Cloud's big open. 197 00:21:48,725 --> 00:21:50,519 For the love of heaven, no, you wouldn't! 198 00:21:50,560 --> 00:21:52,187 No! 199 00:21:57,943 --> 00:22:00,278 Otis! Otis! 200 00:22:00,362 --> 00:22:02,072 Otis, not here! 201 00:22:02,113 --> 00:22:04,241 Otis! Otis! 202 00:22:04,324 --> 00:22:06,493 Otis, wait for me! 203 00:22:06,576 --> 00:22:08,370 You wait! Wait! 204 00:22:08,411 --> 00:22:10,914 Don't leave me alone out here! 205 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 You can't maroon a white man in this country! 206 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 You can't! 207 00:22:34,938 --> 00:22:36,398 I told him. 208 00:22:36,439 --> 00:22:38,400 You're about as green as snow. 209 00:23:02,591 --> 00:23:04,092 Come on, old boy. 210 00:23:04,134 --> 00:23:05,468 Come on around. 211 00:23:23,528 --> 00:23:24,821 Hey, dude. 212 00:23:24,863 --> 00:23:26,156 Give me a hand! 213 00:23:27,699 --> 00:23:30,785 Help me tie these chowderheads off to the boot. 214 00:23:32,329 --> 00:23:34,956 We have more important business over here. 215 00:23:42,047 --> 00:23:44,090 Oh, hell! 216 00:23:52,390 --> 00:23:54,601 This one here is Jim Hanley. 217 00:23:54,684 --> 00:23:56,770 The other one's Pokerdeck Baker. 218 00:23:56,853 --> 00:23:58,939 They had a mine up yonder on the hill. 219 00:23:59,522 --> 00:24:01,733 Come on, let's get 'em inside. 220 00:24:01,816 --> 00:24:05,695 Get a hold of old Jim's boots before he catches his death of cold. 221 00:24:15,705 --> 00:24:17,499 I'll get them horses. 222 00:24:18,375 --> 00:24:19,501 Boy. 223 00:24:37,644 --> 00:24:38,895 Lord Almighty! 224 00:24:40,522 --> 00:24:42,232 You think you got him? 225 00:24:45,193 --> 00:24:49,489 Well, at least ways you sprinkled a little pepper on him. 226 00:24:49,572 --> 00:24:51,908 Jesus sakes, if you ain't Old Lightning! 227 00:24:51,950 --> 00:24:53,190 And all the time I's a thinking 228 00:24:53,201 --> 00:24:55,245 you didn't know B from bullshit! 229 00:24:55,328 --> 00:24:58,123 This lady's walking the streets of glory. 230 00:24:58,498 --> 00:25:00,250 God damn! 231 00:25:00,542 --> 00:25:03,753 Blue Whistler must have caught her right in the third eye. 232 00:25:04,838 --> 00:25:07,674 Maybe you'd better ride up on the box with me. 233 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 Doesn't make any sense. 234 00:25:13,304 --> 00:25:15,348 No sane Indian would ride the Warpath 235 00:25:15,432 --> 00:25:17,308 in this kind of weather. 236 00:25:17,392 --> 00:25:19,894 No sense at all, not even for a Sioux. 237 00:25:19,936 --> 00:25:23,440 Well, they ain't worried about it none. Why should you? 238 00:25:23,481 --> 00:25:27,110 Giddyap there, come on. Giddyap. Come on. Giddyap. 239 00:25:42,459 --> 00:25:45,712 Well, there she is, partner. Fetterman! 240 00:25:45,795 --> 00:25:48,089 Metropolis of the Bozeman Trail! 241 00:25:48,131 --> 00:25:50,592 Prettier than a nine teat sow, ain't she? 242 00:25:50,633 --> 00:25:52,469 Giddyap up there! 243 00:26:03,480 --> 00:26:05,148 Giddyap, there. 244 00:26:07,609 --> 00:26:09,235 ...up there, Amos. 245 00:26:09,319 --> 00:26:12,238 What in hades hell you hauling back there? 246 00:26:12,530 --> 00:26:14,324 Couple of buff hunters. 247 00:26:14,365 --> 00:26:16,034 Who beefed them? 248 00:26:17,494 --> 00:26:18,870 Each to other. 249 00:26:18,953 --> 00:26:22,165 After they made glass out of two quarts of Old Crow. 250 00:26:22,499 --> 00:26:24,667 This one with the Grey socks, 251 00:26:24,751 --> 00:26:26,878 said he'd been charged by a white buff, 252 00:26:27,212 --> 00:26:30,632 back in the Black Hills near the Elk Mountains. 253 00:26:31,925 --> 00:26:35,261 This one with the moccasins, allowed as how this one 254 00:26:35,345 --> 00:26:37,597 was a fork tongue lying asshole. 255 00:26:38,056 --> 00:26:40,016 Well, the last white spike was put in a hole 256 00:26:40,058 --> 00:26:41,851 down on the Cimarron last month. 257 00:26:42,185 --> 00:26:43,520 Amen. 258 00:26:43,603 --> 00:26:45,188 When you get through planting them two, 259 00:26:45,271 --> 00:26:48,233 I got three more customers for you inside the coach. 260 00:26:48,316 --> 00:26:51,528 And I believe they've got enough money to pay for their own boxes. 261 00:26:51,569 --> 00:26:53,571 Right kindly of you, Abel. 262 00:26:53,655 --> 00:26:56,533 You better lay 'em out in the snow till I get back. 263 00:26:56,616 --> 00:26:58,118 Keep 'em fresh. 264 00:26:59,369 --> 00:27:02,372 You think that buff hunter really did see a white spike? 265 00:27:02,455 --> 00:27:04,666 No! Most likely just Sioux smoke 266 00:27:04,707 --> 00:27:07,210 to keep the whites from gold hunting in them hills. 267 00:27:13,299 --> 00:27:16,344 Will you look after my plunder while I find a place to roost? 268 00:27:16,386 --> 00:27:18,721 There's only one place to roost. 269 00:27:18,763 --> 00:27:20,098 Mrs. Schermerhorn's. 270 00:27:22,725 --> 00:27:25,019 God Almighty, the cats! 271 00:27:25,061 --> 00:27:27,188 Hope they're all right. 272 00:27:27,230 --> 00:27:29,816 Yeah. You know, this bad-eyed geezer 273 00:27:29,899 --> 00:27:32,277 gave me ten dollars to scare up all the stray cats 274 00:27:32,360 --> 00:27:34,612 I could find in Cheyenne. 275 00:27:34,863 --> 00:27:36,573 Would this geezer sporting a bad eye 276 00:27:36,656 --> 00:27:38,491 go calling himself Charlie Zane? 277 00:27:38,825 --> 00:27:41,077 Yeah, that's the bastard. You know him? 278 00:27:42,245 --> 00:27:43,746 I know him. 279 00:28:14,694 --> 00:28:16,654 You can warm your behind at the stove. 280 00:28:19,240 --> 00:28:20,450 Like some coffee? 281 00:28:20,533 --> 00:28:21,993 It's strong enough to float a Colt. 282 00:28:22,076 --> 00:28:23,953 I'd be forever in your debt, ma'am. 283 00:28:24,621 --> 00:28:26,623 Never mind the fancies. 284 00:28:26,664 --> 00:28:28,625 I'm Mrs. Schermerhorn. 285 00:28:28,666 --> 00:28:30,335 My pleasure. 286 00:28:30,919 --> 00:28:32,629 Do I know you? 287 00:28:32,712 --> 00:28:34,380 James Otis, ma'am. 288 00:28:34,464 --> 00:28:36,341 Don't know any Otis. 289 00:28:36,424 --> 00:28:38,509 But you sure as sin remind me of... 290 00:28:39,594 --> 00:28:41,095 Turn around! 291 00:28:44,390 --> 00:28:46,226 Poker Jenny, I believe. 292 00:28:46,309 --> 00:28:47,435 Bill! 293 00:28:47,977 --> 00:28:50,521 You four-flushing son of a bitch! 294 00:28:50,605 --> 00:28:52,148 You cold decked me. 295 00:28:53,608 --> 00:28:56,653 If you ain't a sight for a widow in weeds! 296 00:29:01,491 --> 00:29:03,493 I always could get you mounted fast, couldn't I? 297 00:29:04,285 --> 00:29:05,495 Such talk! 298 00:29:05,536 --> 00:29:08,248 How long ago was it when we pleasured in Hays City, huh? 299 00:29:08,331 --> 00:29:10,541 Seems like forever, Cateyes. 300 00:29:12,001 --> 00:29:13,920 It's been that way for me, too, Jen. 301 00:29:15,296 --> 00:29:18,925 Well, tell me, what brings you up in this neck, huh? 302 00:29:19,050 --> 00:29:20,551 Custer's gold. 303 00:29:21,511 --> 00:29:22,679 Yeah. 304 00:29:22,762 --> 00:29:25,223 Well, there's a heap up in those Black Hills. 305 00:29:27,350 --> 00:29:29,185 I'm starving you to death, Cateyes. 306 00:29:29,269 --> 00:29:31,020 You wait right here. 307 00:29:38,653 --> 00:29:42,824 Guess you heard about me and Lucas Schermerhorn getting noosed, huh? 308 00:29:43,866 --> 00:29:46,536 Just about the same time I heard you were a widow again. 309 00:29:46,619 --> 00:29:48,663 Don't be a bastard. 310 00:29:48,705 --> 00:29:50,540 Lucas was a lucky man, Jen. 311 00:29:51,582 --> 00:29:53,042 Thank you, Cateyes. 312 00:29:54,210 --> 00:29:55,962 Why do you always call me Cateyes? 313 00:29:58,089 --> 00:30:00,133 Ain't you ever seen those wild eyes of yours 314 00:30:00,216 --> 00:30:01,968 when you're loving it up, 315 00:30:02,051 --> 00:30:04,887 or when you're hitching your pistols on for a shindy? 316 00:30:04,971 --> 00:30:08,391 I'm a man of comity, I've always dodged a fight. 317 00:30:09,225 --> 00:30:11,561 Comity? Sure. 318 00:30:11,644 --> 00:30:15,064 You're the most politest shootist who ever blew a man's brains out. 319 00:30:15,148 --> 00:30:18,067 I'm too done in to even argue about it, Jen. 320 00:30:23,364 --> 00:30:25,742 Why don't you let me put you to bed in my room? 321 00:30:40,840 --> 00:30:43,301 Jen, I ain't got the gumption for it. 322 00:30:43,801 --> 00:30:45,511 That'll the day. 323 00:30:45,595 --> 00:30:46,888 Truth. 324 00:30:47,388 --> 00:30:48,806 You just lie still there. 325 00:30:48,890 --> 00:30:50,141 I'll fly the eagle. 326 00:30:50,933 --> 00:30:52,643 No, Jen. 327 00:30:56,064 --> 00:30:59,484 Some time back, one of your scarlet sisters dosed me proper. 328 00:31:01,611 --> 00:31:03,488 I'm not about to ride the high horse. 329 00:31:04,238 --> 00:31:06,866 Hell, I probably gave it to you myself. 330 00:31:06,949 --> 00:31:08,785 I'll take the chance. 331 00:31:08,868 --> 00:31:10,370 But I won't. 332 00:31:11,788 --> 00:31:13,122 All right, Cateyes. 333 00:31:13,664 --> 00:31:16,167 You take yourself a sound snooze. 334 00:31:19,420 --> 00:31:20,963 But since you're a gambling man, 335 00:31:21,047 --> 00:31:22,840 I'll bet you 6-2 and even 336 00:31:22,924 --> 00:31:25,635 that when you wake up, I'll talk you into it. 337 00:31:25,718 --> 00:31:26,886 We'll see. 338 00:31:26,969 --> 00:31:29,847 I'll leave the door open, in case you need anything. 339 00:32:25,903 --> 00:32:28,072 Dear Mother of God! 340 00:32:28,531 --> 00:32:30,366 Dear Mother of God! 341 00:32:30,450 --> 00:32:33,744 It was like you were fighting Armageddon with Satan himself! 342 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 It's all right. It's all right. 343 00:32:35,455 --> 00:32:37,123 But you damned near drowned me! 344 00:32:38,166 --> 00:32:40,126 Where the hell did that thing come from? 345 00:32:40,209 --> 00:32:43,671 When Bill Cody was shooting meat for the railroad, 346 00:32:43,713 --> 00:32:46,883 they thought it'd be a good stunt to pass out buff heads to all the nabobs. 347 00:32:46,924 --> 00:32:48,801 And they gave you a white buff head? 348 00:32:48,885 --> 00:32:51,512 You, a doxie? That's worth 2,000 gold. 349 00:32:51,971 --> 00:32:54,557 It ain't real. I mean, I had it painted. 350 00:32:54,640 --> 00:32:56,225 I put in the pink eyes. 351 00:32:56,726 --> 00:32:59,896 Jesus. I'm sorry, Jen. 352 00:32:59,937 --> 00:33:01,564 I'll get it mended. 353 00:33:02,857 --> 00:33:04,901 I don't ever want to see it again! 354 00:33:09,155 --> 00:33:10,990 Well, hell spawn. 355 00:33:12,575 --> 00:33:15,536 If the time's come for neck or nothing, 356 00:33:16,704 --> 00:33:18,456 you've found your man. 357 00:33:26,130 --> 00:33:29,884 Bill. Has that sickness gone to your head? 358 00:33:30,426 --> 00:33:34,764 This damn dream, Jen, hangs on like a low water leech. 359 00:33:36,098 --> 00:33:39,435 If I don't kill this buff, the dream will kill me. 360 00:33:40,353 --> 00:33:44,190 It's like my own fate was chasing me into the grave. 361 00:33:44,941 --> 00:33:47,610 You have to turn away from it, Bill. 362 00:33:47,652 --> 00:33:49,529 I got to call it out. 363 00:33:49,612 --> 00:33:51,572 Call out a dream? 364 00:33:51,614 --> 00:33:53,199 The only way. 365 00:33:53,783 --> 00:33:56,619 But don't worry, Jen, I'll be gone in the morning. 366 00:33:59,288 --> 00:34:01,457 Frozen Dog's a hellhole. 367 00:34:01,541 --> 00:34:03,251 Keep a wall at your back. 368 00:34:03,292 --> 00:34:04,961 You're alone up there. 369 00:34:05,461 --> 00:34:07,255 I'm used to that. 370 00:34:07,296 --> 00:34:08,881 Bill. 371 00:34:09,757 --> 00:34:11,300 I lost my bet. 372 00:34:12,760 --> 00:34:15,179 No, Jen. I did. 373 00:34:41,205 --> 00:34:43,916 Now be gentlemen. Now give the ladies some room here. 374 00:34:44,000 --> 00:34:46,043 It's ten dollars for one minute, gents. 375 00:34:46,127 --> 00:34:48,838 One golden eagle for sixty seconds! 376 00:34:48,921 --> 00:34:52,425 And then ride that horse for just as long as you can pay 377 00:34:52,508 --> 00:34:55,678 or there'll be a short funeral at sunup! 378 00:34:57,263 --> 00:34:59,265 Come on, boys, line up over here. 379 00:35:21,203 --> 00:35:23,497 All right, come on, let's get over there, you silly peckerwood. 380 00:35:23,539 --> 00:35:25,374 Now be gentlemen. Give the ladies some room. 381 00:35:25,416 --> 00:35:27,043 Now don't fret about it, Charlie. 382 00:35:27,084 --> 00:35:29,170 Come on back when you got some iron in your barrel, 383 00:35:29,211 --> 00:35:31,047 and it'll be my treat. 384 00:35:31,088 --> 00:35:34,842 Yeah. Well, thank you kindly, Frieda. 385 00:35:35,926 --> 00:35:38,471 Jim, you in good luck today 'cause 386 00:35:38,554 --> 00:35:41,015 you gonna meet my beautiful Frieda! 387 00:35:42,183 --> 00:35:43,601 To the Republic. 388 00:36:01,077 --> 00:36:02,745 Well, old timer. 389 00:36:02,828 --> 00:36:04,205 All curried and tame? 390 00:36:06,248 --> 00:36:07,750 Name's James Otis. 391 00:36:12,421 --> 00:36:14,423 Old timer, I'm looking for 392 00:36:14,465 --> 00:36:16,550 a glass-eyed goose hisser named Charlie Zane. 393 00:36:16,801 --> 00:36:17,843 Princely fellow. 394 00:36:17,927 --> 00:36:20,429 This fella Zane wears a snow white mane, 395 00:36:20,513 --> 00:36:22,723 which got that way 'cause he's scared of redskins. 396 00:36:24,266 --> 00:36:27,436 He's been known to puddle his britches at a Kiowa war whoop. 397 00:36:27,853 --> 00:36:29,438 You old fiddlefoot! 398 00:36:31,774 --> 00:36:33,859 Charlie, you sure Custer found gold up there 399 00:36:33,943 --> 00:36:35,319 and not a field of dandelions? 400 00:36:35,403 --> 00:36:36,487 He struck it. 401 00:36:36,570 --> 00:36:38,450 Then what's a backshooting claim jumper like you 402 00:36:38,489 --> 00:36:39,782 doing here instead of there? 403 00:36:39,865 --> 00:36:41,409 You need gear to dig a mine. 404 00:36:41,450 --> 00:36:42,952 I had to raise a bankroll. 405 00:36:43,786 --> 00:36:45,204 The cats! 406 00:36:48,124 --> 00:36:50,459 All right, gents, come now. Line up for the... 407 00:36:50,501 --> 00:36:51,877 Place your bets. 408 00:36:55,089 --> 00:36:58,467 You figuring on marshaling in this one-dog town? 409 00:36:58,551 --> 00:37:00,302 No, I'll never wear the tin again. 410 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 I know why you're here. 411 00:37:02,805 --> 00:37:04,682 You're on a scout for the white buffalo. 412 00:37:05,182 --> 00:37:08,519 Old timer, I thought you were too ripe for fairy tales. 413 00:37:08,602 --> 00:37:10,813 Well, would you believe it from an eyewitness? 414 00:37:12,314 --> 00:37:13,816 Depends which eye. 415 00:37:13,858 --> 00:37:16,652 Don't cornhole me, young sass! 416 00:37:16,736 --> 00:37:19,905 I was with General Custer when we hit the nuggets at French Creek 417 00:37:19,989 --> 00:37:21,824 and that lollygagger of a buff 418 00:37:21,907 --> 00:37:25,619 challenged the whole goddamn Seventh Cavalry to a showdown! 419 00:37:30,583 --> 00:37:32,376 It's all coming true. 420 00:37:33,252 --> 00:37:35,087 What're you prattling about? 421 00:37:39,675 --> 00:37:41,260 Old timer. 422 00:37:42,678 --> 00:37:44,305 Straight tongue. 423 00:37:45,139 --> 00:37:47,558 You really saw a white spike? 424 00:37:47,725 --> 00:37:48,851 Saw him? 425 00:37:50,186 --> 00:37:52,855 Son-of-a-bitch threw half a mountain down on me. 426 00:38:13,375 --> 00:38:15,878 Barkeep! Two stiff horns of gin. 427 00:38:15,920 --> 00:38:17,213 And mind you, 428 00:38:17,296 --> 00:38:20,549 none of that pig pee you spigot out to these swill bellies. 429 00:38:20,925 --> 00:38:23,719 I only sell the fizz, friend. I don't make it. 430 00:38:24,386 --> 00:38:25,721 Five dollars a bottle. 431 00:38:25,805 --> 00:38:29,517 You insinuating we're shortshirks in this camp, Mr... 432 00:38:29,558 --> 00:38:30,976 Brady is the name. 433 00:38:31,644 --> 00:38:34,063 There was a defalcating son-of-a-bitch 434 00:38:34,104 --> 00:38:36,774 down in the nations named Brady. 435 00:38:36,857 --> 00:38:40,402 He sold six barrels to Chief Mo-Wi and his Comanches. 436 00:38:40,903 --> 00:38:44,907 And after them stinking redskins got lubricated up, 437 00:38:44,990 --> 00:38:46,492 they made a little war 438 00:38:47,326 --> 00:38:49,578 and wiped out half of my outfit. 439 00:38:49,829 --> 00:38:51,956 That's a hell of a thing, Mr... 440 00:38:52,039 --> 00:38:53,249 Kileen. 441 00:38:54,792 --> 00:38:57,169 Whistling Jack Kileen? 442 00:38:59,463 --> 00:39:01,757 Well, now, look, Mr. Kileen. 443 00:39:01,799 --> 00:39:05,761 The name Brady's as common as hen shit back in the old country. 444 00:39:05,803 --> 00:39:07,179 I ain't your man. 445 00:39:07,263 --> 00:39:09,807 I'm only an old damn harp out from the States 446 00:39:09,890 --> 00:39:11,517 trying to make a roll. 447 00:39:11,600 --> 00:39:13,644 And to show you the good faith, 448 00:39:15,771 --> 00:39:17,606 gin is on the house. 449 00:39:17,648 --> 00:39:19,567 That's mighty generous. 450 00:39:22,319 --> 00:39:24,154 Maybe too damn generous. 451 00:39:28,951 --> 00:39:31,954 All right, you Jaspers, you've had my table long enough. 452 00:39:31,996 --> 00:39:34,081 - Skedaddle. - Yeah, you don't say. 453 00:39:35,332 --> 00:39:36,959 I just did. 454 00:39:40,296 --> 00:39:41,547 - Aaron! - Yup! 455 00:39:41,630 --> 00:39:43,799 Watch those hide hunters. 456 00:39:43,841 --> 00:39:45,134 Sure enough. 457 00:39:52,766 --> 00:39:56,020 Mr. Otis, I'll pay you 500 in gold 458 00:39:56,103 --> 00:39:59,315 if you'll back me in any play made here tonight. 459 00:39:59,356 --> 00:40:00,566 Who are they? 460 00:40:00,649 --> 00:40:01,775 Where? 461 00:40:01,817 --> 00:40:03,694 Behind your glass eye. 462 00:40:05,154 --> 00:40:08,032 The long bean is Whistling Jack Kileen. 463 00:40:09,658 --> 00:40:12,161 He's the meanest son-of-a-bitch alive. 464 00:40:12,202 --> 00:40:15,706 I was in Julesburg when I saw him cut an Indian trader into 300 pieces 465 00:40:15,789 --> 00:40:17,917 for selling a Winchester to Roman Nose. 466 00:40:18,000 --> 00:40:20,002 And the sprag's name is Kid Jelly. 467 00:40:20,044 --> 00:40:21,378 A grease spot, 468 00:40:21,462 --> 00:40:23,297 and I mean hot grease. 469 00:40:23,964 --> 00:40:26,342 No, thanks, Mr. Brady. 470 00:40:26,383 --> 00:40:27,801 It's not my fight. 471 00:40:28,177 --> 00:40:31,722 Well, it damn well might be if Kileen knows who you really are. 472 00:40:32,348 --> 00:40:35,267 Hey, what kind of tattle you talking about? 473 00:40:35,351 --> 00:40:37,937 I'm talking about what happened down in Cheyenne City 474 00:40:38,020 --> 00:40:39,772 two days ago! 475 00:40:39,855 --> 00:40:42,066 You're talking yourself to death. 476 00:40:48,739 --> 00:40:52,701 Tom Custer and some of his larrigans tried to brace me at Paddy Welch's. 477 00:40:52,785 --> 00:40:54,662 Kileen's kid was one of them. 478 00:40:56,288 --> 00:40:57,915 How'll it go? 479 00:40:58,666 --> 00:41:02,920 Brady'll send the kid over with a couple of free bottles of "Oh Be Joyful." 480 00:41:05,005 --> 00:41:08,384 When he gets there, he'll drop the word like a buffalo chip. 481 00:41:18,727 --> 00:41:20,187 I just heard the plop. 482 00:41:41,417 --> 00:41:43,585 Keep your shitty boots outta my way, old man, 483 00:41:43,627 --> 00:41:45,671 unless you wanna be buried in 'em! 484 00:41:45,754 --> 00:41:48,424 Now, now, sonny boy. 485 00:41:48,465 --> 00:41:49,633 Didn't your ma never tell you 486 00:41:49,717 --> 00:41:52,052 your mouth wasn't made for breaking wind? 487 00:42:00,477 --> 00:42:02,062 .36 is my caliber. 488 00:42:46,315 --> 00:42:48,275 I was brought up bad. 489 00:42:54,114 --> 00:42:56,200 You crazy son-of-a-bitch. 490 00:42:59,912 --> 00:43:01,330 Nine's the winner. 491 00:43:02,831 --> 00:43:04,750 Pay the nine. 492 00:43:04,833 --> 00:43:06,043 Place your bets. 493 00:43:08,796 --> 00:43:10,339 This one's found his mark. 494 00:43:10,380 --> 00:43:12,382 And here comes the kid. Jiggers. 495 00:43:15,677 --> 00:43:17,554 Mind the Texan. 496 00:43:30,484 --> 00:43:32,736 Make your play, you glass-eyed gasbag! 497 00:43:44,248 --> 00:43:45,958 Cover my back, old timer. 498 00:43:50,796 --> 00:43:52,714 This is your night, Hickok. 499 00:43:52,798 --> 00:43:55,050 But there's gonna be another time. 500 00:43:55,592 --> 00:43:57,719 Don't let me see you again. 501 00:43:59,721 --> 00:44:00,973 I hope you don't think I had anything to do... 502 00:44:01,056 --> 00:44:02,057 You peached. 503 00:44:02,141 --> 00:44:03,809 I swear by Sweet Jesus I didn't. 504 00:44:03,892 --> 00:44:05,978 You swear yourself to Hell! 505 00:44:07,938 --> 00:44:09,648 It's Wild Bill Hickok himself! 506 00:44:11,567 --> 00:44:13,569 He got 'em both with one shot. 507 00:44:13,652 --> 00:44:15,904 He got 'em both with one shot! 508 00:44:23,579 --> 00:44:26,206 Well, Captain, your new name didn't last long. 509 00:44:26,248 --> 00:44:28,333 You sure used this town up fast. 510 00:44:28,417 --> 00:44:30,586 We'd best show a heel in these parts. 511 00:44:30,627 --> 00:44:32,504 Question is, which way? 512 00:44:33,213 --> 00:44:34,923 New camp forming up north. 513 00:44:35,507 --> 00:44:37,426 Place called Deadwood Gulch. 514 00:44:40,220 --> 00:44:41,597 Charlie, 515 00:44:42,472 --> 00:44:45,434 you know what I hate more than anything else in this world? 516 00:44:46,226 --> 00:44:47,436 More than Indians? 517 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Even more than dying. 518 00:44:49,104 --> 00:44:50,355 What? 519 00:44:50,439 --> 00:44:51,690 Being afraid. 520 00:44:52,941 --> 00:44:54,443 What, you mean in there? 521 00:44:54,484 --> 00:44:55,861 I mean out there. 522 00:44:57,571 --> 00:44:59,281 Easterly? 523 00:44:59,364 --> 00:45:00,866 That's Sioux land. 524 00:45:01,450 --> 00:45:04,203 There's nothing out there but the Big Open and the Black Hills. 525 00:45:06,663 --> 00:45:08,540 And the white buffalo. 526 00:46:32,082 --> 00:46:33,562 How many men you rubbed out, Captain? 527 00:46:38,046 --> 00:46:39,339 Mostly Indians. 528 00:46:42,509 --> 00:46:44,553 You really got no gut for Indians, do you? 529 00:46:45,304 --> 00:46:47,097 Like Phil Sheridan said, 530 00:46:47,180 --> 00:46:50,225 "I ain't never seen a good Indian that wasn't dead." 531 00:47:17,252 --> 00:47:19,254 Take it easy, old timer. 532 00:47:20,130 --> 00:47:21,423 He's out of range. 533 00:47:31,141 --> 00:47:33,185 Looks like he's on his own. 534 00:47:45,906 --> 00:47:47,699 We'd best get out of here. 535 00:48:39,209 --> 00:48:41,920 Use the long gun. I'll take the Winchester. 536 00:49:05,694 --> 00:49:08,196 Rein up, Captain. Ain't our fight. 537 00:49:08,947 --> 00:49:10,031 Look down below. 538 00:49:39,436 --> 00:49:41,480 It's an Indian hullabaloo. 539 00:49:41,563 --> 00:49:43,064 But she's a daisy! 540 00:49:49,988 --> 00:49:53,783 Troop of Absarokes chasing one flea-bit Sioux egg-sucker. 541 00:49:57,412 --> 00:49:59,789 What are Crows doing in Sioux country? 542 00:50:00,123 --> 00:50:03,126 Yeah. Probably heard about the white buff 543 00:50:03,210 --> 00:50:04,669 on the Moccasin telegraph. 544 00:50:05,670 --> 00:50:07,214 Fifteen, I count. 545 00:50:10,258 --> 00:50:12,427 Listen to that red nigger take on! 546 00:50:12,469 --> 00:50:15,430 He's madder than a wet mouse and don't scare worth a hiccup! 547 00:50:16,932 --> 00:50:18,808 No chance, though. 548 00:50:18,892 --> 00:50:20,435 Fifteen to one. 549 00:50:20,936 --> 00:50:22,437 Fifteen to three. 550 00:50:24,940 --> 00:50:26,483 You're gonna take a hand? 551 00:50:55,595 --> 00:50:57,264 I'm gonna flank them. 552 00:51:42,684 --> 00:51:44,394 Peel an eye, Captain. 553 00:51:59,701 --> 00:52:01,369 Hello, White-eye. 554 00:52:02,037 --> 00:52:03,705 My heart is good. 555 00:52:04,706 --> 00:52:06,833 I thank you for helping me 556 00:52:07,584 --> 00:52:09,127 kill my enemies. 557 00:52:11,338 --> 00:52:14,924 Friend. You are very brave. 558 00:52:15,717 --> 00:52:17,886 Come to my council. 559 00:52:19,721 --> 00:52:21,723 It cannot be done. 560 00:52:22,307 --> 00:52:24,601 Father sun climbs high. 561 00:52:24,893 --> 00:52:27,437 And it's far to the lodges of my people. 562 00:52:28,897 --> 00:52:31,232 But I will not forget you, White-eye. 563 00:53:03,306 --> 00:53:04,933 Want I should splat him, Captain? 564 00:53:04,974 --> 00:53:07,268 Nervy rooster, ain't he? 565 00:53:07,727 --> 00:53:10,271 You must be wearing hard bark to turn your back on that scratch cat. 566 00:53:10,355 --> 00:53:13,149 You know damn well brave men don't back shoot. 567 00:53:13,233 --> 00:53:15,235 And that redskin's all sand. 568 00:53:15,276 --> 00:53:17,654 You gonna let him march out and raise troops? 569 00:53:17,737 --> 00:53:19,572 You're prating like a farmer, Charlie! 570 00:53:19,614 --> 00:53:21,241 He's after the white buff, same as us. 571 00:53:21,282 --> 00:53:22,534 Well, let me finish him now. 572 00:53:22,617 --> 00:53:23,993 - Then we'd never find out. - What? 573 00:53:24,077 --> 00:53:26,371 Whether or not he knows where that white spike is. 574 00:54:26,556 --> 00:54:27,766 Indians? 575 00:54:27,849 --> 00:54:29,851 No. Thought I heard buffalo. 576 00:54:31,186 --> 00:54:33,188 Wait. I got a peeper. 577 00:54:57,128 --> 00:54:58,546 By heaven! 578 00:54:59,547 --> 00:55:01,591 Old timer, shake out a round! 579 00:55:13,561 --> 00:55:15,063 I see him! 580 00:55:15,146 --> 00:55:16,564 I see him! 581 00:55:16,898 --> 00:55:19,067 What the hell! 582 00:55:19,150 --> 00:55:20,902 He walked into solid rock! 583 00:55:20,944 --> 00:55:22,904 No, there's a cave up there. 584 00:55:23,404 --> 00:55:24,864 That's where we'll camp tonight. 585 00:55:25,198 --> 00:55:26,825 What about old Nicodemus? 586 00:55:26,908 --> 00:55:28,284 He won't hang around. 587 00:55:29,869 --> 00:55:31,287 You damn sure? 588 00:55:32,413 --> 00:55:34,123 It's not in my nightmare. 589 00:56:08,491 --> 00:56:09,951 Break out some tallow. 590 00:56:15,081 --> 00:56:16,791 Make some more of these, Charlie. 591 00:56:19,085 --> 00:56:21,713 You really going in that Black Hole of Calcut? 592 00:56:22,380 --> 00:56:24,048 I've got a friend. 593 00:57:48,091 --> 00:57:50,259 Hell spawn's gone. 594 00:57:50,343 --> 00:57:52,220 There's another hole back there. 595 00:57:52,887 --> 00:57:54,847 He knows his way back. 596 00:57:54,889 --> 00:57:56,849 It's not in my dream. 597 00:57:57,684 --> 00:57:59,560 There has to be snow. 598 00:58:00,186 --> 00:58:01,437 Heavy snow. 599 00:58:08,486 --> 00:58:11,531 I sure as hell wish you hadn't said that. 600 00:58:19,664 --> 00:58:21,082 Mare broke loose. 601 00:58:53,865 --> 00:58:56,117 That scurvy spike has killed the mare. 602 00:58:56,200 --> 00:58:58,327 He's hightailed it to the other side of the mountain. 603 00:58:58,411 --> 00:59:00,455 For God's sake, Captain, wait up! 604 01:00:17,240 --> 01:00:18,908 Charlie! 605 01:00:18,991 --> 01:00:20,993 Keep your noodle down! 606 01:00:21,035 --> 01:00:23,704 This is between Hickok and us. 607 01:00:24,330 --> 01:00:26,791 Hickok! 608 01:00:26,874 --> 01:00:29,252 Here I am, Hickok! 609 01:00:29,335 --> 01:00:31,754 Go ahead, take a couple of shots! 610 01:00:32,421 --> 01:00:35,383 If you think your short guns will reach that far! 611 01:00:38,136 --> 01:00:39,720 Well, come on! 612 01:00:39,804 --> 01:00:42,140 What's the matter, Hickok? 613 01:00:42,223 --> 01:00:44,851 Hey! Here I am up here! 614 01:00:46,060 --> 01:00:47,562 Well, come on! 615 01:00:47,603 --> 01:00:49,730 What're you waiting for, Hickok? 616 01:00:49,772 --> 01:00:51,732 Come on! 617 01:00:51,774 --> 01:00:53,734 Damn you, Hickok! 618 01:00:53,818 --> 01:00:56,070 Make your move! I don't wanna have to 619 01:00:56,112 --> 01:00:58,573 put a bullet in a frozen carcass. 620 01:02:06,474 --> 01:02:08,851 Hang on, Captain! I'll get you home! 621 01:02:09,560 --> 01:02:11,437 Stay put, Charlie! 622 01:02:11,812 --> 01:02:14,148 Gyp, where's Ben? 623 01:02:14,232 --> 01:02:15,733 He's gone to hell in a hurry! 624 01:02:15,816 --> 01:02:17,902 All right, then, you make your move 625 01:02:17,985 --> 01:02:20,988 before the storm gives Hickok cover! 626 01:02:47,223 --> 01:02:49,850 For God's sake, Captain, put down roots! 627 01:02:49,892 --> 01:02:51,686 The Colts will never cut it! 628 01:02:51,769 --> 01:02:54,021 There's snow on the wind. Wait it out! 629 01:03:03,572 --> 01:03:07,285 Get out of here, you damn lobo, before I skin you alive! 630 01:03:25,136 --> 01:03:26,554 By heaven! 631 01:03:27,680 --> 01:03:30,141 The red dandy's joined the Brigade. 632 01:03:51,620 --> 01:03:53,414 Captain. 633 01:03:53,456 --> 01:03:56,083 You want I should foreclose on his mortgage? 634 01:03:57,543 --> 01:04:00,171 Wasichu! The demon is dead. 635 01:04:00,921 --> 01:04:03,257 My thanks to you! 636 01:04:03,841 --> 01:04:07,678 What are you whites doing in this land? 637 01:04:07,762 --> 01:04:10,723 This is Pa Sappa, 638 01:04:10,765 --> 01:04:13,017 the country of the Lacotas. 639 01:04:13,267 --> 01:04:16,604 These mountains belong to me! 640 01:04:18,356 --> 01:04:19,815 Now 641 01:04:20,775 --> 01:04:22,610 the thunderbird 642 01:04:24,445 --> 01:04:26,280 is eating the sky. 643 01:04:26,822 --> 01:04:30,368 Soon, plenty of snow. 644 01:04:31,243 --> 01:04:35,373 Come to my council, my brother. 645 01:04:36,123 --> 01:04:39,960 We will make good medicine. 646 01:04:50,513 --> 01:04:53,182 Wahi cola! I am coming, my friend. 647 01:05:21,669 --> 01:05:23,129 Pretty slick, Captain. 648 01:05:23,170 --> 01:05:24,338 What? 649 01:05:24,422 --> 01:05:26,006 The way you suckered him. 650 01:05:26,048 --> 01:05:29,301 You try hanging a wooden suit on that child, you'll answer to me! 651 01:05:29,343 --> 01:05:31,137 That snow ossify your brain? 652 01:05:31,178 --> 01:05:32,805 I gave him my word. 653 01:05:33,389 --> 01:05:37,685 Your word to a redskin? Come on, Captain. 654 01:05:37,768 --> 01:05:40,020 That's like shoveling fleas in a barn. 655 01:05:40,104 --> 01:05:43,357 Just get the hell back there, grow a fire and make some grub. 656 01:05:54,160 --> 01:05:56,662 - Washtay. - Welcome, friend. 657 01:05:56,704 --> 01:06:01,083 Are you the Wasichu we Sioux call Okute, the Shooter? 658 01:06:01,542 --> 01:06:04,170 The one who killed Whistler the Peacemaker? 659 01:06:04,211 --> 01:06:06,964 What kind of a question is that between friends? 660 01:06:07,590 --> 01:06:10,718 Are you the murderer called Hickok? 661 01:06:11,385 --> 01:06:13,721 The Cheyenne call me Pahaska. 662 01:06:15,306 --> 01:06:16,348 Longhair? 663 01:06:16,390 --> 01:06:17,558 Longhair. 664 01:06:18,309 --> 01:06:19,810 Come on back when you're ready. 665 01:06:23,147 --> 01:06:25,733 Let me tell you something, sonny. 666 01:06:25,774 --> 01:06:28,068 Trusting Jehovah himself can be a touchy business. 667 01:06:28,110 --> 01:06:31,030 But when you start betting your poke on that red cat-skinner, 668 01:06:31,071 --> 01:06:33,824 you are drawing to an inside straight. 669 01:06:33,908 --> 01:06:35,576 Something about him. 670 01:06:37,077 --> 01:06:38,704 Just another buck on the Warpath. 671 01:06:38,746 --> 01:06:40,789 No, he's not. He's not just an ordinary buck. 672 01:06:40,873 --> 01:06:42,917 Can't you see the way he wears that eagle feather? 673 01:06:42,958 --> 01:06:44,418 Like a chief! 674 01:06:44,460 --> 01:06:46,003 Jiggers! 675 01:06:46,086 --> 01:06:47,421 Washtay. 676 01:06:47,463 --> 01:06:48,839 Come in. Come in. 677 01:06:55,137 --> 01:06:59,266 Longhair. I saw that you do not own a long gun. 678 01:06:59,308 --> 01:07:01,435 This I took from the demon. 679 01:07:01,477 --> 01:07:02,645 It is yours. 680 01:07:02,728 --> 01:07:04,021 Many thanks. 681 01:07:05,523 --> 01:07:07,942 But the long gun my friend's been shooting, 682 01:07:07,983 --> 01:07:10,110 this one belongs to me. 683 01:07:12,196 --> 01:07:14,281 He doesn't own one. 684 01:07:38,806 --> 01:07:40,140 Dognation! 685 01:07:44,311 --> 01:07:47,147 Well, thanks, sonny, but the fact is 686 01:07:47,231 --> 01:07:49,608 I ain't got nothing good enough to swap you. 687 01:07:49,650 --> 01:07:52,570 You give me shelter and you share your food. 688 01:07:53,487 --> 01:07:55,489 That ain't foofaraw. Wait. 689 01:07:56,282 --> 01:07:59,159 But wait! Hanging up! 690 01:07:59,451 --> 01:08:01,328 I got a proper geegaw! 691 01:08:15,968 --> 01:08:17,428 What do they call you? 692 01:08:21,098 --> 01:08:22,891 Nadonaissioux myeyelo. 693 01:08:23,475 --> 01:08:25,352 I am small snake. 694 01:08:25,436 --> 01:08:26,729 I don't think so. 695 01:08:29,815 --> 01:08:31,483 You are. 696 01:08:31,525 --> 01:08:33,360 Little Snake? 697 01:08:38,657 --> 01:08:40,117 Worm? Worm. 698 01:08:41,327 --> 01:08:43,662 Worm. Yes. I am called Worm. 699 01:08:45,289 --> 01:08:47,333 How is the old one called? 700 01:08:47,374 --> 01:08:49,376 The Cheyenne call him Ochinee. 701 01:08:50,085 --> 01:08:51,754 One Eye? 702 01:08:51,837 --> 01:08:53,380 The same. 703 01:08:53,422 --> 01:08:55,716 The great white warrior of Sand Creek? 704 01:08:58,135 --> 01:08:59,720 You speak crookedly. 705 01:09:00,387 --> 01:09:02,264 This cannot be true. 706 01:09:02,640 --> 01:09:04,975 He thinks your glass eye is real. 707 01:09:09,647 --> 01:09:11,023 Watch. 708 01:09:19,615 --> 01:09:22,117 Who says I'm not Ochinee, eh? 709 01:09:22,451 --> 01:09:24,953 Who says I'm not the great One-Eye? 710 01:09:27,790 --> 01:09:30,125 That's enough, Charlie! 711 01:09:30,584 --> 01:09:32,961 My friend's a clown. There's no magic. 712 01:09:35,673 --> 01:09:37,883 This is glass, like beads. 713 01:09:39,343 --> 01:09:41,095 It's not real. 714 01:09:41,136 --> 01:09:43,347 But is he truly Ochinee? 715 01:09:43,931 --> 01:09:45,516 He's truly One-Eye. 716 01:09:47,267 --> 01:09:48,644 Fix the grub. 717 01:09:49,353 --> 01:09:51,772 I'm gonna fix us up a real pea warmer of a breakfast. 718 01:09:51,855 --> 01:09:53,357 Buff steaks and flapjacks. 719 01:09:53,440 --> 01:09:56,485 When it comes to belly cheating, I really shine. 720 01:09:56,777 --> 01:09:58,297 Start shining because I have a feeling 721 01:09:58,320 --> 01:10:00,447 our friend Worm has a wolf in his belly. 722 01:10:18,841 --> 01:10:22,678 Longhair, we must make our water on these stones. 723 01:10:23,137 --> 01:10:24,722 I don't figure that white buffalo's 724 01:10:24,805 --> 01:10:27,474 gonna turn tail at a little sprinkling of pee. 725 01:10:28,225 --> 01:10:30,978 It is the way brother wolf marks his hunting grounds. 726 01:10:31,061 --> 01:10:33,147 And the buffalo respects the wolf. 727 01:11:13,520 --> 01:11:14,730 Tatanka! 728 01:11:15,773 --> 01:11:17,816 Sing your death song! 729 01:11:17,858 --> 01:11:20,986 Soon I will slay you as you slew the Little One. 730 01:11:21,028 --> 01:11:23,489 Soon I will wrap her in your holy robe! 731 01:11:26,116 --> 01:11:28,076 These are my words! 732 01:11:28,869 --> 01:11:30,621 This buffalo is mine! 733 01:11:30,704 --> 01:11:32,915 The hell you say! 734 01:11:37,002 --> 01:11:39,546 The buffalo will belong to the hunter who kills him. 735 01:11:40,506 --> 01:11:42,090 Mine, alone! 736 01:11:46,595 --> 01:11:48,972 Well, Captain, 737 01:11:49,056 --> 01:11:51,892 seems like we found ourselves a porcupine to play with. 738 01:11:53,477 --> 01:11:55,437 Just ride easy, Charlie. 739 01:11:58,232 --> 01:12:00,484 Let's fix that wall. 740 01:12:07,449 --> 01:12:10,911 Longhair. Why are you whites in my country? 741 01:12:21,421 --> 01:12:23,423 We did not ask the whites to come here. 742 01:12:23,465 --> 01:12:26,927 The Great Spirits gave us these hills as a home. 743 01:12:26,969 --> 01:12:30,889 You say, why do not we become civilized? 744 01:12:30,931 --> 01:12:32,933 We do not want your civilization. 745 01:12:33,809 --> 01:12:35,811 You've spoken red truth. 746 01:12:35,894 --> 01:12:39,481 Tell me then white truth, Longhair. 747 01:12:41,942 --> 01:12:45,529 In the first place, the Great Spirit 748 01:12:45,612 --> 01:12:47,865 did not give you these hills. 749 01:12:49,241 --> 01:12:51,743 You took this land by force. 750 01:12:51,785 --> 01:12:54,705 You took it from the Cheyenne, the Shoshone and the Arapaho. 751 01:12:54,788 --> 01:12:56,388 You took it with the lance and tomahawk. 752 01:12:56,456 --> 01:12:59,251 And now the white man makes war on you. What's the difference? 753 01:12:59,293 --> 01:13:01,336 The whites have no honor. 754 01:13:01,420 --> 01:13:04,131 Where white man walks, death comes out of season. 755 01:13:04,631 --> 01:13:06,300 That's a thing called progress. 756 01:13:06,466 --> 01:13:08,510 It's a thing called greed. 757 01:13:09,136 --> 01:13:10,596 Tell me this. 758 01:13:10,637 --> 01:13:13,140 Am I evil because my skin is red? 759 01:13:14,141 --> 01:13:17,811 Is it a wicked thing that I was born where my father was born? 760 01:13:17,853 --> 01:13:21,064 Is it a bad thing that I would die for my people? 761 01:13:21,481 --> 01:13:24,109 It's still red truth and not real truth. 762 01:13:24,151 --> 01:13:26,486 Tell me this true truth, then. 763 01:13:28,238 --> 01:13:30,407 Give Red John the word! 764 01:13:30,699 --> 01:13:32,743 Tell the little rooster he's extinct! 765 01:13:35,370 --> 01:13:36,830 Worm. 766 01:13:38,373 --> 01:13:40,417 When Sitting Bull was a boy, 767 01:13:40,792 --> 01:13:44,004 the Sioux could throw 10,000 warriors into battle. 768 01:13:44,046 --> 01:13:46,131 Today it's the white man's turn. 769 01:13:46,340 --> 01:13:48,884 Those that you have seen on these hills and on the plains 770 01:13:48,967 --> 01:13:50,302 are like a handful of beads. 771 01:13:50,344 --> 01:13:51,762 There are many! 772 01:13:51,845 --> 01:13:53,847 They are more than the blades of spring grass, 773 01:13:53,931 --> 01:13:55,849 more than the buffalo when they smothered the earth 774 01:13:55,891 --> 01:13:57,392 in their great herds. 775 01:13:57,726 --> 01:14:00,729 There's no way to stand against the white man! 776 01:14:01,563 --> 01:14:03,899 Their weapons are terrible! 777 01:14:04,524 --> 01:14:05,901 They have the power! 778 01:14:07,277 --> 01:14:10,364 You will bend to the long knives or be broken. 779 01:14:11,281 --> 01:14:14,242 You will live as they say, or die on their bayonets. 780 01:14:14,326 --> 01:14:16,411 That was straight tongue, Captain. 781 01:14:16,703 --> 01:14:19,081 If such is the true truth, 782 01:14:19,164 --> 01:14:21,541 then I will sing my death song. 783 01:14:21,625 --> 01:14:24,544 No. I'll not have your death. 784 01:14:25,379 --> 01:14:27,673 Why not? You are white. 785 01:14:27,714 --> 01:14:31,009 First, I am your brother and your friend. 786 01:14:34,471 --> 01:14:37,099 Longhair. Between us... 787 01:14:38,058 --> 01:14:40,227 There shall be no war. 788 01:14:44,606 --> 01:14:45,983 Bullshit. 789 01:16:06,897 --> 01:16:07,981 Jesus! 790 01:16:26,374 --> 01:16:27,751 Charlie, light a torch. 791 01:16:27,834 --> 01:16:32,214 So goddamn dark in here, couldn't find my own pizzle if I had to pee. 792 01:16:45,143 --> 01:16:46,520 Is he in? 793 01:16:54,486 --> 01:16:55,862 He's gone. 794 01:17:03,036 --> 01:17:05,539 Jesus Christ! 795 01:17:33,024 --> 01:17:36,111 Well, Captain, snow's stopped, Wind's done, 796 01:17:36,194 --> 01:17:38,947 and our cock-a-doodle was holding aces behind his knee. 797 01:17:39,739 --> 01:17:43,368 Friend Worm has seen fit to ride off on the scout without... 798 01:17:43,410 --> 01:17:45,203 ...cutting our throats, 799 01:17:45,912 --> 01:17:48,415 which was mighty white of the red ragamuffin. 800 01:17:49,249 --> 01:17:52,794 Yeah. Didn't even leave a mouse sign to point the way. 801 01:17:58,633 --> 01:18:01,511 For a moment there was a chance, just a chance, 802 01:18:02,804 --> 01:18:04,598 maybe one more day. 803 01:18:06,016 --> 01:18:08,935 Hell, I guess there never will be an answer. 804 01:18:08,977 --> 01:18:12,230 Well, it all depends on the question, Captain. Come on, let's go. 805 01:18:26,077 --> 01:18:28,538 It's Worm telling us to clear off. 806 01:18:30,290 --> 01:18:33,251 Well, I sure as hell can't wait to argue that point with him. 807 01:18:56,441 --> 01:18:57,817 What is it? 808 01:18:57,901 --> 01:18:59,277 Take a whiff. 809 01:19:01,363 --> 01:19:03,823 Yeah, that's buffalo, by God! 810 01:19:03,865 --> 01:19:05,617 Coming from right down there. 811 01:19:06,076 --> 01:19:08,995 Yeah. Yeah, it's gonna go dark fast. 812 01:19:09,829 --> 01:19:11,748 Better find ourselves a stand. 813 01:20:05,719 --> 01:20:07,387 By heaven! 814 01:20:07,470 --> 01:20:09,222 Charlie, this is the place! 815 01:20:10,807 --> 01:20:12,392 This is Armageddon. 816 01:20:13,810 --> 01:20:16,187 This is the place in my nightmare. 817 01:20:16,229 --> 01:20:18,898 The place where I fought the white buffalo. 818 01:20:20,191 --> 01:20:21,526 I'll be a Dutchman! 819 01:20:21,943 --> 01:20:24,029 First time I ever saw hokum come true. 820 01:20:25,030 --> 01:20:26,698 We'd better fort up in that piney grove 821 01:20:26,740 --> 01:20:28,450 and keep the trees at our back. 822 01:20:42,172 --> 01:20:44,799 Captain, you sure you wanna play this hand? 823 01:20:45,008 --> 01:20:46,801 You wanna make tracks, Charlie? 824 01:20:46,885 --> 01:20:49,429 Two thousand dollars don't much pleasure a dead man. 825 01:20:50,638 --> 01:20:52,223 Hell or heaven, 826 01:20:53,767 --> 01:20:55,560 if this is the night I was born for, 827 01:20:55,602 --> 01:20:56,770 so be it. 828 01:20:56,853 --> 01:20:58,313 Amen. 829 01:21:02,192 --> 01:21:03,860 Better take the Winchester. 830 01:21:04,027 --> 01:21:05,612 You only got one shot in that. 831 01:21:05,653 --> 01:21:07,155 All it takes. 832 01:21:07,989 --> 01:21:09,783 Don't freeze. 833 01:21:10,075 --> 01:21:11,701 Colder than a hooker's heart. 834 01:21:12,619 --> 01:21:14,454 I'll back you up from here. 835 01:22:15,056 --> 01:22:16,433 Captain! 836 01:22:18,435 --> 01:22:19,519 Captain! 837 01:22:31,197 --> 01:22:33,783 Captain, you awake? 838 01:22:40,457 --> 01:22:42,375 There to your left! 839 01:22:42,417 --> 01:22:43,877 It's a wolf! 840 01:22:48,173 --> 01:22:49,507 It's Worm. 841 01:22:51,384 --> 01:22:53,178 You want I should rub him? 842 01:22:54,053 --> 01:22:56,222 No, the sharp might scare away the spike. 843 01:22:59,309 --> 01:23:02,854 Maybe that demon horned bag of tricks has flimflammed us. 844 01:23:02,896 --> 01:23:04,481 He's here. 845 01:23:06,232 --> 01:23:07,984 I know he's here. 846 01:24:49,294 --> 01:24:52,046 Jesus sake's, Captain, put him down! 847 01:24:55,675 --> 01:24:57,677 Shoot! Shoot! 848 01:25:00,263 --> 01:25:01,806 Captain! 849 01:25:33,046 --> 01:25:34,881 Pteska! 850 01:25:34,922 --> 01:25:36,716 Captain, for the love of God, peel an eye! 851 01:25:36,799 --> 01:25:37,925 He's on the charge again! 852 01:25:42,930 --> 01:25:44,557 Captain! 853 01:26:12,251 --> 01:26:14,253 Worm, use the gun! 854 01:26:21,219 --> 01:26:23,096 Captain! Captain! 855 01:26:29,352 --> 01:26:31,813 Captain, for the love of Jesus, what are you doing? 856 01:26:31,896 --> 01:26:33,231 Captain! 857 01:26:39,112 --> 01:26:40,613 Use the gun! 858 01:28:02,528 --> 01:28:03,988 You all right? 859 01:28:04,030 --> 01:28:05,948 Is the wanagi dead? 860 01:28:06,032 --> 01:28:08,201 Hell, no, he's run off. 861 01:28:13,122 --> 01:28:15,708 He's clear to Christmas by now. 862 01:29:40,459 --> 01:29:42,628 Why didn't you use your gun? 863 01:29:42,712 --> 01:29:45,006 I am war chief of the Oglalas. 864 01:29:45,089 --> 01:29:47,258 I could not use the white man's iron. 865 01:29:47,675 --> 01:29:50,052 This bull had to be taken in the old way. 866 01:29:50,553 --> 01:29:53,139 Until I slew this bull in the old way, 867 01:29:53,222 --> 01:29:55,808 I could not wear my own name again. 868 01:29:56,726 --> 01:29:58,519 You're Crazy Horse. 869 01:29:59,979 --> 01:30:02,189 Pahaska, my friend, 870 01:30:02,273 --> 01:30:04,734 truly we have suckled at the same mother. 871 01:30:04,817 --> 01:30:07,778 Truly we are brothers born from the same belly. 872 01:30:13,951 --> 01:30:16,537 Will you look at that mountain of meat, huh? 873 01:30:18,164 --> 01:30:19,373 Who got him? 874 01:30:19,457 --> 01:30:20,875 Cahoots. 875 01:30:23,711 --> 01:30:26,047 He'll never even know he's dead. 876 01:30:29,425 --> 01:30:31,302 The robe belongs to Worm. 877 01:30:36,140 --> 01:30:38,309 God damn you, Hickok! 878 01:30:40,353 --> 01:30:42,229 Damn you and your red rooster! 879 01:30:42,313 --> 01:30:45,566 You can't do it! You can't throw $2,000 gold 880 01:30:45,650 --> 01:30:47,485 on a maggot meal papoose! 881 01:30:47,526 --> 01:30:49,528 Charlie, I'll make it up you in Cheyenne. 882 01:30:52,823 --> 01:30:55,660 So you went and got yourself some red religion, huh? 883 01:30:59,705 --> 01:31:03,125 Well, you can tell your blood brother to shove it up his ass! 884 01:31:05,127 --> 01:31:06,545 We're quits. 885 01:31:37,410 --> 01:31:38,911 Don't try it on, old timer. 886 01:31:47,920 --> 01:31:49,964 Stop scaring me, Captain. 887 01:31:50,047 --> 01:31:52,842 I only got one clean pair of drawers left. 888 01:31:54,010 --> 01:31:57,096 You sanctimonious son-of-a-bitch! 889 01:32:20,536 --> 01:32:22,455 You have lost a friend. 890 01:32:23,122 --> 01:32:25,124 So it seems. 891 01:32:27,418 --> 01:32:29,253 And found one. 892 01:32:57,698 --> 01:32:59,450 Is everything done? 893 01:33:00,201 --> 01:33:02,244 It is done. 894 01:33:02,328 --> 01:33:05,414 When I cover the Little One with the robe, 895 01:33:05,498 --> 01:33:08,375 she will be healed and well and whole in the other world. 896 01:33:09,251 --> 01:33:11,504 Will you have the right to wear your own name again? 897 01:33:14,507 --> 01:33:17,384 Then I'll be saying goodbye, Crazy Horse. 898 01:33:22,014 --> 01:33:23,766 Hickok. 899 01:33:27,186 --> 01:33:29,438 You heard One-Eye call my name. 900 01:33:30,231 --> 01:33:31,482 Yes. 901 01:33:31,941 --> 01:33:34,527 You are Okute the Shooter. 902 01:33:34,568 --> 01:33:37,363 The one who killed Whistler the Peacemaker. 903 01:33:38,155 --> 01:33:40,157 That was another time 904 01:33:40,199 --> 01:33:42,409 when I was young and headstrong. 905 01:33:42,493 --> 01:33:44,370 It was a bad thing. 906 01:33:44,411 --> 01:33:45,788 Can't be undone. 907 01:33:47,331 --> 01:33:49,667 I will tell no others. 908 01:33:49,708 --> 01:33:51,544 But, Longhair, 909 01:33:51,627 --> 01:33:54,338 though you and I are brothers, 910 01:33:54,380 --> 01:33:56,590 we must never meet again. 911 01:33:56,674 --> 01:34:00,052 Hear me, my friend. These are my words. 912 01:34:01,137 --> 01:34:03,472 We must never cross paths in the tomorrow. 913 01:34:04,598 --> 01:34:08,018 For if we do, I will see only a white enemy. 914 01:34:08,394 --> 01:34:10,729 And you will see only an Indian. 915 01:34:11,564 --> 01:34:14,233 And we will both solve the Great Mystery. 916 01:34:16,277 --> 01:34:18,404 Ohinyan, Longhair. 917 01:34:20,239 --> 01:34:21,740 Ohinyan 918 01:34:22,700 --> 01:34:24,243 forever.65176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.