All language subtitles for The Magicians (2016) - 02x07 - Plan B.WEB-DL.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:02,914 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,602 --> 00:00:06,538 They know everything... 3 00:00:06,570 --> 00:00:08,840 who you are, what you have done. 4 00:00:08,874 --> 00:00:10,208 You cannot go back. 5 00:00:10,241 --> 00:00:11,676 What am I supposed to do? 6 00:00:11,709 --> 00:00:13,077 What we all do. 7 00:00:13,111 --> 00:00:14,847 Decide. 8 00:00:14,984 --> 00:00:16,257 _ 9 00:00:16,359 --> 00:00:18,616 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 10 00:00:18,649 --> 00:00:21,085 I don't think Penny even cares that she's gone. 11 00:00:21,118 --> 00:00:24,398 Believe me, he does. 12 00:00:24,722 --> 00:00:26,531 We're gonna make another you. 13 00:00:26,556 --> 00:00:29,061 You sleep here, your mind goes into the golem. 14 00:00:32,530 --> 00:00:34,632 [coughing] 15 00:00:34,673 --> 00:00:36,609 The test was positive. 16 00:00:36,634 --> 00:00:37,768 I want an abortion. 17 00:00:37,801 --> 00:00:39,771 It's a totally mundane procedure. 18 00:00:39,804 --> 00:00:41,027 Is it? 19 00:00:41,052 --> 00:00:44,143 'Cause it might not be a simple, totally mundane human embryo. 20 00:00:44,168 --> 00:00:46,177 Stop. What are you doing? Stop! Kady! 21 00:00:46,210 --> 00:00:47,945 [screams] 22 00:00:48,142 --> 00:00:49,977 So sorry about this. 23 00:00:50,742 --> 00:00:52,651 That's my Haxenpaxen! 24 00:00:52,683 --> 00:00:55,336 Just imagine what it's giving off magically. 25 00:00:55,361 --> 00:00:57,758 We're invisible while we're near him. 26 00:01:00,133 --> 00:01:02,126 - Kady! - Your magic is no good here. 27 00:01:02,159 --> 00:01:03,594 [grunts] 28 00:01:03,628 --> 00:01:05,804 What's with Stink-master Flash? 29 00:01:05,866 --> 00:01:08,065 - He's coming with us. - It's my mom's contact. 30 00:01:08,098 --> 00:01:10,067 She could help with the baby situation. 31 00:01:10,101 --> 00:01:12,137 They may be able to help your friend with her problem, 32 00:01:12,169 --> 00:01:15,082 but listen, I would never, ever do business with them 33 00:01:15,107 --> 00:01:16,239 if I had a choice. 34 00:01:16,264 --> 00:01:18,910 Your majesties, the much-venerated Emissaries 35 00:01:18,935 --> 00:01:20,645 of our neighbors to the north. 36 00:01:20,678 --> 00:01:24,240 I present Prince Ess of Loria. 37 00:01:26,184 --> 00:01:29,054 - You fucked with us. - Mm-hmm. Yes, you did. 38 00:01:29,086 --> 00:01:31,589 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 39 00:01:31,622 --> 00:01:33,815 And now the High King and I 40 00:01:33,840 --> 00:01:37,495 hereby declare war on the kingdom of Loria. 41 00:01:37,520 --> 00:01:38,792 Yes! 42 00:01:38,817 --> 00:01:41,132 Wait, really? 43 00:01:41,166 --> 00:01:43,569 I cast the niffin summoning, and you didn't come. 44 00:01:43,601 --> 00:01:46,304 You're wrong. I was right there. 45 00:01:46,338 --> 00:01:48,603 I killed you. My cacodemon... 46 00:01:48,628 --> 00:01:51,401 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 47 00:01:51,426 --> 00:01:52,795 It tried. 48 00:01:52,828 --> 00:01:54,330 But when it saw that it couldn't win, 49 00:01:54,363 --> 00:01:55,798 well, let's just say it 50 00:01:55,831 --> 00:01:58,267 stuffed me in a place most convenient... 51 00:01:58,301 --> 00:02:01,037 that stupid tattoo trap on your back. 52 00:02:01,069 --> 00:02:02,907 [echoing] We're stuck with each other. 53 00:02:02,932 --> 00:02:04,218 Oh, Quentin. 54 00:02:04,243 --> 00:02:06,376 We're gonna have so much fun. 55 00:02:16,258 --> 00:02:19,636 Stop ignoring me! Stop ignoring me, you pussy! 56 00:02:26,737 --> 00:02:28,612 Pay attention to me, you miserable sad sack! 57 00:02:28,612 --> 00:02:30,924 - What's wrong with you? - Stop it! 58 00:02:33,756 --> 00:02:36,127 Are you ready to let me out of that hairy back of yours? 59 00:02:36,161 --> 00:02:37,437 'Cause I'm never gonna stop. 60 00:02:37,462 --> 00:02:39,165 And sooner or later, one of these dummies 61 00:02:39,199 --> 00:02:41,952 are gonna call the brain police, and you got priors. 62 00:02:43,073 --> 00:02:44,976 This is not Alice. This is not Alice. 63 00:02:45,001 --> 00:02:47,103 This is not Alice. This is not Alice. 64 00:02:47,128 --> 00:02:49,431 Just keep telling yourself that. 65 00:02:49,576 --> 00:02:51,278 You have got to stop. 66 00:02:51,310 --> 00:02:54,348 Fine. Let me out of this trap, and I'm gone. 67 00:02:54,380 --> 00:02:57,080 Okay, look, Alice... 68 00:02:57,384 --> 00:03:00,572 Evil Thing Inside of Me That Used to Be Alice... 69 00:03:00,697 --> 00:03:03,734 I have to say the words to open the trap. 70 00:03:04,057 --> 00:03:05,926 Of my own volition. Out loud. 71 00:03:05,958 --> 00:03:07,260 And I'm not going to do that 72 00:03:07,293 --> 00:03:09,396 because there is one policy for you out here, 73 00:03:09,428 --> 00:03:11,098 and it is to box you up for eternity. 74 00:03:11,130 --> 00:03:13,870 I'm kind of boxed up right now, in you. 75 00:03:13,895 --> 00:03:17,034 It's not the same thing, and you know it. 76 00:03:17,671 --> 00:03:20,409 Block of wood isn't trying to fix this. I am. 77 00:03:20,434 --> 00:03:23,905 Save me? Is that what you think you're doing? 78 00:03:23,930 --> 00:03:25,312 You think I want that? 79 00:03:25,344 --> 00:03:26,946 I think if you were really you right now, 80 00:03:26,980 --> 00:03:28,248 that's all you would want. 81 00:03:28,280 --> 00:03:29,649 Oh, what, and you're the world's 82 00:03:29,683 --> 00:03:31,051 foremost expert on all things me? 83 00:03:31,083 --> 00:03:32,184 Based on what? 84 00:03:32,218 --> 00:03:33,953 Our garbage fire of a relationship 85 00:03:33,987 --> 00:03:35,689 that ended with Eliot's dick in your mouth? 86 00:03:35,721 --> 00:03:37,123 Look, you came really close 87 00:03:37,156 --> 00:03:38,392 to fixing this once for your brother. 88 00:03:38,425 --> 00:03:39,690 I thought I did. 89 00:03:39,715 --> 00:03:41,128 But I was like you then. 90 00:03:41,160 --> 00:03:42,962 Small yet weirdly arrogant 91 00:03:43,004 --> 00:03:45,074 for somebody who didn't understand magic at all. 92 00:03:45,098 --> 00:03:48,134 If you would just work with me instead of jabbing at me, 93 00:03:48,166 --> 00:03:49,568 we could figure out what's missing. 94 00:03:49,601 --> 00:03:51,003 We could make the spell work. 95 00:03:51,036 --> 00:03:52,338 We could do this. 96 00:03:52,372 --> 00:03:53,540 Listen to me. 97 00:03:53,572 --> 00:03:57,914 I promise, the math will never add up, Q. 98 00:03:58,145 --> 00:04:00,547 You'll never get that girl back. 99 00:04:00,612 --> 00:04:04,684 Everything that's missing burnt up when I became this. 100 00:04:04,718 --> 00:04:07,453 It's gone forever, Q. 101 00:04:07,487 --> 00:04:09,489 This isn't good for either of us. 102 00:04:09,522 --> 00:04:13,193 No, no, this is making me saner by the second. 103 00:04:13,225 --> 00:04:14,427 I don't want to hurt you. 104 00:04:14,461 --> 00:04:16,196 I actually don't want to hurt anyone. 105 00:04:16,229 --> 00:04:17,412 Bullshit, you're a niffin. 106 00:04:17,437 --> 00:04:18,848 Q, I'm not bloodthirsty. 107 00:04:18,873 --> 00:04:20,434 I just want to be free. 108 00:04:20,466 --> 00:04:23,536 And I already told you I can't do that. 109 00:04:23,579 --> 00:04:25,782 Fine. Just let me take over your body 110 00:04:25,807 --> 00:04:27,473 for just the tiniest little bit. 111 00:04:27,506 --> 00:04:29,720 I'll be good. I'll be so good. 112 00:04:29,836 --> 00:04:31,790 No, that's crazy. 113 00:04:31,815 --> 00:04:34,766 So I have to be a niffin, yet I don't even get to be a niffin? 114 00:04:34,791 --> 00:04:36,220 I could travel the universe. 115 00:04:36,245 --> 00:04:37,579 I could see things you couldn't even imagine, 116 00:04:37,604 --> 00:04:40,654 but instead, I have to be bored and stuck with you! 117 00:04:40,687 --> 00:04:43,223 I'm sorry that it is torture to be with the one person 118 00:04:43,256 --> 00:04:44,590 who is trying to help you. 119 00:04:44,624 --> 00:04:48,061 So go back to screaming until you go insane? 120 00:04:48,093 --> 00:04:50,129 - Is that your choice? - No. 121 00:04:50,162 --> 00:04:51,881 That's your choice. 122 00:04:51,906 --> 00:04:54,163 Or you could be quiet. 123 00:05:00,404 --> 00:05:03,313 And you can let me try and solve this. 124 00:05:04,357 --> 00:05:05,893 [groans] 125 00:05:17,914 --> 00:05:20,250 Well, this is the place. 126 00:05:20,660 --> 00:05:23,346 Of course it is. Why wouldn't it be? 127 00:05:23,371 --> 00:05:25,986 I mean, Goldie said they're legit. 128 00:05:27,298 --> 00:05:29,581 Only one way to find out. 129 00:05:42,588 --> 00:05:44,688 [speaking Korean] 130 00:05:49,155 --> 00:05:51,124 [speaking Korean] 131 00:05:51,157 --> 00:05:54,261 [both arguing in Korean] 132 00:06:08,374 --> 00:06:10,167 - Problem? - No problem. 133 00:06:10,192 --> 00:06:13,312 We're just discussing how to handle your situation. 134 00:06:13,345 --> 00:06:15,948 That's okay. My way is best way. 135 00:06:16,282 --> 00:06:18,285 But you can abort it, right? 136 00:06:18,317 --> 00:06:20,486 This is exorcism. 137 00:06:20,520 --> 00:06:22,456 That thing is not human. 138 00:06:22,489 --> 00:06:24,124 The longer it's inside you, 139 00:06:24,157 --> 00:06:25,826 the more tangled it gets with your essence 140 00:06:25,859 --> 00:06:27,561 and the harder it is for me to help you, 141 00:06:27,593 --> 00:06:29,236 you understand? 142 00:06:30,429 --> 00:06:31,582 Okay. 143 00:06:31,607 --> 00:06:33,674 Then I exorcise the trickster for you. 144 00:06:37,836 --> 00:06:39,305 [machine whirs] 145 00:06:39,338 --> 00:06:41,807 After you pay. Thank you. 146 00:06:43,524 --> 00:06:45,161 $1 million? 147 00:06:45,186 --> 00:06:46,879 In gold. 148 00:06:46,912 --> 00:06:49,348 Paper money is for drug dealers and idiots. 149 00:06:49,381 --> 00:06:50,716 Look, Goldie will tell you I'm good for it. 150 00:06:50,749 --> 00:06:52,552 Can you just do it now and we'll pay you later? 151 00:06:52,585 --> 00:06:54,855 Bars. Two big bars. 152 00:06:54,888 --> 00:06:56,479 Maybe 60 pounds. 153 00:06:56,504 --> 00:06:57,812 That's all. 154 00:07:01,860 --> 00:07:03,762 - [chuckles] - What? 155 00:07:03,965 --> 00:07:05,599 No, I'm just... I'm trying to remember 156 00:07:05,631 --> 00:07:07,333 the last time not having enough money 157 00:07:07,367 --> 00:07:09,035 was one of my biggest problems. 158 00:07:09,060 --> 00:07:12,077 Okay, well, cash won't cut it, so, what, 159 00:07:12,264 --> 00:07:13,706 pawnshops? 160 00:07:13,874 --> 00:07:17,143 A million dollars in chains and earrings? 161 00:07:17,177 --> 00:07:19,983 I mean, that would take so many pawnshops. 162 00:07:20,219 --> 00:07:22,413 We might as well rob a bank. 163 00:07:23,996 --> 00:07:26,132 Well, we are Magicians. 164 00:07:27,453 --> 00:07:29,690 Why don't we just rob a bank? 165 00:07:31,334 --> 00:07:34,134 [mystical music] 166 00:07:34,159 --> 00:07:37,063 ♪ ♪ 167 00:07:37,088 --> 00:07:40,751 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 168 00:07:43,369 --> 00:07:46,094 So there's really no way to just... 169 00:07:47,071 --> 00:07:49,242 take it all back? 170 00:07:49,275 --> 00:07:52,379 Your Majesty, one cannot simply take back 171 00:07:52,404 --> 00:07:54,469 - a declaration of war. - Good. 172 00:07:54,494 --> 00:07:56,368 Because I don't. 173 00:07:56,648 --> 00:07:59,251 There are Lorian troops marching to the border. 174 00:07:59,285 --> 00:08:00,487 They're days away. 175 00:08:00,520 --> 00:08:02,689 We believe they intend to penetrate Fillory 176 00:08:02,722 --> 00:08:04,658 by way of the Grudge Gap. 177 00:08:04,691 --> 00:08:06,826 And, of course, our preparation is affected 178 00:08:06,859 --> 00:08:10,797 by the continued... unsteadiness of the Wellspring. 179 00:08:10,829 --> 00:08:12,963 Okay, well, we've got literally every engineer 180 00:08:12,988 --> 00:08:15,968 in the kingdom working to de-shit-inate the Wellspring. 181 00:08:16,001 --> 00:08:18,704 Gonna invent the guillotine in a hot second 182 00:08:18,737 --> 00:08:20,343 if they don't get their shit together. 183 00:08:20,368 --> 00:08:22,103 Everyone is doing their best, my queen. 184 00:08:22,128 --> 00:08:25,520 We expect to clear said water shortly. 185 00:08:25,545 --> 00:08:27,554 We're excessively optimistic. 186 00:08:27,579 --> 00:08:28,957 Spare no expense. 187 00:08:28,982 --> 00:08:30,617 Which brings me to my point. 188 00:08:30,650 --> 00:08:33,547 Fixing the Wellspring is expensive. 189 00:08:33,685 --> 00:08:35,287 War is expensive. 190 00:08:35,320 --> 00:08:38,656 And at this time, we do not have the funds necessary... 191 00:08:38,681 --> 00:08:40,149 We're broke? 192 00:08:53,805 --> 00:08:55,702 It's magic residue. 193 00:08:55,974 --> 00:08:59,378 Probably from a ward around the bank's underground vault. 194 00:08:59,411 --> 00:09:01,256 It's a regular bank. 195 00:09:01,647 --> 00:09:04,250 Regular banks have magical wards? 196 00:09:04,284 --> 00:09:07,084 Ones connected to the Federal Reserve do, yeah. 197 00:09:07,109 --> 00:09:09,943 Okay, so how do we get past it? 198 00:09:10,756 --> 00:09:12,428 [Haxenpaxen groans] 199 00:09:12,453 --> 00:09:15,089 - Shit, it's... - The Haxenpaxen. 200 00:09:16,890 --> 00:09:19,827 [groaning continues] 201 00:09:21,034 --> 00:09:23,003 Hey, we can't just let it out. 202 00:09:23,035 --> 00:09:24,737 If... [grunting] 203 00:09:26,872 --> 00:09:28,910 [screaming] 204 00:09:28,935 --> 00:09:30,703 [coughing] 205 00:09:30,728 --> 00:09:32,229 [gasping] 206 00:09:32,254 --> 00:09:34,290 [animalistic growling] 207 00:09:49,661 --> 00:09:50,920 [neck snaps] 208 00:09:56,868 --> 00:09:58,351 [moaning] 209 00:09:58,376 --> 00:09:59,772 What the fuck? 210 00:09:59,805 --> 00:10:02,797 [moaning] 211 00:10:04,076 --> 00:10:07,313 Oh, my God. What the hell? A spoon? 212 00:10:08,481 --> 00:10:09,849 I think it's dead. 213 00:10:09,881 --> 00:10:12,546 What the hell was it besides huge and invisible? 214 00:10:13,419 --> 00:10:15,922 Fuck. We have to stop the bleeding. 215 00:10:15,954 --> 00:10:17,976 [moaning softens] 216 00:10:27,293 --> 00:10:29,013 We should bury it properly. 217 00:10:29,038 --> 00:10:31,670 Okay, but, Jules, we got to move, okay? 218 00:10:31,703 --> 00:10:34,074 We really need to get somewhere safe. 219 00:10:34,107 --> 00:10:35,991 Okay, like? 220 00:10:37,109 --> 00:10:39,397 You're not gonna like it. 221 00:10:55,022 --> 00:10:56,790 Have you seen the "Twilight" movies? 222 00:10:56,824 --> 00:10:58,928 Specifically the last one? 223 00:10:59,392 --> 00:11:00,460 No. 224 00:11:00,493 --> 00:11:03,342 Huh. That's probably for the best. 225 00:11:04,330 --> 00:11:07,867 Your problems extend beyond your uterus. 226 00:11:07,901 --> 00:11:11,333 The fetus' élan vital is... 227 00:11:11,358 --> 00:11:14,473 entangled with your soul. 228 00:11:14,775 --> 00:11:16,010 I mean, I have read about this, 229 00:11:16,042 --> 00:11:18,278 but I've... I've never seen it in person. 230 00:11:18,311 --> 00:11:20,013 You will need to find a Mudang. 231 00:11:20,046 --> 00:11:21,815 It's their area. 232 00:11:21,848 --> 00:11:24,884 Yeah, we did. She was expensive. 233 00:11:24,917 --> 00:11:26,453 Yeah, tell me about it. 234 00:11:26,487 --> 00:11:29,170 I've been trying to get one on staff for years. 235 00:11:30,184 --> 00:11:31,810 [clears throat] 236 00:11:38,998 --> 00:11:40,195 [gasps] 237 00:11:40,220 --> 00:11:42,460 That poor girl is fucked. 238 00:11:43,331 --> 00:11:45,269 And you are suggesting? 239 00:11:46,228 --> 00:11:47,708 Let her stay. 240 00:11:47,741 --> 00:11:49,310 I know that you expelled Kady 241 00:11:49,343 --> 00:11:51,746 and that you are not generally keen on granting asylum, 242 00:11:51,779 --> 00:11:53,314 especially to hedges. 243 00:11:53,354 --> 00:11:57,859 Yes, well, this is a special case. 244 00:11:57,885 --> 00:12:00,439 Julia and I have a past. 245 00:12:00,787 --> 00:12:04,324 Handle it however you want, but for the record, 246 00:12:04,358 --> 00:12:06,661 that girl will be safer at Brakebills. 247 00:12:06,694 --> 00:12:08,342 Mm. 248 00:12:12,031 --> 00:12:14,734 [birds chirping] 249 00:12:15,701 --> 00:12:18,834 "How to transfer the energy from one being 250 00:12:18,859 --> 00:12:22,197 "and transform it." 251 00:12:27,426 --> 00:12:29,329 [door creaking] 252 00:12:38,516 --> 00:12:41,387 Hey, what... what are you two doing here? 253 00:12:44,430 --> 00:12:45,716 What? 254 00:12:47,961 --> 00:12:49,917 [soft knock at door] 255 00:12:54,330 --> 00:12:56,807 What's this bitch doing in my room? 256 00:12:57,042 --> 00:12:58,534 I know. 257 00:12:58,559 --> 00:13:00,534 This was her room, right? 258 00:13:02,616 --> 00:13:04,209 I guess they haven't moved her stuff yet, 259 00:13:04,234 --> 00:13:07,171 but Fogg said space was limited, so... 260 00:13:09,053 --> 00:13:10,520 I talked to Kady. 261 00:13:10,545 --> 00:13:12,482 What, no respect for the dead, Q? 262 00:13:12,626 --> 00:13:15,159 You're just gonna let her sit on my bed? 263 00:13:15,963 --> 00:13:18,253 Jules, I don't know what to say. 264 00:13:18,278 --> 00:13:19,932 Say what you're thinking. 265 00:13:19,967 --> 00:13:21,702 That I'm cursed. 266 00:13:21,727 --> 00:13:23,796 Must've been a serial killer in a past life. 267 00:13:23,837 --> 00:13:25,606 Yeah, raise your hand if she's the reason 268 00:13:25,638 --> 00:13:27,841 that you fucking exploded in this life. 269 00:13:27,875 --> 00:13:29,745 I'm sorry for everything that's happened. 270 00:13:29,770 --> 00:13:30,878 Yeah, speak for yourself. 271 00:13:30,903 --> 00:13:32,191 For everything that you're going through. 272 00:13:32,216 --> 00:13:34,003 Mm, now you're just lying to her, Q. 273 00:13:34,028 --> 00:13:36,088 I'm sorry. I'm just having a hard time. 274 00:13:36,113 --> 00:13:39,784 - Yeah, because you blame her. - I'm not blaming you for Alice. 275 00:13:41,021 --> 00:13:42,425 If I'm being honest. 276 00:13:42,450 --> 00:13:44,527 No, if I make you feel so shitty, just go. 277 00:13:44,552 --> 00:13:46,072 - No. - Why? 278 00:13:46,097 --> 00:13:47,949 I'm the reason. If I'm the reason, then... 279 00:13:47,974 --> 00:13:49,563 'Cause that doesn't feel right either. 280 00:13:49,595 --> 00:13:51,765 I don't know what's right. 281 00:13:53,099 --> 00:13:56,241 My best friend in the world does crazy shit 282 00:13:56,266 --> 00:13:57,972 and doesn't trust me and doesn't listen to me. 283 00:13:58,005 --> 00:13:59,740 It is not that simple, and you know it. 284 00:13:59,772 --> 00:14:02,675 I don't... What am I supposed to do? 285 00:14:02,709 --> 00:14:05,612 You guys are both so goddamn maudlin. 286 00:14:18,025 --> 00:14:21,174 I promised you, in Fillory, 287 00:14:21,895 --> 00:14:24,899 when you told me about Reynard, that I would help you somehow, 288 00:14:24,931 --> 00:14:27,346 and that is not a promise 289 00:14:27,371 --> 00:14:30,428 that I intend on breaking. 290 00:14:35,552 --> 00:14:37,821 So if there's anything that I can do... 291 00:14:37,846 --> 00:14:39,581 Actually, there is. 292 00:14:41,180 --> 00:14:43,202 Help us rob a bank. 293 00:14:43,486 --> 00:14:45,281 Oh, my God, yes. 294 00:14:47,360 --> 00:14:49,163 You say yes. 295 00:14:51,657 --> 00:14:53,127 It's for Professor Mayakovsky! 296 00:14:53,160 --> 00:14:56,163 It was destroyed by other books. 297 00:14:56,195 --> 00:14:57,897 "Future Movements of Magic" 298 00:14:57,930 --> 00:14:59,499 was written by a Polish scientist 299 00:14:59,532 --> 00:15:01,067 who happened to be a... 300 00:15:01,101 --> 00:15:02,405 What? 301 00:15:02,430 --> 00:15:03,904 Jew. 302 00:15:03,936 --> 00:15:06,473 So the eugenics books came for it. 303 00:15:06,507 --> 00:15:07,775 I'm really sorry. 304 00:15:07,808 --> 00:15:09,485 They've been put in the restricted section 305 00:15:09,510 --> 00:15:11,485 with the other anti-Semitic texts. 306 00:15:11,510 --> 00:15:12,806 [sighs] 307 00:15:20,849 --> 00:15:22,287 Hey. 308 00:15:25,230 --> 00:15:26,888 I'm... 309 00:15:29,029 --> 00:15:30,860 Long story. 310 00:15:33,495 --> 00:15:35,329 Anyway... 311 00:15:37,304 --> 00:15:40,641 [soft dramatic music] 312 00:15:40,674 --> 00:15:43,682 ♪ ♪ 313 00:16:18,984 --> 00:16:21,954 [slow pop music playing faintly on radio] 314 00:16:21,979 --> 00:16:24,301 [sighs] 315 00:16:26,973 --> 00:16:29,142 There's our little king. 316 00:16:30,707 --> 00:16:33,928 So how have you been since, um... 317 00:16:33,953 --> 00:16:36,456 Uh, I'm managing. 318 00:16:37,698 --> 00:16:38,866 Um, how are things with you guys? 319 00:16:38,899 --> 00:16:41,927 Glad you asked. We're at war. 320 00:16:41,952 --> 00:16:46,106 Also, Fillory is seriously, dangerously stone-cold broke. 321 00:16:46,138 --> 00:16:47,907 Wait, how is that even possible? 322 00:16:47,940 --> 00:16:49,742 The Nugget Beetles of the Outer Islands, 323 00:16:49,776 --> 00:16:51,277 they literally shit precious stones. 324 00:16:51,310 --> 00:16:53,046 Going extinct, apparently. 325 00:16:53,079 --> 00:16:55,782 Ember shitting in the power grid really screwed us 326 00:16:55,815 --> 00:16:57,317 in a cornucopia of ways. 327 00:16:57,351 --> 00:17:00,621 And before you ask, yes, every alchemist in history 328 00:17:00,654 --> 00:17:03,538 is a lying, cheating illusionist. 329 00:17:03,563 --> 00:17:05,625 They turn lead into gold. It turns right back in a day. 330 00:17:05,659 --> 00:17:08,062 So we are boned. 331 00:17:09,795 --> 00:17:12,667 How would you guys feel about robbing a bank? 332 00:17:14,221 --> 00:17:15,856 [laughs] 333 00:17:16,335 --> 00:17:17,956 Whew. 334 00:17:19,844 --> 00:17:21,363 So... 335 00:17:22,709 --> 00:17:24,605 what are you really up to? 336 00:17:25,812 --> 00:17:27,782 [groans] 337 00:17:30,744 --> 00:17:32,246 We need to rob a bank. 338 00:17:32,271 --> 00:17:34,404 [mischievous music] 339 00:17:34,429 --> 00:17:37,366 A bank heist. Wow. 340 00:17:37,391 --> 00:17:39,860 Hmm, I think the time we've invested in him 341 00:17:39,892 --> 00:17:41,194 may actually pay off. 342 00:17:41,228 --> 00:17:42,329 Mm-hmm. 343 00:17:42,362 --> 00:17:45,273 Okay, first, there's something I have to tell you. 344 00:17:45,298 --> 00:17:47,934 You're not gonna like it, but hear me out. 345 00:17:47,968 --> 00:17:50,938 For Julia? The psychopath? 346 00:17:51,008 --> 00:17:53,527 The victim of a fucking rape 347 00:17:53,552 --> 00:17:56,138 by a trickster god. 348 00:17:58,045 --> 00:18:01,104 Look, I got to do this, okay? I owe her. 349 00:18:05,208 --> 00:18:06,343 So? 350 00:18:06,368 --> 00:18:10,227 You gonna ask the traveler you just fucked the shit out of to help? 351 00:18:10,891 --> 00:18:13,727 I mean, no, I didn't really feel like I had the right. 352 00:18:13,759 --> 00:18:15,360 That's noble. 353 00:18:16,263 --> 00:18:17,923 But ask. 354 00:18:18,931 --> 00:18:22,275 Not gonna lie, I always wanted to rob a bank. 355 00:18:22,300 --> 00:18:24,751 ♪ ♪ 356 00:18:31,414 --> 00:18:34,584 To our little thievery corporation. 357 00:18:37,784 --> 00:18:39,456 PS, we still hate you. 358 00:18:39,511 --> 00:18:40,920 But it's the 21st century. 359 00:18:40,953 --> 00:18:42,288 Shouldn't be this hard for a girl 360 00:18:42,322 --> 00:18:44,123 to get an evil demigod abortion. 361 00:18:44,157 --> 00:18:45,612 And we're emotionally advanced. 362 00:18:45,637 --> 00:18:48,534 We can hold resentment and sympathy for a person at the same time. 363 00:18:48,559 --> 00:18:50,381 And Fillory's broke. We need gold. 364 00:18:50,406 --> 00:18:53,266 So lucky you. 365 00:18:53,299 --> 00:18:54,626 Thank you. 366 00:18:54,651 --> 00:18:56,705 Okay, uh... 367 00:18:57,437 --> 00:18:59,740 so if this heist is happening, 368 00:18:59,773 --> 00:19:01,975 any ideas as to how? 369 00:19:02,591 --> 00:19:04,027 Well, we cased the bank. 370 00:19:04,052 --> 00:19:06,685 There was a pretty gnarly ward around the vault. 371 00:19:06,710 --> 00:19:09,146 Who here's actually robbed a bank? 372 00:19:10,816 --> 00:19:12,365 When was this? 373 00:19:12,390 --> 00:19:14,105 Senior year of high school. 374 00:19:15,421 --> 00:19:17,223 I had some issues. 375 00:19:17,257 --> 00:19:19,660 Okay, listen up, 376 00:19:19,685 --> 00:19:22,495 'cause I'm only gonna go through this shit once. 377 00:19:22,520 --> 00:19:24,163 Any bank worth robbing 378 00:19:24,197 --> 00:19:27,072 uses one of a handful of security systems. 379 00:19:27,097 --> 00:19:29,036 All the usual bells and whistles. 380 00:19:29,068 --> 00:19:31,158 But what most idiots don't know 381 00:19:31,183 --> 00:19:34,173 is, those companies are all owned by Magicians. 382 00:19:34,207 --> 00:19:36,176 Wait, so the people that work there... 383 00:19:36,209 --> 00:19:39,351 Clueless. Tellers, managers, security guards. 384 00:19:39,376 --> 00:19:40,523 They're all Muggles. 385 00:19:40,548 --> 00:19:43,516 They have no idea the vault has a secret feature. 386 00:19:43,549 --> 00:19:44,951 Serious wards. 387 00:19:44,985 --> 00:19:48,338 Designed specifically to keep out Magicians. 388 00:19:49,022 --> 00:19:50,720 Now, in the case of our target, 389 00:19:50,745 --> 00:19:53,721 their fingerprints control the alarm systems. 390 00:19:54,815 --> 00:19:56,196 It takes two managers 391 00:19:56,228 --> 00:19:58,784 scanning their prints simultaneously 392 00:19:58,809 --> 00:19:59,900 to do this. 393 00:19:59,932 --> 00:20:02,436 Once both the alarms and the wards go down, 394 00:20:02,468 --> 00:20:05,072 you've got ten minutes to get downstairs, 395 00:20:05,104 --> 00:20:06,610 past the armed guards, 396 00:20:06,635 --> 00:20:09,483 and enter in the correct ten-digit combo. 397 00:20:09,508 --> 00:20:11,345 If you screw up the combination 398 00:20:11,378 --> 00:20:13,380 or you take longer than ten minutes, 399 00:20:13,412 --> 00:20:14,563 you're fucked. 400 00:20:14,588 --> 00:20:17,951 Now, basic bitches trip all the standard alarm systems, 401 00:20:17,984 --> 00:20:19,353 but Magicians? 402 00:20:19,385 --> 00:20:23,556 We also trip the magic wards, which means... 403 00:20:23,581 --> 00:20:25,209 battle Magicians. 404 00:20:25,234 --> 00:20:29,037 Full-time security employees on the DL, with benefits. 405 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 You see one, run. 406 00:20:31,096 --> 00:20:33,901 They only ask questions post-mortem. 407 00:20:33,933 --> 00:20:35,968 But our ace is you. 408 00:20:36,001 --> 00:20:39,038 Once we nab prints and drop the wards, 409 00:20:39,072 --> 00:20:40,407 you travel straight in. 410 00:20:40,439 --> 00:20:42,809 You really don't think a bank vault, of all places, 411 00:20:42,843 --> 00:20:44,478 has anti-traveler protection? 412 00:20:44,510 --> 00:20:45,845 Oh, they do. 413 00:20:45,879 --> 00:20:47,159 The entire floor of the vault 414 00:20:47,184 --> 00:20:49,249 is one big anti-traveling sigil. 415 00:20:49,282 --> 00:20:52,119 You get locked in till you run out of air. 416 00:20:52,151 --> 00:20:55,255 Yeah. Pass. I like air. 417 00:20:55,287 --> 00:20:57,024 Relax, dummy. 418 00:20:57,056 --> 00:20:59,433 You only get stuck if you hit the floor. 419 00:20:59,458 --> 00:21:01,394 Oh, so it's like "Mission: Impossible." 420 00:21:01,428 --> 00:21:04,131 That movie was stupidly unrealistic. 421 00:21:04,163 --> 00:21:06,532 It's so much easier to just levitate. 422 00:21:06,565 --> 00:21:08,398 Yeah, I don't know how, 423 00:21:08,423 --> 00:21:10,156 and in case you guys have all forgotten, 424 00:21:10,181 --> 00:21:11,470 I can't do magic. 425 00:21:11,504 --> 00:21:14,141 Oh, that's fine. This is gonna get done to you. 426 00:21:14,173 --> 00:21:15,812 It's a little thingy 427 00:21:15,837 --> 00:21:17,544 any Physical Kid can make in their sleep. 428 00:21:17,576 --> 00:21:19,345 Gravity belt. Exactly. 429 00:21:19,379 --> 00:21:22,616 Once we drop the wards, float Penny, 430 00:21:22,649 --> 00:21:26,896 he zips in, he zips out... payday. 431 00:21:26,929 --> 00:21:28,334 [animalistic growling] 432 00:21:28,359 --> 00:21:29,923 Julia, run! 433 00:21:30,013 --> 00:21:31,749 It's there. You just don't see it. Go! 434 00:21:31,774 --> 00:21:33,593 - I thought it was dead. - I guess it's got friends. 435 00:21:33,626 --> 00:21:35,428 - Kady, come on. - No, you go. I'll catch up. 436 00:21:35,461 --> 00:21:36,989 - Kady! - No! I need to kill it. 437 00:21:37,014 --> 00:21:38,208 - I'll be fine. - Why? 438 00:21:38,239 --> 00:21:40,466 - I need its spoon. - Spoon? 439 00:21:40,491 --> 00:21:43,861 [growling continues] 440 00:21:49,575 --> 00:21:51,411 [indistinct chatter] 441 00:21:53,637 --> 00:21:55,215 This is yours, isn't it? 442 00:21:55,247 --> 00:21:57,634 You sent those things after Julia, didn't you? 443 00:21:57,659 --> 00:21:59,489 [speaking Korean] 444 00:22:01,921 --> 00:22:03,825 See, this is what happen when you don't pay. 445 00:22:03,850 --> 00:22:04,989 Jehn-jang. 446 00:22:05,014 --> 00:22:07,561 - Lady, use your words. - Dak-chuh! 447 00:22:07,593 --> 00:22:09,349 This is for dokkaebi. 448 00:22:09,496 --> 00:22:11,465 How you say... goblin. 449 00:22:11,497 --> 00:22:12,665 Invisible, right? 450 00:22:12,699 --> 00:22:14,263 - Yeah. - Right. 451 00:22:14,288 --> 00:22:15,823 This is very old magic. 452 00:22:15,848 --> 00:22:18,184 You bring to life using old, abandoned things, 453 00:22:18,209 --> 00:22:20,211 like this wooden spoon... 454 00:22:20,407 --> 00:22:21,864 and menstrual blood. 455 00:22:21,931 --> 00:22:23,661 Probably Moon's. 456 00:22:25,442 --> 00:22:27,013 These creatures are mercenaries. 457 00:22:27,046 --> 00:22:28,314 They won't stop. 458 00:22:28,347 --> 00:22:31,684 You kill one, another one grows in its place. 459 00:22:31,718 --> 00:22:33,085 Very fucked up. 460 00:22:33,119 --> 00:22:34,655 Why the hell would she do that? 461 00:22:34,688 --> 00:22:36,055 To kill your friend. 462 00:22:36,089 --> 00:22:37,691 I told Moon to relax, 463 00:22:37,724 --> 00:22:39,192 but she's all, "Baby's too evil. 464 00:22:39,225 --> 00:22:41,215 "It might hurt more people." 465 00:22:41,240 --> 00:22:42,541 She wants to play it safe 466 00:22:42,566 --> 00:22:44,568 and kill both spawn and mom together. 467 00:22:44,663 --> 00:22:46,165 She's so stupid. 468 00:22:46,199 --> 00:22:48,401 You won't pay if your friend is dead. 469 00:22:48,434 --> 00:22:51,048 Listen, we are trying to get you the money, okay? 470 00:22:51,073 --> 00:22:53,114 If you want to get paid so fucking bad, 471 00:22:53,139 --> 00:22:54,574 tell her to call it off. 472 00:22:54,606 --> 00:22:57,406 Can't. She has a hundred spoons. 473 00:22:57,431 --> 00:23:00,346 Dokkaebi will not stop until trickster baby is dead, 474 00:23:00,380 --> 00:23:02,149 so you got two options. 475 00:23:02,181 --> 00:23:04,183 I can exorcise for you, 476 00:23:04,217 --> 00:23:06,904 or monster rips your friend's head off her neck. 477 00:23:06,929 --> 00:23:08,957 So hurry up with my gold. 478 00:23:18,430 --> 00:23:20,034 [knock at door] 479 00:23:21,668 --> 00:23:23,240 Hey. 480 00:23:24,339 --> 00:23:25,741 What's that? 481 00:23:25,766 --> 00:23:27,000 You remember that one time 482 00:23:27,025 --> 00:23:29,017 Richard and the Free Traders rewound time? 483 00:23:29,042 --> 00:23:31,044 - Déjà pizza? - Yeah. 484 00:23:31,076 --> 00:23:33,126 I think this is how they did it. 485 00:23:34,447 --> 00:23:36,550 That was heavy cooperative magic. 486 00:23:36,575 --> 00:23:39,478 Yeah, well, there are notes for version 2.0 here. 487 00:23:39,518 --> 00:23:42,122 I mean, it's more efficient. Takes less juice. 488 00:23:42,154 --> 00:23:44,056 Either one of us could run it. 489 00:23:44,090 --> 00:23:45,754 Let's see. 490 00:23:50,130 --> 00:23:52,032 "The Quarterback"? 491 00:23:52,064 --> 00:23:53,734 Goes back 15 seconds. 492 00:23:53,766 --> 00:23:56,376 Get it? Quarter of a minute? 493 00:23:57,103 --> 00:23:59,759 Yeah, Richard did like his dad jokes. 494 00:24:00,989 --> 00:24:03,351 Anyway, I thought it could be useful, 495 00:24:03,376 --> 00:24:05,112 but at this rate, 496 00:24:05,144 --> 00:24:07,213 I won't actually get it to work for weeks. 497 00:24:07,247 --> 00:24:09,248 And I guess I'd be weighed down lugging it anyway. 498 00:24:09,282 --> 00:24:12,218 It's got a pretty small radius of influence. 499 00:24:12,251 --> 00:24:14,842 Julia, you can't come. 500 00:24:15,522 --> 00:24:17,006 What? 501 00:24:17,390 --> 00:24:19,159 Those invisible blood-goblin things, 502 00:24:19,191 --> 00:24:20,684 they won't stop coming. 503 00:24:20,709 --> 00:24:23,497 I mean, not until your problem's dead, 504 00:24:23,951 --> 00:24:26,920 meaning you are. 505 00:24:26,945 --> 00:24:29,102 If you step out from under these wards... 506 00:24:29,134 --> 00:24:31,276 It'll find me and all of you. 507 00:24:32,511 --> 00:24:35,108 So I'm supposed to, what, just wait here, fingers crossed, 508 00:24:35,141 --> 00:24:37,110 while everyone who blames me for Alice's death 509 00:24:37,142 --> 00:24:38,245 risks their life? 510 00:24:38,277 --> 00:24:39,909 I mean, how does that even make sense? 511 00:24:39,934 --> 00:24:42,805 Just 'cause you can't come doesn't mean you can't be there. 512 00:24:44,683 --> 00:24:47,520 You can listen in and watch. 513 00:24:51,636 --> 00:24:53,093 All right, but if anything goes wrong... 514 00:24:53,125 --> 00:24:55,339 Nothing will. Okay? 515 00:25:02,227 --> 00:25:05,549 [stealthy music] 516 00:25:06,807 --> 00:25:10,096 Librarian, Neck Beard, and White Privilege. 517 00:25:10,276 --> 00:25:13,479 They're the managers. We need two of their prints. 518 00:25:13,513 --> 00:25:17,791 The good news is, they all go to the same lame bar after work. 519 00:25:18,418 --> 00:25:21,901 I'll take White Privilege. Kady, you take Neck Beard. 520 00:25:22,307 --> 00:25:25,424 Oh, nut up. It's just a finger. 521 00:25:25,458 --> 00:25:29,228 Walk up to him, grab his hand, and say, "Can I borrow this?" 522 00:25:29,262 --> 00:25:31,103 Dip his stupid finger in his drink 523 00:25:31,128 --> 00:25:33,237 to sanitize it, and... 524 00:25:34,334 --> 00:25:37,403 pop it in your mouth, walk away, 525 00:25:37,437 --> 00:25:40,354 yet stay emblazoned on his heart for a lifetime. 526 00:25:40,379 --> 00:25:42,338 Done and done. 527 00:25:43,244 --> 00:25:44,251 Fine. 528 00:25:44,276 --> 00:25:45,471 Why does it got to be Kady? 529 00:25:45,496 --> 00:25:47,280 It could be Penny or Eliot. 530 00:25:47,313 --> 00:25:48,994 - Or you. - Yeah. 531 00:25:49,330 --> 00:25:51,183 Sounded like volunteering. 532 00:25:51,217 --> 00:25:53,610 - Okay, fine, I'll take the librarian. - Ha-ha. 533 00:25:53,635 --> 00:25:55,722 Great. Quentin will go in my place. 534 00:25:55,755 --> 00:25:57,383 Thanks, Q. 535 00:26:01,079 --> 00:26:04,131 [soft rock music playing faintly on radio] 536 00:26:04,163 --> 00:26:07,633 ♪ ♪ 537 00:26:08,006 --> 00:26:12,283 So he really just stuck that in your mouth? 538 00:26:12,308 --> 00:26:13,521 Yup. 539 00:26:14,461 --> 00:26:16,651 That is how the spell works. 540 00:26:16,676 --> 00:26:18,388 Damn. 541 00:26:21,280 --> 00:26:24,817 Unexpectedly, I'm somehow turned on right now. 542 00:26:24,851 --> 00:26:26,714 Oh, really? 543 00:26:27,253 --> 00:26:29,332 - Look at this idiot. - Ugh. 544 00:26:30,256 --> 00:26:31,848 Took you long enough. 545 00:26:33,117 --> 00:26:35,120 So show us the goods. 546 00:26:38,198 --> 00:26:39,498 [laughing] Oh, God. 547 00:26:39,532 --> 00:26:41,368 - [laughs] - Oh, that's bad. 548 00:26:41,401 --> 00:26:43,603 How'd you get it in your mouth? 549 00:26:45,237 --> 00:26:47,728 Oh, it wasn't with your mouth, was it? 550 00:26:47,791 --> 00:26:49,026 - Wh... - Oh! 551 00:26:49,051 --> 00:26:51,470 - Oh, shit! - Mm-mm. 552 00:26:51,843 --> 00:26:54,080 She went Digital Underground? 553 00:26:54,105 --> 00:26:56,275 - Oh, God. - Whoo! 554 00:26:56,481 --> 00:26:58,102 What else do we have to do? 555 00:26:58,127 --> 00:26:59,718 With these, we're golden. 556 00:26:59,751 --> 00:27:02,956 Margo and Eliot grabbed everything else we need for the morning. 557 00:27:02,988 --> 00:27:05,324 So go rest up, Goldwater. 558 00:27:05,387 --> 00:27:07,119 You've earned it. 559 00:27:15,968 --> 00:27:17,304 All right. 560 00:27:17,336 --> 00:27:19,705 Stick to the plan precisely, 561 00:27:19,738 --> 00:27:21,507 and we should be golden. 562 00:27:21,541 --> 00:27:22,809 I'll be right here waiting, 563 00:27:22,842 --> 00:27:23,944 engines running. 564 00:27:23,977 --> 00:27:25,445 Of course you will. 565 00:27:25,478 --> 00:27:26,845 The brains of the operation 566 00:27:26,879 --> 00:27:28,346 drives the getaway. 567 00:27:28,371 --> 00:27:30,838 - Everyone knows that. - Of course. 568 00:27:31,584 --> 00:27:34,986 Okay, bitches. Let's do this. 569 00:27:38,324 --> 00:27:41,460 [dramatic instrumental music] 570 00:27:41,494 --> 00:27:45,266 ♪ ♪ 571 00:27:47,048 --> 00:27:49,507 - Thanks, Jimmy. - Yeah. 572 00:27:50,036 --> 00:27:51,304 [clears throat] 573 00:27:51,336 --> 00:27:54,444 ♪ ♪ 574 00:28:07,676 --> 00:28:08,826 [bee buzzing] 575 00:28:08,851 --> 00:28:10,162 Ah! 576 00:28:14,861 --> 00:28:18,232 [people yelling] 577 00:28:24,353 --> 00:28:26,456 [Skrillex and Damian Marley's "Make It Bun Dem"] 578 00:28:27,154 --> 00:28:28,803 [bees buzzing] 579 00:28:28,843 --> 00:28:30,126 Good luck. 580 00:28:30,637 --> 00:28:32,810 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 581 00:28:32,835 --> 00:28:34,923 ♪ And make them all have fun ♪ 582 00:28:34,948 --> 00:28:37,663 ♪ We blaze the fire, make it bun dem ♪ 583 00:28:37,688 --> 00:28:39,624 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 584 00:28:39,649 --> 00:28:41,772 ♪ And make some soundboy run ♪ 585 00:28:41,797 --> 00:28:44,500 ♪ And we will end your week just like a Sunday ♪ 586 00:28:44,525 --> 00:28:46,428 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 587 00:28:46,453 --> 00:28:48,422 ♪ And make them all have fun ♪ 588 00:28:48,447 --> 00:28:51,382 ♪ Skrillex blaze the fire, make it bun dem ♪ 589 00:28:51,407 --> 00:28:53,343 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 590 00:28:53,368 --> 00:28:55,370 ♪ And make some soundboy run ♪ 591 00:28:55,395 --> 00:28:58,031 ♪ And we will end your week just like a Sunday ♪ 592 00:28:58,056 --> 00:29:01,796 ♪ ♪ 593 00:29:04,658 --> 00:29:05,951 ♪ Rude boy ♪ 594 00:29:05,976 --> 00:29:09,050 ♪ ♪ 595 00:29:13,156 --> 00:29:15,792 All right. Let's set the clocks. 596 00:29:19,156 --> 00:29:20,724 [watches beep] 597 00:29:21,973 --> 00:29:23,185 Okay. 598 00:29:24,736 --> 00:29:26,739 Three, two, one. 599 00:29:26,771 --> 00:29:28,005 [scanner beeps] 600 00:29:28,039 --> 00:29:30,041 [door buzzes] 601 00:29:30,073 --> 00:29:32,877 Okay. Alarms and wards are down. 602 00:29:32,909 --> 00:29:35,379 It's up to Penny now. 603 00:29:36,647 --> 00:29:38,015 Let's go. 604 00:29:44,359 --> 00:29:46,328 [laughs] 605 00:29:46,791 --> 00:29:50,328 Wait. Oh, shit. Um... 606 00:29:52,596 --> 00:29:56,165 ♪ ♪ 607 00:29:56,190 --> 00:29:57,567 Ha-ha. 608 00:29:57,600 --> 00:29:58,902 ♪ ♪ 609 00:29:58,935 --> 00:30:00,038 ♪ Rude boy ♪ 610 00:30:00,070 --> 00:30:03,442 ♪ ♪ 611 00:30:04,466 --> 00:30:05,813 - Oh, shit. - [music stops] 612 00:30:07,438 --> 00:30:09,494 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 613 00:30:09,519 --> 00:30:11,354 ♪ And make them all have fun ♪ 614 00:30:11,379 --> 00:30:14,313 ♪ We blaze the fire, make it bun dem ♪ 615 00:30:14,417 --> 00:30:16,320 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 616 00:30:16,354 --> 00:30:18,389 ♪ And make some soundboy run ♪ 617 00:30:18,422 --> 00:30:21,059 ♪ And we will end your week just like a Sunday ♪ 618 00:30:21,084 --> 00:30:22,891 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 619 00:30:22,916 --> 00:30:24,125 Shit! 620 00:30:25,359 --> 00:30:28,149 ♪ Skrillex blaze the fire, make it bun dem ♪ 621 00:30:28,174 --> 00:30:30,001 ♪ We mash up the place, turn up the bass ♪ 622 00:30:30,033 --> 00:30:31,835 ♪ And make some soundboy run ♪ 623 00:30:31,868 --> 00:30:34,805 ♪ And we will end your week just like a Sunday ♪ 624 00:30:34,839 --> 00:30:38,378 ♪ ♪ 625 00:30:41,340 --> 00:30:42,680 ♪ Rude boy ♪ 626 00:30:42,713 --> 00:30:46,353 ♪ ♪ 627 00:30:47,926 --> 00:30:49,373 ♪ Rude boy ♪ 628 00:30:49,398 --> 00:30:50,457 [bars clink] 629 00:30:50,721 --> 00:30:54,493 ♪ ♪ 630 00:30:55,525 --> 00:30:57,173 ♪ Pack up and run, we'll pack up and run ♪ 631 00:30:57,198 --> 00:30:59,372 ♪ We'll pack up and run away, huh ♪ 632 00:30:59,397 --> 00:31:00,999 [music stops] 633 00:31:01,866 --> 00:31:03,870 God damn it. 634 00:31:04,601 --> 00:31:06,292 Fuck. 635 00:31:06,754 --> 00:31:08,623 Fucking Physical Kids. 636 00:31:10,898 --> 00:31:13,484 Penny's only got one minute. Where the hell is he? 637 00:31:14,477 --> 00:31:16,632 Cutting it a little close, don't you think? 638 00:31:16,695 --> 00:31:18,014 So where's the booty? 639 00:31:18,048 --> 00:31:19,450 Eliot, who are you talking to? 640 00:31:19,483 --> 00:31:21,359 They can't see me. I'm not technically here. 641 00:31:21,384 --> 00:31:22,753 I'm incepting your ass! 642 00:31:22,787 --> 00:31:24,822 Your head. Your dreams. 643 00:31:24,855 --> 00:31:26,924 You're still asleep in Fillory, remember? 644 00:31:26,956 --> 00:31:28,725 That is overly complicated. 645 00:31:28,759 --> 00:31:31,224 You know what's not? The sigil I just touched 646 00:31:31,249 --> 00:31:33,397 'cause someone messed up the buoyancy math. 647 00:31:33,429 --> 00:31:35,032 Oh, that is not good. 648 00:31:35,064 --> 00:31:36,615 Eliot, what's going on? 649 00:31:36,640 --> 00:31:38,770 How do I put this? Penny fucked up. 650 00:31:38,802 --> 00:31:41,037 No, it's your stupid device. I'm stuck now. 651 00:31:41,070 --> 00:31:42,906 Penny's incepting my... never mind. 652 00:31:42,939 --> 00:31:45,142 Just trust me, we have to get him out of that vault now. 653 00:31:45,175 --> 00:31:46,275 [watches beep] 654 00:31:46,300 --> 00:31:49,020 Or, say, sometime in the previous ten minutes. 655 00:31:49,045 --> 00:31:51,882 Fuck. Shit. 656 00:31:51,916 --> 00:31:53,618 Shit, let's go! 657 00:31:53,650 --> 00:31:55,820 Tell her I'm fine. I'm just... I'm running out of air. 658 00:31:55,852 --> 00:31:57,289 Well, way to mix the message. 659 00:31:57,314 --> 00:32:00,090 [soft dramatic music] 660 00:32:01,224 --> 00:32:03,026 Hey, Margo, keep the engine running. 661 00:32:03,060 --> 00:32:04,162 I'll inform the bank manager 662 00:32:04,195 --> 00:32:06,242 the bees are resisting extermination 663 00:32:06,267 --> 00:32:08,131 and everyone needs to stay clear a little longer. 664 00:32:08,165 --> 00:32:10,600 Let's go, kids. We're going back in. 665 00:32:10,634 --> 00:32:13,675 ♪ ♪ 666 00:32:23,505 --> 00:32:24,916 - [giggles] - [clears throat] 667 00:32:24,948 --> 00:32:26,934 - Shh. Quiet. - Stop it. 668 00:32:27,716 --> 00:32:29,284 You... 669 00:32:29,871 --> 00:32:32,434 - you are bad. - No, you're bad. 670 00:32:38,067 --> 00:32:39,696 - Oh, shit. - What? 671 00:32:39,730 --> 00:32:42,020 - Guards. - What? I thought they evacuated. 672 00:32:42,045 --> 00:32:44,481 I got this. I brought the perfect weapon. 673 00:32:44,506 --> 00:32:45,741 Wait, you're not gonna... 674 00:32:45,766 --> 00:32:47,679 Kill them? God, no. 675 00:32:47,704 --> 00:32:50,778 The Wrecking Ball is a weapon of peace. 676 00:32:51,008 --> 00:32:53,678 Trust me. I'm a genius. 677 00:32:55,245 --> 00:32:56,980 Read the book, and then you watch the movie, 678 00:32:57,013 --> 00:32:58,215 and it's always just whiny. 679 00:32:58,249 --> 00:33:00,084 [both laugh] 680 00:33:00,117 --> 00:33:02,078 I'm totally disappointed in the book. 681 00:33:02,103 --> 00:33:03,428 Mind if I read you? 682 00:33:03,453 --> 00:33:04,852 [giggles] Stop it. 683 00:33:04,877 --> 00:33:05,978 Stop it! 684 00:33:06,003 --> 00:33:07,906 [both laugh] 685 00:33:09,993 --> 00:33:12,929 [2NE1's "I Am the Best"] 686 00:33:13,163 --> 00:33:15,166 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 687 00:33:15,198 --> 00:33:17,100 ♪ ♪ 688 00:33:17,134 --> 00:33:19,002 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 689 00:33:19,035 --> 00:33:20,837 ♪ ♪ 690 00:33:20,870 --> 00:33:22,839 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 691 00:33:22,872 --> 00:33:24,608 ♪ ♪ 692 00:33:24,641 --> 00:33:26,276 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 693 00:33:26,310 --> 00:33:28,279 ♪ Je-je-jeil jal naga ♪ 694 00:33:28,311 --> 00:33:32,082 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 695 00:33:32,116 --> 00:33:35,752 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 696 00:33:35,785 --> 00:33:39,623 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 697 00:33:39,656 --> 00:33:42,539 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 698 00:33:42,564 --> 00:33:44,102 [music stops] 699 00:33:44,727 --> 00:33:46,630 Whipped that up trying to get anybody to dance 700 00:33:46,664 --> 00:33:49,634 at our cottage soirees, but it came on a bit strong. 701 00:33:49,666 --> 00:33:50,968 Shit. 702 00:33:57,732 --> 00:33:59,440 There's no way we can pick this lock. 703 00:33:59,465 --> 00:34:01,012 Maybe we can brute-force it. 704 00:34:01,044 --> 00:34:05,015 Hold on. I think this door is too thick, even for you. 705 00:34:05,049 --> 00:34:06,374 Okay, just so we're all on the same page, 706 00:34:06,399 --> 00:34:07,999 we've got less than four minutes. 707 00:34:09,086 --> 00:34:11,850 Penny! We're getting you out! 708 00:34:11,970 --> 00:34:14,506 I don't even think Alice could do this in under four minutes. 709 00:34:14,531 --> 00:34:16,834 Maybe not then, but now I could do it in 15. 710 00:34:16,859 --> 00:34:18,162 Seconds. 711 00:34:18,195 --> 00:34:20,217 Oh, well. Rest in peace, Penny. 712 00:34:21,798 --> 00:34:23,647 Well, I guess I could help. 713 00:34:23,672 --> 00:34:25,178 For a price. 714 00:34:26,162 --> 00:34:27,602 I want to drive. 715 00:34:27,627 --> 00:34:29,814 For an hour a day, I get control of your body. 716 00:34:29,839 --> 00:34:32,843 Okay, okay. Maybe we break this up. We split up the work. 717 00:34:32,876 --> 00:34:34,211 I don't even know where to start. 718 00:34:34,243 --> 00:34:35,780 Well, we can't just stand here! 719 00:34:35,812 --> 00:34:36,948 I wouldn't hurt anyone. 720 00:34:36,981 --> 00:34:39,716 I just want to stretch the tiniest bit. 721 00:34:39,749 --> 00:34:40,954 Breathe. 722 00:34:41,143 --> 00:34:43,251 You set the terms. We could even do a "word as bond" 723 00:34:43,276 --> 00:34:44,954 so that I can't break it. 724 00:34:44,979 --> 00:34:46,377 [sighs] 725 00:34:46,950 --> 00:34:49,519 Okay. 30 minutes. That's all you get. 726 00:34:49,544 --> 00:34:52,220 After we hash out the "word as bond." 727 00:34:52,744 --> 00:34:53,930 Great. 728 00:34:53,963 --> 00:34:55,298 You try anything crazy... 729 00:34:55,332 --> 00:34:57,001 Yeah, yeah, yeah. Box. 730 00:34:57,033 --> 00:34:58,269 Is it a deal? 731 00:34:58,301 --> 00:34:59,669 Fine, it's a deal. 732 00:34:59,702 --> 00:35:01,237 Are you talking to yourself? 733 00:35:01,927 --> 00:35:04,543 No. Yes. Uh... 734 00:35:05,801 --> 00:35:08,644 Yes. I'm just... I'm doing long division in my head. 735 00:35:08,669 --> 00:35:10,590 Move. Move. 736 00:35:15,386 --> 00:35:18,329 [keypad beeping] 737 00:35:25,729 --> 00:35:29,000 [suspenseful music] 738 00:35:29,033 --> 00:35:32,373 ♪ ♪ 739 00:35:35,405 --> 00:35:36,740 [door buzzes] 740 00:35:41,412 --> 00:35:43,781 I've always been good at math. 741 00:35:45,082 --> 00:35:47,752 - Hi. You okay? - Oh, shit. Yeah, I'm okay. 742 00:35:47,785 --> 00:35:48,919 - Okay. - All right. 743 00:35:48,952 --> 00:35:50,434 Princess rescued. 744 00:35:50,459 --> 00:35:52,861 Let's collect our reward and go. 745 00:35:59,296 --> 00:36:01,064 Yes! 746 00:36:02,298 --> 00:36:03,867 [watch beeping] 747 00:36:03,901 --> 00:36:05,770 Oh, shit. 748 00:36:07,009 --> 00:36:08,978 Q, stop! Oh! 749 00:36:09,003 --> 00:36:10,240 Shit! Oh, no. 750 00:36:10,274 --> 00:36:13,377 [siren blaring] 751 00:36:26,222 --> 00:36:29,192 [tense music] 752 00:36:29,225 --> 00:36:30,428 ♪ ♪ 753 00:36:30,461 --> 00:36:31,962 [blaring stops] 754 00:36:31,995 --> 00:36:35,700 ♪ ♪ 755 00:36:45,008 --> 00:36:46,678 - Let's go! - Come on. 756 00:36:47,560 --> 00:36:48,829 Okay. 757 00:36:49,113 --> 00:36:50,748 Whoa, whoa, whoa! 758 00:36:50,780 --> 00:36:52,816 Go back! Go back! Go back! 759 00:36:52,850 --> 00:36:54,919 [grunting] 760 00:37:00,309 --> 00:37:02,389 Shit. 761 00:37:04,093 --> 00:37:06,997 Oh, shit, shit, shit! 762 00:37:12,610 --> 00:37:14,162 Well, why should I go out there first? 763 00:37:14,187 --> 00:37:15,803 You're the battle Magician. 764 00:37:15,828 --> 00:37:17,537 What about another Wrecking Ball? 765 00:37:17,562 --> 00:37:19,329 It was a one-off. 766 00:37:19,362 --> 00:37:21,994 [keypad beeping] 767 00:37:22,019 --> 00:37:23,447 [door buzzes] 768 00:37:23,472 --> 00:37:25,207 Oh, shit. 769 00:37:28,058 --> 00:37:30,795 You're the... the battle Magician. 770 00:37:30,820 --> 00:37:33,213 - Wait, did we just... - Go back in time? 771 00:37:33,238 --> 00:37:35,245 Yeah. Julia? 772 00:37:35,279 --> 00:37:37,369 I'm outside. I can see you in the van's mirror. 773 00:37:37,394 --> 00:37:39,533 The effect reaches far enough? 774 00:37:40,036 --> 00:37:41,861 Listen, you only have four rewinds. 775 00:37:41,886 --> 00:37:43,025 Julia's outside. 776 00:37:43,050 --> 00:37:45,452 She's watching with a machine that can rewind time. 777 00:37:49,860 --> 00:37:52,999 [keypad beeping] 778 00:37:53,040 --> 00:37:55,143 [door buzzes] 779 00:37:55,168 --> 00:37:56,670 Let's go! 780 00:38:01,045 --> 00:38:02,113 You're the... 781 00:38:02,138 --> 00:38:04,008 Kady, three rewinds left. 782 00:38:04,033 --> 00:38:05,631 She can only go back 15 seconds. 783 00:38:05,656 --> 00:38:06,803 Let's go! 784 00:38:06,943 --> 00:38:10,021 [keypad beeping] 785 00:38:10,046 --> 00:38:11,303 [door buzzes] 786 00:38:14,433 --> 00:38:16,929 - You're the... - Two rewinds left. 787 00:38:16,954 --> 00:38:19,690 ♪ ♪ 788 00:38:19,722 --> 00:38:21,009 [keypad beeping] 789 00:38:21,034 --> 00:38:22,369 [door buzzes] 790 00:38:25,508 --> 00:38:26,780 Penny! 791 00:38:27,460 --> 00:38:28,933 Kady, last rewind. 792 00:38:28,965 --> 00:38:30,397 Okay, look. We need a plan. 793 00:38:30,422 --> 00:38:32,810 Okay. Okay, I'll blast the bitch. 794 00:38:32,835 --> 00:38:34,366 You all run left. She's always on the right. 795 00:38:34,391 --> 00:38:36,518 Is she? 'Cause the last time, I thought she was more in the middle. 796 00:38:36,543 --> 00:38:38,345 15 seconds! 797 00:38:38,540 --> 00:38:39,977 [screams] 798 00:38:43,943 --> 00:38:45,158 [grunting] 799 00:38:45,200 --> 00:38:46,735 [keypad beeping] 800 00:38:46,760 --> 00:38:48,177 [door buzzes] 801 00:38:49,244 --> 00:38:50,379 Let's go. 802 00:38:57,384 --> 00:38:58,864 Kady! 803 00:39:02,052 --> 00:39:03,426 Julia. 804 00:39:04,268 --> 00:39:05,837 Julia, answer me. 805 00:39:06,878 --> 00:39:09,013 Shit. Let's go. 806 00:39:09,780 --> 00:39:11,247 Q, come on. Grab the bar. 807 00:39:11,272 --> 00:39:13,833 - But... - Grab the bar! Let's go! 808 00:39:13,858 --> 00:39:15,308 - What about... - It's clay. 809 00:39:15,333 --> 00:39:17,037 Eliot's fine. Let's go! 810 00:39:17,547 --> 00:39:18,709 [groans] 811 00:39:18,734 --> 00:39:20,084 Eliot? 812 00:39:20,218 --> 00:39:22,810 Eliot! Eliot! 813 00:39:23,412 --> 00:39:24,755 Guards! 814 00:39:24,788 --> 00:39:27,068 - [dokkaebi growling] - [Julia coughing] 815 00:39:42,264 --> 00:39:43,933 Julia. Are you okay? 816 00:39:43,958 --> 00:39:46,027 Jules. Julia? 817 00:39:46,099 --> 00:39:48,066 - Talk to me. - Julia, stay with us. 818 00:39:48,091 --> 00:39:49,311 Talk to me. Are you all right? 819 00:39:49,336 --> 00:39:50,504 It's gonna be fine. We're gonna get help. 820 00:39:50,537 --> 00:39:52,006 - It's gonna be okay. - Julia. 821 00:39:52,039 --> 00:39:53,507 - Julia. - Come on. Hey. 822 00:39:53,541 --> 00:39:55,677 - Julia. - Jules, stay with us. Come on. 823 00:39:55,709 --> 00:39:57,245 Julia? 824 00:40:00,654 --> 00:40:03,623 [somber music] 825 00:40:03,656 --> 00:40:05,692 ♪ ♪ 826 00:40:06,115 --> 00:40:07,450 Hey. 827 00:40:10,226 --> 00:40:12,540 No, don't move around too much. 828 00:40:12,759 --> 00:40:15,782 Sun patched you up, but it's gonna take a while. 829 00:40:15,807 --> 00:40:17,898 ♪ ♪ 830 00:40:17,923 --> 00:40:19,840 Did she do it? 831 00:40:20,571 --> 00:40:22,985 Did it work? Is it gone? 832 00:40:23,521 --> 00:40:25,257 Yeah. 833 00:40:25,282 --> 00:40:27,110 She did it. 834 00:40:27,889 --> 00:40:29,980 But, Julia... 835 00:40:31,894 --> 00:40:33,941 there was a complication. 836 00:40:40,662 --> 00:40:44,725 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.