All language subtitles for The Librarians - 3x01 - And the Rise of Chaos.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,238 --> 00:00:16,023 Deidre. 2 00:00:16,024 --> 00:00:17,915 Honey...? 3 00:00:19,609 --> 00:00:21,081 Can we go now? 4 00:00:21,082 --> 00:00:22,842 I'm dying here. 5 00:00:22,843 --> 00:00:24,763 What? 6 00:00:24,764 --> 00:00:27,388 I thought we were gonna see mummies and shrunken heads. 7 00:00:27,389 --> 00:00:30,396 If I see one more urn, I'm gonna lose it. 8 00:00:30,397 --> 00:00:32,608 Broaden your horizons, Barry. 9 00:00:35,360 --> 00:00:37,215 So painted wood statues were common 10 00:00:37,216 --> 00:00:39,905 during all dynasties of the old kingdom. 11 00:00:39,906 --> 00:00:42,114 This decorative urn from the 13th century 12 00:00:42,115 --> 00:00:44,804 was from Pharaoh Akhenaten to his first wife... 13 00:00:44,805 --> 00:00:46,988 But you're not really interested in any of this, 14 00:00:46,989 --> 00:00:48,325 are you, Barry? 15 00:00:48,326 --> 00:00:50,598 What the... What the hell? 16 00:00:50,599 --> 00:00:52,327 Hey, honey, you're not gonna believe this. This thing just... 17 00:00:52,328 --> 00:00:53,951 Go through the door on your right, 18 00:00:53,952 --> 00:00:56,643 if you want to see something really interesting. 19 00:00:57,451 --> 00:00:59,950 Okay, I guess. 20 00:01:13,937 --> 00:01:16,946 Yes, keep going. 21 00:01:16,947 --> 00:01:19,186 To the right. 22 00:01:19,187 --> 00:01:20,980 Almost there. 23 00:01:23,190 --> 00:01:25,625 In the center of the room. 24 00:01:28,792 --> 00:01:32,188 All right. That's more like it. 25 00:02:15,593 --> 00:02:23,498 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 26 00:02:45,536 --> 00:02:48,111 Flynn, how we doin'? 27 00:02:48,112 --> 00:02:50,704 Don't know how long I can hold these goat heads. 28 00:02:50,705 --> 00:02:52,593 I'm climbing, I'm climbing. 29 00:02:52,594 --> 00:02:55,299 And technically, it's a ram's head. 30 00:02:55,300 --> 00:02:57,764 Interesting fact, the ram's head 31 00:02:57,765 --> 00:02:59,419 is a Druid symbol of power and virility. 32 00:02:59,420 --> 00:03:02,347 More interesting fact, Druids are trying to kill us. 33 00:03:04,189 --> 00:03:06,462 - I need those translations. - Give me a second! 34 00:03:06,463 --> 00:03:08,469 - Okay. - It's, um... 35 00:03:08,470 --> 00:03:10,276 Looks like ancient Gaulish 36 00:03:10,277 --> 00:03:12,786 mixed with third-century astrological symbols. 37 00:03:12,787 --> 00:03:14,158 Ezekiel! Please tell me 38 00:03:14,159 --> 00:03:16,098 you're working on an escape plan! 39 00:03:16,099 --> 00:03:19,376 Uh, way ahead of you, as always. 40 00:03:26,938 --> 00:03:29,481 The entrance appears to be blocked by a board game. 41 00:03:29,482 --> 00:03:31,019 All right, all right, all right. 42 00:03:31,020 --> 00:03:33,863 The markings read, "North... northern king..." 43 00:03:33,864 --> 00:03:36,138 No. "The King... when the king reaches the north, 44 00:03:36,139 --> 00:03:38,045 the light will reveal itself." 45 00:03:38,046 --> 00:03:40,654 - Ah! Gwyddbwyll! - Oh, my God. He's having a stroke. 46 00:03:40,655 --> 00:03:42,260 No, no. Gwyddbwyll. 47 00:03:42,261 --> 00:03:45,003 Ancient Celtic precursor to chess, actually. 48 00:03:45,004 --> 00:03:47,010 Seven-by-seven grid, 21 pieces, 49 00:03:47,011 --> 00:03:50,456 72,804 possible moves... 50 00:03:52,231 --> 00:03:55,846 Uh... 72,803 possible moves. 51 00:03:57,616 --> 00:03:59,188 Okay, I can see the board. 52 00:03:59,189 --> 00:04:02,500 It's... two up, two across, 53 00:04:02,501 --> 00:04:07,051 three down, another left. One up. 54 00:04:17,490 --> 00:04:19,361 Uh... 55 00:04:21,704 --> 00:04:23,580 Ugh! 56 00:04:25,150 --> 00:04:27,425 Boom. Just saved the world, again. 57 00:04:27,426 --> 00:04:29,916 - Did you see us back there? - We're unstoppable! 58 00:04:29,917 --> 00:04:34,804 What could possibly go wrong? 59 00:04:48,335 --> 00:04:51,211 - Don't do that. - Do what? 60 00:04:51,212 --> 00:04:54,222 Look, I'm from Oklahoma, okay? 61 00:04:54,223 --> 00:04:57,399 It's not easy for me to get beat up by... 62 00:04:57,400 --> 00:05:00,745 - By a girl? - By my boss. 63 00:05:00,746 --> 00:05:03,521 Okay, "Van Damme," try the punching bag. 64 00:05:03,522 --> 00:05:06,636 Give it your best shot. 65 00:05:10,214 --> 00:05:12,321 Good impact, but you use too much energy. 66 00:05:12,322 --> 00:05:14,185 You'll punch yourself out fighting like that. 67 00:05:14,186 --> 00:05:16,268 Here, try cocking your fist at 130-degree angle 68 00:05:16,269 --> 00:05:18,376 from your forearm, bend at the elbow. 69 00:05:18,377 --> 00:05:20,751 - Tae Kwon Do jab. - Why are you doing this? 70 00:05:20,752 --> 00:05:23,562 What's with all the practice and the training? 71 00:05:23,563 --> 00:05:27,408 You have a lot of raw talent. 72 00:05:27,409 --> 00:05:30,687 But you've never taken the time to learn. 73 00:05:30,688 --> 00:05:33,565 Do you know how many years Flynn trained with Excalibur? 74 00:05:33,566 --> 00:05:35,974 Baird, I'm a brawler, okay? I'm a brawler. 75 00:05:35,975 --> 00:05:38,297 That's what I do. I've been a brawler since I was a kid. 76 00:05:38,298 --> 00:05:40,055 I can't learn this stuff. 77 00:05:40,056 --> 00:05:41,929 Yes, you can. 78 00:05:41,930 --> 00:05:44,003 You're a Librarian. 79 00:05:44,004 --> 00:05:46,378 You have multiple PhDs in history and art. 80 00:05:46,379 --> 00:05:49,088 We're just gonna add martial arts to that list. 81 00:05:49,089 --> 00:05:52,638 Okay, but the fighting? That's what we got you for. 82 00:05:54,107 --> 00:05:56,485 I'm more than just your bodyguard. 83 00:05:57,888 --> 00:06:00,131 All right, we'll pick this up tomorrow. 84 00:06:04,144 --> 00:06:06,083 130. 85 00:06:06,084 --> 00:06:09,763 Stupid. 86 00:06:14,581 --> 00:06:16,788 Baird? Baird! 87 00:06:16,789 --> 00:06:19,903 - 'Night, Mr. Stanek. - Good night, Curtis. 88 00:06:46,665 --> 00:06:48,204 Oh... 89 00:06:48,205 --> 00:06:51,983 Here you go, old man. 90 00:06:51,984 --> 00:06:54,329 Perfect. Good as new. 91 00:07:08,009 --> 00:07:10,752 Stendec, Stendec, 92 00:07:10,753 --> 00:07:14,700 Stendec, Stendec, 93 00:07:14,701 --> 00:07:19,316 Stendec, Stendec, Stendec, 94 00:07:19,317 --> 00:07:22,428 Stendec, Stendec, 95 00:07:22,429 --> 00:07:24,033 - Whoa! - Stendec... 96 00:07:24,034 --> 00:07:25,706 Stendec... 97 00:07:25,707 --> 00:07:29,085 Stendec, Stendec... 98 00:07:29,086 --> 00:07:30,445 Stendec, Stendec... 99 00:07:32,164 --> 00:07:35,107 Stendec, Stendec... 100 00:07:35,108 --> 00:07:39,825 Stendec, Stendec, Stendec, 101 00:07:39,826 --> 00:07:43,504 Stendec, Stendec... 102 00:07:45,111 --> 00:07:47,351 No. No! 103 00:07:47,352 --> 00:07:48,957 No! No! 104 00:07:48,958 --> 00:07:51,065 Well, my examination is complete. 105 00:07:51,066 --> 00:07:53,407 And now the fabled Nwyfre Runestone 106 00:07:53,408 --> 00:07:55,347 is ready to be housed in its new home. 107 00:07:55,348 --> 00:07:57,956 So what is that? That's five artifacts in four weeks? 108 00:07:57,957 --> 00:07:59,295 That's pretty impressive, right? 109 00:07:59,320 --> 00:08:00,432 Go ahead, Jenkins, say it. 110 00:08:00,433 --> 00:08:02,005 We're the best team you've ever seen. 111 00:08:02,006 --> 00:08:03,911 Your mothers did not hug you enough, did they? 112 00:08:03,912 --> 00:08:06,889 I know that face. 113 00:08:06,890 --> 00:08:08,495 That's the "I should be happy, 114 00:08:08,496 --> 00:08:10,536 but instead I'm unnecessarily worried" face. 115 00:08:10,537 --> 00:08:12,735 Oh, yeah? And what's my "If you don't leave me alone, 116 00:08:12,736 --> 00:08:16,290 I'm gonna punch you in the face" face? 117 00:08:16,291 --> 00:08:19,234 That one. What's goin' on? 118 00:08:19,235 --> 00:08:21,007 The team's on a roll. We're doin' great. 119 00:08:21,008 --> 00:08:22,513 That's exactly when mistakes happen. 120 00:08:22,538 --> 00:08:24,587 One day you're on top and then, boom! 121 00:08:24,588 --> 00:08:27,430 Fall of Rome, collapse of the Mayan Empire, Myspace... 122 00:08:27,431 --> 00:08:29,671 Well, you're a "library's half empty" kinda gal today. 123 00:08:29,672 --> 00:08:32,215 I just want everyone to be better. 124 00:08:32,216 --> 00:08:35,326 Before, when I saw Dulaque cut the Loom of Fate, 125 00:08:35,327 --> 00:08:37,232 - I saw... - Alternate versions of themselves. 126 00:08:37,233 --> 00:08:39,273 I know. I was there. Although I wasn't there, 127 00:08:39,274 --> 00:08:41,034 because I was an alternate version of myself. 128 00:08:41,058 --> 00:08:43,020 I saw their true potential. And they're gonna be 129 00:08:43,022 --> 00:08:44,994 amazing Librarians, Flynn, like you. 130 00:08:44,995 --> 00:08:46,600 I just have to get them there faster. 131 00:08:46,601 --> 00:08:48,273 We can't wait 10 years. 132 00:08:48,274 --> 00:08:50,749 - What's the hurry? - I don't know. 133 00:08:50,750 --> 00:08:52,555 It's just this feeling I have, Flynn. 134 00:08:52,556 --> 00:08:56,336 I can't explain it. Call it "Guardian's intuition." 135 00:08:56,337 --> 00:08:58,443 Well, I think that you are worrying... 136 00:08:58,445 --> 00:09:02,625 ...for no reason... whatsoever. 137 00:09:02,626 --> 00:09:04,869 Ya think? 138 00:09:12,368 --> 00:09:13,665 What the hell just happened? 139 00:09:13,666 --> 00:09:15,664 How did it just explode like that? 140 00:09:15,665 --> 00:09:17,978 It must have been trying to tell us something important. 141 00:09:17,979 --> 00:09:19,828 Now we'll never know. 142 00:09:19,829 --> 00:09:21,760 Sure we will. 143 00:09:21,761 --> 00:09:23,427 Sure we will. Take a look around you. 144 00:09:23,428 --> 00:09:25,010 There's pieces of the book everywhere. 145 00:09:25,011 --> 00:09:26,426 All we have to do is think of this 146 00:09:26,451 --> 00:09:28,057 as a jigsaw puzzle, right? 147 00:09:28,058 --> 00:09:30,223 Piece what we can back together... 148 00:09:30,224 --> 00:09:32,954 - Find the parts that are missing. - That's the spirit. 149 00:09:32,955 --> 00:09:35,252 So the clipping book bursts into flames. 150 00:09:35,253 --> 00:09:37,685 Big deal. We can handle that, right? 151 00:09:37,686 --> 00:09:39,350 No problemo. 152 00:09:39,351 --> 00:09:41,416 This is a huge problemo. 153 00:09:41,417 --> 00:09:43,855 The clipping book bursting into flames? Are you kidding me? 154 00:09:43,856 --> 00:09:46,112 Your grace under pressure is always admirable, sir. 155 00:09:46,113 --> 00:09:47,926 I told you my "spidey senses" were tingling, 156 00:09:47,927 --> 00:09:48,945 but you wouldn't listen. 157 00:09:48,946 --> 00:09:50,776 - What...? - See? 158 00:09:50,777 --> 00:09:53,225 Okay, please. Let's just concentrate on the matter at hand. 159 00:09:53,226 --> 00:09:54,492 Now we know the clipping book 160 00:09:54,493 --> 00:09:56,339 shows us events that have happened 161 00:09:56,340 --> 00:09:58,704 or are about to happen, so obviously there are 162 00:09:58,705 --> 00:10:00,970 so many events on the horizon, 163 00:10:00,971 --> 00:10:03,071 that it overloaded. 164 00:10:04,369 --> 00:10:06,234 You know, we could do this a lot more quickly 165 00:10:06,235 --> 00:10:08,133 if we could just use a reconstituting spell. 166 00:10:08,134 --> 00:10:10,697 We don't use magic, Cass. We're Librarians. 167 00:10:10,698 --> 00:10:13,196 - We use our brains. - Yes, but my brain is telling me 168 00:10:13,197 --> 00:10:15,061 we should use magic. I mean, we have the greatest collection 169 00:10:15,062 --> 00:10:17,428 of magic in the whole world, right here in this building. 170 00:10:17,429 --> 00:10:18,761 And we never put it work for us. 171 00:10:18,785 --> 00:10:20,658 - I do. - You do what? 172 00:10:20,659 --> 00:10:23,323 Use magic. All the time. 173 00:10:23,324 --> 00:10:25,254 Right now I have that knit-wheel thingy 174 00:10:25,255 --> 00:10:27,187 fixing some of my sweaters. 175 00:10:30,852 --> 00:10:33,816 The Spinning Wheel of Clotho? That's not a toy, Jones. 176 00:10:33,817 --> 00:10:35,881 You guys know why the Library exists? 177 00:10:35,883 --> 00:10:37,780 To save the world from things like that. 178 00:10:37,781 --> 00:10:40,012 Yes, but if we just learned how to use it properly... 179 00:10:40,013 --> 00:10:42,178 There is always a price to pay. 180 00:10:42,179 --> 00:10:44,975 Now, I do not disagree that wielding magic can have its benefits, 181 00:10:44,976 --> 00:10:48,807 but I have seen too many corrupted by its power. 182 00:10:48,808 --> 00:10:50,719 We don't need to use magic. 183 00:10:50,720 --> 00:10:52,238 We have the finest collection of minds in the world 184 00:10:52,239 --> 00:10:53,903 right here in this very room. 185 00:10:53,905 --> 00:10:56,436 Now, what is the clipping book trying to tell us? 186 00:10:56,437 --> 00:10:59,415 This is all we could piece together so far... 187 00:10:59,441 --> 00:11:01,033 Uh-huh, uh-huh, yes. 188 00:11:01,034 --> 00:11:02,898 Obviously, the clipping book wants us to go 189 00:11:02,899 --> 00:11:06,961 to "Pumpernickel Rubber Bubbles." 190 00:11:06,962 --> 00:11:09,294 Ring a bell? 191 00:11:09,295 --> 00:11:10,827 Anyone? 192 00:11:10,828 --> 00:11:14,724 What about "Potato Duck Girdle"? 193 00:11:14,725 --> 00:11:17,655 Okay, how 'bout "Kidney Weasel..." 194 00:11:17,656 --> 00:11:20,720 Okay, fine, we'll just do it the old-fashioned way. 195 00:11:20,722 --> 00:11:22,951 It's a gigantic anagram with missing pieces. 196 00:11:22,952 --> 00:11:27,283 So we need to calculate the probable outcomes, 197 00:11:27,284 --> 00:11:30,846 divided by the number of probable events... 198 00:11:30,847 --> 00:11:34,045 in this case, letters, possible words. 199 00:11:34,046 --> 00:11:37,310 And then determining the likely odds, 200 00:11:37,311 --> 00:11:40,940 we can reduce the number of probable outcomes 201 00:11:40,941 --> 00:11:44,339 until... "Science-Museum-Boston." 202 00:11:44,340 --> 00:11:47,004 - Ah! "Story of Man" exhibit. - "Story of Man." 203 00:11:47,005 --> 00:11:49,506 - Opened last week. - Jenkins, we need a door. 204 00:11:51,002 --> 00:11:55,631 Please, I already told you everything I know. 205 00:11:55,633 --> 00:11:58,364 Tell it to us again. From the beginning. 206 00:11:58,365 --> 00:11:59,829 I was cleaning up. 207 00:11:59,830 --> 00:12:02,694 And then these mannequins came to life. 208 00:12:02,695 --> 00:12:04,060 Mannequins? From the museum? 209 00:12:04,061 --> 00:12:05,759 And attacked me! 210 00:12:05,760 --> 00:12:09,123 Then I passed out and I woke up here. 211 00:12:09,124 --> 00:12:11,155 That's all I know. 212 00:12:11,156 --> 00:12:13,653 Who are you people anyway? 213 00:12:13,654 --> 00:12:15,919 He doesn't know anything. 214 00:12:15,920 --> 00:12:16,985 Cut him loose. 215 00:12:20,151 --> 00:12:22,214 I can't believe it. Do you guys realize 216 00:12:22,215 --> 00:12:24,614 that this museum currently has the Antikythera mechanism, 217 00:12:24,615 --> 00:12:27,230 only considered to be the first astronomical clock of its kind? 218 00:12:27,231 --> 00:12:28,729 Keep it together, Cassandra. 219 00:12:28,730 --> 00:12:30,910 Ah, forget the clock. 220 00:12:30,911 --> 00:12:35,240 Would you guys look at that awesome submarine? 221 00:12:35,241 --> 00:12:39,138 Dude, that's a 1950s Barbel-class diesel electric, 222 00:12:39,139 --> 00:12:42,303 - single propeller shaft. - AKA, the coolest thing ever. 223 00:12:42,304 --> 00:12:44,601 Gotta go, man. I've wanted to do it since I was a kid. 224 00:12:44,602 --> 00:12:47,033 Guys, we're here to work. Remember? 225 00:12:47,034 --> 00:12:49,299 How 'bout you three guys go check out what's inside 226 00:12:49,300 --> 00:12:52,596 and Stone and I will investigate the sub? 227 00:12:52,597 --> 00:12:55,231 We'll go out here... there's probably so many clues... 228 00:12:57,161 --> 00:12:59,991 Thank you. Exhibit is closed, move along. 229 00:12:59,992 --> 00:13:02,790 Thank you, thank you, thank you. 230 00:13:02,791 --> 00:13:05,922 Open again in an hour. Thank you, move along. Scootch along. 231 00:13:05,923 --> 00:13:08,952 - Sorry, we're closed. - What... what happened? 232 00:13:08,953 --> 00:13:11,100 The janitor freaked out, started trashing the place. 233 00:13:11,101 --> 00:13:13,018 Probably hammered, if you ask me. 234 00:13:13,019 --> 00:13:17,015 Started rantin' about spirits... ? Something like that. 235 00:13:17,016 --> 00:13:18,880 Do you happen to know where he is now? 236 00:13:18,881 --> 00:13:20,645 What are you, cops? 237 00:13:20,646 --> 00:13:24,710 No. We're Librarians. 238 00:13:24,711 --> 00:13:26,941 Boston General. Somebody dumped him on the front steps 239 00:13:26,942 --> 00:13:28,041 and split. 240 00:13:28,042 --> 00:13:30,675 Thank you very much. 241 00:13:31,906 --> 00:13:33,638 Looks like we're in the right place. 242 00:13:33,639 --> 00:13:35,785 Okay, Flynn and I are gonna go talk to this janitor, 243 00:13:35,786 --> 00:13:38,635 you guys stay here, see what you can find out about these "spirits." 244 00:13:38,636 --> 00:13:39,885 I know just the place to look. 245 00:13:39,910 --> 00:13:41,832 And no submarines. 246 00:13:41,833 --> 00:13:43,065 - But it's on... - No subs. 247 00:13:43,066 --> 00:13:44,763 - It's right... - No subs. 248 00:13:44,764 --> 00:13:46,869 - You go out the door. - No subs, no subs, no subs. 249 00:13:50,728 --> 00:13:52,958 Hello. Jell-O? 250 00:13:52,959 --> 00:13:55,624 - Get away from me. Nurse? - No Jell-O? 251 00:13:55,625 --> 00:13:57,090 You do not want the Jell-O? 252 00:13:57,091 --> 00:14:00,688 I've already told you people everything I know. 253 00:14:00,689 --> 00:14:02,689 Nurse? 254 00:14:05,152 --> 00:14:06,849 - You see the mark on his neck? - Yeah. 255 00:14:06,850 --> 00:14:09,114 A distinct nozzle pattern with a slight impression. 256 00:14:09,116 --> 00:14:11,220 I would say, judging from the film around his mouth 257 00:14:11,221 --> 00:14:12,945 and the cloudiness in the eyes, 258 00:14:12,947 --> 00:14:15,344 that he's probably been injected with a powerful sedative, 259 00:14:15,345 --> 00:14:17,810 midazolam most likely, in the past 12 hours. 260 00:14:17,811 --> 00:14:19,908 He's been interrogated by the government. 261 00:14:19,909 --> 00:14:22,907 Injection guns with midazolam is textbook black ops. 262 00:14:22,908 --> 00:14:24,506 Like a secret group tracking magic. 263 00:14:24,507 --> 00:14:26,805 Do you know how ridiculous that sounds? 264 00:14:26,806 --> 00:14:28,003 Other than us, I mean? 265 00:14:28,004 --> 00:14:29,702 I knew this was gonna happen. 266 00:14:29,703 --> 00:14:31,235 With magic out there, it was only a matter of time 267 00:14:31,236 --> 00:14:33,517 before the government put together their own task force... 268 00:14:33,541 --> 00:14:34,666 this is bad, Flynn. 269 00:14:34,667 --> 00:14:36,112 This is wonderful. 270 00:14:36,113 --> 00:14:37,736 Are you sure you don't want any of this? 271 00:14:37,761 --> 00:14:39,049 Enough with the Jell-O! 272 00:14:40,063 --> 00:14:41,762 - What are we gonna do about him? - Who? 273 00:14:41,763 --> 00:14:45,226 - The Johnson. - Oh. Right. Um... 274 00:14:45,227 --> 00:14:48,757 Okay, Mr. Johnson. We are in fact from the government. 275 00:14:48,758 --> 00:14:51,671 And if you don't tell us exactly what happened at the museum yesterday, 276 00:14:51,673 --> 00:14:53,671 we will be forced to give you another injection. 277 00:14:53,672 --> 00:14:56,818 Except this time, with a concentrated lethal dose. 278 00:14:56,819 --> 00:14:59,751 - You're holding a pen. - No, I'm not. 279 00:14:59,752 --> 00:15:02,049 I can see it in your hands. It says "Bic." 280 00:15:02,051 --> 00:15:04,681 - Okay, that didn't work. - How's 20 bucks sound? 281 00:15:04,682 --> 00:15:06,648 50. Hmm? 282 00:15:12,943 --> 00:15:14,708 That guy wasn't kiddin'. 283 00:15:14,709 --> 00:15:16,940 The janitor trashed the joint. 284 00:15:16,941 --> 00:15:19,105 Why would he do this? 285 00:15:19,106 --> 00:15:21,603 Well, no one likes to drink alone. 286 00:15:21,604 --> 00:15:22,969 Grabbed the only mates he had 287 00:15:22,970 --> 00:15:26,201 and bingo, instant costume party. 288 00:15:26,202 --> 00:15:28,666 I don't think so. 289 00:15:28,667 --> 00:15:31,664 All these mannequins, they're not where they're supposed to be. 290 00:15:31,665 --> 00:15:33,229 It's almost as if... 291 00:15:33,230 --> 00:15:35,765 As if they moved on their own. 292 00:15:37,527 --> 00:15:40,825 They cornered me and then I passed out. 293 00:15:40,826 --> 00:15:42,857 That's all I remember. 294 00:15:42,858 --> 00:15:45,788 Did these mannequins try to make contact with you in any way? 295 00:15:45,789 --> 00:15:48,520 Did they give you something, did they say something? 296 00:15:48,521 --> 00:15:51,652 They said a word, over and over again. 297 00:15:51,653 --> 00:15:53,783 Stan... something. 298 00:15:53,784 --> 00:15:55,816 I don't know. I was scared outta my mind. 299 00:15:55,817 --> 00:15:58,414 Please, Mr. Johnson. Try and remember. 300 00:15:58,415 --> 00:15:59,879 What word was it? 301 00:15:59,880 --> 00:16:02,478 Stan... die. 302 00:16:02,479 --> 00:16:04,977 Stan... Stan-dike. 303 00:16:04,978 --> 00:16:06,742 "Stan-deck." 304 00:16:06,743 --> 00:16:09,506 That's it. Stendec. 305 00:16:09,507 --> 00:16:14,004 Stendec, Stendec, Stendec... 306 00:16:14,005 --> 00:16:18,634 Stendec, Stendec, Stendec... 307 00:16:18,635 --> 00:16:21,833 Stendec, Stendec, 308 00:16:21,834 --> 00:16:24,864 Stendec, Stendec... 309 00:16:24,865 --> 00:16:29,065 Stendec, Stendec, Stendec... 310 00:16:30,922 --> 00:16:34,161 The thing is, we've seen possessed people before. This was different. 311 00:16:34,162 --> 00:16:36,799 They kept saying this word over and over again. 312 00:16:36,801 --> 00:16:38,001 "Stendec." 313 00:16:38,002 --> 00:16:41,541 Comatose patients and museum mannequins. 314 00:16:41,543 --> 00:16:45,065 Interesting because when animate subjects are possessed, 315 00:16:45,066 --> 00:16:47,570 the culprits can be any number of vengeful spirits. 316 00:16:47,571 --> 00:16:49,374 Like the South American Llorona, 317 00:16:49,375 --> 00:16:51,411 or the Chinese Mogwai, et cetera, et cetera. 318 00:16:51,412 --> 00:16:54,383 But when inanimates are possessed... 319 00:16:54,384 --> 00:16:57,489 Mr. Carsen? Listening? 320 00:16:57,490 --> 00:17:00,561 Spirits, possessions, inanimate objects, check. 321 00:17:00,562 --> 00:17:03,200 - What are you doing? - Oh, I just love this. 322 00:17:03,201 --> 00:17:05,638 Reminds me of telling ghost stories around a campfire. 323 00:17:05,639 --> 00:17:07,909 But incomplete without... 324 00:17:07,910 --> 00:17:10,284 s'mores. 325 00:17:11,584 --> 00:17:14,089 Charming. 326 00:17:14,090 --> 00:17:15,324 Oh, my... 327 00:17:15,325 --> 00:17:17,328 Inanimates are almost always possessed 328 00:17:17,329 --> 00:17:19,999 by animistic deities. 329 00:17:20,000 --> 00:17:21,419 They've been around for centuries. 330 00:17:21,444 --> 00:17:23,941 The most famous of course being gargoyles... 331 00:17:23,942 --> 00:17:26,212 Oh... Mm, sorry, Forgot. 332 00:17:26,213 --> 00:17:29,251 - Stumpy... - Yeah, well, there you go. 333 00:17:29,252 --> 00:17:31,588 What the janitor saw, mannequins, 334 00:17:31,590 --> 00:17:33,024 they did not try to cause harm. 335 00:17:33,025 --> 00:17:34,193 They merely chanted. 336 00:17:34,194 --> 00:17:35,529 My belief, they were possessed 337 00:17:35,530 --> 00:17:38,101 by animistic deities or "household spirits." 338 00:17:38,102 --> 00:17:40,440 And they reside with the sole purpose 339 00:17:40,441 --> 00:17:42,544 of protecting valuables in the home. 340 00:17:42,545 --> 00:17:44,046 And when a threat is perceived... 341 00:17:44,047 --> 00:17:46,084 Spirits warn against impending danger. 342 00:17:46,085 --> 00:17:48,255 Like a magical security system. 343 00:17:48,256 --> 00:17:50,825 Yeah, but that doesn't explain the sing-along at the hospital. 344 00:17:50,826 --> 00:17:53,297 Sure it does, because Animistic deities 345 00:17:53,298 --> 00:17:55,101 travel through unconscious states. 346 00:17:55,102 --> 00:17:56,687 And since the patients at the hospital 347 00:17:56,713 --> 00:17:58,274 were all comatose, 348 00:17:58,275 --> 00:17:59,576 they were the perfect vessels. 349 00:17:59,577 --> 00:18:02,315 Okay, so they were trying to warn us. 350 00:18:02,316 --> 00:18:04,286 - About what? - Well, my bet would be 351 00:18:04,287 --> 00:18:06,282 your answer lies in the word they were chanting. 352 00:18:06,283 --> 00:18:07,785 What did you... Stendec? 353 00:18:07,810 --> 00:18:08,726 - Stendec. - Stendec. 354 00:18:08,727 --> 00:18:12,568 What if... what if they were saying "stekhdak"? 355 00:18:12,569 --> 00:18:15,507 It's an Ancient Egyptian word. It's pre-2600 BC. 356 00:18:15,508 --> 00:18:17,077 Hasn't been spoken a long time, 357 00:18:17,078 --> 00:18:19,105 so no one really knows the correct pronunciation. 358 00:18:19,106 --> 00:18:21,418 But it means... "Hours of the day." 359 00:18:21,419 --> 00:18:23,690 So, a calendar? 360 00:18:23,691 --> 00:18:25,726 Clock? 361 00:18:25,727 --> 00:18:27,730 There's a clock at the museum! 362 00:18:27,731 --> 00:18:30,536 The Antikythera mechanism! 363 00:18:30,537 --> 00:18:32,340 I know, keep it together. 364 00:18:32,341 --> 00:18:34,244 Guess we're goin' back to Boston. 365 00:18:34,245 --> 00:18:36,348 Great! And maybe while we're there 366 00:18:36,349 --> 00:18:38,922 - we could check out the awesome... - No sub. 367 00:19:00,696 --> 00:19:04,736 Hey, pally? What the hell you think you're doin'? 368 00:19:04,737 --> 00:19:07,174 You plan on cleanin' up this mess? 369 00:19:07,175 --> 00:19:10,614 - Problem, Sull? - No. I got this. Just another drunk. 370 00:19:10,615 --> 00:19:13,756 Listen, pal, you're gonna have to leave. 371 00:19:16,493 --> 00:19:18,195 What are you still doin' here? 372 00:19:18,196 --> 00:19:19,931 I told you, I don't need your stupid help! 373 00:19:19,932 --> 00:19:23,138 Who you callin' stupid, fatso? Ugh! 374 00:19:45,816 --> 00:19:48,487 Guys, the Antikythera mechanism is a big deal. 375 00:19:48,488 --> 00:19:50,233 Do you have any idea how big a deal it is? 376 00:19:50,234 --> 00:19:51,927 I have a feeling you're about to tell us. 377 00:19:51,928 --> 00:19:53,431 Because it is a big deal! 378 00:19:53,432 --> 00:19:55,601 It was discovered in 1901 by a couple of sponge divers 379 00:19:55,602 --> 00:19:57,765 - off the Greek island of Antikythera. - Yeah, okay, 380 00:19:57,766 --> 00:19:59,468 - but I wanted to tell the... - The mechanism, when functioning, 381 00:19:59,469 --> 00:20:01,478 was able to track the moon, track the sun, 382 00:20:01,479 --> 00:20:04,619 predict eclipses. Nobody knows who made it, 383 00:20:04,620 --> 00:20:07,825 but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. 384 00:20:07,826 --> 00:20:09,453 Okay, but the truly interesting thing... 385 00:20:09,454 --> 00:20:10,998 That date predates similar technology 386 00:20:11,023 --> 00:20:12,400 by at least a thousand years. 387 00:20:12,401 --> 00:20:14,845 Okay, well, now you're both uninvited to my birthday party. 388 00:20:14,846 --> 00:20:15,840 Ooh, look at that. 389 00:20:15,841 --> 00:20:18,950 Whoever designed this was ahead of their time. 390 00:20:23,355 --> 00:20:25,465 You said that this was no longer functional, right? 391 00:20:25,466 --> 00:20:27,597 Yes. That is correct. Despite numerous attempts, 392 00:20:27,598 --> 00:20:29,558 scientists have never been able to get it to work. 393 00:20:29,582 --> 00:20:30,669 Er, then why is it ticking? 394 00:20:35,346 --> 00:20:37,916 That's not possible. 395 00:20:37,917 --> 00:20:40,621 The mechanism hasn't worked in thousands of years. 396 00:20:40,622 --> 00:20:42,458 This place is full of surprises. 397 00:20:42,459 --> 00:20:44,429 Wait a minute, the constellation dial is off. 398 00:20:44,431 --> 00:20:46,600 The North Star, it isn't in the right place. 399 00:20:46,601 --> 00:20:48,437 Give it a break, it's more than 2,000 years old. 400 00:20:48,438 --> 00:20:50,518 No, but the North Star is always in a fixed position. 401 00:20:50,519 --> 00:20:52,629 It's like in a compass, how it always points north. 402 00:20:52,630 --> 00:20:55,717 - Exactly how far off is it? - Uh, 2.3 degrees south, 403 00:20:55,719 --> 00:20:57,988 6.5 degrees east. 404 00:20:57,989 --> 00:20:59,859 That's a latitude and longitude. 405 00:20:59,860 --> 00:21:02,465 The clock is giving us a location. 406 00:21:04,369 --> 00:21:06,605 It's here in the museum. 407 00:21:06,606 --> 00:21:09,511 Should be right about... 408 00:21:11,817 --> 00:21:13,722 ...here. 409 00:21:20,500 --> 00:21:23,171 And before the fight broke out, what instigated it? 410 00:21:23,172 --> 00:21:25,542 I'm sorry, who are you people again? 411 00:21:25,543 --> 00:21:28,547 Agent Prichard, I'm with "DOSA"... 412 00:21:28,548 --> 00:21:30,819 Department of Statistical Anomalies. 413 00:21:30,820 --> 00:21:33,123 Statistical what? 414 00:21:33,125 --> 00:21:35,661 You were saying? 415 00:21:35,662 --> 00:21:38,735 Oh, uh, yeah. Some drunk came in. 416 00:21:38,736 --> 00:21:41,540 Starts tossin' our brochures around, lookin' for somethin'. 417 00:21:41,541 --> 00:21:43,510 Anything in particular? 418 00:21:43,511 --> 00:21:45,617 Yeah. 419 00:21:49,089 --> 00:21:51,195 This one. 420 00:21:58,908 --> 00:22:01,143 We should be pretty close to those coordinates. 421 00:22:01,144 --> 00:22:02,948 Everybody keep your eyes peeled. 422 00:22:02,949 --> 00:22:05,957 For what, asbestos? 'Cause that's all I can see. 423 00:22:11,999 --> 00:22:13,635 Ooh...! 424 00:22:13,636 --> 00:22:15,705 Easy. 425 00:22:15,707 --> 00:22:17,981 It's original brickwork. 426 00:22:19,180 --> 00:22:20,983 This museum's built on the bones 427 00:22:20,984 --> 00:22:23,522 of an 18th-century church. This is original subfloor. 428 00:22:23,523 --> 00:22:26,060 - A smuggling vault. - The church smuggled? 429 00:22:26,061 --> 00:22:28,129 - Ooh. - Everybody did. 430 00:22:28,130 --> 00:22:30,825 Most buildings in 18th-century Massachusetts had smuggling vaults 431 00:22:30,826 --> 00:22:32,672 or tunnels hidden under the basements. 432 00:22:32,673 --> 00:22:35,078 They hid money. Or loot from the government. 433 00:22:35,079 --> 00:22:36,612 Kind of an early act of defiance 434 00:22:36,613 --> 00:22:38,350 against Thomas Jefferson's first tax laws. 435 00:22:38,351 --> 00:22:40,920 - In fact, funny story about those... - All right, stand back. 436 00:22:51,944 --> 00:22:53,345 Hello. 437 00:22:54,883 --> 00:22:56,753 Come on, man. 438 00:22:56,754 --> 00:22:58,989 Well, well, well. 439 00:22:58,990 --> 00:23:01,962 I think I know who the spirits were trying to warn us about. 440 00:23:01,964 --> 00:23:03,936 Apep, god of Chaos. 441 00:23:10,614 --> 00:23:13,445 Apep... Egyptian god of Chaos, 442 00:23:13,446 --> 00:23:16,753 and sworn enemy to Ra, the sun god. 443 00:23:16,754 --> 00:23:18,555 Nasty piece of work. 444 00:23:18,556 --> 00:23:21,695 Egyptians referred to him as "The Eater of Souls." 445 00:23:21,696 --> 00:23:25,034 I thought that Ra imprisoned this cat like centuries ago, 446 00:23:25,035 --> 00:23:28,474 - left him for dead. - Apparently not. 447 00:23:28,476 --> 00:23:30,045 While repairing the clipping book, 448 00:23:30,046 --> 00:23:32,048 I discovered another article. 449 00:23:32,049 --> 00:23:33,886 A tourist, Barry Dubecki, ex-Navy, 450 00:23:33,887 --> 00:23:36,625 went missing while visiting the Great Pyramids. 451 00:23:36,626 --> 00:23:39,463 Coincidentally, archeologists nearby 452 00:23:39,464 --> 00:23:41,500 had just unearthed a sarcophagus 453 00:23:41,501 --> 00:23:43,971 believed to be several thousand years old. 454 00:23:43,973 --> 00:23:46,811 Apep's sarcophagus? Okay. 455 00:23:46,812 --> 00:23:48,189 Well, if this guy, Barry found it 456 00:23:48,190 --> 00:23:49,767 and somehow released Apep's spirit... 457 00:23:49,768 --> 00:23:51,152 It would possess his body. 458 00:23:51,154 --> 00:23:54,993 Allowing the god of Chaos to manifest in human form. 459 00:23:54,994 --> 00:23:56,897 And now he wants the key. 460 00:23:56,898 --> 00:23:59,034 - Key? What key? - Colonel, the gold box. 461 00:23:59,035 --> 00:24:02,041 It holds the key that can unlock Pure Evil. 462 00:24:02,042 --> 00:24:04,745 "Pure Evil"? As opposed to what, fake evil? 463 00:24:04,746 --> 00:24:09,054 Pure Evil is a force. Along with Pure Good. 464 00:24:09,055 --> 00:24:10,998 And there's a delicate balance between the two. 465 00:24:10,999 --> 00:24:14,096 The Library was created to protect that balance 466 00:24:14,097 --> 00:24:16,635 and the only reason Pure Evil 467 00:24:16,636 --> 00:24:18,506 is not running rampant right now 468 00:24:18,507 --> 00:24:21,478 is the first Librarian was able to seal it 469 00:24:21,479 --> 00:24:24,017 in a portal, never to be opened. 470 00:24:24,018 --> 00:24:26,454 So Apep wants to upset the balance. 471 00:24:26,455 --> 00:24:29,026 If he manages to open the portal and release Pure Evil... 472 00:24:29,027 --> 00:24:31,063 It'll feed off the open ley lines, 473 00:24:31,064 --> 00:24:32,600 growing stronger by the minute. 474 00:24:32,601 --> 00:24:34,228 Plunging our whole world into darkness. 475 00:24:34,253 --> 00:24:35,906 And here I was worried about asbestos. 476 00:24:35,907 --> 00:24:38,511 I highly suggest that you retrieve the key 477 00:24:38,512 --> 00:24:41,082 before Apep does. 478 00:24:41,083 --> 00:24:43,922 It's locked. Combination lock. 479 00:24:43,923 --> 00:24:45,791 Combination lock? 480 00:24:45,792 --> 00:24:47,995 Oh, you do know I'm a thief, right? 481 00:24:47,996 --> 00:24:50,735 It might as well just say, "Property of Ezekiel Jones." 482 00:24:50,736 --> 00:24:54,642 Most combination locks have a series of discs inside, each one with a notch. 483 00:24:54,643 --> 00:24:56,713 When you dial the right combo, the notches align, 484 00:24:56,714 --> 00:24:59,184 and click, you're in. 485 00:24:59,185 --> 00:25:02,090 This tricky guy, he has multiple notches. 486 00:25:02,091 --> 00:25:05,063 Unless there's someway I can see the configuration inside, 487 00:25:05,064 --> 00:25:07,216 - this could take hours. - How are we gonna do that? 488 00:25:07,217 --> 00:25:08,971 We don't have an x-ray machine. 489 00:25:08,972 --> 00:25:11,642 Mm... 490 00:25:11,643 --> 00:25:13,779 I am gonna regret saying this, 491 00:25:13,780 --> 00:25:15,950 but we do have a sonar system. 492 00:25:15,951 --> 00:25:18,755 - The sub? Submarine! - The sub? The sub. 493 00:25:18,756 --> 00:25:20,659 Since sonic waves bounce off metal, 494 00:25:20,660 --> 00:25:21,995 we could modify the equipment 495 00:25:21,996 --> 00:25:24,165 and turn it into an ultrasound and in theory, 496 00:25:24,166 --> 00:25:26,546 that would let us see into the box. Please, don't hate me. 497 00:25:26,571 --> 00:25:28,141 Okay, get the sonar equipment 498 00:25:28,142 --> 00:25:30,294 and come right back. This is no time to mess around. 499 00:25:30,295 --> 00:25:31,914 Please! We're professionals. 500 00:25:31,915 --> 00:25:33,952 I've got dibs on the periscope! 501 00:25:33,953 --> 00:25:35,224 Not if I get there first! 502 00:25:37,794 --> 00:25:40,564 They're taking too long. I knew I shouldn't have let them go. 503 00:25:40,565 --> 00:25:42,693 They're probably halfway across the Atlantic by now. 504 00:25:42,694 --> 00:25:44,497 Something about these symbols. 505 00:25:44,498 --> 00:25:46,342 Can't quite put my finger on it. 506 00:25:46,343 --> 00:25:49,181 You know, if we really wanted to open it, I could use a spell. 507 00:25:49,182 --> 00:25:52,354 I am so sick of you going on and on about magic. 508 00:25:52,355 --> 00:25:54,258 - Why don't you just drop it? - Oh, what? 509 00:25:54,259 --> 00:25:56,327 Are you afraid someone younger and better than you 510 00:25:56,328 --> 00:25:57,998 is gonna steal your glory? 511 00:25:57,999 --> 00:26:01,105 - You are an amateur, Cillian! - And you are a dinosaur! 512 00:26:07,952 --> 00:26:11,124 - Whew. - I'm sorry. That was weird. 513 00:26:11,125 --> 00:26:13,587 - What just happened? - That was... weird. 514 00:26:13,588 --> 00:26:14,537 I'm not sure what just... 515 00:26:14,563 --> 00:26:15,900 Listen, we're all under a lot of stress. 516 00:26:15,901 --> 00:26:17,928 - ...just came over me. - Trying to open the box. 517 00:26:17,929 --> 00:26:19,674 Flynn, you almost just poked my eye out. 518 00:26:19,675 --> 00:26:22,813 Eye! That's it! Yes! 519 00:26:22,814 --> 00:26:24,799 You don't want to talk about what just happened? 520 00:26:24,800 --> 00:26:25,852 No, no, no. Listen. 521 00:26:25,853 --> 00:26:28,724 The Eye of Horus is the Egyptian emblem of protection. 522 00:26:28,725 --> 00:26:31,430 Traditionally symbolized by a falcon eye with a single teardrop. 523 00:26:31,431 --> 00:26:35,371 Each of these symbols represents a different part of the eye. 524 00:26:35,372 --> 00:26:37,148 But the Eye of Horus wasn't only an emblem. 525 00:26:37,149 --> 00:26:38,944 It's also a math pictogram. 526 00:26:38,945 --> 00:26:41,114 The Egyptians, they used it to make calculations. 527 00:26:41,115 --> 00:26:43,319 Each symbol represented a fraction... 528 00:26:43,320 --> 00:26:46,225 the pupil is one quarter. The eyebrow, 1/8th, 529 00:26:46,226 --> 00:26:48,013 - and the teardrop, 1/64th. - Right. 530 00:26:48,014 --> 00:26:50,167 And if you theoretically add up all these numbers... 531 00:26:50,168 --> 00:26:51,903 It's the combination of the lock. 532 00:26:51,904 --> 00:26:53,489 It was here on the box the whole time. 533 00:26:53,514 --> 00:26:56,111 12-67. Try 12-6-7. 534 00:26:56,112 --> 00:26:58,048 Unbelievable. You and your... 535 00:26:58,049 --> 00:27:01,989 "12-67." 12-6-7. 536 00:27:13,279 --> 00:27:16,821 We're too late. Apep was already here. 537 00:27:18,990 --> 00:27:22,295 - Slow. Yeah, slow. - This place is awesome. 538 00:27:22,296 --> 00:27:23,506 Go, set it down. Set it down. 539 00:27:23,531 --> 00:27:25,067 Don't drop it. 540 00:27:29,076 --> 00:27:30,979 - What did you touch? - Nothing... 541 00:27:30,980 --> 00:27:33,153 - What did you touch? - Nothing! 542 00:27:52,153 --> 00:27:55,092 Stone? Forget about the sonar, Apep already has the key. 543 00:27:55,093 --> 00:27:55,969 Meet us at the lobby. 544 00:27:55,970 --> 00:27:58,010 Well, that's gonna be a little hard right now, okay? 545 00:27:58,034 --> 00:27:59,801 'Cause we're currently on a moving submarine! 546 00:27:59,802 --> 00:28:02,205 - This is no time for a joy ride. - Not our idea. 547 00:28:02,206 --> 00:28:03,808 This sub's been pre-programmed. 548 00:28:03,809 --> 00:28:05,441 It's Apep. He's taken the sub. 549 00:28:05,442 --> 00:28:07,048 Now that he has the key, he's going for the portal. 550 00:28:07,049 --> 00:28:08,742 Wait a minute. A thousand-year-old spirit 551 00:28:08,743 --> 00:28:10,555 can program a modern-age submarine? 552 00:28:10,556 --> 00:28:12,826 He can if the body he possesses is ex-Navy. 553 00:28:12,827 --> 00:28:15,352 Stone, check all the cabins. See if you can find Apep. 554 00:28:26,387 --> 00:28:30,364 Torpedo armed and loaded in tube number two. 555 00:28:42,083 --> 00:28:44,057 Whoa! What the...? 556 00:28:51,936 --> 00:28:53,304 Ezekiel, talk to me. 557 00:28:53,305 --> 00:28:55,409 The sub just did an about-face on its own. 558 00:28:55,410 --> 00:28:58,248 - It's heading back to port. - Why would it do that? 559 00:28:58,249 --> 00:29:01,454 - Stone? Have you found Apep? - Not exactly. 560 00:29:01,455 --> 00:29:03,992 He's programmed the torpedo to launch in less than a minute. 561 00:29:03,993 --> 00:29:07,434 He's gonna try to blow up the museum. 562 00:29:08,623 --> 00:29:10,072 We have to evacuate the museum. 563 00:29:10,073 --> 00:29:12,284 We don't have time. Not with the size of that warhead. 564 00:29:12,310 --> 00:29:14,280 Here, let me. Can you access the launch program? 565 00:29:14,281 --> 00:29:17,552 I'm trying, but the onboards haven't been upgraded since the '80s. 566 00:29:17,554 --> 00:29:20,224 I'm a millennial. I don't know any of this "Atari" crap. 567 00:29:20,225 --> 00:29:22,025 Try a matrix system, I'll walk you through it. 568 00:29:22,026 --> 00:29:23,188 What about the breech door? 569 00:29:23,189 --> 00:29:25,369 - 30 seconds to launch. - It won't budge. 570 00:29:25,370 --> 00:29:28,574 - There's water filling the tube. - Okay, to disengage the torpedo, 571 00:29:28,575 --> 00:29:30,853 you're gonna have to manually drain the flood chambers. 572 00:29:30,854 --> 00:29:32,140 - Are you kidding? - No, I'm not kidding. 573 00:29:32,141 --> 00:29:35,062 - If he hasn't equalized the pressure... - I have a degree... a Ph.D... 574 00:29:35,087 --> 00:29:36,760 It's not helping! Not helping! 575 00:29:38,695 --> 00:29:41,265 So you're gonna wanna go 576 00:29:41,266 --> 00:29:44,237 into the main terminal and then use a linear and by an algorithm... 577 00:29:44,238 --> 00:29:47,033 - 3/0/6. - It's not working. 578 00:29:48,644 --> 00:29:50,884 - We're runnin' out of time. - He's not gonna make it. 579 00:29:50,885 --> 00:29:52,797 - The hell he isn't. - Slash two... 580 00:29:52,798 --> 00:29:54,700 Ezekiel, do you have any control over the sub? 581 00:29:54,701 --> 00:29:56,161 Only auxiliary power, propulsion. 582 00:29:56,162 --> 00:29:58,690 Okay, listen carefully. I need you to throttle the propellers 583 00:29:58,691 --> 00:30:00,436 to maximum speed and come straight at us. 584 00:30:00,437 --> 00:30:02,807 Uh, I'm sorry. You wanna get blown up sooner? 585 00:30:02,808 --> 00:30:05,612 It takes at least 400 yards for a torpedo to arm itself. 586 00:30:05,613 --> 00:30:08,057 The closer you get to the museum, harder it is to detonate. 587 00:30:08,058 --> 00:30:11,256 That makes sense... almost. 588 00:30:11,257 --> 00:30:14,596 Six, five, four, 589 00:30:14,597 --> 00:30:16,800 three, two... 590 00:30:19,842 --> 00:30:22,849 - Torpedoes away! - Hold on. 591 00:30:28,758 --> 00:30:31,329 - It worked. No explosion. - Ha! We did it! 592 00:30:31,330 --> 00:30:34,267 You don't understand. We're not out of this yet. Ezekiel, full stop! 593 00:30:40,782 --> 00:30:42,053 It's not stopping. 594 00:30:49,465 --> 00:30:51,334 Ugh-hh! 595 00:30:59,451 --> 00:31:01,590 Whew. 596 00:31:03,726 --> 00:31:05,966 Now, how do I get out of here? 597 00:31:10,573 --> 00:31:11,296 There they are. 598 00:31:11,297 --> 00:31:13,068 I am never swimming there again. 599 00:31:13,069 --> 00:31:14,947 I'm officially over submarines. 600 00:31:14,948 --> 00:31:17,451 I don't get it. So Apep stole a submarine 601 00:31:17,452 --> 00:31:18,988 just to try to kill us? 602 00:31:18,989 --> 00:31:21,897 Maybe he was trying to build a swimming pool. 603 00:31:23,931 --> 00:31:25,934 Torpedo was never meant for us. 604 00:31:25,935 --> 00:31:27,637 Apep just needed access to the portal 605 00:31:27,638 --> 00:31:30,213 which was under the museum. 606 00:31:47,043 --> 00:31:49,117 Apep! 607 00:31:50,383 --> 00:31:52,045 _ 608 00:31:52,187 --> 00:31:56,080 _ 609 00:32:01,537 --> 00:32:03,640 You speak our tongue, 610 00:32:03,641 --> 00:32:05,744 but you are not one of us. 611 00:32:05,745 --> 00:32:07,950 You are weak. 612 00:32:07,951 --> 00:32:10,421 Do you really think you can defeat a god? 613 00:32:10,422 --> 00:32:12,558 A god in an out-of-shape 50-year-old's body? 614 00:32:12,559 --> 00:32:14,762 Yeah, I like our chances. 615 00:32:14,763 --> 00:32:18,803 I have laid waste to legions. 616 00:32:18,805 --> 00:32:21,543 Turned oceans into blood. 617 00:32:21,544 --> 00:32:23,914 And after Pure Evil is released, 618 00:32:23,915 --> 00:32:27,554 I will reign forever. 619 00:32:27,555 --> 00:32:29,958 You cannot stop me. 620 00:32:29,960 --> 00:32:33,102 Just watch us. Go. 621 00:32:39,746 --> 00:32:42,616 Why are you all just standing there? 622 00:32:42,617 --> 00:32:45,756 - I gave you an order! - You know, I'm getting sick and tired 623 00:32:45,757 --> 00:32:47,439 of you giving us orders. If I'm honest about it, 624 00:32:47,440 --> 00:32:50,064 - I should be the one calling the shots. - Don't you touch me! 625 00:32:50,065 --> 00:32:52,569 You know what? None of you are smart enough to be the leader. 626 00:32:52,570 --> 00:32:55,575 - I'm the only one who understands magic. - That's why nobody trusts you! 627 00:33:22,194 --> 00:33:24,531 - What just happened? - Was I just yelling? 628 00:33:24,532 --> 00:33:26,836 It's Apep, he's used some kind of spell 629 00:33:26,837 --> 00:33:28,705 to turn us against each other. That must have been 630 00:33:28,706 --> 00:33:30,775 - what happened back in the basement. - Of course. 631 00:33:30,776 --> 00:33:32,069 He's the god of Chaos. He's using all of our 632 00:33:32,071 --> 00:33:34,408 personal differences to try to divide us, split us apart. 633 00:33:34,433 --> 00:33:37,056 So what do we do? Think good thoughts, like "Peter Pan"? 634 00:33:37,057 --> 00:33:40,061 Like, give him nothin' to work with. Show him we're a team. 635 00:33:40,062 --> 00:33:43,033 She's right. The only way to defeat chaos? 636 00:33:43,034 --> 00:33:45,138 - Harmony. - Oh, no. 637 00:33:45,139 --> 00:33:47,142 - Oh, yeah. - Oh, no, no, no, no, no. 638 00:33:53,722 --> 00:33:56,627 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 639 00:33:56,628 --> 00:33:58,731 ♪ Of the coming of the Lord ♪ 640 00:33:58,732 --> 00:34:00,801 ♪ He is trampling out the vintage ♪ 641 00:34:00,802 --> 00:34:03,240 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 642 00:34:03,241 --> 00:34:05,377 ♪ He hath loosed the faithful lightning ♪ 643 00:34:05,378 --> 00:34:07,815 ♪ Of his terrible swift sword ♪ 644 00:34:07,816 --> 00:34:11,355 ♪ His truth is marching on. ♪ 645 00:34:11,356 --> 00:34:13,025 Just the girls. 646 00:34:13,026 --> 00:34:15,931 ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 647 00:34:15,932 --> 00:34:20,172 - ♪ Hallelujah... - ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 648 00:34:20,173 --> 00:34:22,143 ♪ Hallelujah... 649 00:34:22,144 --> 00:34:26,218 ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 650 00:34:26,219 --> 00:34:30,996 ♪ His truth is marching on. ♪ 651 00:34:33,032 --> 00:34:35,335 You made a mistake, Apep. 652 00:34:35,336 --> 00:34:38,774 You thought you could divide us. Cause chaos. 653 00:34:38,775 --> 00:34:41,213 But you don't know who I am. 654 00:34:41,214 --> 00:34:42,916 Who we are. 655 00:34:42,917 --> 00:34:45,421 We are united. Bonded together. 656 00:34:45,422 --> 00:34:47,492 In a common cause. 657 00:34:47,493 --> 00:34:50,264 - A common purpose. - A family. 658 00:34:50,265 --> 00:34:52,769 I'd do anything for them. Even die for them. 659 00:34:52,770 --> 00:34:54,805 You can't divide us. Your magic is useless. 660 00:34:54,806 --> 00:34:56,877 Who are you? 661 00:34:56,878 --> 00:34:58,680 Think hard. 662 00:34:58,681 --> 00:35:01,719 Who banished the evil you wish to release? 663 00:35:01,720 --> 00:35:03,890 Who protects this world? 664 00:35:03,891 --> 00:35:05,797 Who do you fear the most? 665 00:35:07,231 --> 00:35:09,467 Librarian? 666 00:35:09,469 --> 00:35:11,773 - You...? - That's me. 667 00:35:11,774 --> 00:35:14,077 - And me. - And me. 668 00:35:14,078 --> 00:35:17,119 And me. 669 00:35:17,986 --> 00:35:20,121 Bam! 670 00:35:20,122 --> 00:35:21,758 Look, the portal's opening. 671 00:35:21,759 --> 00:35:24,132 Stone, get the key. 672 00:35:36,989 --> 00:35:38,612 - There you go. - Ooh...! 673 00:35:38,613 --> 00:35:40,349 Nobody move! 674 00:35:40,350 --> 00:35:42,489 Hands in the air. 675 00:35:55,024 --> 00:35:57,178 You're under arrest on the authority 676 00:35:57,179 --> 00:36:00,184 of the Department of Statistical Anomalies. 677 00:36:00,185 --> 00:36:02,922 What? You can't arrest us. On what charge? 678 00:36:02,923 --> 00:36:06,864 We've been tracking unexplained phenomena for the past several months. 679 00:36:06,865 --> 00:36:09,839 And they all had one thing in common. 680 00:36:10,873 --> 00:36:12,908 You. 681 00:36:12,909 --> 00:36:14,912 The artifact. Hand it over. 682 00:36:14,913 --> 00:36:17,190 - You're making a mistake. - You're messing with powers 683 00:36:17,191 --> 00:36:20,733 - that you can't possibly understand. - Now! 684 00:36:24,832 --> 00:36:26,935 - I told you these guys were gonna be a problem. - It's okay. 685 00:36:26,936 --> 00:36:29,016 - It doesn't matter without the orb. - What was that? 686 00:36:29,040 --> 00:36:30,943 - Nothing. - You said something about an orb. 687 00:36:30,944 --> 00:36:32,613 No, I don't think that I... 688 00:36:32,614 --> 00:36:35,820 let me finish. The Orb of Nephthys. 689 00:36:35,821 --> 00:36:37,323 The Ankh's magical powers don't work 690 00:36:37,348 --> 00:36:39,894 unless they're linked to the Orb. 691 00:36:39,895 --> 00:36:42,667 I'm actually a little surprised that you guys didn't know that. 692 00:36:42,668 --> 00:36:44,703 Well, of course we knew about that. 693 00:36:44,704 --> 00:36:46,975 I just didn't know that you knew. 694 00:36:46,976 --> 00:36:49,079 - Where is the Orb? - He's got it. 695 00:36:49,080 --> 00:36:51,086 On his pants. 696 00:36:52,220 --> 00:36:54,358 Watch them. 697 00:36:58,731 --> 00:37:00,869 Hey! 698 00:37:00,870 --> 00:37:02,873 Wake up. 699 00:37:02,874 --> 00:37:04,910 By the authority of DOSA, I command you 700 00:37:04,911 --> 00:37:07,685 to hand over that orb. 701 00:37:13,594 --> 00:37:16,031 Get over here and help me. 702 00:37:16,032 --> 00:37:18,438 Don't you dare disobey me. 703 00:37:25,317 --> 00:37:27,019 Sneaky Librarian. 704 00:37:48,429 --> 00:37:51,971 Wh... where did they... where did they go? 705 00:38:05,060 --> 00:38:06,863 But why not start a band? 706 00:38:06,864 --> 00:38:08,366 I mean, we have the talent, clearly. 707 00:38:08,391 --> 00:38:09,768 And we have the instruments... 708 00:38:09,769 --> 00:38:11,405 Pan's flute, Gabriel's horn, 709 00:38:11,406 --> 00:38:13,075 Mozart's piano. 710 00:38:13,076 --> 00:38:15,179 Guys, what do you think we should call the band? 711 00:38:15,180 --> 00:38:18,719 Uh, "The Dewey Decimals"? No, that's too obvious. 712 00:38:18,720 --> 00:38:20,255 "The Bibliotechnos"! 713 00:38:20,256 --> 00:38:22,327 The Ankh is safe back in the Library, 714 00:38:22,328 --> 00:38:24,764 the portal to Pure Evil is closed forever. 715 00:38:24,765 --> 00:38:26,935 - Not a bad day's work. - Well done. 716 00:38:26,936 --> 00:38:28,338 Oh, and that government group? 717 00:38:28,339 --> 00:38:29,966 The Department of whatever, whatever... 718 00:38:29,991 --> 00:38:32,211 Statistical Anomalies? DOSA. 719 00:38:32,212 --> 00:38:34,250 Oh, they'll be back. I'm sure. 720 00:38:34,251 --> 00:38:36,320 You know, they can make things very complicated. 721 00:38:36,321 --> 00:38:38,265 Well, how much do you think they know about us? 722 00:38:38,266 --> 00:38:39,826 About the library and magic? 723 00:38:39,827 --> 00:38:41,863 It's what they don't know that worries me. 724 00:38:41,865 --> 00:38:43,367 I mean, them running around, 725 00:38:43,368 --> 00:38:45,003 gathering up artifacts they don't understand. 726 00:38:45,004 --> 00:38:46,632 The consequences could be catastrophic. 727 00:38:46,633 --> 00:38:48,326 Well, we'll have to keep our eye on them. 728 00:38:48,327 --> 00:38:50,114 What about Apep? He's still out there. 729 00:38:50,115 --> 00:38:51,366 I think that without the Ankh, 730 00:38:51,392 --> 00:38:53,252 and without a host body to inhabit, 731 00:38:53,254 --> 00:38:56,025 we don't have much to worry about there. 732 00:38:56,026 --> 00:38:57,998 Excuse me. 733 00:38:59,734 --> 00:39:02,204 All right, let's get this over with. 734 00:39:02,205 --> 00:39:04,374 I don't know what you're talking about. 735 00:39:04,375 --> 00:39:06,979 Oh, yes you do. Earlier I told you I was worried, 736 00:39:06,980 --> 00:39:08,816 I didn't feel our team was ready and you... 737 00:39:08,817 --> 00:39:11,254 Were 100% right? Did that happen? 738 00:39:11,255 --> 00:39:15,195 - I don't... - I need to have more faith in the team. 739 00:39:15,196 --> 00:39:18,300 We really are ready for anything. 740 00:39:18,301 --> 00:39:20,676 Well, Ankh you very much. 741 00:39:23,046 --> 00:39:25,816 For the last time, I don't know nothin'. 742 00:39:25,817 --> 00:39:27,253 Now let me outta here. 743 00:39:27,254 --> 00:39:30,492 You're a Navy man, aren't you? 744 00:39:30,493 --> 00:39:34,194 So I'm sure you know all about the Battle of Salamis. 745 00:39:34,195 --> 00:39:37,500 A couple hundred ago, a Greek guy with 300 ships 746 00:39:37,501 --> 00:39:40,005 managed to defeat a Persian fleet 747 00:39:40,006 --> 00:39:42,645 four times its size. 748 00:39:42,646 --> 00:39:43,880 You know how he did it? 749 00:39:43,881 --> 00:39:46,618 He sent a slave to the Persian commander 750 00:39:46,619 --> 00:39:48,522 saying the Greeks were gonna retreat, 751 00:39:48,523 --> 00:39:51,895 which in turn, lured the Persians into a tactical trap 752 00:39:51,896 --> 00:39:54,533 from which they could not escape. 753 00:39:54,534 --> 00:39:56,772 In short, he lied. 754 00:39:56,773 --> 00:39:59,744 Just like you're lying to me right now. 755 00:39:59,745 --> 00:40:03,321 Only you're not gonna get away with it. 756 00:40:06,825 --> 00:40:10,834 Now, why don't we start from the beginning? 757 00:40:14,908 --> 00:40:16,777 Mr. Carsen. 758 00:40:16,778 --> 00:40:19,248 I thought I smelled the burning of midnight oil. 759 00:40:19,249 --> 00:40:21,252 Thank you, Jenkins. 760 00:40:21,253 --> 00:40:24,291 Just thought I'd get a little reading in. 761 00:40:24,292 --> 00:40:27,097 "Book of the Dead." 762 00:40:27,098 --> 00:40:29,869 "Necromancer's Manual." 763 00:40:29,870 --> 00:40:32,240 Heavy stuff. 764 00:40:32,241 --> 00:40:35,947 Sir, earlier when you told Colonel Baird 765 00:40:35,948 --> 00:40:40,223 that she'd no longer be concerned about Apep. 766 00:40:40,224 --> 00:40:42,227 We haven't seen the last of him. 767 00:40:42,228 --> 00:40:47,036 But I have a feeling you knew that already. 768 00:40:47,037 --> 00:40:48,772 Years ago, 769 00:40:48,773 --> 00:40:51,010 Judson warned me that a war was coming. 770 00:40:51,011 --> 00:40:55,785 The "Ultimate Battle" between good and evil. 771 00:40:55,786 --> 00:40:57,923 Test the true power of the Library. 772 00:40:57,924 --> 00:41:01,997 Eve felt it. I should've listened. 773 00:41:01,998 --> 00:41:05,171 So is the Ultimate Battle coming? 774 00:41:05,172 --> 00:41:09,078 Coming? No, sir. 775 00:41:09,079 --> 00:41:11,419 It has already begun. 776 00:41:13,120 --> 00:41:15,260 Careful, that's hot. 777 00:41:25,425 --> 00:41:31,684 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.