All language subtitles for Supergirl.S02E21.WEB-DL.x264-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,095 --> 00:00:03,213 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,223 --> 00:00:04,845 To new friends! 3 00:00:05,013 --> 00:00:07,718 The portal would help your planet immensely 4 00:00:07,752 --> 00:00:10,320 and it would help me get home to mine. 5 00:00:10,354 --> 00:00:12,923 Wait. Wait... What are you... What are you doing? 6 00:00:14,125 --> 00:00:16,126 Thousands of Daxamites survived 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,295 the destruction of our planet. 8 00:00:18,329 --> 00:00:20,764 They just needed a way to get here. 9 00:00:20,798 --> 00:00:22,966 Turn it off! 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,101 You're bringing something here. 11 00:00:24,135 --> 00:00:26,069 You'll see. 12 00:00:29,607 --> 00:00:30,674 Lena! 13 00:00:52,497 --> 00:00:54,164 Hello, Lena. 14 00:00:55,666 --> 00:00:57,634 Where the hell am I? 15 00:00:57,668 --> 00:00:59,236 I've been taking care of you 16 00:00:59,270 --> 00:01:02,706 ever since Supergirl nearly killed you when she attacked our portal. 17 00:01:02,740 --> 00:01:04,741 Supergirl tried to stop you. 18 00:01:04,776 --> 00:01:06,176 I should have stopped you. 19 00:01:07,779 --> 00:01:09,279 You lied to me and used me. 20 00:01:09,313 --> 00:01:12,549 I did what I had to do for my people. 21 00:01:12,583 --> 00:01:14,384 But I did it for you, too. 22 00:01:14,418 --> 00:01:16,419 I meant what I said on the ground. 23 00:01:16,454 --> 00:01:18,955 You are a marvel. 24 00:01:20,491 --> 00:01:24,027 And I know that you are meant for bigger things, 25 00:01:24,061 --> 00:01:25,462 better things. 26 00:01:25,496 --> 00:01:28,131 This is a planet of wasted potential, 27 00:01:28,166 --> 00:01:31,601 and you represent the best of your race. 28 00:01:31,636 --> 00:01:34,704 I'm going to make a society worthy of you. 29 00:01:36,007 --> 00:01:39,776 So get comfortable, Lena. 30 00:01:39,811 --> 00:01:43,246 You are where you belong, beside me, 31 00:01:43,281 --> 00:01:49,085 presiding over this new world that we will create together. 32 00:02:01,866 --> 00:02:04,534 People of Earth, do not be afraid. 33 00:02:09,307 --> 00:02:13,243 We have crossed a sea of stars in order to bring you a new way. 34 00:02:14,846 --> 00:02:16,213 A better way. 35 00:02:19,617 --> 00:02:21,551 I will be your Queen, 36 00:02:24,789 --> 00:02:26,590 and you will be my subjects. 37 00:02:30,995 --> 00:02:34,464 Obey our orders, and we will protect you. 38 00:02:34,498 --> 00:02:36,266 - Danvers, I'm at the police station! - Do not resist. 39 00:02:36,300 --> 00:02:38,568 - Are you okay? - They're everywhere, Alex. 40 00:02:38,603 --> 00:02:39,970 The Daxamite troops are everywhere. 41 00:02:40,004 --> 00:02:43,039 I guess we have transmat signatures all across downtown. 42 00:02:43,074 --> 00:02:45,108 Our satellite systems are crashed. 43 00:02:45,142 --> 00:02:47,077 - Danvers, I... - Maggie? 44 00:02:48,646 --> 00:02:51,615 - They've attacked the NCPD. - Is Maggie safe? 45 00:02:51,649 --> 00:02:53,917 What're we going to do? 46 00:02:53,951 --> 00:02:55,018 No! 47 00:03:01,959 --> 00:03:03,894 Everybody evacuate! 48 00:03:03,928 --> 00:03:05,028 Winn, go! 49 00:03:08,699 --> 00:03:10,867 Supergirl! We're under attack. 50 00:03:10,902 --> 00:03:13,470 - I've evacuated the DEO. - Hang on! I'm almost there. 51 00:03:16,274 --> 00:03:18,375 Whoa! 52 00:03:18,409 --> 00:03:20,977 - There's no time. - All right. I'll meet you outside. 53 00:03:52,043 --> 00:03:54,544 We need to get somewhere safe. 54 00:03:54,578 --> 00:03:58,581 Welcome to New Daxam. 55 00:03:58,591 --> 00:04:02,643 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 56 00:04:05,323 --> 00:04:06,389 Leave us. 57 00:04:11,162 --> 00:04:13,354 How's the invasion progressing? 58 00:04:13,364 --> 00:04:15,231 Is it as much fun as you hoped? 59 00:04:15,266 --> 00:04:18,234 This planet has amazing potential. 60 00:04:18,269 --> 00:04:20,170 It's gonna be beautiful when we're finished with it. 61 00:04:20,204 --> 00:04:21,938 "Finished with it"? 62 00:04:21,973 --> 00:04:23,852 What are you planning to do? 63 00:04:24,175 --> 00:04:26,142 Build, of course. 64 00:04:26,177 --> 00:04:29,312 Monuments to our people, to our way of life. 65 00:04:29,347 --> 00:04:32,048 Great pyramids like the ones we had back home. 66 00:04:32,083 --> 00:04:34,084 And I suppose the humans will build them for you. 67 00:04:34,118 --> 00:04:35,478 If they know what's good for them. 68 00:04:36,253 --> 00:04:40,190 This ship is stocked with Daxam's best. 69 00:04:40,224 --> 00:04:43,860 The leaders, the merchants, the military strategists. 70 00:04:43,894 --> 00:04:46,262 Ah, the robbers, the liars, the killers. 71 00:04:46,297 --> 00:04:50,200 The elite who once led our people to greatness. 72 00:04:50,234 --> 00:04:55,972 Here, we can rebuild again, and make way for the rest of our ravaged population 73 00:04:56,007 --> 00:04:57,974 to settle once and for all. 74 00:04:58,009 --> 00:05:02,846 If you think that the people of Earth will just lay down and take this, you are wrong, 75 00:05:02,880 --> 00:05:06,416 because they are made of stronger stuff than you think. 76 00:05:06,450 --> 00:05:07,984 And besides, Kara will stop you. 77 00:05:08,019 --> 00:05:12,222 Oh, I do not fear the Kryptonian girl. 78 00:05:12,256 --> 00:05:14,557 What are you planning to do with her? 79 00:05:14,592 --> 00:05:16,893 She's in your past, Mon-El. 80 00:05:16,927 --> 00:05:18,128 Focus on your future. 81 00:05:18,162 --> 00:05:19,796 What do you need me for? 82 00:05:19,830 --> 00:05:23,400 We must unite our people with the people of Earth. 83 00:05:23,434 --> 00:05:25,664 You're the key. 84 00:05:26,437 --> 00:05:27,937 As you well know, 85 00:05:27,972 --> 00:05:30,840 on Daxam, the tradition is for the regent 86 00:05:30,875 --> 00:05:34,260 to arrange a marriage for their oldest child. 87 00:05:35,413 --> 00:05:37,547 Your father may be gone, 88 00:05:37,581 --> 00:05:39,716 but I think I've made an excellent choice. 89 00:05:39,750 --> 00:05:41,484 Really? 90 00:05:41,519 --> 00:05:44,320 And who's the, uh... Who's the lucky Earthling 91 00:05:44,355 --> 00:05:47,857 that won the "marry an alien invader" sweepstakes? 92 00:05:47,892 --> 00:05:49,472 Lena Luthor. 93 00:05:58,202 --> 00:06:00,336 Do you know what Rhea did to him? 94 00:06:00,371 --> 00:06:02,405 His vitals are erratic. 95 00:06:02,440 --> 00:06:04,974 You know, it's like his neurons are working overtime. 96 00:06:05,009 --> 00:06:08,211 He's comatose on the outside, but on the inside... 97 00:06:08,245 --> 00:06:09,612 Will he wake up? 98 00:06:10,548 --> 00:06:12,048 Look who found us. 99 00:06:12,083 --> 00:06:13,383 - James. - Hey. 100 00:06:13,417 --> 00:06:15,852 - I'm so glad you're okay. - Yeah, me, too. 101 00:06:15,886 --> 00:06:17,153 It's a war zone out there. 102 00:06:17,188 --> 00:06:19,222 The Daxamite troops are beaming down from everywhere, 103 00:06:19,256 --> 00:06:21,825 setting up checkpoints, arresting resisters. 104 00:06:21,859 --> 00:06:23,893 It's almost like they're instituting their own martial law. 105 00:06:23,928 --> 00:06:26,863 Yeah, well, not to mention the full-on Independence Day going out there 106 00:06:26,897 --> 00:06:29,299 with the mothership hovering over the city. 107 00:06:29,333 --> 00:06:30,800 Mon-El is on that ship. 108 00:06:31,969 --> 00:06:33,603 Rhea took him and she took Lena, too. 109 00:06:33,637 --> 00:06:34,771 Have you reached Clark yet? 110 00:06:34,805 --> 00:06:36,673 I called Perry White. He's not at the Daily Planet, 111 00:06:36,707 --> 00:06:38,408 he's not at the Fortress of Solitude, either. 112 00:06:38,442 --> 00:06:41,344 Maybe Superman's out there right now, fighting in the streets. 113 00:06:41,378 --> 00:06:43,780 - If he is, I didn't see him. - Maggie. 114 00:06:47,284 --> 00:06:48,318 I'm so glad you're okay. 115 00:06:48,352 --> 00:06:49,919 And I'm so glad that when things look their worst, 116 00:06:49,954 --> 00:06:51,554 we both thought to run straight to a bar. 117 00:06:53,290 --> 00:06:54,657 We're all together. 118 00:06:54,692 --> 00:06:55,825 We can fight back. 119 00:06:55,860 --> 00:06:57,127 But where do we start? 120 00:06:57,161 --> 00:06:59,395 Well, without the DEO mainframe, we're flying blind. 121 00:06:59,430 --> 00:07:02,332 Not to mention the Daxamite military patrolling the streets. 122 00:07:02,366 --> 00:07:04,701 And J'onn's not here to lead us. 123 00:07:04,735 --> 00:07:07,170 Maybe I can be of service. 124 00:07:11,008 --> 00:07:12,308 What? 125 00:07:12,343 --> 00:07:13,610 Not happy to see me? 126 00:07:18,836 --> 00:07:20,895 You people are so predictable. 127 00:07:20,929 --> 00:07:22,830 - Hands above your head. - No. 128 00:07:22,864 --> 00:07:24,431 You made a mistake coming here. 129 00:07:24,466 --> 00:07:28,802 I find it as distasteful as you do, Supergirl, but I need your help. 130 00:07:28,837 --> 00:07:31,138 - And you need mine. - Where's my father? 131 00:07:31,172 --> 00:07:32,239 I don't know. 132 00:07:32,274 --> 00:07:33,507 That's the wrong answer. 133 00:07:34,643 --> 00:07:35,809 Well, it's the truth. 134 00:07:36,778 --> 00:07:39,580 All right. What do you want? 135 00:07:40,682 --> 00:07:42,583 To take down our common enemy. 136 00:07:42,617 --> 00:07:45,653 Everything I warned against has come to pass. 137 00:07:45,687 --> 00:07:49,023 The alien invaders have come to destroy our way of life 138 00:07:49,057 --> 00:07:53,727 and claim our planet, just as I said they would. 139 00:07:53,762 --> 00:07:55,296 You can just say, "I told you so." 140 00:07:55,330 --> 00:07:57,231 I did tell you so. 141 00:07:58,199 --> 00:08:00,100 And now you can shoot me. 142 00:08:00,135 --> 00:08:02,469 Or we can work together. 143 00:08:03,838 --> 00:08:06,040 And we can save our loved ones and this city. 144 00:08:06,074 --> 00:08:08,609 You mean your daughter that you kidnapped and framed? 145 00:08:08,643 --> 00:08:10,110 We're going to save this city. 146 00:08:10,145 --> 00:08:12,413 But we will never work with you. 147 00:08:12,447 --> 00:08:13,581 That's right. 148 00:08:13,615 --> 00:08:14,848 We got this. 149 00:08:16,117 --> 00:08:19,367 Don't let your pride get in the way of your objective. 150 00:08:19,921 --> 00:08:22,923 That ship is armed with Kryptonite cannons. 151 00:08:22,958 --> 00:08:27,027 You have no transmat portal, and the Daxamites have upgraded their shields. 152 00:08:28,663 --> 00:08:31,865 I need your help to get onto that ship. 153 00:08:31,900 --> 00:08:35,603 Even if we wanted to, like you said, there's no way onboard. 154 00:08:35,637 --> 00:08:36,837 So sure about that? 155 00:08:36,871 --> 00:08:38,672 What are you saying? 156 00:08:38,707 --> 00:08:40,774 I'm asking you to work with me. 157 00:08:40,809 --> 00:08:42,543 And we find Lena and Mon-El. 158 00:08:42,577 --> 00:08:44,078 Together, we can save them. 159 00:08:44,112 --> 00:08:46,547 You've said your piece. Now leave. 160 00:08:50,185 --> 00:08:53,267 You're making a mistake, Agent Danvers. 161 00:08:58,560 --> 00:09:00,995 I understand why you all don't trust me. 162 00:09:01,029 --> 00:09:05,366 But whatever happened in our past, I'm asking you to leave it there. 163 00:09:05,400 --> 00:09:08,403 The love I feel for my daughter is real. 164 00:09:09,571 --> 00:09:11,041 Please, Kara. 165 00:09:11,906 --> 00:09:13,506 Help me save her. 166 00:09:14,476 --> 00:09:16,003 Get out. 167 00:09:20,649 --> 00:09:22,850 Call me if you change your mind. 168 00:09:28,490 --> 00:09:31,258 I think Guardian and I should get back out there, see what we can do. 169 00:09:31,292 --> 00:09:33,832 - Okay, that's a good idea. - Call us if you need us. 170 00:09:37,265 --> 00:09:39,865 So how are we going to do this ourselves? 171 00:09:41,503 --> 00:09:43,737 Set up a blockade and arrest any resisters. 172 00:09:43,772 --> 00:09:46,006 I don't want anyone getting in or out of the city. 173 00:09:46,041 --> 00:09:49,534 We're receiving a communication from Earth. 174 00:09:49,544 --> 00:09:50,611 Put it up. 175 00:09:50,646 --> 00:09:51,712 Yes, my Lord. 176 00:09:52,948 --> 00:09:54,515 Rhea, Queen of Daxam, 177 00:09:54,549 --> 00:09:57,385 my name is President Olivia Marsdin. 178 00:09:57,419 --> 00:09:59,253 You represent planet Earth? 179 00:09:59,288 --> 00:10:01,322 I represent the United States, 180 00:10:01,356 --> 00:10:04,025 but today I speak for all humanity 181 00:10:04,059 --> 00:10:07,762 when I demand that you abandon your siege of National City. 182 00:10:07,796 --> 00:10:10,631 Well, I'd be happy to move my invasion force 183 00:10:10,666 --> 00:10:12,633 to Washington, D.C., if you prefer. 184 00:10:12,668 --> 00:10:15,503 Oh, I'm not in Washington. 185 00:10:15,537 --> 00:10:19,006 I'm heading straight for you. 186 00:10:19,041 --> 00:10:22,476 Uh, guys, I just picked up on some sort of live transmission 187 00:10:22,511 --> 00:10:23,744 from Air Force One. 188 00:10:23,779 --> 00:10:24,845 Air Force One? 189 00:10:24,880 --> 00:10:25,980 Wait, don't tell me the President 190 00:10:26,014 --> 00:10:28,049 is heading towards the conflict and not away. 191 00:10:28,083 --> 00:10:30,851 Every time I think I can't get happier I voted for that woman... 192 00:10:30,886 --> 00:10:32,853 National City is mine, 193 00:10:32,888 --> 00:10:37,591 and you should be thankful that that is all I am currently taking from you. 194 00:10:37,626 --> 00:10:41,195 The militaries of Earth will unite against you. 195 00:10:41,229 --> 00:10:45,066 I am not afraid of your trembling little militaries. 196 00:10:45,100 --> 00:10:46,367 Stand down. 197 00:10:46,401 --> 00:10:47,935 "Stand down"? 198 00:10:49,371 --> 00:10:52,473 I think you are confusing this situation 199 00:10:52,507 --> 00:10:56,477 with one in which you have any sort of negotiating leverage. 200 00:10:56,511 --> 00:10:59,981 This is not a negotiation, this is a demand. 201 00:11:00,015 --> 00:11:01,549 You speak like that to me again 202 00:11:01,583 --> 00:11:04,285 and you will feel the consequences. 203 00:11:04,319 --> 00:11:06,520 Oh, my God, enough. 204 00:11:06,555 --> 00:11:08,289 All right, ladies! 205 00:11:08,323 --> 00:11:12,560 Ladies, if I wanted to listen to this adolescent macho-posturing, 206 00:11:12,594 --> 00:11:14,762 - I would have stayed in D.C. - Ms. Grant? 207 00:11:14,796 --> 00:11:17,198 Is this really who you want to be? 208 00:11:17,232 --> 00:11:21,469 Testosterone-driven windbags, boasting about your big guns? 209 00:11:21,503 --> 00:11:25,106 Surely we don't need to measure anything. 210 00:11:25,140 --> 00:11:26,907 We're women. 211 00:11:26,942 --> 00:11:29,810 We're tough, we're wise, and we're way above this pettiness. 212 00:11:29,845 --> 00:11:33,180 So let's just roll up our sleeves and talk peace. 213 00:11:33,215 --> 00:11:35,116 I'm sorry, who are you? 214 00:11:35,150 --> 00:11:37,752 I'm Cat Grant. 215 00:11:37,786 --> 00:11:40,688 Known on Earth as Queen of All Media. 216 00:11:40,722 --> 00:11:44,325 Oh. Well, Cat Grant, I'm Rhea, 217 00:11:44,359 --> 00:11:46,293 and Earth now has a new Queen. 218 00:11:46,328 --> 00:11:47,762 Oh. 219 00:11:47,796 --> 00:11:52,433 Oh, well, let me just give you a little bit of friendly advice, Rhea. 220 00:11:52,467 --> 00:11:56,203 That tiara that you have on the top of your head, it's overkill. 221 00:11:56,238 --> 00:12:00,141 Real royals, they don't need to try that hard. 222 00:12:00,175 --> 00:12:02,443 The thing is, is that I have brokered peace 223 00:12:02,477 --> 00:12:04,912 between Kanye and Taylor Swift, 224 00:12:04,946 --> 00:12:10,084 so I think mediating peace between our two worlds should be a piece of cake. 225 00:12:10,118 --> 00:12:14,388 And, the future is female, we've all read the T-shirts. 226 00:12:14,423 --> 00:12:17,858 So we are three strong, formidable women 227 00:12:17,893 --> 00:12:19,326 and we can do anything we want. 228 00:12:19,361 --> 00:12:21,929 So let's just talk it out 229 00:12:21,963 --> 00:12:24,832 and come up with a harmonious solution, shall we? 230 00:12:27,903 --> 00:12:29,503 Oh, my God. 231 00:12:29,538 --> 00:12:32,840 As I said before, I am Queen now. 232 00:12:32,874 --> 00:12:36,177 I don't confab, I command. 233 00:12:36,211 --> 00:12:38,145 This conversation is over. 234 00:12:47,556 --> 00:12:49,123 Madam President, this way! 235 00:13:31,666 --> 00:13:33,901 Oh, my God... 236 00:13:33,935 --> 00:13:35,169 The President! 237 00:13:42,711 --> 00:13:47,681 Uh, I suppose I owe you an explanation. 238 00:13:49,885 --> 00:13:52,219 Well, at least tell me you're still a Democrat. 239 00:13:57,856 --> 00:14:00,038 Madam President! Thank God, you're alive. 240 00:14:00,048 --> 00:14:01,448 Remarkable, isn't it? 241 00:14:01,482 --> 00:14:03,183 Ms. Grant, you're alive, too. 242 00:14:03,217 --> 00:14:05,318 What did you think, Winslow? My city is under siege. 243 00:14:05,353 --> 00:14:07,487 Do you think I would just allow myself to die? 244 00:14:07,522 --> 00:14:10,290 I'm a little shaken up. I could use a moment to collect myself. 245 00:14:10,324 --> 00:14:11,992 - Is there a restroom I could use? - Oh, yeah. 246 00:14:12,026 --> 00:14:13,727 - Right around the corner. - Okay, thank you. 247 00:14:13,761 --> 00:14:17,564 Supergirl, I understand you setting up your rebel headquarters in a dive bar. 248 00:14:17,598 --> 00:14:19,132 It's very French Resistance. 249 00:14:19,167 --> 00:14:21,301 But what are all these monitors and these satellites 250 00:14:21,335 --> 00:14:25,472 and these handsome, armed men dressed in black? 251 00:14:25,506 --> 00:14:30,243 Well, um, Ms. Grant, we work for a clandestine government organization 252 00:14:30,278 --> 00:14:31,845 called the DEO. 253 00:14:31,879 --> 00:14:34,014 We're devoted to protecting the planet from extraterrestrial threats. 254 00:14:34,048 --> 00:14:36,583 Oh, I see. Well, you do a bang-up job. 255 00:14:36,617 --> 00:14:38,652 Oh, yeah, Ms. Grant. 256 00:14:38,686 --> 00:14:42,289 Hi. Uh, Ms. Grant, how... How did you get on Air Force One? 257 00:14:42,323 --> 00:14:45,392 Oh, it was just kismet that I happened to be in D.C. 258 00:14:45,426 --> 00:14:47,427 with the Dalai Lama when the Daxamites invaded 259 00:14:47,462 --> 00:14:49,162 and I just hitched a ride with Olivia. 260 00:14:49,197 --> 00:14:52,099 Olivia, as in, you know, leader-of-the-free-world Olivia. 261 00:14:52,133 --> 00:14:55,068 Yes, she was my RA at Radcliffe, 262 00:14:55,103 --> 00:14:57,904 and I'm having this vague memory 263 00:14:57,939 --> 00:15:00,140 of walking into the dorm bathroom 264 00:15:00,174 --> 00:15:02,809 and seeing E.T. in a bathrobe 265 00:15:02,844 --> 00:15:04,411 and I thought it was the pot brownies, 266 00:15:04,445 --> 00:15:07,681 but now I'm realizing that it was actually E.T. 267 00:15:07,715 --> 00:15:09,416 What are you saying exactly? 268 00:15:09,450 --> 00:15:11,985 I'm sorry, did I not make myself clear? 269 00:15:12,019 --> 00:15:15,188 Our leader-of-the-free-world Olivia is an alien. 270 00:15:15,223 --> 00:15:17,557 Okay, come on. The President is not an alien... 271 00:15:17,592 --> 00:15:19,392 Oh, my God, the President is an alien! 272 00:15:25,600 --> 00:15:28,568 I assume that you are all a little frightened, 273 00:15:28,603 --> 00:15:31,304 but I assure you, I mean you no harm. 274 00:15:31,339 --> 00:15:34,274 Obviously. Otherwise I would have been stabbed in the back 275 00:15:34,308 --> 00:15:38,411 by you that night at college when your fiance flung himself at me. 276 00:15:38,446 --> 00:15:40,447 Clearly, she's a pacifist. 277 00:15:40,481 --> 00:15:42,582 And darling, I love you just the way you are, 278 00:15:42,617 --> 00:15:43,884 scales and all. 279 00:15:43,918 --> 00:15:45,452 Oh! 280 00:15:45,486 --> 00:15:49,756 Sorry, I need to, um... I need to take this call, sorry, I... It's, uh... 281 00:15:49,791 --> 00:15:51,958 Madeleine, hi! 282 00:15:51,993 --> 00:15:54,528 Well, yes, of course I survived. 283 00:15:54,562 --> 00:15:57,264 Well, if I can survive dinner with that letch, Bill O'Reilly, 284 00:15:57,298 --> 00:16:00,267 I can certainly survive a little turbulence. 285 00:16:00,301 --> 00:16:06,301 I was born on this beautiful planet, Durla. 286 00:16:06,707 --> 00:16:12,012 And when the invaders came, we hoped for the best and we did nothing. 287 00:16:12,046 --> 00:16:15,615 Within a year, they had enslaved my people. 288 00:16:15,650 --> 00:16:18,485 I was one of the few to escape. 289 00:16:18,519 --> 00:16:22,589 Well, now I understand why you're so supportive of alien refugees. 290 00:16:22,623 --> 00:16:24,424 Yes. 291 00:16:24,458 --> 00:16:26,793 I would appreciate it if you would all... 292 00:16:28,529 --> 00:16:30,197 Keep my secret. 293 00:16:30,231 --> 00:16:31,998 Your secret is safe with us. 294 00:16:32,033 --> 00:16:33,099 Mmm. Thank you. 295 00:16:34,235 --> 00:16:36,837 And J'onn J'onzz is still injured, 296 00:16:36,871 --> 00:16:41,441 which makes you acting Director of the DEO, Agent Danvers. 297 00:16:41,475 --> 00:16:44,277 - Yes, Ma'am. - You and your team will break into the DEO 298 00:16:44,312 --> 00:16:48,081 and access the positron cannon that is mounted to the roof. 299 00:16:48,115 --> 00:16:50,584 I'm sorry, we have a positron cannon? 300 00:16:50,618 --> 00:16:53,653 Like a vaporize-anything-it-shoots positron cannon? 301 00:16:53,688 --> 00:16:58,859 You are to fire on and destroy the Daxamite supership. 302 00:16:58,893 --> 00:17:00,961 There are civilians on that ship. 303 00:17:00,995 --> 00:17:02,262 We have two friends up there. 304 00:17:02,296 --> 00:17:04,197 The Daxamites shot down Air Force One. 305 00:17:04,232 --> 00:17:09,069 Make no mistake, they have the intent to destroy us. 306 00:17:09,103 --> 00:17:13,039 The terrible lessons I learned on Durla will not be repeated. 307 00:17:13,975 --> 00:17:15,742 Destroy those ships. 308 00:17:16,844 --> 00:17:18,144 That is an order. 309 00:17:24,619 --> 00:17:26,586 Ah, my son. 310 00:17:26,621 --> 00:17:31,191 The Prince, and his beautiful, brilliant bride-to-be. 311 00:17:31,225 --> 00:17:33,827 Finally, all is right with our worlds. 312 00:17:33,861 --> 00:17:38,365 I'm insane to even try to get through to you, Mother, but here goes. 313 00:17:38,399 --> 00:17:41,101 Lena and I are not getting married. 314 00:17:41,135 --> 00:17:44,404 You can make this easy, or you can make this hard. 315 00:17:45,840 --> 00:17:47,641 But there will be a wedding, 316 00:17:47,675 --> 00:17:49,542 and you will produce an heir... 317 00:17:49,577 --> 00:17:51,111 Did you not hear us? 318 00:17:51,145 --> 00:17:54,214 We are not getting married and we are certainly not giving you an heir. 319 00:17:54,248 --> 00:17:56,283 She doesn't need us for anything. 320 00:17:58,319 --> 00:17:59,953 She just needs our genetic materials. 321 00:17:59,987 --> 00:18:03,056 Daxamites can generate a child using just locks of hair. 322 00:18:03,090 --> 00:18:04,891 Which I collected while you slept. 323 00:18:06,193 --> 00:18:08,595 My son knows me well. 324 00:18:08,629 --> 00:18:12,232 I hope for the best, but prepare for the worst. 325 00:18:12,266 --> 00:18:17,537 So the wedding will legitimize your union in the eyes of the Daxamite people. 326 00:18:17,571 --> 00:18:19,172 We'll have a formal ceremony. 327 00:18:19,206 --> 00:18:22,042 You're insane if you think I'm going through this pageant for you. 328 00:18:22,076 --> 00:18:25,111 Yes, you've made your feelings for me abundantly clear, Lena. 329 00:18:25,146 --> 00:18:27,347 I don't expect you to do it for me. 330 00:18:27,381 --> 00:18:31,718 But there are people you do care for. 331 00:18:35,323 --> 00:18:38,725 Wait... Wait, what is that? 332 00:18:40,461 --> 00:18:43,730 The Luthor Family Children's Hospital, of course. 333 00:18:43,764 --> 00:18:46,833 It's one of the things I've always liked about you, Lena, 334 00:18:46,867 --> 00:18:52,138 that you do more with your money and power than just live lavishly. 335 00:18:52,173 --> 00:18:55,875 You care about the little people. 336 00:19:00,781 --> 00:19:04,617 The two of you will get married, 337 00:19:04,652 --> 00:19:07,721 and after that you can spend the rest of your days 338 00:19:07,755 --> 00:19:10,457 rotting in a cell for all I care. 339 00:19:10,491 --> 00:19:12,025 The question is... 340 00:19:12,994 --> 00:19:15,829 Will you agree to the ceremony now, 341 00:19:17,698 --> 00:19:23,603 or only after I've murdered thousands of lives in the city below? 342 00:19:23,637 --> 00:19:25,939 Because, after all, 343 00:19:25,973 --> 00:19:30,076 the Luthor's Children's Hospital isn't the only hospital in town. 344 00:19:31,679 --> 00:19:32,779 Fine. 345 00:19:34,482 --> 00:19:35,849 We will do as you ask. 346 00:19:37,718 --> 00:19:39,719 I know it's hard for you to see now, 347 00:19:41,055 --> 00:19:43,957 but in time, you will realize you made the right choice. 348 00:19:59,774 --> 00:20:02,208 - Where's the President? - I sent her back to D.C., 349 00:20:02,243 --> 00:20:04,310 escorted by two of our agents. 350 00:20:04,345 --> 00:20:06,446 Listen, if this plan goes awry, 351 00:20:06,480 --> 00:20:07,947 she's gonna have to lead the country... 352 00:20:07,982 --> 00:20:10,717 You're not actually thinking of going through with this? 353 00:20:10,751 --> 00:20:13,019 - Mon-El and Lena are still up there. - I know. 354 00:20:14,188 --> 00:20:15,255 What would J'onn say? 355 00:20:15,289 --> 00:20:17,557 He would tell us to blow up the ship. 356 00:20:18,759 --> 00:20:20,226 At least with the positron cannon, 357 00:20:20,261 --> 00:20:22,862 we have a chance to save the people of National City. 358 00:20:22,897 --> 00:20:24,064 We don't have a choice. 359 00:20:24,098 --> 00:20:25,231 There's got to be another way. 360 00:20:25,266 --> 00:20:28,568 This is one time you can't just fix this, Kara. 361 00:20:28,602 --> 00:20:30,336 Imagine if it was Maggie. 362 00:20:30,371 --> 00:20:31,604 I can. 363 00:20:32,540 --> 00:20:34,307 Which is why this is so hard. 364 00:20:35,643 --> 00:20:37,177 But we have orders. 365 00:20:37,211 --> 00:20:39,345 - I'm so sorry. - I need to get some air. 366 00:20:55,062 --> 00:20:59,065 Ms. Grant. What're you doing out here? 367 00:20:59,100 --> 00:21:01,434 I just came out to look at the stars 368 00:21:01,469 --> 00:21:05,517 and to contemplate, but there isn't much to look at tonight. 369 00:21:06,941 --> 00:21:09,375 Oh, and I didn't get a chance to say it before, 370 00:21:09,410 --> 00:21:12,278 but thank you for saving me. 371 00:21:12,313 --> 00:21:14,547 Of course. 372 00:21:14,582 --> 00:21:16,783 It's been nice having you around again. 373 00:21:18,352 --> 00:21:19,910 So, who's up there? 374 00:21:21,222 --> 00:21:23,556 Oh, please. We both know that Winslow is not capable 375 00:21:23,591 --> 00:21:25,367 of keeping his mouth shut. 376 00:21:29,530 --> 00:21:32,031 It's my boyfriend and my best friend. 377 00:21:34,301 --> 00:21:36,336 Maybe the President and Alex are right. 378 00:21:37,404 --> 00:21:41,374 Supergirl has a responsibility to protect everyone. 379 00:21:41,408 --> 00:21:44,277 But all I think about is the fact that two people I love 380 00:21:44,311 --> 00:21:46,679 are trapped on that ship and if we destroy it... 381 00:21:48,048 --> 00:21:50,283 Then they're destroyed, too, and that... 382 00:21:51,519 --> 00:21:53,019 That will break my heart. 383 00:21:58,826 --> 00:22:00,026 I'm selfish. 384 00:22:00,060 --> 00:22:02,662 Oh, no, no. That's not selfish, Supergirl. 385 00:22:02,696 --> 00:22:03,796 That's human. 386 00:22:05,466 --> 00:22:06,799 Do you want to know the real reason 387 00:22:06,834 --> 00:22:08,635 why I left National City? 388 00:22:09,670 --> 00:22:13,072 I wasn't happy. 389 00:22:13,107 --> 00:22:15,575 So I asked Siri, 390 00:22:15,609 --> 00:22:19,212 "Where is the happiest place on Earth, Siri?" 391 00:22:19,246 --> 00:22:20,780 And she answered, "Bhutan." 392 00:22:20,814 --> 00:22:23,116 So, I booked my passage to the Himalayas 393 00:22:23,150 --> 00:22:24,517 and moved into a yurt. 394 00:22:24,552 --> 00:22:28,621 Now, do you have any idea what is in a yurt? Nothing. 395 00:22:28,656 --> 00:22:30,490 Nothing. Not even central air conditioning. 396 00:22:30,524 --> 00:22:32,358 But these people, they are happy. 397 00:22:32,393 --> 00:22:34,360 A child learns how to walk. 398 00:22:34,395 --> 00:22:37,263 They sing. A group of people come down from a hike 399 00:22:37,298 --> 00:22:39,432 from the mountains and they, they dance. 400 00:22:39,466 --> 00:22:41,734 And a couple, they go on their first date 401 00:22:41,769 --> 00:22:43,970 and they throw a damn festival! 402 00:22:44,939 --> 00:22:46,906 And all of a sudden, 403 00:22:46,941 --> 00:22:49,876 the secret to happiness just dawned on me. 404 00:22:51,912 --> 00:22:54,314 It's human connection. 405 00:22:54,348 --> 00:22:56,249 And I could conquer the world at CatCo, 406 00:22:56,283 --> 00:22:57,850 or I could twiddle my thumbs in the yurt 407 00:22:57,885 --> 00:22:59,886 and the loneliness would feel exactly the same, 408 00:22:59,920 --> 00:23:03,256 because I was missing the point. 409 00:23:04,325 --> 00:23:06,392 It's not about what you do. 410 00:23:08,295 --> 00:23:09,762 It's about who you love. 411 00:23:11,165 --> 00:23:13,399 And there are two people that you love 412 00:23:13,434 --> 00:23:16,035 trapped in an evil spaceship. 413 00:23:16,070 --> 00:23:18,404 Wanting to rescue them is not selfish. 414 00:23:22,509 --> 00:23:24,177 It's everything. 415 00:23:26,647 --> 00:23:27,714 Yeah. 416 00:23:30,551 --> 00:23:32,185 Yeah. 417 00:23:35,589 --> 00:23:37,957 I have really missed your advice, Ms. Grant. 418 00:23:37,992 --> 00:23:39,592 And I've really missed giving it. 419 00:23:39,627 --> 00:23:42,228 Now, shoo. Up, up and away. No time to lose. 420 00:23:47,468 --> 00:23:49,602 That is still so... 421 00:23:51,071 --> 00:23:52,405 Cool. 422 00:24:04,385 --> 00:24:05,852 So how do we get onto this ship? 423 00:24:11,967 --> 00:24:13,633 How can we possibly work with Cadmus? 424 00:24:13,667 --> 00:24:15,168 We've been fighting them for a year. 425 00:24:15,202 --> 00:24:17,270 - We cannot trust them. - I know. But we need them. 426 00:24:17,304 --> 00:24:19,572 - We have to try. - Time is wasting. 427 00:24:21,709 --> 00:24:23,810 - You said you have a plan? - Yes. 428 00:24:23,844 --> 00:24:25,945 When Henshaw was at the Fortress of Solitude... 429 00:24:25,980 --> 00:24:27,613 Breaking in, stealing a deadly virus, 430 00:24:27,648 --> 00:24:30,216 and using it to kill aliens in this very bar. 431 00:24:30,250 --> 00:24:31,784 He discovered your cousin keeps 432 00:24:31,819 --> 00:24:35,121 a Phantom Zone projector among his Kryptonian artifacts. 433 00:24:35,155 --> 00:24:37,223 A projector? That sounds kind of low-tech. 434 00:24:37,257 --> 00:24:38,992 They used it to beam the prisoners 435 00:24:39,026 --> 00:24:41,561 instantaneously up to Fort Rozz. 436 00:24:41,595 --> 00:24:43,596 - That is very high tech. - I can re-purpose it 437 00:24:43,630 --> 00:24:46,099 to beam us onboard the Daxamite spacecraft. 438 00:24:46,133 --> 00:24:47,633 That's why we need your help. 439 00:24:47,668 --> 00:24:50,370 Give us access to the projector and we bring you aboard. 440 00:24:50,404 --> 00:24:51,871 That sounds like a great plan. 441 00:24:51,905 --> 00:24:54,073 One that we can carry out without you. 442 00:24:54,108 --> 00:24:55,274 Not quite. 443 00:24:55,309 --> 00:24:58,644 My cybernetic core has been enhanced. 444 00:24:58,679 --> 00:25:01,714 I can interface with the onboard Daxamite computer system. 445 00:25:01,749 --> 00:25:03,016 We'll pass through undetected. 446 00:25:03,050 --> 00:25:04,217 Cool. 447 00:25:05,452 --> 00:25:06,586 Not cool. 448 00:25:06,620 --> 00:25:08,287 And when we're on board, Alex can 449 00:25:08,322 --> 00:25:11,624 wrestle back control of the positron cannon at the DEO. 450 00:25:11,658 --> 00:25:14,894 It'll be a tight squeeze to find Lena and Mon-El before she fires. 451 00:25:14,928 --> 00:25:16,562 I suspect you're up to the challenge. 452 00:25:18,198 --> 00:25:19,599 We need to get going. 453 00:25:19,633 --> 00:25:23,102 Listen, we're forgetting like the biggest obstacle of all here, Rhea. 454 00:25:23,137 --> 00:25:25,138 Right? I mean, she took Mon-El and Lena for a reason. 455 00:25:25,172 --> 00:25:26,939 She's gonna be watching them. 456 00:25:26,974 --> 00:25:28,508 She's gonna need to be distracted 457 00:25:28,542 --> 00:25:31,010 if we're gonna go in there and rescue these guys. 458 00:25:31,045 --> 00:25:33,079 We're gonna need one hell of a distraction. 459 00:25:33,113 --> 00:25:35,915 I'm the queen of distraction. 460 00:25:35,949 --> 00:25:37,950 Ms. Grant, this could be dangerous. 461 00:25:37,985 --> 00:25:40,053 No. No, no. This will be dangerous. 462 00:25:40,087 --> 00:25:41,587 But if it's dangerous for all of you, 463 00:25:41,622 --> 00:25:43,756 why shouldn't it be dangerous for me? 464 00:25:43,791 --> 00:25:45,425 But I'll need Winslow. 465 00:25:45,459 --> 00:25:46,692 Me? Really? 466 00:25:46,727 --> 00:25:48,327 Well, I'm not taking the robot. 467 00:25:50,597 --> 00:25:52,165 The Daxamites are powerful, 468 00:25:52,199 --> 00:25:54,434 but they're susceptible to lead. 469 00:25:54,468 --> 00:25:57,270 A well-placed bullet will take them out. 470 00:25:57,304 --> 00:25:59,472 We can do this. 471 00:25:59,506 --> 00:26:00,740 And now it's time to go. 472 00:26:11,452 --> 00:26:13,119 I'm not a fan of the alien invaders, 473 00:26:13,153 --> 00:26:15,922 but I have to say, they did nice work here. 474 00:26:18,492 --> 00:26:20,652 I thought we were on the same team now! What are you... 475 00:26:34,374 --> 00:26:35,441 Hey. 476 00:26:37,010 --> 00:26:40,580 What you said before about Maggie, if, um... 477 00:26:40,614 --> 00:26:44,851 If she was on that ship... You were right. 478 00:26:44,885 --> 00:26:47,386 I'd do anything that I could to save her. 479 00:26:47,421 --> 00:26:49,755 So, you better hurry. 480 00:26:49,790 --> 00:26:51,290 - I will. - If you are on board 481 00:26:51,325 --> 00:26:53,726 when I fire, you will not survive that. 482 00:26:53,760 --> 00:26:55,862 - I know. - Okay. So please... 483 00:26:55,896 --> 00:26:58,131 Just be faster than me. 484 00:26:58,165 --> 00:26:59,198 Okay? I know, 485 00:26:59,233 --> 00:27:01,479 I know you're fast, but just be faster. 486 00:27:04,471 --> 00:27:06,038 Faster than a speeding bullet. 487 00:27:06,073 --> 00:27:07,306 Okay. 488 00:27:25,259 --> 00:27:27,160 Is this going to work? 489 00:27:27,194 --> 00:27:30,196 - Most likely. - And if it doesn't? 490 00:27:30,230 --> 00:27:31,464 Then we'll all spend a lot of time 491 00:27:31,498 --> 00:27:33,733 getting to know one another in the Phantom Zone. 492 00:27:34,701 --> 00:27:35,935 Turn it on. 493 00:27:39,439 --> 00:27:41,574 I'm curious about something. 494 00:27:41,608 --> 00:27:43,342 You know my real identity. 495 00:27:45,045 --> 00:27:48,314 But you never told Lena. Why is that? 496 00:27:48,348 --> 00:27:50,449 Eventually, she'll find out on her own. 497 00:27:50,484 --> 00:27:53,085 Find out that you've been lying to her all this time. 498 00:27:54,188 --> 00:27:55,621 And when she does? 499 00:27:56,790 --> 00:27:58,324 She'll hate you for it. 500 00:28:00,427 --> 00:28:02,662 Well, it's good to know you're consistent. 501 00:28:02,696 --> 00:28:04,130 Oh, don't act so hurt. 502 00:28:05,399 --> 00:28:07,333 Right now our interests are aligned, 503 00:28:07,367 --> 00:28:10,169 but when this is over, we go back to being enemies. 504 00:28:10,204 --> 00:28:11,537 I look forward to it. 505 00:28:11,572 --> 00:28:13,332 It's ready. 506 00:28:39,242 --> 00:28:40,943 Yeah, I'm good. 507 00:28:48,251 --> 00:28:49,752 Please join hands. 508 00:28:59,863 --> 00:29:04,133 We come here today, under the eyes of the gods, 509 00:29:04,167 --> 00:29:06,936 to seal a bond of marriage... 510 00:29:21,585 --> 00:29:23,819 - Oh, my God. - I know, yeah. 511 00:29:23,854 --> 00:29:26,589 The damage is extensive. There was this little alien boy... 512 00:29:26,623 --> 00:29:28,090 No, not that! 513 00:29:28,125 --> 00:29:29,291 This. 514 00:29:30,694 --> 00:29:34,797 There are free weights in my office. 515 00:29:34,831 --> 00:29:37,333 Yes. Uh, well, James... 516 00:29:37,367 --> 00:29:38,667 He believes the body is a temple. 517 00:29:38,702 --> 00:29:42,037 And it smells like a West Hollywood gym in here. 518 00:29:42,072 --> 00:29:44,573 And there are sports paraphernalia 519 00:29:44,608 --> 00:29:47,176 where my Diptyque candles are supposed to be. 520 00:29:47,210 --> 00:29:49,111 Uh, yeah, I will make sure that 521 00:29:49,146 --> 00:29:51,447 James cleans all this stuff up as soon as we, you know, 522 00:29:51,481 --> 00:29:52,548 save the world. 523 00:29:52,582 --> 00:29:54,750 Clearing up is not gonna do the trick. 524 00:29:54,785 --> 00:29:57,253 I'm going to have to burn sage for, like, a century. 525 00:29:57,287 --> 00:29:59,989 And where is James Olsen? 526 00:30:00,023 --> 00:30:02,191 This is the biggest story in the history of the world, 527 00:30:02,225 --> 00:30:04,660 just the reason I put him in charge. 528 00:30:04,694 --> 00:30:09,665 James is hiding, like a coward. 529 00:30:09,699 --> 00:30:11,233 And Kara? Where is she? 530 00:30:11,268 --> 00:30:13,736 She's also a coward. 531 00:30:13,770 --> 00:30:14,804 Hmm. 532 00:30:14,838 --> 00:30:16,372 Uh, are you... I'm almost finished. 533 00:30:16,406 --> 00:30:17,840 Are you, are you ready? 534 00:30:17,874 --> 00:30:19,308 Oh, Winslow. 535 00:30:19,342 --> 00:30:20,409 Yeah. 536 00:30:20,443 --> 00:30:21,944 I am always ready. 537 00:30:29,753 --> 00:30:32,154 Agent Danvers? Requesting update. 538 00:30:32,189 --> 00:30:34,156 Roger. I have infiltrated the HVAC system. 539 00:30:34,191 --> 00:30:35,424 Proceeding to command center. 540 00:30:35,458 --> 00:30:36,525 And Supergirl? 541 00:30:36,560 --> 00:30:38,861 Supergirl is dark out of mission necessity. 542 00:30:38,895 --> 00:30:41,130 And I got a very trusted agent on my six. 543 00:30:43,099 --> 00:30:44,800 We're almost there. You good? 544 00:30:44,835 --> 00:30:46,669 So good. 545 00:30:46,703 --> 00:30:48,571 You know what I just realized? 546 00:30:48,605 --> 00:30:50,806 The first time we met was when the President got attacked. 547 00:30:50,841 --> 00:30:54,343 Makes this kind of a full circle thing for us. 548 00:30:54,377 --> 00:30:57,947 Though there are many stars in our celestial kingdom, 549 00:30:57,981 --> 00:31:02,384 only one will lead you down the correct path. 550 00:31:02,419 --> 00:31:05,621 Each of you have found your star. 551 00:31:05,655 --> 00:31:08,791 And so, in my power as acting regent 552 00:31:08,825 --> 00:31:12,394 of the Daxamite Empire, it is my duty 553 00:31:12,429 --> 00:31:13,696 and my honor 554 00:31:13,730 --> 00:31:14,930 to proclaim you... 555 00:31:14,965 --> 00:31:17,032 Good evening, National City. 556 00:31:17,067 --> 00:31:18,500 It's Cat Grant. 557 00:31:18,535 --> 00:31:20,903 Yes, I've been away for a while, 558 00:31:20,937 --> 00:31:22,905 but I'm back. 559 00:31:22,939 --> 00:31:25,241 Now, I can imagine that you're feeling afraid, 560 00:31:25,275 --> 00:31:27,977 and feeling like your world is spinning out of control. 561 00:31:29,412 --> 00:31:32,748 But, believe me, you have power. 562 00:31:32,782 --> 00:31:35,851 And right now, you have a job to do. 563 00:31:35,886 --> 00:31:38,087 Resist. 564 00:31:38,121 --> 00:31:42,825 Resist these invaders with everything you've got. 565 00:31:42,859 --> 00:31:47,029 They come with empty promises and closed fists. 566 00:31:47,063 --> 00:31:50,065 They promise to make our world great again, 567 00:31:50,100 --> 00:31:53,302 and yet they know nothing about the people who make this world great. 568 00:31:54,371 --> 00:31:56,405 They think they can con us. 569 00:31:56,439 --> 00:31:58,674 And if that doesn't work, what? 570 00:31:58,708 --> 00:32:01,076 They're going to beat us into submission? 571 00:32:02,212 --> 00:32:04,914 They have no idea who they're up against. 572 00:32:04,948 --> 00:32:06,715 Aliens and humans, 573 00:32:06,750 --> 00:32:09,585 we need to band together and we need to stand up 574 00:32:09,619 --> 00:32:11,654 and fight back. 575 00:32:11,688 --> 00:32:14,123 Everyone needs to be a superhero. 576 00:32:14,157 --> 00:32:17,860 Everyone needs to get up and say, "Not in my house." 577 00:32:18,862 --> 00:32:21,297 Let's prove to these thugs 578 00:32:21,331 --> 00:32:24,266 that we are strong, and we're united, 579 00:32:24,301 --> 00:32:27,102 and we are not going to be conquered. 580 00:32:27,137 --> 00:32:29,672 And, Tiara Woman, 581 00:32:29,706 --> 00:32:33,509 if you and your little minions happen to be listening, 582 00:32:33,543 --> 00:32:36,946 you have come to the wrong town. 583 00:32:36,980 --> 00:32:38,213 Yeah. 584 00:32:38,248 --> 00:32:41,817 I'm Cat Grant. Not going anywhere. 585 00:32:41,851 --> 00:32:43,319 Classic. 586 00:32:45,288 --> 00:32:48,657 Send a squadron to the planet's surface and kill that woman. 587 00:32:48,692 --> 00:32:49,858 Yes, my Lord. 588 00:32:51,962 --> 00:32:53,195 Take them to their chamber. 589 00:33:17,387 --> 00:33:19,588 It's a shame your politics are so intractable. 590 00:33:19,622 --> 00:33:22,024 - You're very useful. - My politics? 591 00:33:22,058 --> 00:33:24,760 I thought it was my alien genetics that were the problem. 592 00:33:24,794 --> 00:33:26,362 Just take the compliment. 593 00:33:27,464 --> 00:33:29,198 Do your thing, R2. 594 00:33:38,608 --> 00:33:39,775 Any sign of them? 595 00:33:39,809 --> 00:33:42,077 There's only one other human heat signature on this ship. 596 00:33:42,112 --> 00:33:44,246 - That's my girl. - I can lead us. 597 00:33:45,248 --> 00:33:46,382 And I can punch. 598 00:33:47,350 --> 00:33:48,517 Let's go. 599 00:33:54,891 --> 00:33:56,725 As your Prince, 600 00:33:56,760 --> 00:33:58,327 I order you to lay down your weapons 601 00:33:58,361 --> 00:34:00,362 and let us go. 602 00:34:00,397 --> 00:34:03,732 Yeah, I didn't think that was going to work either. 603 00:34:16,046 --> 00:34:17,146 Thank you. 604 00:34:19,115 --> 00:34:20,182 Yep, this way. 605 00:34:42,472 --> 00:34:44,039 Madam President, we're in. 606 00:34:44,074 --> 00:34:46,442 Excellent work, Agent Danvers. 607 00:34:46,476 --> 00:34:48,644 How long until the cannon's ready? 608 00:34:48,678 --> 00:34:50,012 Powering up now. 609 00:34:50,046 --> 00:34:52,548 We are watching closely, Agent Danvers. 610 00:34:52,582 --> 00:34:55,784 We expect you to fire when ready. 611 00:34:56,820 --> 00:34:58,153 Yes, ma'am. 612 00:34:58,188 --> 00:34:59,288 Over and out. 613 00:35:00,323 --> 00:35:01,457 Come on, Kara. 614 00:35:10,934 --> 00:35:12,468 - It's locked. This? - Break that. 615 00:35:23,847 --> 00:35:25,314 I can see why Kara loves you. 616 00:35:25,348 --> 00:35:26,448 Likewise. 617 00:35:35,725 --> 00:35:38,026 - Hi. - Hi. 618 00:35:38,061 --> 00:35:40,362 Uh, Kara Danvers sent me to get you. 619 00:35:40,396 --> 00:35:42,297 Yeah. She's great, isn't she? 620 00:35:42,332 --> 00:35:44,133 She'll be thrilled to hear you think so. 621 00:35:49,839 --> 00:35:51,607 You came. 622 00:35:51,641 --> 00:35:53,408 With her. 623 00:35:53,443 --> 00:35:55,010 - I did. - We should move. 624 00:36:04,854 --> 00:36:07,156 Where did they go? 625 00:36:07,190 --> 00:36:09,391 Lillian left us to die. 626 00:36:13,029 --> 00:36:14,963 What did you do, Mother? 627 00:36:14,998 --> 00:36:16,632 Humans only, dear. 628 00:36:16,666 --> 00:36:18,200 Disable the projector. 629 00:36:20,703 --> 00:36:23,672 Danvers, this is Lillian Luthor. 630 00:36:23,706 --> 00:36:26,241 We're clear of the supership and safe. 631 00:36:26,276 --> 00:36:27,609 Fire at will. 632 00:36:27,644 --> 00:36:28,944 With pleasure. 633 00:36:37,130 --> 00:36:38,697 Turn it back on, Mother. 634 00:36:38,731 --> 00:36:40,598 I came for you. Not them. 635 00:36:40,633 --> 00:36:42,667 Supergirl helped you. 636 00:36:42,702 --> 00:36:43,902 How could you betray her? 637 00:36:43,936 --> 00:36:47,038 I put everything on the line to save you from them. 638 00:36:47,073 --> 00:36:49,574 Supergirl and Mon-El are still aliens 639 00:36:49,608 --> 00:36:51,376 and they'll die with their own kind. 640 00:36:53,546 --> 00:36:56,281 I thought you'd finally see my side. 641 00:36:56,315 --> 00:36:57,849 Well, now what are we gonna do? 642 00:36:57,883 --> 00:37:00,485 Lillian betraying us wasn't the biggest shock ever. 643 00:37:00,519 --> 00:37:02,287 So, Winn bugged Henshaw 644 00:37:02,321 --> 00:37:03,822 and rigged a remote so I could beam us back 645 00:37:03,856 --> 00:37:06,291 if she double-crossed us. Hope for the best... 646 00:37:06,325 --> 00:37:08,226 Have Winn Schott prepare for the worst. 647 00:37:10,429 --> 00:37:13,164 Your stubborn pride still blinds you to the truth. 648 00:37:15,935 --> 00:37:17,702 Why is it turning back on? 649 00:37:17,737 --> 00:37:18,803 I don't know. 650 00:37:20,706 --> 00:37:23,174 I'm not in control of myself. 651 00:37:25,177 --> 00:37:26,678 Let's go. 652 00:37:26,712 --> 00:37:28,580 I'm not going with you. 653 00:37:28,614 --> 00:37:29,814 Well, I'm not going without you. 654 00:37:29,849 --> 00:37:31,049 Rhea's already lost. 655 00:37:31,083 --> 00:37:34,419 The positron cannon is ready to fire, and you're safe. 656 00:37:34,453 --> 00:37:36,755 Your mother deserves to surrender gracefully. 657 00:37:36,789 --> 00:37:39,290 Please, don't do this. You're not gonna get through to her. 658 00:37:39,325 --> 00:37:40,759 I have to try. 659 00:37:42,561 --> 00:37:44,029 As long as you're safe. 660 00:38:05,885 --> 00:38:08,219 Ms. Grant, that was incredible. 661 00:38:08,254 --> 00:38:11,289 And that was a pretty nifty trick... 662 00:38:11,323 --> 00:38:13,324 Whoa! Go, go, go. 663 00:38:15,094 --> 00:38:16,428 Elevator, elevator. 664 00:38:18,164 --> 00:38:19,831 This way, this way, this way. 665 00:38:21,700 --> 00:38:23,735 Okay, well, it was nice knowing you. 666 00:38:25,871 --> 00:38:27,939 Yes. Go, go, go. Come on. 667 00:38:30,009 --> 00:38:31,076 Bring it. 668 00:38:39,318 --> 00:38:41,186 Lead dust. 669 00:38:41,220 --> 00:38:42,720 Let's make this a fair fight. 670 00:38:44,457 --> 00:38:46,991 Space asthma. It's my idea. 671 00:38:47,026 --> 00:38:48,159 It's a good idea. 672 00:39:08,981 --> 00:39:10,248 You're safe now, Ms. Grant. 673 00:39:10,282 --> 00:39:11,549 Thanks, James. 674 00:39:12,485 --> 00:39:14,385 I'm Guardian. 675 00:39:14,420 --> 00:39:15,954 Oh, honey. 676 00:39:15,988 --> 00:39:18,656 I can see your eyes right through the slit. 677 00:39:24,230 --> 00:39:26,664 - Where's Supergirl? - She's not coming. 678 00:39:26,699 --> 00:39:29,200 Alex? Alex, it's Mon-El. 679 00:39:29,235 --> 00:39:30,368 Lena and I are fine. 680 00:39:30,402 --> 00:39:33,037 Winn's device worked. But Supergirl stayed up there. 681 00:39:33,072 --> 00:39:35,273 Your time is up, Agent Danvers. 682 00:39:35,307 --> 00:39:37,575 The positron cannon is ready to fire. 683 00:39:37,610 --> 00:39:38,910 You need to use it. 684 00:39:38,944 --> 00:39:39,978 Alex, do you read? 685 00:39:40,012 --> 00:39:41,346 Supergirl stayed up there! 686 00:39:41,380 --> 00:39:43,148 Madam President, I need more time. 687 00:39:43,182 --> 00:39:45,416 You have your orders. 688 00:39:45,451 --> 00:39:47,085 Now complete your mission. 689 00:39:56,462 --> 00:39:58,062 It's over, Rhea. 690 00:40:00,065 --> 00:40:01,833 I came back to give you one last chance 691 00:40:01,867 --> 00:40:03,268 to do the right thing. 692 00:40:04,503 --> 00:40:06,471 How generous of you. 693 00:40:06,505 --> 00:40:08,473 When I was a child, I could look up into the skies 694 00:40:08,507 --> 00:40:10,208 and see Daxam and the stars. 695 00:40:12,211 --> 00:40:15,914 I was told so many times how terrible a place it was, 696 00:40:15,948 --> 00:40:18,444 but I couldn't understand that. 697 00:40:18,951 --> 00:40:22,253 Because they had families, like us. 698 00:40:22,288 --> 00:40:23,955 People they loved. 699 00:40:23,989 --> 00:40:27,258 In a few minutes, this ship will be destroyed, 700 00:40:27,293 --> 00:40:29,394 and everyone on it. 701 00:40:29,428 --> 00:40:30,562 You don't want that. 702 00:40:31,497 --> 00:40:34,032 Save your people while you still have time. 703 00:40:34,066 --> 00:40:36,534 Touching speech, Supergirl. 704 00:40:37,836 --> 00:40:40,939 Sadly, wasted on the wrong audience. 705 00:40:42,908 --> 00:40:47,045 When my own husband opposed me, I killed him. 706 00:40:47,079 --> 00:40:51,111 You really think you can tug at my heartstrings? 707 00:40:53,319 --> 00:40:56,554 You were right about one thing though. 708 00:40:56,589 --> 00:40:59,057 It is over. For you. 709 00:41:16,175 --> 00:41:17,242 It's gone... 710 00:41:17,276 --> 00:41:19,143 The positron cannon is gone. 711 00:41:25,351 --> 00:41:27,085 Supergirl. 712 00:41:31,156 --> 00:41:35,059 You really thought you'd won. 713 00:41:35,094 --> 00:41:36,227 Didn't you? 714 00:41:47,673 --> 00:41:48,740 Superman? 715 00:41:49,247 --> 00:41:53,059 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 53091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.