All language subtitles for Supergirl.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,773 --> 00:00:05,273 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,578 --> 00:00:08,146 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,082 --> 00:00:10,983 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,017 --> 00:00:12,317 and by the time I got here, 5 00:00:12,352 --> 00:00:16,121 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,091 I hid who I really was 7 00:00:19,125 --> 00:00:23,528 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,563 --> 00:00:26,932 To most people, I'm a reporter at CatCo World Wide Media. 9 00:00:26,966 --> 00:00:30,202 But in secret, I work with my adopted sister for the DEO 10 00:00:30,236 --> 00:00:32,504 to protect my city from alien life 11 00:00:32,538 --> 00:00:34,539 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,309 --> 00:00:39,544 I am Supergirl. 13 00:00:39,579 --> 00:00:41,146 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,180 --> 00:00:43,448 He needs a blood transfusion. From you. 15 00:00:43,483 --> 00:00:45,450 - My blood? - The blood of a Green Martian. 16 00:00:49,222 --> 00:00:50,822 Who are you? 17 00:00:50,857 --> 00:00:52,891 Guardian. 18 00:00:52,925 --> 00:00:55,270 I shouldn't get involved with someone who's just fresh off the boat. 19 00:00:55,294 --> 00:00:57,229 I'm here for you, but as a friend. 20 00:01:02,001 --> 00:01:03,502 Welcome to Cadmus. 21 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:14,747 --> 00:01:17,149 Why are you doing this? 23 00:01:17,183 --> 00:01:19,084 Because it's time for you to die. 24 00:01:21,854 --> 00:01:22,921 - Cheers. - Cheers. 25 00:01:25,892 --> 00:01:27,793 This place is... 26 00:01:27,827 --> 00:01:29,161 Exotic. 27 00:01:29,195 --> 00:01:32,397 You know, for a place 28 00:01:32,432 --> 00:01:35,700 that caters to aliens, they have some pretty good chicken wings. 29 00:01:35,735 --> 00:01:36,975 How do you know that's chicken? 30 00:01:38,371 --> 00:01:40,572 The latest in a series of armored truck robberies 31 00:01:40,606 --> 00:01:45,477 was thwarted last night when National City's newest crime fighter took a stand. 32 00:01:45,511 --> 00:01:47,846 The new guy. Of course. 33 00:01:47,880 --> 00:01:51,383 Guardian? I thought you said he helped you. 34 00:01:51,417 --> 00:01:53,318 He did... 35 00:01:53,352 --> 00:01:54,653 - But? - But, 36 00:01:54,687 --> 00:01:56,188 I don't know, I just 37 00:01:56,222 --> 00:01:58,834 don't think the city should be putting its trust in him so quickly. 38 00:01:58,858 --> 00:02:00,425 Well, I mean the armored 39 00:02:00,460 --> 00:02:02,661 truck robber that he stopped wasn't a joke. 40 00:02:02,695 --> 00:02:05,163 Apparently, it was, like, three versus one. 41 00:02:20,813 --> 00:02:22,514 I didn't say he wasn't impressive. 42 00:02:22,548 --> 00:02:25,050 I just said I didn't know if he's trustworthy. 43 00:02:25,084 --> 00:02:26,651 Well, what do you have against the guy? 44 00:02:26,686 --> 00:02:29,654 Well, for starters, why wear a mask? 45 00:02:29,689 --> 00:02:32,724 Why cover your face when you're on the up and up? I don't wear a mask. 46 00:02:32,758 --> 00:02:35,026 I will say this about the guy. 47 00:02:35,061 --> 00:02:36,228 He photographs well. 48 00:02:36,262 --> 00:02:38,430 Like, well, his suit does. 49 00:02:38,464 --> 00:02:40,098 I bet he's working with a partner. 50 00:02:40,133 --> 00:02:42,267 Why? Why would you say that? 51 00:02:43,703 --> 00:02:45,080 Whoa, bad guy number three at your six! 52 00:02:45,104 --> 00:02:48,140 He is gonna need some shield in three, two, one. 53 00:02:49,375 --> 00:02:51,109 I love it when they go clang. 54 00:02:51,144 --> 00:02:53,011 - So what's next? - Flasher in Finley Park? 55 00:02:53,045 --> 00:02:54,746 Hard pass. 56 00:02:54,780 --> 00:02:56,748 I'm just saying, in every situation, 57 00:02:56,782 --> 00:02:59,284 Guardian seems to be one step ahead. 58 00:02:59,318 --> 00:03:01,052 That screams sidekick. 59 00:03:01,087 --> 00:03:02,287 Sidekick? 60 00:03:02,321 --> 00:03:04,623 Okay, so if, if this guy actually had a number two, 61 00:03:04,657 --> 00:03:06,491 I think they would actually be more equals. 62 00:03:06,526 --> 00:03:08,593 My cousin worked with a vigilante once. 63 00:03:08,628 --> 00:03:10,829 Tons of gadgets, Lots of demons. 64 00:03:10,863 --> 00:03:12,831 I mean, vigilantes are nuts. 65 00:03:12,865 --> 00:03:15,400 Or maybe you are just afraid of the competition. 66 00:03:15,434 --> 00:03:17,869 No. No. No. No. Alex, you agree with me, right? 67 00:03:17,904 --> 00:03:20,705 I mean, masks, the voice changer thing, it's weird. 68 00:03:20,740 --> 00:03:21,907 It's weird. 69 00:03:21,941 --> 00:03:23,008 Danvers! 70 00:03:25,178 --> 00:03:26,778 Hi. It's been a hot minute. How are you? 71 00:03:27,747 --> 00:03:29,481 Yeah. Good. Good, yeah. 72 00:03:29,515 --> 00:03:32,284 Everybody, this is Maggie. 73 00:03:32,318 --> 00:03:34,519 Maggie, this is, um, everybody. 74 00:03:34,554 --> 00:03:36,922 James, Winn and Kara. 75 00:03:38,024 --> 00:03:39,824 The sister! 76 00:03:39,859 --> 00:03:41,893 I've heard so much about you from Alex. 77 00:03:41,928 --> 00:03:43,461 And I've heard all about you. 78 00:03:44,664 --> 00:03:47,032 Um, can I borrow you a minute? 79 00:03:48,301 --> 00:03:49,367 Yeah. 80 00:03:51,137 --> 00:03:54,606 Hey, so, you haven't returned any of my calls. I've been worried about you. 81 00:03:54,640 --> 00:03:56,875 I've been working. 82 00:03:56,909 --> 00:04:00,345 Right. Must have been a lot of rogue aliens at large. 83 00:04:00,379 --> 00:04:02,180 There always are. 84 00:04:02,215 --> 00:04:03,949 Listen, I... 85 00:04:03,983 --> 00:04:06,685 I just wanted to make sure things were okay with us. 86 00:04:06,719 --> 00:04:10,222 Because the last time we saw each other, things got a little, 87 00:04:10,256 --> 00:04:12,390 you know, like, complicated. 88 00:04:12,425 --> 00:04:14,960 I don't know. I thought they were pretty straightforward. 89 00:04:14,994 --> 00:04:16,828 I'm fresh off the boat. 90 00:04:16,862 --> 00:04:18,296 That's not your thing. 91 00:04:18,331 --> 00:04:19,564 It's no big deal. 92 00:04:19,599 --> 00:04:22,267 Yeah, I like you, Alex. It's just, you know, the situation. 93 00:04:23,402 --> 00:04:26,071 - It's nothing personal. - No, I didn't think it was. 94 00:04:26,105 --> 00:04:28,440 Okay. Good. 95 00:04:28,474 --> 00:04:29,608 Still friends? 96 00:04:31,210 --> 00:04:32,277 Of course. 97 00:04:34,146 --> 00:04:35,213 Yeah. 98 00:04:37,917 --> 00:04:39,584 - You okay? - Yeah, I'm good. 99 00:04:40,720 --> 00:04:42,354 So, where is Mon-El? 100 00:04:42,388 --> 00:04:44,132 I mean, doesn't he practically live at this place? 101 00:04:44,156 --> 00:04:46,591 Knowing him? He's probably at Darla's apartment 102 00:04:46,626 --> 00:04:50,095 or Eve's apartment or with that blond Valeronian. 103 00:04:50,129 --> 00:04:52,697 What's the word for a male floozy? 104 00:04:52,732 --> 00:04:53,765 A Daxamite? 105 00:04:53,799 --> 00:04:55,233 Ha. 106 00:04:55,268 --> 00:04:57,469 Well, at least he's having fun on Earth. 107 00:04:59,839 --> 00:05:01,216 If you could just tell me why I'm here, 108 00:05:01,240 --> 00:05:03,241 I promise it would be a good conversation starter. 109 00:05:07,179 --> 00:05:08,246 Okay. I give up. 110 00:05:09,382 --> 00:05:11,750 What's your favorite baseball team? 111 00:05:11,784 --> 00:05:15,153 That's the one with the hoop and the tall guys bouncing the ball, right? 112 00:05:15,187 --> 00:05:17,756 A courtship ring. 113 00:05:17,790 --> 00:05:20,736 You know, I've just learned that there is a long-standing mating ritual here 114 00:05:20,760 --> 00:05:24,362 where if you like it, you should've put a ring on it. 115 00:05:24,397 --> 00:05:26,898 Clearly you've been successful in this arena. So... 116 00:05:28,100 --> 00:05:30,402 But from the looks of you, she can't be that pretty. 117 00:05:31,637 --> 00:05:33,571 What do you call ugly women on this planet? 118 00:05:33,606 --> 00:05:36,274 Is it cats? No, dogs... 119 00:05:36,309 --> 00:05:38,576 Don't think you're so important that I won't shoot you. 120 00:05:38,611 --> 00:05:41,046 Well, that would be a relief from staring at your ugly face. 121 00:05:50,756 --> 00:05:51,923 Leaving so soon? 122 00:05:54,327 --> 00:05:56,227 - J'onn! - Mon-El. Get out of here. 123 00:05:56,262 --> 00:06:00,298 If you want your friend to live, I suggest you don't listen to him and stand down. 124 00:06:00,333 --> 00:06:02,233 Don't listen to her. Run! 125 00:06:02,268 --> 00:06:05,904 No! Okay. Okay. 126 00:06:07,139 --> 00:06:08,473 Now that's a good choice. 127 00:06:15,014 --> 00:06:16,614 Knock. Knock. 128 00:06:16,649 --> 00:06:19,284 M'gann. We're good, we're good. 129 00:06:21,220 --> 00:06:23,321 To what do I owe this unexpected pleasure? 130 00:06:23,356 --> 00:06:25,390 I just wanted to see how you were feeling. 131 00:06:25,424 --> 00:06:28,426 Well, thanks to you and your Martian blood, I'm almost at 100%. 132 00:06:29,829 --> 00:06:31,196 I hope you don't want it back. 133 00:06:32,531 --> 00:06:35,367 I, whipped up a batch of K'rkzar's tonic for you. 134 00:06:38,204 --> 00:06:41,172 My grandmother would make us drink this whenever we were unwell. 135 00:06:41,207 --> 00:06:44,376 I used ghost peppers to replicate z'arr roots. 136 00:06:44,410 --> 00:06:46,344 First you save my life, then you make it better. 137 00:06:51,951 --> 00:06:53,485 J'onn? What is it? 138 00:07:00,292 --> 00:07:02,127 I'm good. I should... 139 00:07:03,462 --> 00:07:05,463 I should get back to work. 140 00:07:05,498 --> 00:07:07,365 Okay. 141 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 Well, I'm, I'm glad you're feeling better. 142 00:07:37,029 --> 00:07:38,596 You ain't the police. 143 00:07:38,631 --> 00:07:41,533 This is wrongful imprisonment, kidnapping. 144 00:07:41,567 --> 00:07:43,168 I know a lawyer, you freak! 145 00:07:43,202 --> 00:07:45,503 Good. You're going to need one. 146 00:07:48,407 --> 00:07:50,308 What about a hostage situation? 147 00:07:50,342 --> 00:07:51,709 Now, that is more my speed. 148 00:07:53,512 --> 00:07:56,514 What? You costumed freaks rove in packs? 149 00:07:58,708 --> 00:08:00,752 No... 150 00:08:09,396 --> 00:08:11,224 Hey. Wait. Where's the fire? 151 00:08:11,263 --> 00:08:12,530 Breaking news on the Guardian. 152 00:08:12,565 --> 00:08:14,399 Okay. Who'd the Guardian save this time? 153 00:08:14,433 --> 00:08:16,267 Saved? You mean murdered. 154 00:08:19,939 --> 00:08:22,374 Snapper, what's this about the Guardian? 155 00:08:22,408 --> 00:08:24,976 One of our police sources sent us this security footage. 156 00:08:29,715 --> 00:08:30,849 Looks like a hero to me. 157 00:08:32,051 --> 00:08:33,151 Wait for it. 158 00:08:35,988 --> 00:08:37,756 No, that's not right. 159 00:08:37,790 --> 00:08:38,934 The Guardian didn't kill that guy. 160 00:08:38,958 --> 00:08:41,092 You need glasses, Olsen. You just saw it. 161 00:08:41,127 --> 00:08:42,994 What no... What I saw was the Guardian leave. 162 00:08:43,028 --> 00:08:44,896 When the Guardian left, that man was alive. 163 00:08:44,930 --> 00:08:47,298 So he changed his mind, came back and blew the guy away. 164 00:08:47,333 --> 00:08:48,400 No. He wouldn't do that. 165 00:08:48,434 --> 00:08:50,301 God. I should've known. 166 00:08:50,336 --> 00:08:51,503 Should have known what? 167 00:08:51,537 --> 00:08:54,672 You're a textbook case of confirmation bias. 168 00:08:54,707 --> 00:08:56,618 You only side with those who confirm your already 169 00:08:56,642 --> 00:08:59,778 pre-existing beliefs and ignore anyone who disagrees with you. 170 00:08:59,812 --> 00:09:01,446 You're in the tank for superheroes. 171 00:09:01,480 --> 00:09:04,382 I'm not in a tank for superheroes. 172 00:09:04,417 --> 00:09:08,119 Please. As the kids say, you're BFFs with Superman. 173 00:09:08,154 --> 00:09:11,923 You've assigned 18 front page stories in the past month alone to Supergirl. 174 00:09:11,957 --> 00:09:14,793 You said it yourself, Olsen. The camera doesn't lie. 175 00:09:17,062 --> 00:09:18,830 Hi. Very sorry. 176 00:09:18,864 --> 00:09:24,803 Excuse me. I have an emergency that only James Olsen can solve. 177 00:09:24,837 --> 00:09:27,338 We are screwed. Do you hear what they're saying, dude? 178 00:09:27,373 --> 00:09:30,208 - You need to calm down. - I cannot calm down! 179 00:09:30,242 --> 00:09:32,243 You have gone from National City's golden boy 180 00:09:32,278 --> 00:09:35,413 to Public Enemy Number One in a matter of hours! 181 00:09:35,448 --> 00:09:37,449 Okay. Everything we've built is coming down, man. 182 00:09:37,483 --> 00:09:40,251 Just keep your voice down. Take a breath. 183 00:09:40,286 --> 00:09:41,753 - Now. Okay? - Okay. 184 00:09:41,787 --> 00:09:44,132 First and foremost, and most importantly, I didn't kill that guy. 185 00:09:44,156 --> 00:09:45,657 Dude. They've got you on tape. 186 00:09:45,691 --> 00:09:47,302 - It wasn't me! - Well, it's on tape, all right? 187 00:09:47,326 --> 00:09:48,993 And if they find you, they find me. 188 00:09:49,028 --> 00:09:52,730 I'm your accomplice. I can't survive in prison! I've seen every season of Oz. 189 00:09:52,765 --> 00:09:54,309 We gotta shut this Guardian thing down right now. 190 00:09:54,333 --> 00:09:55,777 No! No. We are not shutting this down 191 00:09:55,801 --> 00:09:58,770 because some gun nut wants to use us as a smoke screen. 192 00:09:58,804 --> 00:10:00,715 Okay, not when we're making a difference. I mean, come on. 193 00:10:00,739 --> 00:10:03,408 Well, how are we supposed to make a difference in jail? 194 00:10:03,442 --> 00:10:04,762 Look. You have to trust me, okay? 195 00:10:08,914 --> 00:10:10,281 Now, I have a lead 196 00:10:10,316 --> 00:10:12,292 on a drug shipment coming in to the wharf tonight. 197 00:10:12,985 --> 00:10:15,053 Now this copycat lunatic shows up, 198 00:10:15,087 --> 00:10:16,807 we'll get two bad guys for the price of one. 199 00:10:17,656 --> 00:10:19,136 It's the only way to clear our names. 200 00:10:20,092 --> 00:10:21,392 Why am I strong enough 201 00:10:21,427 --> 00:10:23,947 to say no to joining your fantasy football league, but not this? 202 00:10:44,550 --> 00:10:46,518 That was really beautiful. 203 00:10:46,552 --> 00:10:50,989 I learned it from a Shaolin Monk in the late 1800s. 204 00:10:51,023 --> 00:10:53,925 Whenever I'm feeling out of sorts, 205 00:10:55,594 --> 00:10:56,895 it brings me back to center. 206 00:10:57,897 --> 00:10:59,731 Are you still feeling sick from the Parasite? 207 00:11:01,867 --> 00:11:05,003 I keep seeing my wife and daughters. 208 00:11:08,274 --> 00:11:09,874 K'hym. T'ania. 209 00:11:12,011 --> 00:11:13,331 Like they're in the room with me. 210 00:11:14,213 --> 00:11:16,080 Maybe this has something to do with M'gann. 211 00:11:18,651 --> 00:11:22,487 When I got to Earth, I saw my parents everywhere. 212 00:11:22,521 --> 00:11:26,224 I was in my room one night, I remember looking up at the stars 213 00:11:28,093 --> 00:11:31,296 and feeling so alone. 214 00:11:31,330 --> 00:11:33,565 I started to cry. 215 00:11:33,599 --> 00:11:35,066 And Eliza came in my room. 216 00:11:35,100 --> 00:11:37,235 And I yelled at her to get out. 217 00:11:37,269 --> 00:11:38,336 Yelled? 218 00:11:39,638 --> 00:11:41,639 It's hard to imagine you as a teenager. 219 00:11:41,674 --> 00:11:43,775 Well, I wasn't always this mature. 220 00:11:44,810 --> 00:11:46,377 Eliza refused to leave. 221 00:11:47,546 --> 00:11:49,547 She said 222 00:11:49,582 --> 00:11:51,583 that my parents would want me to be loved, 223 00:11:52,718 --> 00:11:55,820 and that nothing would replace them. 224 00:11:55,854 --> 00:11:57,488 That they were a part of who I am. 225 00:12:03,228 --> 00:12:06,497 It was the first time I ever let her really hug me, 226 00:12:08,100 --> 00:12:12,337 and that was the first time I didn't feel alone anymore. 227 00:12:12,371 --> 00:12:15,540 Having M'Gann in your life doesn't mean losing your family. 228 00:12:18,077 --> 00:12:20,244 It means feeling whole again. 229 00:12:28,320 --> 00:12:30,288 Three keys dust. 230 00:12:30,322 --> 00:12:32,033 You couldn't put it in a briefcase or something? 231 00:12:32,057 --> 00:12:34,125 You've got to carry it around like a goldfish? 232 00:12:34,159 --> 00:12:35,560 I'm cutting down on overhead. 233 00:12:48,474 --> 00:12:50,775 Who are you? What're you doing? 234 00:12:50,809 --> 00:12:54,379 Keeping our city safe just like you. 235 00:12:54,413 --> 00:12:55,947 I don't kill. 236 00:12:55,981 --> 00:12:57,148 Maybe you should. 237 00:13:14,199 --> 00:13:16,434 I thought we could be allies, 238 00:13:16,468 --> 00:13:19,804 but you aren't willing to do what's necessary to see justice done. 239 00:13:26,679 --> 00:13:29,247 NCPD! Drop the shield and get your hands in the air! 240 00:13:32,151 --> 00:13:33,418 You're making a mistake. 241 00:13:37,956 --> 00:13:40,692 Damn it. 242 00:13:40,726 --> 00:13:44,162 NCPD has Guardian pinned down near the wharf. They just called for backup. 243 00:13:44,196 --> 00:13:46,631 Let's get this guy once and for all. 244 00:13:49,301 --> 00:13:51,569 - Hello, Kryptonian. - Cadmus. 245 00:13:51,603 --> 00:13:53,171 Got it in one. 246 00:13:53,205 --> 00:13:55,673 And do you know why we call ourselves that? 247 00:13:55,708 --> 00:13:57,642 Cadmus was the very first Greek hero. 248 00:13:57,676 --> 00:14:00,144 If you think you're a hero, you're crazier than I thought. 249 00:14:00,179 --> 00:14:01,879 I'm inviting you over. 250 00:14:01,914 --> 00:14:03,981 We already have a guest waiting for you. 251 00:14:04,016 --> 00:14:06,050 Your Daxamite friend. 252 00:14:06,085 --> 00:14:08,953 But if you tell anyone where you're headed, he dies. 253 00:14:08,987 --> 00:14:11,255 If you refuse to come, he dies. 254 00:14:11,290 --> 00:14:13,024 Come to me, Supergirl. 255 00:14:13,058 --> 00:14:15,226 But I should warn you. In the myths, 256 00:14:15,260 --> 00:14:17,962 Cadmus was really only famous for one thing. 257 00:14:19,231 --> 00:14:20,732 He killed monsters. 258 00:14:40,085 --> 00:14:43,254 J'onn, what're you doing here? 259 00:14:43,288 --> 00:14:47,125 I think the real question is, what are you doing here? 260 00:14:49,294 --> 00:14:52,363 I should have locked you in that laboratory when I had the chance. 261 00:14:53,332 --> 00:14:56,501 You're Hank Henshaw. The real Hank Henshaw. 262 00:14:58,303 --> 00:14:59,771 You survived? 263 00:14:59,805 --> 00:15:02,240 Yes, I survived. 264 00:15:04,076 --> 00:15:06,210 But that alien, 265 00:15:06,245 --> 00:15:08,112 that thing from Mars, stole my life. 266 00:15:09,648 --> 00:15:11,482 It took everything from me. 267 00:15:11,517 --> 00:15:13,317 But Cadmus saved me. 268 00:15:13,352 --> 00:15:14,819 And now you work for them? 269 00:15:16,054 --> 00:15:19,223 When I ran the DEO, we hunted aliens. 270 00:15:19,258 --> 00:15:22,760 Now Cadmus has inherited that glorious purpose. 271 00:15:23,695 --> 00:15:27,365 To end alien life on this planet. 272 00:15:27,399 --> 00:15:28,566 Good luck with that. 273 00:15:32,805 --> 00:15:33,938 My turn. 274 00:15:45,756 --> 00:15:46,956 Why are you doing this? 275 00:15:46,991 --> 00:15:48,791 Because it's time for you to die. 276 00:15:55,332 --> 00:15:59,068 You and the rest of the alien scum 277 00:15:59,103 --> 00:16:01,738 have no place on this planet. 278 00:16:23,260 --> 00:16:24,961 Hank Henshaw is dead. 279 00:16:26,730 --> 00:16:28,698 I'm Cyborg Superman. 280 00:16:31,068 --> 00:16:34,003 We've issued an arrest order for the vigilante known as "Guardian" 281 00:16:34,038 --> 00:16:36,472 on multiple counts of assault and murder. 282 00:16:36,507 --> 00:16:39,976 We urge any citizens with knowledge of Guardian's whereabouts or identity... 283 00:16:40,010 --> 00:16:42,278 Hey, Winn, have you heard from Kara? 284 00:16:42,313 --> 00:16:44,658 The last I heard she was on her way to help capture Guardian. 285 00:16:44,682 --> 00:16:47,650 She, she probably just missed him. She's at CatCo, I'm sure. 286 00:16:47,685 --> 00:16:51,187 Um, speaking of Guardian, you've got to tell your friend to lay off him. 287 00:16:51,222 --> 00:16:52,255 Like... 288 00:16:52,289 --> 00:16:54,657 Why? What's it to you? 289 00:16:54,692 --> 00:16:58,995 You know, it's, um, you know, it's just, with your sister, 290 00:16:59,029 --> 00:17:02,966 and Superman, and Hank even, sometimes or J'onn... Well, I just... 291 00:17:03,000 --> 00:17:06,035 I really support the vigilante cause. 292 00:17:06,070 --> 00:17:08,404 Yeah, well, you heard it from my "friend" on the TV. 293 00:17:08,439 --> 00:17:10,306 Guardian isn't a vigilante. He's a murderer. 294 00:17:10,341 --> 00:17:11,641 Actually. No. He's not. 295 00:17:13,811 --> 00:17:16,045 Do you know something about Guardian, Winn? 296 00:17:17,448 --> 00:17:19,949 Is... I just... I know he's not a bad guy. 297 00:17:19,984 --> 00:17:21,294 All right. So, if you can just have your friend, 298 00:17:21,318 --> 00:17:22,685 Maggie, please give him a break. 299 00:17:24,588 --> 00:17:27,123 I know six different very painful ways 300 00:17:27,157 --> 00:17:30,059 to get you to tell me who Guardian is, using my index finger. 301 00:17:31,562 --> 00:17:34,230 - But before I go there... - It's James. It's James. 302 00:17:35,566 --> 00:17:37,867 Guardian is James. 303 00:17:39,536 --> 00:17:40,903 Are you kidding me? 304 00:17:44,608 --> 00:17:45,719 What're you doing? What're you doing? 305 00:17:45,743 --> 00:17:48,911 - I'm calling Kara. - No! You can't call Kara. 306 00:17:48,946 --> 00:17:51,681 Alex, you can't tell anyone, not your sister, not Maggie. 307 00:17:51,715 --> 00:17:54,651 No one. Right, James is out there, trying to help. 308 00:17:54,685 --> 00:17:56,586 And he helped, he helped stop Parasite. 309 00:17:56,620 --> 00:17:58,321 And he's going to help stop whoever this is 310 00:17:58,355 --> 00:18:01,324 who's really killing these people, because you and I both know, 311 00:18:01,358 --> 00:18:03,226 James Olsen isn't a murderer. 312 00:18:06,096 --> 00:18:07,196 Thank you. 313 00:18:08,399 --> 00:18:10,266 - Hey. - I'll deal with the both of you later. 314 00:18:19,476 --> 00:18:21,844 - Mon-El. - Are you okay? 315 00:18:21,879 --> 00:18:24,047 Now I know how the bad guys feel when I pummel them. 316 00:18:26,483 --> 00:18:27,650 Yeah, I'm okay. 317 00:18:28,619 --> 00:18:29,986 They captured J'onn, too. 318 00:18:30,020 --> 00:18:31,721 That wasn't J'onn. 319 00:18:31,755 --> 00:18:34,624 Remember I once told you J'onn assumed the identity of a human? 320 00:18:35,559 --> 00:18:38,494 That's the human, Hank Henshaw. 321 00:18:38,529 --> 00:18:41,597 Only they enhanced him somehow. 322 00:18:41,632 --> 00:18:42,999 They tricked me. 323 00:18:45,269 --> 00:18:48,571 The bars are made from Nth metal from Thanagar. They're unbreakable. 324 00:18:48,605 --> 00:18:51,074 So, what is this place? Who are these people? 325 00:18:51,108 --> 00:18:52,775 It's called Cadmus. 326 00:18:52,810 --> 00:18:55,730 It's run by scientists who want to wipe aliens off the face of the planet. 327 00:18:56,380 --> 00:18:58,147 News just gets better by the second. 328 00:18:58,182 --> 00:19:01,117 So what? I'm the, the lucky first contestant? 329 00:19:02,553 --> 00:19:05,555 No... No, they kidnapped you to get to me. 330 00:19:11,628 --> 00:19:13,663 Danvers, I was just texting you. 331 00:19:13,697 --> 00:19:16,032 I need you to lay off Guardian. 332 00:19:16,066 --> 00:19:18,568 You mean National City's masked serial killer? No way. 333 00:19:18,602 --> 00:19:21,571 He's not a killer, Maggie. You're targeting the wrong guy. 334 00:19:21,605 --> 00:19:23,005 Okay, I'm listening. 335 00:19:23,040 --> 00:19:24,941 That's it. 336 00:19:24,975 --> 00:19:26,519 If you want me to drop my prime murder suspect, 337 00:19:26,543 --> 00:19:27,754 you gotta give me more than that. 338 00:19:27,778 --> 00:19:29,712 I can't. It's classified. 339 00:19:29,747 --> 00:19:31,314 Come on, Alex. We're friends. 340 00:19:31,348 --> 00:19:32,715 No, Maggie, 341 00:19:34,385 --> 00:19:35,752 we're not friends. 342 00:19:37,154 --> 00:19:40,289 Okay, I'm lost. What happened? 343 00:19:40,324 --> 00:19:41,758 We hung out, 344 00:19:41,792 --> 00:19:43,059 we got close, 345 00:19:43,093 --> 00:19:45,395 then you called me out for liking you, 346 00:19:45,429 --> 00:19:49,465 and then I had the guts to admit, "Yes, it's true." 347 00:19:49,500 --> 00:19:53,436 And you told me that my feelings were real 348 00:19:53,470 --> 00:19:55,571 and that I deserved to be happy, 349 00:19:55,606 --> 00:19:59,075 and so I thought you meant I deserved to be happy with you. 350 00:19:59,109 --> 00:20:00,843 - Alex... - No, no, no. I'm not done. 351 00:20:00,878 --> 00:20:03,946 Because then you convinced me to come out to my sister. 352 00:20:03,981 --> 00:20:06,015 And I did, 353 00:20:06,049 --> 00:20:08,384 because I was sure of one thing. 354 00:20:09,319 --> 00:20:12,021 And that was my feelings for you. 355 00:20:12,055 --> 00:20:13,956 Initially, I was terrified. 356 00:20:13,991 --> 00:20:15,691 But ultimately, 357 00:20:15,726 --> 00:20:18,528 I was proud to come out 358 00:20:18,562 --> 00:20:22,765 because it wasn't just some concept. 359 00:20:22,800 --> 00:20:27,937 It was about my feelings for this amazing woman. 360 00:20:27,971 --> 00:20:29,272 But now? 361 00:20:29,306 --> 00:20:31,741 I don't feel liberated, 362 00:20:31,775 --> 00:20:34,110 or like I'm on some great journey. 363 00:20:34,144 --> 00:20:37,647 All I feel is pain because 364 00:20:37,681 --> 00:20:39,215 you don't want me. 365 00:20:39,249 --> 00:20:40,458 Alex, that's not why... 366 00:20:40,483 --> 00:20:43,085 Just, you know what, save it. Okay, let's... 367 00:20:43,120 --> 00:20:44,787 It's not what's important right now. 368 00:20:44,822 --> 00:20:47,123 What's important is that you back off Guardian. 369 00:20:53,597 --> 00:20:56,365 Hey, um, have you heard from Kara? 370 00:20:56,400 --> 00:20:58,634 No. She hasn't checked in yet. 371 00:20:58,669 --> 00:21:02,438 - Are you worried? - It's not like her to go radio silent. 372 00:21:02,473 --> 00:21:04,713 Let's give her sometime before we press the panic button. 373 00:21:09,680 --> 00:21:13,416 J'onn! Put your weapon down. J'onn! 374 00:21:19,990 --> 00:21:21,057 Stand down. 375 00:21:22,993 --> 00:21:25,261 Alex, you need to run some tests on me. 376 00:21:25,295 --> 00:21:26,429 Something's wrong. 377 00:21:30,200 --> 00:21:32,235 Supergirl. 378 00:21:32,269 --> 00:21:34,303 I don't believe we've been introduced. 379 00:21:35,405 --> 00:21:36,672 I've seen you before 380 00:21:38,108 --> 00:21:40,510 in Lena Luthor's office. What were you doing there? 381 00:21:41,512 --> 00:21:44,013 I might ask you the same. 382 00:21:44,047 --> 00:21:46,549 I don't like the idea of you around my daughter. 383 00:21:47,751 --> 00:21:49,318 You're Lillian Luthor. 384 00:21:50,454 --> 00:21:51,754 Lex and Lena's mother. 385 00:21:51,788 --> 00:21:52,955 I'm a lot of things. 386 00:21:52,990 --> 00:21:55,358 A doctor, a patriot, a mother... 387 00:21:55,392 --> 00:21:57,827 A liar, a kidnapper, a killer. 388 00:21:57,861 --> 00:21:59,362 Does Lena know about Cadmus? 389 00:22:00,664 --> 00:22:02,865 Does she know who her mother really is? 390 00:22:02,900 --> 00:22:04,500 And what are you to my daughter? 391 00:22:04,535 --> 00:22:05,735 I'm a friend. 392 00:22:05,769 --> 00:22:07,770 I've heard that before. 393 00:22:07,804 --> 00:22:12,275 Years ago, Superman came to my son, Lex, and promised him the world. 394 00:22:12,309 --> 00:22:14,176 A new dawn for mankind. 395 00:22:15,112 --> 00:22:16,812 Lex believed him, poor thing. 396 00:22:17,814 --> 00:22:19,115 And then he watched 397 00:22:20,284 --> 00:22:22,818 as your kinsman infected this country 398 00:22:22,853 --> 00:22:26,389 with his propaganda, as his power became unchecked. 399 00:22:26,423 --> 00:22:28,791 And when Lex tried to take that power back, 400 00:22:28,825 --> 00:22:31,761 Superman convinced the world Lex was evil. 401 00:22:33,397 --> 00:22:34,463 My darling boy. 402 00:22:35,732 --> 00:22:37,066 My genius son. 403 00:22:38,335 --> 00:22:41,003 An actual Superman, behind bars for life. 404 00:22:42,739 --> 00:22:45,308 Because you and your kind 405 00:22:45,342 --> 00:22:47,743 will stop at nothing to poison the Earth. 406 00:22:47,778 --> 00:22:49,645 You're out of your mind. 407 00:22:49,680 --> 00:22:51,113 We'll agree to disagree. 408 00:22:53,283 --> 00:22:54,550 So, what am I doing here? 409 00:22:54,585 --> 00:22:56,118 I need something from you. 410 00:22:56,153 --> 00:22:58,487 I need you to be human for a little while. 411 00:22:58,522 --> 00:23:00,656 I know from your fight with Red Tornado 412 00:23:00,691 --> 00:23:03,426 when you expel enough of your heat vision, 413 00:23:03,460 --> 00:23:05,761 you deplete the solar radiation in your cells, 414 00:23:05,796 --> 00:23:08,364 leaving you as helpless as any mere mortal. 415 00:23:08,398 --> 00:23:11,601 I've designed this helmet to absorb the radiation. 416 00:23:11,635 --> 00:23:12,902 You want me to solar flare? 417 00:23:14,771 --> 00:23:16,172 That's never gonna happen. 418 00:23:16,206 --> 00:23:18,174 I can't hurt you. 419 00:23:18,208 --> 00:23:20,509 But I can hurt him. 420 00:23:22,212 --> 00:23:24,013 No! Mon-El! 421 00:23:24,047 --> 00:23:27,116 Now we've been studying your friend. 422 00:23:27,150 --> 00:23:30,519 He's powerful, but has a very bad lead allergy. 423 00:23:32,422 --> 00:23:34,724 Say you'll do it and I'll let him live. 424 00:23:37,494 --> 00:23:39,334 Or I could just put one in his heart right now. 425 00:23:39,363 --> 00:23:41,631 No! Okay, okay! I'll do it. Stop! 426 00:23:41,665 --> 00:23:43,132 Please. Don't. 427 00:23:43,166 --> 00:23:44,600 I'm not gonna let you die. 428 00:23:47,738 --> 00:23:48,871 Give me the helmet. 429 00:24:25,809 --> 00:24:26,976 Thank you. 430 00:24:31,648 --> 00:24:32,748 Well. 431 00:24:34,084 --> 00:24:36,552 It worked. Take her. 432 00:24:39,256 --> 00:24:41,190 Supergirl! 433 00:24:41,224 --> 00:24:42,458 Supergirl! 434 00:24:51,591 --> 00:24:53,325 What are you going to do with me? 435 00:25:01,082 --> 00:25:02,216 What are you doing? 436 00:25:03,251 --> 00:25:05,552 She was supposed to save Mon-El. 437 00:25:05,587 --> 00:25:07,454 That was our deal! 438 00:25:07,489 --> 00:25:08,856 Where is she? 439 00:25:08,890 --> 00:25:10,324 I suggest you relax. 440 00:25:11,426 --> 00:25:13,260 It will all be over soon. 441 00:25:15,864 --> 00:25:17,331 Why do you need my blood? 442 00:25:24,639 --> 00:25:26,384 Where have you been, bro? We've got to get this guy. 443 00:25:26,408 --> 00:25:29,877 Dude, genius takes time. Okay. 444 00:25:29,911 --> 00:25:32,146 - I think I've found something. - What you got? 445 00:25:32,180 --> 00:25:34,715 All right. So our evil, trigger-happy vigilante, right? 446 00:25:34,749 --> 00:25:37,151 If his MO is killing all criminals, 447 00:25:37,185 --> 00:25:39,219 why didn't he kill the drug dealer? 448 00:25:39,254 --> 00:25:41,132 He completely skipped over the guy selling the drugs, 449 00:25:41,156 --> 00:25:43,190 and only targeted the guy buying the drugs. 450 00:25:43,224 --> 00:25:44,358 Strange, right? 451 00:25:44,392 --> 00:25:45,993 - Yeah. - Right. So, 452 00:25:46,027 --> 00:25:48,495 I looked into the background of our drug buyer 453 00:25:48,530 --> 00:25:50,764 and he was convicted of drug possession 454 00:25:50,799 --> 00:25:53,100 but he was released from jail on a technicality. 455 00:25:53,134 --> 00:25:54,234 - So? - So, 456 00:25:54,269 --> 00:25:56,069 the first guy that your evil twin shot, 457 00:25:56,104 --> 00:25:58,105 the stick-up guy you hung upside-down? 458 00:25:58,139 --> 00:26:01,975 Awesome. He had a prior murder conviction 459 00:26:02,010 --> 00:26:05,779 but was also released on a technicality. Juror misconduct. 460 00:26:05,814 --> 00:26:08,482 So he's targeting criminals that he thinks gamed the system. 461 00:26:08,516 --> 00:26:11,018 Right. So I looked into more bad guys who got lucky. 462 00:26:11,052 --> 00:26:12,653 And one jumped out at me. 463 00:26:12,687 --> 00:26:16,757 This guy, now he was accused of shooting a woman named Julie Karnowsky. 464 00:26:16,791 --> 00:26:19,059 But the judge declared a mistrial 465 00:26:19,093 --> 00:26:21,829 after the murder weapon was deemed improperly classified. 466 00:26:21,863 --> 00:26:24,832 - Okay. - So Julie's husband, Phillip, 467 00:26:24,866 --> 00:26:27,100 was understandably very upset about all this. 468 00:26:27,135 --> 00:26:30,871 Thing is, Philip Karnowsky is an ex-SEAL. 469 00:26:30,905 --> 00:26:33,006 Three tours in the worst parts of Iraq. 470 00:26:33,041 --> 00:26:35,242 And no one has seen him for months. 471 00:26:35,276 --> 00:26:36,710 You think Karnowsky's our man? 472 00:26:36,744 --> 00:26:39,179 The guy who killed his wife was found dead last week. 473 00:26:39,214 --> 00:26:40,314 Shot. 474 00:26:40,348 --> 00:26:42,749 Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge 475 00:26:42,784 --> 00:26:46,086 and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. 476 00:26:46,120 --> 00:26:47,798 And do you have any clue where he might be now? 477 00:26:47,822 --> 00:26:50,457 Better. I think I know who his next victim is. 478 00:26:54,829 --> 00:26:57,408 I thought it was my mind playing tricks on me when I saw the vision 479 00:26:57,432 --> 00:27:02,569 of my family, but now I realize it's much more than that. 480 00:27:02,604 --> 00:27:06,340 All your blood work came back normal after M'Gann's blood transfusion. 481 00:27:06,374 --> 00:27:07,574 Seeing my family is one thing. 482 00:27:07,609 --> 00:27:09,910 Almost killing a DEO agent I thought was a White Martian, 483 00:27:09,944 --> 00:27:11,311 that's something else entirely. 484 00:27:16,050 --> 00:27:18,986 Okay. Blood cell count is normal. 485 00:27:19,020 --> 00:27:21,255 Creatine, enzymes, platelets, too. 486 00:27:22,757 --> 00:27:25,993 That's odd. Your hematocrit levels are down. 487 00:27:26,027 --> 00:27:29,963 Could be dehydration, higher concentration of sodium, so let me check. 488 00:27:35,703 --> 00:27:37,004 I've never seen that before. 489 00:27:40,542 --> 00:27:41,608 I have. 490 00:27:45,146 --> 00:27:46,313 Going somewhere? 491 00:27:47,582 --> 00:27:49,449 J'onn, let me explain. 492 00:27:49,484 --> 00:27:51,585 Explain how you're a White Martian? 493 00:27:51,619 --> 00:27:53,453 - How you intend to exterminate me? - No! 494 00:27:53,488 --> 00:27:55,255 Then where were you running off to? 495 00:27:56,257 --> 00:27:57,925 To tell your people where I am? 496 00:27:57,959 --> 00:27:59,693 I would never hurt you. 497 00:27:59,727 --> 00:28:02,663 I'm not like the others. I wanted to protect you. 498 00:28:02,697 --> 00:28:04,064 - You're a liar! - You're right. 499 00:28:05,633 --> 00:28:06,867 But I am not like them. 500 00:28:07,869 --> 00:28:09,236 You need to believe me. 501 00:28:11,072 --> 00:28:13,273 It was me 502 00:28:13,308 --> 00:28:16,109 at the internment camp near the Galle Crater, the one I told you about. 503 00:28:17,645 --> 00:28:19,680 I was that White Martian. 504 00:28:19,714 --> 00:28:22,749 I was the one who couldn't bear to watch another innocent die. 505 00:28:22,784 --> 00:28:24,184 I refused the kill order. 506 00:28:24,218 --> 00:28:26,753 I tried to free as many Green Martians as I could. 507 00:28:26,788 --> 00:28:28,322 I wanted to get them all 508 00:28:28,356 --> 00:28:30,657 to safety but the other guards, they came after us. 509 00:28:32,860 --> 00:28:34,561 I barely escaped. 510 00:28:42,470 --> 00:28:43,770 Show yourself! 511 00:28:57,385 --> 00:28:58,485 What did they do to you? 512 00:28:59,621 --> 00:29:00,887 They took my blood. 513 00:29:02,357 --> 00:29:03,423 And? 514 00:29:05,093 --> 00:29:07,661 And that was it. 515 00:29:07,695 --> 00:29:08,762 Are you okay? 516 00:29:09,797 --> 00:29:10,964 I'm scared. 517 00:29:12,767 --> 00:29:13,834 Mon-El? 518 00:29:16,537 --> 00:29:17,971 If something happens, if... 519 00:29:19,941 --> 00:29:21,575 If I don't get out of here, 520 00:29:23,544 --> 00:29:25,612 I need you to tell Alex something for me. 521 00:29:27,415 --> 00:29:29,282 I need you to tell her to just 522 00:29:29,317 --> 00:29:31,618 keep living her life on her own terms. 523 00:29:35,256 --> 00:29:36,857 Tell her I wasn't scared, okay? 524 00:29:41,062 --> 00:29:42,529 Well, if I don't make it and you do, 525 00:29:42,563 --> 00:29:44,923 you're welcome to tell everyone I was scared out of my mind. 526 00:29:47,268 --> 00:29:48,468 I have to think, why me? 527 00:29:50,438 --> 00:29:52,339 Why am I the only one who survived Daxam? 528 00:29:55,510 --> 00:29:57,611 If I die in this cell, maybe I deserve to. 529 00:29:57,645 --> 00:29:58,945 You don't deserve to die. 530 00:30:01,182 --> 00:30:02,783 You deserve to survive. 531 00:30:05,186 --> 00:30:09,222 That Prince on Daxam sacrificed himself because he saw you were worth it. 532 00:30:12,193 --> 00:30:13,827 Kara, about Daxam, there's... 533 00:30:15,029 --> 00:30:16,530 There's something I have to tell you. 534 00:30:19,400 --> 00:30:21,234 - Come with me. - Who are you? 535 00:30:23,938 --> 00:30:25,672 Kara. It's me. 536 00:30:27,308 --> 00:30:29,176 Jeremiah. 537 00:30:29,210 --> 00:30:30,844 I can't believe it. 538 00:30:35,349 --> 00:30:36,516 We have to move. 539 00:30:39,687 --> 00:30:41,321 My God. Mon-El! 540 00:30:45,402 --> 00:30:46,769 The lead poison is spreading. 541 00:30:46,803 --> 00:30:48,804 I need to take the bullet out now. 542 00:30:48,839 --> 00:30:50,706 We should have found you sooner. 543 00:30:50,740 --> 00:30:51,841 That doesn't matter now. 544 00:30:52,809 --> 00:30:54,310 You were off saving the world. 545 00:30:54,344 --> 00:30:56,011 I'm so proud of who you've become. 546 00:30:58,014 --> 00:30:59,148 But, but Alex... 547 00:31:00,417 --> 00:31:02,418 When she sees you, she's... 548 00:31:02,452 --> 00:31:05,154 She's had to be so strong. She took over everything. 549 00:31:05,188 --> 00:31:07,256 She was always been too strong for her own good. 550 00:31:07,290 --> 00:31:08,557 Almost got it. 551 00:31:15,365 --> 00:31:17,233 Thank you. 552 00:31:17,267 --> 00:31:18,634 Come on. We're out of time. 553 00:31:20,670 --> 00:31:22,805 Go down this hallway. There's an escape at the end. 554 00:31:22,839 --> 00:31:25,174 No! I'm not leaving you. 555 00:31:25,208 --> 00:31:26,475 I'm not losing you again. 556 00:31:26,510 --> 00:31:27,810 Kara, I'll be fine. 557 00:31:29,045 --> 00:31:31,814 Please. Just go. I'll slow them down. 558 00:31:31,848 --> 00:31:35,518 I've been here 15 years, I'll survive a little longer. 559 00:31:35,552 --> 00:31:38,754 If I leave you here, Alex will never forgive me. 560 00:31:38,788 --> 00:31:41,490 Kara, if you die here, there will be no one to forgive. 561 00:31:44,895 --> 00:31:46,128 I love you. 562 00:31:48,398 --> 00:31:50,065 I love you, too. 563 00:31:50,100 --> 00:31:52,168 Now go. Go! 564 00:32:32,842 --> 00:32:35,077 Show me your true self. 565 00:32:35,111 --> 00:32:36,389 I want to look my enemy in the eye 566 00:32:36,413 --> 00:32:39,215 as I avenge the deaths of my wife and daughters. 567 00:32:39,249 --> 00:32:41,550 Kill me, if that's what you want. 568 00:32:41,585 --> 00:32:42,851 But not like that. 569 00:32:43,853 --> 00:32:45,721 This is who I want to be. 570 00:33:00,337 --> 00:33:04,039 It's okay. I'm here to rescue you. 571 00:33:05,842 --> 00:33:07,276 It's not you he's afraid of. 572 00:33:21,992 --> 00:33:24,193 Go high and to the left. 573 00:33:33,470 --> 00:33:34,803 I thought you said high and left! 574 00:33:34,838 --> 00:33:37,473 That was to avoid bullets. I did not realized he had grenades. 575 00:33:41,111 --> 00:33:43,612 Did it feel good, killing that boy? 576 00:33:43,647 --> 00:33:46,181 I got off. They let me go. 577 00:33:46,216 --> 00:33:47,383 That just makes you lucky. 578 00:33:48,618 --> 00:33:50,019 Well, your luck's just run out. 579 00:34:18,848 --> 00:34:21,483 Your wife wouldn't want this, Phillip. 580 00:34:21,518 --> 00:34:23,619 That is your name, isn't it? 581 00:34:23,653 --> 00:34:25,821 Phillip Karnowsky? 582 00:34:25,855 --> 00:34:28,255 Do you have any idea what it's like to lose someone you love? 583 00:34:30,126 --> 00:34:31,846 It's like never being able to breathe again. 584 00:34:32,862 --> 00:34:34,797 I understand loss, Phillip. 585 00:34:34,831 --> 00:34:38,334 I lost my father. But I'm not killing people in his name. 586 00:34:38,368 --> 00:34:41,570 Because I want to honor his memory, not destroy it. 587 00:34:42,772 --> 00:34:43,939 Then you're a fool. 588 00:35:05,962 --> 00:35:07,930 Those sirens are getting louder. 589 00:35:10,633 --> 00:35:12,393 Well, he better get out of here while he can. 590 00:35:24,469 --> 00:35:26,870 My God. I just heard. I had no idea Cadmus took you. 591 00:35:26,905 --> 00:35:29,039 - I should have been there... - Alex. Alex! 592 00:35:29,727 --> 00:35:31,227 Jeremiah helped us escape. 593 00:35:33,063 --> 00:35:35,562 - You saw Dad? - And I know where he is. 594 00:35:55,319 --> 00:35:56,386 Damn it. 595 00:36:08,332 --> 00:36:10,366 Thanks for sparing my life. 596 00:36:10,401 --> 00:36:12,168 I spared you 597 00:36:12,202 --> 00:36:15,505 so you can rot in this cell for all eternity. Not because I care. 598 00:36:19,777 --> 00:36:21,110 You're still sick, J'onn. 599 00:36:21,145 --> 00:36:22,712 More lies. 600 00:36:22,746 --> 00:36:24,681 That's why I was afraid to give you my blood. 601 00:36:26,583 --> 00:36:29,085 The White Aliens have been experimenting in the camps. 602 00:36:30,521 --> 00:36:32,555 They wanted to find alternative ways 603 00:36:32,589 --> 00:36:34,490 to exterminate the Green Martian race. 604 00:36:35,793 --> 00:36:36,993 They found a way. 605 00:36:38,295 --> 00:36:40,263 It's why your hands have been shaking 606 00:36:40,297 --> 00:36:41,731 and you've been hallucinating. 607 00:36:43,534 --> 00:36:46,202 My blood is turning you into a White Martian. 608 00:36:47,638 --> 00:36:49,472 And there's nothing you can do to stop it. 609 00:37:01,685 --> 00:37:02,752 Who's hungry? 610 00:37:04,288 --> 00:37:06,022 Yes! Comfort food! 611 00:37:06,056 --> 00:37:09,525 You guys survived Cadmus, the least we could do is get you pizza and pot stickers. 612 00:37:09,560 --> 00:37:11,094 I'm sorry they're cold. 613 00:37:12,363 --> 00:37:13,429 That's okay. 614 00:37:14,798 --> 00:37:18,868 - Not anymore. - Yeah! She got her powers back. 615 00:37:18,902 --> 00:37:20,447 Guardian has been cleared of all charges 616 00:37:20,471 --> 00:37:22,739 and hailed as a hero for assisting in the arrest 617 00:37:22,773 --> 00:37:25,408 of serial killer Phillip Karnowsky. 618 00:37:25,442 --> 00:37:27,910 All right. I admit it. I was wrong about Guardian. 619 00:37:27,945 --> 00:37:29,785 I'm really glad he was there to help you, Alex. 620 00:37:31,015 --> 00:37:32,782 Well, I hate to say "I told you so," but... 621 00:37:32,816 --> 00:37:34,717 You love to say "I told you so." 622 00:37:34,752 --> 00:37:36,152 I do. 623 00:37:36,186 --> 00:37:38,031 I still wanna know who's under that mask though. 624 00:37:38,055 --> 00:37:40,356 I'm sure he'll reveal himself soon enough. 625 00:37:46,764 --> 00:37:50,033 Yes. Thank you. 626 00:37:50,067 --> 00:37:52,068 It's good to be home. 627 00:37:52,102 --> 00:37:53,836 You didn't find our adjoining cells cozy? 628 00:37:56,707 --> 00:37:58,107 You were really brave, Mon-El. 629 00:38:00,044 --> 00:38:01,110 I told you I was scared. 630 00:38:01,145 --> 00:38:03,279 Well, you could still be scared while being brave. 631 00:38:04,348 --> 00:38:06,315 Maybe there's a hero in you after all. 632 00:38:10,187 --> 00:38:11,387 Well, any, 633 00:38:12,556 --> 00:38:14,316 any courage I do have, I learned it from you. 634 00:38:17,895 --> 00:38:20,797 Kara! Hey, Alex said that the oven's taking too long, 635 00:38:20,831 --> 00:38:24,333 she needs your help heating up another pizza. 636 00:38:24,368 --> 00:38:27,703 Yup. A superhero's work is never done. 637 00:38:33,944 --> 00:38:36,646 Is Kara mated to someone? 638 00:38:36,680 --> 00:38:37,980 Say what? 639 00:38:38,015 --> 00:38:42,085 On Daxam, we had arranged marriages, chosen for you at birth. 640 00:38:42,119 --> 00:38:45,254 You reach a certain age, boom. You're latched to that person. 641 00:38:45,289 --> 00:38:46,789 Is that how it works here on Earth? 642 00:38:46,824 --> 00:38:50,626 Well, here on Earth, we call it getting hitched, not latched. 643 00:38:50,661 --> 00:38:54,030 And nowadays, you pretty much choose your own mate. 644 00:38:56,967 --> 00:38:58,267 Has Kara chosen? 645 00:38:58,302 --> 00:38:59,769 No, she has not. 646 00:39:02,606 --> 00:39:03,706 Why do you ask? 647 00:39:05,309 --> 00:39:06,742 Just 648 00:39:06,777 --> 00:39:08,277 studying Earthly customs. 649 00:39:17,221 --> 00:39:18,287 I got it. 650 00:39:25,295 --> 00:39:26,362 Hey. 651 00:39:27,464 --> 00:39:28,531 Um... 652 00:39:29,800 --> 00:39:32,735 What are you, um... What are you doing here? 653 00:39:32,769 --> 00:39:35,304 I really need to talk to you. 654 00:39:35,339 --> 00:39:38,539 And if you give me two minutes of your time, I promise I'll get out of your hair. 655 00:39:42,112 --> 00:39:43,212 Two minutes. 656 00:39:44,748 --> 00:39:47,116 I heard everything you said. I get it. 657 00:39:48,218 --> 00:39:50,419 And if you never want to talk to me again, 658 00:39:50,454 --> 00:39:52,922 I'll respect that. I'll disappear. 659 00:39:55,959 --> 00:39:58,594 But I don't meet many people I care about. 660 00:40:00,931 --> 00:40:02,632 And I care about you. 661 00:40:02,666 --> 00:40:03,799 A lot. 662 00:40:04,868 --> 00:40:06,769 You've become really important to me. 663 00:40:06,803 --> 00:40:08,004 And, um, 664 00:40:09,139 --> 00:40:11,240 I hope one day, you and I could be friends. 665 00:40:14,912 --> 00:40:17,680 Because I don't want to imagine my life without you in it. 666 00:40:25,656 --> 00:40:27,023 Pool. Tomorrow night. 667 00:40:28,358 --> 00:40:29,458 Wouldn't miss it. 668 00:40:35,032 --> 00:40:36,098 How was that? 669 00:40:36,133 --> 00:40:37,667 Spy much? 670 00:40:39,937 --> 00:40:43,606 It was good. We're just gonna be friends. 671 00:40:43,640 --> 00:40:44,707 Okay. 672 00:40:46,777 --> 00:40:48,978 We're gonna find Jeremiah, Alex. 673 00:40:49,012 --> 00:40:50,146 I swear. 674 00:40:51,081 --> 00:40:52,248 But he seemed, um... 675 00:40:53,283 --> 00:40:54,550 He seemed okay? 676 00:40:54,585 --> 00:40:55,718 He saved me. 677 00:40:56,887 --> 00:40:57,987 And he was still... 678 00:40:58,989 --> 00:41:00,122 Him. 679 00:41:03,327 --> 00:41:05,695 I still can't believe Lena's mother is the head of Cadmus. 680 00:41:05,729 --> 00:41:07,496 I know. I wonder if she knows. 681 00:41:07,531 --> 00:41:09,699 Well, I want to know what Cadmus wants with your blood. 682 00:41:11,134 --> 00:41:12,268 You and I both. 683 00:41:24,481 --> 00:41:26,282 Unknown life form detected. 684 00:41:26,316 --> 00:41:28,551 Halt or you will be disintegrated. 685 00:41:30,721 --> 00:41:32,855 Halt or you will be disintegrated. 686 00:41:37,094 --> 00:41:38,694 This will be your final warning. 687 00:41:46,003 --> 00:41:47,536 Hello, Kara Zor-El. 688 00:41:47,571 --> 00:41:48,904 How can I help you today? 689 00:41:52,809 --> 00:41:56,445 Tell me everything you know about the project you call Medusa. 690 00:41:57,473 --> 00:41:59,553 - Sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 690 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Please rate this subtitle at www.osdb.link/854u9 Help other users to choose the best subtitles 51762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.