All language subtitles for Supergirl.S01E17.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,889 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,294 --> 00:00:07,714 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,506 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,507 --> 00:00:11,796 and by the time I got here, 5 00:00:11,797 --> 00:00:15,837 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,836 And so I hid my powers 7 00:00:17,837 --> 00:00:21,967 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,917 --> 00:00:25,797 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:26,587 --> 00:00:29,876 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,877 --> 00:00:32,006 to protect my city from alien life 11 00:00:32,007 --> 00:00:33,877 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,717 --> 00:00:38,007 I am Supergirl. 13 00:00:39,127 --> 00:00:40,837 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,467 --> 00:00:44,467 She broke a story and then gave it to my biggest competitor. 15 00:00:44,837 --> 00:00:47,087 You are fired! 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,466 You were exposed to Red Kryptonite. 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,627 It's altered your brain. 18 00:00:57,757 --> 00:00:59,256 I scared the whole city... 19 00:00:59,257 --> 00:01:01,797 And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back. 20 00:01:05,507 --> 00:01:09,797 What was once a symbol of hope is now a symbol of fear. 21 00:01:12,007 --> 00:01:15,006 Early this morning, Supergirl arrived at the scene of a crime 22 00:01:15,007 --> 00:01:17,006 at West National City Bank. 23 00:01:17,007 --> 00:01:18,916 But instead of the usual cheers, 24 00:01:18,917 --> 00:01:22,417 Supergirl's intervention was met with skepticism and fear. 25 00:01:27,417 --> 00:01:30,466 Some say Supergirl was under a mind-altering drug 26 00:01:30,467 --> 00:01:31,917 when she attacked the city. 27 00:01:32,797 --> 00:01:34,916 But she turned against our people once. 28 00:01:34,917 --> 00:01:36,916 The question on everyone's minds, 29 00:01:36,917 --> 00:01:39,507 what's to stop her from turning against us again? 30 00:01:41,967 --> 00:01:45,336 First Sandy Bullock steals my bike at spin class 31 00:01:45,337 --> 00:01:48,797 and then the juice bar runs out of chard, and now this? 32 00:01:50,177 --> 00:01:52,506 I knew people would be slow to forgive Supergirl, 33 00:01:52,507 --> 00:01:53,676 but this is ridiculous. 34 00:01:53,677 --> 00:01:55,836 And now the crime rate in National City 35 00:01:55,837 --> 00:01:57,796 is up a whopping 40%. 36 00:01:57,797 --> 00:02:00,376 Do you think Supergirl has lost the public's trust for good? 37 00:02:00,377 --> 00:02:02,676 Well, I suppose if Mel Gibson 38 00:02:02,677 --> 00:02:03,966 can present at the Golden Globes, 39 00:02:03,967 --> 00:02:05,836 then Supergirl can win the city back. 40 00:02:05,837 --> 00:02:07,547 This too shall pass. 41 00:02:08,627 --> 00:02:12,297 Kara, go find me a juice bar with an abundance of chard. 42 00:02:12,757 --> 00:02:14,256 Uh, Ms. Grant, 43 00:02:14,257 --> 00:02:17,376 I already told you, Kara's out sick today. 44 00:02:17,377 --> 00:02:18,757 That was at 9 AM 45 00:02:19,837 --> 00:02:23,296 Generally, when people are sick it lasts the whole day. 46 00:02:23,297 --> 00:02:25,837 Well, that is unacceptable. Who will man the phones? 47 00:02:28,377 --> 00:02:29,756 I guess I will. 48 00:02:29,757 --> 00:02:30,877 Oh. 49 00:02:32,217 --> 00:02:34,876 You know, just as soon as I get back 50 00:02:34,877 --> 00:02:36,877 from this thing I have to do. 51 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:54,837 --> 00:02:55,877 Cat Grant's office. 53 00:02:59,337 --> 00:03:03,796 That four-eyed bitch in a kilt ruined my life. 54 00:03:03,797 --> 00:03:06,547 Look, what's, uh, what's really going on? 55 00:03:06,797 --> 00:03:08,836 No one will hire me. 56 00:03:08,837 --> 00:03:11,796 I've sent my resume out to every media outlet in town. 57 00:03:11,797 --> 00:03:14,296 And when I call to follow up, they're polite on the phone 58 00:03:14,297 --> 00:03:16,006 until they hear my name 59 00:03:16,007 --> 00:03:18,466 and then, dial tone. 60 00:03:18,467 --> 00:03:19,627 That's weird. Why? 61 00:03:21,257 --> 00:03:23,756 Because that blond mean girl ratted me out 62 00:03:23,757 --> 00:03:25,006 to the Queen of All Media. 63 00:03:25,007 --> 00:03:27,297 Oh, Siobhan, that's crazy. 64 00:03:27,877 --> 00:03:32,296 No. What's crazy is that I've spent my entire life 65 00:03:32,297 --> 00:03:34,416 trying to be a journalist, 66 00:03:34,417 --> 00:03:37,416 and in one fell swoop, 67 00:03:37,417 --> 00:03:39,007 Kara Danvers dashed all my dreams. 68 00:03:39,877 --> 00:03:43,967 I hate her, I hate her, I hate her. 69 00:03:44,757 --> 00:03:45,837 Okay, listen. 70 00:03:46,917 --> 00:03:48,876 You just had a setback, okay? 71 00:03:48,877 --> 00:03:51,967 And you know what? All powerful people have setbacks. 72 00:03:52,717 --> 00:03:55,547 So, you just focus on what you really want. 73 00:03:57,467 --> 00:03:59,916 You know what? Once you have a goal, 74 00:03:59,917 --> 00:04:02,077 nothing's gonna stop you from going out and getting it. 75 00:04:03,757 --> 00:04:04,797 You're right. 76 00:04:05,967 --> 00:04:07,917 Nothing can stop me. 77 00:04:09,877 --> 00:04:10,877 Thanks, Winn. 78 00:04:13,967 --> 00:04:16,256 The real question is the identity of the alien 79 00:04:16,257 --> 00:04:18,587 who defeated Supergirl during her reign of terror. 80 00:04:19,217 --> 00:04:21,126 Who is this scary, powerful 81 00:04:21,127 --> 00:04:23,007 and potentially dangerous monster? 82 00:04:35,337 --> 00:04:37,837 You don't look so dangerous shoving Chocos in your face. 83 00:04:41,967 --> 00:04:43,527 How did you know they were my favorite? 84 00:04:46,757 --> 00:04:49,296 Only a favorite will do at 3 AM. 85 00:04:49,297 --> 00:04:50,796 You have to stop these visits. 86 00:04:50,797 --> 00:04:52,377 I like taking care of you for once. 87 00:04:54,757 --> 00:04:56,967 My mission as Hank Henshaw was to protect you. 88 00:04:57,627 --> 00:04:58,627 Missions change. 89 00:04:58,917 --> 00:05:00,086 Not this one. 90 00:05:00,087 --> 00:05:02,797 Which is why I'm telling you, you have to distance yourself. 91 00:05:05,047 --> 00:05:07,797 Don't check in on me. Stop bringing me cookies. 92 00:05:08,257 --> 00:05:09,797 Just say you never knew about me. 93 00:05:10,837 --> 00:05:12,126 Say I betrayed you. 94 00:05:12,127 --> 00:05:13,217 I would never do that. 95 00:05:14,677 --> 00:05:16,507 There has to be a reckoning, Alex. 96 00:05:18,047 --> 00:05:21,466 An alien lied and took command of a government organization. 97 00:05:21,467 --> 00:05:23,546 This doesn't end in people getting fired, 98 00:05:23,547 --> 00:05:24,547 or even going to jail. 99 00:05:27,627 --> 00:05:29,677 People get disappeared for this sort of thing. 100 00:05:32,047 --> 00:05:34,797 They're gonna tear this place apart looking for whoever helped me. 101 00:05:36,087 --> 00:05:37,417 I'll lie. 102 00:05:38,507 --> 00:05:39,716 I'll convince. 103 00:05:39,717 --> 00:05:41,506 I will do everything that you taught me to do. 104 00:05:41,507 --> 00:05:42,917 But I'm not abandoning you. 105 00:05:45,047 --> 00:05:46,377 This is rock bottom. 106 00:05:48,627 --> 00:05:50,347 And I know what kind of person I'm gonna be. 107 00:05:53,837 --> 00:05:56,087 Ma'am, you need to come out here right now. 108 00:06:02,877 --> 00:06:04,006 Major Lane? 109 00:06:04,007 --> 00:06:05,416 What are you doing here? 110 00:06:05,417 --> 00:06:06,417 She's with me. 111 00:06:08,177 --> 00:06:09,506 And who are you? 112 00:06:09,507 --> 00:06:12,376 Colonel James Harper. United States Marines Corps. 113 00:06:12,377 --> 00:06:15,416 The Pentagon ordered a joint task force to investigate 114 00:06:15,417 --> 00:06:18,006 J'onn J'onzz's infiltration of this agency. 115 00:06:18,007 --> 00:06:20,127 They wanna know what he's done and who knew about it. 116 00:06:20,797 --> 00:06:22,377 So everyone here will be interviewed. 117 00:06:23,507 --> 00:06:26,417 All activities, all communications scrutinized. 118 00:06:27,217 --> 00:06:28,547 Sounds like a witch-hunt. 119 00:06:28,797 --> 00:06:30,416 This is an internal investigation 120 00:06:30,417 --> 00:06:32,966 done by the book to identify, remove 121 00:06:32,967 --> 00:06:35,127 and ultimately prosecute enemies of the state. 122 00:06:35,417 --> 00:06:37,216 And you're here as our legal counsel 123 00:06:37,217 --> 00:06:38,416 to protect our civil rights? 124 00:06:38,417 --> 00:06:40,966 She's here because this investigation required 125 00:06:40,967 --> 00:06:43,966 someone familiar with the players, 126 00:06:43,967 --> 00:06:46,836 someone the government could trust to help cut through the subterfuge. 127 00:06:46,837 --> 00:06:50,966 I'm concerned everyone here has been compromised by him. 128 00:06:50,967 --> 00:06:52,007 You should be too. 129 00:06:53,007 --> 00:06:55,916 Which is why we need to figure out who knew what when, 130 00:06:55,917 --> 00:06:58,586 and uncover anything J'onn J'onzz 131 00:06:58,587 --> 00:07:00,587 and his confederates were planning. 132 00:07:02,417 --> 00:07:04,837 We'll deal with the question of your loyalties later. 133 00:07:05,717 --> 00:07:07,506 Take the Martian to the interrogation room. 134 00:07:07,507 --> 00:07:09,007 - We start with him. - Yes, sir. 135 00:07:21,007 --> 00:07:22,007 Marines. 136 00:07:25,377 --> 00:07:27,716 Lucy. Jim. 137 00:07:27,717 --> 00:07:29,676 It's nice to see you. 138 00:07:29,677 --> 00:07:30,877 You are looking well. 139 00:07:31,257 --> 00:07:34,877 Ah, I look the same as I always have. 140 00:07:35,217 --> 00:07:38,627 But, obviously, looks can be deceiving. 141 00:07:40,837 --> 00:07:44,467 For ten years you have been in my home, 142 00:07:46,007 --> 00:07:49,547 you've been around my children. My children... 143 00:07:50,797 --> 00:07:52,967 And you haven't been who you said you were. 144 00:07:54,837 --> 00:07:56,717 Or what you said you were. 145 00:07:59,257 --> 00:08:02,676 I want you to know I intend to fully cooperate with your investigation. 146 00:08:02,677 --> 00:08:05,467 What, so you can plant false thoughts in our brains? 147 00:08:07,177 --> 00:08:08,337 I know what you can do. 148 00:08:09,257 --> 00:08:11,047 And what you can't do anymore. 149 00:08:15,967 --> 00:08:16,967 You smell that? 150 00:08:17,967 --> 00:08:20,257 Smells kind of like burnt rubber, right? 151 00:08:21,797 --> 00:08:24,216 It's a little something my team came up with. 152 00:08:24,217 --> 00:08:26,296 We're generating a stasis field. 153 00:08:26,297 --> 00:08:28,916 It keeps you from shifting out of that body 154 00:08:28,917 --> 00:08:30,877 or using your powers. 155 00:08:33,337 --> 00:08:37,466 So I hope you like that body, J'onn J'onzz, 156 00:08:37,467 --> 00:08:39,797 because you're gonna be in it until I'm done with you. 157 00:08:49,177 --> 00:08:50,967 What can you hear? 158 00:08:55,917 --> 00:08:57,627 What? What's wrong? 159 00:08:59,257 --> 00:09:01,006 They've done something. 160 00:09:01,007 --> 00:09:02,257 They're blocking me out. 161 00:09:04,587 --> 00:09:06,967 Tell us what happened to the real Hank Henshaw. 162 00:09:12,127 --> 00:09:15,416 Ancient Greeks had Hades. The Egyptians, Anubis. 163 00:09:15,417 --> 00:09:18,676 The Incas, Supay, the Lord of the Underworld, 164 00:09:18,677 --> 00:09:20,176 God of Death. 165 00:09:20,177 --> 00:09:22,296 Today, the villagers that live among the ruins of that Empire 166 00:09:22,297 --> 00:09:24,467 believe that Supay has returned to live amongst them. 167 00:09:26,007 --> 00:09:27,547 But this creature is no devil, 168 00:09:29,127 --> 00:09:31,217 it is an alien fugitive, 169 00:09:32,257 --> 00:09:33,836 the Manhunter. 170 00:09:33,837 --> 00:09:35,837 One we've been hunting for for so long. 171 00:09:36,797 --> 00:09:37,877 And we've finally found it. 172 00:09:39,257 --> 00:09:41,836 It triggered one of our Remote Outpost Probes 173 00:09:41,837 --> 00:09:43,876 where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. 174 00:09:43,877 --> 00:09:45,877 That is where we shall find our quarry. 175 00:09:47,177 --> 00:09:49,716 This thing is the most dangerous fugitive 176 00:09:49,717 --> 00:09:51,007 we have ever faced. 177 00:09:52,877 --> 00:09:54,297 Your mission is shoot-to-kill. 178 00:09:54,547 --> 00:09:56,417 Gear up, gentlemen. 179 00:10:00,257 --> 00:10:04,006 Sir, if this creature really is as old as you say, 180 00:10:04,007 --> 00:10:06,836 imagine what it's seen, what it might know. 181 00:10:06,837 --> 00:10:09,756 The only thing I wanna know is the color of its blood. 182 00:10:09,757 --> 00:10:12,966 So check your bleeding heart at the armory and man up, 183 00:10:12,967 --> 00:10:14,337 Agent Danvers. 184 00:10:30,587 --> 00:10:33,006 Thermal tracker indicates the target has been active 185 00:10:33,007 --> 00:10:35,007 within a two mile radius. 186 00:10:36,837 --> 00:10:38,756 Prepare to put up a fight. 187 00:10:38,757 --> 00:10:40,837 He will not go quietly. 188 00:10:42,547 --> 00:10:44,087 Let's move out. 189 00:11:22,350 --> 00:11:26,225 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 190 00:11:41,273 --> 00:11:43,732 - They've been in there for hours. - We have to get in there. 191 00:11:43,733 --> 00:11:45,893 And implicate ourselves as accessories? 192 00:11:46,483 --> 00:11:49,084 We won't be any use to Hank if they lock us up with him. 193 00:11:49,109 --> 00:11:50,989 I'd like to see them try and lock me up. 194 00:11:52,529 --> 00:11:56,148 You can't expect us to believe you saved Jeremiah Danvers. 195 00:11:56,149 --> 00:11:57,898 He was on a mission to kill you. 196 00:11:57,899 --> 00:11:58,899 You asked for the truth. 197 00:12:00,149 --> 00:12:02,028 What is truth to you, J'onn? 198 00:12:02,029 --> 00:12:03,108 Huh? 199 00:12:03,109 --> 00:12:06,108 Wearing skin that doesn't belong to you? 200 00:12:06,109 --> 00:12:09,988 Or pretending to be someone or something you're not? 201 00:12:09,989 --> 00:12:13,068 I did not kill Jeremiah Danvers. 202 00:12:13,069 --> 00:12:14,069 Then how did he die? 203 00:12:23,319 --> 00:12:25,109 Fire won't kill you. 204 00:12:26,229 --> 00:12:28,359 But it will prevent me from freezing to death tonight. 205 00:12:29,439 --> 00:12:30,939 Unless you're willing to cuddle. 206 00:12:43,819 --> 00:12:45,439 You don't like fire, do you? 207 00:12:46,149 --> 00:12:48,989 My planet burned to death. 208 00:12:50,399 --> 00:12:52,438 What planet are you from? 209 00:12:52,439 --> 00:12:53,569 Mars. 210 00:12:55,189 --> 00:12:57,819 So there is life on Mars. 211 00:13:02,319 --> 00:13:03,319 Was. 212 00:13:03,989 --> 00:13:05,899 How many others escaped? 213 00:13:06,939 --> 00:13:08,489 I am the last. 214 00:13:09,989 --> 00:13:11,029 I'm sorry. 215 00:13:11,439 --> 00:13:13,488 You are here to kill me. 216 00:13:13,489 --> 00:13:15,188 No. No, no, no. 217 00:13:15,189 --> 00:13:18,818 The agency that I work for, 218 00:13:18,819 --> 00:13:20,899 they pinned you as a threat. 219 00:13:21,279 --> 00:13:24,029 That was before you saved me. 220 00:13:24,279 --> 00:13:27,359 Before I learned that you're not a danger. 221 00:13:28,989 --> 00:13:30,069 You're a refugee. 222 00:13:32,279 --> 00:13:33,489 Like my daughter. 223 00:13:40,489 --> 00:13:43,688 This one, here, 224 00:13:43,689 --> 00:13:44,939 Kara. 225 00:13:47,359 --> 00:13:48,359 She's adopted. 226 00:13:48,939 --> 00:13:51,189 She's not from here either. 227 00:13:54,069 --> 00:13:56,989 That one, Alex. 228 00:13:58,029 --> 00:13:59,108 She's tough. 229 00:13:59,109 --> 00:14:02,069 They both are, in their own way. 230 00:14:02,899 --> 00:14:04,028 Alex. 231 00:14:04,029 --> 00:14:05,609 Kara. 232 00:14:14,939 --> 00:14:16,939 I too had daughters. 233 00:14:21,819 --> 00:14:23,438 When I link back up with my team, 234 00:14:23,439 --> 00:14:25,228 I'm gonna explain to them 235 00:14:25,229 --> 00:14:27,148 who you are, and what you did for me. 236 00:14:27,149 --> 00:14:28,568 I'm not a threat. 237 00:14:28,569 --> 00:14:29,648 I know that. 238 00:14:29,649 --> 00:14:32,028 But humans can be ignorant. 239 00:14:32,029 --> 00:14:33,489 Especially when they're scared. 240 00:14:34,529 --> 00:14:37,568 But I will do everything in my power 241 00:14:37,569 --> 00:14:39,029 to help keep you safe. 242 00:14:40,069 --> 00:14:41,279 Help you find your place here. 243 00:14:42,609 --> 00:14:44,189 I'm Jeremiah Danvers. 244 00:14:45,609 --> 00:14:46,939 You can consider me a friend. 245 00:14:53,569 --> 00:14:57,109 I am J'onn J'onzz. 246 00:15:01,109 --> 00:15:02,318 Someone is here. 247 00:15:03,989 --> 00:15:05,688 - No, no, no. Stop. - I got him! 248 00:15:05,689 --> 00:15:07,399 Stop, stop, stop! No, he... Stop! 249 00:15:07,899 --> 00:15:09,859 Hank... 250 00:15:11,069 --> 00:15:14,069 I designed these bullets especially for you, Martian. 251 00:15:16,069 --> 00:15:16,899 Hank... 252 00:15:16,900 --> 00:15:20,898 "The most powerful being on the face of this earth." 253 00:15:20,899 --> 00:15:22,359 You know who called you that? 254 00:15:23,689 --> 00:15:25,318 Superman. 255 00:15:25,319 --> 00:15:27,438 Sure means something, coming from him. 256 00:15:27,439 --> 00:15:30,108 I mean you no harm. 257 00:15:30,109 --> 00:15:31,898 No! Hank, stop. 258 00:15:31,899 --> 00:15:33,109 Please. 259 00:15:35,609 --> 00:15:37,319 Heard a rumor you could regenerate. 260 00:15:39,069 --> 00:15:40,069 Best finish you off quick. 261 00:15:40,070 --> 00:15:41,568 Stop. He's a good man. 262 00:15:41,569 --> 00:15:42,989 He's a good... 263 00:15:43,649 --> 00:15:44,729 He's not a man. 264 00:16:14,069 --> 00:16:15,319 Take care of my girls. 265 00:16:33,609 --> 00:16:35,109 Welcome back, Director Henshaw. 266 00:16:35,689 --> 00:16:36,819 It's good to be back. 267 00:16:44,069 --> 00:16:46,488 From that day forward, I took on the responsibility 268 00:16:46,489 --> 00:16:48,028 of being the director of the DEO. 269 00:16:48,029 --> 00:16:50,528 And this "disguise" 270 00:16:50,529 --> 00:16:53,229 actually allowed me to prevent many actual alien attacks. 271 00:16:54,899 --> 00:16:56,818 I dedicated my life to protecting this world. 272 00:16:56,819 --> 00:16:59,108 And if you wanna take me down for being different, 273 00:16:59,109 --> 00:17:00,069 so be it. 274 00:17:00,070 --> 00:17:01,649 This isn't about being different. 275 00:17:02,149 --> 00:17:04,148 Maybe you planned to build an alien army. 276 00:17:04,149 --> 00:17:05,278 But why? 277 00:17:05,279 --> 00:17:08,488 Who better to protect Earth from aliens than an alien? 278 00:17:08,489 --> 00:17:10,358 What better place to take down our world 279 00:17:10,359 --> 00:17:13,359 than from inside the organization tasked with protecting it? 280 00:17:13,609 --> 00:17:15,898 All I've done is bring honor to this department, 281 00:17:15,899 --> 00:17:16,899 to this name. 282 00:17:19,069 --> 00:17:22,148 Before I came along, Hank Henshaw was a sorry excuse for a man. 283 00:17:22,149 --> 00:17:23,569 Hank Henshaw 284 00:17:23,939 --> 00:17:25,149 was my best friend. 285 00:17:26,569 --> 00:17:29,689 And he dedicated his life to keeping this country safe. 286 00:17:31,729 --> 00:17:33,069 And you murdered him. 287 00:17:34,029 --> 00:17:35,689 I think we have everything we need. 288 00:17:41,319 --> 00:17:42,649 Where are you taking him? 289 00:17:43,729 --> 00:17:45,228 Hey, you need to step back. 290 00:17:45,229 --> 00:17:47,898 I've worked for that man for the last two years. 291 00:17:47,899 --> 00:17:50,728 He's never endangered this planet. He's protected it. 292 00:17:50,729 --> 00:17:52,028 Two years? 293 00:17:52,029 --> 00:17:54,278 This alien is over 300 years old. 294 00:17:54,279 --> 00:17:55,938 Two years is like a coffee break to him. 295 00:17:55,939 --> 00:17:58,069 He saved my life more times than I can count. 296 00:17:59,029 --> 00:18:01,648 He's the best, most honorable man that I know. 297 00:18:01,649 --> 00:18:03,398 - He's not a man. - Where are you taking him? 298 00:18:03,399 --> 00:18:04,899 Where he belongs. 299 00:18:05,989 --> 00:18:08,778 And Danvers, since you have so much to say about him, 300 00:18:08,779 --> 00:18:09,899 you're next. 301 00:18:28,578 --> 00:18:31,077 You don't have to thank me for the shower gift, Kate. 302 00:18:31,078 --> 00:18:34,247 But you might wanna ask your grandmother-in-law 303 00:18:34,248 --> 00:18:37,207 to reconsider her rule about Americans 304 00:18:37,208 --> 00:18:39,157 not receiving damehoods. 305 00:19:10,444 --> 00:19:12,313 Dear Ms. Grant, 306 00:19:12,314 --> 00:19:17,162 I've been your assistant for a shockingly long time. 307 00:19:17,358 --> 00:19:21,044 But I've never let you know how I really feel about you. 308 00:19:26,741 --> 00:19:28,861 You were Director Henshaw's right hand. 309 00:19:29,905 --> 00:19:32,655 I find it hard to believe that he kept you in the dark. 310 00:19:33,495 --> 00:19:36,035 Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. 311 00:19:36,865 --> 00:19:38,364 Turn it on. 312 00:19:38,365 --> 00:19:40,865 Ask your questions. I've got nothing to hide, Colonel. 313 00:19:41,155 --> 00:19:42,615 We'll see about that. 314 00:19:49,695 --> 00:19:51,445 Is your name Alexandra Danvers? 315 00:19:52,785 --> 00:19:55,194 Alex. Yes. 316 00:20:04,325 --> 00:20:05,325 Vasquez, 317 00:20:07,115 --> 00:20:08,905 I have to hear what's going on in that room. 318 00:20:09,695 --> 00:20:11,864 Can you disable the sound-dampening tech 319 00:20:11,865 --> 00:20:12,985 they're running to block me? 320 00:20:15,365 --> 00:20:16,695 I can't disable it. 321 00:20:17,235 --> 00:20:18,535 I won't. 322 00:20:20,615 --> 00:20:22,864 Colonel Harper and Major Lane have a job to do. 323 00:20:22,865 --> 00:20:25,115 And frankly, ma'am, I suggest you let them do it. 324 00:20:33,995 --> 00:20:35,944 Did you know that Hank Henshaw 325 00:20:35,945 --> 00:20:38,364 was being impersonated by an alien criminal 326 00:20:38,365 --> 00:20:39,365 when you were recruited? 327 00:20:40,365 --> 00:20:41,695 He is not a criminal. 328 00:20:41,945 --> 00:20:44,074 Answer the question, Agent Danvers. 329 00:20:44,075 --> 00:20:46,494 I did not know that Hank was being impersonated 330 00:20:46,495 --> 00:20:49,115 by an alien refugee when I was being recruited to the DEO. 331 00:20:51,865 --> 00:20:56,035 The man who recruited me, the man that I believed to be Hank Henshaw, 332 00:20:56,495 --> 00:20:57,575 he saved my life. 333 00:21:44,865 --> 00:21:46,575 Alex Danvers. 334 00:21:47,615 --> 00:21:49,235 I didn't ask to talk to a lawyer. 335 00:21:52,075 --> 00:21:53,785 It's a good thing I'm not a lawyer. 336 00:21:55,735 --> 00:21:56,735 Are you a priest then? 337 00:21:58,285 --> 00:21:59,904 You're wasting your time. 338 00:21:59,905 --> 00:22:01,574 I'm not exactly a prime candidate 339 00:22:01,575 --> 00:22:03,784 for jailhouse conversion. 340 00:22:03,785 --> 00:22:05,324 I wouldn't think so. 341 00:22:05,325 --> 00:22:07,285 Scientists are generally skeptics. 342 00:22:08,035 --> 00:22:10,824 Not that you're much of a scientist these days, 343 00:22:10,825 --> 00:22:13,285 that is, if your latest transcripts are any indication. 344 00:22:14,865 --> 00:22:16,234 How do you know about that? 345 00:22:16,235 --> 00:22:19,365 I know a lot of things about you, Alex. 346 00:22:20,575 --> 00:22:22,824 I know about your house in Midvale, 347 00:22:22,825 --> 00:22:25,155 where every night you'd watch the stars from your roof. 348 00:22:27,535 --> 00:22:29,235 I know how you got that scar on your arm. 349 00:22:30,905 --> 00:22:33,155 And I know about your sister. 350 00:22:36,495 --> 00:22:37,495 What about my sister? 351 00:22:40,495 --> 00:22:41,735 It's hard, isn't it? 352 00:22:42,905 --> 00:22:46,444 Someone comes into your life with these extraordinary powers, 353 00:22:46,445 --> 00:22:48,155 and you feel like you can never measure up. 354 00:22:48,825 --> 00:22:50,825 Like there's nothing special about you. 355 00:22:53,035 --> 00:22:55,194 You are special, Alex. 356 00:22:55,195 --> 00:22:58,284 And you can't afford to throw your life down the drain. 357 00:22:58,285 --> 00:22:59,945 You owe that to yourself. 358 00:23:02,995 --> 00:23:03,995 And your father. 359 00:23:05,575 --> 00:23:06,575 Who are you? 360 00:23:06,825 --> 00:23:08,785 My name is Hank Henshaw. 361 00:23:09,495 --> 00:23:11,994 I work for a government organization dedicated 362 00:23:11,995 --> 00:23:13,405 to defending this planet. 363 00:23:14,995 --> 00:23:16,785 And we need you, Alex. 364 00:23:17,905 --> 00:23:21,155 We need you to be the person I know you can be. 365 00:23:28,615 --> 00:23:31,655 For the next five months, you will be spending 12 hours a day training. 366 00:23:32,495 --> 00:23:33,734 Training for what? 367 00:23:33,735 --> 00:23:35,695 Anything. Everything. 368 00:23:36,325 --> 00:23:37,904 You're gonna be fighting attacks from creatures 369 00:23:37,905 --> 00:23:39,324 from all over the universe. 370 00:23:39,325 --> 00:23:41,365 You need to be ready for whatever happens out there. 371 00:23:42,325 --> 00:23:44,115 When will I be ready? 372 00:23:45,825 --> 00:23:47,365 When you can beat me. 373 00:23:50,035 --> 00:23:53,694 Hank Henshaw or J'onn J'onzz, or whatever you wanna call him 374 00:23:53,695 --> 00:23:55,284 gave me a home. 375 00:23:55,285 --> 00:23:56,495 A purpose. 376 00:23:57,535 --> 00:24:00,995 I served him with honor, and I'm proud of that. 377 00:24:02,575 --> 00:24:04,615 You're the ones who should be ashamed of yourselves. 378 00:24:04,785 --> 00:24:07,534 Well, that's all very heartwarming, 379 00:24:07,535 --> 00:24:09,735 but it still doesn't answer the million-dollar question. 380 00:24:11,195 --> 00:24:14,155 Did you know that Hank Henshaw was an alien? 381 00:24:16,365 --> 00:24:17,405 No. 382 00:24:25,285 --> 00:24:27,734 Well, congratulations, Agent Danvers. 383 00:24:27,735 --> 00:24:30,016 The only thing you're guilty of is being duped by the very 384 00:24:30,235 --> 00:24:31,944 creature you were meant to be hunting. 385 00:24:31,945 --> 00:24:34,075 Which makes you a terrible agent. 386 00:24:34,695 --> 00:24:36,655 But lucky for you, not a criminal. 387 00:24:41,535 --> 00:24:42,535 Wait. 388 00:24:43,905 --> 00:24:44,905 She's lying. 389 00:24:47,235 --> 00:24:50,614 He told you he tried to rescue your father. 390 00:24:50,615 --> 00:24:52,864 He told you he's protecting you. 391 00:24:52,865 --> 00:24:55,994 He made you believe he was the father you lost. 392 00:24:55,995 --> 00:24:57,784 And now you're under arrest. 393 00:25:05,695 --> 00:25:06,695 Hey! 394 00:25:07,479 --> 00:25:08,995 What the hell is going on? 395 00:25:09,945 --> 00:25:11,034 You can't do this. 396 00:25:11,035 --> 00:25:12,035 Where is she going? 397 00:25:12,238 --> 00:25:14,448 Same place I'm taking your little green friend. 398 00:25:15,659 --> 00:25:17,154 Project Cadmus. 399 00:25:17,155 --> 00:25:18,155 Cadmus? 400 00:25:18,865 --> 00:25:20,325 What is Project Cadmus? 401 00:25:22,825 --> 00:25:24,195 What is Project Cadmus? 402 00:25:42,663 --> 00:25:44,422 Hey, I got your message. What, what happened? 403 00:25:44,423 --> 00:25:45,542 It was horrible. They just... 404 00:25:45,543 --> 00:25:47,802 They just dragged Alex and Hank away. 405 00:25:47,827 --> 00:25:49,206 Okay. But, who is they? 406 00:25:49,207 --> 00:25:50,326 Who did this? 407 00:25:50,327 --> 00:25:51,327 Lucy. 408 00:25:52,827 --> 00:25:56,076 Wait, hold on. Lucy is back here in National City? 409 00:25:56,077 --> 00:25:57,496 Yes. With a Colonel Harper. 410 00:25:57,497 --> 00:25:59,036 They're leading the witch-hunt. 411 00:25:59,037 --> 00:26:01,326 They wanna know who knew about Hank. 412 00:26:01,327 --> 00:26:02,615 I've never seen her like this. 413 00:26:02,694 --> 00:26:04,903 Okay, but where did they take Alex and Hank? 414 00:26:04,904 --> 00:26:06,574 Some place called Project Cadmus, 415 00:26:08,654 --> 00:26:11,403 which I'm guessing isn't an all-inclusive resort. 416 00:26:11,404 --> 00:26:14,233 No. It's the reason that Clark won't work with the government. 417 00:26:14,234 --> 00:26:15,733 Okay, so if, 418 00:26:15,734 --> 00:26:18,653 if the DEO is a prison, then Cadmus is a dissection lab. 419 00:26:18,654 --> 00:26:21,653 It's genetic engineering facility that treats aliens like lab rats. 420 00:26:21,654 --> 00:26:23,693 Amputated. Skinned. Drained. 421 00:26:23,694 --> 00:26:24,783 Injected with experimental drugs. 422 00:26:24,784 --> 00:26:26,284 Why would they do that? 423 00:26:27,074 --> 00:26:29,943 Weaponizing alien abilities for military purposes. 424 00:26:29,944 --> 00:26:31,574 What do they do to humans? 425 00:26:36,694 --> 00:26:38,193 Does Clark know where it is? 426 00:26:38,194 --> 00:26:39,944 No. No one does. 427 00:26:42,654 --> 00:26:44,863 I know what I have to do. 428 00:26:44,864 --> 00:26:46,074 But I'm gonna need your help. 429 00:26:53,784 --> 00:26:55,364 I don't have time for this. 430 00:26:56,534 --> 00:26:57,823 So you're back in the army. 431 00:26:57,824 --> 00:26:59,733 And you're back in Kara's loft. 432 00:26:59,734 --> 00:27:01,734 I guess nothing's really changed for either of us. 433 00:27:04,824 --> 00:27:06,693 Just tell me what was so important 434 00:27:06,694 --> 00:27:07,783 that I had to come here. 435 00:27:07,784 --> 00:27:08,944 What is this all about? 436 00:27:12,034 --> 00:27:13,534 There's something you need to know. 437 00:27:27,324 --> 00:27:29,234 It all makes sense now. 438 00:27:31,234 --> 00:27:32,734 I just didn't wanna put it together. 439 00:27:33,734 --> 00:27:35,364 I didn't want it to be true. 440 00:27:36,074 --> 00:27:37,734 I'm sorry you had to find out this way. 441 00:27:39,234 --> 00:27:42,493 But you're the only person that can stop Hank and Alex 442 00:27:42,494 --> 00:27:44,283 from being sent to Project Cadmus. 443 00:27:44,284 --> 00:27:45,733 Why would I help you? 444 00:27:45,734 --> 00:27:48,403 You and Hank... 445 00:27:48,404 --> 00:27:49,864 Why do you all lie? 446 00:27:53,234 --> 00:27:54,904 When you're an alien, 447 00:27:55,734 --> 00:27:57,283 and you've lost your world 448 00:27:57,284 --> 00:27:59,823 and you're dropped into a new one, 449 00:27:59,824 --> 00:28:01,864 you don't have a choice. 450 00:28:17,784 --> 00:28:18,863 Who's the new girl? 451 00:28:18,864 --> 00:28:20,033 Foster kid. 452 00:28:20,034 --> 00:28:21,733 Alex Danvers' parents took her in. 453 00:28:21,734 --> 00:28:23,766 I'd hate my parents if they did that to me. 454 00:28:23,791 --> 00:28:24,443 Totally. 455 00:28:24,444 --> 00:28:26,084 Who wants a stranger living in their room? 456 00:28:26,654 --> 00:28:27,654 Hey, Rick. 457 00:28:28,654 --> 00:28:31,403 Bunch of us are heading to Swan Beach after school. 458 00:28:31,404 --> 00:28:32,864 You wanna come? 459 00:28:33,734 --> 00:28:35,733 Supposed to hang out with her. 460 00:28:35,734 --> 00:28:36,734 Then bring her. 461 00:28:50,364 --> 00:28:51,904 Your new sister is kinda weird. 462 00:28:55,534 --> 00:28:56,783 Stop! Everyone's staring at you. 463 00:28:56,784 --> 00:28:58,653 I'm sorry. We didn't have birds on my planet. 464 00:28:58,654 --> 00:29:00,323 Don't say that stuff out loud. 465 00:29:04,994 --> 00:29:06,444 What is wrong with you? 466 00:29:07,324 --> 00:29:08,324 Kara! 467 00:29:33,654 --> 00:29:34,654 Thank you. 468 00:29:38,284 --> 00:29:40,284 Kara! What are you doing? 469 00:29:41,784 --> 00:29:43,234 Alex! 470 00:29:51,694 --> 00:29:53,854 Alex had to get some stitches, but she's gonna be okay. 471 00:29:55,574 --> 00:29:57,234 Listen... 472 00:29:58,904 --> 00:30:01,824 doing what you can do makes you special. 473 00:30:02,694 --> 00:30:03,824 But it's not safe. 474 00:30:04,944 --> 00:30:07,533 Those kids, their parents, 475 00:30:07,534 --> 00:30:10,653 they're all wondering how a little girl 476 00:30:10,654 --> 00:30:11,904 pulled off that rescue today. 477 00:30:13,574 --> 00:30:14,693 We told them you got lucky, 478 00:30:14,694 --> 00:30:16,324 but that excuse will work once. 479 00:30:17,234 --> 00:30:18,733 I'm sorry. 480 00:30:18,734 --> 00:30:20,573 I know you were only trying to help. 481 00:30:20,574 --> 00:30:22,694 But the world already has a Superman. 482 00:30:23,784 --> 00:30:26,994 All you need to be is Kara Danvers. 483 00:30:30,994 --> 00:30:32,154 I made these for you. 484 00:30:34,284 --> 00:30:36,284 The frames are lined with lead. 485 00:30:37,284 --> 00:30:38,363 They'll suppress your vision, 486 00:30:38,364 --> 00:30:39,783 help you fit in. 487 00:30:39,784 --> 00:30:40,784 They'll make your life 488 00:30:42,114 --> 00:30:43,114 easier. 489 00:30:51,944 --> 00:30:54,114 Pardon me. Sorry. Excuse me. 490 00:30:56,494 --> 00:30:57,733 - Oh, I'm sorry. - Ow. 491 00:30:57,734 --> 00:30:59,693 I'm really sorry, I didn't mean it. 492 00:30:59,694 --> 00:31:01,694 Oops. Sorry. 493 00:31:03,654 --> 00:31:05,073 Hey, hey. That's okay. Hi. 494 00:31:05,074 --> 00:31:07,693 I'm, my name's Winn Schott. Junior. 495 00:31:07,694 --> 00:31:09,113 And who are you? 496 00:31:09,114 --> 00:31:10,653 - You are? - Kara Danvers. 497 00:31:10,654 --> 00:31:12,283 Oh! Wow. 498 00:31:12,284 --> 00:31:15,693 That's uh, quite a firm handshake you got going on there. 499 00:31:15,694 --> 00:31:17,153 Oh, yeah. 500 00:31:17,154 --> 00:31:19,114 Well, I, I work out. 501 00:31:19,494 --> 00:31:21,823 - Yeah. - I mean, um, 502 00:31:21,824 --> 00:31:23,693 I read in this article somewhere 503 00:31:23,694 --> 00:31:25,403 that when you're going in for a big interview 504 00:31:25,404 --> 00:31:29,074 you should start with a firm shake. 505 00:31:29,824 --> 00:31:30,734 Yes. 506 00:31:30,735 --> 00:31:32,693 Um, interview? What job? 507 00:31:32,694 --> 00:31:34,653 Assistant to Cat Grant. 508 00:31:34,654 --> 00:31:35,784 Oh. 509 00:31:36,824 --> 00:31:38,744 Does her current assistant know that she's, uh... 510 00:31:40,784 --> 00:31:42,283 She knows. 511 00:31:42,284 --> 00:31:43,693 Okay, next. 512 00:31:43,694 --> 00:31:44,694 Oh, is that you? 513 00:31:45,534 --> 00:31:46,823 Where's my 10:15? 514 00:31:46,824 --> 00:31:48,904 I guess that's me. Any advice? 515 00:31:49,694 --> 00:31:51,234 Nah. Just be yourself. 516 00:31:52,074 --> 00:31:54,404 Right. Myself. Okay. 517 00:31:58,284 --> 00:31:59,443 Ms. Grant? Hi... 518 00:31:59,444 --> 00:32:00,863 Oh, for God's sake. 519 00:32:00,864 --> 00:32:03,733 I told them not to send me any more millennials. 520 00:32:03,734 --> 00:32:04,823 I'm sorry? 521 00:32:04,824 --> 00:32:07,573 You are the ultimate example 522 00:32:07,574 --> 00:32:09,283 of what is wrong with parenting today. 523 00:32:09,284 --> 00:32:12,193 All that god-awful self-esteem building, 524 00:32:12,194 --> 00:32:15,533 everyone is special, everyone gets a trophy, 525 00:32:15,534 --> 00:32:16,653 and you all have opinions 526 00:32:16,654 --> 00:32:18,234 that you think deserve to be heard. 527 00:32:18,654 --> 00:32:21,323 And yet the truth is you need to earn the right 528 00:32:21,324 --> 00:32:23,614 to have an opinion in the first place. 529 00:32:24,574 --> 00:32:25,943 So, 530 00:32:25,944 --> 00:32:29,284 my 10:15, tell me why you're so special. 531 00:32:29,734 --> 00:32:30,734 I'm not... 532 00:32:31,574 --> 00:32:32,653 Special. 533 00:32:32,654 --> 00:32:33,823 I'm not special. 534 00:32:33,824 --> 00:32:35,823 There is absolutely nothing special about me. 535 00:32:35,824 --> 00:32:39,033 I am totally, completely, 100% normal. 536 00:32:39,034 --> 00:32:40,903 Yes. You are. 537 00:32:40,904 --> 00:32:43,614 Absolutely. And I am nothing if not average. 538 00:32:44,074 --> 00:32:46,033 Average strength, 539 00:32:46,034 --> 00:32:48,283 average hearing, 540 00:32:48,284 --> 00:32:50,364 less-than-average vision. 541 00:32:50,824 --> 00:32:54,403 There's... There is nothing out of the ordinary about me. 542 00:32:54,404 --> 00:32:55,614 Okay, I get it. 543 00:32:55,944 --> 00:32:57,733 Except, except, 544 00:32:57,734 --> 00:33:00,533 that I am extremely committed. 545 00:33:00,534 --> 00:33:03,284 I care. I'm a hard worker. 546 00:33:04,694 --> 00:33:05,783 I just wanna help. 547 00:33:05,784 --> 00:33:07,364 Hmm, that's refreshing. 548 00:33:08,154 --> 00:33:10,404 I, I could, uh, 549 00:33:11,994 --> 00:33:14,693 I could make pharmacy runs for you, 550 00:33:14,694 --> 00:33:16,573 pick up your prescriptions. 551 00:33:16,574 --> 00:33:18,014 It's funny that you should say that. 552 00:33:21,284 --> 00:33:22,484 I think your pen's out of ink. 553 00:33:22,694 --> 00:33:23,694 No. 554 00:33:29,284 --> 00:33:32,113 I just wanna be useful. 555 00:33:32,114 --> 00:33:33,114 To somebody. 556 00:33:34,364 --> 00:33:35,654 I wanna be worthwhile. 557 00:33:36,364 --> 00:33:38,074 And you're not worthwhile? 558 00:33:38,614 --> 00:33:40,864 I haven't done anything to prove it. 559 00:33:44,324 --> 00:33:45,443 Yet. 560 00:33:45,444 --> 00:33:47,733 I think you should know that I expect 561 00:33:47,734 --> 00:33:49,904 complete and utter devotion to this job. 562 00:33:50,654 --> 00:33:54,824 Are you willing to sacrifice everything in your life to be my assistant? 563 00:33:55,154 --> 00:33:56,154 Um... 564 00:33:58,284 --> 00:33:59,943 Yes. 565 00:33:59,944 --> 00:34:01,034 Yes, of course. 566 00:34:01,944 --> 00:34:07,323 When you are an alien, you're willing to sacrifice anything, 567 00:34:07,324 --> 00:34:11,864 everything, betray your fundamental instincts 568 00:34:12,904 --> 00:34:13,904 just to fit in. 569 00:34:15,114 --> 00:34:18,734 To belong somewhere, to find your place in this world. 570 00:34:19,074 --> 00:34:21,323 If you have a problem fitting in, 571 00:34:21,324 --> 00:34:24,113 it's because you lie to people about who you really are. 572 00:34:24,114 --> 00:34:26,033 Lucy, are you really willing to let Hank 573 00:34:26,034 --> 00:34:27,324 become a science experiment? 574 00:34:28,284 --> 00:34:30,444 And who knows what they have planned for Alex. 575 00:34:32,154 --> 00:34:33,994 I know you're feeling betrayed and alone, 576 00:34:35,444 --> 00:34:38,113 but if you go along with Jim Harper 577 00:34:38,114 --> 00:34:39,733 just to feel like you fit in, 578 00:34:39,734 --> 00:34:41,993 to feel like you belong somewhere, 579 00:34:41,994 --> 00:34:45,074 ultimately the only person you're betraying is yourself. 580 00:34:47,154 --> 00:34:49,533 It wasn't easy for me to show you who I really am, 581 00:34:49,534 --> 00:34:51,783 but I did it because I trust who you are, 582 00:34:51,784 --> 00:34:54,574 who you really are, under that uniform. 583 00:34:55,944 --> 00:34:57,784 And I trust you'll do the right thing. 584 00:35:18,422 --> 00:35:20,372 When we get to Cadmus, 585 00:35:21,582 --> 00:35:23,922 I'm gonna find out how you overcome peoples' minds. 586 00:35:24,332 --> 00:35:25,832 How you steal their bodies. 587 00:35:26,538 --> 00:35:27,689 What makes you tick. 588 00:35:28,100 --> 00:35:29,430 You're gonna dissect me. 589 00:35:30,045 --> 00:35:32,754 Cadmus is not some Area 51 590 00:35:32,755 --> 00:35:34,545 house of horrors, Martian. 591 00:35:35,165 --> 00:35:37,020 It's a necessary place. 592 00:35:37,045 --> 00:35:38,794 A place where we can unlock secrets 593 00:35:38,795 --> 00:35:40,334 to save American lives. 594 00:35:40,335 --> 00:35:43,164 Human lives. 595 00:35:43,165 --> 00:35:44,465 So, you're gonna dissect him. 596 00:35:46,545 --> 00:35:47,875 I'm protecting the world. 597 00:35:48,625 --> 00:35:49,715 You're pathetic. 598 00:35:50,425 --> 00:35:51,631 And you're a traitor. 599 00:35:52,755 --> 00:35:54,254 So get comfortable, Agent Danvers, 600 00:35:54,255 --> 00:35:56,625 because you belong to Cadmus now. 601 00:36:04,925 --> 00:36:05,925 Sir, behind us. 602 00:36:06,715 --> 00:36:08,584 Sir, we've got two bogies. 603 00:36:08,585 --> 00:36:09,585 Take 'em out. 604 00:36:36,335 --> 00:36:37,875 They're wearing body armor. 605 00:37:22,715 --> 00:37:24,584 Do it, do it, Martian. 606 00:37:24,585 --> 00:37:26,834 Be a monster. Prove me right. 607 00:37:26,835 --> 00:37:28,754 - Hank. - It's all right. 608 00:37:28,833 --> 00:37:30,503 I've gotten better at this. 609 00:37:31,834 --> 00:37:33,503 I'm not gonna kill you, Colonel, 610 00:37:33,504 --> 00:37:35,785 I'm just gonna make you forget what happened here tonight. 611 00:37:51,624 --> 00:37:53,083 J'onn. 612 00:37:53,084 --> 00:37:55,164 J'onn, are you okay? 613 00:37:57,584 --> 00:37:59,833 I, uh, 614 00:37:59,834 --> 00:38:02,003 I saw into Harper's mind. 615 00:38:02,004 --> 00:38:03,544 I saw him. 616 00:38:03,834 --> 00:38:04,834 Who? 617 00:38:04,835 --> 00:38:06,164 Jeremiah. 618 00:38:08,294 --> 00:38:09,544 I saw him 619 00:38:10,954 --> 00:38:12,244 at Project Cadmus. 620 00:38:13,794 --> 00:38:16,004 Alex, he's alive. 621 00:38:16,914 --> 00:38:18,414 Your dad's alive. 622 00:38:23,004 --> 00:38:25,583 For him to still be around after all this time... 623 00:38:25,584 --> 00:38:26,793 I'm going to get him back. 624 00:38:26,794 --> 00:38:28,034 We're gonna get him back. 625 00:38:28,544 --> 00:38:30,003 I'm coming with you. 626 00:38:30,004 --> 00:38:31,873 I'm a fugitive now. 627 00:38:31,874 --> 00:38:33,294 I'm on the run. 628 00:38:33,704 --> 00:38:35,163 Let me take you to the Fortress of Solitude 629 00:38:35,164 --> 00:38:37,954 where you'll be safe. Let me find Jeremiah. 630 00:38:38,334 --> 00:38:40,294 Kara, I have to do this. 631 00:38:41,504 --> 00:38:45,043 Hey, have faith in me, 632 00:38:45,044 --> 00:38:46,544 like I have in you. 633 00:38:47,794 --> 00:38:49,914 What am I gonna do without you? 634 00:38:50,164 --> 00:38:51,873 You don't need me. 635 00:38:51,874 --> 00:38:53,004 You never have. 636 00:38:53,294 --> 00:38:54,974 No. Well, you still took care of me anyway. 637 00:38:55,244 --> 00:38:57,004 Yeah, look how great you turned out. 638 00:38:58,914 --> 00:39:00,624 - I love you. - I love you too. 639 00:39:08,794 --> 00:39:11,003 - Don't worry. She'll be okay. - I know. 640 00:39:11,004 --> 00:39:11,874 She has you. 641 00:39:11,875 --> 00:39:13,004 We both have you. 642 00:39:35,334 --> 00:39:36,664 Siobhan. Come in. 643 00:39:39,834 --> 00:39:41,043 Make yourself comfortable. 644 00:39:41,044 --> 00:39:43,333 I'd offer you a cappuccino, but as you can see 645 00:39:43,334 --> 00:39:44,954 we're a bit short-staffed at the moment. 646 00:39:45,244 --> 00:39:46,793 What happened to Kara? 647 00:39:46,794 --> 00:39:48,744 Mm, funny you should ask. 648 00:39:49,414 --> 00:39:51,953 I very rarely have to say this, Siobhan, 649 00:39:51,954 --> 00:39:55,374 but I think I made a terrible mistake. 650 00:39:55,954 --> 00:39:57,743 - Oh? - Uh-huh. 651 00:39:57,744 --> 00:39:59,953 Kara has been a tremendous assistant, 652 00:39:59,954 --> 00:40:02,913 as I'm sure you observed during your brief time here. 653 00:40:02,914 --> 00:40:05,583 Who could have ever thought that underneath that prim little 654 00:40:05,584 --> 00:40:08,123 sweater-set was a simmering cauldron of rage 655 00:40:08,124 --> 00:40:10,294 just waiting to boil over? 656 00:40:11,954 --> 00:40:13,414 I don't understand. 657 00:40:13,704 --> 00:40:15,124 She sent me an email. 658 00:40:15,834 --> 00:40:19,913 Telling me what she thinks of me in terms that are, 659 00:40:19,914 --> 00:40:22,953 well, highly unsuitable to repeat 660 00:40:22,954 --> 00:40:24,583 in a professional setting. 661 00:40:24,584 --> 00:40:28,584 Called me names that I haven't heard since the last mediation with my ex-husband. 662 00:40:29,084 --> 00:40:30,913 That is so surprising. 663 00:40:30,914 --> 00:40:32,413 Yes, I thought so too. 664 00:40:32,414 --> 00:40:36,083 Which is why I found someone who did an obsessive study 665 00:40:36,084 --> 00:40:37,744 of Kara for the past two years. 666 00:40:41,334 --> 00:40:42,503 Winn? 667 00:40:42,504 --> 00:40:43,663 I analyzed the typing speed 668 00:40:43,664 --> 00:40:46,003 and patterns on the hard drive. 669 00:40:46,004 --> 00:40:48,333 It didn't match Kara's, but it did match yours. 670 00:40:48,334 --> 00:40:50,123 I don't have very many regrets, Siobhan, 671 00:40:50,124 --> 00:40:52,544 but I do regret firing you the first time. 672 00:40:53,834 --> 00:40:57,744 I wish to God that I could fire you again with feeling. 673 00:40:58,004 --> 00:40:59,203 Ms. Grant, I can explain... 674 00:40:59,204 --> 00:41:00,413 No... 675 00:41:00,414 --> 00:41:02,004 Save it for the police. 676 00:41:03,244 --> 00:41:05,743 Because that's who you'll be talking to if you ever pull 677 00:41:05,744 --> 00:41:07,794 something like that again. 678 00:41:09,084 --> 00:41:11,044 Now, get out of my office and never come back. 679 00:41:22,004 --> 00:41:23,543 Do you think they know it was us? 680 00:41:23,544 --> 00:41:24,954 We'll see. 681 00:41:26,664 --> 00:41:27,664 Atten-hut! 682 00:41:29,504 --> 00:41:30,583 At ease. 683 00:41:30,584 --> 00:41:32,373 Ma'am, we've had a... 684 00:41:32,374 --> 00:41:33,583 Security breach, I know. 685 00:41:33,584 --> 00:41:36,123 What are we doing to re-apprehend the detainees? 686 00:41:36,124 --> 00:41:38,414 - Ma'am? - What are Colonel Harper's orders? 687 00:41:38,794 --> 00:41:40,833 Ma'am, Colonel Harper just resigned 688 00:41:40,834 --> 00:41:42,744 and named a new acting director of the DEO. 689 00:41:43,244 --> 00:41:44,704 - Who? - You. 690 00:41:48,244 --> 00:41:49,454 Are you sure? 691 00:41:49,794 --> 00:41:51,714 Yes. He was quite adamant about your appointment. 692 00:41:54,044 --> 00:41:57,333 I guess J'onn's gotten good at that whole mind control thing. 693 00:41:57,334 --> 00:41:58,914 You're gonna help me do this, right? 694 00:41:59,164 --> 00:42:00,164 Yeah, of course. 695 00:42:00,624 --> 00:42:02,703 But you're gonna be great. This is where you belong. 696 00:42:02,704 --> 00:42:05,043 Ma'am, there's a bank robbery at 10th and Shukert. 697 00:42:05,044 --> 00:42:07,123 No alien involvement, but I just thought 698 00:42:07,124 --> 00:42:08,124 you might wanna know. 699 00:42:10,044 --> 00:42:11,873 And you belong out there. 700 00:42:11,874 --> 00:42:14,623 After what I did, the people don't trust me anymore. 701 00:42:14,624 --> 00:42:16,584 You got me to trust you. 702 00:42:17,084 --> 00:42:18,084 That's a start. 703 00:42:36,584 --> 00:42:37,873 And I hate you, too. 704 00:42:37,874 --> 00:42:39,834 Siobhan, no, no, no! Stop. Stop. 705 00:42:41,834 --> 00:42:43,244 Seriously? 706 00:42:43,874 --> 00:42:45,833 I have too much self-esteem to kill myself. 707 00:42:45,834 --> 00:42:47,583 Killing someone else, on the other hand... 708 00:42:47,584 --> 00:42:49,304 Oh, I'm sorry. What did you expect me to do? 709 00:42:49,954 --> 00:42:50,954 I don't know. 710 00:42:50,955 --> 00:42:52,833 Not rat me out to freaking Cat Grant. 711 00:42:52,834 --> 00:42:54,793 You lied, Siobhan, okay? 712 00:42:54,794 --> 00:42:56,953 And you committed mail fraud or email fraud, 713 00:42:56,954 --> 00:42:58,744 which is potentially, like, a federal crime. 714 00:42:59,834 --> 00:43:01,703 You were supposed to be on my side. 715 00:43:01,704 --> 00:43:03,413 I was! I am. 716 00:43:03,414 --> 00:43:05,454 Except, you know, Kara is my best friend. 717 00:43:06,454 --> 00:43:08,833 And you know what? No, I did this for you too. 718 00:43:08,834 --> 00:43:11,953 Because if this woulda worked, you would have regretted it. 719 00:43:11,954 --> 00:43:14,204 And I know that deep down you are a good person. 720 00:43:14,914 --> 00:43:16,793 You don't know me. 721 00:43:16,794 --> 00:43:18,334 You don't know anything. 722 00:43:18,794 --> 00:43:21,793 You said that I could have whatever I wanted 723 00:43:21,794 --> 00:43:24,293 and I have nothing. 724 00:43:24,294 --> 00:43:26,833 No job, no friends... 725 00:43:26,834 --> 00:43:28,623 I just want to scream... 726 00:43:29,794 --> 00:43:31,003 Oh, God, no! No! 727 00:43:47,332 --> 00:43:50,957 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 728 00:43:51,305 --> 00:43:57,265 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7em2k Help other users to choose the best subtitles 52371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.