All language subtitles for Supergirl.S01E14.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:05,088 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,718 --> 00:00:08,258 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,138 --> 00:00:12,467 But my pod got knocked off-course and by the time I got here, 4 00:00:12,468 --> 00:00:16,258 my cousin had already grown up and become Superman. 5 00:00:16,718 --> 00:00:18,347 And so I hid my powers 6 00:00:18,348 --> 00:00:22,758 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 7 00:00:23,388 --> 00:00:26,638 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 8 00:00:27,048 --> 00:00:30,257 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 9 00:00:30,258 --> 00:00:32,467 to protect my city from alien life 10 00:00:32,468 --> 00:00:34,588 and anyone else that means to cause it harm. 11 00:00:36,298 --> 00:00:38,348 I am Supergirl. 12 00:00:39,758 --> 00:00:41,508 Previously on Supergirl... 13 00:00:41,798 --> 00:00:44,588 She's one of Max's deranged science projects. 14 00:00:45,357 --> 00:00:48,158 - What the hell is going on? - You're under arrest. 15 00:00:49,718 --> 00:00:51,118 Oh, my God. 16 00:00:51,798 --> 00:00:53,297 My sister needs your help. 17 00:00:53,298 --> 00:00:54,698 What do you need me to do? 18 00:00:55,468 --> 00:00:56,868 Come back to us, Kara. 19 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:05,468 --> 00:01:06,677 What happened? 21 00:01:06,678 --> 00:01:08,078 I killed her. 22 00:01:09,008 --> 00:01:10,408 Kara... 23 00:01:21,968 --> 00:01:23,368 Hmm... 24 00:01:23,638 --> 00:01:25,968 I should probably just go to bed. 25 00:01:27,258 --> 00:01:29,507 I have to see Miss Grant tomorrow. 26 00:01:29,508 --> 00:01:33,798 And between what happened with Adam and missing work, it's... 27 00:01:34,947 --> 00:01:36,347 Oh, it's bad. 28 00:01:36,348 --> 00:01:39,347 - It's really bad. - Mmm-mmm. Okay, come here. 29 00:01:39,348 --> 00:01:40,427 No thinking. 30 00:01:40,428 --> 00:01:41,828 Just hugging. 31 00:01:44,548 --> 00:01:46,297 You want to know the really messed up part? 32 00:01:46,298 --> 00:01:47,698 Hmm? 33 00:01:48,348 --> 00:01:49,748 I miss Astra. 34 00:01:53,468 --> 00:01:55,387 I was getting through to her, Alex. 35 00:01:55,388 --> 00:01:58,388 If I had just had a little more time, I could've brought her home. 36 00:01:59,258 --> 00:02:00,658 Brought her back. 37 00:02:02,428 --> 00:02:03,828 If Hank hadn't... 38 00:02:05,758 --> 00:02:09,298 Kara, there's something I need to tell you... 39 00:02:14,348 --> 00:02:16,137 - Just jumpy, I guess. - Yeah. 40 00:02:16,138 --> 00:02:18,468 It would be so easy to kill you. 41 00:02:19,588 --> 00:02:20,988 Get out. 42 00:02:21,138 --> 00:02:22,538 I need you to come with me. 43 00:02:22,567 --> 00:02:23,967 Not a chance. 44 00:02:23,968 --> 00:02:25,368 You have no part of this, human. 45 00:02:27,298 --> 00:02:28,698 I come for Astra. 46 00:02:31,348 --> 00:02:32,748 Not myself. 47 00:02:32,928 --> 00:02:34,388 Kara, no. 48 00:02:35,178 --> 00:02:36,578 I'll be all right. 49 00:02:48,888 --> 00:02:50,468 She would have wanted you here. 50 00:02:53,968 --> 00:02:55,428 It is our custom 51 00:02:56,758 --> 00:02:59,258 for a surviving female to lead the rites. 52 00:03:02,348 --> 00:03:05,048 Do you remember the Prayer for the Dead? 53 00:03:21,298 --> 00:03:23,348 You have been the sun of our lives. 54 00:03:26,178 --> 00:03:29,548 Our prayers will be the sun that lights your way on the journey home. 55 00:03:37,388 --> 00:03:39,468 We will remember you in every dawn. 56 00:03:40,298 --> 00:03:42,968 And await the night we join you in the sky. 57 00:03:47,848 --> 00:03:49,348 Rao's will be done. 58 00:04:02,428 --> 00:04:04,888 I shall observe the period of mourning. 59 00:04:05,888 --> 00:04:07,848 And then, Kara Zor-El, 60 00:04:10,428 --> 00:04:13,258 the next coffin shall be yours. 61 00:04:24,447 --> 00:04:25,847 How long before Non returns? 62 00:04:25,848 --> 00:04:27,177 Two weeks. 63 00:04:27,178 --> 00:04:29,887 We give up daily toil and lend our hearts to the loved ones 64 00:04:29,888 --> 00:04:32,548 making the journey home to Rao, the sun god. 65 00:04:33,147 --> 00:04:34,547 We light their way. 66 00:04:34,548 --> 00:04:36,848 And you think he can be trusted to observe this mourning period? 67 00:04:37,258 --> 00:04:39,348 Do you think he's going to let his wife walk alone in the dark? 68 00:04:41,138 --> 00:04:42,758 - I simply... - Thank you for coming in. 69 00:04:43,348 --> 00:04:44,748 We're at war. 70 00:04:45,388 --> 00:04:47,508 We're going to have to do a lot of things we don't want to do. 71 00:04:49,147 --> 00:04:50,547 Ma'am. Sorry to interrupt. 72 00:04:50,548 --> 00:04:52,388 Prisoner 5090 is demanding to see you. 73 00:04:53,298 --> 00:04:55,588 Hmm, day just keeps getting better. 74 00:04:58,638 --> 00:05:00,467 I can't let this go on much longer. 75 00:05:00,468 --> 00:05:01,677 Yes, you can. 76 00:05:01,678 --> 00:05:04,048 She deserves to know the truth. And it's not fair to you. 77 00:05:04,348 --> 00:05:06,007 I can take her hating me. 78 00:05:06,008 --> 00:05:07,888 If you tell her you killed Astra, she'll have lost you, too. 79 00:05:09,388 --> 00:05:11,088 - She needs you, Alex. - It's not right. 80 00:05:11,348 --> 00:05:13,798 Maybe. But it's what she needs to keep going. 81 00:05:21,678 --> 00:05:23,387 Back to your old self, I see. 82 00:05:23,388 --> 00:05:25,048 I suppose I owe you a thank you. 83 00:05:25,428 --> 00:05:27,388 You owe me more than a thank you. 84 00:05:28,508 --> 00:05:31,348 I assumed my heroic save would earn me early parole. 85 00:05:31,678 --> 00:05:33,298 So you can tell the world who I am? 86 00:05:33,798 --> 00:05:36,258 Put my family in danger? Try to kill me again? 87 00:05:37,397 --> 00:05:38,797 I'm just trying to protect the planet. 88 00:05:38,798 --> 00:05:40,198 From what? 89 00:05:40,199 --> 00:05:41,427 From me? 90 00:05:41,428 --> 00:05:43,258 When the gods walk the Earth, 91 00:05:43,638 --> 00:05:45,848 it's us tiny mortals who end up suffering. 92 00:05:47,718 --> 00:05:49,297 So nothing for my largesse then? 93 00:05:49,298 --> 00:05:52,007 I was told you asked for and received Netflix. 94 00:05:53,678 --> 00:05:55,177 You thought I was dangerous before. 95 00:05:55,178 --> 00:05:57,088 You have no idea how dangerous I get when I'm bored. 96 00:05:57,388 --> 00:05:58,788 I recommend Call the Midwife. 97 00:05:59,588 --> 00:06:00,988 Without me, you'd be dead! 98 00:06:01,548 --> 00:06:03,638 Without you, the world is a better place. 99 00:06:12,088 --> 00:06:14,007 Hey, we have a problem. 100 00:06:14,008 --> 00:06:15,637 Yeah, I know. I have two weeks 101 00:06:15,638 --> 00:06:18,467 before my uncle launches an actual blood feud on this planet. 102 00:06:18,468 --> 00:06:20,387 Yes, that is very bad, granted, 103 00:06:20,388 --> 00:06:21,757 but this is up there... 104 00:06:21,758 --> 00:06:23,637 Oh, Winn, I will deal with Miss Grant. 105 00:06:23,638 --> 00:06:27,508 I know she's upset with me, but her and I have been through a lot and what... 106 00:06:29,758 --> 00:06:31,158 Why is there a desk here? 107 00:06:32,048 --> 00:06:35,428 And, uh, how do you pronounce that name? 108 00:06:37,317 --> 00:06:38,717 Uh, good morning, Miss Grant. 109 00:06:38,718 --> 00:06:39,847 Ker-rah. 110 00:06:39,848 --> 00:06:42,387 Hmm, I see you've met Siobhan. 111 00:06:42,388 --> 00:06:43,547 I'm sorry, who? 112 00:06:43,548 --> 00:06:45,348 Good morning. Siobhan Smythe. 113 00:06:48,008 --> 00:06:50,298 You pronounced that name correctly. 114 00:06:50,678 --> 00:06:53,797 Well, I could see that your job was beginning to strain your abilities, 115 00:06:53,798 --> 00:06:56,847 so I took it upon myself to hire another assistant to help you. 116 00:06:57,976 --> 00:07:00,952 Assistant number one, meet assistant number two. 117 00:07:01,588 --> 00:07:03,467 I'm two? 118 00:07:03,468 --> 00:07:04,868 Your coffee, Miss Grant. 119 00:07:04,928 --> 00:07:07,007 I hand-pressed it myself using beans grown in the shade 120 00:07:07,008 --> 00:07:09,178 of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. 121 00:07:09,758 --> 00:07:12,718 Uh, your latte, Miss Grant. From Noonan's. Your favorite. 122 00:07:13,048 --> 00:07:14,587 Get Olsen and Lane into my office. 123 00:07:14,588 --> 00:07:16,088 I need someone to take notes. 124 00:07:16,487 --> 00:07:17,887 Uh, I got it. 125 00:07:17,888 --> 00:07:19,507 You cover the phones, assistant number two. 126 00:07:19,508 --> 00:07:21,468 Assistant number one, come with me. 127 00:07:25,468 --> 00:07:26,868 Oh, uh... 128 00:07:27,258 --> 00:07:29,348 How long do you think Cat's new Mini-Me will last? 129 00:07:29,567 --> 00:07:30,967 Not long. 130 00:07:30,968 --> 00:07:35,298 No, Cat is mad at me so she hired someone else to teach me a lesson. 131 00:07:35,548 --> 00:07:38,428 I mean, the poor girl is a pawn, really. 132 00:07:38,848 --> 00:07:40,588 I kinda feel sorry for her, actually. 133 00:07:41,067 --> 00:07:42,467 Sure, yeah. 134 00:07:42,468 --> 00:07:43,868 I do. 135 00:07:44,388 --> 00:07:46,388 So, I'm gonna give her a chance. 136 00:07:47,258 --> 00:07:50,388 That's Supergirl's line. It's okay for Kara Danvers to be upset. 137 00:07:51,298 --> 00:07:53,428 I'm not upset. 138 00:07:53,928 --> 00:07:55,388 You just broke your phone. 139 00:08:10,888 --> 00:08:12,288 Eavesdropping! 140 00:08:13,388 --> 00:08:16,547 There is a major glitch in Lord's newest phone 141 00:08:16,548 --> 00:08:19,388 that lets your last caller eavesdrop on your next caller. 142 00:08:19,638 --> 00:08:21,757 Now, normally, Max would be out front and center 143 00:08:21,758 --> 00:08:23,927 trying to do some damage control, 144 00:08:23,928 --> 00:08:27,138 but he's sent his PR hack. So... 145 00:08:27,638 --> 00:08:29,047 What does that even mean? 146 00:08:29,048 --> 00:08:30,387 Maybe he's embarrassed. 147 00:08:30,388 --> 00:08:33,798 No. No, you can't embarrass someone who doesn't feel any shame. 148 00:08:34,138 --> 00:08:37,088 I believe that Max Lord is missing. 149 00:08:38,298 --> 00:08:41,467 I think it may be a little too early to jump to that conclusion. 150 00:08:41,468 --> 00:08:46,387 In the media, "early" only applies to Botox and bananas. 151 00:08:46,388 --> 00:08:48,350 Yeah, but Maxwell Lord has a billion dollars 152 00:08:48,375 --> 00:08:50,007 and the entire world at his disposal. 153 00:08:50,008 --> 00:08:52,048 I mean, he could be anywhere doing anything... 154 00:08:52,348 --> 00:08:56,008 Yes. Well, that's true. You're right. 155 00:09:04,638 --> 00:09:06,587 Okay. Well, he's either having, 156 00:09:06,588 --> 00:09:10,637 one, an affair with Jennifer Lawrence at Musha Cay, again, 157 00:09:10,638 --> 00:09:14,257 or two, he's developing some revolutionary technology 158 00:09:14,258 --> 00:09:16,257 that's going to change the course of human history, 159 00:09:16,258 --> 00:09:18,298 or three, he's been kidnapped. 160 00:09:19,008 --> 00:09:20,638 So, it is up to me to save him. 161 00:09:21,218 --> 00:09:23,428 Oh, the burden of power. 162 00:09:24,428 --> 00:09:25,828 You, leave. 163 00:09:29,258 --> 00:09:31,348 You. Questions? 164 00:09:32,107 --> 00:09:33,507 What do you want me to do? 165 00:09:33,508 --> 00:09:36,387 Exploit your connections at the Pentagon. I'm sure they're all over this. 166 00:09:36,388 --> 00:09:40,348 And James, my crack investigative photojournalist, 167 00:09:41,178 --> 00:09:42,578 get cracking. 168 00:09:47,468 --> 00:09:48,868 We have to talk. 169 00:09:48,968 --> 00:09:50,368 I can help you, Mr. Olsen. 170 00:09:51,138 --> 00:09:53,258 Miss Grant said I was to handle all matters with department heads. 171 00:09:54,888 --> 00:09:57,007 And on a personal note, 172 00:09:57,008 --> 00:10:01,138 it would be an honor to assist an artist of your caliber. 173 00:10:03,678 --> 00:10:05,078 Um, maybe some other time. 174 00:10:06,388 --> 00:10:08,258 - Kara? - Sure. 175 00:10:15,487 --> 00:10:16,887 Kara, what am I supposed to do? 176 00:10:16,888 --> 00:10:18,347 I know exactly where Max is. 177 00:10:18,348 --> 00:10:20,507 I'm sorry you have to lie. 178 00:10:20,508 --> 00:10:21,887 It's not just the lying. 179 00:10:21,888 --> 00:10:24,467 It's everything that you and the DEO are doing with Max. 180 00:10:24,468 --> 00:10:25,797 You're holding him against his will, 181 00:10:25,798 --> 00:10:28,547 without due process, without a trial. It's just wrong. 182 00:10:28,548 --> 00:10:29,948 He tried to kill me. 183 00:10:31,258 --> 00:10:32,677 Nobody's saying he's a good guy. 184 00:10:32,678 --> 00:10:34,787 Keeping Max behind bars is the only way we 185 00:10:34,812 --> 00:10:36,847 can prevent him from hurting more people. 186 00:10:36,848 --> 00:10:38,637 That is what the justice system is for. 187 00:10:38,638 --> 00:10:41,428 His army of lawyers would have him out in two minutes and you know it. 188 00:10:41,888 --> 00:10:43,428 Kara, I know he's dangerous. 189 00:10:43,718 --> 00:10:46,467 Okay, but he still deserves his fundamental human rights 190 00:10:46,468 --> 00:10:48,325 and protecting those rights and respecting 191 00:10:48,350 --> 00:10:50,162 those rights are what make us who we are. 192 00:10:54,067 --> 00:10:55,467 James, I hear you, 193 00:10:55,468 --> 00:10:57,258 but it's not your job to worry about the DEO's ethics. 194 00:10:59,218 --> 00:11:01,138 It's not the DEO's ethics I'm worried about. 195 00:11:04,138 --> 00:11:05,538 We've got a rogue. 196 00:11:06,798 --> 00:11:09,298 Fort Rozz prisoner number 2444. 197 00:11:09,968 --> 00:11:13,348 He's been hiding out in National City using a human alias, Gabriel Phillips. 198 00:11:15,348 --> 00:11:17,047 Surveillance spotted him yesterday. 199 00:11:17,048 --> 00:11:19,298 Don't be fooled by the pretty face, this thing is nasty. 200 00:11:19,638 --> 00:11:21,038 Feeds off rotting flesh. 201 00:11:21,348 --> 00:11:24,347 He's been spotted coming and going from an abandoned warehouse downtown, 202 00:11:24,348 --> 00:11:25,848 where we suspect he's storing his food. 203 00:11:26,298 --> 00:11:29,348 Proceed with caution when apprehending him. This one bites. 204 00:11:34,737 --> 00:11:36,137 On my three. 205 00:11:36,138 --> 00:11:38,888 One, two, three. Go. 206 00:11:45,678 --> 00:11:47,078 Help me! 207 00:11:51,548 --> 00:11:52,948 Help me. 208 00:11:53,218 --> 00:11:54,618 He's here. 209 00:12:01,888 --> 00:12:03,288 Set him free! 210 00:12:22,508 --> 00:12:23,908 Agent Danvers, are you all right? 211 00:12:23,947 --> 00:12:25,347 We were ambushed, sir. 212 00:12:25,348 --> 00:12:26,637 The hostile's gone. 213 00:12:26,638 --> 00:12:27,797 He fled? 214 00:12:27,798 --> 00:12:29,848 No. He was abducted. 215 00:12:30,649 --> 00:12:34,297 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 216 00:12:44,946 --> 00:12:48,655 Looks like your masked kidnapper was using advanced extra-terrestrial weaponry. 217 00:12:48,727 --> 00:12:50,976 Well, the big question is, where did he take our target? 218 00:12:50,977 --> 00:12:51,604 And why? 219 00:12:51,605 --> 00:12:53,411 Maybe he had some beef he needed to settle. 220 00:12:55,387 --> 00:12:57,057 Since when don't you call me? 221 00:12:57,637 --> 00:12:59,387 I thought it might be a good idea to give you some time off. 222 00:12:59,727 --> 00:13:02,346 When I need time off, I'll fill out a request form with HR. 223 00:13:02,347 --> 00:13:05,977 Until then, if there's a dangerous alien to catch I'd like to be included. 224 00:13:06,517 --> 00:13:07,917 Sir. 225 00:13:10,477 --> 00:13:11,877 Is he human? 226 00:13:12,017 --> 00:13:13,417 Couldn't tell under all that armor. 227 00:13:13,807 --> 00:13:16,387 What would he want with an alien who eats rotting flesh? 228 00:13:17,137 --> 00:13:18,556 The vulture he captured 229 00:13:18,557 --> 00:13:20,056 could be wanted on a dozen other worlds 230 00:13:20,057 --> 00:13:22,517 for crimes he committed long before he wound up in Fort Rozz. 231 00:13:23,227 --> 00:13:25,307 We could be dealing with an interstellar bounty hunter. 232 00:13:25,597 --> 00:13:26,997 You don't think... 233 00:13:27,286 --> 00:13:28,686 No. No. 234 00:13:28,687 --> 00:13:30,087 If he were in town, we'd know. 235 00:13:31,597 --> 00:13:33,976 I ran all the images of the kidnapper through our database. 236 00:13:33,977 --> 00:13:35,096 Nothing matches up. 237 00:13:35,097 --> 00:13:37,767 Maybe if he's done this before, he's run into local law enforcement. 238 00:13:38,017 --> 00:13:39,516 We could interview NCPD. 239 00:13:39,517 --> 00:13:41,597 See if some of their missing persons are our missing aliens. 240 00:13:42,307 --> 00:13:43,707 Where do you think he took that guy? 241 00:13:44,137 --> 00:13:46,887 As far as we know, he could be anywhere in the galaxy. 242 00:13:47,807 --> 00:13:51,187 You are Fort Rozz prisoner 2444. 243 00:13:52,097 --> 00:13:53,497 Guilty of armed theft 244 00:13:54,097 --> 00:13:55,497 and murder. 245 00:13:56,137 --> 00:14:00,347 Disguising yourself in human skin will not keep you from facing justice. 246 00:14:00,526 --> 00:14:01,926 Show yourself. 247 00:14:01,927 --> 00:14:03,517 I don't know what you're talking about. 248 00:14:07,887 --> 00:14:10,687 By breaking the law, you have forfeited your right to exist. 249 00:14:11,137 --> 00:14:13,636 They is no death penalty on Krypton. 250 00:14:13,637 --> 00:14:15,267 We're not on Krypton. 251 00:14:20,517 --> 00:14:21,917 Is this what you want? 252 00:14:22,477 --> 00:14:23,877 Will you let me go now? 253 00:14:24,887 --> 00:14:26,636 No one escapes the Master Jailer. 254 00:14:26,637 --> 00:14:27,726 Wait. 255 00:14:27,727 --> 00:14:29,127 I know who you are. 256 00:14:29,347 --> 00:14:30,747 No. No! 257 00:14:31,927 --> 00:14:33,327 Don't kill me! 258 00:14:40,927 --> 00:14:43,097 Agents Danvers and Henshaw. FBI. 259 00:14:43,887 --> 00:14:45,556 I'm Detective Warren. He's Draper. 260 00:14:45,557 --> 00:14:48,557 We're looking into a recent kidnapping in National City. 261 00:14:48,927 --> 00:14:50,477 This is our primary suspect. 262 00:14:51,927 --> 00:14:53,327 Halloween already, huh? 263 00:14:53,517 --> 00:14:55,597 Any help would be much appreciated. 264 00:14:55,847 --> 00:14:57,517 Feds come crawlin'. 265 00:14:58,347 --> 00:14:59,747 You must be embarrassed. 266 00:14:59,977 --> 00:15:03,266 As long as the job gets done, doesn't matter who helps. 267 00:15:03,267 --> 00:15:04,386 I mean, look at you guys. 268 00:15:04,387 --> 00:15:05,596 Meaning? 269 00:15:05,597 --> 00:15:08,807 Crime's gone way down in National City over the last few months, 270 00:15:09,427 --> 00:15:10,887 a lot of thanks to Supergirl. 271 00:15:11,597 --> 00:15:13,477 But you don't mind that she helps, do you? 272 00:15:14,227 --> 00:15:15,627 I got an interview with a donut. 273 00:15:15,927 --> 00:15:17,727 - Wouldn't want to be late. - Yup. 274 00:15:22,637 --> 00:15:24,037 Sorry about Warren. 275 00:15:24,557 --> 00:15:27,477 He's a good cop. He's just, uh, not enlightened. 276 00:15:27,826 --> 00:15:29,226 Anything you can tell us. 277 00:15:29,227 --> 00:15:30,887 Not much. We don't know who this guy is. 278 00:15:31,597 --> 00:15:33,596 We know he's been kicking around for months, though. 279 00:15:33,597 --> 00:15:34,997 There's been other kidnappings? 280 00:15:35,097 --> 00:15:36,686 At least five that we know of. 281 00:15:36,687 --> 00:15:38,087 But, he's, uh, 282 00:15:39,847 --> 00:15:41,247 he's not just kidnapping them. 283 00:15:47,767 --> 00:15:49,517 We found all the bodies down by the river. 284 00:15:50,427 --> 00:15:51,977 All of them decapitated. 285 00:15:52,307 --> 00:15:53,707 How could we not have heard about this? 286 00:15:54,057 --> 00:15:59,476 The Mayor wants this kept quiet, but all the victims were weird. 287 00:15:59,477 --> 00:16:00,877 Weird, how? 288 00:16:01,057 --> 00:16:02,457 One of them had gills. 289 00:16:03,156 --> 00:16:04,556 Like a fish. 290 00:16:04,557 --> 00:16:05,957 Hmm. 291 00:16:07,286 --> 00:16:08,686 Hope that helps. 292 00:16:08,687 --> 00:16:10,426 - Thank you, Detective Draper. - Yeah, thank you. 293 00:16:10,427 --> 00:16:11,827 Got it. 294 00:16:16,307 --> 00:16:18,386 There's an alien serial killer in National City. 295 00:16:18,387 --> 00:16:19,787 We need to find out who's next. 296 00:16:36,017 --> 00:16:37,417 What do you mean? 297 00:16:44,026 --> 00:16:45,426 No. We're just friends. 298 00:16:45,427 --> 00:16:46,827 No benefits. 299 00:16:47,187 --> 00:16:49,387 Except the benefit of friendship. 300 00:16:58,387 --> 00:16:59,787 I can't help what you think. 301 00:17:05,427 --> 00:17:07,516 I'm not obsessed with anyone! 302 00:17:07,517 --> 00:17:10,427 Ker-rah. Inside voice. Please. 303 00:17:10,727 --> 00:17:12,127 More like number one. 304 00:17:12,387 --> 00:17:14,057 She hasn't made a peep. 305 00:17:21,057 --> 00:17:23,347 - Alex, what's up? - We need you at the DEO. 306 00:17:23,807 --> 00:17:27,346 I'm dealing with a problem right now. 307 00:17:27,347 --> 00:17:28,747 We can't wait. 308 00:17:30,387 --> 00:17:31,787 I'm on my way. 309 00:17:33,427 --> 00:17:35,636 - Um, Siobhan? - Hmm? 310 00:17:35,637 --> 00:17:38,426 Miss Grant will need you to get her lunch. She wants... 311 00:17:38,427 --> 00:17:40,386 Chef's salad, no ham, no eggs, no cheese, 312 00:17:40,387 --> 00:17:43,017 boiled chicken, chopped julienne, with Dijon dressing on the side. 313 00:17:44,557 --> 00:17:45,957 Go. I got it covered. 314 00:17:47,927 --> 00:17:49,327 Thanks. 315 00:17:49,347 --> 00:17:51,557 Just doing your job. One of us has to. 316 00:18:00,156 --> 00:18:01,556 Hey. 317 00:18:01,557 --> 00:18:03,807 Look what I got. 318 00:18:05,227 --> 00:18:07,226 Oh, the FBI at Lord Tech... 319 00:18:07,227 --> 00:18:08,627 But it's not the FBI. 320 00:18:08,767 --> 00:18:10,599 I had my father run the plates against the 321 00:18:10,624 --> 00:18:12,346 government's black intelligence network. 322 00:18:12,347 --> 00:18:14,846 That car belongs to a secret government agency 323 00:18:14,847 --> 00:18:16,247 that tracks aliens. 324 00:18:17,097 --> 00:18:19,476 I bet you they're involved with Max Lord's disappearance. 325 00:18:19,477 --> 00:18:21,686 Well, I don't think that, um, 326 00:18:21,687 --> 00:18:23,387 anybody should know about that. 327 00:18:24,517 --> 00:18:26,477 Why? It's a solid lead. 328 00:18:26,767 --> 00:18:29,477 If you followed up, you'd probably find out where Max Lord went. 329 00:18:29,927 --> 00:18:31,327 Uh, I just... 330 00:18:31,387 --> 00:18:34,017 I just think it's best if we don't pursue that 331 00:18:35,406 --> 00:18:36,806 any further. 332 00:18:36,807 --> 00:18:39,516 That doesn't make any sense. Why would... 333 00:18:39,517 --> 00:18:41,057 We should not be messing with the DEO. 334 00:18:42,687 --> 00:18:44,187 You know about the DEO? 335 00:18:45,517 --> 00:18:46,917 No. You just told me about them. 336 00:18:47,347 --> 00:18:48,766 - No, I didn't. - Yeah, you did. 337 00:18:48,767 --> 00:18:50,186 You just said, secret government agency. 338 00:18:50,187 --> 00:18:51,556 But I didn't say it was the DEO. 339 00:18:51,557 --> 00:18:52,957 How do you know... 340 00:18:56,946 --> 00:18:58,346 Supergirl. 341 00:19:00,137 --> 00:19:02,347 She... She told you, didn't she? 342 00:19:03,687 --> 00:19:05,727 - Lucy, it's complicated... - How close are you two? 343 00:19:06,597 --> 00:19:09,347 Are you as close with her as you are with him? 344 00:19:11,517 --> 00:19:12,917 Closer? 345 00:19:15,406 --> 00:19:16,806 Fool me once, right? 346 00:19:16,807 --> 00:19:18,207 Lucy... 347 00:19:18,347 --> 00:19:19,747 Come on, Lucy, come on. 348 00:19:27,727 --> 00:19:29,806 Based on the human aliases of our guy's victims, 349 00:19:29,807 --> 00:19:32,806 I think they were actually these five alien prisoners from Fort Rozz. 350 00:19:32,807 --> 00:19:34,207 Any connection besides Fort Rozz? 351 00:19:34,597 --> 00:19:35,997 Not that I can see. 352 00:19:36,767 --> 00:19:38,306 All different backgrounds and crimes. 353 00:19:38,307 --> 00:19:39,556 None of them were even cellmates. 354 00:19:39,557 --> 00:19:41,427 The killer must be picking them for a reason. 355 00:19:41,977 --> 00:19:43,377 Wait a minute. 356 00:19:43,887 --> 00:19:45,287 Look at that. 357 00:19:45,597 --> 00:19:48,187 See what happens when you arrange them in the order that they were killed? 358 00:19:49,137 --> 00:19:51,096 They were all incarcerated in Fort Rozz 359 00:19:51,097 --> 00:19:52,306 one after the other. 360 00:19:52,307 --> 00:19:53,707 That's the pattern. 361 00:19:53,906 --> 00:19:55,306 He's killing the escapees 362 00:19:55,307 --> 00:19:56,726 in their prisoner number order. 363 00:19:56,727 --> 00:19:58,306 Which would make the next target... 364 00:19:58,307 --> 00:19:59,707 Prisoner 2445. 365 00:20:07,307 --> 00:20:10,727 Prisoner 2445. 366 00:20:11,557 --> 00:20:12,957 Show yourself. 367 00:20:13,427 --> 00:20:14,827 No. No! 368 00:20:17,557 --> 00:20:18,957 Oh! 369 00:20:21,307 --> 00:20:23,557 I thought masks were only big in that other city. 370 00:20:25,137 --> 00:20:26,537 You gonna tell me who you are? 371 00:20:28,887 --> 00:20:30,287 Guess not. 372 00:21:03,132 --> 00:21:04,532 Ha! 373 00:22:07,600 --> 00:22:09,640 Oh, no, no. Just sit. 374 00:22:16,197 --> 00:22:18,077 Dark night of the soul, huh? 375 00:22:20,617 --> 00:22:22,287 No, no. I'm just, uh... 376 00:22:23,586 --> 00:22:24,986 Enjoying the view. 377 00:22:24,987 --> 00:22:26,387 Mmm-hmm. 378 00:22:27,027 --> 00:22:28,427 Is it work? 379 00:22:28,827 --> 00:22:30,227 Is it personal? 380 00:22:31,237 --> 00:22:32,637 Is it both? 381 00:22:34,527 --> 00:22:36,617 It's a bit of both, actually. 382 00:22:37,697 --> 00:22:39,616 Well, unfortunately, in our line of work, 383 00:22:39,617 --> 00:22:42,446 we're never doing a good job unless we let it get personal. 384 00:22:42,447 --> 00:22:44,787 I learned that the hard way when I was starting out. 385 00:22:45,787 --> 00:22:47,986 Back when you were doing gossip for the Daily Planet? 386 00:22:47,987 --> 00:22:49,387 Ahh. 387 00:22:49,907 --> 00:22:54,406 I finally was assigned a story to write an article about an up-and-coming actor. 388 00:22:54,407 --> 00:22:57,576 He was charming, he was gorgeous. 389 00:22:57,577 --> 00:23:00,697 He was married to an actress who was also gorgeous. 390 00:23:01,447 --> 00:23:03,826 And I interviewed everyone who knew him 391 00:23:03,827 --> 00:23:05,577 and they all told me how great he was. 392 00:23:06,237 --> 00:23:07,637 "Lovely." 393 00:23:07,638 --> 00:23:09,026 "Talented." 394 00:23:09,027 --> 00:23:11,366 And then I talked to the wife's makeup artist, 395 00:23:11,367 --> 00:23:15,077 and she told me all about the bruises that she had to cover up every morning. 396 00:23:16,117 --> 00:23:17,517 So, you did the right thing. 397 00:23:18,487 --> 00:23:19,887 You reported the story. 398 00:23:20,157 --> 00:23:21,697 No. I didn't. 399 00:23:22,737 --> 00:23:24,137 I caved. 400 00:23:24,737 --> 00:23:29,987 I caved in to the pressure from the studio PR hack. 401 00:23:31,237 --> 00:23:33,616 So I wrote a little puff piece on him. 402 00:23:33,617 --> 00:23:39,117 And, hmm, three months later, he shot his wife in the head. 403 00:23:47,987 --> 00:23:49,387 Do you think if you'd... 404 00:23:50,787 --> 00:23:52,697 If you had published what you knew, 405 00:23:53,577 --> 00:23:55,786 do you think that you could have prevented her death? 406 00:23:55,787 --> 00:23:57,187 I think that every day. 407 00:23:58,367 --> 00:23:59,767 See, James, 408 00:24:00,027 --> 00:24:01,946 that's why we do what we do. 409 00:24:01,947 --> 00:24:03,786 That's why we're driven to tell the truth. 410 00:24:03,787 --> 00:24:06,196 Not only because we want to be good journalists, 411 00:24:06,197 --> 00:24:09,157 but because we also want to be good people. 412 00:24:22,716 --> 00:24:24,116 Black star alloy. 413 00:24:24,117 --> 00:24:26,826 That kind of technology, this guy's definitely not from around here. 414 00:24:26,827 --> 00:24:28,486 So why is he killing other aliens? 415 00:24:28,487 --> 00:24:30,026 These victims aren't just being killed. 416 00:24:30,027 --> 00:24:31,156 They're being executed. 417 00:24:31,157 --> 00:24:32,697 And they're all from Fort Rozz. 418 00:24:34,117 --> 00:24:36,866 That professor he just took seemed harmless enough. 419 00:24:36,867 --> 00:24:38,267 Real name Luzano. 420 00:24:38,287 --> 00:24:40,076 Drug smuggler, until your mother put him away. 421 00:24:40,077 --> 00:24:42,077 Not the week for you to discuss my family. 422 00:24:47,237 --> 00:24:50,027 I'll start questioning our Fort Rozz criminal alumni again. 423 00:24:50,327 --> 00:24:53,197 Anything we get we'll cross-reference with the weapons left at the scene. 424 00:24:53,677 --> 00:24:55,077 Ma'am. Excuse me. 425 00:24:55,078 --> 00:24:56,478 There's someone asking to see you. 426 00:24:56,867 --> 00:24:59,077 Can we tell Max Lord that I'm not at his beck and call? 427 00:24:59,327 --> 00:25:00,727 That's not who wants to see you. 428 00:25:05,756 --> 00:25:07,156 When I'm getting a lesson 429 00:25:07,157 --> 00:25:09,156 in ethics and morality from Cat Grant, 430 00:25:09,157 --> 00:25:10,236 I know we've gone off the deep end. 431 00:25:10,237 --> 00:25:13,447 Okay, James, I hear you and I know this is hard, but it's not about you. 432 00:25:13,676 --> 00:25:15,076 As a journalist, knowing what I know? 433 00:25:15,077 --> 00:25:18,286 What you know is that we've caught the most dangerous man on the planet. 434 00:25:18,287 --> 00:25:19,907 But this is bigger than one man, Kara. 435 00:25:21,027 --> 00:25:23,156 You're helping them run a secret Guantanamo here 436 00:25:23,157 --> 00:25:24,557 and it's not just for aliens anymore. 437 00:25:26,027 --> 00:25:29,577 You're holding humans and you are completely unaccountable. 438 00:25:31,527 --> 00:25:34,196 Don't you see this is exactly why Max Lord hates you? 439 00:25:34,197 --> 00:25:37,577 So you think that Max Lord actually has a real reason to hate me? 440 00:25:39,046 --> 00:25:40,446 No. 441 00:25:40,447 --> 00:25:41,847 I'm sorry, no. 442 00:25:44,867 --> 00:25:46,267 What I mean is, 443 00:25:47,827 --> 00:25:49,227 he's terrified by you. 444 00:25:50,287 --> 00:25:53,367 Because of your ability to do exactly what you're doing to him right now. 445 00:25:54,197 --> 00:25:57,866 I mean, you could go in there and swat him dead like a fly if you wanted to. 446 00:25:57,867 --> 00:25:59,116 I would never do that! 447 00:25:59,117 --> 00:26:00,517 I know that. 448 00:26:01,077 --> 00:26:04,696 But look, when you have more power than any human army on Earth, 449 00:26:04,697 --> 00:26:06,097 you have to be better than this. 450 00:26:08,287 --> 00:26:10,367 Kara, it's never gonna come down to just 451 00:26:11,197 --> 00:26:12,597 a battle of strength, 452 00:26:13,577 --> 00:26:17,157 or smarts, or even wills with you. 453 00:26:18,907 --> 00:26:21,197 Ultimately, it's going to be a battle of values. 454 00:26:21,697 --> 00:26:23,787 Yours values versus your enemy's. 455 00:26:24,867 --> 00:26:26,786 And if you're willing to abandon those values, 456 00:26:26,787 --> 00:26:28,187 what makes you better than Max Lord? 457 00:26:29,987 --> 00:26:31,737 I mean, is this the kind of hero that you want to be? 458 00:26:34,077 --> 00:26:36,026 I'm the kind of hero who believes in doing 459 00:26:36,027 --> 00:26:37,697 what needs to be done to keep the world safe. 460 00:26:40,867 --> 00:26:42,657 Well, the Supergirl that I know 461 00:26:43,157 --> 00:26:45,827 believes in truth and justice. 462 00:26:48,117 --> 00:26:49,987 Kara, I don't recognize you like this. 463 00:26:51,827 --> 00:26:53,227 That symbol on your chest, 464 00:26:54,367 --> 00:26:56,947 that means something to a lot of people. 465 00:26:58,827 --> 00:27:00,237 "Stronger together," you said. 466 00:27:02,287 --> 00:27:03,687 But this is not strength. 467 00:27:08,117 --> 00:27:11,117 I assume Lucy told Miss Grant about this? 468 00:27:11,617 --> 00:27:13,907 No, Siobhan. 469 00:27:14,796 --> 00:27:16,196 Should look out for her. 470 00:27:23,796 --> 00:27:25,196 - What's his problem? - Forget it. 471 00:27:25,197 --> 00:27:26,597 What's going on? 472 00:27:26,737 --> 00:27:29,946 We ran diagnostics on the masked man's weapon from the attack. 473 00:27:29,947 --> 00:27:32,156 The metal baton was standard police issue. 474 00:27:32,157 --> 00:27:33,577 Covered in human DNA. 475 00:27:33,907 --> 00:27:36,077 So, when we ran it through our database, we got a match. 476 00:27:36,256 --> 00:27:37,656 Detective Warren. 477 00:27:37,657 --> 00:27:39,236 That cop you interviewed who hates me? 478 00:27:39,237 --> 00:27:41,116 Mmm-hmm, good thing we know where he works. 479 00:27:41,117 --> 00:27:44,737 Ooh, I've wanted to catch a corrupt cop ever since we binge-watched The Wire. 480 00:27:49,787 --> 00:27:51,196 Another alien went missing. 481 00:27:51,197 --> 00:27:52,737 Good. We're better off. 482 00:27:54,947 --> 00:27:56,347 Think we'll hear more from those Feds? 483 00:27:57,117 --> 00:27:58,736 They should stick to their own side of the street. 484 00:27:58,737 --> 00:28:00,137 Leave the real criminals for us. 485 00:28:01,697 --> 00:28:03,097 What the... 486 00:28:06,126 --> 00:28:07,526 You trying to kill somebody? 487 00:28:07,527 --> 00:28:08,927 Detective Warren? 488 00:28:09,157 --> 00:28:10,557 We need to talk. 489 00:28:11,296 --> 00:28:12,696 What the hell? 490 00:28:12,697 --> 00:28:14,237 Detective Draper, I'm going to need you to step away. 491 00:28:14,506 --> 00:28:15,906 What do you think you're doing? 492 00:28:15,907 --> 00:28:17,236 Catching a murderer. 493 00:28:17,237 --> 00:28:18,656 You're out of your mind. 494 00:28:18,657 --> 00:28:20,026 I'm one of the good guys! 495 00:28:20,027 --> 00:28:21,427 He's telling the truth. 496 00:28:22,487 --> 00:28:23,887 Alex! 497 00:28:24,947 --> 00:28:26,447 No. 498 00:28:30,367 --> 00:28:31,767 You're him. 499 00:28:47,584 --> 00:28:48,984 Agent Danvers, come in. 500 00:28:49,688 --> 00:28:51,238 I'm here. 501 00:28:54,778 --> 00:28:56,318 We've got an officer down. 502 00:28:58,411 --> 00:28:59,811 Are you all right? 503 00:28:59,812 --> 00:29:01,212 He took Kara. 504 00:29:11,573 --> 00:29:12,973 Ah! 505 00:29:13,522 --> 00:29:14,922 Young lady... 506 00:29:15,902 --> 00:29:17,302 I really wouldn't bother. 507 00:29:21,751 --> 00:29:23,151 If I were to hazard a guess, 508 00:29:23,152 --> 00:29:26,361 I'd say that light mimics the red sun of Krypton. 509 00:29:26,362 --> 00:29:29,772 And since you derive your abilities on Earth by exposure to its yellow sun... 510 00:29:30,942 --> 00:29:34,572 As the humans would say, "We are up a creek without a poodle." 511 00:29:35,171 --> 00:29:36,571 Paddle. 512 00:29:36,572 --> 00:29:39,522 Yes, right, paddle. 513 00:29:40,442 --> 00:29:41,842 Why were you in Fort Rozz? 514 00:29:44,612 --> 00:29:46,012 It doesn't matter now. 515 00:29:47,152 --> 00:29:48,552 Walter under the bridge. 516 00:29:50,362 --> 00:29:51,762 Water. 517 00:29:51,982 --> 00:29:53,482 Yes, of course. 518 00:29:54,272 --> 00:29:55,672 Water. 519 00:29:59,982 --> 00:30:01,611 I was born on Star Haven. 520 00:30:01,612 --> 00:30:03,012 Do you know it? 521 00:30:03,482 --> 00:30:04,882 Yeah. 522 00:30:05,482 --> 00:30:07,982 Yes, my father took me there when I was younger. 523 00:30:09,402 --> 00:30:10,802 It was beautiful. 524 00:30:12,072 --> 00:30:14,482 The air smelled like cinnamon. 525 00:30:16,362 --> 00:30:17,762 It did, didn't it? 526 00:30:21,022 --> 00:30:25,522 After a strong storm season, one of my wives fell ill. 527 00:30:26,312 --> 00:30:28,572 The healing expenses were too much. 528 00:30:29,772 --> 00:30:32,239 And so a simple man entered the complicated 529 00:30:32,264 --> 00:30:34,506 world of interplanetary drug smuggling. 530 00:30:36,732 --> 00:30:38,132 Caught on my first run. 531 00:30:38,692 --> 00:30:42,231 And sentenced by Alura Zor-El 532 00:30:42,232 --> 00:30:44,522 to 18 years in Fort Rozz. 533 00:30:46,732 --> 00:30:48,482 I suppose you hate my mother, too. 534 00:30:49,152 --> 00:30:50,612 Like all the other escapees. 535 00:30:51,041 --> 00:30:52,441 I did. 536 00:30:52,442 --> 00:30:55,232 At first. But over time, I understood. 537 00:30:56,902 --> 00:31:00,522 One tragedy cannot be undone by committing another. 538 00:31:01,362 --> 00:31:04,482 So, when I crashed on Earth, I sought only to lead a good life. 539 00:31:06,572 --> 00:31:07,972 Became a professor. 540 00:31:08,442 --> 00:31:10,612 Taught the one thing I knew better than anyone on this planet. 541 00:31:11,902 --> 00:31:13,302 The stars. 542 00:31:13,402 --> 00:31:15,232 My aunt used to teach me the stars. 543 00:31:18,732 --> 00:31:20,232 I'm going to get us out of here. 544 00:31:21,732 --> 00:31:23,132 No. 545 00:31:28,692 --> 00:31:30,812 Justice has finally come for your friend. 546 00:31:31,572 --> 00:31:33,442 Pray it hasn't come for you, too. 547 00:31:34,272 --> 00:31:35,812 Why don't you lose your mask? 548 00:31:36,442 --> 00:31:37,842 You're not as scary as you think. 549 00:31:40,652 --> 00:31:42,651 Twelve hours from the exact time 550 00:31:42,652 --> 00:31:44,692 the last alien was kidnapped to his time of death. 551 00:31:45,192 --> 00:31:46,901 Which means she doesn't have long. 552 00:31:46,902 --> 00:31:48,361 Your sister wasn't his target. 553 00:31:48,362 --> 00:31:50,152 Well, maybe that doesn't mean anything to him. 554 00:31:50,572 --> 00:31:52,072 - We have to find her. - And we will. 555 00:31:52,541 --> 00:31:53,941 When I promised Jeremiah Danvers 556 00:31:53,942 --> 00:31:56,482 I'd look after his daughters, I wasn't only talking about you. 557 00:31:59,232 --> 00:32:02,112 We have a face, but we still don't have a match. 558 00:32:03,022 --> 00:32:05,522 Draper's prisoner file could have been corrupted in the crash. 559 00:32:07,482 --> 00:32:08,882 Unless... 560 00:32:09,612 --> 00:32:11,012 Unless? 561 00:32:11,442 --> 00:32:12,982 What if Draper wasn't a prisoner? 562 00:32:14,312 --> 00:32:15,712 A guard. 563 00:32:17,812 --> 00:32:20,482 I thought they were all killed by the prisoners when Fort Rozz crashed. 564 00:32:21,442 --> 00:32:22,842 What if one got away? 565 00:32:26,112 --> 00:32:27,512 Draper was a guard. 566 00:32:27,692 --> 00:32:29,731 Originally from the planet Trombus. 567 00:32:29,732 --> 00:32:31,651 Technologically advanced weapons manufacturers, 568 00:32:31,652 --> 00:32:33,482 which explains the RoboCop suit. 569 00:32:34,121 --> 00:32:35,521 His father was a guard. 570 00:32:35,522 --> 00:32:36,922 His grandfather before him. 571 00:32:36,961 --> 00:32:38,361 This job is in his blood. 572 00:32:38,362 --> 00:32:41,361 And still is. He's trying to re-create Fort Rozz here on Earth. 573 00:32:41,362 --> 00:32:42,481 With his rules. 574 00:32:42,482 --> 00:32:43,731 Draper's been jamming his GPS signal 575 00:32:43,732 --> 00:32:45,401 - when he's off duty - Did you unscramble it? 576 00:32:45,402 --> 00:32:48,112 He's been spending time at a cabin 80 miles northeast of the city. 577 00:32:58,312 --> 00:33:00,402 I've been watching you, Kara Zor-El. 578 00:33:02,072 --> 00:33:05,232 Your mother would be proud you've chosen to follow in her footsteps. 579 00:33:06,232 --> 00:33:09,021 Delivering punishment against those who sin. 580 00:33:09,022 --> 00:33:11,231 I'm sorry that's what you think I've been doing. 581 00:33:11,232 --> 00:33:12,632 We could be colleagues. 582 00:33:13,862 --> 00:33:17,862 Your mother dealt out true justice against the scum of our galaxy. 583 00:33:18,442 --> 00:33:19,862 She was a great woman. 584 00:33:21,072 --> 00:33:24,442 Fort Rozz was the paradise of Alura's design. 585 00:33:26,692 --> 00:33:28,691 And I'm carrying on her great work. 586 00:33:28,692 --> 00:33:30,402 All you've done is dishonor her memory. 587 00:33:31,402 --> 00:33:33,902 What I have done is protect this city. 588 00:33:34,522 --> 00:33:35,942 This world. 589 00:33:37,232 --> 00:33:41,572 Humans understand little about justice. 590 00:33:42,482 --> 00:33:44,442 Justice must be absolute. 591 00:33:47,482 --> 00:33:50,652 I'd hoped that you'd see justice the same way your mother did. 592 00:33:52,772 --> 00:33:54,172 The way I do. 593 00:33:56,812 --> 00:33:58,652 Prisoner 2445. 594 00:34:00,442 --> 00:34:02,112 Judgment is upon you. 595 00:34:22,572 --> 00:34:25,112 Trap leader, this is Greyhound. Give me a sitrep. 596 00:34:25,902 --> 00:34:27,302 Moving in now. 597 00:34:30,022 --> 00:34:32,651 Please, this isn't necessary. I've never hurt anyone. 598 00:34:32,652 --> 00:34:34,637 Tell that to all the addicts you were going 599 00:34:34,662 --> 00:34:36,466 to supply with your smuggled narcotics. 600 00:34:36,871 --> 00:34:38,271 Move. 601 00:34:40,581 --> 00:34:41,981 Down. 602 00:34:41,982 --> 00:34:43,382 No. 603 00:34:55,522 --> 00:34:57,652 Don't do this. Stop! Please. 604 00:34:57,942 --> 00:34:59,901 If you really need to kill someone, you can kill me. 605 00:34:59,902 --> 00:35:01,302 But don't do this. 606 00:35:02,152 --> 00:35:03,552 I just realized... 607 00:35:04,692 --> 00:35:06,192 I'm gonna have to kill you, too. 608 00:35:14,112 --> 00:35:15,512 Clear the premises. 609 00:35:24,982 --> 00:35:26,382 Clear. 610 00:35:26,942 --> 00:35:28,342 Clear. 611 00:35:30,362 --> 00:35:31,811 Alex, what's your status? 612 00:35:31,812 --> 00:35:33,212 Hank, the cabin is empty. 613 00:35:33,862 --> 00:35:35,262 Kara's not here. 614 00:35:49,079 --> 00:35:51,749 Prisoner 2445. 615 00:35:52,329 --> 00:35:54,579 You stand guilty of drug smuggling. 616 00:35:55,598 --> 00:35:56,998 How do you plead? 617 00:35:56,999 --> 00:36:00,619 I am brave enough to admit that I am very scared to die. 618 00:36:02,619 --> 00:36:04,289 But I ask that you let her go. 619 00:36:05,289 --> 00:36:07,658 Grant a dying man his last request. 620 00:36:07,659 --> 00:36:09,209 "Last request?" 621 00:36:09,619 --> 00:36:11,369 That's a human concept. 622 00:36:13,119 --> 00:36:16,498 There has to be some clue there as to where Draper takes his victims. 623 00:36:16,499 --> 00:36:18,829 There isn't. There's nothing here. 624 00:36:28,039 --> 00:36:29,439 Give me that crowbar. 625 00:36:37,999 --> 00:36:39,399 His ship. 626 00:36:39,499 --> 00:36:40,899 It's underneath the cabin. 627 00:36:44,209 --> 00:36:45,609 How much C4 do we have? 628 00:36:46,348 --> 00:36:47,748 No. 629 00:36:47,749 --> 00:36:49,499 Look at me. Professor, look at me! 630 00:36:49,959 --> 00:36:51,579 Look at me. Look at me right here! 631 00:36:51,869 --> 00:36:53,269 Professor! 632 00:36:56,039 --> 00:36:57,459 Sentence to be carried out. 633 00:37:03,619 --> 00:37:05,019 Professor, move! 634 00:37:07,440 --> 00:37:08,828 - Kara! - Alex, look out! 635 00:37:16,539 --> 00:37:17,939 Red sunlight? 636 00:37:18,159 --> 00:37:19,559 Yeah. 637 00:37:30,499 --> 00:37:31,899 No! 638 00:37:43,119 --> 00:37:44,788 You wasted your ammo. 639 00:37:44,789 --> 00:37:45,958 No, I didn't. 640 00:37:45,959 --> 00:37:47,359 Here comes the sun. 641 00:37:51,659 --> 00:37:53,059 Alex, run. 642 00:38:11,959 --> 00:38:13,359 It's over. 643 00:38:15,638 --> 00:38:17,038 Sorry I was late. 644 00:38:17,039 --> 00:38:18,538 You were right on time. 645 00:38:18,539 --> 00:38:19,939 Pardon me. 646 00:38:20,159 --> 00:38:22,789 And now, may I ask what happens to me? 647 00:38:27,058 --> 00:38:28,458 Oh. 648 00:38:28,459 --> 00:38:29,538 Whoa. 649 00:38:29,539 --> 00:38:33,458 I'm quite grateful I did not acquire the ability to fly on this planet. 650 00:38:33,459 --> 00:38:34,859 I actually kind of love it. 651 00:38:35,659 --> 00:38:39,459 But I don't understand. You're letting me go. Why? 652 00:38:40,119 --> 00:38:41,579 Well, you've already served your time. 653 00:38:42,459 --> 00:38:44,499 And besides, you have students to teach. 654 00:38:44,808 --> 00:38:46,208 About the stars. 655 00:38:46,209 --> 00:38:47,538 - Thank you, Supergirl. - Uh, no. 656 00:38:47,539 --> 00:38:48,618 My name is Kara. 657 00:38:48,619 --> 00:38:50,619 Then, thank you, Miss Kara. 658 00:38:59,209 --> 00:39:00,609 You're free to go. 659 00:39:06,999 --> 00:39:08,399 That's unexpected. 660 00:39:12,558 --> 00:39:13,958 Why? 661 00:39:13,959 --> 00:39:15,359 Because it's the right thing to do. 662 00:39:15,749 --> 00:39:17,289 'Cause she's a better person than you are. 663 00:39:19,619 --> 00:39:21,079 I'm relieved, of course, 664 00:39:21,869 --> 00:39:23,269 but curious. 665 00:39:24,388 --> 00:39:25,788 How do you know I won't expose you, 666 00:39:25,789 --> 00:39:29,248 the DEO and all your shenanigans to the world once I exit this place? 667 00:39:29,249 --> 00:39:30,649 I don't. 668 00:39:31,209 --> 00:39:33,458 All I can hope for is that there's still some part of you 669 00:39:33,459 --> 00:39:35,209 that will listen to your better angels. 670 00:39:36,499 --> 00:39:38,419 Still harboring hope? Even for me? 671 00:39:40,539 --> 00:39:41,939 You really are an alien. 672 00:39:45,579 --> 00:39:48,539 If you don't have better angels, and I suspect you don't, 673 00:39:49,289 --> 00:39:51,368 you should know that we've amassed a dossier 674 00:39:51,369 --> 00:39:53,539 the size of this room documenting your crimes. 675 00:39:53,999 --> 00:39:56,249 Ready for immediate release to law enforcement. 676 00:39:57,369 --> 00:39:59,708 You tell on us, we tell on you. 677 00:40:02,619 --> 00:40:04,159 Mutually assured destruction. 678 00:40:07,039 --> 00:40:09,369 You're making me nostalgic for the Cold War, Alex. 679 00:40:11,659 --> 00:40:13,059 Do svidanya. 680 00:40:13,499 --> 00:40:15,249 Brrr. 681 00:40:27,138 --> 00:40:28,538 Kara! 682 00:40:28,539 --> 00:40:30,998 Just want you to know, I did all your work for you while you were gone. 683 00:40:30,999 --> 00:40:32,637 I don't think Cat even noticed a difference. 684 00:40:32,638 --> 00:40:33,328 You know what? 685 00:40:33,329 --> 00:40:34,998 I tried giving you the benefit of the doubt. 686 00:40:34,999 --> 00:40:37,459 I tried being nice, but I don't like you. 687 00:40:38,789 --> 00:40:40,959 I'm not here to make friends. 688 00:40:41,369 --> 00:40:43,039 I'm here to be the next Cat Grant. 689 00:40:44,459 --> 00:40:47,658 I say four months at this desk, tops, before I'm a junior reporter. 690 00:40:47,659 --> 00:40:49,869 Get some on-air experience, make a name for myself. 691 00:40:50,459 --> 00:40:52,249 Once everyone knows me, I'll build my brand. 692 00:40:52,258 --> 00:40:53,658 Diversify. 693 00:40:53,659 --> 00:40:55,958 In 10 years, people will be drying themselves using towels 694 00:40:55,959 --> 00:40:57,828 from my luxury home collection. 695 00:40:57,829 --> 00:41:00,249 And you? You'll be booking my waxing appointments. 696 00:41:00,539 --> 00:41:02,619 We'll see which one of us gets to stay. 697 00:41:07,369 --> 00:41:08,769 Hey. 698 00:41:09,119 --> 00:41:13,539 Hey, I just wanna say thank you for pushing me to do the right thing. 699 00:41:13,869 --> 00:41:15,269 No. It was a nudge. 700 00:41:15,619 --> 00:41:17,019 You knew what you had to do. 701 00:41:17,289 --> 00:41:18,869 Well, you make me a better hero. 702 00:41:20,419 --> 00:41:21,819 Well, you make me better, too. 703 00:41:26,499 --> 00:41:27,899 Something else bothering you? 704 00:41:28,619 --> 00:41:30,369 Yeah. Yeah. 705 00:41:31,749 --> 00:41:33,149 Lucy caught me lying. 706 00:41:34,659 --> 00:41:37,919 And I realized that if I'm ever gonna make things work with her, 707 00:41:38,869 --> 00:41:42,459 I need your permission to stop lying to her. 708 00:41:46,079 --> 00:41:47,479 I need to tell her the truth. 709 00:41:48,789 --> 00:41:51,369 I need to be able to tell her that you are Supergirl. 710 00:42:07,959 --> 00:42:09,359 Hello, Kara. 711 00:42:09,659 --> 00:42:11,209 How may I be of assistance? 712 00:42:11,579 --> 00:42:15,619 Today I met one of the prisoners you sentenced to Fort Rozz. 713 00:42:16,459 --> 00:42:18,039 But he was different. 714 00:42:19,459 --> 00:42:21,459 He didn't hate me or you. 715 00:42:22,659 --> 00:42:26,919 I think both of us helped him, in a weird way. 716 00:42:28,499 --> 00:42:31,498 And that made me feel close to you again. 717 00:42:31,499 --> 00:42:33,579 And I just wanted you to know that. 718 00:42:40,039 --> 00:42:43,659 Anyway, uh, I also have a question about Astra and Non. 719 00:42:44,289 --> 00:42:46,208 He mentioned something the other day. 720 00:42:46,209 --> 00:42:47,418 Myriad? 721 00:42:47,419 --> 00:42:48,658 Warning. 722 00:42:48,659 --> 00:42:51,618 This construct is not authorized to discuss Myriad. 723 00:42:51,619 --> 00:42:54,078 Uh, I don't understand. What is it? 724 00:42:54,079 --> 00:42:55,458 What is Myriad? 725 00:42:55,459 --> 00:42:56,538 Warning. 726 00:42:56,539 --> 00:42:58,578 Continued questioning about Myriad 727 00:42:58,579 --> 00:43:00,139 will result in this AI's self-destruction... 728 00:43:11,999 --> 00:43:14,499 What could be so terrible that even a hologram won't discuss it? 729 00:43:14,999 --> 00:43:17,539 Seeing that hologram used to remind me of my mom. 730 00:43:18,499 --> 00:43:20,329 And now all I can think of is Astra. 731 00:43:20,619 --> 00:43:22,019 And how you killed her. 732 00:43:22,619 --> 00:43:24,079 I'm sorry. I wish there was another way. 733 00:43:24,329 --> 00:43:25,729 There's always another way. 734 00:43:28,579 --> 00:43:29,979 I need space. 735 00:43:30,459 --> 00:43:31,918 Sure. Take some time off. 736 00:43:31,919 --> 00:43:33,999 No, that's not what I mean. 737 00:43:34,619 --> 00:43:37,459 I don't know how to work alongside you anymore. 738 00:43:38,329 --> 00:43:41,499 Maybe one day that will be different, but today it's not. 739 00:43:45,789 --> 00:43:48,931 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 740 00:43:49,305 --> 00:43:55,595 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 53971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.