All language subtitles for Scorpion.S04E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:02,856 WALTER: Previously on Scorpion... 2 00:00:02,857 --> 00:00:03,844 TOBY: That's Quincy Berkstead. 3 00:00:03,845 --> 00:00:05,278 The man who stole your fiancée? 4 00:00:05,280 --> 00:00:08,247 Quincy, really? Nobody wants to see me in my bikini. 5 00:00:08,249 --> 00:00:10,049 - Amy? - That's Amy? 6 00:00:10,051 --> 00:00:11,317 Toby doesn't gamble anymore. 7 00:00:11,319 --> 00:00:12,885 He quit gambling? How? 8 00:00:12,887 --> 00:00:14,958 Well, if he didn't, I would have walked. 9 00:00:15,104 --> 00:00:17,037 SYLVESTER: The new Chair of Blades book comes out today, 10 00:00:17,039 --> 00:00:18,539 and I had it delivered here instead of my apartment. 11 00:00:18,541 --> 00:00:20,174 It took J. Randall P. Smythe 12 00:00:20,176 --> 00:00:22,576 ten years to write this. 13 00:00:22,578 --> 00:00:24,378 So I saw you talking to Flo earlier. 14 00:00:24,380 --> 00:00:26,046 You glad I convinced you to keep her around? 15 00:00:26,048 --> 00:00:27,481 Yes. I have to admit 16 00:00:27,483 --> 00:00:30,417 the reason why I didn't want her to come was, uh, childish. 17 00:00:30,419 --> 00:00:31,885 - What was that? - It's very silly, actually. 18 00:00:31,887 --> 00:00:33,687 I-I dreamt we were married and we kissed. 19 00:00:33,689 --> 00:00:35,222 What?! 20 00:00:37,960 --> 00:00:40,260 CABE: Question number one: 21 00:00:40,262 --> 00:00:42,129 Where did you two first meet? 22 00:00:42,131 --> 00:00:44,865 Hup. Please read the question in the proper form. 23 00:00:44,867 --> 00:00:46,833 Absolutely not doing that. 24 00:00:46,835 --> 00:00:48,902 Come on. The contest is tonight, and we want to win. 25 00:00:48,904 --> 00:00:50,571 Didn't your football coach say "Practice like you play"? 26 00:00:50,573 --> 00:00:52,573 No, actually he said, "If you're complaining 27 00:00:52,575 --> 00:00:53,907 "about how the ball bounces, 28 00:00:53,909 --> 00:00:56,210 you're probably the jackass who dropped it." 29 00:00:56,212 --> 00:00:57,945 Wonderful tangent. Game, please? 30 00:00:57,947 --> 00:01:00,013 Fine. 31 00:01:00,015 --> 00:01:01,848 A query, 32 00:01:01,850 --> 00:01:03,684 my dearies: 33 00:01:03,686 --> 00:01:07,120 Where did you first meet your deary? 34 00:01:07,122 --> 00:01:08,422 BOTH: Nemo's Diner. 35 00:01:08,424 --> 00:01:09,990 Next question. Bring it on. 36 00:01:09,992 --> 00:01:13,694 A query, my dearies: 37 00:01:13,696 --> 00:01:17,130 What was the first foreign country you traveled to 38 00:01:17,132 --> 00:01:18,065 with your deary? 39 00:01:18,067 --> 00:01:19,199 BOTH: Bosnia. 40 00:01:19,201 --> 00:01:21,034 (both laugh) We must be like butter 41 00:01:21,036 --> 00:01:22,269 'cause we're on a roll. 42 00:01:22,271 --> 00:01:27,341 A query, my dearies: 43 00:01:27,343 --> 00:01:30,077 Where did you first kiss your deary? 44 00:01:30,079 --> 00:01:31,378 At Kovelsky's. In the garage. 45 00:01:31,380 --> 00:01:32,546 Huh? 46 00:01:32,548 --> 00:01:33,480 (buzzer sounds) 47 00:01:33,482 --> 00:01:35,716 Wrong. TOBY: Uh-oh. 48 00:01:35,718 --> 00:01:37,751 That's the sound of a couple that is about 49 00:01:37,753 --> 00:01:39,353 to lose their desks. 50 00:01:39,355 --> 00:01:41,021 PAIGE: Our first kiss was in Kovelsky's 51 00:01:41,023 --> 00:01:42,189 coat closet. 52 00:01:42,191 --> 00:01:43,824 Actually, my deary, our first kiss came 53 00:01:43,826 --> 00:01:45,325 at your desk, when we were testing 54 00:01:45,327 --> 00:01:48,195 to see if we had any attraction to each other. 55 00:01:48,197 --> 00:01:50,597 That wasn't romantic, it was an experiment. It doesn't count. 56 00:01:50,599 --> 00:01:53,000 Did our lips press against each other in a passionate encounter? 57 00:01:53,002 --> 00:01:55,335 That's a kiss. 58 00:01:55,337 --> 00:01:57,004 HAPPY: Engine block will fit nicely. 59 00:01:57,006 --> 00:01:58,071 You're not taking our desks. 60 00:01:58,073 --> 00:01:59,206 TOBY: We had a deal. 61 00:01:59,208 --> 00:02:00,907 After we beat your tuchases in this game, 62 00:02:00,909 --> 00:02:02,342 Happy and I get your desks. 63 00:02:02,344 --> 00:02:03,543 Asinine. 64 00:02:03,545 --> 00:02:05,212 TOBY: No, it's scientific. 65 00:02:05,214 --> 00:02:06,613 I'm trying to fertilize my wife. 66 00:02:06,615 --> 00:02:07,914 Gross. Gross. 67 00:02:07,916 --> 00:02:09,950 And studies prove that couples that see each other 68 00:02:09,952 --> 00:02:11,918 more often have a higher rate of success 69 00:02:11,920 --> 00:02:14,621 when the tadpole train pulls into the ovulation station. 70 00:02:14,623 --> 00:02:16,857 You can see her from your desk. 71 00:02:16,859 --> 00:02:18,692 No, no, no. I want to be right across from her. 72 00:02:18,694 --> 00:02:20,661 I want Happy to get pregnant as much as anyone, 73 00:02:20,663 --> 00:02:22,329 but I am office manager. 74 00:02:22,331 --> 00:02:23,997 My desk needs to be centrally located, 75 00:02:23,999 --> 00:02:26,066 not over by all that greasy stuff. 76 00:02:26,068 --> 00:02:28,268 Yeah, and I think it's stupid, so we'll win the game, 77 00:02:28,270 --> 00:02:29,603 you two will owe us dinner at Kovelsky's, 78 00:02:29,605 --> 00:02:31,171 and we will retain our work stations. 79 00:02:31,173 --> 00:02:34,374 CABE: Don't be so sure, my dearies. 80 00:02:34,376 --> 00:02:35,509 You're both wrong. 81 00:02:35,511 --> 00:02:36,576 Huh? Your first kiss 82 00:02:36,578 --> 00:02:38,712 was when Paige kissed Walt 83 00:02:38,714 --> 00:02:40,614 when he was out cold in the hospital. 84 00:02:40,616 --> 00:02:42,082 HAPPY: Pretty sure that's a crime. 85 00:02:42,084 --> 00:02:44,217 Oh, what's really a crime is that these guys 86 00:02:44,219 --> 00:02:45,886 have to practice to beat us. 87 00:02:47,489 --> 00:02:49,556 Don't take our no-look high five. 88 00:02:49,558 --> 00:02:51,858 We've been no-look high-fiving way before you two. 89 00:02:51,860 --> 00:02:53,226 This is going nowhere fast. We need to get 90 00:02:53,228 --> 00:02:54,294 to the airport and catch our flight. 91 00:02:54,296 --> 00:02:56,363 Yeah, Paige is right. Okay, Happy, 92 00:02:56,365 --> 00:02:58,432 quick brush up: What did you find about the schematics? 93 00:02:58,434 --> 00:03:00,600 Power plant's actually well designed. 94 00:03:00,602 --> 00:03:03,136 According to the diagnostic reports, 95 00:03:03,138 --> 00:03:08,008 last week's quake resulted only in moderate cracking 96 00:03:08,010 --> 00:03:09,343 in the core's walls, 97 00:03:09,345 --> 00:03:10,477 all through here. 98 00:03:10,479 --> 00:03:12,813 Should only take a few hours to repair. 99 00:03:12,815 --> 00:03:14,314 I spoke with the Mexican Power Authority this morning. 100 00:03:14,316 --> 00:03:15,582 They approved our use of our sonar technology 101 00:03:15,584 --> 00:03:18,852 to precisely pinpoint all fissures and seal them. 102 00:03:18,854 --> 00:03:20,253 WALTER: Great. Government gig, 103 00:03:20,255 --> 00:03:22,723 helping an ally, good payday. Let's pack. 104 00:03:23,959 --> 00:03:25,025 (quietly): Paige. 105 00:03:26,195 --> 00:03:28,195 (Paige sighs) 106 00:03:29,698 --> 00:03:31,732 What do you want? I'm not giving you my desk. 107 00:03:31,734 --> 00:03:32,899 It's not about that. 108 00:03:32,901 --> 00:03:35,268 You know I'm an enthusiastic lover, right? 109 00:03:35,270 --> 00:03:37,104 And? 110 00:03:37,106 --> 00:03:38,972 With all the procreation recreation, 111 00:03:38,974 --> 00:03:41,241 I slipped a disc in my lower back. 112 00:03:41,243 --> 00:03:44,211 We are all way too involved in each other's lives. 113 00:03:44,213 --> 00:03:46,913 Be that as it may, Coach Quinn isn't gonna put me on the bench, 114 00:03:46,915 --> 00:03:49,349 so I need to heal up before the next big game. 115 00:03:49,351 --> 00:03:51,685 Since you're the office manager, you think you can 116 00:03:51,687 --> 00:03:53,053 manage to get me off duty? 117 00:03:53,055 --> 00:03:54,388 Okay, fine. 118 00:03:54,390 --> 00:03:55,622 Walter? 119 00:03:55,624 --> 00:03:57,958 Any way Toby can pass on today's mission? 120 00:03:57,960 --> 00:03:59,059 His back hurts. 121 00:03:59,061 --> 00:04:00,260 From what? 122 00:04:00,262 --> 00:04:01,661 Enthusiasm. 123 00:04:02,731 --> 00:04:05,031 Fine. Yeah, I don't want to know. 124 00:04:05,033 --> 00:04:06,266 And where is Sly? 125 00:04:06,268 --> 00:04:07,868 He's supposed to be here running tests 126 00:04:07,870 --> 00:04:09,169 on the reactor's performance. 127 00:04:09,171 --> 00:04:10,637 He knows we have to leave soon. 128 00:04:10,639 --> 00:04:13,707 He's probably preparing software on the bus ride back here. 129 00:04:16,111 --> 00:04:18,512 I have to say, out of all the costumes here, 130 00:04:18,514 --> 00:04:20,547 ours are the most authentic. 131 00:04:20,549 --> 00:04:23,550 I don't want to be that guy, but I saw a Klentorian warrior 132 00:04:23,552 --> 00:04:26,319 walking around with a pewter amulet instead of brass. 133 00:04:26,321 --> 00:04:29,022 How do you expect to meet a girl when you make a gaffe like that? 134 00:04:29,024 --> 00:04:29,890 Indeed. 135 00:04:29,892 --> 00:04:32,058 (phone ringing) 136 00:04:33,929 --> 00:04:35,061 Paige. What's up? 137 00:04:35,063 --> 00:04:36,797 Sky, we're leaving for Mexico shortly. 138 00:04:36,799 --> 00:04:38,565 Great Falcon's feathers, it's already Wednesday. 139 00:04:38,567 --> 00:04:39,766 You have a genius IQ. 140 00:04:39,768 --> 00:04:41,668 I know you know how to use a calendar. 141 00:04:41,670 --> 00:04:43,570 I'm sorry. I've been waiting on line for J. Randall P. Smythe 142 00:04:43,572 --> 00:04:45,172 outside The Warlock's Chest since yesterday. 143 00:04:45,174 --> 00:04:46,473 I lost track of time. 144 00:04:46,475 --> 00:04:48,408 Chair of Blades author? 145 00:04:48,410 --> 00:04:51,311 Are you in your smock? I bet you're in your smock. 146 00:04:51,313 --> 00:04:53,013 It's called a tunic, and yes. 147 00:04:53,015 --> 00:04:55,749 Paige, the thing is, J. Randall P. Smythe only gives a window 148 00:04:55,751 --> 00:04:57,617 for when he'll show for a book adornment. 149 00:04:57,619 --> 00:04:59,653 And sometimes, he doesn't even show at all. 150 00:04:59,655 --> 00:05:00,887 Sounds like a tool. 151 00:05:00,889 --> 00:05:02,489 If I leave, I might miss him. 152 00:05:02,491 --> 00:05:04,724 You hanging out with that dork you're always with? 153 00:05:05,828 --> 00:05:07,327 No, just me. 154 00:05:07,329 --> 00:05:08,795 Dyfrost. 155 00:05:08,797 --> 00:05:10,096 CABE: Hey, why don't we let Sly wait there 156 00:05:10,098 --> 00:05:12,265 during our flight down, and see if the author shows up. 157 00:05:12,267 --> 00:05:14,601 And if he doesn't, then Dyfrost can take his books 158 00:05:14,603 --> 00:05:15,902 and get them signed. 159 00:05:15,904 --> 00:05:17,938 All the books. 160 00:05:19,741 --> 00:05:22,709 You gave Sly a book to get signed, didn't you? 161 00:05:22,711 --> 00:05:25,011 Clam it. 162 00:05:25,013 --> 00:05:28,448 Fine, Sly, but you need to be back here at work when we land. 163 00:05:28,450 --> 00:05:29,649 Is that clear? 164 00:05:29,651 --> 00:05:32,819 Absolutely. Bye. 165 00:05:32,821 --> 00:05:35,956 I get it. My mom's only letting me stay till 4:00. 166 00:05:35,958 --> 00:05:37,791 Women, right? 167 00:05:39,695 --> 00:05:41,027 Okay, we're off. 168 00:05:41,029 --> 00:05:42,996 Toby, hold down the fort. 169 00:05:42,998 --> 00:05:44,764 Feel better, Doc. 170 00:05:44,766 --> 00:05:46,967 Tell Sly to call us when he gets here. 171 00:05:46,969 --> 00:05:48,335 HAPPY: Rest up. 172 00:05:48,337 --> 00:05:49,870 Tonight, you are back on the job. 173 00:05:49,872 --> 00:05:52,072 Huh. How romantic. 174 00:06:05,821 --> 00:06:07,821 All right, hurry up. They're gone. 175 00:06:07,823 --> 00:06:09,055 Coast is clear? 176 00:06:09,057 --> 00:06:10,891 Yeah. I thought they'd never leave. Come on in. 177 00:06:10,893 --> 00:06:13,059 I hate having to sneak around like this. I'm sorry. 178 00:06:13,061 --> 00:06:15,161 Well, it's not like you and Happy are long-lost chums. 179 00:06:15,163 --> 00:06:17,063 And, look, we're-we're trying to preggo her Eggo. 180 00:06:17,065 --> 00:06:19,466 Any undue stress could make that more difficult, 181 00:06:19,468 --> 00:06:21,468 so it's best she not know. 182 00:06:21,470 --> 00:06:22,836 I understand. 183 00:06:22,838 --> 00:06:24,271 Uh, okay, so, look, 184 00:06:24,273 --> 00:06:26,840 you were a little emotional and rambling on your voice mail. 185 00:06:26,842 --> 00:06:28,275 So why don't you just lay out 186 00:06:28,277 --> 00:06:29,576 exactly what's going on with Quincy. 187 00:06:29,578 --> 00:06:32,112 And I hate to be a jerk, but can you talk fast? 188 00:06:32,114 --> 00:06:33,446 Running around with my ex-fiancée 189 00:06:33,448 --> 00:06:34,714 won't make Happy too happy, 190 00:06:34,716 --> 00:06:36,516 so I'd like to get this over with ASAP. 191 00:06:36,518 --> 00:06:38,685 Yeah, okay, um, you know, so like I said, 192 00:06:38,687 --> 00:06:40,654 whenever everything went down in the bunker, 193 00:06:40,656 --> 00:06:44,591 I decided to end things with him, and he took it very poorly. 194 00:06:44,593 --> 00:06:46,326 You know, the-the bunker business died, 195 00:06:46,328 --> 00:06:47,694 there was bad press, 196 00:06:47,696 --> 00:06:50,130 his speaking engagements dried up, no more TV appearances. 197 00:06:50,132 --> 00:06:51,865 So I-I went to the bank 198 00:06:51,867 --> 00:06:53,233 to find my accounts drained. 199 00:06:53,235 --> 00:06:54,601 My credit was ruined. 200 00:06:54,603 --> 00:06:56,703 I mean, he-he stole my driver's license, my passport, 201 00:06:56,705 --> 00:06:58,138 my Social Security card, everything. 202 00:06:58,140 --> 00:06:59,873 And with no way to prove your identity, 203 00:06:59,875 --> 00:07:01,474 there's no way to prove your identity's stolen. 204 00:07:01,476 --> 00:07:03,610 That's a classic 21st century dilemma. 205 00:07:03,612 --> 00:07:04,978 I can't believe that he did this. 206 00:07:04,980 --> 00:07:06,813 I mean, he is a very desperate man. 207 00:07:06,815 --> 00:07:08,248 With an even more desperate beard. 208 00:07:08,250 --> 00:07:09,249 Anyway, I-I figured 209 00:07:09,251 --> 00:07:10,584 he was hard up for money, 210 00:07:10,586 --> 00:07:13,420 and so he sold my identity for a couple of bucks. 211 00:07:13,422 --> 00:07:15,855 Amy, your identity is worth more than a couple bucks. 212 00:07:15,857 --> 00:07:17,891 You're a felony-free citizen with solid credit. 213 00:07:17,893 --> 00:07:19,960 Quincy made a nice chunk of change there. 214 00:07:19,962 --> 00:07:21,695 See, this is why I came to you. 215 00:07:21,697 --> 00:07:25,298 You know all of the down and dirty stuff. 216 00:07:25,300 --> 00:07:27,901 And I-I don't, I don't mean to insult you, 217 00:07:27,903 --> 00:07:29,703 it's just, you know, when we were together, 218 00:07:29,705 --> 00:07:32,706 you knew every lowlife, loan shark 219 00:07:32,708 --> 00:07:34,574 or backroom card hustler. 220 00:07:34,576 --> 00:07:36,710 That was your world. 221 00:07:36,712 --> 00:07:38,778 No offense taken. I was a dirtbag. 222 00:07:38,780 --> 00:07:40,647 I'm gonna make a few calls. 223 00:07:40,649 --> 00:07:42,349 There's some people I think might have Intel 224 00:07:42,351 --> 00:07:43,583 on stolen paper in L.A. 225 00:07:43,585 --> 00:07:45,885 And they move their Koreatown setup every few months. 226 00:07:45,887 --> 00:07:47,954 Hey. 227 00:07:47,956 --> 00:07:49,122 Thank you. 228 00:07:49,124 --> 00:07:51,157 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 229 00:07:51,159 --> 00:07:53,793 That's, um... It's no problem. 230 00:07:55,063 --> 00:07:57,530 Amy, when we were together, I put you through the wringer, 231 00:07:57,532 --> 00:08:00,266 stealing all your savings for my long shots and underdogs. 232 00:08:00,268 --> 00:08:02,235 So if someone else is doing this to you, 233 00:08:02,237 --> 00:08:03,536 that's the least I can do. 234 00:08:06,975 --> 00:08:09,943 So I've found, as my Fantasies 'N Frolics scores ascend, 235 00:08:09,945 --> 00:08:10,977 so does my career. 236 00:08:10,979 --> 00:08:12,679 The same week I went from a level five 237 00:08:12,681 --> 00:08:14,247 to a level six player, 238 00:08:14,249 --> 00:08:17,784 I went from assistant manager to co-manager at the Pic 'N Save. 239 00:08:17,786 --> 00:08:18,985 I'm only at level two. 240 00:08:18,987 --> 00:08:21,021 But audiology takes up most of my time. 241 00:08:21,857 --> 00:08:23,957 I see. 242 00:08:24,993 --> 00:08:27,060 Hey. You're supposed to be my wingman. 243 00:08:27,062 --> 00:08:29,596 I'm trying to impress this pretty stereo salesperson. 244 00:08:29,598 --> 00:08:31,097 She doesn't sell stereos. 245 00:08:31,099 --> 00:08:33,466 She's a doctor. This is why I need a wingman. 246 00:08:37,606 --> 00:08:39,739 By Elvin Hooves. 247 00:08:44,613 --> 00:08:46,946 Take my books. 248 00:08:46,948 --> 00:08:49,749 I don't feel that well. 249 00:08:51,753 --> 00:08:53,820 We've had success with this sonar equipment 250 00:08:53,822 --> 00:08:55,021 in the past, Maria. 251 00:08:55,023 --> 00:08:56,756 We'll be able to locate the most 252 00:08:56,758 --> 00:08:59,092 microscopic cracks in the reactor core. 253 00:08:59,094 --> 00:09:00,293 PAIGE: Which we'll seal with a special compound 254 00:09:00,295 --> 00:09:02,362 Happy Quinn designed just for this job. 255 00:09:02,364 --> 00:09:04,564 It's quick-drying, waterproof, stress-resilient. 256 00:09:04,566 --> 00:09:06,966 Your reactor will be at full power in no time. 257 00:09:06,968 --> 00:09:08,268 MARIA: We can't thank you enough. 258 00:09:08,270 --> 00:09:10,403 This community was once a dying fishing village. 259 00:09:10,405 --> 00:09:12,806 This plant brought jobs, enough energy so we could expand. 260 00:09:12,808 --> 00:09:16,209 Our population has grown to almost 10,000 residents. 261 00:09:16,211 --> 00:09:19,079 And most of them rely on this plant to feed their families. 262 00:09:19,081 --> 00:09:22,615 Since we've been shut down, people are hurting. 263 00:09:22,617 --> 00:09:24,350 Well, Scorpion is happy to help. 264 00:09:24,352 --> 00:09:27,954 Speaking of helping, I am at the garage now, 265 00:09:27,956 --> 00:09:30,457 setting everything up as we speak. 266 00:09:30,459 --> 00:09:31,925 CABE: Hey, Sly. 267 00:09:31,927 --> 00:09:33,560 You take care of business? 268 00:09:33,562 --> 00:09:34,794 I have a man on it. 269 00:09:34,796 --> 00:09:36,196 Is that man wearing 270 00:09:36,198 --> 00:09:37,897 a blue dress with stars on it? 271 00:09:37,899 --> 00:09:40,867 Get off my back. You'll get your dumb autograph, okay? 272 00:09:40,869 --> 00:09:43,770 You okay, Sly? You seem stressed. 273 00:09:43,772 --> 00:09:44,771 I'm not stressed. 274 00:09:44,773 --> 00:09:46,172 Well, you sound bothered. 275 00:09:46,174 --> 00:09:47,841 I'm not bothered, either. 276 00:09:47,843 --> 00:09:50,110 Except by this third degree I'm getting. 277 00:09:50,112 --> 00:09:52,112 All right, well, Sly, why don't you just give us the readings? 278 00:09:52,114 --> 00:09:53,480 Scanning them now. 279 00:09:53,482 --> 00:09:54,881 All the cracks are up. 280 00:09:54,883 --> 00:09:57,684 The visible ones should be easy enough for you to spot. 281 00:09:57,686 --> 00:10:00,587 The sonar is picking up on the microfissures now. 282 00:10:00,589 --> 00:10:02,489 Be careful. 283 00:10:02,491 --> 00:10:04,290 Slow and steady. (quiet rumbling) 284 00:10:04,292 --> 00:10:06,960 If you want it slow and steady, hold it slow and steady. 285 00:10:06,962 --> 00:10:08,161 I am holding it steady. 286 00:10:08,163 --> 00:10:09,362 You're shaking it. (rumbling grows louder) 287 00:10:09,364 --> 00:10:10,430 No, I'm not doing anything. 288 00:10:10,432 --> 00:10:12,232 This sucker is shaking on its own. 289 00:10:12,234 --> 00:10:13,967 Oh, man. Hold on! (alarm blaring) 290 00:10:13,969 --> 00:10:15,135 Is this another quake? 291 00:10:15,137 --> 00:10:17,937 Technically, but... 292 00:10:17,939 --> 00:10:21,374 it doesn't seem to be more than a light aftershock. 293 00:10:21,376 --> 00:10:22,709 It's already over. (rumbling stops) 294 00:10:22,711 --> 00:10:24,978 WALTER: Sly, what are the details? 295 00:10:24,980 --> 00:10:27,113 I know it may have felt like a light aftershock, 296 00:10:27,115 --> 00:10:29,482 but it was actually part of the seismic waves 297 00:10:29,484 --> 00:10:31,684 from a 9.1 earthquake 298 00:10:31,686 --> 00:10:34,654 that hit in the Pacific 72 miles off the coast! 299 00:10:34,656 --> 00:10:36,689 Oh, no. What is it? 300 00:10:36,691 --> 00:10:37,924 MARIA: Our tsunami warning system. 301 00:10:37,926 --> 00:10:40,026 There was a huge surge off the Pacific. 302 00:10:40,028 --> 00:10:42,762 Fuente Roja is 12 feet below sea level. 303 00:10:42,764 --> 00:10:44,864 This is bad. SYLVESTER: It gets worse. 304 00:10:44,866 --> 00:10:47,867 NOAA estimates 38 minutes until landfall. 305 00:10:47,869 --> 00:10:51,337 And based on the reported size of the surge, 306 00:10:51,339 --> 00:10:54,289 there's a 100-foot wave headed your way! 307 00:10:54,290 --> 00:10:58,290 ♪ Scorpion 4x15 ♪ Wave Goodbye Original Air Date on January 29, 2018 308 00:10:58,291 --> 00:11:00,291 == sync, corrected by elderman == @elder_man 309 00:11:07,013 --> 00:11:08,513 _ 310 00:11:08,538 --> 00:11:09,970 We need to get the hell out of here. 311 00:11:09,972 --> 00:11:11,572 We can't till we seal those cracks. 312 00:11:11,574 --> 00:11:13,207 Now, if the tsunami floods this reactor 313 00:11:13,209 --> 00:11:14,809 with those cracks still exposed, 314 00:11:14,811 --> 00:11:16,577 it will melt down just like Fukushima. 315 00:11:16,579 --> 00:11:19,146 There's no way we can seal all these cracks in 38 minutes 316 00:11:19,148 --> 00:11:21,348 and still get out of here alive! 317 00:11:21,350 --> 00:11:24,285 We can if we construct a pulley system. 318 00:11:24,287 --> 00:11:26,187 I can Spider-Woman around here. 319 00:11:26,189 --> 00:11:28,022 It'll slash the time needed to do the job. 320 00:11:28,024 --> 00:11:29,223 Okay, do it. Paige, go help them 321 00:11:29,225 --> 00:11:30,491 find what they need for the build. 322 00:11:30,493 --> 00:11:31,525 Copy that. 323 00:11:31,527 --> 00:11:32,893 Where's the exterior exhaust vent? 324 00:11:32,895 --> 00:11:34,195 On the south wall. Why? 325 00:11:34,197 --> 00:11:35,362 WALTER: We need to plug it. 326 00:11:35,364 --> 00:11:37,231 Now, if the ocean water from the tsunami seeps 327 00:11:37,233 --> 00:11:38,999 into the core through that vent... 328 00:11:39,001 --> 00:11:40,768 Also Fukushima. Exactly. 329 00:11:40,770 --> 00:11:42,236 I'll alert the authorities to begin an evacuation plan, 330 00:11:42,238 --> 00:11:44,004 and I'll have a helicopter pick your team up from the roof 331 00:11:44,006 --> 00:11:45,406 once you're finished. Great. 332 00:11:45,408 --> 00:11:47,308 Uh, Paige, once you're done helping Cabe and Happy, 333 00:11:47,310 --> 00:11:48,476 meet me outside the south wall. 334 00:11:48,478 --> 00:11:50,344 Got it! Toby! (alarm wailing) 335 00:11:50,346 --> 00:11:52,146 Any advice for Maria on the best way 336 00:11:52,148 --> 00:11:53,914 to evacuate a town of 10,000? 337 00:11:53,916 --> 00:11:55,249 SYLVESTER: Uh... 338 00:11:55,251 --> 00:11:56,884 Toby's not here. 339 00:11:56,886 --> 00:11:59,053 What do you mean he's not there? Where the hell is he? 340 00:11:59,055 --> 00:12:00,988 Um... 341 00:12:00,990 --> 00:12:03,023 Running errands? 342 00:12:03,025 --> 00:12:04,758 TOBY: Look, there's only a handful of people that deal 343 00:12:04,760 --> 00:12:06,560 in that kind of paper, so our best bet 344 00:12:06,562 --> 00:12:07,828 is to start with Rhonda Duffy. 345 00:12:07,830 --> 00:12:08,996 How do you know her? 346 00:12:08,998 --> 00:12:11,065 Uh, played in her card game back in the day. 347 00:12:11,067 --> 00:12:12,433 Rhonda's, uh, a real pistol. 348 00:12:12,435 --> 00:12:15,102 And she carries one, too, so tread carefully. 349 00:12:16,405 --> 00:12:18,239 Are you sure we're gonna be safe? 350 00:12:18,241 --> 00:12:19,740 Yeah, yeah. We'll be fine. 351 00:12:19,742 --> 00:12:21,609 Rhonda loves me. 352 00:12:21,611 --> 00:12:26,213 You conniving, scheming, backstabbing, little creep. 353 00:12:26,215 --> 00:12:27,648 How was your Christmas? 354 00:12:27,650 --> 00:12:29,583 I knew you'd come out eventually 355 00:12:29,585 --> 00:12:31,285 from whatever rock you been hiding under, 356 00:12:31,287 --> 00:12:33,521 you hat-wearing turd. 357 00:12:33,523 --> 00:12:34,889 I'm not a turd, Rhonda. 358 00:12:34,891 --> 00:12:38,025 If you sat in a sandbox, my cat'd bury you. 359 00:12:38,027 --> 00:12:39,193 Now, you owe me 360 00:12:39,195 --> 00:12:42,563 $8,213. 361 00:12:42,565 --> 00:12:44,698 So where is it? 362 00:12:44,700 --> 00:12:47,067 Or do I have Lugo take your ear? 363 00:12:47,069 --> 00:12:50,671 Well, for one thing, my entire body isn't worth eight grand. 364 00:12:50,673 --> 00:12:51,839 And two, 365 00:12:51,841 --> 00:12:54,308 we both know you like to keep your books clean. 366 00:12:54,310 --> 00:12:55,576 So I'm gonna bet 367 00:12:55,578 --> 00:12:57,545 that you sold my debt to some knuckle-dragger 368 00:12:57,547 --> 00:13:00,114 for 40 cents on the dollar. Am I right? 369 00:13:01,751 --> 00:13:04,084 Yeah. My bill with you is square. 370 00:13:04,086 --> 00:13:05,686 So, Rhonda, I need a little favor. 371 00:13:05,688 --> 00:13:07,788 (laughs): You got to be kidding. 372 00:13:07,790 --> 00:13:09,190 No, no, no, no. I'm dead serious. 373 00:13:09,192 --> 00:13:11,692 You see, this woman right here is a civilian, and... 374 00:13:11,694 --> 00:13:12,927 Hi. Dr. Amy Berkstead. 375 00:13:12,929 --> 00:13:14,428 She doesn't care. 376 00:13:14,430 --> 00:13:17,264 See, Amy, she got her identity stolen. 377 00:13:17,266 --> 00:13:19,400 And I figured, classy lady like you 378 00:13:19,402 --> 00:13:21,335 would know who might trade 379 00:13:21,337 --> 00:13:23,003 in that kind of paper. Tell you what. 380 00:13:23,005 --> 00:13:25,506 You walk out of here right now, I won't have my guys 381 00:13:25,508 --> 00:13:28,409 beat you dizzy in front of your little friend. 382 00:13:29,378 --> 00:13:31,645 All right. Have it your way. 383 00:13:31,647 --> 00:13:33,781 It was lovely to see you. 384 00:13:33,783 --> 00:13:35,849 You know, it's a shame, 'cause if I go, 385 00:13:35,851 --> 00:13:37,251 I'm not gonna be able to tell you 386 00:13:37,253 --> 00:13:38,475 how you're getting robbed blind down there. 387 00:13:38,499 --> 00:13:39,621 Bull. 388 00:13:39,622 --> 00:13:42,923 You see the rack in front of that guy right there? 389 00:13:42,925 --> 00:13:44,758 Now, I'm gonna assume 390 00:13:44,760 --> 00:13:46,827 that this gentleman's been coming to your establishment 391 00:13:46,829 --> 00:13:48,529 for, eh, couple weeks now. 392 00:13:48,531 --> 00:13:51,465 He hasn't won yet. He loses two or three grand. 393 00:13:51,467 --> 00:13:53,801 And then all of the sudden, today, bam! 394 00:13:53,803 --> 00:13:55,603 Oh, boy, is he incredibly lucky. 395 00:13:55,605 --> 00:13:59,006 Looks like he's up, uh, what is that, 20 large or so? 396 00:13:59,008 --> 00:14:00,841 Wow. 397 00:14:00,843 --> 00:14:04,078 Rhonda, this man set you up like a bowling pin. 398 00:14:04,080 --> 00:14:05,946 AMY: Come on. 399 00:14:05,948 --> 00:14:07,615 She doesn't want your help, and I don't have time 400 00:14:07,617 --> 00:14:09,650 for this nonsense, okay? You heard the lady. 401 00:14:09,652 --> 00:14:11,885 Hold it. 402 00:14:11,887 --> 00:14:14,154 You catch me a cheat, 403 00:14:14,156 --> 00:14:16,290 I'll tell you who has Mrs. Doctor's identity. 404 00:14:16,292 --> 00:14:18,158 Deal. 405 00:14:18,160 --> 00:14:19,460 Cabe, you sure you can handle this? 406 00:14:19,462 --> 00:14:21,195 I'm gonna be 115 pounds 407 00:14:21,197 --> 00:14:23,230 of swinging spider monkey in there. 408 00:14:23,232 --> 00:14:24,632 CABE: I won't let you fall, kid. 409 00:14:24,634 --> 00:14:27,167 Sly, where do I need to be? 410 00:14:27,169 --> 00:14:29,270 SYLVESTER: The first crack cluster 411 00:14:29,272 --> 00:14:31,805 is 12 feet down at exactly 45 degrees. 412 00:14:31,807 --> 00:14:33,107 HAPPY: Done and done. 413 00:14:33,109 --> 00:14:34,375 Hold on tight, Pops. 414 00:14:34,377 --> 00:14:35,576 Whoa! 415 00:14:36,979 --> 00:14:38,779 CABE: It's okay. All right. 416 00:14:38,781 --> 00:14:40,281 Happy, you all right? 417 00:14:40,283 --> 00:14:41,749 I'm on. Ready to patch. 418 00:14:41,751 --> 00:14:43,817 Sly! 419 00:14:43,819 --> 00:14:45,052 I'm at the exhaust vent. 420 00:14:45,054 --> 00:14:47,488 We need to figure out a way to plug this thing. 421 00:14:47,490 --> 00:14:49,089 SYLVESTER: Sand is an aggregate in concrete. 422 00:14:49,091 --> 00:14:51,091 Can that work? Possibly. 423 00:14:51,093 --> 00:14:53,794 But we need to add something to create a slurry. 424 00:14:53,796 --> 00:14:55,162 Oh. 425 00:14:56,999 --> 00:14:58,365 Aha! Oil. 426 00:14:58,367 --> 00:14:59,900 Yeah, that'll cause a coagulation. 427 00:14:59,902 --> 00:15:01,902 But if it's gonna hold the water out, 428 00:15:01,904 --> 00:15:03,337 we'll need a thickening agent. 429 00:15:03,339 --> 00:15:05,973 Seaweed! Seaweed is used as a thickener 430 00:15:05,975 --> 00:15:07,308 in nail polish. WALTER: Brilliant. 431 00:15:07,310 --> 00:15:10,144 Seaweed has carrageenans known for gelling properties. 432 00:15:10,146 --> 00:15:11,945 Now, I'm gonna mix sand into the oil. 433 00:15:11,947 --> 00:15:14,281 When you get here, gather as much seaweed as you can. 434 00:15:14,283 --> 00:15:17,284 HAPPY: The sealant is activated by high heat. 435 00:15:17,286 --> 00:15:21,055 After I apply it to the cracks, I'll use my torch to harden it. 436 00:15:27,263 --> 00:15:29,096 Okay. Last group of micro cracks, 437 00:15:29,098 --> 00:15:31,198 11 o'clock, six feet from the rim. 438 00:15:31,200 --> 00:15:33,100 HAPPY: Got it! 439 00:15:34,570 --> 00:15:36,537 Sly, is Toby back yet? 440 00:15:36,539 --> 00:15:38,739 No. He's still busy. 441 00:15:38,741 --> 00:15:41,342 HAPPY: Doing what? We're dealing with a tsunami here. 442 00:15:41,344 --> 00:15:43,143 I'm not sure. 443 00:15:43,145 --> 00:15:45,612 You're lying. I can hear it in your voice. 444 00:15:45,614 --> 00:15:47,414 Like when I caught you ordering that poster 445 00:15:47,416 --> 00:15:49,083 with all the girl superheroes on it, 446 00:15:49,085 --> 00:15:50,984 and you said it was for your cousin. 447 00:15:50,986 --> 00:15:52,086 Okay, okay. 448 00:15:52,088 --> 00:15:54,154 I saw Toby and Amy in a car together, 449 00:15:54,156 --> 00:15:55,823 and I don't know where they were headed. 450 00:15:55,825 --> 00:15:57,891 Amy? 451 00:15:57,893 --> 00:15:59,927 As in ex-fiancée Amy? 452 00:15:59,929 --> 00:16:01,362 What's he doing with her? 453 00:16:01,364 --> 00:16:03,731 HAPPY: Sly, you better find out what he's up to. 454 00:16:03,733 --> 00:16:05,466 Don't make me spy on my friend. 455 00:16:05,468 --> 00:16:07,501 HAPPY: I'm gonna make my foot spy on 456 00:16:07,503 --> 00:16:09,503 the inside of your butt if you don't. 457 00:16:09,505 --> 00:16:11,839 That's a nice line. I'm gonna use that. 458 00:16:11,841 --> 00:16:15,242 Okay, I'm searching. Uh... 459 00:16:15,244 --> 00:16:18,045 New England Journal of Medicine articles. 460 00:16:18,047 --> 00:16:20,814 A coupon for Spam. 461 00:16:22,485 --> 00:16:25,085 What's at 452 San Marino in Koreatown? 462 00:16:25,087 --> 00:16:27,221 He's taking her to Koreatown? 463 00:16:27,223 --> 00:16:30,124 MAN: That's it. (players chattering) 464 00:16:30,126 --> 00:16:31,425 SHOOTER: I want to make some money! 465 00:16:31,427 --> 00:16:34,728 You want to make some money?! Yes! 466 00:16:34,730 --> 00:16:37,831 Come on! There you go! 467 00:16:37,833 --> 00:16:39,333 There it is, right there. 468 00:16:39,335 --> 00:16:41,702 Here we go. You ready? 469 00:16:41,704 --> 00:16:43,036 Yeah, yeah. 470 00:16:43,038 --> 00:16:44,738 That was a great bluff with Rhonda, by the way. 471 00:16:44,740 --> 00:16:46,039 She really bought that you were leaving. 472 00:16:46,041 --> 00:16:48,709 Well, I learned bluffing from the best. 473 00:16:55,518 --> 00:16:57,084 You okay? 474 00:16:57,086 --> 00:16:59,753 Yeah, yeah. Just saying hi to an old friend. 475 00:16:59,755 --> 00:17:02,156 Hello, gambling. 476 00:17:02,158 --> 00:17:05,092 CROUPIER: Place your bets. 477 00:17:05,094 --> 00:17:06,627 Oh, looky here. All right! 478 00:17:06,629 --> 00:17:08,829 Looks like we got a hot table. 479 00:17:08,831 --> 00:17:11,265 Why don't you give me, um... 480 00:17:11,267 --> 00:17:13,000 Give me $100 on every hard-way. 481 00:17:13,002 --> 00:17:13,967 Money plays. 482 00:17:13,969 --> 00:17:15,803 Smart man, riding my bet. 483 00:17:15,805 --> 00:17:17,938 I'm on fire! Yeah, looks that way, boss. 484 00:17:26,248 --> 00:17:27,181 (crowd cheering) 485 00:17:27,183 --> 00:17:29,283 CROUPIER: Hard six! Attafella! 486 00:17:29,285 --> 00:17:30,717 Yeah! 487 00:17:30,719 --> 00:17:32,319 Press it. 488 00:17:32,321 --> 00:17:34,588 Press my bet. 489 00:17:34,590 --> 00:17:36,190 Let me see you do that again. 490 00:17:36,192 --> 00:17:40,060 Buddy, I've been doing it all night. 491 00:17:40,062 --> 00:17:41,829 (laughs) 492 00:17:43,199 --> 00:17:44,131 (crowd cheering) 493 00:17:44,133 --> 00:17:45,199 Boom! Boom! 494 00:17:45,201 --> 00:17:46,433 Winner, winner! 495 00:17:46,435 --> 00:17:47,901 Kovelsky dinner! 496 00:17:47,903 --> 00:17:49,603 This feels good. 497 00:17:49,605 --> 00:17:52,773 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 498 00:17:52,775 --> 00:17:54,341 Attaboy. 499 00:17:54,343 --> 00:17:56,276 Sorry, honey, not right now. 500 00:17:56,278 --> 00:17:57,911 SHOOTER: You know what? 501 00:17:57,913 --> 00:17:59,213 Double my bet. 502 00:17:59,215 --> 00:18:01,682 I got a horseshoe up my butt; I'm so lucky. 503 00:18:01,684 --> 00:18:03,383 Technically, what's helping you isn't what's up your butt. 504 00:18:03,385 --> 00:18:05,252 It's what's on your neck. 505 00:18:06,589 --> 00:18:08,388 SHOOTER: What the hell? 506 00:18:08,390 --> 00:18:10,858 Hey, Lugo, this gentleman's got a little bit of 507 00:18:10,860 --> 00:18:12,326 clear resin on the back of his neck. 508 00:18:12,328 --> 00:18:13,827 You see, just a dab will do you 509 00:18:13,829 --> 00:18:15,128 if you're looking to weigh the dice 510 00:18:15,130 --> 00:18:18,098 for snake eyes or boxcars or really 511 00:18:18,100 --> 00:18:19,199 whatever roll you want. SHOOTER: No, no, no, no! 512 00:18:19,201 --> 00:18:20,200 Wait. No, wait. 513 00:18:20,202 --> 00:18:21,969 Wait. Ah! 514 00:18:23,305 --> 00:18:25,639 Spotted that 'cause I ran the same exact scam 515 00:18:25,641 --> 00:18:27,140 on a riverboat casino. 516 00:18:27,142 --> 00:18:28,408 Oh, I recall. 517 00:18:28,410 --> 00:18:30,944 That was the night of our engagement party. 518 00:18:30,946 --> 00:18:32,713 You missed it. 519 00:18:32,715 --> 00:18:34,915 We should talk to Rhonda. 520 00:18:34,917 --> 00:18:36,350 Okay. 521 00:18:36,352 --> 00:18:39,052 WALTER: Paige, spread it evenly so it dries faster. 522 00:18:39,054 --> 00:18:40,454 We won't get a second shot at this. 523 00:18:40,456 --> 00:18:41,755 Right, like our first kiss. 524 00:18:41,757 --> 00:18:42,512 Huh? 525 00:18:42,536 --> 00:18:44,292 I can't believe you consider the garage kiss 526 00:18:44,293 --> 00:18:45,759 our real first kiss and the kiss at Kovelsky's 527 00:18:45,761 --> 00:18:47,394 our second crack at it. Thing is, 528 00:18:47,396 --> 00:18:48,562 when there are two events, 529 00:18:48,564 --> 00:18:50,130 I consider the one that happened first 530 00:18:50,132 --> 00:18:52,766 the first event, and then the second one the second event. 531 00:18:52,768 --> 00:18:54,134 I'm weird like that. 532 00:18:54,136 --> 00:18:56,103 The Kovelsky's kiss was right after you said 533 00:18:56,105 --> 00:18:58,705 you were in love with me, which makes it our first real kiss. 534 00:18:58,707 --> 00:19:00,574 - Well, not without a time machine. - You suck. 535 00:19:00,576 --> 00:19:01,808 Just cover the holes. It's covered. 536 00:19:01,810 --> 00:19:03,610 Okay, great! Happy, where do you stand? 537 00:19:03,612 --> 00:19:06,179 Right now, I am pretty anti-Toby. 538 00:19:06,181 --> 00:19:09,783 No! Where do you stand on patching the reactor core? 539 00:19:09,785 --> 00:19:11,652 Oh. I'm done. 540 00:19:12,688 --> 00:19:13,954 Not a moment too soon. 541 00:19:13,956 --> 00:19:15,122 The helicopter's on the roof, 542 00:19:15,124 --> 00:19:17,224 but pilot has to take a longer route to the airport. 543 00:19:17,226 --> 00:19:18,325 Why the change? 544 00:19:18,327 --> 00:19:19,927 Tremors toppled over the Fuente Roja bridge. 545 00:19:19,929 --> 00:19:21,695 He needs to maneuver around the ash cloud 546 00:19:21,697 --> 00:19:23,030 that was created by the collapse. 547 00:19:23,032 --> 00:19:24,097 SYLVESTER: That bridge 548 00:19:24,099 --> 00:19:25,799 is the only way out of town. 549 00:19:25,801 --> 00:19:27,100 How will the residents evacuate? 550 00:19:27,102 --> 00:19:28,235 They won't. 551 00:19:28,237 --> 00:19:30,337 We'll have to try to find higher ground. 552 00:19:30,339 --> 00:19:31,705 HAPPY: We're below sea level. 553 00:19:31,707 --> 00:19:34,207 There's no way to get 10,000 people to safety in time. 554 00:19:34,209 --> 00:19:36,076 MARIA: Authorities are doing the best they can. 555 00:19:36,078 --> 00:19:38,612 Please. I need to get back to my family and you need to go. 556 00:19:38,614 --> 00:19:40,213 There is no more that you can do here. 557 00:19:40,215 --> 00:19:41,682 CABE: We can't just leave these people 558 00:19:41,684 --> 00:19:43,784 here to die. Walt, any ideas? 559 00:19:43,786 --> 00:19:45,852 Yes. We're gonna have to stop it. 560 00:19:45,854 --> 00:19:47,955 Stop what? Please don't say the tsunami. 561 00:19:47,957 --> 00:19:49,156 Please don't say the tsunami. 562 00:19:49,158 --> 00:19:51,391 Guys, we're gonna have to stop the tsunami. 563 00:19:58,142 --> 00:20:00,282 A query, my deary, but how the hell 564 00:20:00,283 --> 00:20:01,616 are we supposed to stop a tsunami!? 565 00:20:01,618 --> 00:20:02,850 I read a paper by Dr. Kadri 566 00:20:02,852 --> 00:20:04,252 at Cardiff University School of Mathematics 567 00:20:04,254 --> 00:20:07,255 that theorized that you could stop a tsunami 568 00:20:07,257 --> 00:20:09,423 by creating acoustical gravitational waves 569 00:20:09,425 --> 00:20:11,325 triggered by an underwater avalanche. 570 00:20:11,327 --> 00:20:14,295 The sound waves would reduce the amplitude of a tsunami 571 00:20:14,297 --> 00:20:17,231 and redistribute its energy across a larger space. 572 00:20:17,233 --> 00:20:20,601 So we could save the town, and thousands of lives. 573 00:20:20,603 --> 00:20:23,738 Walter, I'm the one who showed you Dr. Kadri's paper. 574 00:20:24,103 --> 00:20:27,371 And it clearly states that his thesis is only theoretical. 575 00:20:27,512 --> 00:20:30,139 Tell you what isn't theoretical is the death and destruction 576 00:20:30,140 --> 00:20:32,173 that's gonna hit this town in 20 minutes. 577 00:20:32,175 --> 00:20:34,008 Walt, can we pull this off? 578 00:20:34,010 --> 00:20:35,543 We have everything that we need right here. 579 00:20:35,545 --> 00:20:36,678 Sly, pull up the oceanographic map 580 00:20:36,680 --> 00:20:38,379 of Fuente Roja. I have a plan. 581 00:20:38,381 --> 00:20:39,948 Roger that. 582 00:20:39,950 --> 00:20:41,883 Maria, you got to get your family 583 00:20:41,885 --> 00:20:43,284 and head to higher ground ASAP. 584 00:20:43,286 --> 00:20:45,653 Thank you. But what about Scorpion? 585 00:20:45,655 --> 00:20:47,355 We've been in situations like this before. 586 00:20:47,357 --> 00:20:49,557 We're professionals. He's still not picking up. 587 00:20:49,559 --> 00:20:52,927 I am gonna cover him in parsley and feed him to the snails. 588 00:20:52,929 --> 00:20:54,529 Most of the time. 589 00:20:54,531 --> 00:20:56,764 SYLVESTER: Okay, I got eyes on the Mexican coastline. 590 00:20:56,766 --> 00:20:57,832 What about it? 591 00:20:57,834 --> 00:20:59,067 WALTER: Does the Mazatlan Shelf 592 00:20:59,069 --> 00:21:00,368 extend into Fuente Roja? 593 00:21:00,370 --> 00:21:03,938 Yes. It forms an underwater canyon due west of the bay. 594 00:21:03,940 --> 00:21:05,507 Canyon walls are 40 feet tall. 595 00:21:05,509 --> 00:21:08,476 They're 3.7 meters from the shoreline by the power plant. 596 00:21:08,478 --> 00:21:10,778 Okay, 40 feet... that's just high enough. 597 00:21:10,780 --> 00:21:13,081 HAPPY: Oh, I think I know where you're headed, boss. 598 00:21:13,083 --> 00:21:15,183 We ramp the reactor to full power, pressurize the core 599 00:21:15,185 --> 00:21:17,385 and heat the water to highly-pressurized steam. 600 00:21:17,387 --> 00:21:19,787 Correct. Then we release that steam through the intake pipe 601 00:21:19,789 --> 00:21:20,955 and into the ocean. 602 00:21:20,957 --> 00:21:22,857 SYLVESTER: Creating a bubble that will collapse 603 00:21:22,859 --> 00:21:26,227 the canyon wall, causing an underwater avalanche. 604 00:21:26,229 --> 00:21:27,595 Sending acoustical gravitational waves 605 00:21:27,597 --> 00:21:29,397 straight towards the tsunami and knock that sucker out. 606 00:21:29,399 --> 00:21:31,533 Two years ago, we created a tsunami 607 00:21:31,535 --> 00:21:33,301 to reverse the flow of a river. 608 00:21:33,303 --> 00:21:36,504 Now we're creating an avalanche to kill a tsunami? 609 00:21:36,506 --> 00:21:38,673 Can't say we're not well-rounded. 610 00:21:38,675 --> 00:21:40,675 Cabe, you and I will increase the number 611 00:21:40,677 --> 00:21:42,243 of uranium rods necessary 612 00:21:42,245 --> 00:21:44,946 to fully power the reactor. HAPPY: Paige and I can reverse 613 00:21:44,948 --> 00:21:46,948 the turbine fan so it's blowing all the air from the reactor 614 00:21:46,950 --> 00:21:49,684 into the core, instead of out, and it can become pressurized. 615 00:21:49,686 --> 00:21:51,653 And then you'll boil the water in the core 616 00:21:51,655 --> 00:21:52,787 to create the steam bubble. 617 00:21:52,789 --> 00:21:54,489 And then release it through the intake pipe 618 00:21:54,491 --> 00:21:57,025 directly at the canyon wall. Let's get to it. 619 00:22:00,964 --> 00:22:03,698 (quietly): When is Rhonda coming back? 620 00:22:03,700 --> 00:22:05,833 No idea. 621 00:22:08,605 --> 00:22:11,239 Do you think his knuckles are raw from beating up the cheater? 622 00:22:11,241 --> 00:22:13,308 It's not from tenderizing chicken. 623 00:22:15,845 --> 00:22:17,745 Hey, Lugo, how's the family? 624 00:22:17,747 --> 00:22:20,114 Your mom still smoke those Guatemalan cigars? 625 00:22:23,286 --> 00:22:25,453 Finally. Was getting worried you were gonna back out on our deal. 626 00:22:25,455 --> 00:22:28,089 I had to make some calls. So, can you "Help Me, Rhonda"? 627 00:22:28,091 --> 00:22:31,826 That wasn't funny years ago and it ain't funny now. 628 00:22:31,828 --> 00:22:33,561 Here's where you can find 629 00:22:33,563 --> 00:22:35,163 the guy who has her paperwork. 630 00:22:35,165 --> 00:22:37,098 And you're not gonna like it. 631 00:22:37,100 --> 00:22:38,967 Pinto Goochelli? 632 00:22:38,969 --> 00:22:40,635 The guy who locked you in the car trunk. 633 00:22:40,637 --> 00:22:42,070 Multiple car trunks. No, no, no. 634 00:22:42,072 --> 00:22:43,671 The Gooch works the East Coast. What's he doing here? 635 00:22:43,673 --> 00:22:46,140 Franchising. What the hell do I care? 636 00:22:46,142 --> 00:22:50,511 Oh. And by the way, he's the guy I sold your bad debt to. 637 00:22:50,513 --> 00:22:53,047 Oh, crap. 638 00:22:56,686 --> 00:22:59,554 (groans) Damn bolts are old and stripped. 639 00:22:59,556 --> 00:23:01,656 Okay, hold this. 640 00:23:07,301 --> 00:23:09,435 Okay. 641 00:23:09,437 --> 00:23:11,537 Uh, that is good enough to get 642 00:23:11,539 --> 00:23:13,639 to the controls to reverse the turbine. 643 00:23:13,641 --> 00:23:17,176 Um... that was pretty impressive. 644 00:23:17,178 --> 00:23:19,779 Yeah? I just imagined it was Toby's neck. 645 00:23:19,781 --> 00:23:21,847 Happy, Toby loves you. 646 00:23:21,849 --> 00:23:23,749 I don't know what he's doing at that address with Amy, 647 00:23:23,751 --> 00:23:24,884 but it's not what you think. 648 00:23:24,886 --> 00:23:26,652 He wouldn't jeopardize your relationship. 649 00:23:26,654 --> 00:23:28,287 He's trying to have a baby with you, for Pete's sake. 650 00:23:28,289 --> 00:23:30,923 Okay, here's an idea: you take that socket wrench, 651 00:23:30,925 --> 00:23:33,059 you head to the beach, and you loosen the bolt locks 652 00:23:33,061 --> 00:23:34,894 on the intake pipe release valve. 653 00:23:34,896 --> 00:23:37,930 And I will meet you there when I am finished here. 654 00:23:37,932 --> 00:23:40,299 You want me gone so you don't have to talk about something 655 00:23:40,301 --> 00:23:41,834 that's clearly bothering you. 656 00:23:41,836 --> 00:23:43,569 Right on both counts. 657 00:23:43,571 --> 00:23:44,837 Now beat it. 658 00:23:44,839 --> 00:23:46,839 Fine. 659 00:23:49,811 --> 00:23:51,510 (phone beeps) 660 00:23:53,081 --> 00:23:56,716 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 661 00:23:56,718 --> 00:23:58,684 Attaboy. (phone beeps) 662 00:23:59,787 --> 00:24:00,786 You should call her. 663 00:24:00,788 --> 00:24:02,555 That would be a bad idea. 664 00:24:02,557 --> 00:24:04,824 My Happy isn't always so happy. 665 00:24:04,826 --> 00:24:06,859 You know, with the way that things ended between us, 666 00:24:06,861 --> 00:24:07,960 I never imagined you would've 667 00:24:07,962 --> 00:24:09,628 stuck your neck out like this for me. 668 00:24:09,630 --> 00:24:13,699 The way things ended with us was completely my fault, 669 00:24:13,701 --> 00:24:15,601 with the gambling and... 670 00:24:15,603 --> 00:24:18,437 getting into trouble and losing all your money. 671 00:24:18,439 --> 00:24:19,939 You were a mess. 672 00:24:19,941 --> 00:24:21,941 But you turned it around, pal. 673 00:24:21,943 --> 00:24:24,410 Look, I'm-I'm really glad that, you know, you... 674 00:24:24,412 --> 00:24:25,811 you figured your life out. 675 00:24:25,813 --> 00:24:27,313 Unlike me. Yeah, I have 676 00:24:27,315 --> 00:24:29,336 a-a failed engagement, a marriage down the drain. 677 00:24:29,337 --> 00:24:30,837 I'm just... 678 00:24:30,839 --> 00:24:32,906 I'm starting to think that I'm snakebit, so... 679 00:24:32,908 --> 00:24:34,708 You do know that that's nonsense, right? 680 00:24:34,710 --> 00:24:37,210 That you're smart and you're beautiful and you're kind. 681 00:24:37,212 --> 00:24:38,912 You just got engaged to an addict. 682 00:24:39,948 --> 00:24:41,247 And then you married Quincy Berkstead, 683 00:24:41,249 --> 00:24:42,916 and he's a schmuck, so that's on you. 684 00:24:42,918 --> 00:24:45,118 (chuckles) 685 00:24:45,120 --> 00:24:49,456 You know, even in the bad times, you always made me laugh. 686 00:24:49,458 --> 00:24:51,558 And speaking of bad times, I still think 687 00:24:51,560 --> 00:24:53,793 that we should call the cops. Absolutely not. 688 00:24:53,795 --> 00:24:55,895 The Gooch is just gonna deny having your I.D., 689 00:24:55,897 --> 00:24:58,298 and then they'll come after us for being rats. 690 00:24:58,300 --> 00:25:00,333 Okay, but the guy has his offices in a funeral parlor. 691 00:25:00,335 --> 00:25:01,534 That's unsettling. 692 00:25:02,370 --> 00:25:04,270 The Gooch is finishing up a call. 693 00:25:04,272 --> 00:25:07,173 He'll be with you in a couple minutes. 694 00:25:07,175 --> 00:25:08,675 (door closes) 695 00:25:08,677 --> 00:25:12,278 You should get settled. It's almost showtime. 696 00:25:12,280 --> 00:25:13,680 WALTER: Okay, all the rods are in place. 697 00:25:13,682 --> 00:25:14,814 Reactor's fully powered. (alarm buzzes) 698 00:25:14,816 --> 00:25:16,382 Fill the core with water. 699 00:25:16,384 --> 00:25:17,884 (wheel creaks) 700 00:25:17,886 --> 00:25:20,153 (water flowing) 701 00:25:20,155 --> 00:25:21,287 SYLVESTER: This better work. 702 00:25:21,289 --> 00:25:23,123 NOAA is estimating the tsunami 703 00:25:23,125 --> 00:25:25,024 will hit shore in 11 minutes! 704 00:25:25,026 --> 00:25:28,394 Just about finished the bolt lock on the intake pipe. 705 00:25:28,396 --> 00:25:29,362 Where's Happy? 706 00:25:29,364 --> 00:25:30,630 Right here! 707 00:25:30,632 --> 00:25:31,731 (grunts) There. 708 00:25:31,733 --> 00:25:33,566 Okay. 709 00:25:33,568 --> 00:25:36,603 Okay. Uh, the wheel must be corroded by the salt air. 710 00:25:36,605 --> 00:25:38,438 It's gonna take both of us 711 00:25:38,440 --> 00:25:39,873 to turn it when it's go time. 712 00:25:39,875 --> 00:25:42,509 WALTER: The steam's building in the reactor core. 713 00:25:42,511 --> 00:25:43,643 When I say, 714 00:25:43,645 --> 00:25:45,545 turn the valve and release it into the ocean. 715 00:25:45,547 --> 00:25:47,046 Right, so it creates a giant bubble that'll 716 00:25:47,048 --> 00:25:48,381 knock down a giant underwater wall 717 00:25:48,383 --> 00:25:49,616 that'll make giant sound waves 718 00:25:49,618 --> 00:25:51,618 that'll destroy a giant tsunami. 719 00:25:51,620 --> 00:25:52,552 That's the gist of it. 720 00:25:52,554 --> 00:25:53,586 Walter, you better be right about this. 721 00:25:53,588 --> 00:25:55,288 Well, that depends; I need to open 722 00:25:55,290 --> 00:25:57,457 two chambers here to release the steam toward the ocean. 723 00:25:57,459 --> 00:25:59,526 Chamber one has to be opened before chamber two 724 00:25:59,528 --> 00:26:01,161 or the whole reactor explodes. 725 00:26:01,163 --> 00:26:03,129 Should I do it in that order, Paige? 726 00:26:03,131 --> 00:26:04,731 What the hell are you talking about? 727 00:26:04,733 --> 00:26:06,566 Well, according to you, order of events don't matter. 728 00:26:06,568 --> 00:26:08,701 So if a second kiss can be a first kiss, 729 00:26:08,703 --> 00:26:10,770 then the second chamber can be the first chamber. 730 00:26:10,772 --> 00:26:13,006 I might not be able to identify our first kiss, 731 00:26:13,008 --> 00:26:14,941 but I sure as hell can tell you when our final kiss was. 732 00:26:14,943 --> 00:26:16,309 It was last night, buddy! 733 00:26:16,311 --> 00:26:17,477 Oh, now you're being childish. 734 00:26:17,479 --> 00:26:19,679 Save the lover's spat for later. 735 00:26:19,681 --> 00:26:21,080 She's totally wrong. You're a man. 736 00:26:21,082 --> 00:26:22,148 You should be on my side. 737 00:26:22,150 --> 00:26:23,183 (rapid beeping) 738 00:26:23,185 --> 00:26:24,951 The core is filled. 739 00:26:24,953 --> 00:26:26,920 Releasing the steam now. 740 00:26:26,922 --> 00:26:28,688 In proper sequential order. 741 00:26:28,690 --> 00:26:29,889 And, Happy, 742 00:26:29,891 --> 00:26:30,824 turn the valve now! 743 00:26:30,826 --> 00:26:33,593 (wheel creaking) 744 00:26:33,595 --> 00:26:35,562 (both grunting) 745 00:26:35,564 --> 00:26:36,896 What the hell? 746 00:26:36,898 --> 00:26:38,631 Where's the steam? 747 00:26:38,633 --> 00:26:39,833 Going through the pipe, right? 748 00:26:39,835 --> 00:26:41,668 No, the PSI gauge is not moving. 749 00:26:41,670 --> 00:26:43,102 WALTER: The steam is stopped in the pipeline. 750 00:26:43,104 --> 00:26:44,204 There's a blockage. (rumbling) 751 00:26:44,206 --> 00:26:46,739 Oh, man. This place is gonna blow. 752 00:26:48,543 --> 00:26:50,610 (rumbling continues) Not good. 753 00:26:58,258 --> 00:26:59,901 It's a pipe that only carries steam. 754 00:26:59,903 --> 00:27:01,136 What could possibly be blocking it? 755 00:27:01,138 --> 00:27:03,767 I bet the earthquake damaged the interior baffles. 756 00:27:03,768 --> 00:27:06,985 We turn the wheel up here, but nothing happens in there. 757 00:27:06,986 --> 00:27:09,253 I'm trying to find a backup override to open it up, 758 00:27:09,254 --> 00:27:10,686 but I'm not finding anything. 759 00:27:11,422 --> 00:27:12,488 What are you doing? 760 00:27:12,490 --> 00:27:14,357 If I don't open those baffles, 761 00:27:14,359 --> 00:27:16,325 the reactor blows, the tsunami hits, 762 00:27:16,327 --> 00:27:18,561 and the only one who survives this is Toby. 763 00:27:18,563 --> 00:27:19,762 And that'll really piss me off. 764 00:27:19,764 --> 00:27:20,797 SYLVESTER: Um... 765 00:27:20,799 --> 00:27:21,898 what about me? I'd survive. 766 00:27:21,900 --> 00:27:23,065 Right. Sly, if I die, 767 00:27:23,067 --> 00:27:24,934 you give Toby a gooty-punch when you see him. 768 00:27:24,936 --> 00:27:26,936 I'd prefer not. CABE: Happy, if you go in that pipe 769 00:27:26,938 --> 00:27:30,339 and open up those baffles, that steam'll cook you alive. 770 00:27:32,143 --> 00:27:33,843 The plant oil dispersant! 771 00:27:35,313 --> 00:27:37,647 If it has the right composition, it could work. 772 00:27:37,649 --> 00:27:39,982 Okay, it's, uh, silicon-based. 773 00:27:39,984 --> 00:27:42,084 Similar to the compound 774 00:27:42,086 --> 00:27:45,154 stuntmen use for protection when they get lit on fire. 775 00:27:45,156 --> 00:27:47,523 I can use it. SYLVESTER: You need to be totally covered. 776 00:27:47,525 --> 00:27:50,893 Any portion of your body that is exposed will be roasted! 777 00:27:50,895 --> 00:27:52,295 Happy, it's too risky. 778 00:27:52,297 --> 00:27:54,463 We need to find another way. 779 00:27:55,633 --> 00:27:57,066 Too late. 780 00:27:57,068 --> 00:27:58,801 I'm dousing her in dispersant as we speak. 781 00:27:58,803 --> 00:28:00,136 No, Happy! I'm your boss. 782 00:28:00,138 --> 00:28:02,471 You are my employee, and I'm telling you not to do this. 783 00:28:02,473 --> 00:28:04,807 Wait until I get there, and I will go down in the pipe. 784 00:28:04,809 --> 00:28:06,142 Okay? Do you understand? 785 00:28:06,144 --> 00:28:08,744 I understand that you're on the other side of the plant 786 00:28:08,746 --> 00:28:10,146 and it'll take several minutes 787 00:28:10,148 --> 00:28:11,581 for you to get here and we don't have time. 788 00:28:11,583 --> 00:28:12,648 Don't worry, boss. 789 00:28:12,650 --> 00:28:14,116 I won't ask for workers' comp. 790 00:28:14,118 --> 00:28:15,852 That's not funny! The goop will only protect you 791 00:28:15,854 --> 00:28:17,887 for a few seconds down there! 792 00:28:17,889 --> 00:28:19,288 That's all it'll take for the steam 793 00:28:19,290 --> 00:28:22,024 to blast out of there. Okay, Happy, close your eyes. 794 00:28:24,495 --> 00:28:27,330 Okay. Ready? 795 00:28:34,372 --> 00:28:35,738 (exhales) 796 00:28:38,176 --> 00:28:41,210 Tell Sylvester not to punch Toby in the crotch. 797 00:28:41,212 --> 00:28:43,012 Okay. 798 00:28:43,014 --> 00:28:46,082 And tell Toby that I really did love him. 799 00:28:46,084 --> 00:28:47,617 You tell him yourself. 800 00:28:47,619 --> 00:28:49,352 SYLVESTER: Paige, you got to close that hatch. 801 00:28:49,354 --> 00:28:50,920 We're down to our last five minutes. 802 00:28:54,192 --> 00:28:56,392 (pipes creaking, knocking) 803 00:28:59,998 --> 00:29:01,697 SYLVESTER: Happy, according to the schematics, you should be 804 00:29:01,699 --> 00:29:02,999 coming up on the baffles. 805 00:29:07,005 --> 00:29:08,471 I see 'em! 806 00:29:08,473 --> 00:29:10,473 WALTER: Before you open them, you need to make sure that your eyes 807 00:29:10,475 --> 00:29:12,608 are closed and you don't breathe in for at least ten seconds. 808 00:29:12,610 --> 00:29:14,977 The steam will blast over you incredibly fast. 809 00:29:14,979 --> 00:29:17,813 But if you inhale at all, you will fry your lungs. 810 00:29:17,815 --> 00:29:19,815 Got it. 811 00:29:19,817 --> 00:29:21,884 Okay. On three. 812 00:29:23,021 --> 00:29:25,087 One, 813 00:29:25,089 --> 00:29:26,789 two, 814 00:29:26,791 --> 00:29:27,857 three! 815 00:29:32,997 --> 00:29:35,131 She did it! Steam's rushing through the pipe! 816 00:29:35,133 --> 00:29:36,532 Ooh. It's hot as hell. 817 00:29:36,534 --> 00:29:37,934 I can't believe she's in there. 818 00:29:37,936 --> 00:29:41,537 The steam is creating a giant bubble. Hold on. 819 00:29:45,143 --> 00:29:46,475 Canyon walls are collapsing. 820 00:29:46,477 --> 00:29:47,944 I'm pulling up a reading 821 00:29:47,946 --> 00:29:50,212 on severe acoustical gravitational waves 822 00:29:50,214 --> 00:29:51,647 headed out towards the tsunami. 823 00:29:51,649 --> 00:29:54,317 Come on, come on, come on, come on, come on. 824 00:29:54,319 --> 00:29:56,786 No more PSI! Steam's gone! 825 00:29:56,788 --> 00:29:58,788 Happy! Happy! 826 00:29:58,790 --> 00:30:00,523 Oh, God, please answer! Happy! 827 00:30:00,525 --> 00:30:01,791 HAPPY: Shut your yap! 828 00:30:01,793 --> 00:30:04,327 It echoes in here! 829 00:30:04,329 --> 00:30:06,862 (panting) 830 00:30:06,864 --> 00:30:10,733 Man, I feel like a baked potato. 831 00:30:10,735 --> 00:30:12,335 Are you okay? 832 00:30:12,337 --> 00:30:14,737 I've been better. A little warm. 833 00:30:14,739 --> 00:30:17,573 Walt, is this gonna work? 834 00:30:17,575 --> 00:30:20,409 It better. Or in three minutes, it's our funeral. 835 00:30:21,245 --> 00:30:23,579 THE GOOCH: So you want your name back? 836 00:30:23,581 --> 00:30:25,681 Her name, Social Security number, credit rating-- 837 00:30:25,683 --> 00:30:27,049 the whole kit and caboodle. 838 00:30:27,051 --> 00:30:28,751 Anything else? 839 00:30:28,753 --> 00:30:30,786 Cup of tea? Sure. 840 00:30:30,788 --> 00:30:33,055 Some cookies? That sounds lovely. 841 00:30:33,057 --> 00:30:35,124 Foot massage? You're just being ridiculous. 842 00:30:35,126 --> 00:30:37,793 No, you're being suicidal. 843 00:30:37,795 --> 00:30:39,829 You come here when you're on the wrong side 844 00:30:39,831 --> 00:30:42,098 of my balance sheet, and you ask for a favor? 845 00:30:42,100 --> 00:30:44,233 When you should really be asking for mercy. 846 00:30:44,235 --> 00:30:46,235 Toby, what do I look like? 847 00:30:46,237 --> 00:30:48,371 Jason Statham's uglier brother. 848 00:30:49,207 --> 00:30:51,073 (chuckles) 849 00:30:51,075 --> 00:30:52,842 You have a death wish. 850 00:30:52,844 --> 00:30:54,143 No. I don't. 851 00:30:54,145 --> 00:30:55,578 But I do have something that you need. 852 00:30:55,580 --> 00:30:57,880 I got a brain that can profile and can compute 853 00:30:57,882 --> 00:30:59,782 faster than any gambler you know. 854 00:30:59,784 --> 00:31:03,185 And it's yours if you just give my friend her paper back. 855 00:31:05,857 --> 00:31:07,223 I don't follow. 856 00:31:07,225 --> 00:31:09,158 I'll break down every college quarterback 857 00:31:09,160 --> 00:31:10,793 with a drinking problem, 858 00:31:10,795 --> 00:31:13,562 every point guard who's gonna choke with the game on the line, 859 00:31:13,564 --> 00:31:15,965 every angle that the linemakers miss but I see. 860 00:31:15,967 --> 00:31:17,166 I'll give it to you, Gooch. 861 00:31:17,168 --> 00:31:18,968 I'm gonna give you the inside scoop, 862 00:31:18,970 --> 00:31:20,603 and you will clean up. 863 00:31:20,605 --> 00:31:24,874 If you could still do that, you'd be doing it. 864 00:31:24,876 --> 00:31:27,510 But from what I hear, 865 00:31:27,512 --> 00:31:29,612 you don't like the action anymore. 866 00:31:29,614 --> 00:31:31,647 I do. I love it. 867 00:31:31,649 --> 00:31:34,884 I just promised someone I'd break the habit, but... 868 00:31:34,886 --> 00:31:37,086 things have changed. 869 00:31:38,289 --> 00:31:40,156 What do you say? We got a deal? 870 00:31:43,728 --> 00:31:46,529 I'm new to town. 871 00:31:46,531 --> 00:31:49,165 I show mercy to a guy who owes, 872 00:31:49,167 --> 00:31:51,333 and I'm a mutt. 873 00:31:51,335 --> 00:31:52,601 So... 874 00:31:52,603 --> 00:31:54,003 I'm just gonna kill you instead. 875 00:31:54,005 --> 00:31:56,305 (voice cracks): Huh? Grab her. 876 00:31:56,307 --> 00:31:59,141 No. No! Toby? Toby! No, no, no, no. 877 00:31:59,143 --> 00:32:00,242 Come on, we don't have to do this. 878 00:32:00,244 --> 00:32:01,477 No. Toby, please... 879 00:32:01,479 --> 00:32:03,379 We're old pals! (screams) 880 00:32:03,381 --> 00:32:04,980 (grunts) 881 00:32:06,818 --> 00:32:10,119 SYLVESTER: Guys, the gravitational wave will hit the tsunami 882 00:32:10,121 --> 00:32:11,654 in ten seconds; plug your ears! 883 00:32:11,656 --> 00:32:12,888 Why plug our ears? 884 00:32:12,890 --> 00:32:15,224 Because a sonic boom will follow the wave collision. 885 00:32:15,226 --> 00:32:17,059 At least, I think that's the order it happens. 886 00:32:17,061 --> 00:32:19,228 Lately, I seem unable to figure out which comes first. 887 00:32:19,230 --> 00:32:21,130 (groans) Time to plug my ears. 888 00:32:21,132 --> 00:32:22,498 You just can't stand to hear the truth. 889 00:32:22,500 --> 00:32:25,267 (deep booming) 890 00:32:26,237 --> 00:32:28,304 Did it work? 891 00:32:28,306 --> 00:32:30,306 There is still a wave heading towards you. 892 00:32:30,308 --> 00:32:31,740 Theoretically, it should be 893 00:32:31,742 --> 00:32:34,443 less strong and much smaller, but there's no way to tell 894 00:32:34,445 --> 00:32:35,911 until it's right on top of you. 895 00:32:35,913 --> 00:32:38,981 I think I see a wave out there heading inland. 896 00:32:38,983 --> 00:32:41,016 Do we run? There's no point. 897 00:32:41,018 --> 00:32:43,986 And there's no point in us fighting. 898 00:32:43,988 --> 00:32:46,088 I don't care which kiss came first. 899 00:32:46,090 --> 00:32:48,424 I just care that we kissed. I'm sorry. 900 00:32:48,426 --> 00:32:49,592 Me, too. 901 00:32:49,594 --> 00:32:51,327 SYLVESTER: Guys, heads up. 902 00:32:51,329 --> 00:32:52,461 The wave will grow rapidly 903 00:32:52,463 --> 00:32:54,196 over the last several meters to shore. 904 00:32:54,198 --> 00:32:56,031 There's our wave. It's coming in. 905 00:32:56,033 --> 00:32:57,333 Is it growing? 906 00:33:08,713 --> 00:33:11,180 It's a weenie wave. 907 00:33:11,182 --> 00:33:12,348 So that's it? 908 00:33:12,350 --> 00:33:14,817 No. We take the two-hour flight back to L.A., 909 00:33:14,819 --> 00:33:16,352 find Toby, and I kick his ass. 910 00:33:16,354 --> 00:33:19,121 Wait, when you were in the pipe, you said you still loved him. 911 00:33:19,123 --> 00:33:20,656 That's when I thought I was gonna die. 912 00:33:20,658 --> 00:33:22,458 Now I've got a tracker on his key chain, 913 00:33:22,460 --> 00:33:23,993 and I don't want to breach that trust, 914 00:33:23,995 --> 00:33:27,630 but he's forced my hand, so I'm gonna go hunt him down. 915 00:33:27,632 --> 00:33:30,866 Who'd have thought Toby'd be the one to die today? 916 00:33:41,782 --> 00:33:45,217 Where the hell is he? It's been three hours. 917 00:33:45,219 --> 00:33:48,253 He said he had to get some guys to help. 918 00:33:48,255 --> 00:33:51,290 He'll be here. 919 00:33:51,292 --> 00:33:54,059 If they were gonna kill us, why don't they just do it already? 920 00:33:54,061 --> 00:33:55,761 I assume they're waiting to find someone 921 00:33:55,763 --> 00:33:58,230 who can dispose of a casket and two bodies. 922 00:33:58,232 --> 00:33:59,531 (sighs) God... 923 00:33:59,533 --> 00:34:01,900 Amy, I am so sorry. 924 00:34:01,902 --> 00:34:03,969 I just keep messing your life up. 925 00:34:03,971 --> 00:34:05,370 No, you were trying to help. 926 00:34:05,372 --> 00:34:07,639 I'm the one who got you trapped in a coffin. 927 00:34:07,641 --> 00:34:08,840 This is a casket. 928 00:34:08,842 --> 00:34:10,809 Coffin's tapered at the head and the foot. 929 00:34:10,811 --> 00:34:12,177 Really? That's the last conversation 930 00:34:12,179 --> 00:34:13,879 that you ever want to have? 931 00:34:13,881 --> 00:34:15,213 Correcting someone's word choice? 932 00:34:15,215 --> 00:34:16,448 Probably not. It's just that you... 933 00:34:16,450 --> 00:34:18,283 you don't want to go out being wrong about... 934 00:34:23,057 --> 00:34:25,057 Why did you do that? 935 00:34:25,059 --> 00:34:27,025 What do you mean? 936 00:34:27,027 --> 00:34:29,227 You told the Gooch that things had changed. 937 00:34:29,229 --> 00:34:32,230 No, I-I meant that I had a friend in need, 938 00:34:32,232 --> 00:34:34,232 so I was willing to gamble. 939 00:34:34,234 --> 00:34:36,201 I'm not willing to gamble my marriage. 940 00:34:36,203 --> 00:34:37,569 Look, I loved you once, okay? 941 00:34:37,571 --> 00:34:39,938 And I'm scared, and you tried to help me today, 942 00:34:39,940 --> 00:34:41,707 and it's been a long time since anyone's done 943 00:34:41,709 --> 00:34:42,774 anything nice for me. I don't care. 944 00:34:42,776 --> 00:34:44,343 Look, if I only have a minute to live, 945 00:34:44,345 --> 00:34:45,911 I don't want to spend it with another woman's lips 946 00:34:45,913 --> 00:34:47,546 on mine; I love Happy. Shut up. Shh. 947 00:34:47,548 --> 00:34:49,281 I will not shut up. You made me an adulterer 948 00:34:49,283 --> 00:34:51,650 in my last moments on Earth. Shut up. I hear something. 949 00:34:53,354 --> 00:34:55,020 Took you long enough. 950 00:34:55,022 --> 00:34:56,688 My cousins were way up in Ventura. 951 00:34:56,690 --> 00:34:58,457 - You didn't give me advanced notice. - Whatever. 952 00:34:58,459 --> 00:35:01,193 Here. That is a grand more than you asked for. 953 00:35:01,195 --> 00:35:03,629 So don't mess this up. Nice, deep, 954 00:35:03,631 --> 00:35:06,832 and in a plot no one visits, so nobody notices disturbed soil. 955 00:35:06,834 --> 00:35:08,066 I know just the place. 956 00:35:08,068 --> 00:35:09,334 Get the cargo ready. 957 00:35:09,336 --> 00:35:10,569 All right. 958 00:35:10,571 --> 00:35:11,837 Pull that out. 959 00:35:11,839 --> 00:35:13,672 No! (gasps) Here we go. 960 00:35:13,674 --> 00:35:15,574 Hey, Curtis. 961 00:35:15,576 --> 00:35:18,377 When I see you in the next life... 962 00:35:18,379 --> 00:35:20,679 I'm still gonna want my money. 963 00:35:20,681 --> 00:35:23,181 (laughing) 964 00:35:23,183 --> 00:35:25,117 CABE: Freeze! MAN: Hands up! 965 00:35:25,119 --> 00:35:26,251 Don't move! 966 00:35:26,253 --> 00:35:27,552 Easy. 967 00:35:27,554 --> 00:35:29,388 CABE: There's an open grave over there! 968 00:35:29,390 --> 00:35:32,090 You move an inch, I'm gonna fill it with your ass! 969 00:35:32,092 --> 00:35:35,160 (indistinct police radio chatter) 970 00:35:35,162 --> 00:35:37,462 Happy, you don't know what you're gonna find in there. 971 00:35:37,464 --> 00:35:38,764 Maybe you should let me. 972 00:35:38,766 --> 00:35:40,132 No, I got it. 973 00:35:43,937 --> 00:35:45,537 Happy? 974 00:35:45,539 --> 00:35:48,340 Jackass. I see your back's better. 975 00:35:48,342 --> 00:35:49,908 This is not what it looks like. 976 00:35:49,910 --> 00:35:51,643 Really? It looks like you're gooty to gooty 977 00:35:51,645 --> 00:35:53,111 with your ex in a coffin. 978 00:35:53,113 --> 00:35:55,647 It's a casket, actually. A coffin is tapered... 979 00:36:02,022 --> 00:36:04,322 ♪ ♪ 980 00:36:06,860 --> 00:36:09,261 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 981 00:36:09,263 --> 00:36:11,430 Look at us. We may have had 982 00:36:11,432 --> 00:36:14,199 a silly spat today, but now we are totally in sync. 983 00:36:14,201 --> 00:36:17,502 Absolutely. And if I recall, NSYNC was the first concert 984 00:36:17,504 --> 00:36:19,237 you went to as a teenager? Indeed. 985 00:36:19,239 --> 00:36:21,406 And yours was Mahler's 9th Symphony 986 00:36:21,408 --> 00:36:23,542 played by the Dublin Philharmonic. 987 00:36:23,544 --> 00:36:24,643 They were resplendent. 988 00:36:24,645 --> 00:36:26,344 Man, we are gonna wipe the floors 989 00:36:26,346 --> 00:36:27,813 with those saps tonight. 990 00:36:27,815 --> 00:36:30,515 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 991 00:36:30,517 --> 00:36:33,285 Are you thinking what I'm thinking? 992 00:36:33,287 --> 00:36:34,619 That we should give them the desks. 993 00:36:34,621 --> 00:36:36,521 Temporarily, but yes. They've had a rough day. 994 00:36:36,523 --> 00:36:37,989 Let's give them a win. 995 00:36:37,991 --> 00:36:40,158 I love the way your brain works. 996 00:36:41,662 --> 00:36:43,795 Really? 997 00:36:43,797 --> 00:36:46,698 He signed his name in gold-flaked ink? 998 00:36:46,700 --> 00:36:48,767 Full name and everything? 999 00:36:48,769 --> 00:36:51,136 Even the "P"? 1000 00:36:51,138 --> 00:36:52,971 Don't feel bad, Dyfrost. 1001 00:36:52,973 --> 00:36:55,340 It was one autograph per customer, 1002 00:36:55,342 --> 00:36:57,709 and we both know that J. Randall P. Smythe 1003 00:36:57,711 --> 00:37:00,545 does not bend the rules or make exceptions for anyone. 1004 00:37:00,547 --> 00:37:03,415 I guess not even his biggest fans on Earth. 1005 00:37:07,121 --> 00:37:08,987 By Apollo's Healing Hands! 1006 00:37:08,989 --> 00:37:11,423 Um... CABE: Sly. 1007 00:37:11,425 --> 00:37:13,158 I think you know this gentleman. 1008 00:37:13,160 --> 00:37:15,861 J. Randall P. Smythe. 1009 00:37:16,930 --> 00:37:18,563 I understand 1010 00:37:18,565 --> 00:37:21,166 you couldn't make my book adorning 1011 00:37:21,168 --> 00:37:22,801 due to pressing matters? 1012 00:37:22,803 --> 00:37:24,770 Uh, I-I had work. 1013 00:37:24,772 --> 00:37:26,338 He had to save some people. 1014 00:37:26,340 --> 00:37:29,241 It's something he's done on numerous occasions. 1015 00:37:29,243 --> 00:37:31,443 How are you here? 1016 00:37:31,445 --> 00:37:34,980 Well, I, uh, stopped by the Wizard's Trunk... 1017 00:37:34,982 --> 00:37:36,047 Warlock's Chest. 1018 00:37:36,049 --> 00:37:38,483 Whatever. On the way back from the cemetery 1019 00:37:38,485 --> 00:37:40,886 to see if I couldn't get a couple signed copies, 1020 00:37:40,888 --> 00:37:43,088 since you missed it, and Randall here 1021 00:37:43,090 --> 00:37:46,725 heard all that you do and wanted to meet you personally. 1022 00:37:46,727 --> 00:37:49,528 But you never sign after an event. 1023 00:37:49,530 --> 00:37:52,063 Unlike the characters that spring from my mind to page, 1024 00:37:52,065 --> 00:37:53,565 you, Sylvester Dodd, 1025 00:37:53,567 --> 00:37:55,267 are a true hero. 1026 00:37:55,269 --> 00:37:57,969 It's a pleasure to sign for you. 1027 00:38:14,321 --> 00:38:16,121 Thank you! 1028 00:38:16,123 --> 00:38:17,889 Okay, well, Randy here's a busy guy, 1029 00:38:17,891 --> 00:38:19,658 so we should let him get going. 1030 00:38:19,660 --> 00:38:22,027 Good-bye, brave sir. 1031 00:38:22,029 --> 00:38:24,629 (sighs) 1032 00:38:27,401 --> 00:38:29,100 So are we good now? 1033 00:38:29,102 --> 00:38:32,737 I don't need the IRS looking into my appearance fees. 1034 00:38:32,739 --> 00:38:37,909 And they won't be, as long as you sign my copy, too. 1035 00:38:37,911 --> 00:38:40,045 And don't forget the "P." 1036 00:38:41,849 --> 00:38:44,082 (door opens, closes) 1037 00:38:45,953 --> 00:38:48,086 Here's your coffee. 1038 00:38:48,088 --> 00:38:49,721 If you think coffee can fix this, 1039 00:38:49,723 --> 00:38:50,889 you are more delusional than I thought. 1040 00:38:50,913 --> 00:38:52,913 Nothing happened. 1041 00:38:55,162 --> 00:38:57,996 Except we kissed-- but she initiated it, and I stopped it. 1042 00:38:57,998 --> 00:39:00,599 And I would never do anything with her or anyone else, 1043 00:39:00,601 --> 00:39:01,967 you got to believe me. 1044 00:39:01,969 --> 00:39:04,703 I believe you. I never thought you were stepping out on me. 1045 00:39:04,705 --> 00:39:07,172 Well, Paige said that you've been pissed all day. 1046 00:39:07,174 --> 00:39:10,308 Because I know you used to go to Koreatown to gamble, stupid. 1047 00:39:10,310 --> 00:39:14,145 I have spent years fixing you from the mess that you were. 1048 00:39:14,147 --> 00:39:16,715 And then some chick from the past gets you to go 1049 00:39:16,717 --> 00:39:19,417 to all the backroom games and loan shark huts 1050 00:39:19,419 --> 00:39:20,919 that used to get you into trouble. 1051 00:39:20,921 --> 00:39:23,822 And we both know how bad you can get when you lose control. 1052 00:39:23,824 --> 00:39:27,525 I love you. We're trying to make a baby. 1053 00:39:27,527 --> 00:39:30,695 And I cannot let you lose control again. 1054 00:39:34,034 --> 00:39:36,201 I can't lose you. 1055 00:39:38,038 --> 00:39:41,439 I'm sorry I made you worry. 1056 00:39:41,441 --> 00:39:44,709 You know, there were temptations that would've broken other men-- 1057 00:39:44,711 --> 00:39:47,846 gambling and casket kissing. 1058 00:39:49,750 --> 00:39:54,352 Those other men don't have Happy Quinn to lose, but I do. 1059 00:39:57,491 --> 00:39:59,491 I'm never gonna be a mess again, Happy. 1060 00:39:59,493 --> 00:40:01,660 You don't have to worry about that. 1061 00:40:03,463 --> 00:40:05,630 Guys. 1062 00:40:05,632 --> 00:40:08,233 We made a decision about the desks. 1063 00:40:08,235 --> 00:40:10,368 No, no, we had a deal. You can't chicken out 1064 00:40:10,370 --> 00:40:12,170 just because you guys were fighting all day. 1065 00:40:12,172 --> 00:40:13,138 We're not chickening out. 1066 00:40:13,140 --> 00:40:15,040 (both clucking) 1067 00:40:16,710 --> 00:40:18,143 (clucking continues) 1068 00:40:18,145 --> 00:40:19,945 You know what, let's kick their asses. 1069 00:40:19,947 --> 00:40:21,179 Absolutely. 1070 00:40:21,181 --> 00:40:22,814 Shall we? Hmm. Yeah. 1071 00:40:22,816 --> 00:40:24,849 Mind if we query first? 1072 00:40:24,851 --> 00:40:26,618 Well, it makes no difference. 1073 00:40:26,620 --> 00:40:30,355 Paige and I are completely in sync; no matter what the order 1074 00:40:30,357 --> 00:40:32,424 or the question, we will be victorious. 1075 00:40:32,426 --> 00:40:34,626 Fine. Here we go. 1076 00:40:34,628 --> 00:40:36,628 "A query, my deary: 1077 00:40:36,630 --> 00:40:39,164 Where did you first kiss your deary?" 1078 00:40:39,166 --> 00:40:41,132 - In the garage. - Kovelsky's. 1079 00:40:41,134 --> 00:40:43,335 BOTH: Damn it. 1080 00:40:46,225 --> 00:40:53,125 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.