Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,877 --> 00:04:38,878
Hey Blanca!
2
00:04:39,145 --> 00:04:40,146
Any more orders to deliver?
3
00:04:43,983 --> 00:04:44,984
Hey, give me your hand.
4
00:04:53,493 --> 00:04:54,995
Wow! I never expected to
see this.
5
00:04:57,497 --> 00:04:58,498
What is it?
6
00:05:01,467 --> 00:05:03,367
You shouldn't take any flights
within the next few days.
7
00:05:07,273 --> 00:05:08,274
You fool...
8
00:05:09,175 --> 00:05:10,574
I've never traveled by plane
and I never will.
9
00:05:11,978 --> 00:05:12,979
Good, then don'! do it.
10
00:05:13,680 --> 00:05:14,681
Let me take a look at the back.
11
00:07:27,079 --> 00:07:28,080
Hi
12
00:07:34,487 --> 00:07:35,488
Do you forgive me?
13
00:07:35,788 --> 00:07:36,789
Yes.
14
00:07:45,498 --> 00:07:46,499
I love you.
15
00:07:47,967 --> 00:07:48,968
Do you love me?
16
00:07:49,669 --> 00:07:50,670
Yes.
17
00:08:01,781 --> 00:08:02,782
I'm going to take a piss...
18
00:08:03,282 --> 00:08:04,283
OK.
19
00:08:29,275 --> 00:08:30,276
What took you so long?
20
00:08:32,578 --> 00:08:33,579
I was chatting with Luce.
21
00:09:00,072 --> 00:09:01,073
The soap opera is
about to start.
22
00:11:06,198 --> 00:11:07,199
Put your glasses on.
23
00:11:54,180 --> 00:11:55,181
Bye.
24
00:12:23,476 --> 00:12:24,477
"Yes?"
25
00:12:26,479 --> 00:12:27,480
Diego Alberto Rios.
26
00:13:17,196 --> 00:13:18,197
Good morning, Marta.
27
00:13:18,798 --> 00:13:19,799
Good morning, Diego.
How are you?
28
00:13:21,267 --> 00:13:22,268
Fine, thanks.
29
00:13:23,869 --> 00:13:24,870
I'll leave my things
here, with you.
30
00:13:25,171 --> 00:13:26,172
OK.
31
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Good morning.
32
00:14:29,869 --> 00:14:31,268
Excuse me. How do I get to
the 16th circuit?
33
00:14:32,471 --> 00:14:33,472
Up the stairs
and then turn right.
34
00:14:34,874 --> 00:14:35,875
Thanks.
35
00:14:55,794 --> 00:14:57,796
"Yes, but I already told
you that we can't."
36
00:15:02,368 --> 00:15:03,995
"Well, OK.
That's fine."
37
00:15:13,178 --> 00:15:14,179
"Don't talk to your grandmother
like that."
38
00:15:14,480 --> 00:15:15,481
"You have to apologize."
39
00:15:23,188 --> 00:15:25,088
"Ask her if she needs anything
else from the supermarket."
40
00:15:29,495 --> 00:15:30,894
"Tell her we have a brand new one."
41
00:15:31,797 --> 00:15:33,094
"She has to look under the sink."
42
00:15:35,868 --> 00:15:36,869
"Let me talk to her."
43
00:15:59,491 --> 00:16:00,492
I'm getting horny.
44
00:17:22,474 --> 00:17:23,475
Ready?
45
00:17:24,276 --> 00:17:25,482
Yeah.
46
00:17:25,677 --> 00:17:26,883
Give it to me hard.
47
00:18:41,487 --> 00:18:43,489
"Santiago, Chile;
June 29,1973..."
48
00:18:47,693 --> 00:18:48,899
Who do you think
was calling us?
49
00:18:50,295 --> 00:18:51,296
I don'! know.
50
00:18:52,197 --> 00:18:53,494
I'm not expecting any phone calls.
51
00:19:00,973 --> 00:19:01,974
That looks horrible.
52
00:19:02,774 --> 00:19:03,775
Poor people...
53
00:19:10,983 --> 00:19:11,984
Are you hungry?
54
00:19:14,486 --> 00:19:15,487
No, I'm sleepy.
55
00:19:18,690 --> 00:19:20,397
Well, I am.
I'll go and eat something.
56
00:19:24,096 --> 00:19:26,303
The judicial, legislative branches
and the opposition stay silent..."
57
00:19:38,977 --> 00:19:40,479
however, the coup plotters
don't have the support...
58
00:19:40,979 --> 00:19:41,980
of the rest of the army..."
59
00:19:50,189 --> 00:19:51,475
"... perhaps, still
thinking the conditions...
60
00:19:51,790 --> 00:19:53,292
for a successful coup are not in place...
61
00:19:53,692 --> 00:19:55,478
the rest of the army decides
to stay put..."
62
00:19:58,497 --> 00:19:59,498
I'm going to bed...
63
00:19:59,998 --> 00:20:00,999
do you want me to leave
the TV on?
64
00:20:02,868 --> 00:20:04,267
Yes, please.
65
00:20:08,473 --> 00:20:09,474
Don't shoot, man!"
66
00:20:13,078 --> 00:20:14,682
at 10:30, some loyal
soldiers head to downtown...
67
00:20:22,487 --> 00:20:23,488
"troops are advancing to the capital...
68
00:20:25,490 --> 00:20:26,491
from San Felipe..."
69
00:20:29,494 --> 00:20:30,495
"people have to stay calm..."
70
00:20:54,486 --> 00:20:55,487
the rebel tanks start to retreat...
71
00:20:59,491 --> 00:21:00,492
General Prats begins the
operations...
72
00:21:09,167 --> 00:21:10,771
"at 11:00, President Allende
arrives at the presidential palace..."
73
00:21:19,978 --> 00:21:23,482
some generals have an active role
in putting down the rebellion..."
74
00:21:26,485 --> 00:21:30,490
"while, others prefer to stay
on the side, passively...
75
00:21:30,689 --> 00:21:32,487
such as Augusto Pinochet, who would
later be Commander of the Armed Forces...
76
00:21:32,791 --> 00:21:34,088
and who has joined the loyal
forces for now."
77
00:21:57,482 --> 00:21:58,483
Hello?
78
00:22:00,485 --> 00:22:01,486
Oh, hi...
79
00:22:06,892 --> 00:22:08,098
how come?
80
00:22:12,097 --> 00:22:13,496
Did you call a while ago?
81
00:22:22,074 --> 00:22:23,075
OK...
82
00:22:24,176 --> 00:22:25,177
We can see each other
the day after tomorrow...
83
00:22:27,979 --> 00:22:28,980
at night...
84
00:22:33,485 --> 00:22:34,486
but...
85
00:22:35,087 --> 00:22:36,088
please, don'! call here again.
86
00:22:40,492 --> 00:22:41,493
Because...
87
00:22:43,695 --> 00:22:44,696
it causes too much trouble...
88
00:22:48,467 --> 00:22:49,468
but we'll talk later, OK?
89
00:22:55,374 --> 00:22:56,671
At the Plaza DE la Pasta,
would that be OK?
90
00:22:59,478 --> 00:23:00,479
OK, bye.
91
00:24:00,872 --> 00:24:02,476
Give her some air.
92
00:24:03,475 --> 00:24:04,874
What happened here?
Is this Marta?
93
00:24:05,277 --> 00:24:06,984
Yes, this is Marta Gonzalez.
She passed out after...
94
00:24:07,479 --> 00:24:08,981
finding out that her son
had been kidnapped.
95
00:24:09,481 --> 00:24:10,983
He wasn't kidnapped.
Her "ex" took him to USA
96
00:24:11,483 --> 00:24:13,281
well, that's a kidnapping,
isn't it?
97
00:24:13,785 --> 00:24:15,287
No, he's not asking for money.
98
00:24:15,787 --> 00:24:17,391
OK, make room.
99
00:24:17,689 --> 00:24:19,088
Let her breathe.
100
00:24:20,492 --> 00:24:21,493
Get her some water, please.
101
00:24:27,799 --> 00:24:28,800
Here you go.
102
00:24:36,975 --> 00:24:37,976
Can somebody take her home?
103
00:25:06,771 --> 00:25:07,772
I prefer to walk, Diego.
104
00:25:37,469 --> 00:25:38,470
This is my stop.
105
00:25:40,872 --> 00:25:41,873
Are you going to be OK?
106
00:25:42,674 --> 00:25:43,675
Yes, Diego. Thanks.
107
00:25:44,276 --> 00:25:45,880
I live here, with my
grandmother.
108
00:25:48,079 --> 00:25:50,377
When Manuel was little...
109
00:25:50,882 --> 00:25:53,089
his father would take him
once a week...
110
00:25:56,187 --> 00:25:58,189
but one day I found my son
with marbles stuck in his butt.
111
00:26:08,466 --> 00:26:10,468
I don't know what to do
without my son...
112
00:26:13,171 --> 00:26:15,378
he's all I have
in this world...
113
00:26:40,899 --> 00:26:42,492
Thanks, Diego.
114
00:27:04,489 --> 00:27:05,490
Hi.
115
00:27:09,894 --> 00:27:11,293
Where did you go today?
116
00:27:12,497 --> 00:27:13,498
Hi...
117
00:27:15,467 --> 00:27:18,471
at work, they asked me to
take home a secretary...
118
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
because her son has
been kidnapped.
119
00:27:23,174 --> 00:27:24,676
Don't lie, Diego...
120
00:27:25,877 --> 00:27:27,675
so... did you need
to hug her?
121
00:27:47,499 --> 00:27:48,705
"... She's involved in this...?"
122
00:27:49,668 --> 00:27:50,965
"it's hard to believe,
but it's true..."
123
00:27:51,469 --> 00:27:52,971
"it's ridiculous..."
124
00:27:53,271 --> 00:27:54,375
Rodrigo, what can I do?"
125
00:27:54,472 --> 00:27:55,576
"firs! of all..."
126
00:27:56,574 --> 00:27:58,281
we must be sure that
this woman is not Paula..."
127
00:27:59,277 --> 00:28:00,483
"that Luciano guy assures
me that she isn't..."
128
00:28:09,487 --> 00:28:10,591
I brought you dinner...
129
00:28:11,489 --> 00:28:12,695
your favorite.
130
00:29:49,087 --> 00:29:50,384
You even brought dessert.
131
00:30:08,072 --> 00:30:09,369
Forgive me...
132
00:30:11,176 --> 00:30:12,473
I just love you so much.
133
00:30:34,499 --> 00:30:36,399
This is the third time this year
you've come looking for me.
134
00:30:38,469 --> 00:30:40,972
How come your wife still doesn't
allow me to stay with you?
135
00:30:45,076 --> 00:30:46,282
No... it's complicated...
136
00:30:47,879 --> 00:30:49,381
what problem did you
have with your mom?
137
00:30:51,182 --> 00:30:52,479
No... nothing.
138
00:30:52,483 --> 00:30:53,678
I just got tired...
139
00:30:54,485 --> 00:30:55,782
I don't want to live with
her any more.
140
00:30:58,890 --> 00:31:00,187
Where are you staying?
141
00:31:00,191 --> 00:31:01,192
With Raul...
142
00:31:01,793 --> 00:31:03,397
but I don't like it,
since he's a drug addict...
143
00:31:03,795 --> 00:31:06,002
and he's always bringing
his friends home to get high.
144
00:31:08,199 --> 00:31:09,803
Do you get high?
145
00:31:10,268 --> 00:31:11,667
Only when he asks me to...
146
00:31:12,670 --> 00:31:14,274
and only with cocaine...
147
00:31:15,773 --> 00:31:16,979
Why?
148
00:31:17,675 --> 00:31:20,076
We're in love, and
I'll do anything for him...
149
00:31:23,781 --> 00:31:25,681
So, why don't you
move in with him?
150
00:31:26,484 --> 00:31:27,485
I would...
151
00:31:27,886 --> 00:31:29,684
but he says that
we're not even a couple...
152
00:31:34,893 --> 00:31:36,292
Tomorrow we can meet
at the same place...
153
00:31:37,495 --> 00:31:38,701
so we can get
you a hotel room...
154
00:31:39,297 --> 00:31:40,298
Well, OK.
155
00:31:41,499 --> 00:31:43,501
As your daughter,
I think I have...
156
00:31:43,768 --> 00:31:45,167
the legal rig ht to live
with you, right?
157
00:31:47,972 --> 00:31:51,374
If I really wanted to,
I would have the legal right.
158
00:31:52,477 --> 00:31:54,377
Maybe... although
I doubt it.
159
00:31:56,981 --> 00:31:58,187
Blanca would kill me...
160
00:31:59,183 --> 00:32:00,389
it's best not to mention
this to her...
161
00:32:13,197 --> 00:32:14,596
I have a toothache.
162
00:32:15,466 --> 00:32:16,763
Let me see...
163
00:32:17,168 --> 00:32:18,465
right here...
164
00:32:24,475 --> 00:32:25,681
I don't see anything.
165
00:32:29,981 --> 00:32:31,983
So... tomorrow you'll help
me get a hotel room, right?
166
00:32:34,485 --> 00:32:35,691
Yeah, I'll see you tomorrow.
167
00:32:41,793 --> 00:32:43,295
I have to get back to work.
168
00:34:07,178 --> 00:34:08,179
Diego!
169
00:34:09,881 --> 00:34:11,087
How are you doing?
170
00:34:11,482 --> 00:34:12,984
Same as usual...
171
00:34:13,684 --> 00:34:14,981
Tomorrow, several of us from work...
172
00:34:15,787 --> 00:34:17,482
will go to play pool
and have some drinks...
173
00:34:17,989 --> 00:34:19,696
do you want to join us?
174
00:34:20,491 --> 00:34:21,697
Oh... I don'! know
175
00:34:22,493 --> 00:34:23,699
Come on!
Don't start...
176
00:34:25,196 --> 00:34:26,698
Well, OK...
177
00:34:28,399 --> 00:34:30,106
but until what time?
178
00:34:31,969 --> 00:34:33,676
What? Are you on a leash?
179
00:34:35,173 --> 00:34:36,470
You have to be tough
with women...
180
00:34:38,176 --> 00:34:39,473
you understand?
181
00:34:41,879 --> 00:34:43,278
So, tomorrow then...
182
00:34:43,481 --> 00:34:44,687
"Carrillo Pool,"
tomorrow evening
183
00:34:48,486 --> 00:34:49,590
remember it
184
00:36:00,691 --> 00:36:01,897
slide over...
185
00:36:20,278 --> 00:36:21,484
what are you thinking about?
186
00:36:22,880 --> 00:36:24,279
Nothing
187
00:36:25,983 --> 00:36:27,280
Come on, don't pretend...
188
00:36:28,486 --> 00:36:30,488
please, tell me
189
00:36:32,490 --> 00:36:34,697
Life is very stupid,
don'! you think?
190
00:36:36,694 --> 00:36:37,991
What are you talking about?
191
00:36:40,498 --> 00:36:42,398
Things never work out the
way we want them to...
192
00:36:42,466 --> 00:36:43,570
they never do...
193
00:36:46,470 --> 00:36:47,676
I'm not following you...
194
00:36:49,473 --> 00:36:50,679
you're thinking too much...
195
00:36:52,476 --> 00:36:54,274
actually, I don't know...
196
00:36:58,482 --> 00:36:59,688
is it because of me?
197
00:37:00,484 --> 00:37:01,485
Do you find me ugly?
198
00:37:03,187 --> 00:37:04,791
No, it's not because of you...
199
00:37:09,493 --> 00:37:10,790
then, I don't understand...
200
00:37:12,897 --> 00:37:14,604
we are the only ones
that should matter...
201
00:37:16,567 --> 00:37:18,365
you love me, and I love you...
202
00:37:19,971 --> 00:37:21,268
that's the only important
thing for me...
203
00:37:36,887 --> 00:37:38,491
tomorrow is mid-month, right?
204
00:37:43,594 --> 00:37:44,891
We have to go grocery
shopping...
205
00:37:51,769 --> 00:37:53,066
get off, I have
to go to the bathroom
206
00:37:56,474 --> 00:37:57,680
I don'! want to...
207
00:37:57,975 --> 00:37:59,181
[come Ol]...
208
00:37:59,477 --> 00:38:01,684
no, I don't want to...
209
00:38:02,580 --> 00:38:04,287
come on, please...
210
00:38:04,482 --> 00:38:05,688
no, why?
211
00:38:06,083 --> 00:38:07,687
Please
212
00:38:18,796 --> 00:38:20,195
why are you crying?
213
00:38:21,198 --> 00:38:22,495
I don't know...
214
00:39:39,977 --> 00:39:41,274
it seems OK...
215
00:40:14,979 --> 00:40:16,276
OK...
216
00:40:17,081 --> 00:40:18,378
get settled here...
217
00:40:18,983 --> 00:40:20,280
I have to get back to work...
218
00:40:21,986 --> 00:40:23,488
later, I'll bring some food
219
00:40:25,689 --> 00:40:26,895
Bye
220
00:41:15,773 --> 00:41:16,979
what were you doing?
221
00:41:17,141 --> 00:41:18,597
You scared me
222
00:41:18,976 --> 00:41:20,876
I was counting how long
I could hold my breath...
223
00:41:21,078 --> 00:41:22,284
under the water...
224
00:41:23,981 --> 00:41:25,278
it was shorter than I'd thought
225
00:41:26,484 --> 00:41:27,690
don'! be silly...
226
00:41:28,486 --> 00:41:30,090
You'd get me in
a lot of trouble...
227
00:41:51,275 --> 00:41:52,481
Look what I brought you
228
00:41:53,077 --> 00:41:54,784
I don't need anything,
don'! bother
229
00:41:59,283 --> 00:42:01,081
do you want me to
feel sorry for you?
230
00:42:11,996 --> 00:42:13,896
You're not that different
from other people
231
00:42:23,274 --> 00:42:24,776
I don'! think I'm different...
232
00:43:48,792 --> 00:43:49,998
my sweetie...
233
00:43:51,996 --> 00:43:53,293
the soap opera is starting...
234
00:43:56,567 --> 00:43:58,274
where did it end yesterday?
235
00:43:59,570 --> 00:44:01,572
Fernando told Isadora that
he loves her...
236
00:44:02,272 --> 00:44:03,876
but then she doesn't
know what to do...
237
00:44:06,276 --> 00:44:07,880
because she knows that
they're being filmed
238
00:44:24,995 --> 00:44:26,793
later, we can take a bath...
239
00:44:29,099 --> 00:44:30,703
I'm too tired
240
00:44:32,469 --> 00:44:33,675
don't be like this...
241
00:44:34,071 --> 00:44:35,675
we already agreed
242
00:44:38,175 --> 00:44:39,472
it's better here
on the couch...
243
00:44:40,878 --> 00:44:42,482
you can jerk me off
while we watch
244
00:44:43,480 --> 00:44:44,879
you're a pig, Diego!
245
00:44:57,294 --> 00:44:58,591
Go wash yourself...
246
00:45:44,174 --> 00:45:45,380
you fool
247
00:46:26,283 --> 00:46:27,682
let's see...
248
00:47:58,175 --> 00:47:59,973
do you want a few tacos?
249
00:48:02,980 --> 00:48:04,379
Yes, please
250
00:51:09,699 --> 00:51:10,905
Good morning
251
00:51:11,468 --> 00:51:12,594
Hi, sweetie
252
00:51:15,272 --> 00:51:16,774
do you want one or two tacos?
253
00:51:17,974 --> 00:51:19,476
Two
254
00:51:41,298 --> 00:51:44,700
- are we also having eggs?
- Yeah
255
00:52:06,189 --> 00:52:07,441
I'm going to go
change clothes...
256
00:52:08,492 --> 00:52:09,698
can you take care
of the tortillas?
257
00:52:12,696 --> 00:52:15,996
And don't eat this egg.
It's mine.
258
00:54:53,490 --> 00:54:55,094
The tortillas are burning,
you fool!
259
00:54:55,992 --> 00:54:57,790
Can'! you smell it?
260
00:55:21,484 --> 00:55:22,690
Sorry for yelling at you...
261
00:55:23,486 --> 00:55:24,692
do you forgive me?
262
00:55:33,496 --> 00:55:34,895
Why are you so quiet?
263
00:55:35,498 --> 00:55:36,795
What are you thinking?
264
00:55:39,469 --> 00:55:40,675
Nothing
265
00:55:43,473 --> 00:55:45,271
OK, then don'! tell me...
266
00:55:50,080 --> 00:55:52,686
- I was thinking...
- Karina came to see me...
267
00:55:54,484 --> 00:55:55,781
my daughter...
268
00:56:02,492 --> 00:56:04,096
she wants to live with us...
269
00:56:05,995 --> 00:56:08,453
No, Diego,
I don'! think so...
270
00:56:09,499 --> 00:56:10,796
but, why?
271
00:56:11,768 --> 00:56:13,270
I don't know...
272
00:57:07,991 --> 00:57:09,493
Hold her we couldn't!
273
00:58:45,488 --> 00:58:46,785
Help...
274
01:00:02,498 --> 01:00:03,897
Diego!
275
01:00:04,367 --> 01:00:05,766
You never showed up!
276
01:00:06,369 --> 01:00:08,975
We had a great time!
All night!
277
01:00:12,475 --> 01:00:14,876
Well, I'll see you later
278
01:00:20,984 --> 01:00:22,884
Goon!
279
01:01:15,471 --> 01:01:16,768
Let go of me!
You're hurting me!
280
01:01:21,477 --> 01:01:22,774
"Let us in!"
281
01:01:25,481 --> 01:01:26,778
"let go of him!"
282
01:01:28,484 --> 01:01:29,781
"you can't do this!"
283
01:01:33,790 --> 01:01:35,087
"what's your problem?"
284
01:01:35,992 --> 01:01:37,790
"we need to get in!"
285
01:01:38,094 --> 01:01:39,493
"it's your job!"
"what's your problem?"
286
01:01:40,496 --> 01:01:42,396
"lei me in!"
287
01:01:42,598 --> 01:01:43,997
"you're hurting me!"
"what's your problem?"
288
01:03:33,976 --> 01:03:35,375
GARBAGE BAGS
289
01:03:45,087 --> 01:03:46,475
Good afternoon
290
01:04:01,270 --> 01:04:02,669
sorry...
291
01:04:15,184 --> 01:04:16,686
198. 70, please...
292
01:07:07,289 --> 01:07:08,996
I"M A MOTHERFUCKER
293
01:08:08,584 --> 01:08:09,983
do you forgive me?
294
01:12:23,372 --> 01:12:24,874
What are you doing?
295
01:12:52,568 --> 01:12:53,967
Where are you going?
296
01:13:58,967 --> 01:14:00,969
I'M A MOTHERFUCKER
297
01:18:58,166 --> 01:19:01,272
- Good afternoon, can I help you?
- I'm looking for my daughter
298
01:19:02,370 --> 01:19:03,872
I haven't seen anybody
around here...
299
01:19:09,277 --> 01:19:10,984
but if I see her, I'll tell
her you're looking for her
300
01:22:51,599 --> 01:22:52,896
OK, enough!19707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.