Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,777 --> 00:01:17,709
- What is this?
2
00:01:17,711 --> 00:01:19,545
- You have visitors.
3
00:01:19,547 --> 00:01:21,447
- No, I don't know anybody!
4
00:01:21,449 --> 00:01:22,381
- Have a seat, asshole!
5
00:01:47,207 --> 00:01:48,140
- You may leave now.
6
00:01:48,142 --> 00:01:49,108
- Ma'am, I don't think...
7
00:01:49,110 --> 00:01:50,542
- We'll be quite alright.
8
00:01:50,544 --> 00:01:51,376
Thank you.
9
00:01:57,417 --> 00:02:00,152
My apologies, Mr. mccray.
10
00:02:00,154 --> 00:02:01,653
My name is Jules holloway,
11
00:02:01,655 --> 00:02:03,589
and I work for a
large technology firm
12
00:02:03,591 --> 00:02:05,557
called pac sinclair.
13
00:02:05,559 --> 00:02:07,593
You might've heard of us.
14
00:02:07,595 --> 00:02:10,295
I'm here to discuss...
15
00:02:10,297 --> 00:02:13,565
- You people never quit.
You're wasting your time.
16
00:02:13,567 --> 00:02:15,767
- I'm here to discuss
an opportunity.
17
00:02:15,769 --> 00:02:18,003
We are interested
in information.
18
00:02:18,005 --> 00:02:19,605
- What I know is only
good for one thing.
19
00:02:19,607 --> 00:02:21,240
- It seems you have
intimate knowledge
20
00:02:21,242 --> 00:02:23,442
of a proprietary security system
21
00:02:23,444 --> 00:02:27,446
inside the milcore
industry complex.
22
00:02:27,448 --> 00:02:30,449
- How do you know that?
23
00:02:30,451 --> 00:02:32,784
- You come
highly recommended.
24
00:02:32,786 --> 00:02:34,119
- From who?
25
00:02:34,121 --> 00:02:35,854
- Someone who's opinion
I'm inclined to respect.
26
00:02:35,856 --> 00:02:37,422
Mr. mccray,
27
00:02:37,424 --> 00:02:39,091
we can get your
sentence reduced,
28
00:02:39,093 --> 00:02:40,792
see that you are
treated better in here,
29
00:02:40,794 --> 00:02:43,128
in exchange for
your information.
30
00:02:43,130 --> 00:02:44,496
- Word gets out I get
special treatment,
31
00:02:44,498 --> 00:02:47,332
I'll be dead inside a week.
32
00:02:47,334 --> 00:02:49,434
- I'm prepared to
offer you a full pardon
33
00:02:49,436 --> 00:02:52,404
in exchange for
your cooperation.
34
00:02:54,674 --> 00:02:56,542
- I'm through playing.
35
00:02:58,211 --> 00:02:59,912
Who the hell are you?
36
00:03:02,882 --> 00:03:06,285
- The emergency powers
act, Mr. mccray.
37
00:03:06,287 --> 00:03:07,553
The world has changed
38
00:03:07,555 --> 00:03:10,556
in the two years since
your incarceration.
39
00:03:10,558 --> 00:03:12,491
It's chaos out there.
40
00:03:12,493 --> 00:03:13,625
We have new enemies
41
00:03:13,627 --> 00:03:16,562
and we need new
tools to fight them.
42
00:03:16,564 --> 00:03:18,530
- I have
enough enemies.
43
00:03:18,532 --> 00:03:19,798
I don't need new ones.
44
00:03:19,800 --> 00:03:22,768
- Perhaps you'd
rather stay in here.
45
00:03:25,038 --> 00:03:26,738
- What's the job?
46
00:03:26,740 --> 00:03:28,574
- I'm leading a
team of specialists
47
00:03:28,576 --> 00:03:31,476
on rather a delicate assignment.
48
00:03:31,478 --> 00:03:34,413
I can't tell you
more at this time.
49
00:03:35,648 --> 00:03:38,083
- You don't look like a crook.
50
00:03:39,185 --> 00:03:40,819
Except for the suit.
51
00:03:43,489 --> 00:03:44,923
- Hey, okay, okay.
52
00:03:47,227 --> 00:03:48,093
I'm in.
53
00:03:50,496 --> 00:03:52,397
- You should know that,
as a member of my team,
54
00:03:52,399 --> 00:03:54,066
you will be required
to submit yourself
55
00:03:54,068 --> 00:03:56,101
on certain procedures.
56
00:03:56,103 --> 00:03:58,103
The refusal of which...
- I'm in.
57
00:03:58,105 --> 00:04:00,005
Forfeiture of contract.
58
00:04:01,207 --> 00:04:02,441
I want you to have a
clear understanding
59
00:04:02,443 --> 00:04:05,410
of your obligations
in this matter.
60
00:04:06,713 --> 00:04:09,915
- You get me out
of this shit hole,
61
00:04:09,917 --> 00:04:12,618
and I'll do anything you want.
62
00:04:14,954 --> 00:04:16,655
That clear enough?
63
00:04:18,758 --> 00:04:21,059
- Very well, Mr. mccray.
64
00:04:21,061 --> 00:04:25,330
Your transfer orders will
be processed immediately.
65
00:04:59,432 --> 00:05:00,866
- Are we recording?
66
00:05:02,335 --> 00:05:04,569
Now your eye will be light
sensitive for a minute.
67
00:05:04,571 --> 00:05:07,306
But the implant should
not affect your vision.
68
00:05:07,308 --> 00:05:08,573
How's your vision?
69
00:05:08,575 --> 00:05:11,443
- Ah, it's
a little blurry.
70
00:05:11,445 --> 00:05:12,944
- That'll pass.
71
00:05:12,946 --> 00:05:15,714
- Everything within parameters.
72
00:05:18,451 --> 00:05:19,318
- Mccray.
73
00:05:20,953 --> 00:05:22,654
- Decker.
74
00:05:23,690 --> 00:05:24,790
Long time.
75
00:05:24,792 --> 00:05:25,924
- Eight years.
76
00:05:25,926 --> 00:05:27,526
- At least.
77
00:05:27,528 --> 00:05:28,860
So, you in on this?
78
00:05:28,862 --> 00:05:30,696
- Your benefactor.
79
00:05:30,698 --> 00:05:33,165
- Oh, that was you?
80
00:05:33,167 --> 00:05:35,634
Well, with you involved, i
know we're up to no good.
81
00:05:35,636 --> 00:05:37,602
- It's a high profile
objective for the company.
82
00:05:37,604 --> 00:05:39,371
We needed the best.
83
00:05:40,440 --> 00:05:42,040
- I never
guessed you for a suit.
84
00:05:42,042 --> 00:05:44,876
- I got tired of playing
for the losing side.
85
00:05:44,878 --> 00:05:46,378
Glad you're on board, bill.
86
00:05:46,380 --> 00:05:47,646
- I guess I owe ya.
87
00:05:47,648 --> 00:05:49,047
- Yeah, you do.
88
00:05:50,650 --> 00:05:52,651
You need to meet the
rest of the crew.
89
00:05:52,653 --> 00:05:54,052
That's Natalie kaneko.
90
00:05:54,054 --> 00:05:55,687
Natalie.
91
00:05:55,689 --> 00:05:58,023
Old friend of
mine, Billy mccray.
92
00:05:58,025 --> 00:05:59,291
- Hey.
93
00:05:59,293 --> 00:06:00,625
- She's on building security.
94
00:06:00,627 --> 00:06:02,694
And that Kyle eisler, he's
the building engineer.
95
00:06:02,696 --> 00:06:05,864
Kyle.
96
00:06:05,866 --> 00:06:07,065
- Hey.
97
00:06:07,067 --> 00:06:08,967
- Only the best.
98
00:06:08,969 --> 00:06:11,436
- Testing data feed overlay.
99
00:06:14,540 --> 00:06:15,407
Ready?
100
00:06:17,009 --> 00:06:18,810
- Oh shit.
101
00:06:18,812 --> 00:06:21,580
- It's completely undetectable.
102
00:06:21,582 --> 00:06:23,749
- Hers isn't.
103
00:06:23,751 --> 00:06:26,084
- The swelling will subside.
104
00:06:26,086 --> 00:06:28,820
- You have a broadband data
link right in your head.
105
00:06:28,822 --> 00:06:31,323
- Oh, just
what I always wanted.
106
00:06:31,325 --> 00:06:33,191
- This is how the game
is played now, bill.
107
00:06:33,193 --> 00:06:34,826
- This is what you agreed to.
108
00:06:34,828 --> 00:06:37,729
You'll learn to appreciate the
implants, even rely on them.
109
00:06:37,731 --> 00:06:39,331
- I rely on myself.
110
00:06:39,333 --> 00:06:41,333
- What did I tell ya?
111
00:06:41,335 --> 00:06:44,202
- Meet us in the briefing room
as soon as you're released.
112
00:06:44,204 --> 00:06:46,671
Training starts immediately.
113
00:06:50,076 --> 00:06:52,377
- Just like the good
old days, right?
114
00:06:52,379 --> 00:06:55,313
Except now no one's
shooting at us.
115
00:07:15,067 --> 00:07:16,535
- Deadly
force is authorized
116
00:07:16,537 --> 00:07:18,937
for any violation of
the emergency powers act
117
00:07:18,939 --> 00:07:21,406
within the milcore green zone.
118
00:07:21,408 --> 00:07:23,141
Surrender any electronic devices
119
00:07:23,143 --> 00:07:24,810
before approaching
the security scanner.
120
00:07:30,049 --> 00:07:32,317
There are no electronic
devices of any kind
121
00:07:32,319 --> 00:07:35,387
permitted in the
milcore green zone.
122
00:07:35,389 --> 00:07:37,722
Please proceed in
an orderly fashion.
123
00:07:37,724 --> 00:07:41,293
Possession of electronic devices
by non-authorized personnel
124
00:07:41,295 --> 00:07:44,963
is a direct violation of
the emergency powers act.
125
00:07:44,965 --> 00:07:46,798
Any sudden or erratic movement
126
00:07:46,800 --> 00:07:48,667
while waiting for
your security scan
127
00:07:48,669 --> 00:07:51,803
may be interpreted as
a threatening posture.
128
00:07:51,805 --> 00:07:53,305
Deadly force is authorized
129
00:07:53,307 --> 00:07:57,175
for any violation of the
emergency powers act.
130
00:08:21,935 --> 00:08:22,868
- Earthquake!
131
00:09:16,923 --> 00:09:18,890
- Report
to security station.
132
00:09:18,892 --> 00:09:21,393
Evacuation protocols
are in effect.
133
00:09:21,395 --> 00:09:23,895
Do not attempt to
use the elevators.
134
00:09:23,897 --> 00:09:25,430
Use the stairwells.
135
00:09:28,501 --> 00:09:30,602
This is not a drill.
136
00:09:30,604 --> 00:09:33,171
This is an emergency situation.
137
00:10:00,967 --> 00:10:02,901
Evacuation protocols
are in effect.
138
00:10:02,903 --> 00:10:06,371
Exit the compound in
an orderly fashion.
139
00:10:14,413 --> 00:10:16,281
- Wait, wait.
140
00:10:18,417 --> 00:10:20,118
- This
is not a drill.
141
00:10:20,120 --> 00:10:23,021
There is an emergency situation.
142
00:10:31,931 --> 00:10:32,964
- Hey!
143
00:10:35,602 --> 00:10:36,801
- Get off!
144
00:10:36,803 --> 00:10:38,336
Get off!
145
00:10:55,155 --> 00:10:57,422
- Oh, Jesus.
146
00:10:57,424 --> 00:10:58,256
- Kyle.
147
00:11:01,293 --> 00:11:02,761
- Oh god.
148
00:11:04,463 --> 00:11:05,797
Oh god.
149
00:11:05,799 --> 00:11:06,665
Oh god.
150
00:11:19,011 --> 00:11:22,480
- Evacuation
orders are in effect.
151
00:11:22,482 --> 00:11:25,950
Exit the building in
an orderly fashion.
152
00:11:31,457 --> 00:11:34,826
There is an emergency situation.
153
00:11:47,540 --> 00:11:50,041
- Alright, alright.
154
00:12:26,045 --> 00:12:28,947
- Use the stairwell.
155
00:12:46,232 --> 00:12:48,299
This is not a drill.
156
00:12:48,301 --> 00:12:50,301
There is an emergency situation
157
00:12:50,303 --> 00:12:54,038
in the south entrance
security station.
158
00:12:54,040 --> 00:12:56,474
Evacuation order is in effect.
159
00:13:46,659 --> 00:13:47,458
- I'm offline.
160
00:13:47,460 --> 00:13:48,326
- Me too.
161
00:13:50,763 --> 00:13:53,264
- I don't have
a display, I'm blank.
162
00:13:53,266 --> 00:13:55,266
- We just lost the feed.
163
00:13:55,268 --> 00:13:57,936
- How do
we get it back?
164
00:13:57,938 --> 00:13:59,771
- Where's the chopper?
165
00:14:00,806 --> 00:14:02,841
The pickup was supposed
to be right now.
166
00:14:02,843 --> 00:14:06,110
- The pickup was 10 seconds ago.
167
00:14:06,112 --> 00:14:07,212
- We're blind here, guys.
168
00:14:07,214 --> 00:14:08,379
- We need to
reestablish the link.
169
00:14:08,381 --> 00:14:11,282
- Stay calm. Everyone stay calm.
170
00:14:12,117 --> 00:14:13,718
Did milcore know about this?
171
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
- They don't have the intel
to pick up our signal.
172
00:14:15,722 --> 00:14:17,355
- They have
no idea what's going on.
173
00:14:17,357 --> 00:14:18,223
- Not yet.
174
00:14:25,130 --> 00:14:26,998
- What are we doing?
175
00:14:27,000 --> 00:14:28,233
- We don't have a lot of time.
176
00:14:28,235 --> 00:14:30,201
How much time do we have
before they reach those guards?
177
00:14:30,203 --> 00:14:31,803
- They'll start the
sweep on the first floor.
178
00:14:31,805 --> 00:14:32,937
Any time now.
179
00:14:34,139 --> 00:14:35,373
- We take the
elevator to the basement.
180
00:14:35,375 --> 00:14:36,841
- No, we wait for the chopper.
181
00:14:36,843 --> 00:14:38,643
- There is no chopper.
182
00:14:38,645 --> 00:14:39,811
- I wanna wait.
183
00:14:39,813 --> 00:14:41,079
- Me too.
- We should go.
184
00:14:41,081 --> 00:14:43,147
- We won't get
another chance at this.
185
00:14:43,149 --> 00:14:44,716
- We take it with us.
186
00:14:44,718 --> 00:14:46,050
- No, this is bullshit.
187
00:14:46,052 --> 00:14:47,252
I'll take my chances
on the street.
188
00:14:47,254 --> 00:14:48,353
- If we don't
retrieve the device,
189
00:14:48,355 --> 00:14:50,488
it is total forfeiture
of contract.
190
00:14:50,490 --> 00:14:52,257
- Pax sinclair will
eventually reestablish contact
191
00:14:52,259 --> 00:14:54,192
just to track you down,
track us all down.
192
00:14:54,194 --> 00:14:56,561
We don't have a choice, bill.
193
00:14:57,930 --> 00:14:58,796
Jules.
194
00:15:01,867 --> 00:15:04,936
- Okay. Alright,
we're wastin' time.
195
00:15:07,706 --> 00:15:10,375
- Kyle, make that elevator
go to the basement fast.
196
00:15:30,296 --> 00:15:31,362
- We're locked in.
197
00:15:31,364 --> 00:15:32,463
- What?
198
00:15:34,266 --> 00:15:36,067
- I can override the
security protocol.
199
00:15:36,069 --> 00:15:37,568
We'll free fall to the basement.
200
00:15:37,570 --> 00:15:38,870
- Wait.
201
00:15:38,872 --> 00:15:40,204
- That way
they can't stop us.
202
00:15:40,206 --> 00:15:41,372
It'll work.
203
00:15:44,576 --> 00:15:46,044
- Do it.
204
00:16:02,161 --> 00:16:03,461
- Kyle.
205
00:16:03,463 --> 00:16:05,730
Any exit through the basement?
206
00:16:05,732 --> 00:16:07,432
- I'm on it.
207
00:16:07,434 --> 00:16:08,933
You might wanna grab some floor.
208
00:16:08,935 --> 00:16:10,401
- What?
209
00:16:26,986 --> 00:16:29,354
- Go, go, go, go, go.
210
00:16:43,669 --> 00:16:44,602
- We are
never gonna make it
211
00:16:44,604 --> 00:16:46,337
lugging this thing with us.
212
00:16:46,339 --> 00:16:48,439
- That discussion
is over, Billy.
213
00:16:48,441 --> 00:16:52,377
- What is the
damn thing, anyway?
214
00:16:52,379 --> 00:16:54,278
Come on, Jules, what is it?
215
00:16:54,280 --> 00:16:55,279
- That information
216
00:16:55,281 --> 00:16:58,349
is not within the
scope of this mission.
217
00:16:59,651 --> 00:17:03,354
- You don't
know what it is, do you?
218
00:17:04,456 --> 00:17:08,192
Didn't you see that
shit in the vault room?
219
00:17:10,396 --> 00:17:11,262
Fuckin' a.
220
00:17:22,374 --> 00:17:23,741
- This goes
into the flood channel
221
00:17:23,743 --> 00:17:25,410
right next to the green zone.
222
00:17:25,412 --> 00:17:26,477
- Right underneath.
223
00:17:26,479 --> 00:17:28,079
- It's the best I can do, Jules.
224
00:17:28,081 --> 00:17:30,148
- Look, we just
gotta put enough distance.
225
00:17:30,150 --> 00:17:32,383
- Enough for what?
226
00:17:33,519 --> 00:17:35,753
- Milcore won't go too
far into the sprawl.
227
00:17:35,755 --> 00:17:37,088
It's too dangerous.
228
00:17:37,090 --> 00:17:38,389
- We're just gonna go
out there with this?
229
00:17:38,391 --> 00:17:41,826
- We don't have
a lot of options here.
230
00:17:41,828 --> 00:17:43,594
- Let's go.
231
00:17:44,329 --> 00:17:46,531
- Jesus!
232
00:17:46,533 --> 00:17:47,331
- Are you good?
233
00:17:47,333 --> 00:17:48,466
- Yeah. Yeah.
234
00:17:53,772 --> 00:17:55,840
- I'll take point, okay?
235
00:17:57,876 --> 00:17:58,743
Come on.
236
00:18:41,420 --> 00:18:42,487
Once we get clear of this place,
237
00:18:42,489 --> 00:18:43,888
we'll have the speed
tribes to deal with.
238
00:18:43,890 --> 00:18:45,890
- We need a plan
to contact the company.
239
00:18:45,892 --> 00:18:47,892
- Let's get past
the labor camps first.
240
00:18:47,894 --> 00:18:48,793
- Agreed.
241
00:18:48,795 --> 00:18:50,094
- This whole area's a
242
00:18:50,096 --> 00:18:51,329
milcore industries
enforced dead zone.
243
00:18:51,331 --> 00:18:52,730
- Come on,
244
00:18:52,732 --> 00:18:53,564
there's gotta be pirate
ips or something out here.
245
00:18:53,566 --> 00:18:54,799
- What are you gonna do?
246
00:18:54,801 --> 00:18:56,300
Knock on someone's door
and say, "excuse me,
247
00:18:56,302 --> 00:18:57,935
"do you have illegal Internet
access that I can use
248
00:18:57,937 --> 00:19:00,104
"to contact my
corporate handlers?"
249
00:19:00,106 --> 00:19:03,007
- That's exactly what
I'll do, but with a smile.
250
00:19:03,009 --> 00:19:04,942
Right, Billy?
251
00:19:04,944 --> 00:19:06,577
- Who's that?
252
00:19:08,580 --> 00:19:10,581
- Jules,
what do you wanna do?
253
00:19:10,583 --> 00:19:12,450
- Get
ready to haul ass.
254
00:19:12,452 --> 00:19:13,251
Now.
- Billy, don't!
255
00:19:18,924 --> 00:19:20,625
- What the fuck?
256
00:19:20,627 --> 00:19:22,160
- They can't know already!
257
00:19:22,162 --> 00:19:23,794
Billy, what the
hell are you doing?
258
00:19:23,796 --> 00:19:25,163
- It's not milcore.
259
00:19:25,165 --> 00:19:26,697
They wouldn't risk
hitting your prize.
260
00:19:26,699 --> 00:19:27,832
- Then who
the hell is that?
261
00:19:27,834 --> 00:19:29,834
- It's the bridge crew.
262
00:19:31,170 --> 00:19:32,670
Corp cops running a side bet.
263
00:19:32,672 --> 00:19:33,938
They jump anybody
who comes along
264
00:19:33,940 --> 00:19:36,874
until someone bigger
drives them off.
265
00:19:40,145 --> 00:19:43,347
You have to live out
here to know that shit.
266
00:19:43,349 --> 00:19:44,615
This shit is over.
267
00:19:44,617 --> 00:19:46,050
- Dammit, Billy,
this is the mission.
268
00:19:46,052 --> 00:19:49,220
- Look, right now they're
flanking us, okay?
269
00:19:49,222 --> 00:19:50,621
Not to turn us in,
270
00:19:50,623 --> 00:19:51,856
but to kill us and take
that thing for themselves.
271
00:19:51,858 --> 00:19:53,191
It's the sprawl way.
272
00:19:53,193 --> 00:19:56,527
It's time to leave
and run. Come on.
273
00:19:56,529 --> 00:19:57,395
- Bill!
274
00:20:11,476 --> 00:20:12,543
- Flank him.
275
00:20:27,493 --> 00:20:29,694
That idiot is gonna
get himself killed.
276
00:20:29,696 --> 00:20:30,761
They all are.
277
00:20:30,763 --> 00:20:31,596
- There's
more on the right!
278
00:20:35,601 --> 00:20:37,768
- Move, come on.
279
00:20:50,682 --> 00:20:51,682
- There's more on the bridge.
280
00:20:51,684 --> 00:20:53,117
Billy, over there!
281
00:21:02,094 --> 00:21:04,028
- Where's Kyle?
282
00:21:05,530 --> 00:21:07,331
Natalie's gone too.
283
00:21:10,769 --> 00:21:11,636
Oh.
284
00:21:16,208 --> 00:21:17,041
Oh, fuck.
285
00:21:22,881 --> 00:21:24,482
Decker, what are you doing?
286
00:21:24,484 --> 00:21:27,084
We don't have the
rights for that.
287
00:21:27,086 --> 00:21:28,619
We don't know what it'll do.
288
00:21:31,291 --> 00:21:32,823
Damnit, Decker, I said stop!
289
00:22:05,324 --> 00:22:07,325
- You alright?
290
00:22:12,631 --> 00:22:13,731
You okay?
291
00:22:15,600 --> 00:22:16,701
Jules?
292
00:22:17,669 --> 00:22:18,736
You alright?
293
00:22:27,879 --> 00:22:29,680
We gotta go, Jules.
294
00:22:31,817 --> 00:22:33,117
Look at me, come on.
295
00:22:33,119 --> 00:22:34,018
We gotta go.
296
00:22:34,020 --> 00:22:35,786
We gotta go right now, come on.
297
00:22:35,788 --> 00:22:37,121
Get up. Get up!
298
00:22:39,691 --> 00:22:41,359
Let's go. Grab that.
299
00:22:59,644 --> 00:23:01,045
- Billy.
300
00:23:02,147 --> 00:23:03,814
What are you doing,
what about the mission?
301
00:23:03,816 --> 00:23:05,716
- It's over, nat.
302
00:23:05,718 --> 00:23:06,717
- They need help.
303
00:23:06,719 --> 00:23:08,686
- We can't
help them now.
304
00:23:08,688 --> 00:23:10,688
- What?
305
00:23:10,690 --> 00:23:12,490
Where are you going?
306
00:23:12,492 --> 00:23:14,925
- To get some help of our own.
307
00:23:19,731 --> 00:23:21,766
Just passin' through.
308
00:23:31,376 --> 00:23:32,243
Clark.
309
00:23:35,581 --> 00:23:36,647
It's mccray.
310
00:23:41,686 --> 00:23:42,520
Clark.
311
00:23:43,789 --> 00:23:45,823
It's mccray, man, open up.
312
00:23:47,692 --> 00:23:48,526
Dammit.
313
00:23:49,795 --> 00:23:52,363
Clark!
314
00:23:52,365 --> 00:23:54,832
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
315
00:23:55,767 --> 00:23:57,401
- What are
you doin' here?
316
00:23:57,403 --> 00:23:58,903
- Job went bad.
317
00:23:58,905 --> 00:24:00,438
- No, what
are you doin' out?
318
00:24:00,440 --> 00:24:02,873
You're supposed to be in prison.
319
00:24:02,875 --> 00:24:05,810
- I cut a deal, man.
320
00:24:05,812 --> 00:24:06,944
- Oh.
321
00:24:08,113 --> 00:24:09,580
A deal?
322
00:24:09,582 --> 00:24:10,815
Who with?
323
00:24:10,817 --> 00:24:11,816
- I need
your help, Clark.
324
00:24:11,818 --> 00:24:12,750
- Answer me, Billy!
325
00:24:12,752 --> 00:24:14,919
- Alright, alright.
326
00:24:14,921 --> 00:24:16,587
Pac sinclair.
327
00:24:16,589 --> 00:24:17,788
Alright?
328
00:24:17,790 --> 00:24:19,557
A heavy out of the
pacific rim consortium.
329
00:24:19,559 --> 00:24:21,392
- I know who they are.
330
00:24:22,327 --> 00:24:22,326
Why?
331
00:24:24,229 --> 00:24:26,897
- I was
rotting in prison, man.
332
00:24:26,899 --> 00:24:29,767
- You shoulda stayed there.
333
00:24:29,769 --> 00:24:31,802
You destroyed the
entire network!
334
00:24:31,804 --> 00:24:35,539
- Alright, alright.
335
00:24:40,812 --> 00:24:43,781
You know why you're
still here, Clark?
336
00:24:43,783 --> 00:24:46,617
Because I didn't talk.
337
00:24:46,619 --> 00:24:48,786
I didn't bring down
the network, man.
338
00:24:48,788 --> 00:24:52,022
Those assholes got
nicked by themselves.
339
00:24:53,658 --> 00:24:56,193
You were gonna shoot me, Clark?
340
00:24:58,363 --> 00:25:00,097
- Everyone's gettin' caught.
341
00:25:00,099 --> 00:25:01,832
Disappearing.
342
00:25:01,834 --> 00:25:03,100
And then you magically reappear
343
00:25:03,102 --> 00:25:04,935
talking about making
deals with the company.
344
00:25:04,937 --> 00:25:06,971
I mean, what should I think?
345
00:25:06,973 --> 00:25:08,038
- Look, man.
346
00:25:09,374 --> 00:25:13,110
Whatever beef you had
with me, I paid for it.
347
00:25:14,846 --> 00:25:15,946
Alright?
348
00:25:18,450 --> 00:25:20,017
Let's start over.
349
00:25:22,888 --> 00:25:24,021
Yeah.
350
00:25:28,727 --> 00:25:30,628
- It's bad out here, bill.
351
00:25:30,630 --> 00:25:31,896
We got drones all
over the place.
352
00:25:31,898 --> 00:25:34,798
Cameras recording
everything, man.
353
00:25:34,800 --> 00:25:37,902
You get a little
paranoid, you know?
354
00:25:37,904 --> 00:25:39,470
- Clark.
355
00:25:39,472 --> 00:25:40,504
This is Natalie.
356
00:25:40,506 --> 00:25:42,239
- Hey.
- Hey.
357
00:25:42,241 --> 00:25:45,242
- Sorry about
tackling you earlier.
358
00:25:47,045 --> 00:25:48,679
- So, what was the job?
359
00:25:48,681 --> 00:25:50,681
- It was a time
safe crack. Mark three
360
00:25:50,683 --> 00:25:53,817
same system I did at the
solar plant three years ago.
361
00:25:53,819 --> 00:25:55,052
- Milcore again?
362
00:25:56,254 --> 00:25:58,923
I thought I taught this
kid better than that.
363
00:25:58,925 --> 00:25:59,890
What did you do wrong?
364
00:25:59,892 --> 00:26:01,225
- Nothin'.
365
00:26:01,227 --> 00:26:02,192
No.
366
00:26:02,194 --> 00:26:04,028
The lift went fine, man.
367
00:26:04,030 --> 00:26:06,997
It was after that that
we ran into problems.
368
00:26:06,999 --> 00:26:09,333
- Wait, did you do
the solar plant?
369
00:26:09,335 --> 00:26:11,001
You guys did that?
370
00:26:12,671 --> 00:26:14,038
Whoa.
371
00:26:41,032 --> 00:26:42,399
- So ya screwed up
372
00:26:42,401 --> 00:26:43,901
and now you're in trouble
with your new boss.
373
00:26:43,903 --> 00:26:45,069
- Yup.
374
00:26:45,071 --> 00:26:47,371
- You made all this?
375
00:26:50,609 --> 00:26:52,876
- It gets better.
376
00:26:54,946 --> 00:26:58,849
I need you to get this
thing out of my head.
377
00:27:00,752 --> 00:27:02,219
- Thing?
378
00:27:02,221 --> 00:27:03,187
What thing?
379
00:27:20,939 --> 00:27:23,574
- Just get far enough north,
380
00:27:23,576 --> 00:27:26,010
we'll be past milcore's reach.
381
00:27:27,979 --> 00:27:28,846
Hey.
382
00:27:30,248 --> 00:27:31,181
- I'm okay.
383
00:27:32,183 --> 00:27:33,050
Which way?
384
00:27:34,319 --> 00:27:35,486
- Just past the speedway.
385
00:27:35,488 --> 00:27:37,855
Should put us in the clear.
386
00:27:46,131 --> 00:27:47,097
Jules.
387
00:27:47,099 --> 00:27:48,032
Look at me.
388
00:27:49,834 --> 00:27:51,301
We have to move.
389
00:27:51,303 --> 00:27:53,671
We have to move now, come on.
390
00:27:54,473 --> 00:27:56,106
We have to go.
391
00:27:56,108 --> 00:27:58,342
Jules, we have to move. Now.
392
00:27:59,811 --> 00:28:04,048
Come on.
393
00:28:20,166 --> 00:28:21,365
- Come on, man,
394
00:28:21,367 --> 00:28:22,299
there's gotta be
somethin' you can do.
395
00:28:22,301 --> 00:28:24,301
- I'm not a surgeon, man.
396
00:28:24,303 --> 00:28:26,837
- How about disabling it
so they can't track us?
397
00:28:26,839 --> 00:28:29,506
- It's way beyond my tech.
398
00:28:29,508 --> 00:28:31,809
Why in the hell did
you agree to this?
399
00:28:31,811 --> 00:28:33,844
- It got me out.
400
00:28:33,846 --> 00:28:37,047
You don't say no to
a deal like that.
401
00:28:38,049 --> 00:28:38,916
- Money.
402
00:28:44,155 --> 00:28:45,589
- Come on, there's
got to be somethin'.
403
00:28:45,591 --> 00:28:48,058
I was countin' on you to
get me out of this thing.
404
00:28:48,060 --> 00:28:49,693
- Wait,
you planned this?
405
00:28:49,695 --> 00:28:52,596
- I didn't plan on the
fuckin' job goin' south.
406
00:28:52,598 --> 00:28:53,997
Damnit!
407
00:28:53,999 --> 00:28:57,234
I'm not goin' back
in that fuckin' hole.
408
00:28:59,337 --> 00:29:01,271
- What was that?
409
00:29:01,273 --> 00:29:02,840
- What?
410
00:29:04,042 --> 00:29:05,175
- Here, come here.
411
00:29:05,177 --> 00:29:08,645
- You're
picking up something?
412
00:29:09,614 --> 00:29:11,515
- Yeah, right here.
413
00:29:11,517 --> 00:29:13,083
It's scrambled, though.
414
00:29:13,085 --> 00:29:16,053
- Jesus, what
the hell does that mean?
415
00:29:16,055 --> 00:29:20,224
- It means you're still
broadcasting video signal
416
00:29:20,226 --> 00:29:22,126
from your right eye, man.
417
00:29:22,128 --> 00:29:24,261
That's pretty
sophisticated shit.
418
00:29:24,263 --> 00:29:26,196
- We're sending them
a homing beacon.
419
00:29:26,198 --> 00:29:27,798
Where the hell is pac sinclair?
420
00:29:27,800 --> 00:29:31,101
- Pac sinclair should
already be here.
421
00:29:31,103 --> 00:29:34,371
It must be a big
problem on their end.
422
00:29:36,207 --> 00:29:38,142
Maybe somebody
hacked their systems.
423
00:29:38,144 --> 00:29:40,144
- Somebody
hacked pac sinclair?
424
00:29:40,146 --> 00:29:41,712
That's hard to believe.
425
00:29:41,714 --> 00:29:44,214
- Billy, anybody can be hacked.
426
00:29:46,751 --> 00:29:48,886
- Could you do a hack like that?
427
00:29:48,888 --> 00:29:50,454
- Yeah.
428
00:29:50,456 --> 00:29:54,057
Well, no, I mean that
encryption is military grade.
429
00:29:54,059 --> 00:29:57,261
And that's way beyond my tech.
430
00:29:57,263 --> 00:29:59,229
- But you could
detect it, right?
431
00:29:59,231 --> 00:30:00,597
I mean, from a distance?
432
00:30:00,599 --> 00:30:01,665
- Yeah, I think so.
433
00:30:01,667 --> 00:30:03,133
Yeah, I think so. I think so.
434
00:30:03,135 --> 00:30:04,802
- Hold on.
435
00:30:04,804 --> 00:30:07,271
- We don't even
know they've been caught.
436
00:30:07,273 --> 00:30:09,673
If they're still out
there, we could find them.
437
00:30:09,675 --> 00:30:11,608
- I thought you said
the job went bad.
438
00:30:11,610 --> 00:30:13,243
- It did.
439
00:30:13,245 --> 00:30:16,079
You just said pac sinclair
got hacked, that's big.
440
00:30:16,081 --> 00:30:18,348
- It's a chance.
441
00:30:19,250 --> 00:30:20,484
- Alright, if pac
sinclair got hacked,
442
00:30:20,486 --> 00:30:22,986
how long before
they figure it out?
443
00:30:22,988 --> 00:30:24,154
- I don't know.
444
00:30:25,156 --> 00:30:27,491
But, when they do figure it out.
445
00:30:27,493 --> 00:30:31,161
Oh boy, they'll be able
to come right to ya.
446
00:30:33,832 --> 00:30:35,265
- Shit.
447
00:30:35,267 --> 00:30:37,100
- Ticky tock, ticky tock,
ticky tock, ticky tock.
448
00:30:37,102 --> 00:30:39,303
- Okay, okay, okay, okay.
449
00:30:39,305 --> 00:30:42,172
How does this
tracking thing work?
450
00:30:42,174 --> 00:30:45,275
- Well,
when in Rome, huh?
451
00:31:44,235 --> 00:31:45,669
- I did it, I did it.
452
00:31:45,671 --> 00:31:46,904
I got it. Okay.
453
00:31:46,906 --> 00:31:49,106
Alright, I can
track it, record it,
454
00:31:49,108 --> 00:31:51,341
bounce it, rebroadcast it.
455
00:31:51,343 --> 00:31:55,078
I can do just about anything
with it right from this.
456
00:31:55,080 --> 00:31:56,546
Just won't make
phone calls anymore.
457
00:32:01,587 --> 00:32:03,353
Hello.
458
00:32:03,355 --> 00:32:04,421
Hello?
459
00:32:04,423 --> 00:32:06,089
Yes, milcore?
460
00:32:06,091 --> 00:32:08,191
He's right here, Billy.
Billy, it's for you.
461
00:32:08,193 --> 00:32:09,493
Come on, come on.
462
00:32:12,563 --> 00:32:15,532
Alright, let's see, let's see.
463
00:32:15,534 --> 00:32:17,334
There we go. Now...
464
00:32:18,236 --> 00:32:20,404
Okay, it looks like
there's more than one.
465
00:32:20,406 --> 00:32:21,638
- That's them.
466
00:32:21,640 --> 00:32:22,739
I wonder if they still
have the package.
467
00:32:22,741 --> 00:32:24,241
- Uh-oh, bad news.
468
00:32:24,243 --> 00:32:25,475
- What?
469
00:32:25,477 --> 00:32:27,544
They're right in the
middle of gang central.
470
00:32:27,546 --> 00:32:28,645
- Well,
at least we know
471
00:32:28,647 --> 00:32:31,281
milcore thugs didn't get them.
472
00:32:31,283 --> 00:32:33,050
- They're in deep shit, though.
473
00:32:33,052 --> 00:32:34,251
If we can get them out of there,
474
00:32:34,253 --> 00:32:36,753
we still have to
contact pac sinclair.
475
00:32:36,755 --> 00:32:38,322
- Hey, Clark.
476
00:32:38,324 --> 00:32:39,489
Do you think we could use
your illegal Internet service
477
00:32:39,491 --> 00:32:42,359
to contact our
corporate handlers.
478
00:32:50,134 --> 00:32:51,902
- Uplinking to a
company from out here,
479
00:32:51,904 --> 00:32:53,737
that's pretty serious.
480
00:32:56,574 --> 00:32:58,308
I have mostly
freeze dried stuff.
481
00:32:58,310 --> 00:33:00,744
This is just for the computers.
482
00:33:02,447 --> 00:33:03,347
- What kind
of computers are those?
483
00:33:03,349 --> 00:33:04,514
- The old kind.
484
00:33:08,419 --> 00:33:10,454
Hell, we have to go out and...
485
00:33:10,456 --> 00:33:12,189
- I know you can rig an uplink.
486
00:33:12,191 --> 00:33:15,158
I'll do the work, just
tell me what to do.
487
00:33:15,160 --> 00:33:16,226
- Look, I...
488
00:33:17,428 --> 00:33:19,262
I usually don't go out
in the sprawl anymore.
489
00:33:19,264 --> 00:33:20,597
Not much, you know.
490
00:33:20,599 --> 00:33:23,000
I can't go out in the sprawl.
- She's good.
491
00:33:23,002 --> 00:33:24,334
I don't, I don't.
492
00:33:25,370 --> 00:33:26,336
- She's good.
493
00:33:26,338 --> 00:33:28,972
She's better than I was.
494
00:33:28,974 --> 00:33:29,840
- Oh, man.
495
00:33:38,716 --> 00:33:39,916
- Rough life.
496
00:33:41,185 --> 00:33:45,389
Workin' in those green
zone factories, huh?
497
00:33:45,391 --> 00:33:47,958
Livin' in those
filthy labor camps,
498
00:33:47,960 --> 00:33:50,127
bustin' your ass off for a
499
00:33:50,129 --> 00:33:53,163
few lousy fuckin' food vouchers.
500
00:33:53,165 --> 00:33:54,865
And I've had that food.
501
00:33:54,867 --> 00:33:57,501
Oh, man, let me tell ya.
502
00:33:57,503 --> 00:33:59,403
It tastes like shit.
503
00:34:00,304 --> 00:34:01,138
But, then
504
00:34:02,340 --> 00:34:04,975
you wouldn't know anything
about that, would you?
505
00:34:04,977 --> 00:34:07,077
- We didn't mean
to enter this area.
506
00:34:07,079 --> 00:34:09,179
- I'm kingseed, girl.
507
00:34:09,181 --> 00:34:12,082
This whole motherfuckin'
town is my area.
508
00:34:12,084 --> 00:34:13,083
- We just got lost.
509
00:34:13,085 --> 00:34:15,352
- Hell yeah ya got lost.
510
00:34:15,354 --> 00:34:17,087
You don't burn a company, get
that thing out of that place,
511
00:34:17,089 --> 00:34:18,388
to end up running down the alley
512
00:34:18,390 --> 00:34:20,424
like you stole a fuckin' TV.
513
00:34:20,426 --> 00:34:21,425
- We were evading.
514
00:34:21,427 --> 00:34:22,592
- Evading, yes, yes.
515
00:34:22,594 --> 00:34:23,560
Corp cops, right?
516
00:34:23,562 --> 00:34:25,062
Yeah, I know.
517
00:34:25,064 --> 00:34:28,732
I also know that
there was an attack.
518
00:34:28,734 --> 00:34:32,302
At the green zone
labor entrance tonight.
519
00:34:34,372 --> 00:34:37,541
News like that travels
fast around here.
520
00:34:37,543 --> 00:34:40,410
Must be somethin' big goin' on.
521
00:34:40,412 --> 00:34:40,410
This.
522
00:34:43,548 --> 00:34:45,182
This looks very
interesting, you know,
523
00:34:45,184 --> 00:34:49,453
because it looks like it
came from the green zone.
524
00:34:50,555 --> 00:34:53,523
And, well, you don't
look like labor.
525
00:34:56,060 --> 00:34:58,328
You don't talk like labor.
526
00:35:00,064 --> 00:35:01,431
You don't steal
527
00:35:02,400 --> 00:35:03,633
like labor.
528
00:35:07,238 --> 00:35:11,208
Shit, you don't even
smell like labor.
529
00:35:11,210 --> 00:35:13,410
You're the boss here, aren't ya?
530
00:35:13,412 --> 00:35:15,545
You care about your
other guys, right?
531
00:35:15,547 --> 00:35:16,646
So,
532
00:35:18,249 --> 00:35:20,383
let's talk. Bring him in.
533
00:35:37,969 --> 00:35:39,102
- What is that?
534
00:35:47,245 --> 00:35:48,478
- Fire it up.
535
00:35:56,187 --> 00:35:57,954
Okay, this guy right here.
536
00:35:57,956 --> 00:35:58,822
He's...
537
00:35:59,824 --> 00:36:01,591
He's dressed like you.
538
00:36:02,493 --> 00:36:04,394
He's clean like you.
539
00:36:06,464 --> 00:36:07,330
And
540
00:36:09,333 --> 00:36:12,102
he's just not
cooperating either.
541
00:36:13,471 --> 00:36:14,638
- No, no, no, no, no.
542
00:36:22,113 --> 00:36:22,946
- Well.
543
00:36:27,385 --> 00:36:30,520
Do you know what this thing is?
544
00:36:30,522 --> 00:36:32,355
- No.
545
00:36:35,493 --> 00:36:38,328
- We've been
workin' on this one.
546
00:36:38,330 --> 00:36:39,763
Why don't you give
547
00:36:41,732 --> 00:36:44,100
your boy here a break, huh?
548
00:36:45,136 --> 00:36:46,336
Come on.
549
00:36:46,338 --> 00:36:49,206
It's only gonna get worse.
550
00:36:49,208 --> 00:36:50,574
Make it worse.
551
00:36:50,576 --> 00:36:51,508
- No, no, no!
552
00:36:55,214 --> 00:36:57,347
- Hey, what's this?
553
00:36:57,349 --> 00:36:58,215
Clark?
554
00:36:59,350 --> 00:37:00,550
- I don't know.
555
00:37:00,552 --> 00:37:02,185
It's interference.
556
00:37:02,187 --> 00:37:04,321
Something disrupting the signal.
557
00:37:04,323 --> 00:37:05,689
- Those sprawl boys
are doing alright.
558
00:37:05,691 --> 00:37:08,525
They've got gasoline
for those rides.
559
00:37:08,527 --> 00:37:10,227
- Are you a gearhead?
560
00:37:10,229 --> 00:37:11,528
- I've boosted a few.
561
00:37:11,530 --> 00:37:13,763
- Excuse me, I don't think
kingseed would appreciate that.
562
00:37:13,765 --> 00:37:14,564
Okay?
563
00:37:14,566 --> 00:37:15,865
- Kingseed?
564
00:37:15,867 --> 00:37:17,834
- He's the shot caller
for the speed tribe.
565
00:37:17,836 --> 00:37:18,668
- Shit.
566
00:37:20,171 --> 00:37:22,439
- Who's kingseed?
567
00:37:22,441 --> 00:37:24,708
- He got started providing
meth to the labor camps.
568
00:37:24,710 --> 00:37:26,876
Now he runs all types
of things, you know,
569
00:37:26,878 --> 00:37:29,546
custom drugs, computers,
guns, gasoline, whatever.
570
00:37:29,548 --> 00:37:31,514
If it's banned, he sells it.
571
00:37:31,516 --> 00:37:32,582
In milcore they tolerate him
572
00:37:32,584 --> 00:37:36,720
because he keeps the
labor campers happy.
573
00:37:36,722 --> 00:37:37,787
- They'll be dead
574
00:37:37,789 --> 00:37:39,256
the minute he finds out
they're from a company.
575
00:37:39,258 --> 00:37:41,658
- The uplink spot is close.
576
00:37:43,060 --> 00:37:45,729
It's over there, I think.
577
00:37:45,731 --> 00:37:48,598
- Okay, look, this
place is a fortress.
578
00:37:48,600 --> 00:37:49,899
I'm gonna keep an eye on things
579
00:37:49,901 --> 00:37:51,601
while you guys make
the uplink, okay?
580
00:37:51,603 --> 00:37:53,937
We'll let pac sinclair
deal with these assholes.
581
00:37:53,939 --> 00:37:55,438
Alright?
- Alright, okay, okay.
582
00:37:55,440 --> 00:37:56,306
Go.
583
00:37:56,308 --> 00:37:57,274
Go, go, go.
584
00:38:02,713 --> 00:38:05,415
- We don't know, goddammit,
we don't know what it is.
585
00:38:05,417 --> 00:38:06,549
- You know what I think?
586
00:38:06,551 --> 00:38:08,385
I think you're bullshittin'.
587
00:38:08,387 --> 00:38:11,154
And I think you're gonna
watch this man right here die.
588
00:38:11,156 --> 00:38:14,958
Unless you start tellin'
me what I wanna hear.
589
00:38:17,562 --> 00:38:18,795
- Kingseed.
590
00:38:23,100 --> 00:38:24,367
- You're next.
591
00:38:27,905 --> 00:38:28,738
Zoom in.
592
00:38:40,117 --> 00:38:41,885
Is that guy with you?
593
00:38:43,788 --> 00:38:44,721
Bring him in.
594
00:38:54,965 --> 00:38:57,534
- Alright, these stations,
595
00:38:57,536 --> 00:39:00,203
they feed the entire green zone.
596
00:39:00,205 --> 00:39:02,672
That fiber optic cable,
it's exposed right up there.
597
00:39:02,674 --> 00:39:04,674
- Jesus, can't we
just use a satellite uplink?
598
00:39:04,676 --> 00:39:05,875
You have the hardware.
599
00:39:05,877 --> 00:39:07,844
- They're always
watching, Natalie, always.
600
00:39:07,846 --> 00:39:10,547
They'll be on us in seconds.
601
00:39:10,549 --> 00:39:12,215
It's just too risky.
602
00:39:28,666 --> 00:39:30,367
- We just Jack directly in?
603
00:39:30,369 --> 00:39:31,668
- Yes.
604
00:39:31,670 --> 00:39:33,737
Full grid access and
virtually untraceable.
605
00:39:33,739 --> 00:39:36,206
All you have to do is plug
this shunt into the conduit
606
00:39:36,208 --> 00:39:38,708
and I can tap the line.
607
00:39:43,914 --> 00:39:46,983
- Should we abort the
mission back on the rooftop?
608
00:39:46,985 --> 00:39:49,152
- The deal was the money.
609
00:39:51,355 --> 00:39:54,057
- It wasn't really
about the money.
610
00:39:54,059 --> 00:39:56,726
I just wanted to score
points with the company.
611
00:39:56,728 --> 00:39:59,729
Thought if I did well on this
job I could get promoted.
612
00:39:59,731 --> 00:40:01,731
Become a full employee.
613
00:40:03,033 --> 00:40:05,735
- I was a company man once.
614
00:40:05,737 --> 00:40:08,238
I had that dream job.
615
00:40:08,240 --> 00:40:10,740
It didn't last long, but
i learned the system.
616
00:40:10,742 --> 00:40:13,543
I learned how they
thought and that was key.
617
00:40:13,545 --> 00:40:16,179
I started hacking the big firms.
618
00:40:17,348 --> 00:40:19,682
Taught Billy how to
break security systems,
619
00:40:19,684 --> 00:40:20,950
safe cracking.
620
00:40:22,520 --> 00:40:23,686
- You guys were in
the big companies?
621
00:40:23,688 --> 00:40:24,721
The heavies?
622
00:40:24,723 --> 00:40:25,922
- Yeah, yeah.
623
00:40:27,358 --> 00:40:30,693
But, that's when
everything collapsed.
624
00:40:30,695 --> 00:40:33,930
Most of the guys were offed
by company kill teams.
625
00:40:33,932 --> 00:40:36,366
They took Billy alive,
626
00:40:36,368 --> 00:40:39,803
interrogated him,
god knows what else.
627
00:40:39,805 --> 00:40:42,705
Never thought I'd see him again.
628
00:40:44,041 --> 00:40:47,644
- I didn't even realize that
shit was goin' on out here.
629
00:40:47,646 --> 00:40:51,781
Just wanted to work my way up
to somethin' like Jules' job.
630
00:40:51,783 --> 00:40:54,117
Maybe get some nice kicks
out of it, you know?
631
00:40:54,119 --> 00:40:55,385
- Here you go.
632
00:41:08,499 --> 00:41:12,001
- I'll be damned,
i can't believe it.
633
00:41:12,003 --> 00:41:13,102
- Seed.
634
00:41:13,104 --> 00:41:14,037
- Kingseed.
635
00:41:15,406 --> 00:41:17,474
- You've been busy
while I was gone.
636
00:41:17,476 --> 00:41:18,842
- You were done, bro.
637
00:41:18,844 --> 00:41:20,844
We raised a drink
for you, mccray.
638
00:41:20,846 --> 00:41:23,980
- You don't listen to
everything you hear.
639
00:41:23,982 --> 00:41:26,749
- You can't keep a good
man down, now can ya?
640
00:41:29,187 --> 00:41:32,622
You know, I'm happy to see
you, my friend, I am, really.
641
00:41:32,624 --> 00:41:33,857
But all this right here.
642
00:41:33,859 --> 00:41:35,191
- You're not gonna hurt
my people, are you?
643
00:41:35,193 --> 00:41:36,793
- Your people?
644
00:41:36,795 --> 00:41:37,961
Hurtin' 'em?
645
00:41:37,963 --> 00:41:40,663
Of course I'm not hurtin' 'em.
646
00:41:40,665 --> 00:41:42,532
Okay, yes I am, but, you see,
I'm just trying to figure out
647
00:41:42,534 --> 00:41:43,867
what the hell
they're doin' here.
648
00:41:43,869 --> 00:41:45,468
- My job went bad.
649
00:41:45,470 --> 00:41:47,504
We got split up,
650
00:41:47,506 --> 00:41:49,205
and here we are.
651
00:41:49,207 --> 00:41:51,774
- That's right, that's
right, you're a, what is it?
652
00:41:51,776 --> 00:41:53,376
A shot-caller now, right?
653
00:41:53,378 --> 00:41:54,978
- It's just a crew.
654
00:41:54,980 --> 00:41:56,045
Just a crew.
655
00:41:57,815 --> 00:42:02,952
- You see, this is what
the fuck I'm talkin' about.
656
00:42:02,954 --> 00:42:04,354
You're the shot-caller.
657
00:42:07,058 --> 00:42:08,458
Come on, Billy boy.
658
00:42:08,460 --> 00:42:09,959
Chin up, baby.
659
00:42:09,961 --> 00:42:11,895
You used to enjoy
this shit, remember?
660
00:42:11,897 --> 00:42:14,697
- A little fuckin' mercy, seed.
661
00:42:22,239 --> 00:42:25,542
We got work in the
future, me and you.
662
00:42:27,011 --> 00:42:30,246
By the code, man,
I'll make it right.
663
00:42:30,248 --> 00:42:31,748
- By the code.
664
00:42:31,750 --> 00:42:32,649
By the code, huh?
665
00:42:32,651 --> 00:42:34,050
By the code.
666
00:42:34,052 --> 00:42:37,387
By the code, you're not even
supposed to fuckin' be here.
667
00:42:37,389 --> 00:42:40,690
By the fuckin' code,
burn that motherfucker.
668
00:42:43,261 --> 00:42:45,028
I tell you what.
669
00:42:45,030 --> 00:42:48,498
I'm gonna go ahead
and hold onto this.
670
00:42:48,500 --> 00:42:52,769
And you can have your crew
back when I'm done with 'em.
671
00:42:53,938 --> 00:42:55,004
- If we don't deliver
it, we're dead, man.
672
00:42:55,006 --> 00:42:57,006
- Oh. This is mercy
673
00:42:57,008 --> 00:42:59,275
I'm showin' you, Billy boy.
674
00:42:59,277 --> 00:43:01,044
By the code.
675
00:43:01,046 --> 00:43:04,013
Unless of course
you don't want it.
676
00:43:05,716 --> 00:43:09,719
Okay, so now, why don't
you save your boy here
677
00:43:09,721 --> 00:43:11,955
and tell me about my new toy.
678
00:43:13,925 --> 00:43:15,792
- Please stop, please stop.
679
00:43:15,794 --> 00:43:16,726
- You're
wasting your time,
680
00:43:16,728 --> 00:43:18,394
he doesn't know anything.
681
00:43:18,396 --> 00:43:20,263
- Pac sinclair.
682
00:43:21,765 --> 00:43:26,202
We work for pac sinclair,
they sent us to steal it.
683
00:43:26,204 --> 00:43:28,871
- You work for a company?
684
00:43:28,873 --> 00:43:32,275
You're with a fuckin' company?
685
00:43:32,277 --> 00:43:33,476
- They're
just a client man.
686
00:43:33,478 --> 00:43:36,546
- You work for suits,
you are a suit.
687
00:43:36,548 --> 00:43:39,482
You dare bring that
shit into my house?
688
00:43:39,484 --> 00:43:41,951
I'm gonna kill each and every
one of you motherfuckers
689
00:43:41,953 --> 00:43:44,954
and turn this fuckin'
junk over to milcore.
690
00:43:44,956 --> 00:43:47,523
- You know people in milcore?
691
00:43:49,994 --> 00:43:54,297
You should know they won't
be giving out any reward.
692
00:43:55,799 --> 00:43:58,134
They'll kill you and your men
just for seeing the device.
693
00:43:58,136 --> 00:44:00,670
They will erase everything.
694
00:44:00,672 --> 00:44:02,405
- You'll won't get a good price
without knowing what it is.
695
00:44:02,407 --> 00:44:03,473
- You won't.
696
00:44:04,908 --> 00:44:07,510
Only milcore and pac sinclair
know what's in that thing.
697
00:44:07,512 --> 00:44:08,978
Milcore will just take it back,
698
00:44:08,980 --> 00:44:11,414
but pac sinclair will do
anything to secure it.
699
00:44:11,416 --> 00:44:14,817
- She's right.
- You need us alive.
700
00:44:14,819 --> 00:44:19,088
- You help us, there will
be a reward. I guarantee it.
701
00:44:21,992 --> 00:44:24,093
The corporation tolerates you,
702
00:44:24,095 --> 00:44:26,629
but they could take
you out at any time.
703
00:44:26,631 --> 00:44:29,098
You're no different than us.
704
00:44:30,034 --> 00:44:32,068
They are still in control.
705
00:44:33,037 --> 00:44:35,672
This is an opportunity to you
706
00:44:37,141 --> 00:44:38,641
to make an alliance with
one of their competitors.
707
00:44:38,643 --> 00:44:39,976
Could open new doors,
708
00:44:39,978 --> 00:44:44,013
new opportunities right
under milcore's nose.
709
00:44:46,817 --> 00:44:49,052
- That's a pretty good suit.
710
00:44:50,387 --> 00:44:52,055
You should keep her.
711
00:44:54,191 --> 00:44:55,892
What do you think?
712
00:45:00,799 --> 00:45:02,865
Do these assholes know
what that thing is?
713
00:45:02,867 --> 00:45:05,301
- I don't know, i
don't know, I don't know.
714
00:45:05,303 --> 00:45:06,469
No, no, no, no!
715
00:45:07,706 --> 00:45:08,705
Okay, okay.
716
00:45:09,873 --> 00:45:11,340
Decker.
717
00:45:11,342 --> 00:45:13,042
He knows about it.
718
00:45:13,044 --> 00:45:15,011
He can tell you.
719
00:45:15,013 --> 00:45:17,413
- Good boy. Good boy.
720
00:45:17,415 --> 00:45:21,417
See, I always knew you
were the smart one here.
721
00:45:23,020 --> 00:45:27,090
Now, hold this motherfucker
down so I can work him.
722
00:45:27,092 --> 00:45:31,194
- Leave him alone, he
doesn't know anything!
723
00:45:31,196 --> 00:45:33,996
- Hold him, hold him, hold him.
724
00:45:35,199 --> 00:45:37,500
- Please don't, I'll show you.
725
00:45:37,502 --> 00:45:38,768
I'll show you.
726
00:45:40,270 --> 00:45:41,938
- No bullshit.
727
00:45:41,940 --> 00:45:43,906
- No bullshit.
728
00:45:48,345 --> 00:45:50,313
- Decker, Decker don't.
729
00:46:10,134 --> 00:46:11,534
- Look at this.
730
00:46:13,403 --> 00:46:14,804
You like power?
731
00:46:16,206 --> 00:46:17,306
This.
732
00:46:18,208 --> 00:46:19,475
This is power.
733
00:47:35,185 --> 00:47:37,954
- I'm
sending the shot.
734
00:47:39,389 --> 00:47:41,257
- Okay, ready.
735
00:47:44,528 --> 00:47:45,394
Corp cops!
736
00:48:11,421 --> 00:48:12,321
- Are you okay?
737
00:48:12,323 --> 00:48:13,656
- Yeah.
738
00:48:18,896 --> 00:48:19,762
- Okay.
739
00:48:21,932 --> 00:48:23,733
Turn around.
740
00:48:23,735 --> 00:48:25,801
Come on, get up. Get up.
741
00:48:37,614 --> 00:48:38,414
Decker!
742
00:48:38,416 --> 00:48:40,016
- Oh god.
743
00:48:41,385 --> 00:48:42,818
- Decker!
744
00:48:43,587 --> 00:48:44,954
- Kyle!
745
00:48:49,192 --> 00:48:50,526
Where are they?
746
00:48:52,029 --> 00:48:55,197
- Looks like they
took the device and ran.
747
00:48:55,199 --> 00:48:56,899
- Where'd you get that?
748
00:48:56,901 --> 00:48:58,301
- It's a
gift from a friend.
749
00:48:58,303 --> 00:48:59,435
Here.
750
00:49:02,239 --> 00:49:03,272
Take that too.
751
00:49:17,287 --> 00:49:18,387
Come on.
752
00:49:36,441 --> 00:49:37,974
Wait, wait, wait, wait.
753
00:49:37,976 --> 00:49:38,841
Hold on.
754
00:49:44,247 --> 00:49:45,548
Natalie, come in.
755
00:49:47,317 --> 00:49:48,651
Natalie, come in.
756
00:49:51,088 --> 00:49:52,421
Shit.
757
00:49:52,423 --> 00:49:53,456
What is Decker doing,
Jules, what is that thing?
758
00:49:53,458 --> 00:49:55,424
- I don't know.
759
00:49:55,426 --> 00:49:57,259
I don't know how he
knows how to use it.
760
00:49:57,261 --> 00:49:59,362
We were never briefed on it.
761
00:49:59,364 --> 00:50:03,632
- Well, you
were never briefed on it.
762
00:50:03,634 --> 00:50:06,435
- What's the timeline
with pac sinclair?
763
00:50:06,437 --> 00:50:09,038
- I don't know,
i can't get Natalie.
764
00:50:09,040 --> 00:50:10,473
- They're gonna send
an extraction team.
765
00:50:10,475 --> 00:50:13,075
We have to secure the device.
766
00:50:15,345 --> 00:50:17,446
- Natalie, come in.
767
00:50:17,448 --> 00:50:18,748
Natalie, come in.
768
00:51:16,373 --> 00:51:17,273
- Billy?
769
00:51:17,275 --> 00:51:19,341
- Hey, I got Natalie.
770
00:51:19,343 --> 00:51:21,544
- Billy,
are you there?
771
00:51:21,546 --> 00:51:23,112
Billy, come in.
772
00:51:23,114 --> 00:51:25,614
- Natalie, I read you. Over.
773
00:51:26,516 --> 00:51:28,517
- Met
some complications.
774
00:51:28,519 --> 00:51:30,119
I couldn't talk.
775
00:51:30,121 --> 00:51:31,921
What the situation?
776
00:51:31,923 --> 00:51:33,022
- Decker and
Kyle have the device
777
00:51:33,024 --> 00:51:33,923
and are on the move.
778
00:51:33,925 --> 00:51:36,292
We're trying to catch up.
779
00:51:36,294 --> 00:51:39,395
- What's
going on in there?
780
00:51:39,397 --> 00:51:40,729
- I don't know.
781
00:51:40,731 --> 00:51:42,932
Just get through to pac
sinclair as soon as you can.
782
00:51:42,934 --> 00:51:44,733
- That's
not going so well.
783
00:51:44,735 --> 00:51:48,037
Almost got nicked
by the corp cops.
784
00:51:48,039 --> 00:51:50,439
Don't know what
happened to Clark.
785
00:51:50,441 --> 00:51:52,575
- Alright, keep us advised.
786
00:51:52,577 --> 00:51:54,977
- Roger that. Out.
787
00:51:54,979 --> 00:51:58,547
- This job's getting
better all the time.
788
00:52:02,219 --> 00:52:03,052
Careful
789
00:52:11,595 --> 00:52:13,028
- Natalie!
790
00:52:14,097 --> 00:52:15,464
Natalie!
791
00:52:15,466 --> 00:52:17,333
- Clark, what
the fuck happened to you?
792
00:52:17,335 --> 00:52:19,568
- They used the satellite
uplink as a decoy.
793
00:52:19,570 --> 00:52:21,137
We don't have much time.
794
00:52:21,139 --> 00:52:22,771
- Billy said they
don't come out this far.
795
00:52:22,773 --> 00:52:25,107
- They don't, not
without a clear target.
796
00:52:25,109 --> 00:52:28,010
- Yeah, like
someone tipped them off.
797
00:52:28,012 --> 00:52:29,445
- They could be.
798
00:52:29,447 --> 00:52:32,047
Something's not right. Hurry.
799
00:52:33,483 --> 00:52:37,586
- I'll have this
hooked up in a second.
800
00:52:38,455 --> 00:52:42,491
- Hurry, hurry, hurry.
801
00:52:42,493 --> 00:52:45,027
- That's it.
802
00:52:45,029 --> 00:52:47,196
- Okay, the link is good.
803
00:52:48,698 --> 00:52:50,666
How you gonna get down?
804
00:52:51,635 --> 00:52:53,135
- Watch.
805
00:52:53,137 --> 00:52:54,770
- You have to hurry.
806
00:53:09,386 --> 00:53:11,187
- Shit, go back.
807
00:53:11,189 --> 00:53:12,054
Go back.
808
00:53:30,574 --> 00:53:31,507
- I think
Natalie's calling you.
809
00:53:31,509 --> 00:53:32,908
- Billy, come in.
810
00:53:32,910 --> 00:53:34,310
- Natalie.
811
00:53:34,312 --> 00:53:35,544
Natalie, do you read?
812
00:53:35,546 --> 00:53:36,545
- Can
you read me, Billy?
813
00:53:36,547 --> 00:53:37,913
- Yeah, I copy.
814
00:53:37,915 --> 00:53:41,383
- We think we
can contact pac sinclair.
815
00:53:41,385 --> 00:53:42,585
- Yeah, copy.
816
00:53:42,587 --> 00:53:43,519
How long?
817
00:53:43,521 --> 00:53:44,820
- Like, 10 minutes.
818
00:53:44,822 --> 00:53:47,556
Copy that, and, nat,
give us some options, eh?
819
00:53:47,558 --> 00:53:48,357
- Roget that.
820
00:53:48,359 --> 00:53:49,825
Natalie out.
821
00:53:49,827 --> 00:53:52,561
- Quick, get off the road.
They'll be back soon.
822
00:53:52,563 --> 00:53:54,830
- Hey, Clark, you
know how to steal a car?
823
00:53:54,832 --> 00:53:56,065
- No.
824
00:53:56,067 --> 00:54:00,002
- You wanna
learn?
825
00:54:01,204 --> 00:54:04,273
- What the
hell are you doing?
826
00:54:08,878 --> 00:54:11,680
- We shouldn't be taking
that thing to pac sinclair.
827
00:54:11,682 --> 00:54:13,282
- That's
why we're here.
828
00:54:13,284 --> 00:54:15,351
- No, we've never taken
anything like this before.
829
00:54:15,353 --> 00:54:17,586
It's wrong, Billy, it's wrong.
830
00:54:17,588 --> 00:54:19,588
- Half of the shit
these guys build is wrong.
831
00:54:19,590 --> 00:54:20,923
We just have to finish.
832
00:54:20,925 --> 00:54:22,691
- They shouldn't
have that much power.
833
00:54:22,693 --> 00:54:26,028
You of all people
should appreciate that.
834
00:54:26,030 --> 00:54:28,097
- Look, whether
milcore has that thing
835
00:54:28,099 --> 00:54:31,800
or pac sinclair has
it, it doesn't matter.
836
00:54:32,736 --> 00:54:34,036
It's out there.
837
00:54:34,038 --> 00:54:38,607
We just have to get our
deal out of it, alright?
838
00:54:38,609 --> 00:54:40,209
That's all.
839
00:54:40,211 --> 00:54:41,043
Here.
840
00:54:53,890 --> 00:54:55,658
- Wanna help
me with this door?
841
00:54:55,660 --> 00:54:56,592
- I need to rest.
842
00:54:56,594 --> 00:54:58,727
- You can rest later.
843
00:54:58,729 --> 00:55:02,331
- We're not even
supposed to be out in this shit.
844
00:55:02,333 --> 00:55:04,566
This is big, Decker.
845
00:55:04,568 --> 00:55:07,636
This is bigger than you told me.
846
00:55:07,638 --> 00:55:09,638
That things worth billions.
847
00:55:09,640 --> 00:55:11,740
- Only if
we make it out alive.
848
00:55:11,742 --> 00:55:14,610
- I don't think
i can do it, Decker.
849
00:55:14,612 --> 00:55:15,878
It's too much.
850
00:55:19,015 --> 00:55:20,749
- Hey, look at me.
851
00:55:20,751 --> 00:55:22,184
Look at me. Look at me.
852
00:55:22,186 --> 00:55:23,052
Hey.
853
00:55:23,853 --> 00:55:26,922
You're not doin' this for me.
854
00:55:26,924 --> 00:55:29,658
Remember who you're
doin' this for, right?
855
00:55:29,660 --> 00:55:31,327
- Yeah. Okay.
856
00:55:32,095 --> 00:55:34,263
- Come on, buddy. Get up.
857
00:55:40,770 --> 00:55:42,338
- I can't feel my hands.
858
00:55:42,340 --> 00:55:43,539
- Kyle, i
need you over here.
859
00:55:43,541 --> 00:55:45,507
Please, come on, buddy.
860
00:55:52,282 --> 00:55:53,048
Alright.
861
00:55:53,050 --> 00:55:54,717
- What is it?
862
00:55:58,455 --> 00:55:59,288
- Decker!
863
00:56:00,323 --> 00:56:02,124
- Good, you made it.
864
00:56:02,126 --> 00:56:03,726
Anyone follow you?
865
00:56:03,728 --> 00:56:05,327
- Hell, yes. The
whole fuckin' tribe's on us.
866
00:56:05,329 --> 00:56:07,463
- Well, that's great.
867
00:56:07,465 --> 00:56:09,298
- What happened back there.
868
00:56:09,300 --> 00:56:10,999
- Look, the device
needs to be delivered.
869
00:56:11,001 --> 00:56:12,301
There's no time.
870
00:56:12,303 --> 00:56:13,635
- Kyle, are you okay?
871
00:56:13,637 --> 00:56:15,838
- Yeah, I'm okay.
872
00:56:15,840 --> 00:56:19,908
- Decker, how do you know
how to use the device.
873
00:56:24,314 --> 00:56:26,915
- Look, I didn't make the
order, I'm just following it.
874
00:56:26,917 --> 00:56:29,651
There's no time with the
tribes right on top of us.
875
00:56:29,653 --> 00:56:32,488
- I'm ordering you
to tell me. Now.
876
00:56:32,490 --> 00:56:34,156
- Take it up with pac sinclair.
877
00:56:34,158 --> 00:56:35,824
Kyle.
878
00:56:35,826 --> 00:56:36,725
- Decker,
it's alright, man.
879
00:56:36,727 --> 00:56:39,094
Natalie's calling pac sinclair.
880
00:56:39,096 --> 00:56:41,830
- An extraction team
will be here soon.
881
00:56:41,832 --> 00:56:43,766
- Yeah, and
we'll just hold up here
882
00:56:43,768 --> 00:56:45,434
and let the company deal
with these assholes.
883
00:56:45,436 --> 00:56:46,869
- But we still need options.
884
00:56:46,871 --> 00:56:49,838
- Bullshit, man, we
can hold 'em off right here.
885
00:56:51,742 --> 00:56:53,008
- It's working.
886
00:56:53,010 --> 00:56:54,576
- Hurry, hurry.
887
00:56:54,578 --> 00:56:58,046
Because if it's working,
they've already located us.
888
00:56:58,048 --> 00:56:59,114
- That's it.
889
00:57:00,517 --> 00:57:01,450
- Leave it, leave it, leave
it, leave it, come on.
890
00:57:01,452 --> 00:57:02,718
- Billy?
891
00:57:02,720 --> 00:57:04,520
Billy, come in.
892
00:57:04,522 --> 00:57:05,521
Billy, come in.
893
00:57:05,523 --> 00:57:06,855
- Copy, Natalie,
what do you got?
894
00:57:06,857 --> 00:57:08,891
- Just sent the
data package to pac sinclair.
895
00:57:08,893 --> 00:57:10,058
- She just sent the data pack.
896
00:57:10,060 --> 00:57:11,226
How long?
897
00:57:11,228 --> 00:57:12,628
- Minutes.
898
00:57:12,630 --> 00:57:14,630
- Copy that, get close. Out.
899
00:57:14,632 --> 00:57:18,300
It's done, all we
gotta do it wait.
900
00:57:18,302 --> 00:57:19,568
- Come on, Decker.
901
00:57:19,570 --> 00:57:23,839
Speak of the devil.
902
00:57:24,607 --> 00:57:26,875
- Kyle, stop.
903
00:57:26,877 --> 00:57:28,610
- Keep working.
904
00:57:28,612 --> 00:57:31,947
- I said
stop, goddammit.
905
00:57:31,949 --> 00:57:33,816
- Come on Decker, man.
906
00:57:35,885 --> 00:57:37,386
What the hell?
907
00:57:37,388 --> 00:57:40,122
I'm not gonna let you
fuck this up for me.
908
00:57:40,124 --> 00:57:41,990
- Shit.
- Decker.
909
00:57:41,992 --> 00:57:43,725
- I don't know
what this thing is,
910
00:57:43,727 --> 00:57:45,794
but I know it's wrong.
911
00:57:45,796 --> 00:57:46,728
- Picked
a hell of a time
912
00:57:46,730 --> 00:57:48,330
to get a conscience about it.
913
00:57:48,332 --> 00:57:49,765
- Decker.
914
00:57:58,241 --> 00:57:59,808
- Jules!
915
00:58:01,845 --> 00:58:02,911
- Are you okay?
916
00:58:02,913 --> 00:58:05,714
- Yeah,
come on. Careful.
917
00:58:09,486 --> 00:58:11,753
- The device. It's gone.
918
00:58:11,755 --> 00:58:13,822
- Jules, the
implants didn't glitch.
919
00:58:13,824 --> 00:58:15,157
Clark said they were hacked.
920
00:58:15,159 --> 00:58:15,991
- What?
921
00:58:15,993 --> 00:58:17,659
- It's Decker!
922
00:58:17,661 --> 00:58:18,760
- No, no, no!
923
00:58:18,762 --> 00:58:20,429
They'll think
we're all in on it.
924
00:58:20,431 --> 00:58:21,797
- We'll just tell them what
happened, it'll be alright.
925
00:58:21,799 --> 00:58:23,932
- Decker compromised all of us.
926
00:58:23,934 --> 00:58:27,836
They will kill every
single one of us.
927
00:58:27,838 --> 00:58:28,904
We have to go.
928
00:58:39,048 --> 00:58:41,183
- I don't get it.
929
00:58:41,185 --> 00:58:44,887
- Pac sinclair is jamming
everything in the compound.
930
00:58:44,889 --> 00:58:46,054
- Something
must've gone wrong
931
00:58:46,056 --> 00:58:48,056
with the extraction.
932
00:58:48,058 --> 00:58:50,626
- Like I said, they
bring big toys.
933
00:58:50,628 --> 00:58:54,830
The collateral damage
can be significant.
934
00:58:54,832 --> 00:58:57,799
- Billy, come in.
935
00:58:57,801 --> 00:58:59,801
Come on, Billy, come in.
936
00:59:02,705 --> 00:59:03,672
I'm going in.
937
00:59:03,674 --> 00:59:05,207
- No, no, no, no.
938
00:59:05,209 --> 00:59:07,709
You don't wanna go in there.
939
00:59:10,513 --> 00:59:14,349
Hey, pretty good job
hot wiring my ride here.
940
00:59:14,351 --> 00:59:17,319
I have to say, it's fast too.
941
00:59:17,321 --> 00:59:18,387
You're good.
942
00:59:19,155 --> 00:59:20,355
- Well, I wasn't always
943
00:59:20,357 --> 00:59:22,991
a sophisticated corporate thief.
944
00:59:22,993 --> 00:59:23,892
- Natalie, come in.
945
00:59:23,894 --> 00:59:25,193
Natalie, come in.
946
00:59:25,195 --> 00:59:26,695
- I read
you, I read you.
947
00:59:26,697 --> 00:59:28,764
- We are clear,
need immediate pickup.
948
00:59:28,766 --> 00:59:30,632
Go ahead and telemark.
949
00:59:31,701 --> 00:59:33,035
- Alright, got it.
950
00:59:33,037 --> 00:59:35,671
- Okay,
we're on our way.
951
00:59:38,007 --> 00:59:39,408
- Wait, just go up here.
952
00:59:39,410 --> 00:59:43,879
When you see a dirt road,
you're gonna make a right.
953
00:59:43,881 --> 00:59:45,914
Right, now, once
we're out of the area
954
00:59:45,916 --> 00:59:49,918
we can establish another
uplink no problem.
955
00:59:49,920 --> 00:59:51,553
- Hey, Clark.
956
00:59:51,555 --> 00:59:52,421
Thanks.
957
00:59:53,856 --> 00:59:57,392
- You know, I hate
to say it, but,
958
00:59:57,394 --> 00:59:59,261
I'm kind of enjoying myself.
959
00:59:59,263 --> 01:00:00,963
It's been a while.
960
01:00:09,038 --> 01:00:11,106
- Natalie and Clark are
gonna drive right to 'em.
961
01:00:11,108 --> 01:00:11,974
Come on.
962
01:00:26,889 --> 01:00:27,990
- Is that them?
963
01:00:44,407 --> 01:00:45,874
- Hey!
964
01:00:48,845 --> 01:00:49,778
- What's up, Clark.
965
01:00:50,581 --> 01:00:52,514
- Decker, no!
966
01:00:56,653 --> 01:00:58,086
- Come on,
man, not Natalie.
967
01:00:58,088 --> 01:00:59,254
Come on, man.
968
01:01:47,136 --> 01:01:51,273
- One, two,
three, four, five, breathe.
969
01:01:52,709 --> 01:01:56,211
Breathe. One, two, three,
four five, breathe.
970
01:01:58,181 --> 01:01:59,214
- No.
971
01:02:01,017 --> 01:02:02,117
Oh, no.
972
01:02:04,053 --> 01:02:06,088
- Decker just
shot him for no reason.
973
01:02:06,090 --> 01:02:07,422
He just shot him.
974
01:02:09,358 --> 01:02:10,625
What happened?
975
01:02:11,661 --> 01:02:12,661
What happened?
976
01:02:12,663 --> 01:02:15,163
- Decker
took the device.
977
01:02:16,699 --> 01:02:20,035
- Pac sinclair came, they
were supposed to take it.
978
01:02:20,037 --> 01:02:22,604
- We've
been compromised.
979
01:02:26,075 --> 01:02:28,176
- What does that mean?
980
01:02:29,378 --> 01:02:33,281
- It means we'll be erased
the minute they track us down.
981
01:02:34,283 --> 01:02:37,052
- When Decker
hijacked the mission,
982
01:02:37,054 --> 01:02:38,754
he compromised us all.
983
01:02:38,756 --> 01:02:42,224
Pac sinclair thinks
we're all in on it.
984
01:02:42,226 --> 01:02:45,694
Even if they recover
it, we'll be killed.
985
01:02:45,696 --> 01:02:47,095
Company policy.
986
01:02:55,138 --> 01:02:58,140
- Jules, you work
for the company.
987
01:02:58,142 --> 01:03:00,342
I tell them where we were.
988
01:03:04,614 --> 01:03:06,982
- I'm sorry, Billy.
989
01:03:08,084 --> 01:03:10,552
I'm sorry about your friend.
990
01:03:12,955 --> 01:03:14,890
I'm sorry about Decker.
991
01:03:19,262 --> 01:03:23,031
- What are
we supposed to do now?
992
01:03:43,753 --> 01:03:44,586
Billy!
993
01:03:45,955 --> 01:03:47,255
Billy, come on.
994
01:03:47,257 --> 01:03:48,924
- I'm not runnin'.
995
01:03:56,866 --> 01:03:59,968
- Pac sinclair didn't
break the hack.
996
01:03:59,970 --> 01:04:01,436
- Not yet.
997
01:04:14,050 --> 01:04:16,685
- Decker didn't
even let him speak.
998
01:04:16,687 --> 01:04:20,388
He just said, "hello,
Clark" and shot him.
999
01:04:21,724 --> 01:04:25,026
- Wait, he said that exactly?
1000
01:04:25,028 --> 01:04:26,161
Hello, Clark?
1001
01:04:26,163 --> 01:04:27,462
- Yeah.
1002
01:04:30,333 --> 01:04:32,567
- Decker never met Clark.
1003
01:04:32,569 --> 01:04:35,237
He didn't know what
he looked like.
1004
01:04:35,239 --> 01:04:37,806
And I never mentioned his name.
1005
01:04:41,878 --> 01:04:43,178
- Someone tipped
off the corp cops
1006
01:04:43,180 --> 01:04:45,513
when we were tapping
the fiber optic cable.
1007
01:04:45,515 --> 01:04:48,650
They knew right
where to look for us.
1008
01:04:51,153 --> 01:04:52,320
Our implants.
1009
01:04:53,856 --> 01:04:54,823
It must be.
1010
01:04:57,393 --> 01:05:00,161
- Decker's
watchin' the video feeds.
1011
01:05:00,163 --> 01:05:01,897
- He didn't stop the
feed, he rerouted it.
1012
01:05:01,899 --> 01:05:04,165
Reprogrammed the implants.
1013
01:05:05,234 --> 01:05:08,003
- He's gotta have help.
1014
01:05:08,005 --> 01:05:09,070
- Corporate.
1015
01:05:11,240 --> 01:05:14,409
Carter said the encryption
was military grade.
1016
01:05:14,411 --> 01:05:16,344
- Wait.
1017
01:05:16,346 --> 01:05:19,281
Then they're tracking
us, even now.
1018
01:05:23,719 --> 01:05:24,586
Shit.
1019
01:05:27,723 --> 01:05:28,924
Where's Jules?
1020
01:05:28,926 --> 01:05:31,226
- She was right here.
1021
01:05:31,228 --> 01:05:32,928
- She took the ak
1022
01:05:32,930 --> 01:05:35,530
and Clark's tracking device.
1023
01:05:35,532 --> 01:05:36,698
- She's
gunnin' for Decker!
1024
01:05:36,700 --> 01:05:38,400
- Jules.
1025
01:05:38,402 --> 01:05:39,267
Jules!
1026
01:06:09,398 --> 01:06:11,066
- Hello, Jules.
1027
01:06:11,068 --> 01:06:13,501
- Put the tablet down.
1028
01:06:24,180 --> 01:06:25,046
- Dizzy?
1029
01:06:27,917 --> 01:06:31,019
You've been amazing,
i mean that.
1030
01:06:31,021 --> 01:06:32,821
Your mental toughness
is remarkable.
1031
01:06:32,823 --> 01:06:34,289
- Get away from it.
1032
01:06:34,291 --> 01:06:35,323
- I can't do that.
1033
01:06:35,325 --> 01:06:37,359
- Decker, step aside
1034
01:06:37,361 --> 01:06:39,627
or I swear I will shoot
right through you.
1035
01:06:39,629 --> 01:06:42,530
- No you won't, it's not in you.
1036
01:06:44,333 --> 01:06:47,102
- Decker,
don't force me.
1037
01:06:50,806 --> 01:06:52,207
- I'm sorry Jules,
but we have a deal.
1038
01:06:52,209 --> 01:06:53,975
- Kyle.
1039
01:06:53,977 --> 01:06:55,477
You don't know who
you're dealing with.
1040
01:06:55,479 --> 01:06:57,779
- I do, I do know.
1041
01:06:57,781 --> 01:06:59,814
You really are
clueless, aren't you?
1042
01:06:59,816 --> 01:07:01,049
The whole company is.
1043
01:07:01,051 --> 01:07:02,784
Why can't you just...
1044
01:07:03,986 --> 01:07:07,689
There's nothin' you can
do about it, it's done.
1045
01:07:08,858 --> 01:07:09,858
- Sit down.
1046
01:07:25,674 --> 01:07:28,510
- Pac sinclair's
gonna find us, Kyle.
1047
01:07:28,512 --> 01:07:30,078
There gonna find us all.
1048
01:07:30,080 --> 01:07:32,514
Decker's gonna take
care of everything.
1049
01:07:32,516 --> 01:07:33,681
Stop trying to mess this up
1050
01:07:33,683 --> 01:07:37,152
and no one else is
gonna get hurt, okay?
1051
01:07:39,889 --> 01:07:42,257
- You're low on ammunition.
1052
01:07:42,259 --> 01:07:43,491
- Wait, Decker, you
said no one else...
1053
01:07:55,071 --> 01:07:56,337
- Why?
1054
01:07:57,339 --> 01:07:59,574
- He was no longer useful.
1055
01:08:03,546 --> 01:08:06,448
- What did you promise him?
1056
01:08:06,450 --> 01:08:09,417
- Debt is
a great incentive.
1057
01:08:10,920 --> 01:08:12,220
- Who else?
1058
01:08:12,222 --> 01:08:14,456
- A few of
your it personnel.
1059
01:08:14,458 --> 01:08:15,957
We lack the resources
1060
01:08:15,959 --> 01:08:19,461
of a mainline corporation
like pac sinclair.
1061
01:08:19,463 --> 01:08:22,130
We needed the working prototype.
1062
01:08:22,132 --> 01:08:24,933
All we did was plant the seed.
1063
01:08:24,935 --> 01:08:28,303
- You've been
planning this for years.
1064
01:08:28,305 --> 01:08:31,906
- We had to be ready when the
opportunity presented itself.
1065
01:08:31,908 --> 01:08:34,943
When it did, it was not ideal.
1066
01:08:34,945 --> 01:08:38,446
Getting it through
the sprawl was risky.
1067
01:08:38,448 --> 01:08:42,484
- Decker, we can't let
this get in the wrong hands.
1068
01:08:45,888 --> 01:08:48,523
- And who's hands would that be?
1069
01:08:49,625 --> 01:08:51,326
Another company's?
1070
01:08:52,561 --> 01:08:53,928
Milcore?
1071
01:08:53,930 --> 01:08:55,597
Mine?
1072
01:08:55,599 --> 01:08:56,531
Pac sinclair?
1073
01:08:57,800 --> 01:09:00,101
You really think
there's a difference.
1074
01:09:00,103 --> 01:09:03,972
- You know as well as i
do that thing is evil.
1075
01:09:07,843 --> 01:09:12,013
- You're a company pawn
lecturing about morality,
1076
01:09:13,983 --> 01:09:15,550
as if that matters.
1077
01:09:17,853 --> 01:09:19,154
They used you.
1078
01:09:20,623 --> 01:09:23,591
The companies, they know
what it takes to survive.
1079
01:09:23,593 --> 01:09:24,425
So do I.
1080
01:09:27,296 --> 01:09:29,330
How's that company
loyalty working for you?
1081
01:09:29,332 --> 01:09:31,766
- Decker, that thing is wrong.
1082
01:09:33,636 --> 01:09:36,171
- How are you feeling?
1083
01:09:36,173 --> 01:09:37,438
The confusion.
1084
01:09:38,474 --> 01:09:39,541
Memory loss.
1085
01:09:40,609 --> 01:09:41,709
Paranoia.
1086
01:09:45,781 --> 01:09:47,182
Sound familiar?
1087
01:09:49,118 --> 01:09:50,385
- Nose bleeds.
1088
01:09:51,187 --> 01:09:53,555
- This is a crude prototype.
1089
01:09:53,557 --> 01:09:55,924
It will produce side effects.
1090
01:09:58,794 --> 01:09:59,961
- You used it
1091
01:10:01,497 --> 01:10:02,597
on me.
1092
01:10:06,468 --> 01:10:08,169
I don't remember.
1093
01:10:08,171 --> 01:10:09,237
- By design.
1094
01:10:11,173 --> 01:10:13,875
Had to see if that
part worked or not.
1095
01:10:13,877 --> 01:10:15,643
It's amazing.
1096
01:10:15,645 --> 01:10:18,580
You still can't
remember, can you?
1097
01:10:18,582 --> 01:10:19,714
Even now.
1098
01:10:21,850 --> 01:10:24,219
But your subconscious does.
1099
01:10:25,688 --> 01:10:28,656
That's where your
problems begin.
1100
01:10:29,658 --> 01:10:32,794
You'll suffer a
psychotic break soon.
1101
01:10:34,597 --> 01:10:36,397
It won't be pretty.
1102
01:10:43,205 --> 01:10:45,273
- Pac sinclair is
gonna come and level this place
1103
01:10:45,275 --> 01:10:46,708
and kill us all.
1104
01:10:46,710 --> 01:10:48,109
- Of that,
i have no doubt.
1105
01:10:48,111 --> 01:10:51,112
They have kill teams combing
the sprawl for us as we speak.
1106
01:10:51,114 --> 01:10:53,548
But my client is keeping
them thoroughly occupied.
1107
01:10:53,550 --> 01:10:55,850
In the meantime, I have the
joy of holding down the fort
1108
01:10:55,852 --> 01:10:57,685
until my crew arrives.
1109
01:11:42,097 --> 01:11:42,964
Shit.
1110
01:11:51,775 --> 01:11:52,674
- Natalie!
1111
01:11:52,676 --> 01:11:53,641
- Hey, boss.
1112
01:11:53,643 --> 01:11:55,410
- What are you doing here?
1113
01:11:55,412 --> 01:11:57,845
- It's no use, pac sinclair
is gonna kill us all.
1114
01:11:57,847 --> 01:11:59,280
- Maybe not.
1115
01:11:59,282 --> 01:12:00,682
If we have this.
1116
01:12:39,321 --> 01:12:40,288
- Leave it.
1117
01:12:58,807 --> 01:13:00,308
- Billy.
1118
01:13:04,646 --> 01:13:06,314
You are tenacious.
1119
01:13:06,316 --> 01:13:08,683
- Save it, asshole.
1120
01:13:08,685 --> 01:13:10,051
- Billy.
1121
01:13:13,255 --> 01:13:16,691
You don't have a
lot of time, bill.
1122
01:13:16,693 --> 01:13:18,059
- Neither do you.
1123
01:13:18,994 --> 01:13:21,462
- And the implants.
1124
01:13:22,664 --> 01:13:25,433
Pac sinclair will undo
our little hack soon.
1125
01:13:25,435 --> 01:13:27,201
You won't be able to hide.
1126
01:13:27,203 --> 01:13:29,003
I can help you with that.
1127
01:13:29,005 --> 01:13:31,539
- Billy,
destroy the machine.
1128
01:13:31,541 --> 01:13:33,040
- You're good
at this stuff, bill.
1129
01:13:33,042 --> 01:13:35,676
My client is small.
- Don't listen to him, Billy.
1130
01:13:35,678 --> 01:13:37,712
They could use a man like you.
1131
01:13:37,714 --> 01:13:38,613
A man who could get things done.
1132
01:13:38,615 --> 01:13:40,848
- Shoot the machine, Billy!
1133
01:13:40,850 --> 01:13:41,716
- No, no, no, no, no!
1134
01:13:58,300 --> 01:14:01,035
- She's imprinted.
1135
01:14:01,037 --> 01:14:03,838
She'll walk right into gunfire.
1136
01:14:45,247 --> 01:14:46,914
- No, don't shoot!
1137
01:14:50,819 --> 01:14:51,752
No.
1138
01:14:51,754 --> 01:14:52,854
No!
1139
01:14:59,963 --> 01:15:01,262
- Come on.
1140
01:15:01,264 --> 01:15:03,197
Come on, Jules stop it!
1141
01:15:08,637 --> 01:15:09,504
Jules.
1142
01:15:10,472 --> 01:15:11,305
Come on.
1143
01:15:18,381 --> 01:15:19,280
It's the machine.
1144
01:15:19,282 --> 01:15:21,315
It's the machine, Jules.
1145
01:15:21,317 --> 01:15:22,884
It's the machine.
1146
01:15:30,359 --> 01:15:32,960
Yeah, it's okay. It's okay.
1147
01:15:32,962 --> 01:15:34,195
- Billy.
1148
01:15:35,230 --> 01:15:37,298
No, no, no.
- It's not you.
1149
01:15:37,300 --> 01:15:38,866
No.
1150
01:15:38,868 --> 01:15:39,834
No.
1151
01:15:39,836 --> 01:15:40,902
- It's not you.
1152
01:15:40,904 --> 01:15:42,403
- No, this isn't real.
1153
01:15:42,405 --> 01:15:45,406
- It's
the machine, Jules.
1154
01:15:51,246 --> 01:15:53,848
- I'm sorry, Natalie.
1155
01:15:53,850 --> 01:15:55,516
- He's moving it.
1156
01:15:55,518 --> 01:15:57,552
He shut it down.
1157
01:15:57,554 --> 01:15:59,053
He shut it down.
1158
01:16:00,222 --> 01:16:01,088
Jules.
1159
01:16:02,391 --> 01:16:03,257
Jules!
1160
01:16:12,935 --> 01:16:14,068
Natalie.
1161
01:16:18,173 --> 01:16:19,740
Come on, we gotta go.
1162
01:16:22,945 --> 01:16:24,078
Shit.
1163
01:16:35,257 --> 01:16:36,958
- I already told you, Jules.
1164
01:16:36,960 --> 01:16:39,060
You don't have it in you.
1165
01:16:41,564 --> 01:16:42,830
Fuckin' bitch!
1166
01:16:59,916 --> 01:17:01,148
You feel that?
1167
01:17:02,050 --> 01:17:05,486
The old Jules wouldn't
be able to do this.
1168
01:17:06,822 --> 01:17:08,222
- Please, Decker.
1169
01:17:08,224 --> 01:17:09,724
Please, don't do this.
1170
01:17:13,061 --> 01:17:14,462
Decker, please!
1171
01:17:29,277 --> 01:17:30,845
- That's my ride.
1172
01:17:35,984 --> 01:17:37,084
- Oops.
1173
01:17:37,953 --> 01:17:40,488
Here comes pac sinclair.
1174
01:17:40,490 --> 01:17:42,089
You're just as fucked as us now.
1175
01:17:45,028 --> 01:17:46,927
Just like old times!
1176
01:17:50,032 --> 01:17:51,165
Go, Jules!
1177
01:17:54,771 --> 01:17:55,603
Go, Jules!
1178
01:17:58,173 --> 01:17:59,273
- Not yet.
1179
01:17:59,275 --> 01:18:00,074
Not yet!
1180
01:18:01,376 --> 01:18:04,011
What are you gonna
do now besides die?
1181
01:18:04,013 --> 01:18:05,212
- Besides just fuckin' your day?
1182
01:18:09,451 --> 01:18:10,785
- No.
1183
01:18:10,787 --> 01:18:13,120
No!
1184
01:18:17,125 --> 01:18:19,393
You ready for some fun now?
1185
01:18:23,131 --> 01:18:24,465
- Sniper!
1186
01:18:24,467 --> 01:18:25,299
Sniper!
1187
01:18:28,470 --> 01:18:30,137
- Alpha
confirmed one down.
1188
01:18:30,139 --> 01:18:32,039
Second target retreated
into building.
1189
01:18:32,041 --> 01:18:33,207
Third target behind objective.
1190
01:18:43,985 --> 01:18:46,353
She ain't movin',
i got no shot here.
1191
01:18:46,355 --> 01:18:47,588
- Copy that.
1192
01:18:47,590 --> 01:18:48,989
Teams entering from
north side of building.
1193
01:18:48,991 --> 01:18:50,257
Hold position.
1194
01:18:58,200 --> 01:18:59,700
- We got one here.
1195
01:18:59,702 --> 01:19:03,104
- Proceed with
caution, unit one.
1196
01:19:05,574 --> 01:19:07,508
Confirm target is down.
1197
01:19:11,747 --> 01:19:14,615
- Hey, these guys
still broadcasting?
1198
01:19:14,617 --> 01:19:16,183
Anyone seeing this?
1199
01:19:29,098 --> 01:19:30,064
- We have contact.
1200
01:19:30,066 --> 01:19:32,399
Unit one's been shut down.
1201
01:19:32,401 --> 01:19:34,101
All units respond.
1202
01:19:34,936 --> 01:19:36,537
All units respond.
1203
01:19:36,539 --> 01:19:39,106
Put transponder on e channel.
1204
01:19:40,242 --> 01:19:44,211
Shooter is in the
southwest side of building.
1205
01:19:47,883 --> 01:19:48,716
Say again.
1206
01:19:55,157 --> 01:19:56,023
Say again.
1207
01:19:59,829 --> 01:20:01,896
South end heading north.
1208
01:20:04,266 --> 01:20:07,168
Target is at scene, respond now.
1209
01:20:18,180 --> 01:20:19,246
Target is now armed.
1210
01:20:19,248 --> 01:20:21,315
Repeat, target is now...
1211
01:20:30,025 --> 01:20:31,358
- She's dragging
the objective from behind,
1212
01:20:31,360 --> 01:20:32,960
using it for cover.
1213
01:20:32,962 --> 01:20:34,595
- Do not let
her reach the building.
1214
01:20:34,597 --> 01:20:36,430
Suppressing fire only.
1215
01:20:36,432 --> 01:20:39,200
- Copy that,
don't shoot objective.
1216
01:20:45,307 --> 01:20:47,274
- Comm,
this is squad three.
1217
01:20:47,276 --> 01:20:50,144
We're approaching the doorway.
1218
01:20:50,146 --> 01:20:51,612
Got a visual on the target.
1219
01:20:53,216 --> 01:20:56,183
Comm, we're taking
fire. Taking fire.
1220
01:20:56,185 --> 01:20:57,318
Got a man down.
1221
01:20:57,320 --> 01:20:58,519
Fall back, fall back.
1222
01:20:58,521 --> 01:21:00,187
We're movin' to cover.
1223
01:21:00,189 --> 01:21:01,155
Can you get to her, comm.
1224
01:21:01,157 --> 01:21:02,556
We lost visual.
1225
01:21:04,292 --> 01:21:07,161
Comm, we need evac, over.
1226
01:22:24,039 --> 01:22:25,439
- Oh.
1227
01:22:28,209 --> 01:22:29,043
Jesus.
1228
01:22:30,245 --> 01:22:31,045
- Eyes up.
1229
01:22:31,047 --> 01:22:32,046
- Keep moving.
1230
01:22:32,048 --> 01:22:33,380
Keep it spread.
1231
01:22:33,382 --> 01:22:35,049
- Contact,
i got one over here.
1232
01:22:35,051 --> 01:22:36,150
Drop your weapon.
1233
01:22:36,152 --> 01:22:37,952
Drop your weapon now!
1234
01:22:38,920 --> 01:22:40,287
- Move.
1235
01:22:41,923 --> 01:22:42,790
Move!
1236
01:22:44,559 --> 01:22:45,759
Get on your knees.
1237
01:22:45,761 --> 01:22:47,628
Get on your knees now.
1238
01:22:50,398 --> 01:22:53,133
Unit five, we have the
other target secure.
1239
01:22:53,135 --> 01:22:57,237
- Copy that, unit
five. Hold for orders.
1240
01:22:57,239 --> 01:22:59,907
Unit five, company says
no prisoners at this time.
1241
01:22:59,909 --> 01:23:03,444
Repeat, no prisoners at
this time. Terminate.
1242
01:23:03,446 --> 01:23:04,478
- Roger that.
1243
01:23:04,480 --> 01:23:06,480
- Wait, wait.
1244
01:23:21,196 --> 01:23:22,463
What the fuck?
1245
01:23:27,470 --> 01:23:28,702
- Hey.
1246
01:23:28,704 --> 01:23:29,570
That's it.
1247
01:23:30,705 --> 01:23:31,572
He's dead.
1248
01:23:33,308 --> 01:23:37,344
- This is third squad,
approaching the objective.
1249
01:23:39,781 --> 01:23:41,448
That's it. Spread.
1250
01:23:46,454 --> 01:23:47,921
Watch your five.
1251
01:24:08,376 --> 01:24:10,811
- It's running again.
1252
01:24:10,813 --> 01:24:12,913
The machine is on.
1253
01:24:12,915 --> 01:24:14,481
- The company?
1254
01:24:14,483 --> 01:24:16,483
- I don't know.
1255
01:24:17,987 --> 01:24:19,486
- Billy, you've been shot.
1256
01:24:19,488 --> 01:24:20,721
- Okay, come on.
1257
01:24:24,659 --> 01:24:26,126
- Billy!
1258
01:24:28,329 --> 01:24:29,530
Oh my god, reinforcements!
1259
01:24:30,332 --> 01:24:31,432
Run!
1260
01:25:17,045 --> 01:25:18,178
- Go, go, go.
1261
01:25:21,449 --> 01:25:22,716
No, down here.
1262
01:25:30,458 --> 01:25:32,426
You gotta try to
get out of here.
1263
01:25:32,428 --> 01:25:34,394
- They're just
gonna track me down.
1264
01:25:34,396 --> 01:25:35,429
- Listen.
1265
01:25:35,431 --> 01:25:36,730
You're smart.
1266
01:25:36,732 --> 01:25:39,700
You can figure
something out, okay?
1267
01:25:43,973 --> 01:25:44,905
- Say again.
1268
01:25:44,907 --> 01:25:46,907
Delta team, delta team come in.
1269
01:25:46,909 --> 01:25:50,310
- We
have her moving toward
position two, copy.
1270
01:25:50,312 --> 01:25:53,847
- I'm not
showin' any movement.
1271
01:25:53,849 --> 01:25:54,848
Wait, wait.
1272
01:26:11,666 --> 01:26:12,666
- Okay, go.
1273
01:26:33,154 --> 01:26:34,054
Okay.
1274
01:26:34,056 --> 01:26:34,988
When I roll out and shoot,
1275
01:26:34,990 --> 01:26:37,024
you go for the other side.
1276
01:26:37,026 --> 01:26:38,358
- That's crazy.
1277
01:26:38,360 --> 01:26:40,827
- We don't have a choice.
1278
01:27:39,053 --> 01:27:40,754
- Jules!
1279
01:27:41,789 --> 01:27:42,656
Oh god.
1280
01:27:45,526 --> 01:27:47,661
It's still controlling her.
1281
01:27:50,031 --> 01:27:51,965
- My god.
1282
01:27:51,967 --> 01:27:53,767
It won't let her die.
1283
01:28:15,890 --> 01:28:17,557
- Billy.
1284
01:28:32,674 --> 01:28:33,740
- It's done.
1285
01:28:35,310 --> 01:28:36,843
We've destroyed it.
1286
01:28:38,579 --> 01:28:39,413
It's gone.
1287
01:28:41,816 --> 01:28:42,683
It's gone.
1288
01:28:45,453 --> 01:28:48,622
Now you, you gotta
get out of here.
1289
01:28:48,624 --> 01:28:50,490
While they're tryin' to
figure out what happened,
1290
01:28:50,492 --> 01:28:51,658
you gotta go.
1291
01:28:52,960 --> 01:28:55,862
- No, I'm not leaving.
1292
01:28:55,864 --> 01:28:57,764
- Help me with this.
1293
01:29:04,005 --> 01:29:04,871
Now go.
1294
01:29:06,341 --> 01:29:07,207
Go!
1295
01:29:10,611 --> 01:29:13,647
- I don't have anywhere to go!
1296
01:29:13,649 --> 01:29:16,049
- You do whatever
it takes to survive.
1297
01:29:16,051 --> 01:29:18,452
Whatever it takes.
1298
01:29:18,454 --> 01:29:19,286
Go!
85985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.