All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.Venice.2017.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,678 --> 00:00:50,960 JOHN: Ah, Venice Beach... az ellent�tekre �p�lt v�ros. 2 00:00:51,182 --> 00:00:55,253 �vtizedes betont�mb�k �vezik a milli� doll�ros h�zakat. 3 00:00:55,253 --> 00:00:58,935 Megviselt parti cs�vesek szemetelnek ugyanazokra az utc�kra, miket az unokates�d... 4 00:00:58,935 --> 00:01:00,638 ...l�togat meg minden ny�ron Oklahom�b�l. 5 00:01:00,638 --> 00:01:05,370 Minden egyes kis b�r hely�n amit szerett�l, most m�r valami szaros multic�g sz�kel. 6 00:01:05,370 --> 00:01:08,567 �s valahol ek�z�tt a rumli k�z�tt tal�lod ezt a fick�t... 7 00:01:08,567 --> 00:01:11,069 ...Venice egyetlen hivatalos mag�nnyomoz�j�t. 8 00:01:11,069 --> 00:01:15,373 �lned kell az �leted, mert hamar elillan. Mint a szell�. 9 00:01:15,373 --> 00:01:17,242 JOHN: � a f�n�k�m, Steve Ford... 10 00:01:17,242 --> 00:01:19,877 ...�njel�lt vezet�je a k�z�ss�gnek. 11 00:01:19,877 --> 00:01:22,147 Ezt nagyon komolyan veszi. 12 00:01:22,147 --> 00:01:26,117 Miel�tt �sz bekapn�tok, m�r 12 -�k vagytok. S azt�n mit �rtetek el? 13 00:01:26,117 --> 00:01:29,020 Nem akarom, hogy elk�vess�tek ugyanazokat a hib�kat, amiket �n. 14 00:01:29,020 --> 00:01:33,291 Mindig ugyan�gy kezd�dik...egy kis f�, azt�n kis szippant�s, �rtem? 15 00:01:33,291 --> 00:01:36,027 Majd n�h�ny �veg tequila hetente. 16 00:01:36,027 --> 00:01:38,096 Majd a kurv�k 3x egy h�ten. 17 00:01:38,096 --> 00:01:41,533 �s igen, ez mind kurva j� t�nyleg, de had mondjak valamit. 18 00:01:41,533 --> 00:01:45,036 Ezeknek a pillanatoknak mindig az a v�ge, hogy kb ekkor�nak �rzed a fejed... 19 00:01:45,036 --> 00:01:46,878 ...mintha egy busz hajtott volna �t rajta. 20 00:01:46,878 --> 00:01:50,911 Azt �r�lsz ennek. Nem, nem vagy boldog az tuti. 21 00:01:50,911 --> 00:01:54,928 �s nem sokkal majd ezut�n, csak �ld�g�lsz a konyhapadl�n... 22 00:01:54,928 --> 00:01:57,315 ..atom puc�ran, egy pisztolyt tartva a sz�dhoz... 23 00:01:57,315 --> 00:02:01,219 ...�s arra gondolsz, hogy vajon ma van a nagy nap? 24 00:02:01,219 --> 00:02:05,538 Ma j�tt el a nap, hogy megh�zom a ravaszt? Bang! 25 00:02:07,392 --> 00:02:09,593 De jogod van az �lethez... 26 00:02:10,893 --> 00:02:14,915 ...�s kurv�ra �lned is kell, �rtve vagyok? 27 00:02:17,368 --> 00:02:19,212 Rendben. 28 00:02:19,774 --> 00:02:23,815 Na nyom�s, ez egy g�rdeszka park, �gyhogy gyer�nk. 29 00:02:43,194 --> 00:02:45,396 JOHN: Mindig is mag�nnyomoz� akartam lenni... 30 00:02:45,396 --> 00:02:48,524 ...�s mivel Steve volt az egyed�li mentor a v�rosban, �gy nem sok v�laszt�som maradt... 31 00:02:48,524 --> 00:02:51,870 ...csak hogy neki dolgozzak. Ami t�k j�....asszem. 32 00:02:51,870 --> 00:02:55,744 Mivel l�ttam, hogy ma nagyon elfoglalt a helyi gyerekekkel,... 33 00:02:55,744 --> 00:03:01,144 ...�gy magamra maradtam, hogy v�gre felg�ngy�l�tsem az els� �gyemet... 34 00:03:01,144 --> 00:03:05,150 ...a nyomok ide vezettek, Nola Tuiasosopo... 35 00:03:05,150 --> 00:03:08,253 ...Legal�bb is azt hiszem j�l ejtem a nev�t, nem tudom, Szamoai a csaj. 36 00:03:08,253 --> 00:03:10,154 Nem mintha ezzel b�rmi probl�ma lenne... 37 00:03:10,154 --> 00:03:13,825 ...N�h�nyuknak fura ut�neve van. N�h�nyuknak. 38 00:03:13,825 --> 00:03:16,254 Na majd ezt megv�gom k�s�bb. Nos... 39 00:03:16,254 --> 00:03:21,299 J�liusban elt�nt. Most itt tal�ltam meg a Hatodik �s az Oakwood sark�n. 40 00:03:21,299 --> 00:03:26,691 �s hadd mondjam el, Steve nem t�lzott. Nola t�nyleg nagyon csinos. 41 00:03:26,691 --> 00:03:30,054 S�t ink�bb azt mondan�m, hogy �r�lten... 42 00:03:30,054 --> 00:03:32,777 ...hogy-hogy nem profi modell a csaj?! 43 00:03:32,777 --> 00:03:38,433 Visszat�rve ahogy eln�zem valami csoport-ter�pi�ra megy. 44 00:03:38,433 --> 00:03:42,935 - �gy gondolom, hogy a n�vtelen alkoholist�k, vagy.. - 45 00:03:44,556 --> 00:03:46,792 - Basszus, ne m�r. 46 00:03:47,492 --> 00:03:50,261 JOHN: Az �n nevem John. Steve nyomoz� t�rsa. 47 00:03:50,261 --> 00:03:54,648 Igaz�b�l, nemsok�ra a t�rsa leszek. CSak p�r pap�rra v�rok. 48 00:03:58,603 --> 00:04:00,621 Ki szeretne kezdeni? 49 00:04:08,646 --> 00:04:12,483 Hello a nevem Rick, �s sex f�gg� vagyok. 50 00:04:12,983 --> 00:04:14,852 MEDIATOR: Hi, Rick. 51 00:04:15,352 --> 00:04:17,158 Az �n m�rgem a porn�. 52 00:04:17,158 --> 00:04:20,792 M�g a Katolikus suliban kezd�d�tt, majd egyre rosszabb lett. 53 00:04:21,792 --> 00:04:24,496 Nagyj�b�l 40 �r�t maszturb�lok egy h�ten. 54 00:04:24,496 --> 00:04:26,465 Mint egy teljes munkaid�. 55 00:04:27,065 --> 00:04:29,300 Pr�mium accountom van a n�gy nagy oldalra... 56 00:04:29,300 --> 00:04:32,203 ...PornHub, RedTube, Reality Kings �s a Brazzers. 57 00:04:32,203 --> 00:04:34,953 Nem is besz�lve az, EskimoTube... 58 00:04:35,649 --> 00:04:37,452 ...JizzHut- r�l 59 00:04:40,879 --> 00:04:42,943 Oh Istenem, egy sz�rny vagyok! 60 00:04:47,618 --> 00:04:50,593 J�zusom, nem? 61 00:04:51,022 --> 00:04:53,091 Szeretne valamit megosztani a csoporttal? 62 00:04:53,091 --> 00:04:53,841 Hm? 63 00:04:54,592 --> 00:04:57,446 - Szeretne �n is felsz�lalni a csoportban? - A csoportban? Uh... 64 00:04:57,446 --> 00:05:00,631 ...Nem. Nem, k�sz�n�m. J�l megvagyok, hogy csak hallgatom. 65 00:05:00,631 --> 00:05:02,801 Ez nem igaz�n �gy m�k�dik 66 00:05:02,801 --> 00:05:07,087 Mindenkinek besz�lnie kell az els� alkalommal. K�rem... 67 00:05:10,041 --> 00:05:12,644 Nos, h�t ha musz�j. 68 00:05:16,322 --> 00:05:17,910 Okay. 69 00:05:19,829 --> 00:05:21,693 A nevem John... 70 00:05:22,297 --> 00:05:26,017 - ...�s �n sex f�gg� vagyok. - Hello John. 71 00:05:26,017 --> 00:05:30,261 Hello. Uh, yeah, �n csak im�dom a sexet. 72 00:05:30,261 --> 00:05:32,730 Szeretek kapni, adni... 73 00:05:32,730 --> 00:05:36,835 T�lzottan szeretem �s t�lzottan sokat kapok, ez az �n probl�m�m. 74 00:05:36,835 --> 00:05:42,106 A nagy sex -�ton csak kint van az ujjam �s v�rom hogy felvegyen egy sex-aut�. 75 00:05:42,406 --> 00:05:46,343 Nagyj�b�l �n is 40 �r�t nyomom egy h�ten... 76 00:05:46,343 --> 00:05:50,381 ...De sexet is., nem csak h�zogatom, mint ez a pasi itt, vil�gos? 77 00:05:50,381 --> 00:05:53,391 Teljes sexet. �s ha jobban belegondolok ... 78 00:05:53,391 --> 00:05:57,095 ...t�bb is az, mint negyven �ra. T�bb,mint egy munkaid�. 79 00:05:57,355 --> 00:06:02,793 Ki k�ne fizetni a t�l�r�mat. M�rmint nem sexelek senkivel se p�nz�rt. 80 00:06:02,793 --> 00:06:06,637 Az rossz dolog, igaz? Ebben egyet�rt�nk, ugye? Helyes. 81 00:06:06,637 --> 00:06:11,652 CSak im�dok k�z�s�lni... b�rmilyen �reg bula is j�n szembe. 82 00:06:12,102 --> 00:06:14,518 Persze van az�rt hat�r, term�szetesen, a kor.. 83 00:06:14,518 --> 00:06:17,642 ...18 �s alatta nem.... no bueno, nem helyes. 84 00:06:18,142 --> 00:06:20,878 Af�l�tt lehet igaz�n... 85 00:06:20,878 --> 00:06:24,482 ...50, 60, 80, 90, sz�zadfordul�sok... 86 00:06:24,482 --> 00:06:28,835 - Okay! Uh,k�sz�nj�k hogy megosztotta, John. - Rendben, nincs mit. 87 00:06:44,602 --> 00:06:47,172 - Nola? Hey, Nola? - TE k�vetsz engem? 88 00:06:47,172 --> 00:06:51,241 Ne ne ne..�n nem k�vetlek t�ged. K�rlek ne f�j le! 89 00:06:51,241 --> 00:06:54,198 Nem vagyok szat�r, csak... 90 00:06:54,198 --> 00:06:56,681 ...j�, h�t v�g�l is k�vetlek t�ged, de..nem �gy mint egy szat�r. 91 00:06:56,681 --> 00:07:01,051 ...csak szakmailag.. Kiz�r�lag szakmailag. 92 00:07:01,551 --> 00:07:05,790 N�zd, a testv�reid b�relt�k fel a f�n�k�m, hogy tal�ljon meg t�ged... 93 00:07:06,390 --> 00:07:09,407 ...�s itt j�v�k �n a k�pbe. 94 00:07:10,227 --> 00:07:13,086 Szeretn�k ha hazamenn�l. Hi�nyzol nekik. 95 00:07:14,699 --> 00:07:18,436 Elvihetlek a f�n�k�m h�z�ig... 96 00:07:18,736 --> 00:07:20,609 Persze ism�t csak tiszt�n szakmailag. 97 00:07:20,609 --> 00:07:24,678 ...Nem mint egy m�ni�kus vagy perverz. Egyik sem vagyok. 98 00:07:29,781 --> 00:07:32,050 JOHN: Yeah, uh, persze megmondom neki. 99 00:07:33,250 --> 00:07:35,987 Sz�val, itt biztons�gba leszel holnapig,.. 100 00:07:35,987 --> 00:07:41,601 ...azt�n reggel kital�ljuk majd, hogy mi legyen a testv�reiddel. . 101 00:07:44,795 --> 00:07:47,998 H�t, nem semmi az a Rick cs�v� igaz? 40 �r�t egy h�ten? 102 00:07:47,998 --> 00:07:52,169 Ez egy komoly elk�telezetts�g a maszturb�ci� ir�nt. 103 00:07:52,169 --> 00:07:54,605 Ja, rem�lem n�ha az�rt kezet v�lt. 104 00:07:54,605 --> 00:07:57,341 H�t rem�lem, mert egy�bk�nt sim�n alag�t szindr�ma lehet. 105 00:07:57,341 --> 00:08:00,238 - �s a h�lyagok meg a kid�rzs�l�s. - F�j. Yeah. 106 00:08:00,238 --> 00:08:04,415 Rem�nykedj�nk hogy van neki legal�bb egy tubus, Neosporin-ja. 107 00:08:04,415 --> 00:08:06,952 - F�j! - J�, csak �gy mondtam. 108 00:08:07,552 --> 00:08:09,087 Bocsi. 109 00:08:17,094 --> 00:08:19,830 - Okay, nos itt is lenn�nk. -Nagyszer�. 110 00:08:19,830 --> 00:08:22,734 Amint l�tod ez egy remek �p�let. 111 00:08:23,034 --> 00:08:25,236 - �s...h�t..nemsok�ra m�r otthon leszel. 112 00:08:25,536 --> 00:08:27,171 STEVE: K�ldd �t fel. 113 00:08:27,171 --> 00:08:29,107 Na, itthon is van. 114 00:08:29,107 --> 00:08:33,844 Steve nagyszer� ember. Nos, �rvendek hogy tal�lkoztunk! 115 00:08:33,844 --> 00:08:35,079 - �n is. - Yeah. 116 00:08:35,079 --> 00:08:38,217 - K�szi a fuvart. -Nincs mit, csak a munk�m v�gzem. 117 00:08:39,049 --> 00:08:41,510 - Minden j�t. - Viszl�t. 118 00:08:47,758 --> 00:08:49,276 Rendben lesz. 119 00:08:51,596 --> 00:08:53,480 Steve rendes ember. 120 00:08:54,832 --> 00:08:56,736 Minden rendben lesz. 121 00:10:01,199 --> 00:10:03,948 Maradj lent. Azt fogod k�v�nni b�rcsak soha ne �rt�l volna hozz�. 122 00:10:03,948 --> 00:10:07,902 - Hagyj�tok abba, m�g meg�litek! - Nola, h�zz�l be abba a kurva szob�ba... 123 00:10:07,902 --> 00:10:09,440 ...�s maradj is ott! 124 00:10:09,440 --> 00:10:11,542 STEVE: N�zz�tek, besz�lj�k meg a dolgot. 125 00:10:11,542 --> 00:10:13,893 Na most fog v�gigs�p�rni rajtad egy Samoai vihar. 126 00:10:15,546 --> 00:10:18,497 -Az�rt fizett�nk, hogy megtal�ld �t, Steve. - Deh�t megtal�ltam! 127 00:10:19,250 --> 00:10:21,522 Mondtuk hogy tal�ld meg, nem dugd meg! 128 00:10:21,752 --> 00:10:24,739 - � a kish�gunk te rohad�k. - Yeah. 129 00:10:37,135 --> 00:10:39,339 Halott vagy, Steve! 130 00:10:42,326 --> 00:10:44,824 NOLA: Fuss, Steve, rohanj! 131 00:11:02,660 --> 00:11:05,730 Okay Fel a kezekkel pajt�s, hadd l�ssam! 132 00:11:05,730 --> 00:11:09,115 Azt mondtam fel a kezekkel, most! 133 00:11:09,567 --> 00:11:10,935 Aw, J�zusom! 134 00:11:10,935 --> 00:11:13,504 OH Bill, te vagy az J�zusom, mi a helyzet ember? 135 00:11:13,504 --> 00:11:17,942 Steve, mi a szart csin�lsz idekint? Nem f�radt�l m�g bele ebbe a P�n P�ter baroms�gba? 136 00:11:17,942 --> 00:11:21,038 Ez nem �let, �reg vagy m�r ehhez. 137 00:11:21,038 --> 00:11:25,482 Mi�rt nem tal�lsz m�r valakit a saj�t koroszt�lyodb�l, �s �led az �letet, az Isten szerelm�re? 138 00:11:25,482 --> 00:11:27,969 - Majd fogok. - Tudod, egy napon, Steve... 139 00:11:27,969 --> 00:11:31,222 ...egyszer az egyik ilyen sr�c el fog t�ged kapni, �s akkor mihez kezdesz? 140 00:11:31,222 --> 00:11:36,427 H�vom a 9-1-1-et, te j�ssz, �s bezab�lunk egy rakat f�nkot. 141 00:11:36,427 --> 00:11:38,799 - Basz�dj meg Steve, menj haza. - Vigy�zz magadra. 142 00:11:38,799 --> 00:11:41,556 - L�gy �vatos. -Ez nem norm�lis, �rted? 143 00:11:41,556 --> 00:11:44,750 Elektr�d�kat k�tnek az emberekre ha ilyet csin�lnak. 144 00:11:48,639 --> 00:11:50,847 Nos, sz�val ez ilyen �rz�s. 145 00:12:06,656 --> 00:12:08,726 Ott van, kapjuk el! 146 00:12:09,293 --> 00:12:12,058 Fordulj, fordulj, siess m�r! 147 00:12:12,927 --> 00:12:14,981 Gyer�nk, gyer�nk! 148 00:12:15,799 --> 00:12:18,837 -Ez az. Most elkapjuk. - Gyorsabban. 149 00:12:20,037 --> 00:12:23,322 Menj menj menj..n�zd azt a segget. 150 00:12:33,150 --> 00:12:35,601 - Basszameg! - Gyer�nk, nyom�s. 151 00:12:37,921 --> 00:12:39,728 Eln�z�st. 152 00:12:39,728 --> 00:12:42,305 Steve, nem hozhatsz fegyvert a b�rba! 153 00:12:44,495 --> 00:12:46,345 A kurva any�d! 154 00:12:51,035 --> 00:12:53,786 TUI: Gyer�nk, nyom�s 155 00:12:58,609 --> 00:13:00,626 Menj ,menj ,menj... 156 00:13:09,853 --> 00:13:12,256 Tino, Tino. Engedj be! 157 00:13:13,493 --> 00:13:15,238 Hov� t�nt? 158 00:13:15,238 --> 00:13:18,362 - H�j nyisd m�r ki haver, nyom�s. - Te puc�r vagy. 159 00:13:18,362 --> 00:13:22,699 - Mi van? Ja puc�r, na nyisd m�r ki. - Nem b�rok t�bb f�jdalmat elviselni, Steve. 160 00:13:22,699 --> 00:13:25,636 - A kocsi? Az aut�r�l van sz�? - Szerettem azt az aut�t Steve! 161 00:13:25,636 --> 00:13:28,932 - OH ember, ne m�r, Tino. - Ellopt�k t�lem �s a seg�ts�gedet k�rtem. 162 00:13:28,932 --> 00:13:31,375 - Sajn�lom, rendben? - �rz�seim vannak, nagyon �rz�keny vagyok. 163 00:13:31,375 --> 00:13:33,945 Tudom hogy �rz�keny vagy, meg�rtelek. 164 00:13:34,890 --> 00:13:37,001 Rendben, megtal�lom az aut�d, meglesz az aut�d. 165 00:13:37,001 --> 00:13:38,282 - �g�rd meg. A szavamat adom. 166 00:13:38,282 --> 00:13:41,237 - Nem hallom hogy mondan�d. -�g�rem, hogy megtal�lom, becssz�. 167 00:13:41,237 --> 00:13:43,057 - Esk�dj meg. - Engedj m�r be, rendben?! 168 00:13:43,057 --> 00:13:46,235 - Takard el a gyul�t, itt pizz�kkal dolgozunk. - Persze, �rtem. 169 00:13:52,062 --> 00:13:53,564 Basszus. 170 00:14:04,141 --> 00:14:07,177 �n be nem megyek oda. Ez Spyder lak�sa. 171 00:14:07,177 --> 00:14:10,181 Az aut�m ott van a gar�zs�ban, el kell hoznod nekem. 172 00:14:10,181 --> 00:14:12,884 Nem behajt� ember vagyok, hanem detekt�v bazzeg. 173 00:14:12,884 --> 00:14:17,267 Meg�g�rted Steve, kih�ztalak a cs�v�b�l. K�t a szavad! 174 00:14:17,267 --> 00:14:20,591 - Okay, rendben van - K�t a szavad! 175 00:14:20,591 --> 00:14:25,095 - K�t a szavad! - J�l van m�r az Istenit. Add ide a kulcsokat. 176 00:14:25,095 --> 00:14:27,005 K�sz�n�m, Steve. 177 00:14:27,005 --> 00:14:28,993 STEVE: Megoldom. 178 00:14:31,652 --> 00:14:33,746 �gy is van tes�. 179 00:14:41,612 --> 00:14:45,684 Hey. K�t nagy pepperonis pizza. Ti rendelt�tek igaz? 180 00:14:46,484 --> 00:14:49,153 Hey, Spyder, a pizza fut�r van itt. 181 00:14:49,753 --> 00:14:52,116 JOHN: Carlos Manuel Ochoa... 182 00:14:52,116 --> 00:14:56,160 ...�gy bec�zi mag�t, hogy Spyder, "y,"- al �sszek�ttet�sbe �ll a Sinaloa Cartel-el. 183 00:14:56,160 --> 00:14:59,964 Azt besz�lik egyszer kiny�rt egy pultost a Starbucks-ban mert rosszul �rta a nev�t. 184 00:14:59,964 --> 00:15:02,633 Ami beugrat�s ugye az Y miatt. De nem ez a l�nyeg. 185 00:15:02,633 --> 00:15:05,978 Ha drog elad�sr�l van sz� Venice-ben, az Spyder-t�l j�n. 186 00:15:08,172 --> 00:15:10,808 K�t pepperonis pizza, nem te rendelted? 187 00:15:10,808 --> 00:15:13,359 Senki sem k�rt pizz�t ember. 188 00:15:14,344 --> 00:15:16,747 2-0-0-4, m�rpedig ez a ti�d, nem? 189 00:15:16,747 --> 00:15:19,266 Nem vagy kicsit �reg, hogy pizza fut�r legy�l? 190 00:15:19,266 --> 00:15:22,085 Ne is mond haver, az asszony �lland�an cseszeget is emiatt. 191 00:15:22,085 --> 00:15:24,002 Mennyi lesz? 192 00:15:25,922 --> 00:15:27,553 $25.00. 193 00:15:29,126 --> 00:15:33,096 K�szi tes�, igen nagylelk� vagy. Hey, nem baj ha haszn�lom a mosd�t? 194 00:15:33,096 --> 00:15:35,166 Sokat furik�ztam az �jjel. 195 00:15:35,666 --> 00:15:38,307 - Kicsi vagy nagy dolog? - Kicsi. 196 00:15:39,269 --> 00:15:41,839 - Rendben haver. - Merre van? 197 00:15:41,839 --> 00:15:44,408 Ott balra. Le ne hugyozd az �l�k�t, rendben? 198 00:15:44,408 --> 00:15:46,384 �rtettem. 199 00:15:47,244 --> 00:15:49,580 Ki a faszom vagy te, valami zsaru? 200 00:15:49,580 --> 00:15:51,968 - Nem. - Huh? Akkor ki vagy? 201 00:15:51,968 --> 00:15:54,017 - Steve. - Csak nem? 202 00:15:54,017 --> 00:15:56,053 - Spyder haverja vagyok. - Igaz�n? 203 00:15:56,053 --> 00:15:58,004 Az ott a mosd� igaz? 204 00:16:57,281 --> 00:16:58,835 Whoa. 205 00:17:19,102 --> 00:17:20,965 Hey, Spyder... 206 00:17:21,529 --> 00:17:23,993 ..Szerintem valaki leny�lja az aut�dat. 207 00:18:09,586 --> 00:18:11,237 A kurva any�d. 208 00:18:25,369 --> 00:18:27,405 Kiny�rtad a kocsim. 209 00:18:27,805 --> 00:18:31,635 Ugyan..nem ny�rhatsz ki egy ilyen kocsit, n�zz csak r�, m�rmint.. 210 00:18:31,635 --> 00:18:34,144 ...egy kis kov�cs munka, �vegez�s... 211 00:18:34,144 --> 00:18:36,661 A kerekek m�g kurva j�l n�znek ki. 212 00:18:42,887 --> 00:18:44,437 Ne haragudj. 213 00:18:49,493 --> 00:18:51,143 Basszameg. 214 00:19:06,943 --> 00:19:11,114 JOHN: Dave Jones, �s nem a The Monkees �nekese. 215 00:19:11,114 --> 00:19:14,184 Ez a fick� egy helyi legenda �s Steve r�gi j� bar�tja. 216 00:19:14,184 --> 00:19:18,656 Az�rt h�res, mert �ll�t�lag 12 �r�n �t meztelen�l sz�rf�z�tt a kik�t�ben 217 00:19:18,656 --> 00:19:22,692 ...teljesen be�llva. Manaps�g m�r elvesz�tette r�gi f�ny�t.. 218 00:19:22,692 --> 00:19:24,985 ...a sajn�latos v�l�s�nak k�sz�nhet�en. 219 00:19:24,985 --> 00:19:26,530 STEVE: Hey, Dave. 220 00:19:30,300 --> 00:19:32,585 Elkezdt�l a Tino's-n�l dolgozni? 221 00:19:35,338 --> 00:19:38,976 Yeah. Tudod mit gondolok err�l az eg�szr�l? 222 00:19:39,376 --> 00:19:40,377 Halljam. 223 00:19:40,377 --> 00:19:43,328 Soha ne vegy�l Surf �zletet, n�zd a felszerel�seket. 224 00:19:45,081 --> 00:19:47,718 A teljes vagyonomat akarja, plusz tart�sd�j. 225 00:19:48,218 --> 00:19:50,029 Sajn�lom haver. 226 00:19:50,529 --> 00:19:52,494 Rendbe fogsz j�nni. 227 00:19:52,494 --> 00:19:54,591 Majd kital�lunk valamit. 228 00:19:54,591 --> 00:19:58,196 - A nap hamarosan felkel. - Ja, ez �gy van. 229 00:19:58,196 --> 00:20:02,472 - Aludnom k�ne egy kicsit. - Pont most lett k�sz az �j deszk�d! 230 00:20:18,081 --> 00:20:21,018 Ez remek m�ka volt, de el kell mennem a kuty�m�rt. 231 00:20:21,018 --> 00:20:23,220 Mi�rt nem maradhat n�la Pajt�s? 232 00:20:23,220 --> 00:20:25,775 Szereti ha n�ha megyek �s elviszem a kuty�t. 233 00:20:27,658 --> 00:20:29,482 J�t tesz a gyereknek... 234 00:20:30,162 --> 00:20:32,030 ...Biztons�gba �rzi mag�t. 235 00:20:32,896 --> 00:20:33,396 �? 236 00:20:50,380 --> 00:20:53,907 JOHN: Steve testv�r�re neh�z id�k j�rtak, mi�ta a f�rje lel�pett.. 237 00:20:53,907 --> 00:20:57,354 ...�s leapasztotta a banksz�ml�jukat is. Steve ott volt a testv�r�nek. 238 00:20:57,354 --> 00:20:59,556 - Steve. - JOHN: Ahol tudott, seg�tett. 239 00:20:59,556 --> 00:21:01,992 - Hey, Katey. - K�szi a k�v�t. 240 00:21:01,992 --> 00:21:04,576 Igen nagyvonal� volt ez t�le. 241 00:21:07,430 --> 00:21:11,157 - Ugye? Milyen j� ember. - Taylor! 242 00:21:11,857 --> 00:21:13,401 Taylor! 243 00:21:13,801 --> 00:21:16,003 Steve b�csi van itt, hogy elvigye Pajt�st. 244 00:21:20,610 --> 00:21:22,645 Hallott�l valamit r�la? 245 00:21:22,645 --> 00:21:25,782 M�g mindig Ausztr�li�ban van, keresi �nmag�t. 246 00:21:25,782 --> 00:21:28,104 Nem engedhetj�k meg, hogy itt �lj�nk. 247 00:21:28,384 --> 00:21:31,388 Azt hiszi valami t�bbet tal�l ott kint? M�gis mi a fasz van ott? 248 00:21:31,388 --> 00:21:33,455 Nem tudom, dr�g�m. 249 00:21:34,012 --> 00:21:35,823 Rendbe fogsz j�nni. 250 00:21:41,464 --> 00:21:44,333 JOHN: Ford Pajt�s, 49 �ves, kutya�vekben... 251 00:21:44,333 --> 00:21:47,336 ..�s 100% ban Parson Russell Terrier. 252 00:21:47,336 --> 00:21:49,356 �regem, Steve im�dja azt a kuty�t. 253 00:21:49,356 --> 00:21:50,990 Steve b�csi. 254 00:21:50,990 --> 00:21:53,726 Hi, Taylor. Mit tanulsz? 255 00:21:53,726 --> 00:21:57,530 - TAYLOR: K�mi�t. - Kell seg�ts�g? 256 00:21:57,530 --> 00:21:59,480 Halad� szint� k�mi�t. 257 00:22:02,702 --> 00:22:05,110 Visszahozod Pajt�st ma �jjelre? 258 00:22:06,139 --> 00:22:09,564 Mi lenne, ha elhozn�m �t ide minden este, �s reggelente �rte j�nn�k.. 259 00:22:09,564 --> 00:22:11,344 ... am�g azt nem mondod, hogy m�r nem kell? 260 00:22:11,344 --> 00:22:13,895 - Igaz�n? - Yeah. 261 00:22:14,914 --> 00:22:18,074 - Az klassz lenne. - N�ha kicsit sokat durrongat... 262 00:22:18,074 --> 00:22:20,020 Mondjuk engem nem zavar. 263 00:22:20,320 --> 00:22:22,974 Gyere Pajti, indulunk. 264 00:22:23,760 --> 00:22:26,443 Gyere, erre. Mehet�nk. 265 00:22:57,023 --> 00:22:58,725 Sajn�lom, kuty�knak tilos. 266 00:22:58,725 --> 00:23:01,428 - Ja nem, vele minden rendben. - M�gis mit akar ez jelenteni? 267 00:23:01,428 --> 00:23:04,597 Csak �gy mondtam, hogy h�tha meg tudom ker�lni a szab�lyokat. 268 00:23:04,597 --> 00:23:06,733 -N�ha bev�lik. - Mm-mm. 269 00:23:06,733 --> 00:23:09,696 Nem? Nos rendben. Kifel� Pajti. 270 00:23:10,036 --> 00:23:11,853 Nagy k�v�t. 271 00:23:18,011 --> 00:23:20,212 Nem vagy az irod�ban. 272 00:23:20,212 --> 00:23:23,332 - Lew a Zsid�. - JOHN: Whoa, whoa, okay... 273 00:23:23,332 --> 00:23:27,688 ...Tudom ,hogy ez hogy hangzik. Ez nem s�rt�s, mindenki �gy h�vja a pasast. 274 00:23:27,688 --> 00:23:29,856 M�g saj�t mag�t is �gy h�vja, "Lew a zsid�" 275 00:23:30,256 --> 00:23:32,856 - Nem, nem vagyok bent. -Elmentem az irod�dba. 276 00:23:32,856 --> 00:23:35,829 - �s nem voltam ott? - Steve, szeretn�lek felb�relni. 277 00:23:35,829 --> 00:23:38,565 JOHN: D�rzs�lt �zletember �s kicsit fukar is... 278 00:23:38,565 --> 00:23:41,486 - ...de nem �gy, mint a zsid�k, csak �gy a maga m�dj�n. - ...girl in the picture... 279 00:23:41,486 --> 00:23:45,538 Hey hey, Steve. Az�rt az sok p�nz p�r f�nyk�p�rt, ugye tudod? 280 00:23:45,538 --> 00:23:48,741 Ja. Sokkal t�bbe is ker�lhetett volna az neked. 281 00:23:48,741 --> 00:23:51,277 Mi�rt vitatkozunk? Besz�lj�nk az �zletr�l. 282 00:23:51,277 --> 00:23:54,214 K�szi. M�g l�tjuk egym�s Lew. 283 00:23:55,114 --> 00:23:56,984 Gyer�nk Pajt�s. 284 00:23:57,484 --> 00:23:59,355 Valami Barom graffitis gyerek.... 285 00:23:59,355 --> 00:24:03,056 ...befesti a fal�t az �j �p�letnek, amit vettem. 286 00:24:03,956 --> 00:24:06,603 Na ebben tudok neked seg�teni, ismerem a graffitiseket a k�rny�kr�l... 287 00:24:06,603 --> 00:24:09,429 ...az egyetlen probl�ma, hogy m�g mindig l�gsz nekem p�nzzel. 288 00:24:09,429 --> 00:24:12,766 Aww Steve. Az�rt nem fizethetek. K�rlek �rtsd meg, ez az alapelvem. 289 00:24:12,766 --> 00:24:16,769 Steve! �jra �ssze�ll a r�gi banda �regem! 290 00:24:16,769 --> 00:24:19,038 - Ez remek, t�nyleg! - Kir�ly vagy. 291 00:24:19,038 --> 00:24:21,922 Taylor Swift megmentette a zeneipart! 292 00:24:22,742 --> 00:24:25,479 - H�t ez meg ki a franc volt? - Fingom sincs. 293 00:24:25,479 --> 00:24:27,596 Visszaveheted t�lem a h�zat. 294 00:24:29,181 --> 00:24:31,718 - A sz�leim h�z�t? - Aha. 295 00:24:31,718 --> 00:24:36,452 Visszaadod nekem? - Ugyanazon az �ron amin te vetted? 296 00:24:36,923 --> 00:24:39,619 Ugyan m�r Stevie, cs�dbe akarsz vinni?! 297 00:24:39,619 --> 00:24:43,730 M�rmint ez most m�r a Silicon Beach. Felfogtad, hogy mennyit kaphatn�k az�rt a h�z�rt? 298 00:24:43,730 --> 00:24:45,713 Nincs �zlet. 299 00:24:46,732 --> 00:24:47,732 +10% 300 00:24:54,340 --> 00:24:56,475 L�tom, hogy ez fontos sz�modra Lew. 301 00:24:56,475 --> 00:24:58,378 Mi tart vissza? 302 00:24:59,078 --> 00:25:01,725 - Add �r�sba. - Az �r�letbe kergetsz. 303 00:25:01,725 --> 00:25:04,533 Rendben, gyere. Ezt meg kell mutatnom. 304 00:25:07,587 --> 00:25:09,957 J�zus �risten. 305 00:25:09,957 --> 00:25:11,999 �rted m�r mir�l besz�lek? 306 00:25:11,999 --> 00:25:15,465 - Nekem tetszik. - Tal�n meg�rted, hogy nekem meg nem. 307 00:25:15,995 --> 00:25:18,364 T�nyleg megragadta a l�nyedet. 308 00:25:18,364 --> 00:25:22,208 - Mi�rt nem festesz csak r�? - M�r lefestettem vagy n�gyszer. 309 00:25:22,208 --> 00:25:24,751 L�tnod kellett volna az el�z�eket, m�g enn�l is mocskosabbak voltak. 310 00:25:24,751 --> 00:25:27,862 - Nem igaz�n tudok enn�l mocskosabbat elk�pzelni. - Csak j�rj a v�g�re, Steve. 311 00:25:27,862 --> 00:25:30,244 ...ha vissza akarod kapni a sz�leid h�z�t. 312 00:25:30,744 --> 00:25:32,594 Csak fizess ki. 313 00:25:35,482 --> 00:25:38,718 Ne, ne n�zd ezt, t�nyleg. Ne n�zd. 314 00:25:46,926 --> 00:25:50,298 - �s ezzel mi van? -Csak KP, nincs csekk. 315 00:25:50,298 --> 00:25:52,315 �s az pont akci�s. 316 00:25:52,315 --> 00:25:54,301 remek, k�szi. 317 00:25:54,301 --> 00:25:58,756 Elveheti az �zletemet, de nem hagyok neki semmit. 318 00:25:59,839 --> 00:26:03,061 - Ja. - Elengedem.... 319 00:26:05,078 --> 00:26:08,097 Ja tedd azt haver, csak engedd el. 320 00:26:20,393 --> 00:26:24,498 JOHN: Nos, norm�l esetben Steve ilyenkor m�r Steve a 8. k�v�n�l j�r... 321 00:26:24,498 --> 00:26:27,307 �s nem igaz�n tudja j�l kezelni a t�lzott koffeint. 322 00:26:27,307 --> 00:26:30,850 Sz�val, csak maradjon ez k�zt�nk, de kicser�ltem a k�v�t az irod�ban... 323 00:26:30,850 --> 00:26:33,757 ...koffeinmentesre. Csakhogy kicsit visszavegy�nk a ritmusb�l. 324 00:26:33,757 --> 00:26:37,214 STEVE: John. L�tt�l itt egy f�nyk�pet? Egy k�pet a h�zamr�l. 325 00:26:37,214 --> 00:26:39,459 - Wow,ez j� kis k�v�. - Uh... 326 00:26:39,992 --> 00:26:42,766 ...A szamoaiak h�vtak, t�ged kerestek. 327 00:26:42,766 --> 00:26:45,969 Mondtam, hogy sajn�lod a t�rt�nteket. 328 00:26:45,969 --> 00:26:49,005 Helyes. Ugye nem mondtad nekik hol van az iroda? 329 00:26:49,005 --> 00:26:50,240 - Nem. - Rendben. 330 00:26:50,240 --> 00:26:52,242 Hab�r, szinte biztos vagyok... 331 00:26:52,242 --> 00:26:54,960 ...Ha csak egy kicsit is ut�nan�znek.. 332 00:26:54,960 --> 00:26:57,349 ...sim�n megtal�lnak minket. 333 00:27:00,418 --> 00:27:02,485 Mi van a f�nyk�ppel? 334 00:27:02,485 --> 00:27:05,385 Az egy k�p a csal�di h�zunkr�l. 335 00:27:05,385 --> 00:27:08,424 N�zd, a biztos�t�t�rsas�g h�vott, addig nem fizetnek,... 336 00:27:08,424 --> 00:27:11,361 ...am�g el nem int�zel p�r dolgot. 337 00:27:11,761 --> 00:27:14,431 Egy k�p a sz�leim h�z�r�l. 338 00:27:14,431 --> 00:27:16,518 - Aha, nem l�ttam. - Itt volt az asztalomon. 339 00:27:16,518 --> 00:27:20,003 �rtem de t�nyleg, nem l�ttam. Sz�val a biztos�t� nem fog fizetni... 340 00:27:20,003 --> 00:27:22,798 - ...am�g, nincsenek meg a pap�rok. - Mm-hm. 341 00:27:22,798 --> 00:27:25,955 - Most m�r van egy �j �gy�nk. - Remek. 342 00:27:25,955 --> 00:27:30,313 Lew a zsid� �s az �j h�za. Telegrafitizik a fal�t minden szarral. 343 00:27:30,313 --> 00:27:35,100 - Na ez a h�nap az �letemb�l is megy a kuk�ba. - A k�p...itt volt...hiszen ide... 344 00:27:37,354 --> 00:27:39,789 - Bocs�nat, itt is van. Ez az. - Oh. 345 00:27:39,789 --> 00:27:43,393 Oh. Na l�ssuk mi�rt is olyan fontos ez neked. 346 00:27:43,393 --> 00:27:47,531 Az a gyerek �n vagyok. N�zd, h�t �vesen. A kuty�val. 347 00:27:47,531 --> 00:27:49,733 - JOHN: Az te vagy? - Aha 348 00:27:49,733 --> 00:27:51,668 Dagi kisk�l�k volt�l. 349 00:27:51,668 --> 00:27:54,437 Tudod, a sz�leim minden szart bel�m t�mtek, de... 350 00:27:54,437 --> 00:27:59,276 Ja �s abb�l sokat is. �gy n�z ki, mintha lett volna egy 3. tes�d is, csak �t megetted. 351 00:27:59,276 --> 00:28:01,711 Meglep, hogy nem nyelted le a kuty�t is. 352 00:28:01,711 --> 00:28:06,236 Csak az�rt mondom, mert olyan k�v�r volt�l. De most m�r, most j�l n�zel.. 353 00:28:06,236 --> 00:28:09,418 Ismersz b�rmilyen Grafitist itt a k�rny�ken? 354 00:28:09,418 --> 00:28:12,055 - Nem, szem�lyesen nem.. - Akkor menj �s keress egyet, ehhez mit sz�lsz? 355 00:28:12,055 --> 00:28:15,507 Ja, rendben ahogy akarod. Keresek p�r Grafitist. 356 00:28:18,595 --> 00:28:21,884 - �s ebb�l a k�v�b�l is szerezz m�g. - Persze, m�ris. 357 00:28:23,399 --> 00:28:26,503 - Steve...sz�ks�gem van r�d. 358 00:28:26,503 --> 00:28:28,806 Sim�n ledobtam azt a sok felesleget. 359 00:28:29,706 --> 00:28:31,523 GYere Pajt�s. 360 00:28:34,043 --> 00:28:37,277 Azt a sok hajat is sim�n ledobtad. 361 00:28:38,047 --> 00:28:39,282 - Steve. - Hey. 362 00:28:39,282 --> 00:28:40,917 Seg�tened kell 363 00:28:40,917 --> 00:28:42,492 - Persze, mikor? - Most azonnal. 364 00:28:42,492 --> 00:28:44,354 - Pont most? - Igen most 365 00:28:44,354 --> 00:28:46,456 Tudod mi�rt. 366 00:28:46,456 --> 00:28:48,590 K�ts�gbe vagyok esve. 367 00:28:49,258 --> 00:28:53,162 Okay. �rtelek. Pajti, be h�tulra, indulunk. 368 00:28:53,162 --> 00:28:55,881 - Most azonnal, mi? - Aha. 369 00:29:00,503 --> 00:29:04,708 Tedd ezt a f�ledbe. V�gig hallani fogod, amit mondok neked. 370 00:29:05,475 --> 00:29:07,044 Okay. 371 00:29:07,674 --> 00:29:11,098 - Biztos v�gig akarod ezt csin�lni? -Meg kell tennem, STeve. 372 00:29:11,098 --> 00:29:12,816 Ha �rzed, hogy szorul a hurok, azonnal h�zz el onnan. 373 00:29:12,816 --> 00:29:15,263 - Tudom, �gy lesz. - Nem viccelek. 374 00:29:29,198 --> 00:29:31,249 K�v�nj szerencs�t. 375 00:29:42,045 --> 00:29:43,746 - DAVE: Szabad? - ANNE: Hello, Dave. 376 00:29:43,746 --> 00:29:45,431 Anne. 377 00:29:53,856 --> 00:29:56,506 Al� kell �rnod a v�l�si pap�rokat Dave. 378 00:29:57,026 --> 00:30:02,448 STEVE: Ne �rj al�, ism�telem Ne �rj al� semmit Dave. 379 00:30:26,489 --> 00:30:28,146 Dave! 380 00:30:29,992 --> 00:30:32,595 Neked adom a Sz�rf �zletet, a ti�d lehet. 381 00:30:32,595 --> 00:30:36,132 STEVE: Ne tedd. �llj fel �s menj onnan. 382 00:30:36,132 --> 00:30:38,260 Nem akarod �tgondolni? 383 00:30:40,202 --> 00:30:42,087 M�r megtettem. 384 00:30:58,888 --> 00:31:00,924 Dave, v�ge van. 385 00:31:01,424 --> 00:31:03,293 STEVE: �vatosan, haver. 386 00:31:04,193 --> 00:31:07,630 Al��rom ezeket a pap�rokat, mert megtanultam, hogy kell elengedni a dolgokat. 387 00:31:07,630 --> 00:31:09,558 STEVE: Oh, ne. 388 00:31:09,558 --> 00:31:13,634 �s ha �gy gondolod, hogy meg�rdemled azt ami�rt �n eg�sz �letembe dolgoztam.. 389 00:31:13,634 --> 00:31:18,041 ...akkor azt akarom hogy az a ti�d legyen. Az �zletet bele�rtve. 390 00:31:18,041 --> 00:31:23,381 STEVE: Ne ne Dave. Ne �rj al� semmit, �llj fel most. 391 00:31:40,997 --> 00:31:42,647 Pedig mondtam neki. 392 00:31:53,242 --> 00:31:55,060 Asszem ezt elbasztam. 393 00:31:56,412 --> 00:31:58,264 Minden rendben lesz. 394 00:32:08,591 --> 00:32:10,442 Gyere Pajti. 395 00:32:13,562 --> 00:32:16,012 Elt�ltesz egy kis id�t itt Taylor-n�l. 396 00:32:19,268 --> 00:32:22,554 Nem �r�kk�. Gyere. 397 00:32:28,544 --> 00:32:31,229 J� fi�. Menj, kopogj be. 398 00:33:37,213 --> 00:33:38,948 Hogy vagy? 399 00:33:38,948 --> 00:33:41,997 �n megvagyok. �s te? 400 00:33:44,520 --> 00:33:46,638 Ugye tudod, hogy fiamk�nt gondolok r�d. 401 00:33:49,087 --> 00:33:51,117 Ezt nem tudtam, de k�sz�n�m. 402 00:33:51,117 --> 00:33:55,532 N�ha..�n �gy �rzem, hogy... apak�nt tekintek r�d. 403 00:33:55,532 --> 00:33:57,397 ...egy bizonyos m�don.. 404 00:33:58,862 --> 00:34:02,004 - ..egy nagyon ijeszt� apa. - A seg�ts�ged kell, John. 405 00:34:02,004 --> 00:34:05,441 Okay, m�rmint, kint az utc�n? 406 00:34:05,441 --> 00:34:08,650 Elm�sz �s kider�ted, hogy ki festi fel azokat a szarokat 407 00:34:08,650 --> 00:34:12,546 - ...zsid� Lew fal�ra. - Ut�nan�ztem az �sszes Graffitisnek a k�rny�ken. 408 00:34:12,546 --> 00:34:15,581 Semmit sem tal�ltam. A sr�c nem hagy nyomot. 409 00:34:15,581 --> 00:34:19,288 Lehet, hogy nem sima graffitisr�l besz�l�nk. Hanem egy m�v�szr�l... 410 00:34:19,788 --> 00:34:23,035 - Okay, ja..lehet. Elk�pzelhet�. -�s, John... 411 00:34:23,035 --> 00:34:25,143 ...viselj extra als�gaty�t. 412 00:34:26,495 --> 00:34:28,013 Mi�rt? 413 00:34:29,365 --> 00:34:30,933 Hogy mi�rt? 414 00:34:30,933 --> 00:34:33,886 Mi�rt k�ne extra als�gaty�t hordanom? 415 00:34:33,886 --> 00:34:35,739 Ez egy alapelv. 416 00:34:36,639 --> 00:34:39,475 M�r bocs�ss meg... de ez is r�sze a detekt�v munk�nak, 417 00:34:39,475 --> 00:34:41,906 hogy extra als�gaty�t hordjak? 418 00:34:42,611 --> 00:34:46,231 Rajtad is t�bb als�gatya van most? 419 00:34:47,549 --> 00:34:49,154 Ez a titkom. 420 00:34:50,686 --> 00:34:52,254 Frank�. 421 00:34:52,254 --> 00:34:55,973 - K�sz�lj fel. - Klasszikus apafigura. 422 00:35:16,812 --> 00:35:19,243 J�zus Krisztus, Nola. 423 00:35:19,243 --> 00:35:23,257 Ennek v�get kell vetni, ok�? Komolyan. 424 00:35:23,907 --> 00:35:27,755 V�gezt�nk. Soha t�bb� nem tal�lkozhatunk. 425 00:35:28,791 --> 00:35:31,609 Csak l�tnom kellett t�ged. 426 00:35:35,731 --> 00:35:37,600 NOLA: Baby, oh... 427 00:35:42,839 --> 00:35:44,541 - Taylor az. - Ki az a Taylor? 428 00:35:44,541 --> 00:35:47,175 V�rj egy kicsit. Szia dr�ga, hogy vagy? 429 00:35:47,175 --> 00:35:49,101 - TAYLOR: Steve b�csi. - NOLA: Akarlak, most. 430 00:35:49,101 --> 00:35:52,248 - Ki az ott? - Oh, Csak a bej�r�n�, megcs�szott �s elesett. 431 00:35:52,248 --> 00:35:54,300 TAYLOR: Kiraboltak minket, elvittek Mindent!! 432 00:35:54,300 --> 00:35:56,278 Hogy mi? 433 00:35:57,220 --> 00:36:01,423 Mindent elvittek, a TV-t a Hifit, Taylor x-box�t. 434 00:36:01,423 --> 00:36:03,701 Ezt nem hiszem el, elvitt�k Pajt�st is! 435 00:36:06,295 --> 00:36:08,764 Pr�b�ljatok megnyugodni �s v�rj�tok meg a rend�rs�get. 436 00:36:08,764 --> 00:36:11,133 -�s te hova m�sz? - Megyek �s visszaszerzem a kuty�mat. 437 00:36:11,133 --> 00:36:14,708 - Kuty�nkat! - Kuty�nkat. Ne menjetek sehova. 438 00:36:29,185 --> 00:36:31,020 - Rajeesh. -�N nem l�ttam semmit. 439 00:36:31,020 --> 00:36:33,355 - Mit nem? - Semmit. 440 00:36:33,355 --> 00:36:35,791 - MI a faszr�l besz�lsz... - Nem. 441 00:36:35,791 --> 00:36:38,794 Nem �rdekel mi a szitu. Pr�b�lok t�vol maradni a bajt�l Steve. 442 00:36:38,794 --> 00:36:40,697 - Legal�bb lehetne... - Nem! 443 00:36:41,197 --> 00:36:43,499 A biztons�gi kamer�d pont az utc�mat veszi! 444 00:36:43,499 --> 00:36:47,086 -Ut�lnak engem ezen a k�rny�ken. - Ki ut�l t�ged? Mindenki szeret. 445 00:36:47,086 --> 00:36:50,438 Nem mindenki, ok�. K�v�l�ll� vagyok. 446 00:36:51,740 --> 00:36:54,026 Ellopt�k a kuty�mat, Pajt�st. 447 00:36:54,026 --> 00:36:57,390 - Az ez �nyencs�g lenne az orsz�gomban, mi? - Sose mondtam ilyet. 448 00:36:57,390 --> 00:37:01,184 -De gondolt�l r�. $200. - $200? 449 00:37:01,184 --> 00:37:04,255 Ennyibe ker�l, hogy el�ruljam ezt a k�rny�ket. 450 00:37:05,877 --> 00:37:07,971 Hov� vezet ez? 451 00:37:18,584 --> 00:37:21,836 - Mit sz�ln�l $80-hoz? - Rendben. Cs�r�. 452 00:37:31,780 --> 00:37:35,699 K�t faszi, drogosok. Pr�b�lt�k elcser�lni a holmidat p�r s�r�rt cser�be. 453 00:37:35,699 --> 00:37:39,470 N�luk volt a kuty�d. A sug�r�tn�l l�ttam �ket arra lent. 454 00:37:41,890 --> 00:37:45,176 - J� szomsz�ds�g vagy. - Bazd meg, Steve. 455 00:37:56,352 --> 00:37:59,697 Hey,faszfej. Kaphatok bel�le? 456 00:38:01,510 --> 00:38:02,845 Minek nevezt�l minket? 457 00:38:02,845 --> 00:38:07,035 Val�j�ban faszfejeket akartam mondani. Faszfej egy, faszfej kett�. 458 00:38:07,035 --> 00:38:09,909 - Hey basz�dj meg! - Na ehhez mit sz�lsz? 459 00:38:09,909 --> 00:38:12,063 - Hey, mi a bajod tes�? - Te vagy a bajom. 460 00:38:12,063 --> 00:38:15,100 - Elt�rted az orrom, k�cs�g! - Oh kussolj m�r, senkit nem �rdekel. 461 00:38:15,100 --> 00:38:17,057 - Hol van a kurva kuty�m? - Elszaladt. 462 00:38:17,057 --> 00:38:20,215 - Elfutott, elsz�k�tt. - Hogy �rted azt, hogy elfutott? 463 00:38:20,215 --> 00:38:22,678 A delaer�nknek adtuk, n�la van. 464 00:38:22,678 --> 00:38:24,634 - Mi a neve? - Nem tudom a kutya nev�t! 465 00:38:24,634 --> 00:38:26,869 Nem a kuty�� te idi�ta. A dealer neve mi? 466 00:38:26,869 --> 00:38:29,410 Spyder, a neve Spyder! 467 00:38:34,743 --> 00:38:36,567 Pajt�s nyak�rve? 468 00:38:40,248 --> 00:38:42,734 Sose baszakodj egy f�rfi kuty�j�val. 469 00:38:54,062 --> 00:38:56,268 Oh hogy baszn� meg. 470 00:39:03,505 --> 00:39:05,322 Cs�vi sr�cok. 471 00:39:10,245 --> 00:39:14,719 Spyder? Hey, Spyder, �n vagyok, Steve, eml�kszel r�m? 472 00:39:17,653 --> 00:39:21,823 Nagyon rosszul �reztem magam, hogy �tt�rtem a gar�zsajt�t a kocsiddal. 473 00:39:21,823 --> 00:39:24,461 Ez�rt hoztam neked egy csomag finom f�nk... 474 00:39:33,368 --> 00:39:37,988 Igen t�k�s cs�v� vagy, hogy ism�t ide mered dugni a k�pedet. 475 00:39:40,258 --> 00:39:43,510 -Mennyi az id�? - Pont itt az id�, hogy ism�t elgyep�ljunk. 476 00:39:51,720 --> 00:39:53,770 A barom ki�t�tte mag�t. 477 00:39:59,127 --> 00:40:00,711 Mmm. 478 00:40:01,897 --> 00:40:04,300 Ez milyen? 479 00:40:05,200 --> 00:40:07,068 Ban�nos di�. 480 00:40:07,468 --> 00:40:09,988 Meg van hintve egy kis fah�jjal, yo. 481 00:40:11,173 --> 00:40:13,257 Sz�val mit keresel itt te eszement? 482 00:40:14,810 --> 00:40:16,685 Van ez a kisl�ny. 483 00:40:17,304 --> 00:40:20,380 Az unokah�gom, Taylo, most lett 15. 484 00:40:20,380 --> 00:40:24,620 Nagyon aranyos kisl�ny. J�l tanul okos, boldog �s vicces. 485 00:40:24,620 --> 00:40:27,456 Egyik napr�l a m�sikra az apja otthagyja �ket. 486 00:40:27,456 --> 00:40:30,025 Csak elment, hogy megtal�lja �nmag�t, b�rmit is jelentsen ez. 487 00:40:30,025 --> 00:40:33,929 �gy most..csak �n maradtam Taylor-nak �s az anyuk�j�nak Kate-nek. 488 00:40:33,929 --> 00:40:37,583 - Mi a fasz k�ze van ennek b�rmihez? - Hagyd, hogy befejezze. 489 00:40:37,875 --> 00:40:39,698 Folytasd tes�. 490 00:40:39,698 --> 00:40:42,259 Tegnap este kirabolt�k �ket. 491 00:40:43,039 --> 00:40:47,009 Elvitt�k azt a TV-t, azt a hifit �s azt az X-boxot. 492 00:40:47,309 --> 00:40:50,795 De a legfontosabb dolog amit elvittek, az a kuty�m. 493 00:40:51,180 --> 00:40:52,748 Pajt�s. 494 00:40:52,748 --> 00:40:54,850 - Ez a kutya? - Ez az �n kuty�m. 495 00:40:54,850 --> 00:40:57,687 Nem loptam ezt a kuty�t �rted? Nem loptam el. 496 00:40:57,687 --> 00:40:59,638 Kuss legyen. 497 00:41:00,188 --> 00:41:02,830 Yo, mi nem lopunk kuty�kat. 498 00:41:03,656 --> 00:41:05,761 -Ezt aj�nd�kba kaptuk. - Uh-huh. 499 00:41:05,761 --> 00:41:09,673 Ak�rhogy is. Ez a kutya az egyetlen dolog, 500 00:41:09,673 --> 00:41:11,849 ...amit�l boldog az unokah�gom. 501 00:41:16,105 --> 00:41:18,727 - Sz�val szeretn�d visszakapni a kuty�t? -Nem adom vissza a kuty�t. 502 00:41:18,727 --> 00:41:21,810 - Kuss legyen m�r. - Csak �t szeretn� vissza. 503 00:41:21,810 --> 00:41:24,613 Rendben van bar�tom, visszakaphatod �t. 504 00:41:24,613 --> 00:41:27,364 - Nem. - DE. 505 00:41:29,785 --> 00:41:31,987 Ez 3000 Dolcsiba fog ker�lni neked. 506 00:41:31,987 --> 00:41:34,523 - $3,000? - $4,000. 507 00:41:34,523 --> 00:41:36,793 - Most mondtad, hogy $3,000. - Most t�rted be az ablakomat. 508 00:41:36,793 --> 00:41:40,194 - Nekem adtad a kuty�t. - Csend legyen. 509 00:41:43,364 --> 00:41:47,750 Adsz 4000-et nekem a kocsi�rt, az ablak�rt, meg a gar�zs�rt.. 510 00:41:47,750 --> 00:41:51,484 ...�s visszaadom a neked a kutyust, mivel a t�rt�neted a kiscsajr�l... 511 00:41:51,484 --> 00:41:53,309 ...nagyon meghat� volt. 512 00:41:53,309 --> 00:41:57,013 - Nincs ennyi p�nzem. -H�t akkor sim�n kiny�rlak. 513 00:41:57,013 --> 00:42:00,651 - H�t akkor megszerzem. - 24 �r�t kapsz tes�. 514 00:42:02,010 --> 00:42:04,072 Ez az �n kuty�m, Spyder. 515 00:42:20,903 --> 00:42:25,841 JOHN: Ah, Yuri, Venice's helyi uzsor�sa, egy k�ny�rtelen f�reg. 516 00:42:25,841 --> 00:42:29,878 Mindenki tudja, hogy � az utols� ember, akit�l p�nzt k�rn�l. 517 00:42:29,878 --> 00:42:33,349 Szint�n � az utols� ember, akit f�rd�ruh�ban akarsz l�tni a parton. 518 00:42:33,349 --> 00:42:34,817 Im�dom ezt az orsz�got. 519 00:42:34,817 --> 00:42:37,420 JOHN: Mindig csak egy napot kapsz, hogy fizess neki. 520 00:42:37,420 --> 00:42:42,191 Mif�le ember k�r k�lcs�n olyant�l, aki csak egy napot ad, hogy visszafizesd? 521 00:42:42,191 --> 00:42:44,093 - Hogy ityeg, Yuri? - (JOHN SIGHS) 522 00:42:44,093 --> 00:42:46,399 T�relem kell hozz�. 523 00:42:46,399 --> 00:42:50,176 Na, mennyire lenne sz�ks�ged? 524 00:42:50,732 --> 00:42:54,570 - $5,000. - A telefonban azt mondtad, $4,000. 525 00:42:54,570 --> 00:42:59,092 Gondoltam, ha m�r n�gyet k�rek, mi�rt ne lehetne �t, nem? 526 00:42:59,908 --> 00:43:02,778 Sz�val, mit gondolsz , hogyan fogod nekem ezt visszafizetni? 527 00:43:02,778 --> 00:43:05,571 Yuri, hisz �n vagyok Steve. Tudod, hogy megb�zhatsz bennem. 528 00:43:10,989 --> 00:43:13,014 - Huh! -Egy Casio! 529 00:43:13,014 --> 00:43:15,564 Ez kell. Sz�rny� az id��rz�kem. 530 00:43:17,259 --> 00:43:22,473 Figyelj, hallott�l m�r a Feh�rorosz csokornyakkend�r�l? 531 00:43:23,599 --> 00:43:25,834 El�sz�r is lev�god a her�ket... 532 00:43:26,434 --> 00:43:28,705 ...majd lenyomod az ember tork�n. 533 00:43:30,105 --> 00:43:33,528 Majd csin�lsz egy kis bemetsz�st itt �s itt. 534 00:43:33,528 --> 00:43:37,651 Majd kinyomod ott heregoly�kat �s �gy n�z ki... 535 00:43:37,651 --> 00:43:41,232 - Mint egy csokornyakkend�? - Ja ja ja.. Nagyon eleg�ns. 536 00:43:42,318 --> 00:43:46,021 N�zd Stevie. �n kedvellek, vicces vagy. 537 00:43:46,021 --> 00:43:48,156 Adok neked k�lcs�n... 538 00:43:48,156 --> 00:43:52,095 ...De visszafizeted, vagy j�n a here-nyakkend�. 539 00:43:52,095 --> 00:43:53,778 "Vil�gos?" 540 00:43:55,564 --> 00:43:56,314 Da. 541 00:43:57,239 --> 00:43:59,936 - here-nyakkend�. - Mm-hm. 542 00:44:00,536 --> 00:44:02,171 - Sok szerencs�t. - K�szi sz�pen. 543 00:44:02,171 --> 00:44:03,629 Hamarosan tal�lkozunk. 544 00:44:08,377 --> 00:44:09,578 LEW: S, Steve... 545 00:44:09,578 --> 00:44:13,305 ...Most besz�ltem a br�keremmel, �s kider�lt, hogy a K�naiak, akik... 546 00:44:13,305 --> 00:44:17,319 ..meg akarn�k venni az �p�letet, kicsit nyugtalankodnak. 547 00:44:17,319 --> 00:44:19,838 - ...a graffitis szitu�ci� miatt. - Yeah... 548 00:44:19,838 --> 00:44:22,238 ...ez a szitu�ci� kezd nyugtalan�t� lenni. 549 00:44:22,238 --> 00:44:25,828 Lefelezt�k az aj�nlatukat, Steve. 550 00:44:25,828 --> 00:44:30,132 Ez�rt mondom mi lesz, ok�? Meg tal�lod ezt a firk�s k�lk�t k�t napon bel�l... 551 00:44:30,132 --> 00:44:32,701 ...�s garant�lod nekem, hogy nem lesz t�bb grafiti az �zlet v�g�ig... 552 00:44:32,701 --> 00:44:35,838 ...�s eladom neked ezt a h�zat az�rt a p�nz�rt, ahogy vettem. 553 00:44:35,838 --> 00:44:38,444 - Ez igen nagylelk�, Lew. - Mm-hm, h�t az. 554 00:44:38,444 --> 00:44:42,510 N�zd, ahogy �n l�tom, kb 8 szemjegy� �sszeget vesz�thetsz, 555 00:44:42,510 --> 00:44:46,748 ...ha nem kapom el a sr�cot. De ha nem akarod hogy seg�tsek, 556 00:44:46,748 --> 00:44:50,285 -Biztos vagyok benne... - Okay, okay, yeah, �rtelek, okay. 557 00:44:50,785 --> 00:44:52,918 Kapd el a sr�cot, �s visszaadom azt a kurva h�zat. 558 00:44:52,918 --> 00:44:57,393 L�tod? Adok- kapok �s mindenki boldog. 559 00:44:57,393 --> 00:45:01,946 �n nem vagyok boldog. Nem �gy n�zek ki. Kapd el azt a rohad�kot. 560 00:45:12,975 --> 00:45:16,445 Steve? Hello, itt John, Bocs, hogy hang�zenetet hagyok, de.. 561 00:45:16,445 --> 00:45:21,348 ...pont n�zegetem itt az egyik k�pet, ami Lew graffitis h�z�r�l k�sz�lt... 562 00:45:22,395 --> 00:45:24,920 ...�s ok�, igen... 563 00:45:24,920 --> 00:45:28,490 ... erre a k�pre �gy nagyj�b�l 10-b�l 7 et adn�k. 564 00:45:28,490 --> 00:45:31,494 A goly�k �rny�kol�sa, a v�n�k.. 565 00:45:31,494 --> 00:45:35,265 ...�s ez az eg�sz dolog nem hagy nyugodni. 566 00:45:36,065 --> 00:45:37,900 Sz�val, elmondom mi a terv.. 567 00:45:37,900 --> 00:45:40,432 El fogok l�togatni a helyi ki�ll�t�termekbe... 568 00:45:40,432 --> 00:45:45,141 megmutatom nekik a k�pet, pr�b�lok annyi f�tyk�st befogadni amit csak tudok. 569 00:45:45,841 --> 00:45:47,726 M�rmint... 570 00:45:48,351 --> 00:45:51,579 ...hogy a szememmel, nem a .. 571 00:45:52,079 --> 00:45:56,652 Rendben, megyek �s r�vetem magam erre, majd k�s�bb jelentkezem. 572 00:45:56,652 --> 00:45:59,802 Istenem, ezt szarul csin�ltam. 573 00:46:08,830 --> 00:46:13,131 Hey, uh..Csak �rdekl�dn�k, hogy k�rdezhetek-e egy m�v�szr�l. 574 00:46:13,131 --> 00:46:15,671 - Term�szetesen - Ok�. 575 00:46:16,271 --> 00:46:19,808 Figyelmeztetn�m, ez egy kiss� pik�ns. 576 00:46:19,808 --> 00:46:23,679 Ah igen, Salvatore Lopez, � a m�v�sz. 577 00:46:23,679 --> 00:46:26,481 - Salvatore Lopez, biztos ebben? -Teljesen. 578 00:46:26,481 --> 00:46:28,655 - Tutira? - Igen. 579 00:46:28,655 --> 00:46:32,287 N�zze, l�tja ahogy a v�n�k szinte k�vetik? 580 00:46:32,287 --> 00:46:35,223 - Igen l�tom. - Ez � lesz. 581 00:46:35,223 --> 00:46:37,693 �s a her�k �rny�kol�sa. 582 00:46:37,693 --> 00:46:39,928 M�rmint ez klasszikus Salvatore. T�k�letes. 583 00:46:39,928 --> 00:46:41,997 - Klasszikus Salvatore? - Abszol�t. 584 00:46:41,997 --> 00:46:44,466 Klasszikus Salvatore... hol tal�lom �t? 585 00:46:44,466 --> 00:46:46,936 - Hm, mi�rt? - Csak mert..nagy rajong�ja vagyok... 586 00:46:46,936 --> 00:46:49,671 ...�s szeretn�k �n is befizetni egy falfestm�nyre. 587 00:46:49,671 --> 00:46:53,053 Okay, n�zze, adja meg a sz�m�t �s megl�tom mit tehetek. 588 00:46:55,911 --> 00:46:59,748 STEVE: Hey Spyder megvan a 4000. 589 00:47:00,148 --> 00:47:03,034 N�gyezer. Hol a kuty�m? 590 00:47:05,320 --> 00:47:08,590 Rossz h�r �reg. A kutya elt�nt. 591 00:47:08,590 --> 00:47:10,826 Elt�nt. Ezt hogy? 592 00:47:10,826 --> 00:47:13,395 Teljesen elt�nt. Lupe, a kis kurva elvitte. 593 00:47:13,395 --> 00:47:15,643 TE meg mir�l besz�lsz? Most vetted el a p�nzem. 594 00:47:15,643 --> 00:47:18,021 Ez volt a kocsi�rt, az ablak�rt �s a gar�zs�rt. 595 00:47:18,021 --> 00:47:20,340 A kiskuty�t aj�nd�kba adtam volna. 596 00:47:22,037 --> 00:47:26,210 Azt hiszed, hogy valami elbaszott idi�ta vagyok? Add vissza a kuty�m vagy megj�rod! 597 00:47:31,179 --> 00:47:34,960 - A kuty�nak annyi, t�nyleg? - Hey,tes�? Tes�? 598 00:47:35,728 --> 00:47:38,607 Ezek t�nyleg rendes emberek! 599 00:47:38,607 --> 00:47:41,419 - Teljesen elment az eszed. - Akik olyan dolgokat �ltek meg, mint m�g Te soha! 600 00:47:41,419 --> 00:47:44,586 - �rtem �n bazmeg. - Vannak ment�lis bajaim! 601 00:47:44,586 --> 00:47:47,903 -Hey, az ott Taylor TV-je. - Mi van Taylorral? 602 00:47:47,903 --> 00:47:52,482 -Mit besz�lsz te Taylorr�l? - Yo. Az ott az unokah�god TV-je. 603 00:47:54,670 --> 00:47:56,387 V�gy egy m�ly l�legzetet tes�. 604 00:48:02,410 --> 00:48:06,982 N�zd, az a kis kurva Lupe elvitte a kuty�d, �rted? 605 00:48:06,982 --> 00:48:09,518 �s egy aktat�sk�t, tele az �n kok�mmal. 606 00:48:10,218 --> 00:48:14,488 Megtal�lod, elhozod nekem, �s visszaadom a p�nzedet. 607 00:48:16,591 --> 00:48:18,435 �s ahhoz mit sz�ln�l? 608 00:48:19,033 --> 00:48:22,214 Hogy megtal�lom a csajt. 609 00:48:22,214 --> 00:48:25,286 ...�s a t�sk�t, tele a kokainnal... 610 00:48:25,286 --> 00:48:27,267 ...�s h�romszoros�t fizeted nekem. 611 00:48:27,267 --> 00:48:28,886 Pfft! 612 00:48:33,241 --> 00:48:37,447 Rendben bazzeg. De m�g most cselekedj, miel�tt a drogot m�s eloszt�hoz viszik. 613 00:48:37,447 --> 00:48:39,965 - M�r most megyek. -Figyelj... 614 00:48:39,965 --> 00:48:42,899 ...b�rhol is van a g�dzsi, a kuty�d is ott lesz vele. 615 00:48:47,956 --> 00:48:50,058 Mi van? Szereti Knott's Berry Farmj�t haver. 616 00:48:50,058 --> 00:48:52,694 Knott's Berry Farm's bez�rt. M�r r�g�ta, nem? 617 00:48:52,694 --> 00:48:56,765 Nem. M�g nyitva van. A m�sik kis kurva a k�pen, a testv�re Consuela... 618 00:48:56,765 --> 00:48:59,968 ...n�ha az unokates�m b�rj�ban l�g, a neve La Patronca. 619 00:48:59,968 --> 00:49:02,003 A b�r c�me megvan? 620 00:49:02,503 --> 00:49:04,422 Csak google-�zd ki haver. 621 00:49:05,279 --> 00:49:07,876 Egy kis felder�t�munk�ra k�lden�lek, rendben haver? 622 00:49:07,876 --> 00:49:11,613 a b�r neve La Patronca, egy l�nyt keress�l, a neve Consuela. 623 00:49:11,613 --> 00:49:15,184 Tal�ld meg hol lakik, � majd elvezet minket Lupe-hoz �s a kokainhoz. 624 00:49:15,184 --> 00:49:18,568 �s pr�b�lj meg elvegy�lni, �rted? 625 00:49:31,533 --> 00:49:36,185 Hector! Az istenit, mit mondtam neked, nem egy kurva DJ vagy. 626 00:49:42,978 --> 00:49:46,984 �dv tes�. Nem semmi helyed van. 627 00:49:46,984 --> 00:49:48,946 Nagyon sz�p a... 628 00:49:48,946 --> 00:49:53,875 ...kezd�snek k�rn�k egyet az egyik legfinomabb s�r�db�l. 629 00:49:53,875 --> 00:49:58,809 Asszem 2 doll�r el�g is lesz erre. Ne Gring� �rat sz�ml�zz nekem. 630 00:50:09,370 --> 00:50:11,204 Azt a rohadt... 631 00:50:12,574 --> 00:50:14,824 Sz�p csizma. 632 00:50:15,076 --> 00:50:17,695 Oh, k�sz�n�m sz�pen. 633 00:50:23,351 --> 00:50:25,095 ja persze, nem kell a visszaj�r�. 634 00:50:27,255 --> 00:50:29,281 �rdekl�dn�k, hogy... 635 00:50:29,754 --> 00:50:33,443 ...Rem�ltem, hogy tudsz valamit mondani err�l a l�nyr�l itt. 636 00:50:40,702 --> 00:50:44,639 - Jesus. - Mi�rt k�rded, zsaru vagy? 637 00:50:44,639 --> 00:50:49,526 Nem nem... nem vagyok zsaru dehogy, nem. Csak egy bar�t. Csak meg akarom tal�lni �t. 638 00:50:51,245 --> 00:50:53,663 Veled is sz�rakozik a csaj? 639 00:50:55,015 --> 00:50:59,703 Nem. Nem tudok r�la. Semmi szem�lyes, csak besz�lni szeretn�k vele. 640 00:51:01,322 --> 00:51:04,240 Okay... csak lecsekkoltalak. 641 00:51:04,693 --> 00:51:06,495 A neve Consuela. 642 00:51:06,995 --> 00:51:10,709 A Hollywood Premiere Motelben h�zta meg mag�t a testv�r�vel, Lup�-val. 643 00:51:12,199 --> 00:51:14,928 Oh, oh, wow, okay, h�t... 644 00:51:14,928 --> 00:51:18,640 ...ez sokkal k�nnyebben ment, mint azt gondoltam. 645 00:51:18,640 --> 00:51:21,024 K�sz�n�m, vagyis, gracias. 646 00:51:24,145 --> 00:51:26,648 Oh, kik�pte a magot a padl�dra. 647 00:51:26,648 --> 00:51:28,484 Tudod mit... 648 00:51:28,484 --> 00:51:31,812 ..tulajdonk�ppen, csak ez�rt j�ttem, �gyhogy... 649 00:51:31,812 --> 00:51:35,924 ...rendben...ezt meghagyom neked, �s k�sz�n�m sz�pen a r�m sz�nt id�det. 650 00:51:36,524 --> 00:51:40,868 Megihatod a s�rt is, borraval�k�nt neked adom. 651 00:51:40,868 --> 00:51:43,658 - K�szi. - L�gy �vatos! 652 00:51:43,938 --> 00:51:46,288 -Az a n� j�tszik az agyaddal. - Okay. 653 00:51:46,288 --> 00:51:49,538 - �r�kig nem �r vissza neked. - Oh, hello. 654 00:51:49,538 --> 00:51:52,875 az egyik legideges�t�bb, hogy programot szervezel vele.. 655 00:51:52,875 --> 00:51:55,210 ...�s lemondja v�g�n. 656 00:51:55,810 --> 00:51:59,634 �th�v hogy megn�zzetek egy filmet, �s t�nyleg csak filmeztek! 657 00:51:59,634 --> 00:52:02,822 - Okay. Okay, T�nyleg mennem k�ne. - Oh,�s a csillagjegye Bak. 658 00:52:02,822 --> 00:52:04,766 H�, ha megtal�lod... 659 00:52:04,766 --> 00:52:08,700 ...add �t neki, hogy Rigaberto �dv�zli. 660 00:52:08,700 --> 00:52:12,230 �tadom. Sz�p napot Uraim. 661 00:52:13,195 --> 00:52:17,082 Sz�val a hib�tlan detekt�v munk�m ut�n, elir�ny�tottam Steve-et 662 00:52:17,082 --> 00:52:21,851 ...a Hollywood Premiere Motelhez, ahol gyakran l�tt�k Consuel�t. 663 00:52:28,242 --> 00:52:30,994 Basszus. Az istenit neki. 664 00:52:35,516 --> 00:52:39,602 Hello b�bi, a nevem Mocha. T�rsas�gra v�gysz? 665 00:52:41,021 --> 00:52:43,858 H�t..�n...nem hiszem. 666 00:52:43,858 --> 00:52:47,410 Mi?....tal�n valami kis buzi vagy, vagy mi a baj dr�g�m? 667 00:52:48,295 --> 00:52:50,580 Nem. De hogy ez mi�rt?...hogyan?... 668 00:52:52,333 --> 00:52:54,034 Mocha... 669 00:52:54,034 --> 00:52:56,224 ...lehet tudsz nekem seg�teni. 670 00:52:57,439 --> 00:53:00,308 L�ttad m�r ezt a l�nyt a k�pen? 671 00:53:00,908 --> 00:53:03,144 Mif�le Annie Oakley baroms�g ez? 672 00:53:03,144 --> 00:53:07,648 Valami h�lye k�p Knott's Berry Farmj�r�l. Tudom is �n. 673 00:53:08,248 --> 00:53:11,119 Nos, az ott Lupe. M�r l�ttam �t. 674 00:53:11,119 --> 00:53:14,823 - 216-os szoba. - Nem l�tt�l vele egy kiskuty�t v�letlen�l? 675 00:53:14,823 --> 00:53:17,392 Na annak a kuty�nak a gyomr�val van valami baj. 676 00:53:17,392 --> 00:53:20,095 -Semmi probl�ma nincs a beleivel. - �sszeszart mindent! 677 00:53:20,095 --> 00:53:23,209 - Csak idegess�g�ben teszi. - Mindegy is nekem. 678 00:53:24,099 --> 00:53:28,356 Az�rt ha meggondoln�d magad... Mocha feldobja az est�d. 679 00:53:28,356 --> 00:53:29,872 M�g r�g�dom rajta. 680 00:53:29,872 --> 00:53:33,008 Oh majd �n r�g�dom rajtad, hidd el. 681 00:53:34,108 --> 00:53:36,152 Ari vagy. 682 00:53:36,811 --> 00:53:40,547 Rendben, most van 20:36 683 00:53:40,547 --> 00:53:44,119 Megvan a megfigyel�shez sz�ks�ges betev�m. 684 00:53:44,719 --> 00:53:49,524 - megyek a megfigyel�si pontra most. - Ideje beizz�tani �s odav�gni a dolgoknak. 685 00:53:49,524 --> 00:53:50,858 - Hey. - Hey. 686 00:53:50,858 --> 00:53:53,284 - John, igaz? Hi. - Yeah, hi. 687 00:53:53,284 --> 00:53:57,533 - JOhn vagyok, a nevem John. Hello. - Tudom, hisz tal�lkoztunk. Mondtam a neved is. 688 00:53:57,533 --> 00:54:02,037 Ja igen, bocs eml�kszem r�d. Csak nem vagyok hozz�szokva, hogy eml�keznek r�m. 689 00:54:02,037 --> 00:54:05,406 H�t hogy is tudn�l elfelejteni valakit aki k�vetett t�ged egy s�t�t sik�torba. 690 00:54:05,406 --> 00:54:08,509 Be kellet volna fejeznem a munk�t �s eltenni t�ged l�b al�l. 691 00:54:08,509 --> 00:54:09,978 Bocsi, soha nem �ln�lek meg. 692 00:54:09,978 --> 00:54:13,315 Egy�bk�nt, �pp magadban besz�lt�l? 693 00:54:13,715 --> 00:54:18,086 Ja. Nem..nem ..�pp a telefonomba besz�ltem. 694 00:54:18,086 --> 00:54:19,988 - Jegyzeteket k�sz�tek. - Kir�ly. 695 00:54:19,988 --> 00:54:23,330 - Ja. - Sz�val, k�vetsz valakit az �jszaka? 696 00:54:26,925 --> 00:54:30,065 Tulajdonk�ppen igen. B�r nem szabadna megosztanom veled... 697 00:54:30,065 --> 00:54:34,169 ...de ja..�pp egy fontos �gy�n dolgozom. 698 00:54:34,169 --> 00:54:37,619 Egy graffiti m�v�szt k�vetek, a neve Salvatore Lopez. 699 00:54:37,619 --> 00:54:40,508 - Salvatore Lopez? - Lehet Salvator�, nem tudom. 700 00:54:40,508 --> 00:54:44,246 - Im�dom �t. - T�nyleg? Ismered �t? 701 00:54:44,246 --> 00:54:47,749 Persze. � Venice Banksy-je. * Banksy- egy brit graffiti-m�v�sz* 702 00:54:47,749 --> 00:54:50,718 - �rtelek. - Szeretn�m tudni, hogy n�z ki. 703 00:54:50,718 --> 00:54:54,465 - Akkor m�r ketten vagyunk. - Akarsz t�rsas�got magad mell�? 704 00:54:57,224 --> 00:55:00,162 Igen. csak ugye tudod... 705 00:55:00,162 --> 00:55:03,297 ...ez egy megfigyel�s. Csak �l�nk a kocsiban. 706 00:55:03,297 --> 00:55:05,233 Nem b�nom. 707 00:55:06,233 --> 00:55:07,804 Okay. 708 00:55:08,400 --> 00:55:10,748 Nincsenek nagy elv�r�said egy j� hangulat� est�hez. 709 00:55:11,372 --> 00:55:15,577 J�l van �n j�v�k. Megdugn�d, elvenn�d, kiny�rn�d, Ellen DeGeneres... 710 00:55:15,577 --> 00:55:18,446 ...Opr�ht- vagy Kelly Ripa-t? 711 00:55:18,446 --> 00:55:21,801 Okay, uh, nos megdugn�m Opr�h-t... 712 00:55:21,801 --> 00:55:24,915 ...mert gy�ny�r� �s � nemzeti kincs�nk... 713 00:55:24,915 --> 00:55:28,990 ...�s ha j�l csin�lom, kapok t�le egy aut�t! 714 00:55:28,990 --> 00:55:32,427 "n�zz a sz�ked al�"! Azt�n szerintem elvenn�m Ellen-t... 715 00:55:32,427 --> 00:55:35,697 ...Mert szerintem j� a humor�rz�ke, �s ez fontos egy h�zass�gban. 716 00:55:35,697 --> 00:55:39,234 �s v�gtelen tartal�ka van �dess�gekb�l �s �lt�ny�kb�l. 717 00:55:39,234 --> 00:55:42,237 - Ez igaz. - �s v�gigt�ncoln�nk az �letet. 718 00:55:42,237 --> 00:55:46,015 �gyhogy asszem meg kell �ln�m Kellyt. 719 00:55:46,768 --> 00:55:50,368 Az �des kis Rip�t. Puszt�n az�rt... 720 00:55:50,368 --> 00:55:52,981 ...mert �gy m�k�dik a j�t�k, �s valakinek meg kell halnia. 721 00:55:52,981 --> 00:55:57,351 Val�sz�n�leg ez egy �leten �t k�s�rtene. T�nkre tenn� az �letem Ellen-el sz�val.. 722 00:55:57,351 --> 00:55:59,269 Jogos. 723 00:56:02,958 --> 00:56:08,129 �r�let, hogy ismered Salvatore Lopez-t, ez... 724 00:56:08,129 --> 00:56:11,866 Ja. Nagyszer� ember. Im�dom ahogy �tv�zi a 725 00:56:11,866 --> 00:56:15,203 ... a Jap�n Shuko te�rit�t �s az utcai eszt�tik�t. 726 00:56:15,203 --> 00:56:17,172 Igen. igen. 727 00:56:17,172 --> 00:56:22,390 �s a tud�sa a f�rfi anat�mi�r�l...igen k�jes. 728 00:56:22,390 --> 00:56:25,314 - �s ahogy az erek szinte k�vetik a szemed. - Ja. ja. 729 00:56:25,314 --> 00:56:28,115 - �s a her�k �rny�kol�sa. a-el�g m�r. 730 00:56:32,253 --> 00:56:34,815 Tudod, el�g aranyos vagy. 731 00:56:37,158 --> 00:56:40,362 H�t m�r mondt�k r�m, hogy �gy n�zek ki mint a fiatal Roger Daltrey... 732 00:56:40,362 --> 00:56:42,779 ...m�r ha sok id�t t�lt�tt volna sz�m�t�g�p el�tt. 733 00:56:57,878 --> 00:56:59,747 Oh, John. 734 00:57:25,373 --> 00:57:30,111 - Ooh,itt az �n kis r�g�m. - Hello. Mm-mm. H�lgyeim 735 00:57:30,111 --> 00:57:32,129 Szeretem n�zni, ahogy els�t�lsz. 736 00:58:11,785 --> 00:58:14,556 Pajt�s. Oh v�gre. 737 00:58:14,556 --> 00:58:17,525 H�t itt vagy. Hi�nyoztam neked? 738 00:58:17,525 --> 00:58:21,145 Aww gyere ide kicsim..pihenj le picit. 739 00:58:26,501 --> 00:58:28,903 Mit keresel te itt a bar�tn�m Lupe szob�j�ban? 740 00:58:28,903 --> 00:58:31,221 Kutyas�t�ltat� vagyok...nem mondt�k neked? 741 00:58:32,974 --> 00:58:36,026 H�t nagyon nem �gy n�zel ki. 742 00:58:37,211 --> 00:58:38,795 T�nyleg? 743 00:58:41,015 --> 00:58:42,899 Csak ennyi telik t�led, b�bi? 744 00:58:51,626 --> 00:58:54,611 ...hogy �n leszek a szt�rok sminkese meg ilyenek. 745 00:58:56,264 --> 00:58:58,867 Csak azt�n let�rtem az utamr�l mikor taliztam Henry-vel. 746 00:58:58,867 --> 00:59:01,869 �des kis mack� volt. 747 00:59:01,869 --> 00:59:05,621 J�l b�nt velem. �gy szeretett ahogy vagyok. 748 00:59:07,809 --> 00:59:09,878 Neh�z manaps�g ilyen j� embert tal�lni. 749 00:59:09,878 --> 00:59:11,795 Ugye, csajszi? 750 00:59:13,581 --> 00:59:15,483 Mi t�rt�nt vele? 751 00:59:15,483 --> 00:59:17,434 Oh, h�t meg�ltem. 752 00:59:20,688 --> 00:59:23,491 Itt is van...mit gondolsz cukipofa? 753 00:59:24,091 --> 00:59:27,744 - Nagyon k�l�nlegesnek �rzem magam. - Igen, tudtam �n. 754 00:59:32,578 --> 00:59:34,597 Tudod mi k�vetkezik? 755 00:59:35,202 --> 00:59:37,053 Net�n hazaviszel? 756 00:59:40,875 --> 00:59:43,013 Kicsit meg kell borotv�lkoznunk b�bi. 757 00:59:46,247 --> 00:59:48,156 M�ris j�v�k. 758 00:59:48,816 --> 00:59:52,287 Gyere cukorpofi, tegy�k �t a kutyust a f�rd�be... 759 00:59:52,287 --> 00:59:54,805 ...miel�tt m�g �sszeszarja az �gyat. 760 01:00:06,638 --> 01:00:09,858 Kicsit m�k�zni fogunk... mm-mm-mm. 761 01:00:10,872 --> 01:00:14,675 Na most ne nagyon mocorogj, nem szeretn�m lev�gni azt... 762 01:00:14,675 --> 01:00:17,227 ...a kicsik�t ott lent b�bi. 763 01:00:25,620 --> 01:00:28,590 Gyere Pajt�s. Erre. Gyere sz�pen. 764 01:00:28,590 --> 01:00:31,459 �gy van, gyer�nk. Gyere. 765 01:00:31,459 --> 01:00:34,144 H�zz vissza ide sz�pen. 766 01:00:35,029 --> 01:00:37,146 Elt�rted az orrom. 767 01:00:39,905 --> 01:00:41,290 Csajok. 768 01:00:42,370 --> 01:00:44,539 Fuss Pajti, majd megtal�llak. 769 01:00:47,949 --> 01:00:51,027 Gyere vissza. Ide gyere a kurva any�d. 770 01:00:51,679 --> 01:00:53,563 Kapjuk el! 771 01:00:56,317 --> 01:00:58,134 Kapj�tok el azt rohad�kot! 772 01:01:07,094 --> 01:01:09,931 Gyer�nk l�nyok. Kapjuk el. Gyer�nk! 773 01:01:09,931 --> 01:01:12,848 Sz�tr�gjuk a segged, nyisd ki az ajt�t. 774 01:01:13,201 --> 01:01:15,063 KI az aut�b�l, most! 775 01:01:24,345 --> 01:01:26,196 Pedig t�k cuki volt. 776 01:01:39,194 --> 01:01:40,695 Hey. 777 01:01:41,495 --> 01:01:44,432 - Hello. - Szevasztok sr�cok, mizu? 778 01:01:44,432 --> 01:01:47,268 K�lcs�nk�rt�l �s k�ne visszafizetni a p�nzt. 779 01:01:47,268 --> 01:01:48,870 - Ja, ez csak term�szetes. - Sz�val? 780 01:01:48,870 --> 01:01:52,455 -Adt�l egy hetet. - Nem, csak egy napot. 781 01:01:54,475 --> 01:01:57,992 - Ja, de igaz�b�l egy h�t nem? - Mindig is egy nap volt. 782 01:01:58,562 --> 01:02:01,215 - Egy nap ,nem? -Mindig is egy nap volt. 783 01:02:01,215 --> 01:02:03,621 Mm... csini a r�zsod. 784 01:02:03,621 --> 01:02:07,121 Oh ja, a csajom r�zsa. 785 01:02:07,121 --> 01:02:09,738 Kihozza a szemed sz�n�t. 786 01:02:10,258 --> 01:02:12,260 - Teh�t, egy nap? - Egy nap. 787 01:02:12,260 --> 01:02:14,293 �rtettem. 788 01:02:16,497 --> 01:02:19,149 Eml�keztesd a hat�rid�re, rendben? 789 01:02:25,206 --> 01:02:28,743 Az tuti hogy te vagy ott Lew, csak nem v�gom, hogy mi t�rt�nik veled. 790 01:02:28,743 --> 01:02:32,680 Kifutok az id�b�l. Holnap j�nnek a K�nai vev�k megn�zni a h�zat. 791 01:02:32,680 --> 01:02:35,216 Az ott egy Lucha Libre pankr�tor.. 792 01:02:35,216 --> 01:02:38,820 ...�s azt hiszem �pp filterezik t�ged, Lew. 793 01:02:38,820 --> 01:02:40,588 El fogom bukni az �zletet, �rtitek? 794 01:02:40,588 --> 01:02:44,359 Mindent ami�rt dolgoztam, az isten verje meg! Azt mondtad, hogy gondoskodsz err�l! 795 01:02:44,359 --> 01:02:47,113 - J�l van, �rtettem Meglesz. - Okay? Felfogtad? 796 01:02:47,113 --> 01:02:49,431 - J�zus Krisztus. - J�zusom 797 01:02:49,431 --> 01:02:51,009 Hey... 798 01:02:51,009 --> 01:02:55,187 ...Lew, nem tudn�l v�letlen�l... k�lcs�n adni $5,000-et? 799 01:02:55,187 --> 01:02:59,207 Azt akarod, hogy adjak... Baszd meg! Steve! 800 01:02:59,207 --> 01:03:01,409 �s veled meg mi volt? 801 01:03:01,409 --> 01:03:03,911 Azt hittem, hogy elint�zed ezt. 802 01:03:03,911 --> 01:03:09,098 Yeah, tudom..iz� sajn�lom. Elvont�k a figyelmem. 803 01:03:11,052 --> 01:03:15,423 - Csak tal�ld meg a Grafitist. - Kreat�v a gyerek. 804 01:03:15,423 --> 01:03:18,775 Meg se fordult a fejembe, hogy �gy filterezzek valakit. 805 01:03:20,194 --> 01:03:21,729 Nos..�n... 806 01:03:45,616 --> 01:03:47,538 Szevasz Dave. 807 01:03:47,988 --> 01:03:51,059 A nap m�g fent az �gen �s te egyed�l iszol. 808 01:03:52,059 --> 01:03:54,181 Kilakoltattak a saj�t h�zamb�l. 809 01:03:54,181 --> 01:03:56,864 Ah, ezt sajn�lattal hallom. 810 01:03:57,164 --> 01:03:59,233 Tudod j�l, hogy r�m mindig sz�m�thatsz. 811 01:03:59,901 --> 01:04:00,968 Tudom. 812 01:04:00,968 --> 01:04:03,704 �g�rd meg, hogy megengeded, hogy seg�tsek. 813 01:04:03,704 --> 01:04:05,375 Rendben. 814 01:04:06,118 --> 01:04:07,924 Megengedem. 815 01:04:13,180 --> 01:04:16,621 N�zd, sz�m�tok r�d, hogy t�maszom leszel. 816 01:04:18,751 --> 01:04:20,920 Abba kell ezt hagynod. 817 01:04:20,920 --> 01:04:22,853 Itt leszek neked. 818 01:04:24,091 --> 01:04:28,511 Sz�val arr�l az �tezer plusz kamatr�l lenne sz�, hogy Yuri ne ny�rjon ki. 819 01:04:33,434 --> 01:04:35,872 A v�gki�rus�t�sb�l maradt. 820 01:04:37,171 --> 01:04:40,932 - Oh, wow. - Az �n p�nzem, a mi p�nz�nk. 821 01:04:41,442 --> 01:04:44,478 K�sz�n�m haver. K�szi 822 01:04:44,878 --> 01:04:46,881 T�nyleg, k�szi sz�pen. 823 01:04:47,581 --> 01:04:51,602 - Megtanultad m�r elengedni a dolgokat? - �n elengedtem, �rted?. 824 01:04:53,154 --> 01:04:54,659 Tess�k... 825 01:04:55,139 --> 01:04:57,158 ...h�zd meg magad n�lam. 826 01:04:57,158 --> 01:04:59,709 Ok�, k�szi. 827 01:05:06,834 --> 01:05:09,871 - Hey, Yuri. - Hey. 828 01:05:10,271 --> 01:05:12,974 K�sz�n�m sz�pen, k�szi. 829 01:05:12,974 --> 01:05:16,043 Nagyon sz�vesen. Megb�zhat� ember vagy. Igaz? 830 01:05:16,043 --> 01:05:18,245 Te is az vagy. H�l�s vagyok. 831 01:05:18,245 --> 01:05:22,283 Figyelj, ne k�rj t�lem k�lcs�n t�bb�, ok�? 832 01:05:22,283 --> 01:05:24,928 - Vesz�lyes. - �rtem. 833 01:05:24,928 --> 01:05:26,569 - K�sz�n�m. - Ja �n is k�szi m�g egyszer. 834 01:05:26,569 --> 01:05:28,517 - Gyer�nk h�lgyeim. 835 01:05:33,661 --> 01:05:36,363 JOHN: Hey, Steve? Hey, tartsd a vonalat. 836 01:05:36,363 --> 01:05:39,016 V�rj m�g... 837 01:05:39,016 --> 01:05:42,008 Ja megvan. Megvan Salvatore. 838 01:05:42,008 --> 01:05:44,098 - Mi? -Ja. Itt volt a szemem el�tt. 839 01:05:44,098 --> 01:05:49,411 �s..�...hogy nem tudom ez v�ltoztat-e valamit a dolgon, de nem d�l-amierikai a sr�c. 840 01:05:50,511 --> 01:05:52,358 Csak, mert Salvatore Lopez, igaz? 841 01:05:52,358 --> 01:05:56,183 - De nem az. Hanem fekete. - Rendben. Mindj�rt indulok. 842 01:05:56,183 --> 01:05:59,509 Csak....nem akarok rasszist�nak t�nni, csak gondoltam.. 843 01:05:59,509 --> 01:06:02,490 ...Itt v�rlak. J�zusom. 844 01:06:15,202 --> 01:06:17,081 Te biztos Salvatore vagy. 845 01:06:18,065 --> 01:06:20,555 Aha. �s? 846 01:06:21,875 --> 01:06:24,078 Ezt itt mennyi�rt adod? 847 01:06:24,078 --> 01:06:25,880 $10,000. 848 01:06:25,880 --> 01:06:30,184 Mondok valamit. Adok �rte 5 dolcsit �s nem k�ldelek b�rt�nbe. 849 01:06:30,684 --> 01:06:33,421 B�rt�n? Ember, szerintem s�rg�sen el k�ne h�znod innen. 850 01:06:33,421 --> 01:06:35,571 Hogy mi? Hogy mondtad? 851 01:06:36,373 --> 01:06:38,191 Maradj veszteg te kis fasz. 852 01:06:39,660 --> 01:06:42,730 Befestetted k�kre a fejemet, eml�kszel? 853 01:06:42,730 --> 01:06:45,061 Most sz�pen elmondasz mindent amit tudsz. 854 01:06:51,639 --> 01:06:55,091 Hey, basz�dj meg, ez a fest�k nem j�n le. 855 01:06:59,714 --> 01:07:03,684 Mi...mit �rt�l az arc�ra? 856 01:07:03,684 --> 01:07:07,555 - Vagy csak j�l megtapostad? - Haver, �lland�an az er�szakon j�r az agyad. 857 01:07:07,555 --> 01:07:09,490 Na bazmeg... 858 01:07:09,831 --> 01:07:11,992 Hey, na n�zd csak ki van itt. 859 01:07:12,792 --> 01:07:14,828 Mizu faszik�im? 860 01:07:15,228 --> 01:07:18,598 - Hol van a cuccom? - Ja, hol van a cucca? 861 01:07:18,598 --> 01:07:21,235 Haver, itt �llok el�tte. 862 01:07:21,235 --> 01:07:23,305 - Tiszt�n hallom, amit mond. - Fogd be a pof�d! 863 01:07:23,305 --> 01:07:25,473 - Hey, hey,ne besz�lj �gy vele. - Te is bekussolsz. 864 01:07:25,473 --> 01:07:27,097 Nyugi van, minden rendben. 865 01:07:27,097 --> 01:07:30,759 - A kutyusod �s lassan a te id�d is lej�r. - M�g nem tal�ltad meg Lupe-t, ugye? 866 01:07:30,759 --> 01:07:33,607 Te vagy az akinek meg k�ne �t keresni. Vissza akarom kapni a cuccom. 867 01:07:33,607 --> 01:07:35,770 �n meg a kuty�mat akarom. 868 01:07:35,770 --> 01:07:37,888 Whoa, aztarohadt.. 869 01:07:38,563 --> 01:07:41,623 - Frank�. - 24 �r�t kaptok sr�cok. 870 01:07:42,223 --> 01:07:45,270 - Meg foglak tal�lni. - J� mulat�st. 871 01:07:45,560 --> 01:07:47,474 Val�sz�n�leg pont leszarod, de... 872 01:07:47,474 --> 01:07:51,599 ...azt mondod 24 �ra, de a kezeddel 42-�t mutatt�l. 873 01:07:52,899 --> 01:07:55,997 Ismerem a banda-jeleket, szeretek a t�k�r el�tt gyakorolni. 874 01:07:55,997 --> 01:07:59,722 L�tod ezt az �r�t. Ez egy szar. Baszd meg ezt a szart. 875 01:08:06,847 --> 01:08:08,498 Mi a franc van veled? 876 01:08:25,966 --> 01:08:28,035 N�ha az�rt kimozdulhatn�l. 877 01:08:28,035 --> 01:08:28,755 Tudom. 878 01:08:30,071 --> 01:08:31,972 Te mit fogsz csin�lni? 879 01:08:31,972 --> 01:08:35,677 El kell mennem drogot lopni egy band�t�l, hogy visszakapjam a kuty�mat. 880 01:08:35,677 --> 01:08:39,446 De el�sz�r is kicsit r� kell pir�tsak erre az ingatlan �gyn�kre. 881 01:08:39,446 --> 01:08:41,382 Klassz. 882 01:08:41,382 --> 01:08:45,479 - Velem tartasz? -Aha. J�l hangzik a dolog. 883 01:08:45,479 --> 01:08:47,603 Az�rt ez vesz�lyes lehet. 884 01:08:48,756 --> 01:08:50,374 Lehet meghalok. 885 01:08:57,531 --> 01:09:01,402 - Hi, Mr. Carter-hez j�tt�nk. - Foglaltak vele tal�lkoz�t? 886 01:09:01,402 --> 01:09:05,340 Nem. Csak mondja meg neki, hogy mi k�pviselj�k zsid� Lew-t. 887 01:09:05,340 --> 01:09:08,697 - Zsid� Lew? - Lew a zsid�. 888 01:09:08,697 --> 01:09:12,228 - Igyekezzen. - Egy pillanat. 889 01:09:13,380 --> 01:09:16,337 - Igyekezzen? - Elfogyott a t�relmem. 890 01:09:17,117 --> 01:09:18,953 Vegy�l be egy r�g�t. 891 01:09:19,453 --> 01:09:24,315 - Miben seg�thetek uraim? - Na most kurv�ra r�baszt�l. 892 01:09:26,660 --> 01:09:28,895 Eln�z�st, hogyan? 893 01:09:28,895 --> 01:09:31,398 P�nzr�l lenne sz�? Mindig p�nzr�l van sz�. 894 01:09:31,398 --> 01:09:33,968 M�rmint Lew a zsid�r�l van sz�..k�ne p�r dolcsi sr�cok? 895 01:09:33,968 --> 01:09:36,337 Nem p�nz�rt j�tt�nk. 896 01:09:37,037 --> 01:09:40,978 De egy aj�nlatunk van az �n sz�m�ra. Egy nagyon g�l�ns aj�nlatot fog tenni ... 897 01:09:40,978 --> 01:09:45,646 ...zsid� Lew-nak mindaz�rt a szars�g�rt, amit az �p�let�vel m�velt. 898 01:09:45,646 --> 01:09:48,382 Nagyj�b�l $22 milli�ra gondoltunk.. 899 01:09:49,182 --> 01:09:51,018 22... $22 milli�? 900 01:09:51,018 --> 01:09:55,800 Majd biztos�t David-nek egy vadi�j lak�st 901 01:09:56,390 --> 01:09:58,826 Egy h�l�szob�s- dolgoz�szob�sat. 902 01:09:58,826 --> 01:10:01,395 A tengerparton legyen, �s persze ingyen. 903 01:10:01,395 --> 01:10:05,667 Ok�, rendben..nos azt hiszem elj�tt az id�, hogy h�vjam a zsarukat, ha megbocs�tan�nak. 904 01:10:05,667 --> 01:10:08,502 Oh, nagyszer�, akkor majd megmutathatjuk nekik ezt... 905 01:10:08,502 --> 01:10:11,672 ...mert ez itt, egy al��rt... 906 01:10:11,672 --> 01:10:14,268 - Hiteles�tett. - Vallom�s... 907 01:10:14,268 --> 01:10:16,611 ...Salvatore Lopez-t�l... 908 01:10:16,611 --> 01:10:21,415 ...a graffiti m�v�szt�l, akit maga b�relt fel, hogy �sszefirk�lja Lew fal�t... 909 01:10:21,415 --> 01:10:25,419 ...hogy a k�naiak el�ljanak az �zlett�l, �s maga olcs�bban hozz�juthasson az �p�lethez. 910 01:10:25,419 --> 01:10:26,667 Sz�val megegyezt�nk? 911 01:10:26,667 --> 01:10:30,406 Vagy net�n �t�ssem a fejed a kurva falon? 912 01:10:36,363 --> 01:10:39,300 Itt is van sr�cok. Legyen sz�p napjuk. Rendben vagyunk? 913 01:10:39,300 --> 01:10:41,216 Bye, bye. 914 01:11:01,722 --> 01:11:02,757 Ez egy kicsit kev�s. 915 01:11:02,757 --> 01:11:04,859 - Mi? - Ez kev�s. 916 01:11:04,859 --> 01:11:07,300 Ennyit adott Prince a cucc�rt. 917 01:11:09,129 --> 01:11:10,775 Esk�sz�m. 918 01:11:11,665 --> 01:11:13,883 Oscar, neked soha sem hazudn�k. 919 01:11:19,339 --> 01:11:23,223 Vissza kell mennem Spyder-hez, miel�tt gyan�t fogna. 920 01:11:26,713 --> 01:11:29,197 Mi lesz ha Spyder r�j�n? 921 01:11:30,651 --> 01:11:32,535 Kapja be Spyder. 922 01:11:36,220 --> 01:11:39,990 - Hova viszed a kuty�mat? - �n tal�ltam meg kint az utc�n. Most m�r az eny�m. 923 01:11:39,990 --> 01:11:42,563 - Hogy mi? - Csak maradj itt. 924 01:11:42,563 --> 01:11:44,541 Kicseszett �r�lt. 925 01:11:53,240 --> 01:11:54,588 Itt az id�. 926 01:11:55,708 --> 01:11:58,672 Kapja be Oscar �s Spyder is. 927 01:12:09,056 --> 01:12:10,593 Bonus! 928 01:12:11,415 --> 01:12:14,136 - H�t ez? - N�h�ny "m�g j�l j�het" cucc. 929 01:12:14,456 --> 01:12:16,339 Az igen. 930 01:12:19,133 --> 01:12:21,902 H�t ezt meg honnan szedted? Valami drogb�r�t�l? 931 01:12:21,902 --> 01:12:24,938 Dehogy. Eml�kszel Dana Kaminski-re? 932 01:12:24,938 --> 01:12:27,408 - Yeah. -Nos, a f�rje zsaru volt. 933 01:12:27,408 --> 01:12:29,009 Az kir�ly. 934 01:12:29,009 --> 01:12:30,444 - Gr�n�t? - J�het 935 01:12:30,444 --> 01:12:33,028 - Klassz, k�szi. 936 01:12:33,780 --> 01:12:35,840 - Bokszer? - K�szi 937 01:12:36,050 --> 01:12:38,831 - Ninja dob�csillag? - Yeah. 938 01:12:39,853 --> 01:12:41,921 Biztos vagy benne, hogy v�gig akarod csin�lni? 939 01:12:41,921 --> 01:12:44,758 Mi m�st csin�lhatn�k? V�dem a h�ts�d. 940 01:12:44,758 --> 01:12:47,520 Gyer�nk a ribikhez. 941 01:13:18,492 --> 01:13:21,111 - Lapos a kereked. -Mi? 942 01:13:21,111 --> 01:13:23,063 Ugye ez csak valami vicc?! 943 01:13:23,063 --> 01:13:28,202 - Nos, gyer�nk cser�ld ki. - Gigi nem cser�l kereket. Basszus. 944 01:13:28,202 --> 01:13:32,005 Cser�ld ki azt a szart vagy elk�s�nk. 945 01:13:32,572 --> 01:13:35,176 - J�l van. - Igyekezz, rendben? 946 01:13:35,176 --> 01:13:37,244 "Igyekezz" ribanc. 947 01:13:37,244 --> 01:13:40,029 - Hogyan? - J�l hallottad. 948 01:13:46,487 --> 01:13:48,204 De �llat! 949 01:13:49,856 --> 01:13:52,308 Mi a franc tart ennyi ideig csajszi? 950 01:13:55,662 --> 01:13:58,705 - Ezt eltenn�m. -Okay. 951 01:13:59,566 --> 01:14:01,301 Hol a kuty�m? 952 01:14:01,301 --> 01:14:03,494 Spyder-n�l van. 953 01:14:04,004 --> 01:14:05,688 Esk�sz�m. 954 01:14:07,241 --> 01:14:11,645 Hi. Dave vagyok. Most sokkoltam ki a szart is a bar�tn�db�l. 955 01:14:11,645 --> 01:14:14,194 Kicsit szuny�k�l a csomagtart�ban. 956 01:14:14,594 --> 01:14:18,411 Szeretn�m ha felpr�b�ln�d ezeket a kark�t�ket. Ingyen vannak. 957 01:14:27,694 --> 01:14:30,931 - Hol van a t�bbi kokain? - Csak ennyi volt. 958 01:14:32,031 --> 01:14:35,635 Ohh.. egy l�v�s a t�rdkal�csba. Az kurv�ra fog f�jni. 959 01:14:35,635 --> 01:14:40,040 Okay, okay, okay, okay, Eladtam ennek a feka cs�v�nak. Prince-nek. 960 01:14:40,740 --> 01:14:42,809 Hol tal�lom �t? 961 01:14:42,809 --> 01:14:46,729 �lland�an a b�rj�ban l�g, a neve Bird Cage. 962 01:14:52,319 --> 01:14:53,921 Nagyon aranyos vagy. 963 01:14:54,721 --> 01:14:57,291 Hov� mentek? Nem hagyhattok csak itt. 964 01:14:57,291 --> 01:14:58,952 Oh, ne agg�dj... 965 01:14:58,952 --> 01:15:02,662 ...M�ris h�vjuk neked a zsarukat, ahogy lel�pt�nk inn�t. 966 01:15:02,662 --> 01:15:04,631 �lvezd a b�rt�n�veket. 967 01:15:04,631 --> 01:15:07,601 Mi? Kibaszott Gring�k. 968 01:15:08,101 --> 01:15:09,685 - Hey! - 969 01:15:17,277 --> 01:15:19,346 Ok�, k�sz vagy? 970 01:15:19,346 --> 01:15:22,449 Egy �v ut�n v�gre ism�t �ll a cerk�m. 971 01:15:23,249 --> 01:15:27,502 �N nem...nem tudom hogy reag�ljak erre az �ll�t�sra. 972 01:15:29,189 --> 01:15:31,892 - Szevasz ember, mi a helyzet? - Baszd meg. 973 01:15:31,892 --> 01:15:35,028 -Van bel�p�? - Baszd meg. 974 01:15:35,028 --> 01:15:37,031 Prince m�r v�r minket. 975 01:15:37,731 --> 01:15:41,117 - Mi van a t�sk�ban? - Kurva sok p�nz kokainra. 976 01:15:45,839 --> 01:15:49,276 Az kellett volna k�s�bbre. Van h�ts� kij�rata a helynek? 977 01:15:49,276 --> 01:15:51,261 Baszdmeg ember! 978 01:15:53,247 --> 01:15:55,482 - K�szi sz�pen. - Nagyon j�l csin�lod. 979 01:15:55,482 --> 01:15:57,213 Baszd meg. 980 01:16:11,732 --> 01:16:13,667 Manhattan, tiszt�n. 981 01:16:13,667 --> 01:16:15,618 Vodka tonic. 982 01:16:17,938 --> 01:16:20,422 Akarod, hogy jobban elmagyar�zzam? 983 01:16:21,908 --> 01:16:24,744 Whoa... ne kapkodj. 984 01:16:24,744 --> 01:16:26,908 Prince-hez j�tt�nk. 985 01:16:26,908 --> 01:16:28,904 Spyder k�ld�tt. 986 01:16:30,350 --> 01:16:33,970 Spyder? De Oscar m�r �tk�ld�tt valami csajt tegnap. 987 01:16:36,156 --> 01:16:38,040 V�rjatok. 988 01:16:42,129 --> 01:16:45,599 Azt mondja fogad titeket, de rem�li tudj�tok mit csin�ltok. 989 01:16:45,599 --> 01:16:49,151 - A folyos� v�g�n lesz az ajt�. - K�sz�nj�k. 990 01:16:54,842 --> 01:16:57,477 JOHN: Prince egy modern v�llalkoz�. 991 01:16:57,477 --> 01:17:02,049 ...p�nzmos�s, prostit�ci�, drogok nem tudom m�g mit... 992 01:17:02,049 --> 01:17:04,433 Ezek ketten kurv�ra kit�nnek a t�megb�l. 993 01:17:07,588 --> 01:17:09,918 Mi a francot akarnak ezek.. 994 01:17:10,791 --> 01:17:13,994 Yo, yo, yo, kik vagytok ti bassz�tok meg? 995 01:17:13,994 --> 01:17:15,963 - �n Steve. - �N meg Dave. 996 01:17:15,963 --> 01:17:19,099 Ok�, ok�..el�sz�r is, add majd ide a n�vjegy�t a DJ-nek. 997 01:17:19,099 --> 01:17:21,735 Baromi j� zen�t tol a sr�c. 998 01:17:21,735 --> 01:17:24,905 Az�rt j�tt�l, hogy a kibaszott DJ-r�l besz�lj velem? 999 01:17:24,905 --> 01:17:27,307 Elcseszett �r�lt vagy. 1000 01:17:27,307 --> 01:17:31,010 Na j�. El�g a dum�b�l �s a szarakod�sb�l, kinyitni a t�sk�t. 1001 01:17:31,010 --> 01:17:34,114 - Ja, csak el�bb mutasd az �r�t. - Uh, nyisd ki a t�sk�t. 1002 01:17:34,114 --> 01:17:36,120 - Mutasd az �r�t. - Nyisd ki a t�sk�t. 1003 01:17:36,120 --> 01:17:37,784 - Mutasd az �r�t. -Nyisd ki a t�sk�t. 1004 01:17:37,784 --> 01:17:40,485 - Mutasd a kibaszott �r�t. - Kurva any�d, nyisd ki azt a kurva t�sk�t. 1005 01:17:40,485 --> 01:17:43,290 - Mutasd a kibaszott �r�t. -Nyisd ki azt a kurva t�sk�t, Steve! 1006 01:17:43,290 --> 01:17:46,341 -H�t te...te meg mit m�velsz? - Kiny�rni ezt a k�t faszt. 1007 01:17:47,193 --> 01:17:48,664 Basszameg. 1008 01:17:50,831 --> 01:17:54,201 Most csak annyit kell tenned, hogy csendben ott maradsz, �s sz�pen h�trad�lsz. 1009 01:17:54,201 --> 01:17:57,037 �n csak sz�pen a nyakadhoz tartom ezt. Nyugi van, ok�. 1010 01:17:57,037 --> 01:18:00,485 Most sz�pen fel�llsz, k�szen vagy? �gy van. Erre, menj�nk. 1011 01:18:01,842 --> 01:18:06,045 Na most durvul a helyzet. Te tedd le a fegyvert, le a fegyvert. 1012 01:18:06,045 --> 01:18:10,399 Fogd a kok�t, tedd a mi t�sk�nkba �s z�rd be. 1013 01:18:14,354 --> 01:18:16,405 Tik-tak, tik-tak, tik-tak.. 1014 01:18:18,759 --> 01:18:21,094 �gy is van, sz�pen nyugodtan. 1015 01:18:21,094 --> 01:18:23,997 - Nyugodtan, vigy�zz hova l�psz. - Te vagy a f�n�k. 1016 01:18:23,997 --> 01:18:26,366 - Baszd meg. - Dave, minden ok�? 1017 01:18:26,366 --> 01:18:28,934 - Megvagyok. - Remek. 1018 01:18:28,934 --> 01:18:32,887 Lassan. Ne mozdulj, kibaszottul meg se moccanj. 1019 01:18:36,009 --> 01:18:37,978 �r�ltem a tal�lkoz�snak mindenkivel! 1020 01:18:37,978 --> 01:18:40,166 -Fogd ezt picit. 1021 01:18:40,166 --> 01:18:42,698 Basszus, oh basszameg. 1022 01:18:48,722 --> 01:18:51,007 Oh, basszameg. 1023 01:19:04,204 --> 01:19:07,807 Hova a faszba szaladtatok? Mind ki vagytok r�gva! 1024 01:19:07,807 --> 01:19:10,158 Mindegyik�t�k. 1025 01:19:15,982 --> 01:19:18,252 - �gy van, itt a cukros b�csi. - Megvan a kokain, 1026 01:19:18,252 --> 01:19:20,454 -- Csak add Spydert. - Baszd meg magad! 1027 01:19:20,454 --> 01:19:24,992 Nem fogom megbaszni magam, Oscar. Csak mond meg Spydernek, hogy megvan... 1028 01:19:24,992 --> 01:19:27,794 ...a kok� �s k�rem a kuty�mat, �s a p�nzem, ok�? 1029 01:19:27,794 --> 01:19:31,124 Ez�rt ma este �tmegyek. J�l van, cs�. 1030 01:19:31,998 --> 01:19:33,230 H�t ez k�nnyen ment. 1031 01:19:33,230 --> 01:19:36,620 Ja.. k�nnyen bejutunk majd, de nem tudom hogy j�v�nk ki. 1032 01:19:36,620 --> 01:19:39,539 - Csapd�ba akarnak csalni. - Van valami terved? 1033 01:19:39,939 --> 01:19:41,942 Persze, hogy van tervem. 1034 01:19:42,342 --> 01:19:45,078 L�tod m�r mi t�rt�nik veled, ugye? 1035 01:19:45,078 --> 01:19:48,719 El�sz�r az �letedben Katey �s Taylor... 1036 01:19:48,719 --> 01:19:52,869 ..az � �rdekeit tartod szem el�tt �s fontosabbak, mint a tieid. 1037 01:19:54,019 --> 01:19:56,690 Na most �n. �n pont az ellenkez�j�t csin�lom. 1038 01:19:56,690 --> 01:20:01,076 El�sz�r az �letemben a saj�t �rdekeimet helyezem el�t�rbe. 1039 01:20:02,762 --> 01:20:06,182 �n lettem te, s te lett�l �n. 1040 01:20:08,435 --> 01:20:12,155 -Kicsit hirtelen pacekba kaptam ezt, nem? - Ja, de nem agyaltam t�l sokat rajta. 1041 01:20:14,708 --> 01:20:17,444 Remek h�rek. J�zusom. Csak �n vagyok. 1042 01:20:17,444 --> 01:20:19,779 Mit keresel itt John? 1043 01:20:20,659 --> 01:20:22,865 Van valamim a sz�motokra. 1044 01:20:24,518 --> 01:20:26,387 Hello sr�cok. 1045 01:20:27,687 --> 01:20:32,225 Sr�cok. Egy nappal kor�bban j�ttetek. A luau csak holnap kezd�dik. 1046 01:20:32,225 --> 01:20:35,128 - Kapd be! - Hey, Manu? Csak...nyugi. 1047 01:20:35,128 --> 01:20:38,013 - Bocs�nat, bocsi. - Okay? Rendben van. 1048 01:20:39,366 --> 01:20:41,796 N�zd, az�rt j�tt�nk, hogy.... 1049 01:20:41,796 --> 01:20:45,439 ...hogy eln�z�st k�rj�nk, mivel a szart is kivert�k bel�led a m�ltkor. 1050 01:20:45,439 --> 01:20:47,923 Ja. A kishaverod mondta, hogy k�rj�nk eln�z�st. 1051 01:20:49,009 --> 01:20:51,412 Mi�rt is hallgattok az �n kis haveromra? 1052 01:20:52,612 --> 01:20:54,696 A h�gunkkal j�r. 1053 01:20:57,017 --> 01:20:58,851 H�ny h�gotok van? 1054 01:20:58,851 --> 01:21:00,788 Csak egy. 1055 01:21:01,888 --> 01:21:05,792 Ja ja..csak megt�rt�nt. Csod�s vonzalom... 1056 01:21:05,792 --> 01:21:09,033 ...csak �gy hirtelen... Igencsak...nagyon forr�... 1057 01:21:09,033 --> 01:21:12,098 ...m�rmint tisztelettel sz�lva, �gy m�rs�kelten... 1058 01:21:12,098 --> 01:21:16,016 - ...m�rs�kelten forr�. - Bel�le mi�rt nem vert�tek ki a szart is? 1059 01:21:16,016 --> 01:21:19,773 - Anyu kedveli �t. - Tal�lkozt�l Nola anyuk�j�val? 1060 01:21:19,773 --> 01:21:23,800 Ja ja...�pp tegnap. Tulajdonk�ppen...nagyon j� kis eb�d volt. 1061 01:21:24,110 --> 01:21:27,113 Joan...nagyszer�en f�z. 1062 01:21:27,713 --> 01:21:32,767 �s kider�lt, hogy mindketten rajongunk a klasszikus filmek�rt, sz�val.. 1063 01:21:36,222 --> 01:21:39,292 -Sz�val mi j�k vagyunk? - Ja, minden rendben. 1064 01:21:39,692 --> 01:21:42,324 - �s? - Oh. 1065 01:21:42,763 --> 01:21:44,491 Tartozunk neked, Steve... 1066 01:21:44,491 --> 01:21:48,050 ...�s ha b�rmire sz�ks�ged lenne, tudod hol tal�lsz minket. 1067 01:21:49,969 --> 01:21:52,135 Most �pp nem �rtek r�? 1068 01:21:52,135 --> 01:21:55,075 Tudom, hogy kisebbs�gben vagyok, de nem szeretem a fegyveres harcot... 1069 01:21:55,075 --> 01:21:57,627 ...f�leg nem egy ijeszt� drogb�r� tany�j�n. 1070 01:21:57,627 --> 01:22:02,265 Ha v�laszthatn�k, ink�bb egy "au natural," test a test elleni k�zdelem illene hozz�m. 1071 01:22:02,265 --> 01:22:06,843 Sz�val �n ezt most ink�bb kihagytam. Visszamentem az irod�ba..hogy 1072 01:22:06,843 --> 01:22:08,954 tudod..a pap�rmunk�t megcsin�lni. 1073 01:22:23,102 --> 01:22:26,840 Itt is vagy, Pajti. Tarts ki, ok�? 1074 01:22:26,840 --> 01:22:29,170 -ssh..na h�zzunk innen. 1075 01:22:46,592 --> 01:22:47,632 Ugye? 1076 01:22:51,364 --> 01:22:52,568 Whoa! 1077 01:22:57,370 --> 01:22:59,839 Na ennyit a tervr�l, ha megjegyezhetn�m. 1078 01:22:59,839 --> 01:23:03,443 Maradj itt a kok�val. �n megyek �s megkeresem Pajtit. 1079 01:23:03,443 --> 01:23:05,178 Maradj fedez�kben. 1080 01:23:05,178 --> 01:23:07,562 Ezt hiba n�lk�l meg tudom csin�lni. 1081 01:23:11,451 --> 01:23:13,301 Nesze! 1082 01:23:20,560 --> 01:23:22,411 Basz�dj meg. 1083 01:23:28,334 --> 01:23:31,171 -Mi a fasz van veled tes�? - Ez a kibaszott Muffinos cs�ka. 1084 01:23:31,171 --> 01:23:33,006 Visszaj�tt �s r�m l�tt. 1085 01:23:33,006 --> 01:23:36,190 Figyeld az ablakokat, �n megtal�lom azt a muffinbasz�t. 1086 01:23:51,224 --> 01:23:53,094 Le a fegyvert! 1087 01:23:58,331 --> 01:24:01,619 Spyder tudja, hogy te �s Lupe lopt�tok el a drogot? 1088 01:24:01,619 --> 01:24:03,480 �s hogy rendszeresen dugod �t? 1089 01:24:03,480 --> 01:24:05,420 Hol van a kok�m seggfej? 1090 01:24:09,943 --> 01:24:12,198 A hazug kurva any�dat! 1091 01:24:28,595 --> 01:24:30,464 �s most? 1092 01:24:31,064 --> 01:24:34,334 Volt egy egyezs�g�nk.. a kutya �s a p�nz a drog�rt cser�be. 1093 01:24:34,334 --> 01:24:36,970 - Ja. - Megvan a kok�m? 1094 01:24:36,970 --> 01:24:39,121 M�r �ton van. 1095 01:24:39,121 --> 01:24:40,694 Ok�. 1096 01:24:41,708 --> 01:24:43,377 Na gyere a kurva any�d! 1097 01:24:43,377 --> 01:24:46,012 - Dave, Dave! -Mi a faszt csin�lsz? 1098 01:24:46,012 --> 01:24:48,514 Teljesen elvesztettem az �nuralmam. 1099 01:24:48,514 --> 01:24:51,219 Rendben. � az ember�nk. 1100 01:24:53,219 --> 01:24:55,021 Az ott az eny�m? 1101 01:24:55,021 --> 01:24:58,739 Igen. Adom is. Megvan, ereszd el. 1102 01:25:04,564 --> 01:25:07,818 Haver... okay. K�sz�n�m. 1103 01:25:07,818 --> 01:25:08,568 Mm. 1104 01:25:14,568 --> 01:25:16,759 - Fogd meg ezt. 1105 01:25:37,697 --> 01:25:40,400 H�t itt is van. Gyere ide. 1106 01:25:40,400 --> 01:25:43,169 Pajt�s. Nagyon hi�nyozt�l. 1107 01:25:43,869 --> 01:25:45,938 Rendesen etetted? 1108 01:25:45,938 --> 01:25:48,808 Pedigree, b�r�nyos �s rizses t�p. Im�dja azt a szart. 1109 01:25:48,808 --> 01:25:52,878 Igen, �gy van. K�sz�n�m, hogy vigy�zt�l r�. 1110 01:25:52,878 --> 01:25:54,781 Nincs mit. 1111 01:25:55,281 --> 01:25:57,532 - Rendben vagyunk? - Rendben. 1112 01:25:58,732 --> 01:26:02,711 - M�g tal�lkozunk sr�cok. - Rendben. 1113 01:26:03,489 --> 01:26:05,741 Nem is olyan rossz arc ez a Spyder. 1114 01:26:11,030 --> 01:26:13,433 Nos, Steve elv�gezte a munk�t. 1115 01:26:13,433 --> 01:26:16,102 Nem szokv�nyosan hajtotta v�gre? Ja lehet. 1116 01:26:16,102 --> 01:26:19,727 Meg k�ne n�zetnie mag�t agyr�zk�d�s miatt a k�vetkez� 24 �r�ban? 1117 01:26:19,727 --> 01:26:23,109 Tutira. Sz�ks�ge lenne egy terapeut�ra, hogy 1118 01:26:23,109 --> 01:26:26,546 ...rendbe tegye a dolgait? Nem az �n dolgom, hogy �t�lkezzek. 1119 01:26:26,546 --> 01:26:28,422 A l�nyeg az, hogy... 1120 01:26:28,642 --> 01:26:30,920 ...Steve visszaszerezte a kutyus�t. 1121 01:26:31,551 --> 01:26:33,746 zsid� Lew sz�pet kasz�lt az �zleten... 1122 01:26:33,746 --> 01:26:36,796 ...�s �n, nekem itt a l�ny. 1123 01:26:36,796 --> 01:26:39,125 Soha nem gondoltam volna, hogy majd ezt mondom. 1124 01:26:40,225 --> 01:26:41,962 A h�z a tied. 1125 01:26:41,962 --> 01:26:44,817 Csak vigy�zz r� l�gyszi, ok�? 1126 01:26:44,817 --> 01:26:47,333 - �gy lesz, Lew. - Okay. 1127 01:26:47,333 --> 01:26:50,037 - K�sz�n�m sz�pen. - Ja 1128 01:26:51,737 --> 01:26:53,573 Helyesen cselekedt�l. 1129 01:26:54,495 --> 01:26:56,117 LEW: Nah. 1130 01:27:03,549 --> 01:27:05,285 - Hey. - Hey. 1131 01:27:05,285 --> 01:27:07,257 Hi, baby. 1132 01:27:08,760 --> 01:27:10,785 Tetszik az �j szob�d? 1133 01:27:10,785 --> 01:27:13,056 Az �j szob�m... 1134 01:27:13,056 --> 01:27:16,173 ...el�g klassz. K�szi Steve b�csi. 1135 01:27:16,696 --> 01:27:18,532 Nagyon sz�vesen. 1136 01:27:18,532 --> 01:27:20,717 Legyen egy remek napod. 1137 01:27:24,069 --> 01:27:26,121 Gondoltam inn�l egyet. 1138 01:27:28,942 --> 01:27:30,792 K�sz�n�m. 1139 01:27:36,983 --> 01:27:40,460 Forr� teh�n! Moo! 1140 01:27:41,788 --> 01:27:43,523 K�rek egy Steak-et. 1141 01:27:43,523 --> 01:27:46,878 Sz�val, mindenki boldog. 1142 01:27:47,993 --> 01:27:50,240 �gy lez�rva. 1143 01:27:53,131 --> 01:27:56,017 - Hello. - JOHN: Steve,�n vagyok, John. 1144 01:27:57,237 --> 01:28:01,141 - Nem hallom tiszt�n. Ki besz�l? -�N vagyok, John. 1145 01:28:01,141 --> 01:28:04,043 Ja..figyelj tudom hogy mindenki nagyon v�rja m�r... 1146 01:28:04,043 --> 01:28:06,622 ...a vil�gh�r� t�szta sal�t�mat, de ... 1147 01:28:06,622 --> 01:28:09,650 ...nem hiszem, hogy �ssze fog j�nni. 1148 01:28:09,650 --> 01:28:12,919 Sz�val megh�vlak a s�t�sre �s te nem akarsz hozni semmit? 1149 01:28:12,919 --> 01:28:16,022 Nem tudok elmenni a Barbequ-ra. A sal�ta m�r k�sz van.. 1150 01:28:16,022 --> 01:28:18,224 Okay, nincs baj haver, majd holnap tal�lkozunk. 1151 01:28:18,924 --> 01:28:20,727 - Nos, az van.. - (HANGS PHONE) 1152 01:28:20,727 --> 01:28:22,320 Hello? 1153 01:28:24,792 --> 01:28:26,299 Steve? 1154 01:28:28,795 --> 01:28:30,603 Azt hiszem letette. 1155 01:28:31,203 --> 01:28:35,541 Ez borzalmas. Mivel hogy �gy nem fog idej�nni, vagyis nek�nk kell �rte menni... 1156 01:28:35,541 --> 01:28:38,376 ...teh�t el kell mondanod, hol tal�ljuk meg �t. 1157 01:28:39,879 --> 01:28:40,629 Nem. 1158 01:28:41,586 --> 01:28:45,952 Nem. Nem fogom. Magatoknak kell megtal�lnotok.. 1159 01:28:45,952 --> 01:28:49,265 ...�s nem fogj�tok megtal�lni Steve-et. Nem Venice-ben. 1160 01:28:49,615 --> 01:28:52,485 Ismer minden sarkot �s zugot a k�rny�ken. Sim�n elt�nik... 1161 01:28:52,485 --> 01:28:57,230 ...vannak bar�tai magasabb k�r�kben, �s az utc�kon is. 1162 01:28:57,230 --> 01:28:59,913 Nem akartam ebb�l a country sz�mb�l id�zni, csak... 1163 01:28:59,913 --> 01:29:04,971 ...a l�nyeg, hogy ha a baj apr� szel�t is meg�rzi, azonnal k�dd� v�lik. 1164 01:29:04,971 --> 01:29:07,073 Nem sz� szerint term�szetesen.. 1165 01:29:07,073 --> 01:29:09,490 V�rj csak. Clancy... 1166 01:29:09,490 --> 01:29:12,212 ...tekerd vissza azt a szart.. egy perccel csak. 1167 01:29:12,212 --> 01:29:16,516 Mi a c�me annak a h�znak, amit zsid� Lew-t�l szereztek? 1168 01:29:17,416 --> 01:29:21,821 Itt �llok Steve sz�leinek a h�za el�tt a 845 Holland Canaln�l... 1169 01:29:21,821 --> 01:29:25,992 ...Ez a feh�r ker�t�ses h�z. Ha j�l sejtem a sz�zad k�zep�n �p�lt. 1170 01:29:25,992 --> 01:29:30,033 T�nyleg? T�k�letes az id�z�t�s, mivel �pp meg�heztem... 1171 01:29:30,033 --> 01:29:32,265 ...�s im�dom a t�szta sal�t�t. 1172 01:29:32,265 --> 01:29:34,967 �gy hallom a tied vil�gbajnok. 1173 01:29:35,667 --> 01:29:39,059 Sr�cok ti �hesek vagytok? Indulhatunk enni? Ja, ok�? 1174 01:29:39,059 --> 01:29:41,774 Megy�nk bulizni, feh�r fi�. 1175 01:29:41,774 --> 01:29:44,391 Istenem. K�rem ne. 1176 01:29:45,411 --> 01:29:47,317 Vagyis...ink�bb menj�nk. 1177 01:29:47,317 --> 01:29:51,232 K�sz�n�m....k�szi, hogy nem l�tte sz�t a goly�imat. 1178 01:29:56,990 --> 01:29:59,059 Ok�. �n akkor itt v�rok. 1179 01:33:13,552 --> 01:33:15,605 Ford�totta: Pint�r "Csige" Tam�s 99286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.